Zanussi ZVT65BV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Información
para el usuario
Informação
para o
utilizador
Encimera de
vitrocerámica
Placa em vidro
cerâmico
ZVT 65 BV
2
Índice de materias
Instrucciones para el uso- - - - - - - - - - - - - 3
Indicaciones para la seguridad- - - - - - - - - 3
Descripción del aparato- - - - - - - - - - - - - - 4
Manejo del aparato- - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Consejos para cocinar y asar- - - - - - - - - - 10
Limpieza y mantenimiento- - - - - - - - - - - - 12
¿Qué hacer cuando …- - - - - - - - - - - - - - 13
Eliminación de desechos - - - - - - - - - - - - 15
Instrucciones de montaje - - - - - - - - - - - - 16
Servicio posventa- - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
Montaje- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32
Placa de características - - - - - - - - - - - - - 35
Gracias por elegir nuestro electrodoméstico
Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener
en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos aparatos
para el hogar.
Lea atentamente este manual de instrucciones y
manténgalo como documento de referencia mientras
conserve el aparato. El manual de instrucciones
debe transferirse al nuevo usuario en caso de que el
aparato cambie de propietario.
En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos:
1
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de las
personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2 Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z Tensión peligrosa
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de
daños se extingue todo derecho de garantía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (incluyendo
niños) que, debido a sus capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales o a su inexpe-
riencia o desconocimiento, no puedan
utilizar el aparato de forma segura, no mane-
jar dicho aparato sin la supervisión o instruc-
ción de una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la
cocción y el asado de alimentos a nivel do-
méstico.
El aparato no se debe utilizar como superfi-
cie de trabajo o para depositar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el
aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos
inflamables, materiales fácilmente inflama-
bles u objetos que se podrían fundir (p.ej. lá-
minas, plásticos, aluminio) encima del
aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener
siempre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en
el aparato bajo la supervisión de un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños
pequeños y animales domésticos, recomen-
damos activar el bloqueo contra la manipula-
ción por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo de-
ben ser realizados por técnicos cualificados
y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben uti-
lizar después de su instalación en armarios
empotrados y encimeras normalizados y
adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la
vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras), el
aparato se tiene que desconectar y separar
de la red eléctrica para evitar una posible
electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser
ejecutadas únicamente por técnicos cualifi-
cados y autorizados.
Seguridad durante el uso
La grasa o aceite calentados excesivamente
arden con mucha rapidez. ¡Atención!
¡Peligro de incendio!
En caso de trabajo descuidado existe peligro
de quemaduras en el aparato.
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de
la vitrocerámica.
Los cables de aparatos eléctricos no deben
entrar en contacto con la superficie caliente
del aparato o con ollas calientes.
Desconecte las zonas de cocción después
de cada uso.
4
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar
desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite lim-
piar el aparato con un limpiador de chorro de
vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por
la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde
de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundi-
ción de aluminio o con bases defectuosas se
puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosa-
dos se pueden quemar en la vitrocerámica y
se deberían eliminar inmediatamente.
Evite la evaporación completa del líquido en
las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción con recipien-
tes vacíos o sin recipientes.
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Doble zona de cocción
750/2200 W
Zona de cocción de un circuito
1800 W
Zona de cocción de un circuito
1200 W
Panel de mandos Zona de cocción de un circuito
1200 W
5
Equipamiento panel de mandos
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Con-
trol. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicadores y se-
ñales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir
otros sensores.
Indicadores
ON/OFF
Selección del nivel de cocción
Indicador
Conexión de la zona de cocción de
dos circuitos con piloto de control
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes Aumentar nivel
Reducir los ajustes Reducir nivel
Zona de doble circuito Conectar y desconectar el circuito exterior
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconectada
- Niveles El nivel está ajustado
Error Se ha producido un fallo de funcionamiento
Calor residual La zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo contra la manipulación
por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por
niños conectado
Desconexión automática La desconexión está activa
6
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por
el calor residual. Tras la desconexión, las
zonas de cocción necesitan un cierto tiem-
po para enfriarse. Observe el indicador de
calor residual
.
3 El calor residual se puede aprovechar para
fundir y para mantener calientes los ali-
mentos.
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
3
Después de la conexión, se tiene que ajus-
tar en aprox. 10 segundos un nivel de coc-
ción o una función; de lo contrario, el
aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque durante 2 segundos /
Desconectar Toque durante 1 segundo / ninguno
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque hasta
Reducir Toque hasta
Desconectar Toque simultáneamente y
7
Conexión y desconexión de la
doble zona de cocción
En la doble zona de cocción, la superficie de
caletamiento se puede adaptar al tamaño de
las ollas.
Uso del bloqueo contra la
manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños im-
pide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Doble zona de cocción sensor piloto de control
Conectar el circuito de calefacción exterior Tocar durante 1 segundo encendido
Conectar el circuito de calefacción exterior Tocar durante 1 segundo se apaga
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel de
cocción)
2. Toque las teclas de las dos zonas de coc-
ción delanteras al mismo tiempo durante
4 segundos
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
8
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
3 El bloqueo contra la manipulación por ni-
ños sólo se puede activar y desactivar si
no hay ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo
contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se
puede desactivar para un único proceso de
cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la
manipulación por niños, se tiene que ajus-
tar en aprox. 10 segundos un nivel de coc-
ción o una función; de lo contrario, el
aparato se desconecta automáticamente.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel de
cocción)
2. Toque las teclas de las dos zonas de coc-
ción delanteras al mismo tiempo durante
4 segundos
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato.
2. Toque las teclas de las dos zonas de coc-
ción delanteras al mismo tiempo durante
4 segundos
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Una vez apagado
el aparato el bloqueo contra la manipulación por niños vuelve a estar activo.
9
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se
ajusta en un período de tiempo de 10 segun-
dos un nivel para una zona de cocción, la en-
cimera se desconecta automáticamente.
Si uno o varios de los sensores quedan cu-
biertos durante más de aprox. 10 segundos
por objetos (olla, trapo, etc.), suena una se-
ñal y la encimera se desconecta automática-
mente.
Si se desconectan todas las zonas de coc-
ción, la encimera se desconecta automática-
mente al cabo de aprox. 10 segundos.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se
desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica la temperatura, la zona de
cocción en cuestión se desconecta automáti-
camente. Se muestra . Antes del nuevo
uso, la zona de cocción se tiene que ajustar
a .
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
1 - 2 6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 horas
10
Consejos para cocinar y asar
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científi-
cos, un tostado intenso de los alimentos,
especialmente en productos que contie-
nen almidón, puede representar un peligro
para la salud debido a la acrilamida. Por
esta razón, recomendamos efectuar la
cocción a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
Ollas
Las ollas de buena calidad se reconocen por
su base. La base debería ser lo más gruesa
y plana posible.
Las ollas de acero esmaltado o con bases de
aluminio o cobre pueden producir decolora-
ciones en la superficie de vitrocerámica que
son difíciles o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2
Por principio, coloque la olla en la zona de
cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con
la tapa.
2 Desconecte las zonas de cocción antes de
finalizar el tiempo de cocción para aprove-
char el calor residual.
2 La base de la olla y la zona de cocción de-
berían tener el mismo tamaño.
11
Ejemplos de aplicación para
cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son
valores orientativos.
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Calor residual, Posición OFF
1
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las nece-
sidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla, chocolate, ge-
latina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos con leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble canti-
dad de líquido al arroz, remo-
ver los platos con leche entre
medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un poco
de líquido (unas cucharadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes cantida-
des de alimentos, cocidos y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más ingre-
dientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chuletas,
hamburguesas, salchichas, híga-
do, harina tostada, huevos, torti-
llas, carpas fritas
Cocción conti-
nua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo, bistecs,
tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a ebu-
llición
Sofreír Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír
patatas
12
Limpieza y mantenimiento
1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por
el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza
agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de
limpieza dañan al aparato. Elimine los res-
tos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada
uso.
1.Limpie el aparato con un paño húmedo y un
poco de lavavajillas.
2.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.Aplique un rascador de limpieza en posición
inclinada a la superficie de vitrocerámica.
2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3.Limpie el aparato con un paño húmedo y un
poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vi-
trocerámica o acero inoxidable se encuentran en el co-
mercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un pro-
ducto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitro-
cerámica ya no se pueden eliminar, pero
no perjudican el funcionamiento del apara-
to.
Eliminar
Clase de suciedad Inmediatamente
Con el aparato
enfriado
Con
azúcar, alimentos que contienen azúcar ---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo metálico ---
13
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se pueden
conectar o no funcionan
Desde la conexión del aparato han
pasado más de 10 segundos
Reconectar el aparato.
El bloqueo contra la manipulación
por niños está conectado
Desactivar el bloqueo contra la ma-
nipulación por niños (ver capítulo
“Bloqueo contra la manipulación por
niños)
Se han tocado varios sensores a la
vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión automática se ha
disparado
Retirar los objetos que pudieran en-
contrarse en el panel de mandos
(olla, trapo, etc.). Reconectar el
aparato.
Suena una señal acústica con el
aparato desconectado
El panel de mando está cubierto
parcialmente o por completo por ob-
jetos
Retirar los objetos
El indicador de calor residual no in-
dicada nada.
La zona de cocción sólo ha funcio-
nado poco tiempo, por lo cual no es-
tá lo suficientemente caliente.
Si la zona de cocción estuviera ca-
liente, llame al Servicio postventa.
Suena una señal acústica y el apa-
rato se conecta y se vuelve a desco-
nectar al cabo de 5 segundos; al
cabo de 5 segundos más suena otra
señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido tapado,
p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el panel de
mandos
encendido La protección contra sobrecalenta-
miento de la zona de cocción se ha
activado
Desconectar la zona de cocción.
Volver a conectar la zona de coc-
ción
La desconexión automática se ha
disparado
Desconectar la zona de cocción.
Volver a conectar la zona de coc-
ción
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante unos mi-
nutos de la red (retire el fusible de la
instalación doméstica)
Si, después de la conexión, se vuel-
ve a mostrar , llame al Servicio
postventa
14
Si no lograra eliminar el problema con las
medidas de corrección indicadas, sírvase
consultar a su distribuidor o al Servicio
posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de repa-
raciones inadecuadas se pueden producir
considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del
técnico del Servicio posventa o del distri-
buidor deberá ser facturada incluso duran-
te el período de garantía.
15
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los ele-
mentos de materia plástica están identifi-
cados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc.
Elimine los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedores de
recogida disponibles en los puntos de ges-
tión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el aparato
o en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un pun-
to municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este pro-
ducto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la sa-
lud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma ade-
cuada. Para obtener información más de-
tallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
16
Instrucciones de montaje
1 Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripcio-
nes, directivas y normas vigentes en el país de
uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por
un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas
frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar
garantizada por la instalación; por ejemplo, los
cajones sólo deben estar montados directa-
mente debajo del aparato con un estante de
protección.
Las superficies de corte en la encimera se tie-
nen que proteger contra la humedad mediante
un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre
el aparato y la encimera.
Evite montar el aparato directamente al lado de
puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puer-
tas y ventanas, se podrían hacer caer ollas ca-
lientes de la placa.
z Peligro de lesiones por corriente
eléctrica.
El borne de conexión a la red lleva tensión.
Elimine la tensión del borne de conexión a la
red.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotéc-
nicas.
Asegure la protección contra el contacto me-
diante una instalación correcta.
Encargue la conexión eléctrica a un electri-
cista homologado.
z Peligro de corriénte eléctrica.
Las conexiones mediante un enchufe, suel-
tas o incorrectas, pueden sobrecalentar los
bornes.
No deje ningún cable suelto.
Descargue la tensión del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tie-
ne que utilizar el correspondiente cable de
red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o supe-
rior).
Si el cable de conexión a la red de este apa-
rato sufriera daños, se tiene que sustituir por
un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Tmax 90°C o superior). Éste está disponible
a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un
dispositivo que permita desconectar el aparato
de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha se-
paración son los cortacircuitos protectores au-
tomáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se
extraen del portafusibles), los interruptores di-
ferenciales y los contactores.
Pegar la junta
Limpiar la encimera de trabajo en la zona de
la escotadura.
Pegar la junta de obturación suministrada,
autoadhesiva en una cara, en la circunferen-
cia de la parte inferior de la encimera, a lo
largo del borde exterior de la placa de vitro-
cerámica. No tensar la junta. El punto de in-
tersección se debería situar en el centro de
un lateral. Después del recorte (añadir unos
mm), apretar los dos extremos en una junta
a tope.
17
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero
si puede corregir el problema por sí mismo con
la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al
Servicio postventa o a una de nuestras delega-
ciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesita-
mos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de caracte-
rísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el
aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos
de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia
necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
18
Índice
Manual de instruções - - - - - - - - - - - - - - - 19
Indicações de segurança- - - - - - - - - - - - - 19
Descrição do aparelho - - - - - - - - - - - - - - 20
Utilização do aparelho- - - - - - - - - - - - - - - 22
Sugestões para cozer e assar - - - - - - - - - 25
Limpeza e manutenção- - - - - - - - - - - - - - 27
O que fazer, se … - - - - - - - - - - - - - - - - - 28
Eliminação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29
Instruções de montagem - - - - - - - - - - - - 30
Assistência técnica- - - - - - - - - - - - - - - - - 31
Montagem- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32
Chapa de características - - - - - - - - - - - - 35
Obrigado pela sua preferência
Desejamos que fique satisfeito com o seu novo elec-
trodoméstico e esperamos poder voltar a contar com
a sua preferência no futuro.
Leia atentamente este manual do utilizador e guar-
de-o ao longo de toda a vida útil do produto como do-
cumento de referência. O manual do utilizador deve
ser entregue a eventuais futuros proprietários do
aparelho.
Nesta brochura informativa para o cliente são utilizados os seguintes símbolos:
1
Atenção! Ler atentamente! Instruções importantes sobre segurança pessoal e informações
para evitar danos no aparelho
3 Instruções gerais e conselhos
2 Instruções sobre protecção ambiental
z Tensão eléctrica perigosa
19
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Respeite estas indicações, dado que em caso
de danos os mesmos não serão abrangidos
pela garantia.
Utilização de acordo com as normas
Pessoas (incluindo crianças) que, devido às
suas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou à sua inexperiência ou desco-
nhecimento, não se encontrem em posição
de utilizar o aparelho em segurança, não o
devem fazer sem a vigilância ou a orientação
de uma pessoa responsável.
Não deixar o aparelho a funcionar sem vigi-
lância.
Este aparelho apenas poderá ser utilizado
para cozinhar e assar refeições domésticas.
O aparelho não poderá ser utilizado como
superfície de trabalho ou plataforma.
Não são permitidas transformações ou alte-
rações do aparelho.
Não colocar ou guardar combustíveis, mate-
riais facilmente inflamáveis ou objectos que
derretam (p.ex. filme, plástico, alumínio) em
cima do aparelho ou nas suas proximidades.
Segurança para crianças
Mantenha as crianças pequenas afastadas
do aparelho.
As crianças mais crescidas poderão utilizar o
aparelho de acordo com as instruções e sob
vigilância.
Recomendamos a activação da segurança
para crianças para evitar que o aparelho seja
ligado inadvertidamente por crianças e ani-
mais domésticos.
Segurança geral
A montagem e a ligação do aparelho apenas
deverão ser efectuadas por técnicos autori-
zados.
Os aparelhos de encastrar apenas poderão
ser colocados em funcionamento, depois de
montados em armários de encastrar e ban-
cadas conforme as normas.
Em caso de avarias no aparelho ou danos no
vidro cerâmico (rupturas, falhas ou fendas),
o aparelho deverá ser desligado e desconec-
tado da corrente eléctrica, de modo a evitar
um possível choque eléctrico.
As reparações no aparelho apenas poderão
ser efectuadas por técnicos especializados e
autorizados.
Segurança durante a utilização
Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-
se rapidamente. Atenção! Perigo de incên-
dio!
Existe perigo de queimaduras se o aparelho
for utilizado sem precaução.
Retire os autocolantes e películas do vidro
cerâmico.
Os cabos dos aparelhos eléctricos não po-
derão entrar em contacto com as superfícies
quentes dos mesmos ou com tachos e afins
quentes.
Desligue o foco após cada utilização.
20
Segurança durante a limpeza
Para efectuar a limpeza o aparelho deverá
estar desligado e frio.
A limpeza do aparelho com aparelhos a va-
por ou de alta pressão não é permitida por
motivos de segurança.
Evitar danos no aparelho
O vidro cerâmico poderá ser danificado por
objectos que lhe caírem em cima.
Embates com tachos e afins podem danificar
o rebordo do vidro cerâmico.
Tachos e afins em ferro fundido, fundição de
alumínio ou com bases danificadas podem
riscar o vidro cerâmico quando movidos.
Objectos que derretem e fervuras que derra-
mem deverão ser imediatamente retiradas
dado que queimam em cima do vidro cerâmi-
co.
Evitar cozinhar com os tachos e panelas va-
zios, pois pode provocar danos na louça ou
na vitrocerâmica.
Não utilizar os focos com tachos e afins vazi-
os ou sem os mesmos.
Descrição do aparelho
Instalação da placa de fogão
Foco de aquecimento duplo 750/2200 W
Foco de circuito simples 1800 W
Foco de circuito simples 1200 W
Painel de comandos Foco de circuito simples 1200 W
21
Equipamento do painel de comados
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores
Touch Control. As funções são comandadas
através do toque dos sensores, e confirmadas
através de indicações, e confirmadas por sinais
acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar
os outros sensores.
Indicar
Ligar/desligar
Selecção do grau de cozedura
Indicação
Ligar o foco de circuito duplo com
sinalização de controlo
Sensor Função
Ligar/desligar Ligar e desligar os focos
Aumentar os ajustes Aumentar grau de cozedura
Diminuir os ajustes Diminuir grau de cozedura
Interruptor do circuito duplo Ligar e desligar o circuito calorífico externo
Indicação Descrição
O foco está desligado
- Graus de cozedura O Grau de cozedura está ajustado
Erro Surgiu uma função de erro
Calor residual O foco ainda está quente
Segurança para crianças Bloqueio/segurança para crianças estão ligados.
Desligamento automático O desligamento está activado
22
Indicador de calor residual
1 Aviso! Perigo de queimaduras devido a
calor residual. Após serem desligados, os
focos necessitam de algum tempo até ar-
refecerem. Respeitar a indicação de calor
residual.
3 O calor residual poderá ser utilizado para
derreter ou manter comida quente.
Utilização do aparelho
Ligar e desligar o aparelho
3
Depois de ter sido ligado, deverá ser ajus-
tado um grau de cozedura ou uma função
no espaço de tempo de 10 segundos,
caso contrário o aparelho desliga-se auto-
maticamente.
Ajustar o grau de cozedura
Painel de comandos Indicação
Ligar Premir durante 2 segundos /
Desligar Premir durante 1 segundo / nenhuma
Painel de comandos Indicação
Aumentar Premir até
Diminuir Premir até
Desligar Premir simultaneamente e
23
Ligar e desligar o foco de cir-
cuito duplo
No foco de circuito duplo pode-se adaptar a
placa de aquecimento ao tamanho dos tachos.
Utilizar a segurança para crianças
A segurança para crianças impede a utilização
indevida do aparelho.
Ligar a segurança para crianças
Desligar a segurança para crianças
3 Só é possível ligar e desligar a segurança
para crianças se não estiver ajustado
qualquer grau de cozedura.
Foco de circuito duplo Sensor Sinalização de controlo
Ligue o circuito calorífico exterior Tocar durante 1-2 segundos acende
Desligue o circuito calorífico exterior Tocar durante 1-2 segundos apaga
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho (não ajustar o grau de
cozedura)
2. Premir as teclas dos dois focos dianteiros
em simultâneo durante 4 segundos
3. Desligar o aparelho.
A segurança para crianças está ligada.
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho (não ajustar o grau de
cozedura)
2. Premir as teclas dos dois focos dianteiros
em simultâneo durante 4 segundos
3. Desligar o aparelho.
A segurança para crianças está desligada.
24
Desactivar a segurança para crianças
Pode desligar a segurança para crianças para
efectuar uma cozedura, continuando activa de-
pois da conclusão da mesma.
3 Após ultrapassar a segurança para crian-
ças, dentro de aprox. 10 segundos, deve
ser regulado um foco ou uma função, caso
contrário o aparelho desliga automatica-
mente.
Desligar automático
Placa
Se depois de ligar a placa não for ajustado
qualquer grau de cozedura num foco num
espaço de tempo de 10 segundos, a placa
desliga-se automaticamente.
Se um ou mais sensores estiverem cobertos
durante mais de aprox. 10 segundos por um
objecto (tacho, pano, etc.), soa um sinal
acústico e a placa desliga-se automatica-
mente.
Se todos os focos forem desligados, a placa
desliga automaticamente após cerca de
10 segundos.
Focos
Se um dos focos não for desligado ou o grau
de cozedura não for alterado após um deter-
minado período de tempo, o respectivo foco
desliga automaticamente. É exibido . An-
tes da utilização seguinte o foco deverá ser
ajustado para .
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho
2. Premir as teclas dos dois focos dianteiros
em simultâneo durante 4 segundos
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho voltar a ser desligado. Depois de desligar, a se-
gurança para crianças volta a estar activa.
Grau de cozedura Desligar após
1 - 2 6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 horas
25
Sugestões para cozer e assar
3 Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes desco-
bertas científicas, ao alourar demasiado
os alimentos, principalmente os produtos
com muito amido, pode causar danos à
saúde devido ao acrilamida. Assim sendo,
aconselhamos sempre que possível cozi-
nhar a temperaturas baixas e não tostar
demasiado os alimentos.
Tachos e afins
Poderá reconhecer tachos de boa qualidade
através da sua base.
A base deverá ser o mais espessa e plana
possível.
Os tachos com base em aço, alumínio ou co-
bre poderão deixar descolorações na super-
fície de vidro cerâmico, que não se
conseguem remover ou que se removem
muito dificilmente.
Economizar energia
2
Coloque os tachos e afins em cima do foco
antes de o ligar.
2 Coloque sempre que possível as tampas
nos tachos.
2 Por forma a aproveitar o calor residual,
desligue os focos antes do fim do tempo
de cozedura.
2 Os fundos dos tachos e os focos deverão
ter dimensões idênticas.
26
Exemplos de utilização para
cozinhar
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Nível de
cozedura
Processo
de cozedura
adequado para Duração Dicas
0 Calor residual, Desligado
1
Manter
quente
Para manter hortaliça quentes,
Se
necessário
tapar
1-2
Derreter
Molho holandês,
Derreter manteiga, chocolate, ge-
latina
5-25 Min. Mexer de vez em quando
Puré Omeletas, ovos mexidos, 10-40 Min. Cozinhar com tampa
2-3 Deixar abrir
Deixar abrir arroz ou leite-creme,
Aquecer alimentos prontos
25-50 Min.
Adicionar pelo menos metade
da quantidade de liquido ao ar-
roz, pratos com leite mexer de
vez em quando
3-4
Estufar
Guisar
Guisar legumes, peixe
Estufar peixe
20-45 Min.
No caso dos legumes juntar
poucos líquidos (algumas co-
lheres)
4-5 Cozer
Estufar batatas 20-60 Min.
Utilizar poucos líquidos, p. ex.
no máx.
¼ l de água para
750 g de batatas
Cozinhar grandes quantidades de
alimentos, ensopados e sopas
60-150 Min.
Até 3 l de água mais ingredi-
entes
6-7
Moderado
Assar
Escalopes, cordon bleu, costele-
tas, almôndegas, salsichas, fíga-
do, ovos, bolos de ovos, fritar
donuts
cozedura
consecutiva
Mexer de vez em quando
7-8
Intenso
Assar
Panqueca de batata, fatias de
lombo, bifes, massa
5-15 Min.
por frigideira
Mexer de vez em quando
9
ferver
alourar fritar
Ferver grandes quantidades de água, alourar carne (gulasch, carne estufada) fritar
batatas
27
Limpeza e manutenção
1 Atenção! Perigo de queimaduras devido
ao calor residual.
1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos
danificam o aparelho. Limpe com água e
detergente para a loiça.
1 Atenção! Os resíduos de detergentes da-
nificam o aparelho. Retire os resíduos com
água e detergente para a loiça.
Limpe o aparelho após cada utilização.
1.Limpe o aparelho com um pano húmido e um
pouco de detergente para a loiça.
2.Seque o aparelho com um pano limpo.
Remova as sujidades
1.Coloque as espátulas de limpeza na diago-
nal sobre a superfície de vidro cerâmico.
2.Remova as sujidades com a lâmina desli-
zante.
3.Limpe o aparelho com um pano húmido e um
pouco de detergente para a loiça.
4.Seque o aparelho com um pano limpo.
*Espátula para limpeza, detergente para vidro cerâmico ou
aço inoxidável podem ser adquiridos em lojas da especia-
lidade
3 Remova as sujidades mais profundas com
um detergente para vidro cerâmico ou aço
inoxidável.
3 Riscos ou manchas escuras no vidro cerâ-
mico não se podem remover, porém não
comprometem o bom funcionamento do
aparelho.
retirar
Tipo de sujidade
imediata-
mente
com o aparelho frio com
Açúcar, comida com açúcar sim ---
Espátula de limpeza*
Plásticos, folhas de alumínio sim ---
Margens de calcário e água --- sim
Detergentes para vidro ce-
râmico ou aço inoxidável*
Salpicos de gordura --- sim
descoloração metálica --- sim
28
O que fazer, se
Se não conseguir resolver a avaria através
das ajudas acima referidas, poderá contac-
tar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas
poderão ser efectuadas por pessoal técni-
co. Devido a reparações incorrectas pode-
rão existir danos gravíssimos para os
utilizadores.
3 Quando contactar a Assistência Técnica
devido a um funcionamento irregular, a vi-
sita do nosso técnico/revendedor pode
não ser gratuita, mesmo durante o prazo
da garantia.
Problema Possível causa Ajuda
Os focos não se deixam ligar ou não
funcionam
Desde a ligação do aparelho passa-
ram mais de 10 segundos
Ligue novamente o aparelho
A segurança para crianças está li-
gada
Desactive a segurança para crian-
ças (ver Capítulo “Segurança para
crianças”)
Vários sensores foram tocados em
simultâneo
Toque apenas num sensor
A desconexão de automático dispa-
rou
Remova os objectos (tachos, panos
ou similares) que eventualmente es-
tejam sobre o painel de comandos.
Ligue o aparelho novamente
Ouve-se um sinal acústico com o
aparelho desligado
O painel de comandos está total-
mente ou parcialmente coberto
Retirar os objectos
A indicação de calor residual não
apresenta nenhuma indicação.
O foco esteve em funcionamento
durante pouco tempo e, por isso,
não está ainda suficientemente
quente.
Se o foco estiver quente, contacte a
Assistência Técnica.
Ouve-se um sinal acústico e o apa-
relho liga, e desliga 5 segundos de-
pois; passados 5 segundos ouve-se
um outro sinal sonoro
O sensor ligar/desligar foi tapado, p.
ex. através de um pano
Não coloque nenhuns objectos em
cima do painel de comandos
Acende A protecção para o sobreaqueci-
mento do foco disparou
Desligue o foco. Ligue novamente o
foco
A desconexão de automático dispa-
rou
Desligue o foco. Ligue novamente o
foco
e o número é indicado Erro electrónico Desligue o aparelho da corrente du-
rante alguns minutos (retirar os fusí-
veis da instalação doméstica)
Se depois de ligar o aparelho for no-
vamente exibido , contacte a As-
sistência Técnica
29
Eliminação
2 Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem
deste aparelho são compatíveis com o
ambiente e recicláveis. As peças em plás-
tico estão identificadas, por exemplo,
>PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de
embalagem de acordo com a sua identifi-
cação, utilizando para o efeito os contento-
res de recolha existentes para essa
finalidade nos locais de eliminação de re-
síduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo
W no produto ou na embala-
gem indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez dis-
so, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipa-
mento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto,
irá ajudar a evitar eventuais consequênci-
as negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que, de outra forma, po-
deriam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informa-
ções mais pormenorizadas sobre a reci-
clagem deste produto, contacte os
serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residên-
cia ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
30
Instruções de montagem
1 Indicações de segurança
Atenção! Ler atentamente!
Devem ser respeitadas as leis, regulamentos,
directivas e normas em vigor no país de utiliza-
ção (disposições de segurança, reciclagem
adequada, etc).
A montagem só pode ser efectuada por técni-
cos especializados.
Devem ser mantidas as distâncias mínimas em
relação aos outros aparelhos e móveis.
A protecção antichoque deve ser assegurada
na montagem, por exemplo, as gavetas só po-
dem ser montadas com pavimento de protec-
ção directamente por baixo do aparelho.
As superfícies de corte na placa de trabalho
devem ser protegidas contra a humidade com
um material vedante adequado.
A vedação une o aparelho à bancada sem fa-
lhas.
Evite a montagem do aparelho ao lado de por-
tas e por baixo de janelas. Portas e janelas a
abrir poderão provocar o deslocamento dos ta-
chos e panelas quentes do foco de aquecimen-
to.
z Perigo de lesões provocadas por cor-
rente eléctrica.
O terminal de ligação à rede está sob ten-
são.
Eliminar a tensão do terminal de ligação à re-
de.
Ter em atenção o esquema de ligações.
Respeitar as regras de segurança electro-
técnica.
Assegurar a protecção anti-choque através
da montagem adequada.
Solicitar a ligação eléctrica através de um
electricista qualificado.
z Perigo de danos provocados por cor-
rente eléctrica.
Ligações frouxas ou incorrectas poderão
provocar o sobreaquecimento do terminal.
Executar as ligações de terminais da forma
prevista e correcta.
Instalar o cabo de forma a ficar isento de ten-
são.
Numa ligação de 1 ou 2 fases deverá ser uti-
lizada um cabo de ligação à corrente eléctri-
ca do tipo H05BB-F Tmáx 90°C (ou
superior).
Se o cabo de ligação à corrente deste apare-
lho estiver danificada, deverá ser substituído
por um cabo de ligação especial (Tipo
H05BB-F Tmáx 90°C; ou superior). O mes-
mo poderá ser adquirido junto do Serviço de
Assistência a clientes.
Na instalação eléctrica está previsto um dispo-
sitivo que permite separar o aparelho da rede
com uma extensão de abertura de contacto de
pelo menos 3 mm omnipolar.
Entre os separadores apropriados válidos, con-
tam-se interruptores LS, fusíveis (que devem
ser retirados da sede), interruptores FI e pro-
tecções.
Colar vedante
Limpar a placa na zona do recorte.
Colar a fita isoladora auto-adesiva ao longo
da parte inferior da zona de cozedura, pela
margem exterior da placa vitrocerâmica. Não
esticar. A zona onde se efectua o corte deve-
rá ser a meio de um dos lados. Ao esticar a
fita (dar alguns mm) apertar cada uma das
extremidades uma contra a outra.
31
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro,
se consegue resolver o problema com ajuda do
Manual de instruções (Capítulo „O que fazer,
se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte
por favor a Assistência Técnica ou um dos nos-
sos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente neces-
sitamos dos seguintes dados:
Designação do modelo
Número do produto (PNC)
Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
Tipo de avaria
eventual mensagem de erro que o aparelho
apresente
Combinação de três letras e algarismos da
placa de cerâmica de vidro
De modo a ter os códigos do seu aparelho
sempre à mão, sugerimos que os introduza
aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
32
Montaje / Montagem
33
34
35
Placa de características / Chapa de características
55HAD03AO
ZVT 65 BV
6,4 kW
949 593 012
230 V 50 Hz
ZANUSSI
www.electrolux.com
www.zanussi.com.es
867 201 844-A-200608-01
Salvo modificaciones
Sujeito a alterações sem aviso prévio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZVT65BV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas