Electrolux EHS8881O Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Encimera de vitrocerámica
Instrucciones para el montaje y para
el uso
EHS 8881 O
315 824 505-A-230206-01
e
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sensores Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicador de calor residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores . . . . . . . . . . . . . 9
Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso de la función de cocción termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ollas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3 Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo de-
recho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos
a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar
objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácil-
mente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásti-
cos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del apara-
to.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervi-
sión de un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domés-
ticos, recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técni-
cos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instala-
ción en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grie-
tas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red
eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados y autorizados.
5
Seguridad durante el uso
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los proce-
sos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben dejar
sin vigilancia.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el apara-
to.
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la su-
perficie caliente del aparato o con ollas calientes.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpia-
dor de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases
defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la
vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
6
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Zona para fuentes de asado
1400/2200W
Zona de cocción de un circuito
1200W
Panel de mandos
Zona de cocción de
un circuito
1800W
Zona de cocción de
tres circuitos
800/1600/2300W
ON/OFF
con piloto de control
Indicador de temporizador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
“Bloqueo”
con piloto de control
Selección del nivel de cocción
Temporizador
Indicador
Circuito exterior
ON/OFF
Pilotos de control
Tres circuitos
Circuito exterior/intermedio
ON/OFF
Piloto de control
Zona para fuentes
7
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se contro-
lan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústi-
cas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Indicadores
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes Aumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustes Reducir nivel/tiempo
Temporizador Selección temporizador
“Bloqueo” Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
Zona de triple circuito Conectar y desconectar
los circuitos de calefacción exteriores
Zona para fuentes de
asado
Conectar y desconectar
el circuito exterior
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconec-
tada
Nivel de mantenimiento
de temperatura
El nivel de mantenimiento están
ajustados
- Niveles El nivel está ajustado
Función de cocción ter-
mostática
La función de cocción termostática
está activa
Error Se ha producido un fallo de funcio-
namiento
Calor residual La zona de cocción todavía está ca-
liente
Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipu-
lación por niños conectado
Desconexión de seguri-
dad
La desconexión de seguridad está
activa
8
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desco-
nexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Ob-
serve el indicador de calor residual
.
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes
los alimentos.
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un ni-
vel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta au-
tomáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
3 El nivel de mantenimiento de temperatura se sitúa entre y . Sirve
para mantener calientes los alimentos.
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
/ encendido
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
/ sin se apaga
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque hasta
Reducir Toque hasta
Desconexión Toque simultáneamente y
9
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exte-
riores
Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se pue-
den adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas.
3 Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar conecta-
do el circuito de cocción interior.
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sen-
sor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Zona de cocción de tres
circuitos
Sensor Piloto de control
Conectar el circuito de coc-
ción central
Tocar durante 1-2 segun-
dos
Se enciende un piloto de
control
Conectar el circuito de coc-
ción exterior
Tocar durante 1-2 segun-
dos
Se encienden dos pilotos de
control
Desconectar el circuito de
cocción exterior
Tocar durante 1-2 segun-
dos
Se apaga el segundo piloto
de control
Desconectar el circuito de
cocción central
Tocar durante 1-2 segun-
dos
Se apaga el primer piloto de
control
Zona para fuentes de asa-
do
Campo de sensor Piloto de control
Conectar el circuito de coc-
ción exterior
Toc ar durante
1-2 segundos
se enciende
Desconectar el circuito de
cocción exterior
Toc ar durante
1-2 segundos
se apaga
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque (durante 5 segundos)
Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado ante-
riormente
10
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. Al ajustar un nivel de cocción con , partiendo de , la zona
de cocción se conecta durante un determinado tiempo con la plena poten-
cia y conmuta después automáticamente al nivel ajustado.
3 Si, durante la cocción termostática , se selecciona un nivel más alto, p.ej.
de a , el tiempo de cocción termostática se adapta.
3 Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación ), no se eje-
cuta la cocción termostática.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajus-
tado.
Panel de
mandos
Niveles de coc-
ción posibles
Indicador
Conexión
(sólo desde )
Toque hasta (al cabo de
5segundos)
Desconexión Toque hasta / hasta
no utilizar Toque hasta hasta
Nivel de cocción Duración de la cocción termostática [min : seg]
v
0:30
1
1:00
2
1:40
3
4:50
4
6:30
5
10:10
6
2:00
7
3:30
8
4:30
9
---
11
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del apa-
rato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por
niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un úni-
co proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene
que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo
contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
2. Toque hasta que suene la señal. Señal acústica
3. Toque
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
2. Toque simultáneamente y / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normali-
dad.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
2. Toque hasta que suene la señal. Señal acústica
3. Toque
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
12
Uso del temporizador
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en
esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajus-
tado.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de
temporizador ajustada.
Selección de una zona de cocción
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o
modificar el nivel de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de tem-
porizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Función Requisito Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Minutero en las zonas de cocción
sin utilizar
Señal acústica
00 parpadea
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2. Toque 1vez El piloto de control de la
segunda zona de cocción
parpadea
3. Toque 1vez El piloto de control de la
tercera zona de cocción
parpadea
4. Toque 1vez El piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
13
Ajustar tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de coc-
ción seleccionada parpadea
2. Toque ó
00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de coc-
ción seleccionada parpadea más depri-
sa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque El tiempo restante se va descontando
hasta 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Paso Panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de coc-
ción seleccionada parpadea más depri-
sa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque ó
01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
14
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de coc-
ción seleccionada parpadea más depri-
sa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
15
Desconexión de seguridad
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiem-
po de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se
desconecta automáticamente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox.
10 segundos por objetos (olla, trapo, etc.), suena una señal y la encimera
se desconecta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconec-
ta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor
del panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal
acústica. La señal se desconecta automáticamente una vez que los cam-
pos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas
de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cues-
tión se desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo
uso, la zona de cocción se tiene que ajustar a 0.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
16
Consejos para cocinar y asar
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los ali-
mentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede repre-
sentar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón,
recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesi-
vamente los alimentos.
Ollas
Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería ser
lo más gruesa y plana posible.
Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden
producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles
o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2 Por principio, coloque la olla en la zona
de cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con
la tapa.
2 Desconecte las zonas de cocción antes
de finalizar el tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
2 La base de la olla y la zona de cocción
deberían tener el mismo tamaño.
17
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso
de
cocción
apto para Duración Consejos
0
Calor residual, Posición
OFF
V
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las
necesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar
Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3
Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los pla-
tos con leche entre me-
dio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
4-5
Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido,
p.ej.: máx.
¼
l de agua
para 750 g de patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chu-
letas, hamburguesas, sal-
chichas, hígado, harina
tostada, huevos, tortillas,
carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
7-8
Asado a
fuego
vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gu-
lash, asado), freír patatas
18
Limpieza y mantenimiento
1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al apa-
rato. Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine
los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuen-
tran en el comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica
o acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden elimi-
nar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediata-
mente
Con el aparato
enfriado
Con
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo metá-
lico
---
19
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no funcio-
nan
Desde la conexión del apara-
to han pasado más de 10 se-
gundos
Reconectar el aparato.
El bloqueo contra la manipu-
lación por niños está conec-
tado
Desactivar el bloqueo contra
la manipulación por niños
(ver capítulo “Bloqueo con-
tra la manipulación por niños)
Se han tocado varios senso-
res a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión de seguridad
se ha disparado
Retirar los objetos que pudie-
ran encontrarse en el panel
de mandos (olla, trapo, etc.).
Reconectar el aparato.
El bloqueo está conectado
Desconecte el bloqueo
(ver capítulo “Bloquear/des-
bloquear panel de mandos")
Suena una señal acústica
con el aparato desconectado
El panel de mando está cu-
bierto parcialmente o por
completo por objetos
Retirar los objetos
El indicador de calor residual
no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo, por
lo cual no está lo suficiente-
mente caliente.
Si la zona de cocción estu-
viera caliente, llame al Servi-
cio postventa.
La función de cocción ter-
mostática no se conecta
La zona de cocción tiene to-
davía calor residual
Deje enfriar la zona de coc-
ción
Está ajustado el nivel de coc-
ción más alto
El nivel de cocción ás alto
tiene la misma potencia que
la función de cocción ter-
mostática
El nivel de cocción ha sido
ajustado con el sensor
1.
Desconexión de una zona
de cocción
1.
Ajuste la zona de cocción
a traves del sensor
Suena una señal acústica y el
aparato se conecta y se vuel-
ve a desconectar al cabo de
5 segundos; al cabo de 5 se-
gundos más suena otra señal
acústica
El sensor ON/OFF ha sido ta-
pado, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el pa-
nel de mandos
20
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas única-
mente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
encendido La protección contra sobre-
calentamiento de la zona de
cocción se ha activado
Desconectar la zona de coc-
ción. Volver a conectar la
zona de cocción
La desconexión de seguridad
se ha disparado
Desconectar la zona de coc-
ción. Volver a conectar la
zona de cocción
Se indican y un número Error en el sistema electróni-
co
Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación do-
méstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar , llame
al Servicio postventa
Se indican y un signo Me-
nos
Radiación de luz excesiva
sobre el panel de mandos,
p.ej. luz solar clara
Ensombrecer brevemente el
panel de mandos, por ejem-
plo con la mano. Suena una
señal acústica y el aparato se
desconecta. Reconectar el
aparato.
Problema Posible causa Corrección
21
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables.
Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<,
>PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en
los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de de-
sechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada so-
bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administra-
ción de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
22
Instrucciones de montaje
Dimensiones del aparato
Dimensiones de corte
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigen-
tes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y
muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instala-
ción; por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente de-
bajo del aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la hu-
medad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de venta-
nas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de
la placa.
1 ¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
Observe el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correc-
ta.
Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
1 ¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el bor-
ne.
Diámetro 740mm
Altura 45mm
Diámetro interior 720mm
Altura de la ranura de apoyo 7 mm
Diámetro exterior 744mm
Radio 372/360mm
23
Realize correctamente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspon-
diente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene
que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90° o
superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita des-
conectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm
entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircui-
tos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen
del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Pegar la junta en la ranura
Limpiar la ranura en la encimera de trabajo.
Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara, a lo
largo de la escotadura en la parte superior de la ranura. El punto de inter-
sección se debería situar en el centro de un lateral. Después del recorte
(añadir unos mm), apretar los dos extremos en una junta a tope.
24
Montaje
25
26
Placa de características
941 592 731
230-240V,230-240V2-3,400-415V2N7,5 kW
238.9maWBNAPNNH
EHS8881O
50 Hz
ELECTROLUX
27
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el proble-
ma por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué
hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesi-
tamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le
recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
315 824 505-A-230206-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EHS8881O Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario