Fellowes PS-8C Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
12
Indice
Perfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Búsqueda y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Estimado cliente:
Gracias por comprar una destructora de documentos personal
Fellowes. Hemos incorporado varias mejoras a la unidad a par-
tir de su lanzamiento en 1990 como la primera de su clase en el
mercado. Tenemos la confianza de que ofrece a los consumi-
dores el máximo valor económico por su dinero en esta cate-
goría de productos hoy en día. Esperamos que cumpla o que
incluso exceda lo que espera de nuestro producto.
Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea estas pocas
páginas sobre su nueva destructora de documentos. Si este man-
ual no responde todas sus preguntas o si desea comentar algo
sobre este producto, recibiremos su llamada o su carta
con agrado.
Sinceramente,
James Fellowes
Presidente y Director General
ESPAÑOL
13
Perfil del producto
Este producto está fabricado para destruir
papel, grapas, clips
pequeños para papel y tarjetas de crédito
. No está hecho
para aceptar clips grandes, formas continuas, etiquetas adhesi-
vas, transparencias, periódico, cartón ni ningún tipo de plástico
aparte de las tarjetas de crédito. El uso de la unidad para
destruir estos materiales con toda probabilidad causa daños
irreparables.
Corte en confeti
PS-8C
Capacidad de destrucción a la vez* 8 hojas
Tamaño de corte 5/32" x 1-3/8" (3,9 x 35 mm)
Ancho máximo de papel 9" (229 mm)
Empleo diario recomendado 25 a 50 pasadas de destrucción
Período máximo de funcionamiento 10 a 12 minutos
Período automático de enfriamiento 20 minutos
Voltaje (120 V / 60 Hz) 5,0 A
*Basado en papel 8.5 x 11 pulg. de 20 libras (70g/m
2
, A4) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un
papel más pesado, una humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mientras instale la destructora
Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de
algunas partículas de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no
indica ningún defecto.
En caso de deterioro del cable de alimentación, no reemplace el cable ni utilice la
destructora. Devuelva la máquina para reemplazo.
Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del
cabezal destructor de corte en confeti del modeloPS-8C.
Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facili-
dad.
No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua.
Mientras opere la destructora
Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas,
ropa suelta, pelo largo, etc. lejos de la entrada de papel.
Mantenga a los niños y a los animales domésticos lejos de
la destructora.
Mientras no la utilice
Siempre apague y desenchufe la destructora.
Desenchúfela antes de vaciar el depósito.
No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque.
NOTA:
No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base
de petróleo o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca del producto.
ESPAÑOL
15
Si no puede despejar el atascamiento con este método, apague la unidad y
desenchúfela; retire el depósito del gabinete y cuidadosamente extraiga el papel que
se extienda por abajo de los rodillos de corte; vuelva a colocar en su lugar el depósi-
to y repita el procedimiento de despejo del atascamiento.
Mantenimiento
Es importante
vaciar periódicamente el depósito
para tener siempre un fun-
cionamiento sin problemas en los rodillos de corte. Si puede ver papel en la ventana
del depósito (7), apague la destructora, extraiga el depósito y vacíelo.
Lubrique con regularidad
el modelo de corte en confeti (PS-8C) para asegurar
una operación correcta. Si está utilizando la destructora a la capacidad de
la misma, o casi a ésta, le recomendamos aceitar mensualmente la unidad.
Empleo del lubricante Fellowes Powershred Lubricant #35250 o de
cualquier otro aceite no en aerosol de base vegetal en recipiente de punta
larga:
Aplique aceite en todo el ancho de la entrada del papel (7) con la destructora en la
posición de Apagado [O].
Ponga el interruptor de control en la posición de funcionamiento Automático [I], con
lo cual la unidad trabaja durante 2 segundos aproximadamente.
Oprima y mantenga sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha
atrás [R] durante un período de 3 a 5 segundos.
Repita tres veces la secuencia anterior en las posiciones de Automático [I] y Marcha
atrás [R].
RECORDATORIO:
No use aceite sintético inflamable, productos a base de
petróleo ni lubricantes en aerosol de ninguna clase en ningún momento en
la destructora o cerca de ella.
Búsqueda y corrección de fallas
Si tiene algún problema con la destructora, estudie los problemas y las soluciones
mostrados abajo. Si no puede resolver el problema de esta manera, comuníquese
con el Servicio al Cliente de Fellowes.
No abra el cabezal destructor
para intentar
repararla. Podría exponerse a una descarga eléctrica seria y se anulará la garantía.
Problema
La destructora no se enciende o se
detiene al estar destruyendo material.
Solución
Asegúrese de que esté conectada la
unidad y de que el interruptor esté en
la posición de Automático [I].
Si parece que hay papel atascado,
siga las instrucciones bajo Operación.
Revise la posición del depósito; debe
estar introducido completamente en el
gabinete. Siga las instrucciones bajo
Instalación.
Espere 20 minutos para que se enfríe
la destructora antes de intentar nue-
vamente resolver el problema.
ESPAÑOL
14
Instalación
Esta destructora de documentos sólo funciona con el depósito suministrado. El
depósito suministrado dispone de una característica de seguridad integrada la cual
impide funcionar a la unidad si se emplea con otro depósito o si se monta éste de
una forma incorrecta.
Oriente el cabezal destructor (1) sobre el gabinete (2). Coloque el cabezal destructor
encima del gabinete como se muestra en la figura A.
Empuje firmemente hacia abajo las cuatro esquinas del cabezal destructor para
“trabarla” en su lugar.
Empuje el depósito (3) hacia adentro del gabinete de la destructora como se muestra
en la figura B. Debe empujar firmemente el depósito de manera que queden alinead-
os los bordes del mismo con los del gabinete.
NOTA:
Para desarmar la unidad, sujete el gabinete, colocando un pie en el
entrepaño inferior y tire firmemente hacia arriba del cabezal destructor.
Operación
Para mayor comodidad, la destructora está equipada de un
sensor de autoar-
ranque (4)
. Esto significa que cuando el interruptor de control (5) está en la posición
de Automático [I], la destructora comienza a funcionar cuando usted pone una hoja
de papel en la misma y se detiene unos pocos segundos después de haber pasado el
papel. Debido a que el sensor no puede distinguir entre el papel y otros objetos, esta
característica puede constituir un peligro, especialmente para los niños y los animales
domésticos. Para evitar accidentes, apague la destructora tan pronto como acabe de
utilizarla. Desenchufe la unidad si no va a ser utilizada durante un período largo.
Para destruir
Enchufe la destructora con el interruptor de control (5) en la posición de apagado [O]
Coloque el interruptor de control en la posición de Automático [I]; los rodillos de corte
funcionan durante 1 ó 2 segundos para indicar que está lista la unidad, y se
enciende la luz verde (6).
Coloque alineado el papel en la entrada (7) hasta que la destructora comience a cor-
tarlo automáticamente. Vea el apartado Perfil del producto, donde aparecen los
límites en cuanto al ancho del papel, materiales destruibles, capacidad de corte, etc.
No destruya material durante más de 10 a 12 minutos; hacerlo por más tiempo
causa el apagado automático de la destructora durante 20 minutos, hasta que se
enfría.
Coloque el interruptor de control en la posición de apagado [O] una vez terminada
la operación de destrucción. Con la destructora de corte en confeti, el corte continúa
varios segundos después de que el papel ha pasado completamente con el fin de
limpiar los rodillos de corte del resto de papel cortado.
En caso de un
atascamiento de papel
, lo cual puede ocurrir si se sobrepasa la
capacidad de corte de papel de la unidad o si el papel no se pone bien alineado,
apague la unidad y vacíe el depósito si está lleno. Después:
1) Oprima sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] e
intente extraer el papel de la unidad.
2) Si se atasca la unidad en marcha atrás, oprima el interruptor en la posición de
Automático [I] e intente continuar la operación de destrucción.
3) Si se atasca de nuevo la unidad, alterne el interruptor de control entre las posi-
ciones de Marcha atrás [R] y Automático [I] para tratar de pasar el papel completa-
mente por la destructora.
ESPAÑOL
16
Servicio al cliente
Fellowes ofrece una
línea telefónica de asistencia gratuita
para los clientes que
viven
en Estados Unidos, Canadá, México y Australia. Si usted vive en un lugar diferente a
estas regiones o no puede utilizar nuestra línea por cualquier otro motivo, por favor,
llame al centro Fellowes más próximo a usted, envíenos una carta o un e-mail o pón-
gase en contacto con su distribuidor local. Todos nuestros números de teléfono de ser-
vicio al cliente y otros puntos de contacto están listados en la contraportada de este
Manual del usuario.
Garantía limitada
Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que los rodillos de corte de la destructora no pre-
sentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de
5
años
a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Fellowes garantiza
que todas las otras piezas de la máquina no presentan defectos ni en los materiales
ni en su fabricación durante un período de
1 año
a partir de la fecha de compra por
parte del consumidor original. Si se encuentran piezas defectuosas durante el período
de la garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o el recambio de la
pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes que correrá con los gastos.
Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones
no autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILI-
DAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRE-
SENTE, AL PERIODO DE LA GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIOR-
MENTE. Fellowes no será responsable en ninguno de los casos de ningún daño emer-
gente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos.
Puede que disponga de otros derechos legales que variarán según su jurisdicción. La
duración, términos y condiciones de esta garantía son válidas en todo el mundo, con
excepción de los territorios en donde existen limitaciones, restricciones o condiciones
distintas que se originan en la legislación local.
Para obtener más detalles o el servicio que se otorga en virtud de esta garantía,
comuníquese con la sede de Fellowes más cercana, tal como se indica en la última
página de este Manual del usuario, o un distribuidor de la localidad.
Problema
La luz roja (9) se enciende y no funciona
la destructora.
La destructora rechina, raspa o funciona
abajo de su capacidad.
La destructora continúa funcionando
unos pocos segundos después de que el
papel ha pasado por los rodillos de
corte.
Solución
Si parece que hay papel atascado,
siga las instrucciones bajo Operación.
Revise la posición del depósito; debe
estar introducido completamente en el
gabinete. Siga las instrucciones bajo
Instalación.
Aceite los rodillos de corte (PS-8C
exclusivamente). Siga las instrucciones
bajo Mantenimiento.
Revise la ventana. Si hay papel visible
en la ventana, vacíe el depósito. Siga
las instrucciones bajo Mantenimiento.
No exige ninguna acción. Es una función
de limpieza automática.

Transcripción de documentos

Perfil del producto Este producto está fabricado para destruir papel, grapas, clips pequeños para papel y tarjetas de crédito. No está hecho para aceptar clips grandes, formas continuas, etiquetas adhesivas, transparencias, periódico, cartón ni ningún tipo de plástico aparte de las tarjetas de crédito. El uso de la unidad para destruir estos materiales con toda probabilidad causa daños irreparables. Estimado cliente: Gracias por comprar una destructora de documentos personal Fellowes. Hemos incorporado varias mejoras a la unidad a partir de su lanzamiento en 1990 como la primera de su clase en el mercado. Tenemos la confianza de que ofrece a los consumidores el máximo valor económico por su dinero en esta categoría de productos hoy en día. Esperamos que cumpla o que incluso exceda lo que espera de nuestro producto. Capacidad de destrucción a la vez* Tamaño de corte Ancho máximo de papel Empleo diario recomendado Período máximo de funcionamiento Período automático de enfriamiento Voltaje (120 V / 60 Hz) Corte en confeti PS-8C 8 hojas 5/32" x 1-3/8" (3,9 x 35 mm) 9" (229 mm) 25 a 50 pasadas de destrucción 10 a 12 minutos 20 minutos 5,0 A *Basado en papel 8.5 x 11 pulg. de 20 libras (70g/m2, A4) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un papel más pesado, una humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción. Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea estas pocas páginas sobre su nueva destructora de documentos. Si este manual no responde todas sus preguntas o si desea comentar algo sobre este producto, recibiremos su llamada o su carta con agrado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Sinceramente, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Mientras instale la destructora James Fellowes Presidente y Director General ESPAÑOL Perfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Búsqueda y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 ESPAÑOL Indice • Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de algunas partículas de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no indica ningún defecto. • En caso de deterioro del cable de alimentación, no reemplace el cable ni utilice la destructora. Devuelva la máquina para reemplazo. • Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del cabezal destructor de corte en confeti del modeloPS-8C. • Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facilidad. • No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua. Mientras opere la destructora • Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas, ropa suelta, pelo largo, etc. lejos de la entrada de papel. • Mantenga a los niños y a los animales domésticos lejos de la destructora. Mientras no la utilice • Siempre apague y desenchufe la destructora. • Desenchúfela antes de vaciar el depósito. • No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque. NOTA: No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de petróleo o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca del producto. 12 13 Instalación Esta destructora de documentos sólo funciona con el depósito suministrado. El depósito suministrado dispone de una característica de seguridad integrada la cual impide funcionar a la unidad si se emplea con otro depósito o si se monta éste de una forma incorrecta. • Oriente el cabezal destructor (1) sobre el gabinete (2). Coloque el cabezal destructor encima del gabinete como se muestra en la figura A. • Empuje firmemente hacia abajo las cuatro esquinas del cabezal destructor para “trabarla” en su lugar. • Empuje el depósito (3) hacia adentro del gabinete de la destructora como se muestra en la figura B. Debe empujar firmemente el depósito de manera que queden alineados los bordes del mismo con los del gabinete. NOTA: Para desarmar la unidad, sujete el gabinete, colocando un pie en el entrepaño inferior y tire firmemente hacia arriba del cabezal destructor. Operación Para mayor comodidad, la destructora está equipada de un sensor de autoarranque (4). Esto significa que cuando el interruptor de control (5) está en la posición de Automático [I], la destructora comienza a funcionar cuando usted pone una hoja de papel en la misma y se detiene unos pocos segundos después de haber pasado el papel. Debido a que el sensor no puede distinguir entre el papel y otros objetos, esta característica puede constituir un peligro, especialmente para los niños y los animales domésticos. Para evitar accidentes, apague la destructora tan pronto como acabe de utilizarla. Desenchufe la unidad si no va a ser utilizada durante un período largo. Para destruir ESPAÑOL En caso de un atascamiento de papel, lo cual puede ocurrir si se sobrepasa la capacidad de corte de papel de la unidad o si el papel no se pone bien alineado, apague la unidad y vacíe el depósito si está lleno. Después: 1) Oprima sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] e intente extraer el papel de la unidad. 2) Si se atasca la unidad en marcha atrás, oprima el interruptor en la posición de Automático [I] e intente continuar la operación de destrucción. 3) Si se atasca de nuevo la unidad, alterne el interruptor de control entre las posiciones de Marcha atrás [R] y Automático [I] para tratar de pasar el papel completamente por la destructora. 14 Mantenimiento Es importante vaciar periódicamente el depósito para tener siempre un funcionamiento sin problemas en los rodillos de corte. Si puede ver papel en la ventana del depósito (7), apague la destructora, extraiga el depósito y vacíelo. Lubrique con regularidad el modelo de corte en confeti (PS-8C) para asegurar una operación correcta. Si está utilizando la destructora a la capacidad de la misma, o casi a ésta, le recomendamos aceitar mensualmente la unidad. Empleo del lubricante Fellowes Powershred Lubricant #35250 o de cualquier otro aceite no en aerosol de base vegetal en recipiente de punta larga: • Aplique aceite en todo el ancho de la entrada del papel (7) con la destructora en la posición de Apagado [O]. • Ponga el interruptor de control en la posición de funcionamiento Automático [I], con lo cual la unidad trabaja durante 2 segundos aproximadamente. • Oprima y mantenga sin soltar el interruptor de control en la posición de Marcha atrás [R] durante un período de 3 a 5 segundos. • Repita tres veces la secuencia anterior en las posiciones de Automático [I] y Marcha atrás [R]. RECORDATORIO: No use aceite sintético inflamable, productos a base de petróleo ni lubricantes en aerosol de ninguna clase en ningún momento en la destructora o cerca de ella. Búsqueda y corrección de fallas Si tiene algún problema con la destructora, estudie los problemas y las soluciones mostrados abajo. Si no puede resolver el problema de esta manera, comuníquese con el Servicio al Cliente de Fellowes. No abra el cabezal destructor para intentar repararla. Podría exponerse a una descarga eléctrica seria y se anulará la garantía. Problema Solución La destructora no se enciende o se detiene al estar destruyendo material. • Asegúrese de que esté conectada la unidad y de que el interruptor esté en la posición de Automático [I]. • Si parece que hay papel atascado, siga las instrucciones bajo Operación. ESPAÑOL • Enchufe la destructora con el interruptor de control (5) en la posición de apagado [O] • Coloque el interruptor de control en la posición de Automático [I]; los rodillos de corte funcionan durante 1 ó 2 segundos para indicar que está lista la unidad, y se enciende la luz verde (6). • Coloque alineado el papel en la entrada (7) hasta que la destructora comience a cortarlo automáticamente. Vea el apartado Perfil del producto, donde aparecen los límites en cuanto al ancho del papel, materiales destruibles, capacidad de corte, etc. • No destruya material durante más de 10 a 12 minutos; hacerlo por más tiempo causa el apagado automático de la destructora durante 20 minutos, hasta que se enfría. • Coloque el interruptor de control en la posición de apagado [O] una vez terminada la operación de destrucción. Con la destructora de corte en confeti, el corte continúa varios segundos después de que el papel ha pasado completamente con el fin de limpiar los rodillos de corte del resto de papel cortado. Si no puede despejar el atascamiento con este método, apague la unidad y desenchúfela; retire el depósito del gabinete y cuidadosamente extraiga el papel que se extienda por abajo de los rodillos de corte; vuelva a colocar en su lugar el depósito y repita el procedimiento de despejo del atascamiento. • Revise la posición del depósito; debe estar introducido completamente en el gabinete. Siga las instrucciones bajo Instalación. • Espere 20 minutos para que se enfríe la destructora antes de intentar nuevamente resolver el problema. 15 Problema Solución La luz roja (9) se enciende y no funciona la destructora. • Si parece que hay papel atascado, siga las instrucciones bajo Operación. • Revise la posición del depósito; debe estar introducido completamente en el gabinete. Siga las instrucciones bajo Instalación. La destructora rechina, raspa o funciona abajo de su capacidad. • Aceite los rodillos de corte (PS-8C exclusivamente). Siga las instrucciones bajo Mantenimiento. • Revise la ventana. Si hay papel visible en la ventana, vacíe el depósito. Siga las instrucciones bajo Mantenimiento. La destructora continúa funcionando unos pocos segundos después de que el papel ha pasado por los rodillos de corte. No exige ninguna acción. Es una función de limpieza automática. Servicio al cliente Fellowes ofrece una línea telefónica de asistencia gratuita para los clientes que viven en Estados Unidos, Canadá, México y Australia. Si usted vive en un lugar diferente a estas regiones o no puede utilizar nuestra línea por cualquier otro motivo, por favor, llame al centro Fellowes más próximo a usted, envíenos una carta o un e-mail o póngase en contacto con su distribuidor local. Todos nuestros números de teléfono de servicio al cliente y otros puntos de contacto están listados en la contraportada de este Manual del usuario. Garantía limitada ESPAÑOL Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que los rodillos de corte de la destructora no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Si se encuentran piezas defectuosas durante el período de la garantía, su único y exclusivo recurso será la reparación o el recambio de la pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes que correrá con los gastos. Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones no autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO DE LA GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. Fellowes no será responsable en ninguno de los casos de ningún daño emergente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede que disponga de otros derechos legales que variarán según su jurisdicción. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidas en todo el mundo, con excepción de los territorios en donde existen limitaciones, restricciones o condiciones distintas que se originan en la legislación local. 16 Para obtener más detalles o el servicio que se otorga en virtud de esta garantía, comuníquese con la sede de Fellowes más cercana, tal como se indica en la última página de este Manual del usuario, o un distribuidor de la localidad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fellowes PS-8C Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas