Philips MCM167/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
ES Manual del usuario
MCM167
Español
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la
instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de alimentacn, en
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte, trípode
o mesa indicados por el fabricante o que se
incluya con el aparato. Cuando use un carrito,
tenga cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se puede
volcar.
l Desenchufe el aparato durante las tormentas ectricas o
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo siempre personal
cualicado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando
el aparato sufra aln tipo de do como, por ejemplo, que
el cable de alimentación o el enchufe esn dados, que se
haya derramado líquido o hayan cdo objetos dentro del
aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que
no funcione normalmente o que se haya cdo.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las
•
indicaciones de + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
•
alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un
•
periodo largo de tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es
posible que el desecho de estos materiales se encuentre
bajo regulacn debido a causas medioambientales. Para
obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase
en contacto con las autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
s No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos
eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este Micro Hi-Fi.
No lubrique ningún componente de este Micro Hi-Fi.
No coloque nunca este Micro Hi-Fi sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el Micro Hi-Fi a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del Micro Hi-Fi.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al
enchufe o al adaptador para desconectar el Micro Hi-Fi de la corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los
aquí descritos pueden producir exposición a la radiacn u otras
situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede
•
dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de
decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una
persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una
exposicn inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más
elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta
decienciaauditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del
•
tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a
los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una
escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para
protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y manngalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
•
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera •
cómoda y clara, sin distorsn.
Escuche durante peodos de tiempo razonables:
La exposicn prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”,
•
tambn puede provocar una pérdida auditiva.
Aserese de utilizar su equipo de forma razonable y realice
•
los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los
auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de
•
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se
•
adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda
•
escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución
•
o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares
cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique
ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo
paraeltrácoyesilegalenmuchaszonas.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias de
radio de la Comunidad Europea.
Este producto cumple los requisitos de las siguientes
directivas y directrices: 2004/108/CE y 2006/95/CE.
Cualquiercambioomodicacnqueserealiceenestedispositivo
que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos
programas inforticos, archivos, emisiones y grabaciones de
sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un
delito.Esteequiponosedebeutilizarparatalesnes.
La grabacn y reproducción de material pueden exigir una
autorizacn. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de
1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los
inrpretes) de 1958 a 1972.
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas
tachado en un producto, indica que éste cumple la
directiva europea 2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la basura normal del hogar.
Inrmese de la legislación local sobre la recogida selectiva
de productos eléctricos y electrónicos. El desecho
correcto de un producto usado ayuda a evitar potencialmente
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea
2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas
tachado con el símbolo de sustancia química “Pb”, indica
que las pilas cumplen los requisitos establecidos en la
directiva acerca del plomo:
Inrmese de la legislación local sobre la recogida
selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas ayuda
a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Informacn medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver
a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca de la eliminacn de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros
países.
Este Micro Hi-Fi incluye esta etiqueta:
2 El Micro Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poderbeneciarseporcompletodelsoportequeofrecePhilips,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este Micro Hi-Fi podrá disfrutar directamente de la música de
discos de audio, cintas, dispositivos externos y escuchar emisoras de
radio.
El Micro Hi-Fi ofrece diversos ajustes de efectos de sonido que lo
enriquecen mediante Digital Sound Control (DSC, control digital del
sonido) y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico de graves).
Cuando active la grabación de disco a cinta, el Micro Hi-Fi inicia la
reproducción del disco automáticamente.
Pb
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver
a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca de la eliminacn de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros
países.
Este Micro Hi-Fi incluye esta etiqueta:
2 El Micro Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poderbeneciarseporcompletodelsoportequeofrecePhilips,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este Micro Hi-Fi podrá disfrutar directamente de la música de
discos de audio, cintas, dispositivos externos y escuchar emisoras de
radio.
El Micro Hi-Fi ofrece diversos ajustes de efectos de sonido que lo
enriquecen mediante Digital Sound Control (DSC, control digital del
sonido) y Dynamic Bass Boost (DBB, refuerzo dinámico de graves).
Cuando active la grabación de disco a cinta, el Micro Hi-Fi inicia la
reproducción del disco automáticamente.
El Micro Hi-Fi admite los siguientes formatos multimedia:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodelpaquete:
Unidad principal
•
2 altavoces•
Control remoto •
Cable de conexn MP3•
Descripción general de la unidad principal
a PULL TO OPEN
Abre o cierra la bandeja de discos.
•
b STANDBY-ON
Enciende la unidad o la cambia al modo de espera.
•
c DSC
Selecciona un ajuste de sonido preestablecido: POP,
•
JAZZ, CLASSIC o ROCK
d DBB
Activa o desactiva la mejora dimica de graves.
•
e
Inicia la reproduccn del disco o hace una pausa.•
f PRESET/ALBUM+/-
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
•
Salta al álbum anterior o siguiente.•
g /
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca en una pista o en un disco.•
Sintonice una emisora de radio.•
Para ajustar la hora.•
h Funcionamiento de la pletina de cintas
•
Inicia la grabación.
•
Inicia la reproduccn de cintas.
• /
Rebobinado/avance rápido de la cinta.
•
Detiene la reproduccn o abre la pletina de las cintas.
•
Hace una pausa en la reproducción o grabacn de la cinta.
i Tapa con los botones para las cintas
Tire para abrir la tapa con los botones para las cintas.
•
j VOLUME
Para ajustar el volumen.•
k MP3 LINK
Toma de entrada de audio (de 3,5 mm) para un
•
dispositivo de audio externo.
l
Detiene la reproduccn o borra un programa.•
m CLOCK
Para ajustar el reloj.
•
Muestra el reloj.•
Durante la reproducción, selecciona la información que •
aparece en pantalla.
n PROG
Para programar las pistas.
•
Para programar las emisoras de radio.•
Selecciona el formato de 12 ó 24 horas.•
o SOURCE
Selecciona una fuente: disco, sintonizador FM,
•
sintonizador MW, cinta o conexn MP3.
p Panel de visualización
Muestra el estado actual.
•
Descripción del control remoto
a REP
Reproduce una pista una y otra vez.
•
b REP ALL
Reproduce todas las pistas de forma repetida.
•
c TIMER ON/OFF
Activa o desactiva el temporizador de alarma.
•
d /
Salta a la pista anterior o siguiente.•
e DSC
Selecciona un ajuste de sonido preestablecido: POP,
•
JAZZ, CLASSIC o ROCK
f ALB/PRESET+/-
Salta al álbum anterior o siguiente.
•
Selecciona una emisora de radio presintonizada.•
g MUTE
Silencia el sonido.
•
h PROG
Para programar las pistas.
•
Para programar las emisoras de radio.•
Selecciona el formato de 12 ó 24 horas.•
i CLOCK/DISPLAY
Para ajustar el reloj.
•
Muestra el reloj.•
Durante la reproducción, selecciona la información que •
aparece en pantalla.
j Teclado nurico
Selecciona directamente una pista del disco.
•
k VOL +/-
Para ajustar el volumen.
•
l
Detiene la reproduccn o borra un programa.•
m DBB
Activa o desactiva la mejora dimica de graves.
•
n /
Busca en una pista o en un disco.•
Sintonice una emisora de radio.•
Para ajustar la hora.•
o
Inicia la reproduccn del disco o hace una pausa.•
p TIMER
Para ajustar el temporizador de la alarma.
•
q SHUF
Reproduce las pistas aleatoriamente.
•
r SLEEP
Para ajustar el temporizador de desconexión automática.
•
s Botones de seleccn de fuente (DISC, TUN, MP3 LINK,
TAPE)
t POWER
Enciende la unidad o la cambia al modo de espera.
•
3 Conexión
Conexión de los altavoces
Nota
Inserte por completo la parte desnuda de cada uno de los cables de
los altavoces en la toma.
Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los altavoces
suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel de impedancia igual
o superior al de los altavoces suministrados. Consulte la sección
Especicaciones”deestemanual.
1 Para el altavoz derecho, localice las tomas de la unidad
principal marcadas como “RIGHT”.
2 Inserte el cable rojo en la toma roja (+). Para insertar cada
cable de altavoz:
a Presione hacia abajo la pestaña de la toma.
b Inserte completamente el cable de altavoz.
c Suelte la pestaña de la toma.
3 Inserte el cable negro en la toma negra (-).
4 Para el altavoz izquierdo, localice las tomas de la unidad
principal marcadas como “LEFT”.
5 Repita los pasos 2 y 3.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la
fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la
parte posterior o inferior del Micro Hi-Fi.
Antes de conectar el cable de alimentacn de CA, asegúrese de que
ha realizado correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentacn de CA a la toma de
alimentación.
4 Comienzo
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y
de modelo del Micro Hi-Fi. El número de modelo y el número de serie
están en la parte posterior del Micro Hi-Fi. Escriba los números aquí:
Número de modelo ___________________________
Número de serie _____________________________
Preparación del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del
sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-) correcta, tal como
se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un período largo de
tiempo, quite la pila.
3
1
2
Instalación automática de emisoras de radio
Si conecta la alimentación y no hay emisoras de radio almacenadas, el
Micro Hi-Fi comienza a guardar emisoras automáticamente.
1 Conecte el Micro Hi-Fi a la fuente de alimentacn.
Aparece [AUTO INSTALL - PRESS PLAY] (instalación »
automática, pulse el botón de reproducción).
2 Pulse en la unidad principal para comenzar la instalación.
Aparece [AUTO] (automático). »
El Micro Hi-Fi almacena automáticamente emisoras de radio »
conlapotenciadeseñalsuciente.
Cuando se hayan almacenado todas las emisoras de radio »
disponibles, se reproducirá automáticamente la primera
emisora de radio presintonizada.
Ajuste del reloj
1 Mantenga pulsado CLOCK /DISPLAY para activar el modo de
ajuste del reloj.
Se muestra el formato de 12 ó 24 horas. »
2 Pulse PROG repetidamente para seleccionar el formato de 12
ó 24 horas.
3 Pulse CLOCK/DISPLAYparaconrmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. »
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse CLOCK/DISPLAYparaconrmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a »
parpadear.
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse CLOCK/DISPLAYparaconrmar.
Consejo
Para ver el reloj durante la reproducción, pulse CLOCK/DISPL AY
repetidamente hasta que éste se muestre.
Encendido
1 Pulse POWER.
El Micro Hi-Fi cambia a la última fuente seleccionada. »
Cambio a modo de espera
1 Pulse POWER para cambiar el Micro Hi-Fi a modo de espera.
La retroiluminación del panel de visualización se atenúa. »
En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está »
ajustado).
5 Reproducción
Reproducción de un disco
1 Pulse DISC para seleccionar la fuente de disco.
2 Levante la tapa del compartimento de CD.
3 Inserte un disco con la cara impresa hacia arriba y cierre la
bandeja de discos.
4 Pulse para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa/reanudar la reproduccn, pulse
•
.
Para detener la reproducción, pulse
• .
Reproducción de cintas
Nota
Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de sonido no se
puede cambiar.
1 Tire de TAPE para seleccionar la fuente de disco.
2 Tire de PULL TO OPEN en el panel frontal para abrir la tapa
con los botones para las cintas.
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina de las cintas.
4 Cargue una cinta con el lado abierto hacia abajo y el carrete
completo en el lado izquierdo.
5 Pulse para iniciar la reproduccn.
Para hacer una pausa/reanudar la reproduccn, pulse
•
.
Para rebobinar o avanzar rápidamente la cinta, pulse
•
/ .
Para detener la reproducción, pulse
• .
6 Opciones de reproducción de
discos
Cómo ir directamente a una pista
Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
Para seleccionar directamente una pista, también puede
•
pulsar un botón del teclado numérico.
Para un disco MP3
1 Pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar un álbum o una
carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1 Durante la reproducción, mantenga pulsado / .
2 Suelte el bon para reanudar la reproducción normal.
Repeat play
Reproducción de todas las pistas o de un álbum una y
otra vez
1 Durante la reproducción, pulse REP ALL varias veces para
seleccionar:
Aparece [REP ALL] (repetir todo): todas las pistas se »
reproducen una y otra vez.
Sólo para MP3, aparece [REP ALB] (repetir álbum): el álbum »
actual se reproduce una y otra vez.
2 Para volver a la reproduccn normal, pulse REP ALL
reiteradamente hasta que el modo de repetición desaparezca.
Reproducción de una pista una y otra vez
1 Durante la reproducción, pulse REP.
Aparece [REP] (repetir): la pista actual se reproduce una y »
otra vez.
2 Para volver a la reproduccn normal, pulse REP de nuevo.
Reproducción aleatoria
1 Pulse SHUF.
Aparece [SHUF] (aleatorio): todas las pistas se reproducen »
de forma aleatoria.
2 Para volver a la reproduccn normal, pulse SHUF de nuevo.
Consejo
No se pueden activar al mismo tiempo las funciones de repeticn y
reproducción aleatoria.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1 En el modo de disco, durante la posición de parada, pulse
PROG para activar el modo de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la pantalla. »
2 Para pistas MP3/WMA, pulse ALB/PRESET+/- para seleccionar
un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número de pista y, a
continuación, pulse PROGparaconrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y almacenar todas las
pistas del programa.
5 Pulse para reproducir las pistas programadas.
Durante la reproducción, aparece [PROG] (programa). »
Para borrar el programa, pulse
• en la posición de
parada.
Cómo mostrar la información de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse CLOCK/DISPLAY
repetidamente para seleccionar diferente información de
reproducción.
7 Ajuste del sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o
disminuir el nivel de volumen.
Select a preset sound effect
1 During play, press DSC repeatedly to select:
[POP] (pop)
•
[JAZZ] (jazz)•
[CLASSIC] (classic)•
[ROCK] (rock)•
Mejora de graves
1 Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar
la mejora dimica de graves.
Si se activa la mejora dinámica de graves, aparece “DBB”. »
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o
desactivar la función de silencio.
8 Cómo escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse TUN repetidamente para seleccionar FM o MW.
2 Mantenga pulsado / durante más de 2 segundos.
Aparece [SEARCH] (buscar). »
La radio sintoniza automáticamente una emisora de »
recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse
•
/ repetidamente hasta obtener una recepcn
óptima.
Programación automática de emisoras de
radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG
durante más de 2 segundos para activar el modo de programa
automático.
Aparece [AUTO] (automático). »
Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de »
potencia de recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio programada se retransmite »
automáticamente.
Programación manual de emisoras de radio
Puede programar un máximo de 40 emisoras de radio presintonizadas.
1 Sintonice una emisora de radio. (Consulte la seccn “Sintonice
una emisora de radio”).
2 Pulse PROG para activar el modo de programa.
[PROG] (programa) parpadea en la pantalla. »
3 Pulse ALB/PRESET+/- para asignar un número (del 1 al 40)
a esta emisora de radio; a continuación, pulse PROG para
conrmar.
Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la »
emisora presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en
su lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse ALB/PRESET+/- para
seleccionar un número de presintonía.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra
fuente de radiación.
Para una recepcn óptima, extienda por completo la antena y ajuste
su posicn.
9 Grabación
Nota
Para grabar, utilice sólo cintas de tipo “Normal” (IEC tipo I) que no
tengan rotas las muescas (pestañas) de protección contra escritura.
Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de sonido no se
puede cambiar.
Grabación automática de CD a cinta
1 Seleccione la fuente de disco.
2 Cargue un disco.
3 Tire de PULL TO OPEN en el panel frontal para abrir la tapa
con los botones para las cintas.
4 Pulse para abrir la puerta del compartimento de las
cintas.
5 Cargue una cinta.
6 Pulse para iniciar la grabación.
La reproducción de disco se inicia automáticamente desde »
el principio del disco.
Para interrumpir la grabación, pulse
• . Para reanudarla,
pulse este botón de nuevo.
Para detener la grabacn, pulse
• .
Grabación de una sección de un disco en una cinta
1 Durante la reproducción de un disco, mantenga pulsado
/ para buscar y, a continuación, suelte el botón.
Para seleccionar una pista, pulse
• / .
2 Pulse para hacer una pausa en la reproducción del disco.
3 Pulse para iniciar la grabación.
La reproducción del disco se reanuda automáticamente. »
Para interrumpir la grabación, pulse
• . Para reanudarla,
pulse este botón de nuevo.
Para detener la grabacn, pulse
• .
Consejo
El nivel de calidad se establece autoticamente. Los cambios en el
volumen y efectos de sonido no afectan a la grabacn.
La calidad del sonido grabado puede variar, dependiendo de la fuente
y de la cinta utilizada.
Grabación de radio a cinta
1 Sintonice la emisora de radio deseada.
2 Tire de PULL TO OPEN en el panel frontal para abrir la tapa
con los botones para las cintas.
3 Pulse para abrir la puerta del compartimento de las
cintas.
4 Cargue una cinta.
5 Pulse para iniciar la grabación.
Para interrumpir la grabación, pulse
• . Para reanudarla,
pulse este botón de nuevo.
Para detener la grabacn, pulse
• .
10 Otras funciones
Ajuste del temporizador de alarma
Este Micro Hi-Fi se puede se puede utilizar como despertador. El modo
dediscoosintonizadorseactivaysereproducealahorajada.
1 Aserese de que ha ajustado el reloj correctamente.
2 Mantenga pulsado TIMER.
3 Pulse DISC o TUN para seleccionar la fuente.
4 Pulse TIMERparaconrmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. »
5 Pulse / para ajustar la hora.
6 Pulse TIMERparaconrmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a »
parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
8 Pulse TIMERparaconrmar.
El temporizador está ajustado y activado. »
Activación y desactivación del temporizador
de alarma
1 Pulse TIMER ON/OFF repetidamente para activar o desactivar
el temporizador.
Si el temporizador está activado, la pantalla muestra »
.
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece de la
pantalla.
Nota
En el modo de conexión MP3 no se puede ajustar el temporizador
de alarma.
Si se selecciona el disco como fuente, pero no se puede reproducir
una pista, el sintonizador se activa autoticamente.
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
Este Micro Hi-Fi se puede poner automáticamente en modo de espera
transcurrido un periodo de tiempo determinado.
1 Cuando el Micro Hi-Fi esté encendido, pulse SLEEP varias
veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
Si el temporizador de desconexión automática está activado, »
la pantalla muestra
.
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca “0”.
Si el temporizador de desconexión automática está »
desactivado,
desaparece de la pantalla.
Cómo escuchar un dispositivo externo
Puede escuchar el contenido de un reproductor de MP3 a través de
este Micro Hi-Fi.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente de conexión MP3.
2 Utilice un cable de conexn MP3 (suministrado) para conectar
la toma MP3 LINK (de 3,5 mm) del Micro Hi-Fi a la conexión
para auriculares del reproductor de MP3.
11 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 X 5 W RMS
Respuesta de frecuencia 60-16 kHz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 0,5 V; RMS 20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD, WMA-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica total <1%
Respuesta de frecuencia 60 Hz-16 kHz (44,1 kHz)
Relación S/R >65 dBA
Sintonizador
Rango de sintonizacn FM: 87.5-108 MHz;
MW: 531-1602 kHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
FM
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Esreo, relacn S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Seleccn de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >55 dB
Pletina de cinta
Respuesta de frecuencia
- Cinta normal (tipo I) 125 - 8000 Hz (8 dB)
Relación señal/ruido
- Cinta normal (tipo I) 40 dBA
Oscilación y vibración <0,4% JIS
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 3,5” woofer + 0,8
altavoz de medio rango
Sensibilidad >82 dB/m/W
Información general: especicaciones
Alimentación de CA 220-230 V; 50 Hz
Consumo de energía en funcionamiento 20 W
Consumo de energía en modo de espera <2 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
- Altavoz (ancho x alto x profundo)
147 x231 x 209 mm
134 x 233 x 153 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
5,1 kg
1,95 kg
2 x 1,2 kg
Formatos de disco MP3 compatibles
ISO9660 y Joliet•
mero máximo de títulos: 512 (en funcn de la longitud del •
nombre del archivo)
mero máximo de álbumes: 255
•
Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, •
48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades
•
de bits variables
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un
•
detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solucn
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con un
•
paño de limpieza. Limpie el disco desde el
centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno,
•
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos anagicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede acumular polvo
•
o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena
calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador
para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el
limpiador.
Limpieza de los cabezales y la trayectoria de la cinta
Para garantizar una buena calidad
•
de grabación y reproducción,
limpie los cabezales A, los
cabrestantes B, y los rodillos de
presión C cada 50 horas de uso
del reproductor.
Utilice un algodón ligeramente
•
humedecidoconunuidolimpiadoroalcohol.
Silopreere,puedelimpiarloscabezalesreproduciendouna
•
cinta limpiadora una vez.
Desmagnetización de los cabezales
Utilice una cinta desmagnetizadora disponible en su
•
distribuidor.
12 Solución de problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este Micro Hi-Fi.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el
sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este Micro Hi-Fi, compruebe los siguientes
puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el
problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el Micro
Hi-Fi esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número
de serie.
No hay alimentación
Aserese de que el enchufe de alimentacn de CA del Micro
Hi-Fi esté bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la toma de CA.
Para ahorrar energía, el Micro Hi-Fi cambia automáticamente a
modo de espera 15 minutos después de que el disco o la cinta
nalicenlareproduccn,sinoseutilizaningúncontrol.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien
insertadas en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha están invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y la ubicación de
éstos.
El Micro Hi-Fi no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de
CA; a continuacn, encienda de nuevo el sistema.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier bon de funcn, seleccione la
fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto y el Micro Hi-Fi.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se
indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto directamente al sensor situado
en la parte frontal del Micro Hi-Fi.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al revés.
Espere hasta que la condensacn de humedad en la lente haya
desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundiscoconelformato
correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre el Micro Hi-Fi y el televisor o el
vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente ectrica o se ha desconectado
el cable de alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
MCM167_12_UM_V3.0_934
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips MCM167/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario