Cambridge Audio CXR 120/200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CXR120/200
RECEPTOR DE A/V
47
CXR120/200
ESPAÑOL
Índice
Instrucciones importantes de seguridad .............................................. 48
Limitación de la garantía ....................................................................... 49
Controles del panel frontal .................................................................... 50
Conexiones del panel posterior............................................................. 50
Control remoto principal ........................................................................ 51
Conexiones de altavoz .......................................................................... 52
Conexiones analógicas de audio .......................................................... 52
Conexiones digitales de audio .............................................................. 53
Conexiones HDMI ................................................................................. 53
Resolución de vídeo 4K.........................................................................53
Entrada directa 5.1/7.1 ..........................................................................54
Conexiones de antena...........................................................................55
Utilización del sintonizador ................................................................... 55
Emisoras preestablecidas .....................................................................55
StreamMagic ..................................................................................... 55
Instrucciones de funcionamiento .......................................................... 55
Selección del origen .......................................................................... 55
Selección del modo de audición deseado ........................................ 55
Modos de sonido envolvente ................................................................ 55
Modos DSP ........................................................................................... 56
Stereo/Stereo + Sub (Estéreo/Estéreo + Sub)................................... 56
Direct (Directo .................................................................................... 56
All channels (Todos los canales) ........................................................56
Setup menu (Menú Conguración) ........................................................ 57
Conguración de altavoces ............................................................... 57
Opciones de conguración de altavoces .......................................... 57
Auto Setup (Conguración automática) ............................................ 57
Manual Setup (Conguración manual) .................................................. 58
Input Setup (Conguración de entrada) ................................................ 58
Lip sync ............................................................................................. 59
Zona 2 (solo la unidad CXR200) ............................................................ 59
Network Setup (Conguración de red) ..................................................59
Conexión a una red cableada ...........................................................59
Network Setup (Conguración de red) ..............................................59
Conguración inalámbrica ................................................................ 59
General Settings (Conguración general) .............................................. 60
HDMI Output Setup (Conguración de salida HDMI) ............................ 60
DTS-HD speaker re-map (Reasignación de altavoces DTS-HD) ......61
Trigger outputs (Salidas activadoras) ................................................ 61
SW Version (Versión del software) ..................................................... 61
Update Via USB (Actualizar a través de USB)...................................61
Save Current Settings (Guardar la conguración actual) .................. 61
Load Current Settings (Cargar la conguración actual) .................... 61
Factory Reset (Restablecer la conguración de fábrica) .................. 61
Actualización de software de red .......................................................... 61
Interfaz de administración web ......................................................... 61
Conexión cableada ........................................................................... 61
Conexión inalámbrica ........................................................................ 61
¡No olvide registrar su compra!
Visite: www.cambridge-audio.com
Si se registra, será el primero en enterarse de:
Futuros lanzamientos de productos
Actualizaciones de software
Noticias, eventos y ofertas exclusivas, además
de concursos
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto
sea lo más fácil posible. La precisión de la información que
contiene este documento fue vericada cuidadosamente en el
momento de su impresión. No obstante, la política de Cambridge
Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño
y las especicaciones están sujetas a modicaciones sin previo
aviso.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2016
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under
license from DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, the Symbol,
& DTS and the Symbol together are registered trademarks, and
DTS-HD Master Audio is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All
Rights Reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
"HDMI","HDMI logo" and "High-Denition Multimedia Interface"
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
The Spotify software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Para congurar la unidad CXR es preciso, en primer lugar, conectar
todos los altavoces y las fuentes de sonido y, a continuación, establecer
la conguración del dispositivo mediante la pantalla (OSD). Hay varios
parámetros y ajustes que deben realizarse antes de poder usar la unidad.
Para determinar las conexiones o los ajustes que debe establecer, se recomienda
leer la sección Setup (Conguración) de este manual (página 57).
Antes de conectar la unidad
48
Para garantizar su seguridad, le rogamos que lea detenidamente las
siguientes instrucciones antes de conectar el equipo a la corriente. Estas
instrucciones le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida
de su dispositivo:
1. Lea detenidamente las instrucciones.
2. Conserve las instrucciones para poder volver a consultarlas.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use el dispositivo cerca del agua.
6. Utilice un paño seco para limpiarlo.
7. No bloquee las zonas de ventilación del dispositivo. Siga las instrucciones
del dispositivo para instalarlo.
8. No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (como amplicadores)
que emitan calor.
9. Los enchufes están polarizados o conectados a tierra por su seguridad.
Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que la otra.
Los enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas, y una tercera
de conexión a tierra. Tanto la clavija ancha como la tercera clavija son
importantes para su seguridad. Por ello, si el enchufe del dispositivo no
es compatible con su toma de corriente, llame a un electricista para que
la cambie.
10. Tome las medidas de protección necesarias para evitar que se pueda
pisar o enganchar el cable de alimentación, especialmente en los
conectores y enchufes, y en el punto por el que salen de la unidad.
11. Utilice solo accesorios indicados por el fabricante.
12. Desenchufe el dispositivo en caso de tormenta eléctrica o cuando no lo
vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
13. Recurra siempre a un técnico cualicado para realizar el mantenimiento
del dispositivo. Es necesario recurrir a un técnico de mantenimiento
siempre que el aparato sufra daños como, por ejemplo, si el cable o el
enchufe están estropeados, se derraman líquidos o caen objetos sobre
la unidad, ha estado expuesta a la lluvia o a la humedad, se ha caído o si
no funciona correctamente.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, EVITE EXPONER EL DISPOSITIVO A LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
Las pilas (la batería o las pilas instaladas) no deberán exponerse a un calor
excesivo, como la luz del sol, el fuego, etc.
El equipo debe instalarse de manera que se pueda desconectar el enchufe
de alimentación de la toma de corriente (o el conector del dispositivo de la
parte trasera del equipo). El enchufe de alimentación deberá permanecer
fácilmente accesible cuando se utilice como dispositivo para desconectar el
equipo. Utilice solo el cable de alimentación que acompaña a este equipo.
Instrucciones importantes de seguridad
El símbolo del rayo dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia
de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del producto, que podrían
tener una magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero informa al usuario
de que existen importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
referentes al aparato.
Este símbolo indica que es un producto de CLASE II (doble aislamiento).
Símbolo WEEE
El cubo con ruedas tachado es el símbolo que se utiliza en la Unión
Europea para indicar que los aparatos eléctricos y electrónicos de
desecho se deben depositar en puntos de recogida especícos.
Este producto contiene componentes eléctricos y electrónicos
que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados, por lo
que no deben desecharse junto con el resto de desperdicios
habituales. Devuelva el equipo al distribuidor donde lo compró o diríjase al
mismo para obtener más información sobre cómo desecharlo.
Sello CE
Este producto cumple las directivas europeas de baja tensión
(2014/35/UE), compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
y diseño ecológico aplicables a los productos que utilizan
energía (2009/125/CE) cuando se utiliza e instala de acuerdo con este
manual de instrucciones. Para mantener dicha conformidad, utilice solo
accesorios de Cambridge Audio. El mantenimiento deberá ser llevado
a cabo por personal técnico cualificado.
RCM (Marca de cumplimiento de normativas)
Este producto cumple los requisitos de seguridad, EMC y
comunicaciones de radio de la ERAC y ACMA.
Marca CU-TR
Este producto cumple las normas de seguridad electrónica de
Rusia, Bielorrusia y Kazajstán.
Precaución: Supercie caliente. No Tocar.
La supercie sobre el disipador de calor interno puede calentarse
al operar este producto de forma continua. No toque las áreas
calientes, especialmente alrededor de la marca de la supercie
caliente y el panel superior.
Reglamento de la FCC
NOTA: EL FABRICANTE NO ADMITE RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR INTERFERENCIAS DE RADIO O TELEVISIÓN PROVOCADAS POR
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS DE ESTE EQUIPO. DICHAS
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA POTESTAD DEL USUARIO
PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas
establecidas para dispositivos digitales de Clase B, de
conformidad con la Sección 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). Estos
límites están pensados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y
se utiliza de conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vayan a producir interferencias en una instalación
determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo a conectar
el equipo, puede intentar corregir la interferencia adoptando alguna de las
medidas siguientes:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que
utiliza el receptor.
– Póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico de radio/TV.
49
CXR120/200
ESPAÑOL
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del mismo.
Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En caso de
dudas, póngase en contacto con su distribuidor y asegúrese de guardar el
documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que se
ponga en contacto con el distribuidor autorizado de Cambridge Audio en el
que adquirió este producto. Si su distribuidor no puede efectuar la reparación
del producto de Cambridge Audio, podrá devolverlo a Cambridge Audio
o a un centro de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario
enviar este producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie asignado
en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró este producto
en un distribuidor autorizado de Cambridge Audio. Puede llamar a Cambridge
Audio o al distribuidor local de Cambridge Audio en su país para conrmar
que dispone de un número de serie no alterado y/o que el producto se ha
adquirido en un distribuidor autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superciales, los daños causados por
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial
o modicación del producto o de cualquiera de sus piezas. Esta garantía
no cubre los daños debidos a la utilización, mantenimiento o instalación
indebidos, al intento de reparación por parte de cualquier persona o entidad
distintos a Cambridge Audio o sus distribuidores o centros de servicio
autorizado para llevar a cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge
Audio. Cualquier reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta
garantía no cubre los productos vendidos “TAL CUAL” o “CON TODOS LOS
DEFECTOS”.
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA
ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO LIMITADA A, LA
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes o de garantías implícitas,
por lo que es posible que las exclusiones citadas más arriba no sean
aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible
que tenga otros derechos legales que pueden ser distintos en función del
estado o país.
Para realizar cualquier reparación, sea o no dentro del período de garantía,
póngase en contacto con su distribuidor.
Limitación de la garantía
Ventilación
IMPORTANTE: el dispositivo se calienta cuando está encendido. No ponga
un dispositivo encima de otro. Evite situarlo en recintos (como estanterías o
armarios) sin suciente ventilación.
Asegúrese de que no se introduzcan pequeños objetos por las rejillas de
ventilación. En caso de ocurra esto, apague el dispositivo inmediatamente,
desenchúfelo de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor.
El dispositivo debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de
espacio libre). No coloque ningún objeto encima. Evite colocarlo sobre una
alfombra u otra supercie blanda. Las entradas o salidas de aire deben
mantenerse despejadas. No cubra las rejillas de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Colocación
Piense bien dónde colocar el dispositivo. Evite colocarlo bajo la luz directa del
sol o cerca de una fuente de calor. No coloque sobre el aparato ningún tipo
de llama sin protección, como velas encendidas. Evite también los lugares
sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad. El
equipo puede utilizarse con un clima moderado.
Este dispositivo debe colocarse sobre una supercie plana y rme. Evite
situarlo en recintos como estanterías o armarios. No coloque la unidad sobre
estantes o supercies inestables: podría caerse y provocar lesiones graves
a niños o adultos, además de sufrir daños importantes. No ponga otros
dispositivos encima de la unidad.
Debido a la presencia de campos magnéticos, no deben colocarse
dispositivos con tubos de rayos catódicos como televisores o tocadiscos en
las proximidades de la unidad, ya que pueden producir interferencias.
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de rodaje
aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día). Durante esta
fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus propiedades
sonoras.
Fuentes de alimentación
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación
del tipo que se indica en la etiqueta identicativa. Si no está seguro del
tipo de alimentación eléctrica de su domicilio, póngase en contacto con su
distribuidor o con la compañía eléctrica local.
Esta unidad puede dejarse en modo de espera cuando no se utiliza
(consumirá menos de 0,5 W). Para apagar la unidad, desconéctela desde
el panel trasero. Si no piensa utilizar el dispositivo durante un periodo
prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
Sobrecarga
No sobrecargue la toma de corriente de la pared o el alargador, ya que
existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Sobrecargas en la salida de
corriente alterna o en el alargador, y la presencia de cables de alimentación,
aislamiento y enchufes dañados son factores de riesgo que pueden provocar
incendios o descargas eléctricas.
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados. Para
evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con el cable de
alimentación o con los cables de los altavoces.
Limpieza
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin deshilachar por la cubierta.
No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoniaco o
productos abrasivos. No use aerosoles en el dispositivo ni cerca del mismo.
Pilas agotadas
Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente. Deseche
las pilas agotadas teniendo en cuenta las directrices medioambientales y de
reciclaje de componentes electrónicos en vigor.
Altavoces
Antes de conectar los altavoces, asegúrese de haber desenchufado la
corriente eléctrica, y utilice únicamente las conexiones adecuadas.
Reparaciones
El usuario no puede ocuparse de las reparaciones del dispositivo. Si cree que
hay algún problema, no intente reparar, desmontar ni reconstruir el equipo.
En caso de no cumplir esta medida de precaución, podría producirse una
descarga eléctrica. Si detecta algún problema o avería, póngase en contacto
con su distribuidor.
50
Controles del panel frontal
1. Modo de espera/
Encendido
2. Auriculares
Entrada para auriculares. La conexión
desactivará la emisión de sonido a
través de los altavoces.
3. Tuner (Sintonizador) +/-
Permite sintonizar frecuencias FM/AM
y emisoras preestablecidas mediante
el sintonizador integrado.
4. Direct (Directo)
Desactiva el procesamiento de audio
del origen actual.
5. Zone (Zona) (solo la
unidad CXR200)
Pulse este botón seguido del botón
Modo de espera/Encendido para
activar y desactivar la zona 2.
6. Pantalla
Ventana de estado.
7. Source (Origen) +/-
8. Menú
9. Back (Atrás)
En el menú Setup (Conguración),
pulse este botón para volver a la
opción anterior.
10. Entradas USB / MP3 /
HDMI / MHL
USB: habilita la reproducción de audio
en soportes USB, como unidades
ash USB o discos duros USB.
MP3 (
): permite la conexión de un
dispositivo portátil de audio.
HDMI 8/MHL: habilita la conexión
a orígenes de sonido HDMI o
dispositivos MHL compatibles.
11. Volumen
Botón de selección y control del
volumen.
CX R200
HDMI 8/
MHL
1
2
3
8
9
10
11
4
5
7
6
1. Antenas FM/AM
2. Entradas analógicas
3. Entrada directa 7.1
4. Salida de
preamplicación/
subwoofer
5. Salida de grabación
6. Salida de zona 2 (solo
la unidad CXR200)
7. Entradas compatibles
con HDMI 2.0
8. Rejilla de ventilación
No la obstruya.
9. Entrada digital
(2 ópticas, solo la unidad CXR120)
10. Salidas de altavoz de
zona 2 (solo la unidad CXR200)
11. Terminales de
amplicación doble de
altavoces (solo el CXR200)
12. Ethernet
13. Salidas HDMI
CXR120: salidas mostradas.
CXR200: la salida 2 puede mostrar un
origen distinto de zona 2.
14. USB
Permite la conexión a la antena de
conexión inalámbrica suministrada o
al receptor de audio Bluetooth BT100.
15. Terminales de
altavoces
16. Entrada de recepción
de infrarrojos
17. Entrada de emisor
18. Salida de infrarrojos
19. Salidas activadoras
20. Toma de suministro
eléctrico CA
21. RS232C
Control de instalación personalizada.
Puede encontrar un protocolo
completo para la unidad CXR en
nuestro sitio web.
22. Encendido/Apagado
Conexiones del panel posterior
1
4
10 11
3
2 5 6
7
9
22
20
8
15
13
12 14
17 18 21
16 19
51
CXR120/200
ESPAÑOL
Control remoto principal
1. Botón de iluminación posterior
Ilumina los botones.
2. Modo de espera/Encendido
3. Botones de origen
La pulsación del botón FM/AM permite alternar entre AM
y FM.
El botón TV habilita la selección del canal de retorno de
audio (TV-AR).
El botón SM selecciona el módulo StreamMagic.
4. Volumen
5. Atrás
Pulse el botón para volver al menú anterior.
6. Página principal
Activa y desactiva el menú de conguración en la pantalla.
7. Omitir
Permite omitir temas en el módulo StreamMagic.
8. Enter (Entrar)
9. Navegación
10. Desactivar audio
11. Información
Muestra el volumen/origen en la pantalla.
12. Stereo modes (Modos estéreo)
13. Surround modes (Modos
envolventes)
14. Parar / Reproducir / Pausar
(StreamMagic)
Pulse este botón para parar, activar o pausar la transmisión.
15. Direct (Directo)
Desactiva el procesamiento de audio del origen actual.
16. Atenuar
Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal.
17. Bass/Treble (Agudos/Graves)
18. Lip sync
19. Store presets (Almacenar emisoras
preestablecidas)
Radio FM/AM.
20. Estéreo/Mono
Radio FM/AM.
21. Presets (Emisoras preestablecidas)
Permite recuperar las emisoras preestablecidas.
22. Trigger (Salidas activadoras)
Activa y desactiva las salidas activadoras.
23. Zone 2 (Zona 2)
Pulse y mantenga presionado este botón y, a continuación, pulse el botón de
origen, volumen o desactivación del audio.
Sources
1 2 3
5 6 7
4
8
Stereo
Modes
Stereo
Mono
Surround
Modes
Direct
Store
Presets
Zone 2
Bass
Treble
Lip
Sync
5 6 7 8
1 2 3 4
1
2
3
Blu-ray Trigger
Presets
CXR200
StreamMagic
TVSM MP3 FM/AM
Vol
Vol
Sources
1 2 3
5 6 7
4
8
Stereo
Modes
Stereo
Mono
Surround
Modes
Direct
Store
Presets
Zone 2
Bass
Treble
Lip
Sync
5 6 7 8
1 2 3 4
1
2
3
Trigger
Presets
CXR200
StreamMagic
TVSM MP3 FM/AM
Vol
Vol
1
3
5
8
7
10
12
13
15
17
19
23
2
4
4
6
7
9
11
21
22
14
16
18
20
52
Apague el dispositivo antes de establecer las conexiones. Asegúrese de
mantener una polaridad correcta.
10 mm
Conexiones de altavoz
Use clavijas de 4 mm para la inserción directa en los terminales de altavoz.
Se pueden establecer conexiones de altavoz de zona 2, amplicación doble y
audio envolvente posterior o de altura a los altavoces, pero solo una conexión
puede estar activa a la vez. Esta característica se puede denir en el menú
Speaker Conguration (Conguración de altavoces).
Surround Back/Height
Speaker Impedance: Nominal 8 Ohms
Right Left Front
Right
Front
Left
Centre Surround
Right
Surround
Left
SW1
7.1 5.1
Sub Out
SW1
Altavoces
envolventes
Altavoces posteriores envolventes
Altavoz central
Altavoces
frontales
Subwoofer activo
Cable
Phono/RCA
Conexiones analógicas de audio
Apague el dispositivo antes de establecer las conexiones.
Pre Out
Sub Out
Grabadora/reproductor de
audio (Cinta/MD/CD-R)
Reproductor de CD
Salida
Entrada
Cable Phono
(2RCA-2RCA)
Reproductor de BD/DVD
Salida
53
CXR120/200
ESPAÑOL
Pre Out
Sub Out
Conexiones digitales de audio
Reproductor de BD/DVD Reproductor de CD
Grabadora/reproductor de
audio (Cinta/MD/CD-R)
Puerto digital de iPod iD100
Salida
Salida
O
21
O
12
O
1
2
21
O
Salida Salida
El CXR admite resolución de vídeo 4K. Use un cable HDMI de alta velocidad
para conectar dispositivos 4K.
Conexiones HDMI Resolución de vídeo 4K
La resolución de origen no puede ser superior a la del televisor que se está
utilizando. Consulte el manual de usuario del televisor y del dispositivo de
origen HDMI, y ajústelos como corresponda.
Asegúrese de congurar su reproductor Blu-ray para que produzca una salida
HDMI sin procesamiento a n de que el CXR reciba formatos de audio de
máxima resolución.
Pre Out
Sub Out
Reproductor de Blu-ray
Receptor de televisión
4K
(3840 x 2160)
1080p
(1920 × 1080)
54
Entrada directa 5.1/7.1
Pre Out
Sub Out
Reproductor DVD-A SACD
Cables Phono
(2RCA-2RCA)
Frontal izquierdo
Env. izquierdo
Frontal derecho
Env. derecho
Centro
Subwoofer
Pre Out
Sub Out
TV
ARC
TV
55
CXR120/200
ESPAÑOL
Conexiones de antena
Pre Out
Sub Out
Antena FM
Antena FM
externa
Antena AM
externa)
Antena de
bucle AM
O
O
Tierra
(opcional)
Ejemplos
Utilización del sintonizador
Cambie el modo de sintonización a Preset (Emisoras preestablecidas),
Manual o Scan (Búsqueda) a través de Input Setup (Conguración de
entrada) > Mode (Modo) cuando se selecciona el sintonizador de FM / AM.
Pulse el botón Tuner (Sintonizador) +/- en el panel frontal (o los botones y
en el control remoto) para seleccionar la emisora.
Los incrementos de frecuencia de AM/FM se pueden congurar según la
ubicación geográca en General Settings (Conguración general) > AM/FM
Tuner Steps (Intervalos de sintonización AM/FM).
Sistemas de datos radiofónicos (RDS)
Pulse el botón Información en el control remoto para seleccionar:
PS (Nombre de la emisora): el nombre de la emisora actual.
PTY (Tipo de programa): el tipo de programa actual.
RT (Radiotexto): mensajes de radiotexto, si están disponibles.
Emisoras preestablecidas
1. Pulse y mantenga presionado el botón Store Presets (Almacenar emisoras
preestablecidas) en el control remoto durante 5 segundos.
2. Use el botón Tuner (Sintonización) +/- en el panel frontal o los botones de
navegación para seleccionar un número de emisora preestablecida (entre 1
y 30).
3. Pulse el botón Store Presets (Almacenar emisoras preestablecidas) en el
control remoto para almacenar la emisora.
StreamMagic
La aplicación Connect permite buscar emisoras de radio por Internet y
agregar una ubicación de memoria predenida en la aplicación.
Instrucciones de funcionamiento
Use el interruptor de alimentación en el panel posterior para encender la
unidad CXR y, a continuación, pulse el botón Modo de espera/Encendido en
el panel frontal.
Selección del origen
Seleccione el origen de audio mediante los botones Source (Origen) +/- en
el panel frontal. Después de 4 o 5 segundos, la unidad CXR seleccionará el
nuevo origen. También puede realizar la selección a través del control de
volumen. Los botones de selección de origen en el control remoto también
pueden utilizarse para seleccionar directamente el origen.
Selección del modo de audición deseado
Seleccione el modo correspondiente para el tipo o el contenido de origen
que está escuchando mediante la pulsación del botón Surround (Envolvente)
o Stereo (Estéreo) en el control remoto.
Modos de sonido envolvente
La unidad CXR es compatible con muchos modos de audición de música y
cine en casa. La salida proporcionada por la unidad depende de la señal de
origen, la conguración del altavoz y el modo de descodicación.
La tecnología de audio sin pérdidas Dolby se desarrolló principalmente para
reproductores y discos Blu-ray de alta capacidad. Mediante una codicación
de audio sin pérdidas, Dolby True HD proporciona, en principio, un sonido
idéntico bit a bit al de la grabación original de estudio. Formatos anteriores,
como Dolby Digital 5.1 o EX han usado, en el pasado, una codicación con
pérdidas, en la que una determinada cantidad de datos (en teoría, los menos
apreciables) siempre se pierden en el proceso de codicación, a n de
reducir la capacidad de almacenaje necesaria del disco. Este nuevo formato
admite hasta ocho canales (normalmente, en una conguración 7.1) de 24
bits/96 kHz, o dos canales de 24/192 kHz a través de discos Blu-ray, y no
es compatible con esquemas anteriores. El formato se puede transmitir en
forma de ujo de bits a la unidad CXR, para que realice su descodicación
interna (este es el proceso recomendado), o pude ser descodicado por
determinados reproductores de Blu-ray que, a continuación, lo enviarán al
dispositivo CXR como un PCM multicanal. En ambos casos se precisa una
conexión HDMI al CXR, y un reproductor Blu-ray adecuado; Dolby True HD
solo se transmite a través de HDMI.
Es un esquema de codicación basado en el códec Dolby Digital original,
que incorpora una codicación más eciente y una mejor calidad de audio.
Dolby Digital Plus es compatible con canales discretos 7.1 (Dolby Digital
admite conguraciones 5.1 o 6.1 en la variante EX, en la que el sexto canal
cuenta con una codicación matricial). Los ujos de bits de Dolby Digital Plus
no son compatibles con anteriores descodicadores Dolby Digital: requieren
que un receptor de audio y vídeo realice la descodicación (como, por
ejemplo, la unidad CXR) y, además, la conexión HDMI de Dolby Digital Plus
solo se puede transmitir a través de HDMI. Sin embargo, todo reproductor
Blu-ray compatible con Dolby Digital Plus debe poder convertir Dolby Digital
Plus en Dolby Digital 5.1 para habilitar su reproducción a través de sistemas
Dolby Digital anteriores. La unidad CXR es totalmente compatible con Dolby
Digital Plus.
Es un nuevo códec de audio sin pérdidas de DTS que, en vez de ser
incompatible con versiones anteriores, se transmite como una extensión de
los sistemas de ujos de bits DTS habituales: se envía otro ujo que contiene
la diferencia entre la señal original de estudio y el DTS comprimido con
pérdidas, además de dos canales adicionales. Los sistemas compatibles con
DTS-HD Master Audio (como la unidad CXR) pueden usar estar información
para recrear un versión idéntica bit a bit sin pérdidas de los datos 7.1
originales. Los dispositivos que no admiten la extensión Master Audio
descodican el ujo de datos 5.1 DTS y omiten la extensión Master Audio
para garantizar la compatibilidad con sistemas anteriores.
Audio DTS-HD en alta resolución
También conocido como DTS-HR, una extensión del formato de audio DTS
original. El audio de alta resolución DTS-HD admite conguraciones de
canales discretos 7.1, mientras que DTS es compatible con conguraciones
5.1 (o 6.1 en sus variaciones DTS ES Matrix o DTS ES Discrete). Como ocurre
con DTS-HD Master Audio, implica la incorporación de otro ujo de datos
que contiene la diferencia entre la señal original de estudio y la compresión
con pérdidas DTS, además de dos canales adicionales. Sin embargo, en
este caso, el ujo adicional también se caracteriza por una compresión con
pérdidas. Es, en denitiva, una versión 7.1 de DTS, que puede ser procesada
por dispositivos, como el CXR, capaces de descodicar audio DTS-HD High
Resolution. Los dispositivos que no admiten la extensión High Resolution
descodican el ujo original 5.1 DTS y omiten la extensión High Resolution
para garantizar la compatibilidad con sistemas anteriores.
56
También conocido como Dolby Digital (3/2) o Dolby Digital 5.1, proporciona
salidas de, como máximo, conguración 5.1 de las señales codicadas Dolby
Digital correspondientes. Cuenta con 5 canales principales (frontal izquierdo,
frontal derecho, central, envolvente izquierdo y envolvente derecho), y un
canal de efectos de baja frecuencia para el subwoofer, todos ellos con
codicación discreta. La descodicación de Dolby Digital requiere un disco
DVD con codicación Dolby Digital y una conexión digital del dispositivo de
origen (como un reproductor DVD) al CXR.
Nota: los formatos Dolby Digital y DTS pueden, en determinadas ocasiones,
incluir un número de canales inferior al establecido por su capacidad máxima
(como, por ejemplo Dolby Digital (2/0), por lo que una señal con codicación
Dolby Digital solo incorpora una señal estéreo de dos canales (los otros
canales permanecen inactivos).
Conocido como DTS (3/2) o DTS 5.1, DTS proporciona una salida máxima
5.1 de señales con codicación DTS. Cuenta con 5 canales principales
(frontal izquierdo, frontal derecho, central, envolvente izquierdo y envolvente
derecho), y un canal de efectos de baja frecuencia para el subwoofer, todos
ellos con codicación discreta. La descodicación de DTS requiere un disco
con codicación DTS y una conexión digital del dispositivo de origen a la
unidad.
Conocido como Dolby Digital (3/3) o Dolby Digital 6.1, es una mejora de
Dolby Digital. Además de los canales 5.1 de codicación discreta, Dolby
Digital EX proporciona un sexto canal adicional (envolvente posterior, es decir,
una conguración 6.1) con codicación matricial en los canales envolventes
posteriores para garantizar una mayor profundidad y una mejor proyección
del sonido detrás del usuario. Dolby Digital EX requiere la utilización de discos
con codicación Dolby Digital EX. Este sistema es compatible con
versiones anteriores de la descodicación Dolby Digital 5.1. Si Dolby Digital
EX se descodica como si fuera Dolby Digital, la señal envolvente posterior
se incluirá en los canales envolventes posteriores izquierdo y derecho
(de forma que se establecerá un canal central posterior virtual). También
se puede descodicar en una conguración 7.1 mediante el envío de la
descodicación posterior envolvente a los altavoces envolventes izquierdo y
derecho posteriores, lo que implica la creación de dos canales envolventes
posteriores mono.
Este sistema, también conocido como DTS (3/3) Matrix, es una forma
mejorada de DTS. Además de los canales 5.1 de codicación discreta, DTS
ES proporciona un sexto canal adicional (envolvente posterior, es decir, una
conguración 6.1) con codicación matricial en los canales envolventes
posteriores para garantizar una mayor profundidad y una mejor proyección
del sonido detrás del usuario. DTS ES requiere un disco con codicación
DTS ES. Los contenidos DTS ES son compatibles con versiones anteriores
de descodicación DTS 5.1. Si DTS ES se descodica como si fuera DTS, la
señal envolvente posterior se incluirá en los canales envolventes posteriores
izquierdo y derecho (de forma que se establecerá un canal central posterior
virtual). También se puede descodicar en una conguración 7.1 mediante el
envío de la descodicación posterior envolvente a los altavoces envolventes
izquierdo y derecho, lo que implica la creación de dos canales envolventes
posteriores mono.
Este sistema es una forma mejorada de DTS, conocida como DTS (3/3)
Discrete o DTS ES Discrete 6.1. DTS ES Discrete también proporciona un
canal adicional (envolvente posterior) para garantizar una mayor profundidad
y una mejor proyección del sonido detrás del usuario. Sin embargo, en este
caso los datos adicionales se incluyen en el ujo de datos para codicarlos
de forma discreta. La separación del canal envolvente posterior y el resto
de canales es superior a la proporcionada por tecnologías de codicación
matricial. DTS-ES Discrete requiere discos con codicación DTS-ES Discrete.
DTS ES Discrete es compatible con versiones anteriores de descodicación
DTS 5.1 y DTS ES Matrix 6.1. Si DTS ES Discrete se descodica como si
fuera DTS, la señal envolvente posterior se incluirá en los canales envolventes
posteriores izquierdo y derecho (de forma que se establecerá un canal central
posterior virtual). Si DTS ES Discrete se descodica mediante DTS ES Matrix,
la señal envolvente posterior se descodicará de forma independiente (por
ejemplo, como una conguración 6.1) a través de un proceso matricial que
garantiza la misma separación de canales que se daría si el disco de origen
fuera DTS ES Matrix (aunque de una calidad inferior a DTS EX Discrete).
También se puede descodicar en una conguración 7.1 mediante el envío de
la descodicación posterior envolvente a los altavoces envolventes izquierdo
y derecho posteriores, lo que implica la creación de dos canales envolventes
posteriores mono.
La tecnología Dolby Pro Logic II sustituye a Dolby Pro Logic, y
consiste en la codicación de 5 canales (frontal izquierdo, frontal derecho,
central, envolvente izquierdo y envolvente derecho) en una mezcla estéreo a
través de un proceso matricial analógico. Los contenidos Dolby Pro Logic
II se pueden reproducir con dispositivos de reproducción estéreo habituales
(con un sonido estéreo) o se pueden descodicar en 5 canales de sonido
envolvente.
Dolby Pro Logic II es compatible con el sistema Dolby Pro Logic anterior,
de cuatro canales (izquierdo, central, derecho y envolvente mono), que era
el equivalente en el ámbito de la descodicación a la codicación Dolby
Surround, y que se utiliza de forma habitual en cintas de vídeo, emisiones
televisivas y lmaciones antiguas.
Nota: Dolby Pro Logic IIx no incluye un canal de efectos de baja frecuencia
para el subwoofer, pero el CXR puede crear una salida de subwoofer (para
conguraciones 7.1) para la gestión de graves. Consulte la sección Gestión
de altavoces de este manual.
Este sistema es una nueva versión de Dolby Pro Logic II, capaz de recrear
7 canales discretos de sonido envolvente a partir de señales estéreo
codicadas. Dolby Pro Logic IIx también cuenta con modos para procesar
señales estéreo o de conguración 5.1 en 7 canales, independientemente
de si estas cuentan con codicación Dolby Pro Logic IIx. Si se precisa
descodicación 5.1, la unidad CXR siempre usará la descodicación Dolby
Pro Logic II en vez de Dolby Pro Logic IIx, ya que IIx solo funciona en salidas
de 7 canales.
Nota: Dolby Pro Logic IIx no incluye un canal de efectos de baja frecuencia
para el subwoofer, pero el CXR puede crear una salida de subwoofer (para
conguraciones 7.1) para la gestión de graves. Consulte la sección Gestión
de altavoces de este manual.
Es una nueva tecnología matricial que proporciona canales de altura
adicionales ubicados sobre los altavoces frontales derecho e izquierdo. Dolby
Pro Logic IIz identica elementos espaciales que forman parte del sonido con
contenido y ambiente, y efectos como la lluvia y el viento, y los dirige a los
altavoces de altura adicionales.
Los productores de películas y videojuegos también pueden mezclar canales
de altura adicionales en bandas sonoras de 2 canales o 5.1 o 7.1, y que Dolby
Pro Logic IIz descodicará en las tareas de postprocesamiento.
Si desea usar Dolby Pro Logic IIz, congure la unidad CXR en modo 5.1
+ Altura, conecte dos altavoces a las salidas SBL y SBR, y colóquelos
por encima de sus altavoces frontales derecho e izquierdo. Finalmente,
seleccione el postprocesamiento Dolby Pro Logic IIz. Consulte la sección
posterior.
Este sistema se basa en tecnología DTS capaz de recrear sonido envolvente
de 6 canales (frontal izquierdo, frontal derecho, central, envolvente izquierdo,
envolvente derecho y envolvente posterior) de contenidos estéreo con
codicación matricial analógica. Los contenidos DTS Neo:6 también se
pueden reproducir (como audio estéreo) a través de dispositivos estéreo
habituales, y se pueden descodicar en una conguración 7.1 mediante el
envío de la descodicación posterior envolvente a los altavoces envolventes
izquierdo y derecho, lo que implica la creación de dos canales envolventes
posteriores mono.
Nota: Neo:6 no incluye ningún canal de efectos de baja frecuencia para el
subwoofer, pero el CXR puede crear una salida de subwoofer a través de la
gestión de graves. Consulte la sección Gestión de altavoces de este manual.
Este sistema se basa en tecnología DTS que proporciona canales 5.1 de
audio de 96 kHz / 24 bits (y vídeo, si fuera necesario) en discos DVD-Video
y DVD-Audio (zona de vídeo) si cuentan con la codicación DTS 96/24
correspondiente. Los reproductores de DVD que admiten salidas digitales
DTS pasan el ujo de bits DTS 96/24 a través de S/P DIF o HDMI al CXR
para su descodicación.
Modos DSP
Stereo/Stereo + Sub (Estéreo/Estéreo + Sub)
Estos modos permiten seleccionar una conguración convencional de
altavoces estéreo derecho e izquierdo, o altavoces estéreo con subwoofer.
Direct (Directo)
Las entradas analógicas y digitales omitirán los controles de graves, agudos
y DSP, y el postprocesamiento multicanal.
All channels (Todos los canales)
Se asignará una entrada estéreo a todos los altavoces: los altavoces
izquierdos recibirán audio estéreo del lado izquierdo, y los altavoces
derechos recibirán audio estéreo del lado derecho. Además, se enviará una
señal mono al altavoz central y al subwoofer.
57
CXR120/200
ESPAÑOL
Setup menu (Menú Conguración)
Conguración de altavoces
Consulte los diagramas siguientes para obtener ejemplos de conguración
de altavoces.
5.1
5.1 + Altura
7.1
Opciones de conguración de altavoces
Enter
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Speaker Configuration
Auto Setup
Unit
SW Selection
Back Amp Configuration
Metres
Subwoofer1+Subwoofer2
Bi-Amp
En primer lugar, seleccione el número de subwoofers conectados en SW
Selection (Selección de subwoofers) y, si cuenta con un sistema 7.1,
seleccione Surround Back (Envolvente posterior) para la amplicación
posterior. Si utiliza altavoces de altura, seleccione 5.1 + Height (5.1 + Altura).
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Speaker Configuration
Auto Setup
Unit
SW Selection
Back Amp Configuration
Metres
Subwoofer1+Subwoofer2
Surround Back
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Speaker Configuration
Auto Setup
Unit
SW Selection
Back Amp Configuration
Metres
Subwoofer1+Subwoofer2
Surround Back
Auto Setup (Conguración automática)
La conguración automática comprobará el tamaño, el ltro de cruce y la
distancia de los altavoces, además de vericar si están disponibles y se han
conectado correctamente.
CX R200
HDMI 8/
MHL
Seleccione Run Auto Setup (Ejecutar conguración automática).
CXR Speaker Configuration
Menu
Exit
C
FL
SW1
SL
SBL
FR
SR
SBR
Test Tone : Off
Run Auto Setup
Accept Setup
OKOK
Speaker Configuration: 7.1Ch
Seleccione su conguración de altavoces.
CXR Speaker Auto Setup
Menu
Exit
C
FL
SW1
SL
SBL
FR
SR
SBR
Select Speaker Channel
Test Tone : Off
7.1
5.1
3.1
2.1
OKOK
Speaker Configuration: 7.1Ch
Please check mic is connected in MP3 aux input.
Al nalizar, pulse el botón Enter (Entrar) en el control remoto para aceptar la conguración.
CXR Speaker Configuration
Menu
Exit
C
FL
SW1
SL
SBL
FR
SR
SBR
Test Tone : Off
Accept Setup
OKOK
Speaker Configuration: 7.1Ch
FL
Front Left
Size Small
Distance 2.4m
Level -2.OdB
Cr
ossover 6O Hz
Next Speaker
Back
Conecte el micrófono
suministrado
58
Si se produce algún error, el CXR indicará los altavoces que se deben comprobar antes de
reiniciar el proceso.
CXR Speaker Auto Setup
Menu
Exit
C
FL
SW1
SL
SBL
FR
SR
SBR
Test Tone : Off
Error Speaker List:
SUB
Back
OKOK
Speaker Configuration: 7.1Ch
Speaker Error Status
Manual Setup (Conguración manual)
Size (Tamaño)
Seleccione el altavoz que se debe congurar y escoja entre Small (Pequeño), Large (Grande)
o None (Ninguno).
Grande = altavoces de suelo o grandes altavoces de estante.
Pequeño = altavoces pequeños o satélite (es preciso usar subwoofers).
CXR Speaker Configuration
Menu
Exit
C
FL
SW1
FL
SL
SBL
FR
SR
SBR
Front Left
Test Tone : Off
Size Large
Distance 3.6 m
Level O.O dB
Crossover Off
Next Speaker
Back
OKOK
Speaker Configuration: 7.1Ch
Distance (Distancia)
Mida la distancia entre la posición de audición y el altavoz correspondiente y, a
continuación, especifíquela. La unidad CXR compensará las distancias de todos los
altavoces del sistema.
CXR Speaker Configuration
Menu
Exit
C
FL
SW1
FL
SL
SBL
FR
SR
SBR
Front Left
Test Tone : Off
Size Large
Distance 3.6 m
Level O.O dB
Crossover Off
Next Speaker
Back
OKOK
Speaker Configuration: 7.1Ch
Level (Nivel)
Seleccione Test Tone (Tono de prueba) y pulse Enter (Entrar). Use el botón de navegación
en el control remoto para seleccionar los distintos altavoces y ajustar el nivel hasta que sea
igual en todos, tomando el altavoz frontal derecho o izquierdo como referencia.
CXR Speaker Configuration
Menu
Exit
C
FL
SW1
FL
SL
SBL
FR
SR
SBR
Front Left
Test Tone : Off
Speaker Configuration: 7.1Ch
Size Large
Distance 3.6 m
Level 1.5 dB
Crossover Off
Next Speaker
Back
OKOK
Crossover (Filtro de cruce) (para altavoces de reducidas dimensiones)
CXR Speaker Configuration
Menu
Exit
C
FL
SW1
FL
SL
SBL
FR
SR
SBR
Front Left
Test Tone : Off
Size Small
Distance
3.6 m
Level O.O dB
Crossover 8O Hz
Next Speaker
Back
OKOK
Speaker Configuration: 7.1Ch
Las frecuencias por debajo de la conguración de ltro de cruce se enviarán al subwoofer.
El valor predenido es 80 Hz (es un buen punto de inicio). Es posible que este valor deba
aumentarse para altavoces más pequeños, y reducirse para altavoces más grandes.
Unit (Unidades)
Seleccione Feet (Pies) o Metres (Metros).
Input Setup (Conguración de entrada)
Source Input (Origen de entrada)
Selección del origen de entrada.
Input Name (Nombre de la entrada)
Use los botones de navegación ▲▼◄► en el control remoto o los botones de
entrada -/+ en el panel frontal para seleccionar caracteres o personalizar el nombre.
Video Input (Entradas de vídeo)
Puede asignar una entrada de vídeo HDMI exclusivamente para orígenes SM/
Connect, MP3, FM y AM.
Video Scaling (Escalado de vídeo)
En modo Processed (Procesado), CXR aumentará la escala de vídeo 1080p a 4K.
En modo Passthrough (Omisión), el formato del vídeo de salida será igual al de la
entrada.
Audio Input (Entrada de audio)
Seleccione Analogue (Analógica), Digital, HDMI, 7.1ch direct in (Entrada directa 7.1)
o None (Ninguna).
La entrada de audio para SM/Connect, MP3, FM y AM no se puede modicar.
Analog Audio Process (Procesamiento de audio
analógico)
Seleccione No para omitir el DSP.
Bass (Graves)
Permite ajustar el nivel de tonos graves.
Treble (Agudos)
Permite ajustar el nivel de tonos agudos.
Dolby Volume (Volumen Dolby)
Mantiene un volumen constante en todos los contenidos, programas y orígenes
de entrada.
Dolby Volume Leveler (Nivel de volumen Dolby)
Se puede congurar entre 1 y 9, o desactivarse: pruebe las distintas opciones hasta
encontrar su conguración preferida.
Dolby Calibration Oset (Compensación de calibración
Dolby)
Permite compensar diferencias entre niveles de entrada de distintos orígenes de
audio.
59
CXR120/200
ESPAÑOL
Stereo Processing (Procesamiento estéreo)
Seleccione el modo de procesamiento estéreo preferido para el origen actual.
Multichannel Processing (Procesamiento multicanal)
Seleccione el modo de procesamiento multicanal preferido para el origen actual.
Lip sync
Ajuste el retraso del audio si desea sincronizar la señal de vídeo del origen actual.
Zona 2 (solo la unidad CXR200)
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Zone 2 Power
Zone 2 Source
Zone 2 Power On Volume
On
Follow Main Zone
- 30 dB
Puede seleccionar orígenes de audio distintos al principal en la zona 2, o establecer el modo
Follow Main Zone (Imitar la habitación principal).
HDMI 2 enviará el audio con el formato del origen seleccionado, ya sea estéreo o multicanal
AC3. Si se congura en modo Imitar la habitación principal o si los orígenes de la zona 2 y
la principal son iguales, solo se enviará la señal de vídeo a HDMI 2.
Salidas de altavoz y nivel de línea de zona 2
Para obtener audio en la zona 2 a través de un origen HDMI, debe seleccionar Follow Main
(Imitar la habitación principal) o seleccionar el mismo origen que el de la zona principal. Si
se selecciona un origen distinto para la zona 2, se deberá seleccionar una entrada de audio
estéreo en el mismo
Salidas de altavoces de zona 2
En el menú Speaker Setup (Conguración de altavoces) > Back Amp Conguration
(Conguración de amplicación posterior), seleccione Zone 2 (Zona 2).
Zona 2
Uso de la zona 2 con un amplicador externo
Las salidas de nivel de línea de la zona 2 se pueden conectar a un amplicador para
utilizarse en la zona 2.
Zona 2
Control de la zona 2
Puede usar el control remoto principal, los botones en la parte frontal de la unidad o la
aplicación Cambridge Connect de Cambridge para controlar el volumen y el origen de
audio, y desactivar el sonido.
Desde el control remoto, pulse y mantenga presionado el botón de zona 2 y, a continuación,
seleccione la función correspondiente.
Zone 2 Power (Encendido de la zona 2)
Activa la zona 2.
Zone 2 Source (Origen de la zona 2)
Seleccione el origen de audio/vídeo que se enviará a la zona 2.
Zone 2 Power On Volume (Volumen al activar la zona 2)
Congure el nivel máximo de volumen al activar la zona 2.
Network Setup (Conguración de red)
Not Connected
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Connection Information
Network Setup
Wireless Setup
Retry Connection
Para usar la unidad CXR para disfrutar de la radio por Internet o de servicios de streaming,
deberá disponer de:
• Una conexión de banda ancha a Internet.
• Una conexión de red inalámbrica o cableada.
Use una conexión cableada para reproducir a la perfección archivos de alta resolución
24/176 y 24/192.
Conexión a una red cableada
Internet
Enc./Módem Cable ethernet
Use un cable de red (un cable directo Ethernet de categoría 5/5E) para conectar la unidad
CXR y su dispositivo enrutador.
Network Setup (Conguración de red)
Para usuarios avanzados que deseen usar una dirección IP estática. Solo seleccione una
dirección IP estática si conoce a la perfección cómo establecer este tipo de conguración.
Conguración inalámbrica
Internet
Enc/Módem
Conecte la antena de conexión inalámbrica suministrada al puerto USB correspondiente
en la parte posterior del CXR. La unidad deberá encontrarse dentro del ámbito de alcance
del enrutador inalámbrico.
Conguración de entrada (continuación)
60
Seleccione Scan for Networks (Detectar redes), seleccione su red inalámbrica
y, a continuación, escriba la contraseña.
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Network
Retry Connection (Volver a intentar la conexión)
Vuelva a intentar la conexión si se produce un error.
General Settings
(Conguración general)
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
OSD Language
Auto Power Off
Eco Mode
Front Panel Dim
Network Standby
AM Tuner Steps
FM Tuner Steps
English
30 Minutes
Enable
Bright
Disable
9 KHz (EU)
50 KHz (EU)
OSD Language (Idioma de la pantalla)
Seleccione el idioma de la pantalla.
Auto Power O (Apagado automático)
La unidad CXR se desactivará si no reproduce ningún contenido durante 30
minutos. También puede seleccionar valores de 1, 4 y 8 horas, o desactivar
esta opción.
ECO mode (Modo ecológico)
Modo de espera de 0,5 W (no se pueden usar los modos de espera de red y
de omisión de HDMI en modo de espera).
Front Panel Dim (Atenuación del panel frontal)
Permite cambiar el brillo de la pantalla de la unidad CXR.
Network Standby (Espera de red)
Enable (Habilitar): la conexión de red permanece activa y la unidad CXR se
puede encender a través de la aplicación Connect.
AM Tuner Steps (Intervalos de sintonización de AM)
Congura los intervalos del sintonizador de AM en la UE y en EE UU.
FM Tuner Steps (Intervalos de sintonización de FM)
Congura los intervalos del sintonizador de FM en la UE y en EE UU.
HDMI Output Setup (Conguración
de salida HDMI)
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Standby HDMi Bypass
TV ARC (HDMI OUT 1)
CEC Control
CEC Power Off Control
CEC Power On Control
On Screen Info Display
HDMI
Enable
Off
Disable
Disable
On
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Enter Password
A
Standby HDMI Bypass (Omisión de HDMI en modo
de espera)
Permite el envío de un origen HDMI al televisor si la unidad CXR se encuentra
en modo de espera como, por ejemplo, si desea usar los altavoces del
televisor.
TV ARC (Salida HDMI 1)
ARC permite a los televisores devolver el audio a través de la entrada
HDMI para poder reproducirlo usando como origen el televisor mientras se
visualizan las imágenes.
CEC Control (Control CEC)
Active esta opción para habilitar las funciones de control de CEC.
CEC Power O Control (Control de apagado de CEC)
Permite que el televisor haga que la unidad CXR pase al modo de espera.
CEC Power On Control (Control de encendido de CEC)
Permite que el televisor active la unidad CXR y que abandone el modo de
espera.
On Screen Info Display (Visualización de información
en pantalla)
Si se activa esta opción, si se pulsa el botón de información en el control
remoto o si se cambia la entrada, se visualizará el nombre del origen de
audio, el tipo de señal y la conguración del volumen en la pantalla.
Advanced Setup (Conguración
avanzada)
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Mute Level
Mute Analogue REC Out
Front IR
Main Power on volume
Advanced Dolby/DTS
Trigger 1 Out
Trigger 2 Out
Mute
None
Enable
- 30 dB
Mute Level (Nivel de desactivación de audio)
Seleccione Complete Mute (Desactivación completa), -10dB below current
level (-10 dB por debajo del nivel actual) o -30dB below current level (-30 dB
por debajo del nivel actual).
Mute Analogue REC Out (Desactivar audio de la
salida analógica del dispositivo de grabación)
Use esta opción para evitar que la entrada analógica a la que se conecta el
dispositivo de grabación vuelva a la entrada correspondiente.
Front IR (Infrarrojo frontal)
Si esta opción está desactivada, búsquela con el control de volumen y
selecciónela para volver a habilitarla.
Main Power On Volume (Volumen máximo al
encender la unidad)
Permite congurar el nivel máximo de volumen de la unidad al encenderse.
Advanced Dolby/DTS (Dolby/DTS avanzado)
Panorama mode (Modo panorama): modo Dolby Pro Logic II/IIx que permite
enviar el sonido estéreo frontal también a los altavoces envolventes.
Centre Width (Anchura central): permite ajustar los altavoces según distintas
opciones, que van de 100% Center Speaker (el altavoz central emite el 100%
de la señal, opción 0), a Phantom Centre (la señal del altavoz central se envía
en su totalidad a los altavoces principales derecho e izquierdo, opción 7).
Dimension (Dimensión): ajusta el campo sonoro para que se desplace de
forma gradual de la parte frontal a la parte posterior de la sala.
Dolby DRC (Control del rango dinámico)
Permite limitar las diferencias entre niveles altos y bajos de sonido.
Dolby D EX Modes (Modos Dolby D EX)
Descodicación de pistas cifradas Dolby EX para altavoces envolventes.
61
CXR120/200
ESPAÑOL
Height Gain (Ganancia de altura)
Congura la ganancia de los altavoces de altura.
DTS-HD speaker re-map (Reasignación de
altavoces DTS-HD)
Al reproducir pistas DTS-HD, la unidad CXR puede colocar electrónicamente
los altavoces según la conguración empleada en la grabación original. Este
ajuste se realiza de forma automática en la mayoría de ocasiones, pero en
conguraciones 7.1 deberá seleccionar la opción 1 o la 5 (aquella que se
parezca más a su distribución de altavoces).
Conguración 1: canal 7.1: L (izquierdo), C (central), R (derecho), LFE
(bajas frecuencias), Ls (izquierdo envolvente), Rs (derecho envolvente), Lsr
(izquierdo envolvente posterior), Rsr (derecho envolvente posterior)
C
R (30°)
L (30°)
Ls (110°)
Lsr (150°)
Rsr (150°)
Rs (110°)
LFE
Conguración 5: canal 7.1: L (izquierdo), C (central), R (derecho), LFE (bajas
frecuencias), Lss (izquierdo envolvente lateral), Rss (derecho envolvente
lateral), Lsr (izquierdo envolvente posterior), Rsr (derecho envolvente posterior)
C
R (30°)
L (30°)
Lss (90°)
Lsr (150°)
Rsr (150°)
Rss (90°)
LFE
Trigger outputs (Salidas activadoras)
Las salidas son 0 V para el apagado y 12 V para el encendido a hasta 100
mA. Las conexiones se realizan mediante miniclavijas mono de 3,5 mm cuya
punta actúa como salida y la parte circular como conexión a tierra.
Opciones:
Manual Select (Selección manual): las salidas activadoras se habilitan/
deshabilitan a través del botón de salida activadora en el control remoto.
Follow Standby (Seguir modo de espera): la salida activadora seguirá el
estado (encendido/apagado) de la unidad.
Sources (Orígenes): la salida activadora está vinculada a un determinado
origen de audio.
SW Version (Versión del software)
Es preciso indicar los 4 números de versión del software al ponerse en
contacto con el soporte técnico de Cambridge Audio.
Update Via USB (Actualizar a través de USB)
El software de la unidad CXR se puede actualizar a través del puerto USB
del panel frontal (normalmente, este procedimiento solo debería realizarse
si la red no está disponible o si así lo precisa el departamento de servicio
técnico). Normalmente, las actualizaciones se llevarán a cabo a través de
una conexión de red.
Save Current Settings (Guardar la conguración actual)
Guarda la conguración actual en la memoria interna de la unidad.
Load Current Settings (Cargar la conguración actual)
Carga las opciones almacenadas.
Factory Reset (Restablecer la conguración de fábrica)
El restablecimiento de la conguración de fábrica restaura las opciones
deseadas.
Actualización de software de red
La unidad CXR se puede actualizar a través de un módulo StreamMagic
conectado a Internet. Las actualizaciones del módulo StreamMagic solo
pueden iniciarse a través de la aplicación Cambridge Connect o la interfaz de
administración web del dispositivo. Tenga en cuenta que una actualización
completa puede durar hasta 60 minutos.
Interfaz de administración web
La interfaz permite a los usuarios:
- Personalizar el nombre que se muestra en la lista de reproductores de
la aplicación Cambridge Connect y en la lista de dispositivos de Spotify
Connect.
- Congurar la conexión de red inalámbrica.
- Actualizar el rmware de la unidad CXR.
Conexión cableada
Conecte la unidad CXR a una red cableada. La dirección IP del dispositivo
gura en el Setup Menu (Menú de conguración) de la unidad CXR.
CXR Setup Menu
Speaker Setup
Input Setup
Zone 2 Settings
Network Setup
General Settings
HDMI Output Setup
Advanced Setup
Connection Information
Network Selection
IP Adress
Subnet Mask
Gateway
DNS1
Ethernet
192.168.0.127
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Next Page
Use un navegador web en la misma red para conectarse a la dirección IP
del dispositivo CXR (por ejemplo, http://10.0.0.183/).
Conexión inalámbrica
Conecte la antena de conexión inalámbrica proporcionada en el puerto USB
de la parte posterior del CXR.
Vaya a su equipo informático o a su tableta, haga clic en el logotipo de
conexión de red/Wi-Fi y, a continuación, seleccione CXR.
Use un navegador web en su dispositivo para conectarse a http://10.10.10.10/.
Conguración de salida HDMI (continuación).
AP33863/3
©
2016 Cambridge Audio Ltd
Cambridge Audio es una marca de Audio Partnership Plc.
Sede: Gallery Court, Hankey Place.
Londres SE1 4BB, Reino Unidoo.
Registrada en Inglaterra. Número 2953313.
www.cambridgeaudio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Cambridge Audio CXR 120/200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario