Fellowes SB-80 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SB
-80
SB-85C
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands
Svenska Dansk Suomi
Norsk Polski
Ру
сс
кий
12
Español
Indice
Perfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Búsqueda y corrección de fallas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Estimado cliente:
Gracias por comprar una destructora de documentos personal
Fellowes. Hemos incorporado varias mejoras a la unidad a
partir de su lanzamiento en 1990 como la primera de su clase
en el mercado. Confiamos que en este momento sea la destruc-
tora que le ofrezca el mejor valor por su dinero dentro de su
categoría. Esperamos que cumpla o que incluso exceda lo que
espera de nuestro producto.
Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea estas pocas
páginas sobre su nueva destructora de documentos. Si este
manual no responde todas sus preguntas o si desea comentar
algo sobre este producto, recibiremos su llamada o su carta
con agrado.
Sinceramente,
James Fellowes
Presidente y Director General
13
Español
Perfil del producto
Este producto está fabricado para destruir
papel, grapas, clips
pequeños para papel, tarjetas de crédito y CD/DVDs
.
No
está
hecho para aceptar clips grandes, formas continuas, etiquetas adhesi-
vas, transparencias, periódico, cartón ni ningún tipo de plástico aparte
de las tarjetas de crédito. El uso de la unidad para destruir estos
materiales con toda probabilidad causa daños irreparables.
Corte en tiras Corte en tiras Corte en confeti
SB-80 SB-80 SB-85C
Capacidad de destrucción a la vez* 18 hojas 16 hojas 15 hojas
Tamaño de corte 5,8 mm 3,9 mm 3,9 x 38 mm
Capacidad para CD/DVDs 1 1 1
Ancho máximo de papel 229 mm
Empleo diario recomendado 50-100 pasadas de destrucción
Ciclo máximo de funcionamiento 20 minutos
Período automático de enfriamiento 30 minutos
Voltaje (220-240 V / 50 Hz) 1,5A 1,5A 2,5A
*Basado en papel A4 (70g/m
2
) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un papel más pesado, una
humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mientras instala la destructora
Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de algu-
nas partículas de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no indica
ningún defecto.
En caso de deterioro del cable de alimentación, no reemplace el cable ni utilice la destruc-
tora. Devuelva la máquina para reemplazo.
Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del cabezal
destructor de corte en confeti (SB-85C).
Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facilidad.
No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua.
Mientras opera la destructora
Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas, ropa
suelta, pelo largo, etc. – apartados de la entrada de papel.
Mantenga a los niños y a los animales domésticos apartados de la
destructora.
Mientras no la utiliza
Para activar la función de bloqueo de seguridad (3), deslice el conmutador
hacia atrás. Deslice el conmutador hacia adelante para desbloquearla. La
luz amarilla está encendida cuando la destructora está en la posición de
bloqueo. Esta característica anula electrónicamente el botón de
marcha/parada para la función de corte de la destructora.
Apáguela siempre y desconecte el enchufe de la destructora.
Desenchufe antes de vaciar el depósito.
No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque.
NO
T
A
:
No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de
petróleo o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca de la destructora.
14
Español
Instalación
Abra la puerta del gabinete y saque completamente el depósito de desechos (2) del
gabinete.
Coloque el bolsillo plástico en el depósito – se incluyen bolsillos de muestra. Deje que los
bordes del bolsillo sobresalgan. Póngase en contacto con Fellowes para realizar pedidos
de más bolsillos (Nº de pieza 36052).
Deslice el depósito dentro del gabinete y cierre la puerta del gabinete (6).
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorrientes que esté en una posición adecuada.
Guarde el manual de operación y de mantenimiento en la ranura en el interior de la puer-
ta del gabinete (6).
Operación
Para mayor comodidad, la destructora está equipada de un
sensor de autoarranque (8)
.
Esto significa que cuando el interruptor de control (5) está en la posición de Automático [I],
la destructora comienza a funcionar cuando usted pone una hoja de papel en la misma.
La destructora se detiene unos pocos segundos después de haber pasado el papel. Debido
a que el sensor no puede distinguir entre el papel y otros objetos, esta característica puede
constituir un peligro, especialmente para los niños y los animales domésticos. Para evitar
accidentes, apague la destructora tan pronto como acabe de utilizarla. Desenchufe la
unidad si no va a ser utilizada durante un período largo.
Para destruir
Enchufe la destructora con el interruptor de control (5) en la posición de Apagado [O]
Coloque el interruptor de control en la posición de Automático [I]; los rodillos de corte
funcionan durante 1 ó 2 segundos para indicar que está lista la unidad, y se enciende la
luz verde (4).
PAPEL
Inserte el papel por destruir en el calibre (14) para medir la cantidad de hojas
para evitar que se sobrepase la capacidad máxima de pasada. Se recomienda
poner al lado para el próximo pase, cualesquier hojas que no lleguen hasta el
fondo del calibre. (opcional)
Coloque alineado el papel en la entrada (1) hasta que la destructora comience
a cortarlo automáticamente. Vea el apartado
Perfil del producto
, donde aparecen los límites
en cuanto al ancho del papel, materiales destruibles, capacidad de corte, etc.
Panel de control (13)
I AUTOMATICO
Pone en marcha el
sensor de puesta en
marcha automática y
enciende la luz verde
de preparado.
O APAGADO
Apaga el sensor de
puesta en marcha
automática y apaga
la luz verde de
preparado.
R MARCHA ATRAS
Hace que la destruc-
tora funcione en el
modo marcha atrás.
Pulsar y sostener para
activar.
Luz de bloqueo
de seguridad (7)
Si el bloqueo de
seguridad está activado,
la luz será amarilla.
Luces de búsqueda y corrección de fallas
Luz de preparado (4)
(verde)
La destructora está en el
modo de puesta en marcha
automática.
Atasco de papel (9)
La destructora está atasca-
da (ejemplo: se alimentó
demasiado papel de una vez).
Puerta abierta (10)
La puerta del gabinete
está abierta.
Sobrecalentamiento (11)
La destructora requiere un
período de enfriamiento.
Luz de depósito lleno (12)
El depósito está lleno o se ha
acumulado papel debajo de
los rodillos de corte.
13
9
4
7
10
11
12
15
Español
No destruya material durante más de 20 minutos; hacerlo por más tiempo causa el
apagado automático de la destructora durante 30 minutos, hasta que se enfríe.
Coloque el interruptor de control en la posición de apagado [O] una vez terminada la
operación de destrucción. Con la destructora de corte en confeti, el corte continúa varios
segundos después de que el papel ha pasado completamente con el fin de limpiar los
rodillos de corte del resto de papel cortado.
CDs y DVDs
Asegúrese de tenir el CD o DVD únicamente por su borde y de pasarlos derecho uno por
uno en la entrada para CD (10), y suéltelo cuando comience la operación de destrucción.
La destructora se detiene cuando acaba de pasar el CD por la entrada. Los CDs se
destruyen convirtiéndolos en pequeñas partículas.
CUIDADO:
Cuando introduzca el CD o DVD en la entrada, vigilar que no ponga su dedo a
través del agujero central.
En caso de un
atascamiento de papel
, lo cual puede ocurrir si se sobrepasa la capacidad
de corte de papel de la unidad o si el papel no se pone bien alineado, apague la unidad y
vacíe el depósito si está lleno. Después:
1) Oprima sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] e intente
salir el papel de la unidad dando marcha atrás.
2) Si se atasca la unidad en marcha atrás, oprima el interruptor en la posición de
Automático [I] e intente continuar la operación de destrucción.
3) Si se atasca de nuevo la unidad, alterne el interruptor de control entre las posiciones de
Marcha atrás [R] y de Automático [I] para pasar el papel completamente a través de la
destructora.
Si no puede despejar el atascamiento con este método, apague la unidad y desenchúfela;
retire el depósito del gabinete y cuidadosamente extraiga el papel que se extienda por abajo
de los rodillos de corte; vuelva a colocar en su lugar el depósito y repita el procedimiento de
despejo del atascamiento.
Mantenimiento
Es importante
vaciar periódicamente el depósito
para tener siempre un funcionamiento
sin problemas en los rodillos de corte. La destructora no funcionará cuando el depósito esté
lleno.
Lubrique el modelo de corte en confeti (SB-85C) con regularidad
para ase-
gurar una operación correcta. Si está utilizando la destructora a la capacidad de
la misma, o casi a ésta, le recomendamos aceitar mensualmente la unidad.
Empleo del lubricante Fellowes Powershred Lubricant #35250 o de cualquier otro
aceite no en aerosol de base vegetal en recipiente de punta larga:
Aplique aceite en todo el ancho de la entrada del papel (1) con la destructora en la posi-
ción de Apagado [O].
Ponga el interruptor de control en la posición de Automático [I], con lo cual la unidad tra-
baja durante 2 segundos aproximadamente.
Oprima y mantenga sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R]
durante un período de 3 a 5 segundos.
Repita tres veces la secuencia anterior en las posiciones de Automático [I] y Marcha atrás
[R].
RECORDATORIO:
No use aceite sintético inflamable, productos a base de petróleo
ni lubricantes en aerosol de ninguna clase en ningún momento en la destructora o
cerca de ella.
Búsqueda y corrección de fallas
Si tiene algún problema con la destructora, estudie los problemas y las soluciones mostrados
abajo. Si no puede resolver el problema de esta manera, comuníquese con el Servicio al
Cliente de Fellowes.
No abra el cabezal destructor
para intentar repararla. Podría expo-
nerse a una descarga eléctrica seria y se anula la garantía.
16
Español
Servicio al cliente
Fellowes ofrece una
línea telefónica de asistencia gratuita
para los clientes que viven en
Estados Unidos, Canadá, México y Australia. Si usted vive en un lugar diferente a estas regiones o
no puede utilizar nuestra línea por cualquier otro motivo, por favor, llame al centro Fellowes más
próximo a usted, envíenos una carta o un e-mail o póngase en contacto con su distribuidor local.
Todos nuestros números de teléfono de servicio al cliente y otros puntos de contacto están listados
en la contraportada de este Manual del usuario.
Garantía limitada
Fellowes, Inc. garantiza que los rodillos de corte de la destructora no presentarán defectos ni en
los materiales ni en su fabricación durante un período de
7 años
a partir de la fecha de compra
por parte del consumidor original. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina
no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de
1 año
a
partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Si se encuentran piezas defectuo-
sas durante el período de la garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o el recam-
bio de la pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes, que correrá con los gastos.
Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones no autor
-
izadas. T
OD
A GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO DE LA GARANTÍA
ADECU
ADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. Fellowes no será responsable en ninguno de
los casos de ningún daño emergente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos. Puede que disponga de otros derechos legales que variarán según su jurisdic-
ción. L
a duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo,
excepto donde las leyes impongan diferentes limitaciones, restricciones o condiciones.
Para obtener más detalles o el servicio que se otorga en virtud de esta garantía, comuníquese con
la sede de F
ellowes más cercana, tal como se indica en la última página de este Manual del
usuario, o un distribuidor de la localidad.
Problema
La destructora no se pone en marcha o se
detiene durante la destrucción de documen-
tos.
La destructora rechina, raspa o funciona
abajo de su capacidad.
La luz de puerta abierta (10)
está encendida.
La luz de sobrecalentamiento (11)
está encendida.
La luz de atasco de papel (9)
está encendida.
La luz de depósito lleno (12)
está encendida.
La destructora continúa funcionando unos
pocos segundos después de que el papel ha
pasado por los rodillos de corte.
Remedio
Asegúrese de que esté conectada la
unidad y de que el interruptor esté en la
posición de Automático [I].
Si parece que hay papel atascado, siga
las instrucciones bajo
Operación
.
Espere 30 minutos para que se enfríe la
destructora antes de intentar nuevamente
resolver el problema.
Asegúrese que el conmutador de bloqueo
no esté activado. Si lo es, favor de seguir
las instrucciones bajo
Instrucciones
Importantes de Seguridad
.
Aceite los rodillos de corte (sólo SB-85C).
Siga las instrucciones bajo
Mantenimiento
.
Revise la ventanilla. Si hay papel visible
en la ventana, vacíe el cesto. Siga las
instrucciones bajo
Mantenimiento
.
Asegúrese de que la puerta del gabinete (6)
está cerrada.
La destructora requiere un período de
enfriamiento. Espere 30 minutos para que
se enfríe la destructora antes de intentar
nuevamente resolver el problema.
Despeje el papel atascado. Siga las instruc-
ciones bajo
Operación
.
Vacíe el cesto. Siga las instrucciones bajo
Operación
.
No exige ninguna acción. Es una función de
limpieza automática.

Transcripción de documentos

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Svenska Dansk Suomi Norsk Polski SB-80 SB-85C Русский Español Estimado cliente: Gracias por comprar una destructora de documentos personal Fellowes. Hemos incorporado varias mejoras a la unidad a partir de su lanzamiento en 1990 como la primera de su clase en el mercado. Confiamos que en este momento sea la destructora que le ofrezca el mejor valor por su dinero dentro de su categoría. Esperamos que cumpla o que incluso exceda lo que espera de nuestro producto. Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea estas pocas páginas sobre su nueva destructora de documentos. Si este manual no responde todas sus preguntas o si desea comentar algo sobre este producto, recibiremos su llamada o su carta con agrado. Sinceramente, James Fellowes Presidente y Director General Indice Perfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Búsqueda y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 12 Perfil del producto Español Este producto está fabricado para destruir papel, grapas, clips pequeños para papel, tarjetas de crédito y CD/DVDs. No está hecho para aceptar clips grandes, formas continuas, etiquetas adhesivas, transparencias, periódico, cartón ni ningún tipo de plástico aparte de las tarjetas de crédito. El uso de la unidad para destruir estos materiales con toda probabilidad causa daños irreparables. Corte en tiras Corte en tiras Corte en confeti SB-80 SB-80 SB-85C Capacidad de destrucción a la vez* 18 hojas 16 hojas 15 hojas Tamaño de corte 5,8 mm 3,9 mm 3,9 x 38 mm Capacidad para CD/DVDs 1 1 1 Ancho máximo de papel 229 mm Empleo diario recomendado 50-100 pasadas de destrucción Ciclo máximo de funcionamiento 20 minutos Período automático de enfriamiento 30 minutos Voltaje (220-240 V / 50 Hz) 1,5A 1,5A 2,5A *Basado en papel A4 (70g/m2) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un papel más pesado, una humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Mientras instala la destructora • Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de algunas partículas de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no indica ningún defecto. • En caso de deterioro del cable de alimentación, no reemplace el cable ni utilice la destructora. Devuelva la máquina para reemplazo. • Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del cabezal destructor de corte en confeti (SB-85C). • Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facilidad. • No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua. Mientras opera la destructora • Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas, ropa suelta, pelo largo, etc. – apartados de la entrada de papel. • Mantenga a los niños y a los animales domésticos apartados de la destructora. Mientras no la utiliza • Para activar la función de bloqueo de seguridad (3), deslice el conmutador hacia atrás. Deslice el conmutador hacia adelante para desbloquearla. La luz amarilla está encendida cuando la destructora está en la posición de bloqueo. Esta característica anula electrónicamente el botón de marcha/parada para la función de corte de la destructora. • Apáguela siempre y desconecte el enchufe de la destructora. • Desenchufe antes de vaciar el depósito. • No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque. NOTA: No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de petróleo o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca de la destructora. 13 Instalación Español • Abra la puerta del gabinete y saque completamente el depósito de desechos (2) del gabinete. • Coloque el bolsillo plástico en el depósito – se incluyen bolsillos de muestra. Deje que los bordes del bolsillo sobresalgan. Póngase en contacto con Fellowes para realizar pedidos de más bolsillos (Nº de pieza 36052). • Deslice el depósito dentro del gabinete y cierre la puerta del gabinete (6). • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorrientes que esté en una posición adecuada. • Guarde el manual de operación y de mantenimiento en la ranura en el interior de la puerta del gabinete (6). Operación Para mayor comodidad, la destructora está equipada de un sensor de autoarranque (8). Esto significa que cuando el interruptor de control (5) está en la posición de Automático [I], la destructora comienza a funcionar cuando usted pone una hoja de papel en la misma. La destructora se detiene unos pocos segundos después de haber pasado el papel. Debido a que el sensor no puede distinguir entre el papel y otros objetos, esta característica puede constituir un peligro, especialmente para los niños y los animales domésticos. Para evitar accidentes, apague la destructora tan pronto como acabe de utilizarla. Desenchufe la unidad si no va a ser utilizada durante un período largo. Panel de control (13) I AUTOMATICO Pone en marcha el sensor de puesta en marcha automática y enciende la luz verde de preparado. O APAGADO Apaga el sensor de puesta en marcha automática y apaga la luz verde de preparado. R MARCHA ATRAS Hace que la destructora funcione en el modo marcha atrás. Pulsar y sostener para activar. Luz de bloqueo de seguridad (7) Si el bloqueo de seguridad está activado, la luz será amarilla. Luces de búsqueda y corrección de fallas 13 4 7 9 10 11 Luz de preparado (4) (verde) La destructora está en el modo de puesta en marcha automática. Atasco de papel (9) La destructora está atascada (ejemplo: se alimentó demasiado papel de una vez). 12 Sobrecalentamiento (11) La destructora requiere un período de enfriamiento. Luz de depósito lleno (12) El depósito está lleno o se ha acumulado papel debajo de los rodillos de corte. Puerta abierta (10) La puerta del gabinete está abierta. Para destruir • Enchufe la destructora con el interruptor de control (5) en la posición de Apagado [O] • Coloque el interruptor de control en la posición de Automático [I]; los rodillos de corte funcionan durante 1 ó 2 segundos para indicar que está lista la unidad, y se enciende la luz verde (4). 14 PAPEL • Inserte el papel por destruir en el calibre (14) para medir la cantidad de hojas para evitar que se sobrepase la capacidad máxima de pasada. Se recomienda poner al lado para el próximo pase, cualesquier hojas que no lleguen hasta el fondo del calibre. (opcional) • Coloque alineado el papel en la entrada (1) hasta que la destructora comience a cortarlo automáticamente. Vea el apartado Perfil del producto, donde aparecen los límites en cuanto al ancho del papel, materiales destruibles, capacidad de corte, etc. • No destruya material durante más de 20 minutos; hacerlo por más tiempo causa el apagado automático de la destructora durante 30 minutos, hasta que se enfríe. • Coloque el interruptor de control en la posición de apagado [O] una vez terminada la operación de destrucción. Con la destructora de corte en confeti, el corte continúa varios segundos después de que el papel ha pasado completamente con el fin de limpiar los rodillos de corte del resto de papel cortado. Español CDs y DVDs • Asegúrese de tenir el CD o DVD únicamente por su borde y de pasarlos derecho uno por uno en la entrada para CD (10), y suéltelo cuando comience la operación de destrucción. La destructora se detiene cuando acaba de pasar el CD por la entrada. Los CDs se destruyen convirtiéndolos en pequeñas partículas. CUIDADO: Cuando introduzca el CD o DVD en la entrada, vigilar que no ponga su dedo a través del agujero central. En caso de un atascamiento de papel, lo cual puede ocurrir si se sobrepasa la capacidad de corte de papel de la unidad o si el papel no se pone bien alineado, apague la unidad y vacíe el depósito si está lleno. Después: 1) Oprima sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] e intente salir el papel de la unidad dando marcha atrás. 2) Si se atasca la unidad en marcha atrás, oprima el interruptor en la posición de Automático [I] e intente continuar la operación de destrucción. 3) Si se atasca de nuevo la unidad, alterne el interruptor de control entre las posiciones de Marcha atrás [R] y de Automático [I] para pasar el papel completamente a través de la destructora. Si no puede despejar el atascamiento con este método, apague la unidad y desenchúfela; retire el depósito del gabinete y cuidadosamente extraiga el papel que se extienda por abajo de los rodillos de corte; vuelva a colocar en su lugar el depósito y repita el procedimiento de despejo del atascamiento. Mantenimiento Es importante vaciar periódicamente el depósito para tener siempre un funcionamiento sin problemas en los rodillos de corte. La destructora no funcionará cuando el depósito esté lleno. Lubrique el modelo de corte en confeti (SB-85C) con regularidad para asegurar una operación correcta. Si está utilizando la destructora a la capacidad de la misma, o casi a ésta, le recomendamos aceitar mensualmente la unidad. Empleo del lubricante Fellowes Powershred Lubricant #35250 o de cualquier otro aceite no en aerosol de base vegetal en recipiente de punta larga: • Aplique aceite en todo el ancho de la entrada del papel (1) con la destructora en la posición de Apagado [O]. • Ponga el interruptor de control en la posición de Automático [I], con lo cual la unidad trabaja durante 2 segundos aproximadamente. • Oprima y mantenga sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] durante un período de 3 a 5 segundos. • Repita tres veces la secuencia anterior en las posiciones de Automático [I] y Marcha atrás [R]. RECORDATORIO: No use aceite sintético inflamable, productos a base de petróleo ni lubricantes en aerosol de ninguna clase en ningún momento en la destructora o cerca de ella. Búsqueda y corrección de fallas Si tiene algún problema con la destructora, estudie los problemas y las soluciones mostrados abajo. Si no puede resolver el problema de esta manera, comuníquese con el Servicio al Cliente de Fellowes. No abra el cabezal destructor para intentar repararla. Podría exponerse a una descarga eléctrica seria y se anula la garantía. 15 Remedio La destructora no se pone en marcha o se detiene durante la destrucción de documentos. • Asegúrese de que esté conectada la unidad y de que el interruptor esté en la posición de Automático [I]. • Si parece que hay papel atascado, siga las instrucciones bajo Operación. • Espere 30 minutos para que se enfríe la destructora antes de intentar nuevamente resolver el problema. • Asegúrese que el conmutador de bloqueo no esté activado. Si lo es, favor de seguir las instrucciones bajo Instrucciones Importantes de Seguridad. • Aceite los rodillos de corte (sólo SB-85C). Siga las instrucciones bajo Mantenimiento. • Revise la ventanilla. Si hay papel visible en la ventana, vacíe el cesto. Siga las instrucciones bajo Mantenimiento. Asegúrese de que la puerta del gabinete (6) está cerrada. La destructora requiere un período de enfriamiento. Espere 30 minutos para que se enfríe la destructora antes de intentar nuevamente resolver el problema. Despeje el papel atascado. Siga las instrucciones bajo Operación. Vacíe el cesto. Siga las instrucciones bajo Operación. No exige ninguna acción. Es una función de limpieza automática. Español Problema La destructora rechina, raspa o funciona abajo de su capacidad. La luz de puerta abierta (10) está encendida. La luz de sobrecalentamiento (11) está encendida. La luz de atasco de papel (9) está encendida. La luz de depósito lleno (12) está encendida. La destructora continúa funcionando unos pocos segundos después de que el papel ha pasado por los rodillos de corte. Servicio al cliente Fellowes ofrece una línea telefónica de asistencia gratuita para los clientes que viven en Estados Unidos, Canadá, México y Australia. Si usted vive en un lugar diferente a estas regiones o no puede utilizar nuestra línea por cualquier otro motivo, por favor, llame al centro Fellowes más próximo a usted, envíenos una carta o un e-mail o póngase en contacto con su distribuidor local. Todos nuestros números de teléfono de servicio al cliente y otros puntos de contacto están listados en la contraportada de este Manual del usuario. Garantía limitada Fellowes, Inc. garantiza que los rodillos de corte de la destructora no presentarán defectos ni en 16 los materiales ni en su fabricación durante un período de 7 años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Si se encuentran piezas defectuosas durante el período de la garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o el recambio de la pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes, que correrá con los gastos. Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones no autorizadas. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO DE LA GARANTÍA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. Fellowes no será responsable en ninguno de los casos de ningún daño emergente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede que disponga de otros derechos legales que variarán según su jurisdicción. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto donde las leyes impongan diferentes limitaciones, restricciones o condiciones. Para obtener más detalles o el servicio que se otorga en virtud de esta garantía, comuníquese con la sede de Fellowes más cercana, tal como se indica en la última página de este Manual del usuario, o un distribuidor de la localidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Fellowes SB-80 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para