Philips XL3001C/23 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/welcome
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
XL300
XL305
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 4
Contenido de la caja 4
Descripción del teléfono 5
Descripción general de la estación base 6
Iconos de la pantalla 6
3 Introducción 8
Conecte la estación base 8
Instalación del microteléfono 8
Conguración del teléfono (depende
del país) 9
Cambio del PIN o la contraseña de
acceso remoto 10
Carga del microteléfono 10
Comprobación del nivel de batería 10
¿Qué es el modo de espera? 10
Comprobación de la intensidad de la
señal 11
Encendido o apagado del microteléfono 11
4 Llamadas 12
Realización de llamadas 12
Cómo contestar una llamada 13
Finalización de la llamada 13
Encendido/apagado del altavoz 13
Ajuste del volumen del auricular/altavoz 13
Realización de una segunda llamada 13
Cómo contestar una segunda llamada 14
Cambio entre dos llamadas 14
Realización de una conferencia con
interlocutores externos 14
5 Intercomunicación y conferencias 15
Cómo llamar a otro microteléfono 15
Transferencia de una llamada 15
Realización de una conferencia 15
6 Texto y números 17
Introducción de texto y números 17
7 Agenda 18
Visualización de la agenda 18
Búsqueda de un registro 18
Llamar desde la lista de la agenda 18
Adición de un registro 18
Edición de un registro 19
Eliminación de un registro 19
Eliminación de todos los registros 19
8 Registro de llamadas 20
Tipo de lista de llamadas 20
Visualización de todos los registros 20
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda 20
Devolución de una llamada 21
Eliminación de un registro de llamadas 21
Eliminación de todos los registros de
llamadas 21
9 Lista de rellamadas 22
Visualización de los registros de
rellamada 22
Rellamada 22
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda 22
Eliminación de un registro de rellamada 22
Eliminación de todos los registros de
rellamada 22
10 Conguracióndelteléfono 24
Ajustes de sonido 24
Modo ECO 25
Modo ECO+ 25
Ajuste de la retroiluminación de la
pantalla LCD 26
Ajuste de la fecha y la hora 26
Ajuste del idioma de la pantalla 26
11 Contestador automático del
teléfono 27
2 ES
Activación o desactivación del
contestador automático 27
Ajuste del idioma del contestador
automático 27
Ajuste del modo de respuesta 27
Mensajes de contestador 28
Mensajes entrantes 29
Ajuste del retardo de la llamada 30
Rastreo de llamada 30
Acceso remoto 30
12 Servicios 32
Tipo de lista de llamadas 32
Conferencia automática 32
Prejo automático 32
Tipo de red 33
Selección de la duración de la rellamada 33
Modo de marcación 33
Reloj automático 33
Registro de microteléfonos adicionales 34
Cancelación del registro de
microteléfonos 34
Restauración de la conguración
predeterminada 34
13 Datos técnicos 35
14 Aviso 36
Declaración de conformidad: 36
Compatibilidad con el estándar GAP 36
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 36
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas 36
15 Preguntas más frecuentes 38
16 Índice 40
17 Apéndice 42
Tablas de introducción de texto y
números 42
3ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica como TNV-
3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
No tire las pilas al fuego.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el
dispositivo.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
4 ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en www.
philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Estación base (XL300)
Estación base (XL305)
Microteléfono**
Cargador**
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
Manual de usuario
Guía de conguración rápida
Nota
* En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
** En el caso de paquetes con varios microteléfonos,
hay microteléfonos y cargadores con adaptadores de
corriente adicionales.
4XLFNVWDUWJXLGH
5ES
Descripción del teléfono
a Auricular
b M1/M2/M3
Guarda los registros de llamadas como
botones de acceso directo para la
marcación rápida.
c /
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
Cancela la operación.
Mantenga pulsado para encender o
apagar el microteléfono.
a
b
c
h
g
d
e
f
j
i
k
l
n
m
Púlselo para eliminar un texto o dígito
individual. Manténgalo pulsado para
eliminar todo el texto.
d /MENU /
Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
Sirve para desplazarse hacia arriba/
abajo por el menú.
Mueve el cursor a la izquierda y la
derecha durante la edición de texto.
e
Accede a la lista de rellamadas y el registro
de llamadas en el modo de espera.
f
Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
g #R
Botón de rellamada (esta función depende
de la red).
h Micrófono
i
Manténgalo pulsado para realizar
una intercomunicación (sólo para las
versiones con varios microteléfonos).
Ajusta el modo de marcación
(modo por pulsos o modo de tonos
temporal).
j
Púlselo para añadir un espacio durante
la edición de texto.
Manténgalo pulsado para introducir
un espacio al editar el número del
contacto.
k
Permite acceder a la agenda en el modo
de espera.
l /OK
Conrma la selección.
Permite acceder al menú de opciones.
m +/-
Ajuste el volumen.
6 ES
n Altavoz
o Tapa de las pilas
Descripción general de la
estación base
XL300
a
Pulse para buscar microteléfonos.
Mantenga pulsado para acceder al
modo de registro.
XL305
a Altavoz
b
Activa/desactiva el contestador automático.
c
Pulse para buscar microteléfonos.
Mantenga pulsado para acceder al
modo de registro.
d
Borra el mensaje de reproducción
actual.
a
a
b
c
d
e
f
g
Manténgalo pulsado para eliminar
todos los mensajes antiguos.
e /
Baja/sube el volumen del altavoz.
f /
Avanza/retrocede durante la reproducción.
g
Sirve para reproducir mensajes.
Detiene la reproducción de mensajes.
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la
estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y
se oye un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
El número de barras muestra el estado
de conexión entre el microteléfono y
la estación base. Cuantas más barras
aparezcan, mejor será la señal o la
conexión.
Permanece encendido al comprobar
las llamadas entrantes en el registro de
llamadas.
Indica que se ha realizado una llamada
en la lista de rellamadas.
7ES
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida o al comprobar las
llamadas perdidas no leídas en el
registro de llamadas.
Permanece encendido al comprobar
las llamadas perdidas en el registro de
llamadas.
Parpadea al recibir una llamada
entrante. Permanece encendido
durante una llamada.
El timbre está desactivado.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo o
cuando la memoria está llena. Aparece
cuando el contestador automático está
encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de
voz nuevo.
Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han visualizado
en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay ningún
mensaje de voz.
/
Se muestra cuando desplaza hacia
arriba/hacia abajo una lista o cuando
aumenta o disminuye el volumen.
Hay más dígitos a la derecha. Pulse
para verlos.
Hay más dígitos a la izquierda. Pulse
/MENU para verlos.
8 ES
3 Introducción
Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
del teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener más
información sobre los ltros DSL, póngase en contacto
con el proveedor de servicios DSL.
La placa de identicación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC de la parte
posterior de la estación base;
la toma de corriente de la pared.
2 Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
la toma de teléfono de la parte
posterior de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.
3 En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los
extremos del adaptador de corriente a:
la toma de entrada de CC situada
en la parte inferior del cargador de
microteléfono adicional.
la toma de corriente de la pared.
Instalación del microteléfono
Las pilas vienen preinstaladas en el
microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la
batería antes de cargarla.
9ES
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Utilice únicamente las pilas suministradas.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Advertencia
Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos
siguientes.
1 Seleccione /MENU / > [CONFIG.
TEL.] > [IDIOMA] y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
2 Seleccione un idioma y después pulse
/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
Consejo
Para ajustar la fecha y la hora más tarde, pulse /
para saltar este paso.
1 Pulse /MENU/ .
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] > [DIA/
HORA] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y, después, pulse /OK
para conrmar.
» El menú de ajuste de la hora se
muestra en el microteléfono.
4 Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
Si la hora está en formato de 12 horas,
pulse /MENU / para seleccionar
[AM] o [PM] (depende del país).
5 Pulse /OK para conrmar.
10 ES
Cambio del PIN o la
contraseña de acceso remoto
Nota
El PIN o la contraseña de acceso remoto por defecto
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
Esta función solo está disponible en el modelo XL305.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] > [ACC.
REMOTO] > [CAMBIAR PIN] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Introduzca el código PIN antiguo y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
4 Introduzca el nuevo código PIN y, después,
pulse /OK para conrmar.
5 Vuelva a introducir el nuevo código PIN y,
después, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente
en la estación base, oirá un tono de conexión
(consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la
página 24).
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base/cargador, las
barras indicarán el nivel batería
(completo, medio y bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras parpadearán hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está agotada
y debe recargarse.
El microteléfono se apaga si las pilas están
agotadas. Si está realizando una llamada, oirá
unos tonos de aviso cuando las pilas estés
casi agotadas. Después del aviso, la llamada se
desconecta.
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. La hora y el número de
microteléfono se muestran en la pantalla del
modo de espera.
11ES
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
Encendido o apagado del
microteléfono
Mantenga pulsado / para encender o
apagar el microteléfono.
12 ES
4 Llamadas
Nota
Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de
emergencia.
Consejo
Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal.
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
Llamada normal
Llamada premarcada
Llamada a través de los botones de
acceso directo
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en
la página 22), la lista de la agenda (consulte
'Llamar desde la lista de la agenda' en la
página 18) y el registro de llamadas (consulte
'Devolución de una llamada' en la página 21).
Llamada normal
1 Pulse /OK o .
2 Marque el número de teléfono.
» El número se marca.
» Se muestra la duración de la llamada
actual.
Llamada premarcada
1 Marque el número de teléfono
Para borrar un dígito, pulse / .
Para borrar todos los dígitos, mantenga
pulsado / .
Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
2 Pulse /OK o para realizar la llamada.
Llamada a través del botón de acceso
directo
Puede realizar una llamada rápida desde el
registro guardado previamente en el botón de
acceso directo de diferentes formas:
Pulse M1, M2 o M3 en el modo de espera
y, a continuación, pulse /OK o para
marcar el número.
Pulse /OK o para obtener el tono
de llamada primero y, a continuación, pulse
M1, M2 o M3 para marcar el número.
Mantenga pulsado M1, M2 o M3 en el
modo de espera para marcar el número.
Consejo
Para obtener información acerca de cómo ajustar los
botones de acceso directo, consulte la siguiente sección.
Conguración de los botones de acceso
directo
1 Introduzca el número, mantenga pulsado
M1, M2 o M3 y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
2 Introduzca/edite el nombre y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» El botón de acceso directo queda
ajustado.
Nota
Si ya hay un registro guardado en el botón de acceso
directo, debe conrmar si desea reemplazar el antiguo
registro con el nuevo.
En versiones con varios microteléfonos, los mismos
registros del botón de acceso directo se guardan en
la estación base para compartirlos con los diferentes
microteléfonos.
13ES
Nota
El temporizador de llamadas muestra el tiempo de
conversación de la llamada actual.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la
estación base.
Cómo contestar una llamada
Cuando suene el teléfono, puede seleccionar
una de las opciones siguientes:
pulsar /OK o para contestar la
llamada.
pulsar / para desactivar el timbre de
la llamada.
Advertencia
Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
Si se ha suscrito al servicio de identicación de llamadas
con el proveedor de servicios, verá el número de la
persona que llama en el microteléfono. Si el número
está guardado en la agenda, se mostrará el nombre.
Para ver el nombre o el número completo de una
llamada entrante, pulse /MENU / .
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparece un mensaje
de noticación.
Finalización de la llamada
Puede nalizar una llamada de esta manera:
Pulse / ;
Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Encendido/apagado del
altavoz
Pulse .
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse +/- en el lado izquierdo del microteléfono
para aumentar/reducir el volumen durante una
llamada.
» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Realización de una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
1 Mantenga pulsado #R durante una llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado en la
pantalla.
14 ES
Cómo contestar una segunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para noticar
la existencia de una llamada entrante, puede
responder la llamada de esta manera:
1 Mantenga pulsado #R y, a continuación,
pulse para contestar la llamada.
» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
2 Mantenga pulsado #R y, a continuación,
pulse para nalizar la llamada actual y
contestar la primera llamada.
Cambio entre dos llamadas
1 Mantenga pulsado #R y, a continuación,
pulse .
» La llamada actual pasa a modo de
espera y se conecta la otra llamada.
Nota
Esta función depende del país.
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
Este servicio depende de la red y del país. Consulte al
proveedor de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, pulse
/OK y, a continuación .
» Las dos llamadas se combinan y se
establece una conferencia.
15ES
5 Intercomunica-
ción y conferen-
cias
Una intercomunicación es una llamada a otro
microteléfono que comparte la misma estación
base. Una conferencia implica una conversación
entre usted, el usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior.
Cómo llamar a otro
microteléfono
Nota
Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para llamar a otro
microteléfono.
1 Mantenga pulsado .
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de microteléfono
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse /OK en el microteléfono
seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse / para cancelar o nalizar la
intercomunicación.
Mientras está al teléfono
Puede cambiar de un microteléfono al otro
durante una llamada:
1 Mantenga pulsado .
» El interlocutor actual pasa a modo de
espera.
2 Seleccione un número de microteléfono
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
» Espere a que el otro interlocutor
responda a la llamada.
Cambio entre llamadas
Mantenga pulsado para alternar entre la
llamada externa y la intercomunicación.
Transferencia de una llamada
Nota
Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado para transferir una
llamada a otro microteléfono.
1 Mantenga pulsado durante una llamada.
» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
2 Seleccione un número de microteléfono
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
3 Pulse / cuando el otro interlocutor
responda a su llamada.
» La llamada se transere al
microteléfono seleccionado.
Realización de una
conferencia
Una conferencia a tres es una llamada entre
usted, otro usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior. Se
necesitan dos microteléfonos que compartan la
misma estación base.
Durante una llamada externa
1 Mantenga pulsado para iniciar una
llamada interna.
16 ES
» El interlocutor exterior pasa a modo
de espera.
» En versiones con varios microteléfonos,
se muestran los microteléfonos
disponibles para intercomunicación. A
continuación, vaya al paso 2.
» En versiones con dos microteléfonos,
suena el otro microteléfono. A
continuación, vaya al paso 3.
2 Seleccione o introduzca un número de
microteléfono y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
» El microteléfono seleccionado suena.
3 Pulse /OK en el microteléfono
seleccionado.
» Se establece la intercomunicación.
4 Pulse /OK.
» Ahora se encuentra en una
conferencia a tres con una llamada
externa y un microteléfono
seleccionado.
5 Pulse / para nalizar la conferencia.
Nota
Pulse /OK para participar en una
conferencia en curso con otro microteléfono si
[SERVICIOS]>[CONFERENCIA]se ha denido como
[AUTO].
Durante la conferencia
Mantenga pulsado para poner la
llamada externa en espera y volver a la
llamada interna.
» La llamada externa pasa a modo de
espera.
Pulse /OK para volver a establecer la
conferencia.
Nota
Si un microteléfono se cuelga durante la conferencia, el
otro microteléfono permanece conectado a la llamada
interna.
17ES
6 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre del microteléfono, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse / para borrar un carácter.
Mantenga pulsado / para borrar
todos los caracteres. Pulse /MENU /
para mover el cursor hacia la derecha.
3 Pulse para añadir un espacio.
Nota
Para obtener información sobre la asignación de
botones de caracteres y números, consulte el capítulo
"Apéndice" en el manual de usuario en línea.
18 ES
7 Agenda
Este teléfono incorpora una agenda con
capacidad para 50 registros. Puede acceder a la
agenda desde el microteléfono. Cada registro
puede tener un nombre de hasta 16 caracteres
y un número de hasta 24 dígitos.
Dispone de 2 memorias de acceso directo
(botones y ). Dependiendo del país,
los botones y estarán predeterminadas
como el número del buzón de voz y el número
de servicio de información del distribuidor del
servicio respectivamente. Cuando mantenga
pulsada la tecla en el modo de espera, el
número de teléfono guardado se marcará de
forma automática.
Visualización de la agenda
Nota
Sólo puede ver la agenda de un microteléfono al
mismo tiempo.
1 Pulse o /MENU / y, a
continuación, seleccione [AGENDA] >
[VER] para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione un contacto y pulse /OK
para ver la información disponible.
Búsqueda de un registro
Puede buscar registros en la agenda de esta
manera:
Desplácese por la lista de contactos.
Introduzca el primer carácter del contacto.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1 Pulse o /MENU / y, a
continuación, seleccione [AGENDA] >
[VER] para acceder a la lista de la agenda.
2 Pulse /MENU / para desplazarse por
la lista de la agenda.
Introducción del primer carácter de
un contacto
1 Pulse o /MENU / y, a
continuación, seleccione [AGENDA] >
[VER] para acceder a la lista de la agenda.
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Se muestra el primer registro que
empiece por este carácter.
Llamar desde la lista de la
agenda
1 Pulse o /MENU / y, a
continuación, seleccione [AGENDA] >
[VER] para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
3 Pulse /OK para realizar la llamada.
Adición de un registro
Nota
Si la memoria de la agenda está llena, el microteléfono
muestra un mensaje de noticación. Borre algunos
registros para añadir otros nuevos.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
19ES
2 Seleccione [AGENDA] > [AÑADIR
NUEVO] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
3 Introduzca el nombre y, después, pulse
/OK para conrmar.
4 Introduzca el número y, después, pulse
/OK para conrmar.
» El registro nuevo se ha guardado.
Consejo
Mantenga pulsado para insertar una pausa.
Nota
La agenda sobrescribe el número anterior con el nuevo.
Consejo
Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para
introducir el carácter deseado.
Pulse / para borrar el carácter. Pulse /MENU
/ para mover el cursor hacia la derecha.
Edición de un registro
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [AGENDA] > [EDITAR] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione un contacto y, después, pulse
/OK para conrmar.
4 Edite el nombre y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
5 Edite el número y, después, pulse /OK
para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Eliminación de un registro
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [AGENDA] > [SUPRIMIR] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione un contacto y, después, pulse
/OK para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
4 Pulse /OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [AGENDA] > [BORRAR
TODO] y pulse /OK para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Pulse /OK para conrmar.
» Todos los registros (excepto los 2
registros de memorias de acceso
directo) se han eliminado.
20 ES
8 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas o recibidas.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona a la que
llama, la hora y la fecha de la llamada. Esta
función está disponible si ha contratado el
servicio de identicación de llamadas con su
proveedor de servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 50 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
microteléfono parpadea para recordarle que
hay llamadas perdidas. Si la persona que llama
permite mostrar su identidad, puede ver su
nombre o número. Los registros de llamadas se
muestran en orden cronológico con la llamada
recibida más reciente al principio de la lista.
Nota
Antes de devolver la llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número de la lista
de llamadas es válido.
Los iconos que se muestran en la pantalla le
informan si hay llamadas perdidas/recibidas.
Iconos Descripción
Permanece encendido al comprobar
las llamadas entrantes en el registro
de llamadas.
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida.
Permanece encendido al comprobar
las llamadas perdidas no leídas en el
registro de llamadas.
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
Selección del tipo de lista de llamadas
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [LIST. LLAMA.]
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
Visualización de todos los
registros
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [REGIST LLAM.] > [LLAMA.
PERD.] para ver las llamadas perdidas
o [TODAS ENTRA.] para ver todas las
llamadas y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse /OK y seleccione [VER] para
obtener más información.
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera.
2 Seleccione [REGIST LLAM.] > [LLAMA.
PERD.] para ver las llamadas perdidas
o [TODAS ENTRA.] para ver todas las
21ES
llamadas y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro y, después, pulse
/OK para conrmar.
4 Seleccione [GUARDAR NÚM.] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
5 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse /OK para conrmar.
6 Introduzca y edite el número y, después,
pulse /OK para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Devolución de una llamada
1 Pulse en el modo de espera.
2 Seleccione [LLAMA. PERD.] para
ver las llamadas perdidas o [TODAS
ENTRA.] para ver todas las llamadas y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro de la lista.
4 Pulse /OK para realizar la llamada.
Eliminación de un registro de
llamadas
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera.
2 Seleccione [REGIST LLAM.] > [LLAMA.
PERD.] para ver las llamadas perdidas
o [TODAS ENTRA.] para ver todas las
llamadas y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Seleccione un registro y, después, pulse
/OK para conrmar.
4 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación,
pulse /OK para conrmar
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
5 Pulse /OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera.
2 Seleccione [REGIST LLAM.] > [LLAMA.
PERD.] para ver las llamadas perdidas
o [TODAS ENTRA.] para ver todas las
llamadas y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
» Se muestra el registro de llamadas.
3 Pulse /OK para acceder al menú de
opciones.
4 Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
5 Pulse /OK para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
22 ES
9 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
números marcados. Incluye los nombres o
números a los que ha llamado. Este teléfono
puede almacenar hasta 20 registros de
rellamada.
Visualización de los registros
de rellamada
1 Pulse en el modo de espera.
2 Seleccione [RELLAMADA] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» Se muestra la lista de llamadas
marcadas.
Rellamada
1 Pulse en el modo de espera.
2 Seleccione [RELLAMADA] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» Se muestra la lista de llamadas
marcadas.
3 Seleccione un registro y, después, pulse
/OK.
» El número se marca.
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera.
2 Seleccione [REGIST LLAM.] >
[RELLAMADA] y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
» Se muestra la lista de llamadas
marcadas.
3 Seleccione un registro y, después, pulse
/OK para conrmar.
4 Seleccione [GUARDAR NÚM.] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
5 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse /OK para conrmar.
6 Introduzca y edite el número y, después,
pulse /OK para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Eliminación de un registro de
rellamada
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera.
2 Seleccione [REGIST LLAM.] >
[RELLAMADA] y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
» Se muestra la lista de llamadas
marcadas.
3 Seleccione un registro y, después, pulse
/OK para conrmar.
4 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
5 Pulse /OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de rellamada
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera.
2 Seleccione [REGIST LLAM.] >
[RELLAMADA] y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
23ES
» Se muestra la lista de llamadas
marcadas.
3 Pulse /OK para acceder al menú de
opciones.
4 Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
5 Pulse /OK para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
24 ES
10 Configuración
del teléfono
Puede personalizar los ajustes para convertir el
teléfono en propio.
Ajustes de sonido
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada, o [DESACTIVADO].
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [VOL. TIMBRE] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono
Puede elegir entre 10 tonos de llamada.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [TONOS TIMBRE] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de los botones
El tono de los botones es el sonido que se
produce al pulsar un botón del microteléfono.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [TONO TECLAS] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de conexión
El tono de conexión es el sonido que se
emite cuando el microteléfono se coloca en la
estación base o en el cargador.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [TONO BASE] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de la batería
El tono de la batería es el sonido que se emite
cuando la batería se está agotando y debe
recargarse.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [TONO BATERÍA] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
25ES
Conguracióndelacompatibilidad
con audífonos (según el estándar
ETS300381)
Esta función permite emparejar el teléfono con
el audífono para amplicar el sonido y reducir
las interferencias del ruido.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [AUDÍFONO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Modo ECO
El modoECO reduce la transmisión de energía
del microteléfono y la estación base cuando
está en una llamada o cuando el teléfono está
en el modo de espera.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] > [ECO]
y, a continuación, pulse /MENU para
conrmar.
3 Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
» aparece en el modo de espera.
Nota
Cuando el modo ECO está ajustado en
[ENCENDIDO], puede reducirse el alcance de
conexión entre el microteléfono y la estación base.
Modo ECO+
Cuando el modo ECO+ está activado, elimina
la transmisión de energía del microteléfono y la
estación base está en el modo de espera.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] >[ECO+] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Asegúrese de que todos los microteléfonos registrados
en la estación base son XL300/XL305 para que la
función ECO+ tenga un funcionamiento correcto.
Cuando se activa ECO+, se reduce el tiempo en
modo de espera. Esto es porque en el modo ECO+
la estación base no transmite ninguna señal en el
modo de espera; por lo tanto el microteléfono
debe "escuchar" señales de la estación base con más
frecuencia para detectar llamadas entrantes u otras
peticiones de la estación base. También aumenta
el tiempo que tarda el microteléfono en acceder a
funciones como conguración de llamada, registro de
llamadas, localización y exploración de la agenda. El
microteléfono no le avisará de la pérdida de conexión
en caso de pérdida de potencia o si se sale del alcance.
La tabla siguiente muestra el estado actual de
la pantalla del microteléfono con los diferentes
ajustes del modo ECO y el modo ECO+.
Modo ECO/Modo
ECO+
Pantalla de iconos
del microteléfono
[DESACTIVADO]/
[DESACTIVADO]
ECO y ECO+ están
apagados.
[DESACTIVADO]/
[ENCENDIDO]
ECO+ se muestra
solo después de ac-
tivar el modo ECO+
durante el modo de
espera.
[ENCENDIDO]/
[DESACTIVADO]
se muestra ECO.
26 ES
[ENCENDIDO]/
[ENCENDIDO]
ECO se muestra
y cambia a ECO+
al activar el modo
ECO+ en el modo
de espera.
Ajuste de la retroiluminación
de la pantalla LCD
Puede activar o desactivar la retroiluminación
de la pantalla LCD y el parpadeo del teclado
cuando el teléfono suena.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] > [ALER.
VISUAL] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
3 Seleccione [PARPADEO
AC.]/[PARPADEO DE.] y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
Para obtener más información, consulte
"Ajuste de la fecha y la hora" en la sección de
introducción.
Ajuste del idioma de la
pantalla
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
Los idiomas disponibles varían de un país a otro.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONFIG. TEL.] > [IDIOMA]
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
3 Seleccione un idioma y pulse /OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
27ES
11 Contestador
automático del
teléfono
Nota
Disponible solo para el modelo XL305.
El teléfono incluye un contestador automático
que, cuando está activado, graba las llamadas
que no se contestan. Puede acceder al
contestador automático de manera remota
y cambiar la conguración con el menú del
contestador automático del microteléfono.
El botón de la estación base se enciende
cuando el contestador automático está activado.
Activación o desactivación
del contestador automático
Puede activar o desactivar el contestador
automático mediante la estación base o el
microteléfono.
Mediante la base
Pulse para activar o desactivar el contestador
automático en el modo de espera.
Nota
Cuando el contestador automático está activado,
contesta las llamadas entrantes después de un
determinado número de tonos, según el ajuste.
Mediante el microteléfono
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] > [RESP.
VOZ] y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
3 Seleccione [SÓLO RESP.]/[GRA.
TAMBIÉN]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma del
contestador automático
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático es el que
se aplica a los mensajes de contestador.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[IDIOMA] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
3 Seleccione un idioma y pulse /OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del modo de respuesta
Puede congurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [GRA. TAMBIÉN]si
desea que las personas que llaman puedan
dejar mensajes. Seleccione [SÓLO RESP.] si
no quiere que las personas que llaman puedan
dejar mensajes.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] > [RESP.
VOZ] y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
28 ES
3 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia al modo [SÓLO RESP.] automáticamente.
Mensajes de contestador
El mensaje de contestador es aquel que
la persona que llama escucha cuando el
contestador automático responde a la llamada.
El contestador automático dispone de 2
mensajes pregrabados: [GRA. TAMBIÉN] y
[SÓLO RESP.].
Grabación de un mensaje de
contestador
Puede grabar un mensaje de contestador con
una duración máxima de 3 minutos. El nuevo
mensaje de contestador grabado reemplaza al
anterior.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[MENSAJE] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
3 Seleccione [SÓLO RESP.] o [GRA.
TAMBIÉN] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
4 Seleccione [GRABACIÓN] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
5 Después de escuchar el pitido, comience a
grabar cerca del micrófono.
6 Pulse /OK para detener la grabación o
la grabación se detendrá tras 3 minutos.
» Puede escuchar los mensajes de
contestador recién grabados en el
microteléfono.
Cómo escuchar el mensaje de
contestador
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[MENSAJE] y, a continuación, pulse
/MENU para conrmar.
3 Seleccione [SÓLO RESP.] o [GRA.
TAMBIÉN] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
4 Seleccione [REPRODUCIR] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» Puede escuchar el mensaje de
contestador actual.
Nota
Cuando descuelgue el teléfono para contestar una
llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
Restablecimiento del mensaje de
contestadorpredenido
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[MENSAJE] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
3 Seleccione [GRA. TAMBIÉN]o [SÓLO
RESP.] y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
4 Seleccione [USAR PREDET.] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
5 Pulse /OK para conrmar.
» Se ha restablecido el mensaje de
contestador predenido
29ES
Mensajes entrantes
Cada mensaje puede durar un máximo de 3
minutos. Al recibir mensajes nuevos, el indicador
de mensaje nuevo parpadea en el contestador
automático y el microteléfono muestra un
mensaje de noticación.
Nota
Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar
con el interlocutor directamente.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia a [SÓLO RESP.] automáticamente. Borre
mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
Desde la base
Para iniciar/parar la reproducción, pulse .
Para ajustar el volumen, pulse / .
Para reproducir el mensaje anterior o
volver a reproducir el mensaje actual, pulse
.
Para reproducir el mensaje siguiente, pulse
.
Para borrar el mensaje actual, pulse .
Nota
Los mensajes eliminados no pueden recuperarse.
Desde el microteléfono
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[REPRODUCIR] y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
» Los mensajes nuevos empiezan a
reproducirse. Si no hay ningún mensaje
nuevo, se reproducen los mensajes
antiguos.
Pulse / para detener la reproducción
de mensajes.
Pulse /OK para acceder al menú de
opciones.
Pulse +/- a la izquierda del microteléfono
para aumentar/reducir el volumen.
Eliminación de un mensaje entrante
Desde la base
Pulse cuando escuche el mensaje.
» El mensaje actual se borra.
Desde el microteléfono
1 Cuando escuche el mensaje pulse /OK
para entrar al menú de opciones.
2 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
» El mensaje actual se borra.
Eliminación de mensajes entrantes
antiguos
Desde la base
Mantenga pulsado en el modo de espera.
» Todos los mensajes antiguos se borran
permanentemente.
Desde el microteléfono
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[BORRAR TODO] y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
» El microteléfono muestra una solicitud
de conrmación.
3 Pulse /OK para conrmar.
» Todos los mensajes antiguos se borran
permanentemente.
30 ES
Nota
Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.
Ajuste del retardo de la
llamada
Puede establecer las veces que sonará
el teléfono antes de que el contestador
automático recoja la llamada.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[RETARDO TONO] y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
3 Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático está activado.
Consejo
Si va a acceder al contestador automático de manera
remota, recomendamos ajustar el retardo del tono de
llamada al modo [AHORRA. TAR.]. Es una manera
económica de gestionar mensajes. Cuando hay
mensajes nuevos, el contestador automático recoge
la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la
recoge después de 5 tonos.
Rastreo de llamada
Puede oír a la persona que llama mientras deja
un mensaje. Pulse /OK para contestar la
llamada.
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene
que llamar al teléfono con un terminal de
marcación por tonos e introducir el código PIN
de 4 dígitos.
Nota
El código PIN de acceso remoto es el mismo que el
PIN de su sistema. El PIN preestablecido es 0000.
Activación/desactivación del acceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al
contestador automático.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] > [ACC.
REMOTO] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
3 Seleccione [ACTIVAR]/[DESACTIVAR]
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cómo cambiar el código PIN
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [CONTESTADOR] > [ACC.
REMOTO] > [CAMBIAR PIN] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Introduzca el código PIN antiguo y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
4 Introduzca el nuevo código PIN y, después,
pulse /OK para conrmar.
5 Vuelva a introducir el nuevo código PIN y,
después, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
31ES
Acceso remoto al contestador
automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Introduzca # cuando escuche el mensaje
del contestador.
3 Introduzca su código PIN.
» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
Nota
Dispone de 2 oportunidades para introducir el código
PIN correcto antes de que el teléfono se cuelgue.
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la tabla de comandos de acceso
remoto siguiente para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
8 segundos.
Comandos de acceso remoto
Botón Función
1 Repite el mensaje actual o vuelve a
reproducir el anterior.
2 Reproduce los mensajes.
3 Salta al mensaje siguiente.
6 Borra el mensaje actual.
7 Activa el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
8 Deja de reproducir el mensaje.
9 Desactiva el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
Comportamiento de la pantalla LED
en la estación base
La tabla que aparece a continuación muestra el
estado actual con diferentes comportamientos
de la pantalla LED de la estación base.
Pantalla
LED
Estado del mensaje
Encendido No hay mensajes nuevos y la
memoria no está llena.
El microteléfono está encen-
dido.
Modo de búsqueda activo
Parpadeo Hay mensaje nuevo y la memo-
ria no está llena.
Hay una llamada entrante.
Registrando un mensaje en-
trante.
Reproducción de un mensaje.
Acceso remoto/escucha de los
mensajes desde el microtelé-
fono.
Parpadeo
(rápido)
No hay ningún mensaje nuevo y
la memoria está llena.
Modo de registro activo
32 ES
12 Servicios
El teléfono admite una serie de funciones que
ayudan a gestionar las llamadas.
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
entrantes o llamadas perdidas desde este menú.
Selección del tipo de lista de llamadas
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [LIST. LLAMA.]
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
Conferencia automática
Para participar en una llamada externa con otro
microteléfono, pulse /OK.
Activación/desactivación de
conferencia automática
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] >
[CONFERENCIA] y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
3 Seleccione [AUTO]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Prejoautomático
Esta función comprueba y asigna formato
al número de la llamada saliente antes de
marcarlo. El número del prejo puede
reemplazar al número de detección establecido
en el menú. Por ejemplo, puede establecer el
604 como número de detección y el 1250
como prejo. Al marcar un número como
6043338888, el teléfono cambia el número por
12503338888 cuando realiza la llamada.
Nota
La longitud máxima de un número detección es de 10
dígitos. La longitud máxima de un número de prejo
automático es de 10 dígitos.
Establecimientodeunprejo
automático
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [PREF.
AUTOM.] > [DETECT. NUM.] y, a
continuación, pulse /OK para conrmar.
3 Introduzca el número de detección y,
después, pulse /OK para conrmar.
4 Seleccione [PREFIJO] y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
5 Introduzca el número de prejo y, después,
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Esta función depende del país.
Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
Si se establece el número de prejo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prejo se
agrega a todas las llamadas salientes.
Si el número marcado empieza por * y #, la función no
está disponible.
33ES
Tipo de red
Nota
Esta función depende del país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con la asistencia
de red.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [TIPO RED] y,
a continuación, pulse /OK.
3 Seleccione un tipo de red y pulse /OK.
» El ajuste se ha guardado.
Selección de la duración de la
rellamada
Para poder contestar una segunda llamada,
asegúrese de que el tiempo de rellamada se
ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene preajustada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre 3
opciones: [CORTO], [MEDIO] y [LARGO]. El
número de opciones disponibles varía según el
país. Para obtener más información, consulte a
su proveedor de servicios.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [TIEMPO
RELL.] y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Modo de marcación
Nota
Esta característica se aplica únicamente a modelos que
admiten marcación por tonos y por pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía
utilizada en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte al proveedor de servicios
para obtener información detallada.
Ajuste del modo de marcación
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [MODO
MARCADO] y, a continuación, pulse
/OK para conrmar.
3 Seleccione un modo de marcación y
después pulse /OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si su teléfono está en modo de marcación por
pulsos, pulse * durante una llamada para aplicar
temporalmente el modo de tonos. Los dígitos
introducidos para esta llamada se envían como señales
en forma de tonos.
Reloj automático
Nota
Este servicio depende de la red.
Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identicación de llamadas antes de utilizar esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de ajustar el año actual.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [RELOJ
AUTO] y, a continuación, pulse /OK
para conrmar.
34 ES
3 Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO]. Pulse
/OK.
» El ajuste se ha guardado. .
Registro de microteléfonos
adicionales
Puede registrar microteléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 4 microteléfonos.
1 Mantenga pulsado en la estación base
durante 5 segundos.
2 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
3 Seleccione [SERVICIOS] > [REGISTRAR]
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
4 Introduzca el PIN del sistema. Pulse /
para realizar conexiones. A continuación,
pulse /OK para conrmar el PIN.
Nota
En los modelos con contestador automático, se oye un
pitido de conrmación.
» El registro se completa en menos de
2 minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Nota
Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la base en
un periodo de tiempo determinado, el microteléfono
muestra un mensaje de noticación. Si el registro no se
realiza correctamente, repita el procedimiento anterior.
Nota
El PIN preestablecido es 0000. No se puede cambiar.
Cancelación del registro de
microteléfonos
Si dos microteléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro de un
microteléfono.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [ANULAR
REG.] y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
3 Introduzca el PIN del sistema. (El PIN
predeterminado es 0000). Pulse /
para borrar el número.
4 Seleccione el número del microteléfono
cuyo registro desea cancelar.
5 Pulse /OK para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Consejo
El número del microteléfono se muestra junto al
nombre del microteléfono en el modo de espera.
Restauración de la
conguraciónpredeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Pulse /MENU / en el modo de
espera para acceder al menú principal.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [RESTAURAR]
y, a continuación, pulse /OK para
conrmar.
» Se muestra una solicitud de
conrmación en el microteléfono.
3 Pulse /OK para conrmar.
» Todos los ajustes se restablecen.
35ES
13 Datos técnicos
Especicacionesyfuncionesgenerales
Tiempo de conversación: 16 horas
Tiempo en modo de espera: 250 horas
Alcance en interiores: 50 metros
Alcance en exteriores: 300 metros
Lista de la agenda con 50 entradas
Lista de rellamada con 20 entradas
Registro de llamadas con 50 entradas
Contestador automático con tiempo de
grabación máximo de 30 minutos
Compatibilidad con estándares de
identicación de llamada entrante: FSK,
DTMF
Batería
Philips: 2 baterías AAA Ni-MH de 1,2 V
recargables 550 mAh
Adaptador de corriente
Base y cargador
Philips, S003IV0600040, entrada: 100-240 V;
50-60 Hz; 0,15 A, salida: 6 V 400 mA
Philips, SSW-1920EU-2, entrada: 100-240 V
de CA, 50/60 Hz 0,2 A, salida: 6 V 500 mA
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo de
inactividad: alrededor de 0,70 W (XL300);
0,75 W (XL305)
Peso y dimensiones (XL300)
Microteléfono: 167 gramos
178,62 x 54,08 x 31,3 mm (Al. x An. x Pr.)
Base: 127 gramos
46,95 x 120 x 109,57 mm (Al. x An. x Pr.)
Cargador: 69 gramos
42,7 x 91,48 x 87,35 mm (Al. x An. x Pr.)
Peso y dimensiones (XL305)
Microteléfono: 167 gramos
178,62 x 54,08 x 31,3 mm (Al. x An. x Pr.)
Base: 161 gramos
46,95 x 120 x 109,57 mm (Al. x An. x Pr.)
Cargador: 69 gramos
42,7 x 91,48 x 87,35 mm (Al. x An. x Pr.)
36 ES
14 Aviso
Declaración de conformidad:
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle,
declara que el modelo XL300/XL305
cumple los requisitos fundamentales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC. Encontrará la declaración de
conformidad en www.p4c.philips.com.
Este producto ha sido diseñado, probado y
fabricado según la directiva europea sobre
equipos de radio y telecomunicaciones
(R&TTE) 1999/5/EC.
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
microteléfonos y estaciones base DECT™
GAP cumplan con un estándar operativo
mínimo, independientemente de su marca.
El microteléfono y la estación base son
compatibles con GAP, lo que signica que
garantizan las funciones mínimas: registrar un
microteléfono, utilizar la línea, realizar y recibir
una llamada. Es posible que las funciones
avanzadas no estén disponibles si las utiliza
con otras marcas. Para registrar y utilizar
este microteléfono con una estación base
compatible con GAP de otra marca, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y después siga el procedimiento
descrito en este manual para registrar un
microteléfono. Para registrar un microteléfono
de otra marca en la estación base, ponga
la estación base en modo de registro y,
después, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante del microteléfono.
Cumplimiento de la
normativa sobre CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier
aparato electrónico, tienen en general
la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
importantes de Philips es adoptar todas las
medidas de salud y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan todos
los requisitos legales aplicables y respeten
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos
no perjudiciales para la salud. Philips conrma
que si los productos se manipulan de forma
correcta para el uso al que están destinados,
según las pruebas cientícas de las que se
dispone actualmente, será seguro utilizarlos.
Philips participa activamente en el desarrollo de
estándares de CEM y seguridad internacionales,
por lo que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para integrarlos en
una etapa temprana en sus productos.
Cómo deshacerse del
producto antiguo y de las
pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
37ES
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con la
basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de
recogida y reciclaje.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
38 ES
15 Preguntas más
frecuentes
No aparece ninguna barra de señal en la
pantalla.
El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
Si el microteléfono muestra [REG.
ANULADO], regístrelo.
Consejo
Para obtener más información, consulte la sección
"Registro de microteléfonos adicionales" del capítulo
"Servicios".
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1 Pulse / para volver a la pantalla del
modo de espera.
2 Pulse /OK para acceder a la pantalla del
menú principal.
3 Uno de las opciones siguientes parecerá en
la pantalla:
PHONE SETUP > LANGUAGE
CONF. TELEF. > LINGUA
CONFIG. TEL. > IDIOMA
CONFIG. TLF. > IDIOMA
ΡΥΘΜΙΣΗΤΗΛ.>ΓΛΩΣΣΑ
4 Selecciónelo para acceder a las opciones
de idioma.
5 Seleccione su idioma.
¿Qué puedo hacer si los microteléfonos
adicionales no se registran correctamente en
la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los microteléfonos que no se utilicen
e inténtelo de nuevo.
No hay tono de marcación
Compruebe las conexiones del teléfono.
El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
No se emite ningún sonido de conexión
El microteléfono no se ha colocado
correctamente en la estación base o
cargador.
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz lo gestiona el
proveedor de servicios y no el teléfono. Para
cambiar la conguración, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando está
colocado en el cargador.
Asegúrese de que las pilas estén insertadas
correctamente.
Asegúrese de que el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
Asegúrese de que el ajuste del sonido
de conexión esté activado. Cuando
el microteléfono esté colocado
correctamente en el cargador, oirá un
sonido de conexión.
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Las baterías están dañadas. Adquiera
baterías nuevas en su distribuidor.
No aparece ninguna imagen
Asegúrese de que las pilas estén cargadas.
Asegúrese de que hay alimentación y de
que el teléfono está conectado.
Elsonidoesdeciente(seoyencrujidos,eco,
etc.)
El microteléfono está casi fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
El teléfono recibe interferencias de
aparatos eléctricos cercanos. Aleje la
estación base de ellos.
39ES
El teléfono se encuentra en una ubicación
con paredes gruesas. Aleje la base de ellas.
El microteléfono no emite tono de llamada.
Asegúrese de que el tono de llamada del
microteléfono esté activado.
Elidenticadordellamadanosemuestraen
la pantalla.
El servicio no está activado. Consulte a su
proveedor de servicios.
La información de la persona que llama
está retenida o no está disponible.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema,
desconecte la fuente de alimentación del microteléfono
y de la estación base. Pruebe de nuevo transcurrido
1 minuto.
40 ES
16 Índice
A
acceso remoto al contestador automático 30
adaptador de alimentación 35
agenda 18, 20, 22
ajuste de fecha 9, 33
ajuste de idioma
contestador automático 27
microteléfono 9, 26
ajuste de la hora 9, 33
Ajuste del volumen 13
ajustes del teléfono 24
ajustes predeterminados 34
almacenamiento de un número 20
altavoz 13
B
batería 8, 10, 35
búsqueda de microteléfonos/localización 6
C
carga 10
cómo contestar una llamada 13
compatibilidad con audífonos 25
Comportamiento del LED 31
conferencia 14, 15, 32
conferencia automática 32
contactos 18
contestador automático 27
D
desecho 36
dos llamadas/llamada retenida 14
E
eliminación de mensajes 29
encendido o apagado 27
escucha de los mensajes 29
estación base
automática 8
descripción general 6
G
GAP 36
I
iconos de la pantalla 6
identicacióndellamadas 13, 20
idioma del contestador automático 27
intensidad de señal 11
intercomunicación 15
introducción de texto 17, 42
L
llamadas perdidas 20, 20
llamar 12
M
mensaje entrante 29
mensajes de contestador 28
microteléfonos adicionales 34
Modo ECO 25
Modo ECO+ 25
P
PIN
contestador automático 10, 30
prejoautomático 32
R
rastreo de llamada 30
registro de llamadas 20
registro/cancelación del registro 34, 34
rellamada 22
reloj automático 33
retardo de la llamada 30
S
seguridad 3
41ES
solución de problemas/preguntas más
frecuentes 38
sonidos
base 24
tono de la batería 24
tono de llamada 24
tono de los botones 24
T
tiempo de rellamada 33
tipo de lista de llamadas 20
tipo de red 33
transferencia de llamadas 15
42 ES
17 Apéndice
Tablas de introducción de
texto y números
botón Caracteres (para inglés/latín)
0 espacio 0
1 - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( )
# # ' , - &
botón Caracteres (para polaco)
0 espacio 0
1 - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L Ł 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( )
# # ' , - &
botón Caracteres (para noruego/danés)
0 espacio 0
1 - 1
2 A Æ B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( )
# # ' , - &
Botón Caracteres (para griego)
0 espacio 0
1 - 1
2 A B Γ 2
3 Δ E Z 3
4 H Θ | 4
5 K Λ M 5
6 N Ξ O 6
7 Π P Σ 7
8 T Y Φ 8
9 X Ψ Ω 9
* * ? / \ ( )
# # ' , - &
43ES
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
0168
UM_XL30x_23 _ES_V1.0
WK13041
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Philips XL3001C/23 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario