Generac XD5000E G0068640 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
XD5000E Diesel Portable Generator
Owner’s Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
register.generac.com
1-888-922-8482
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
000703
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions Information ..................... 5
Hour Meter ...................................... 6
Connection Plugs ............................ 6
Remove Contents from Carton ....... 7
Assembly ......................................... 7
Battery Installation ........................... 8
Add Engine Oil ................................ 8
Fuel ................................................. 9
Section 3 Operation .................... 10
Operation and Use Questions ....... 10
Before Starting Engine .................. 10
Prepare Generator for Use ............ 10
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................. 10
Know Generator Limits .................. 11
Transporting/Tipping of the Unit .... 11
Starting Pull Start Engines ............ 12
Starting Electric Start Engines ...... 12
Low Oil Pressure Switch ............... 13
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................14
Maintenance ..................................14
.......................................................14
Maintenance Schedule ..................14
Preventive Maintenance ................14
Engine Maintenance ......................14
Engine Oil Recommendations .......14
Battery Replacement (if applicable) 16
Valve Clearance ............................16
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17
Notes .............................................19
(000394)
WARNING
Breathing diesel engine exhaust exposes you
to chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Always start and operate the engine in a
well-ventilated area.
• If in an enclosed area, vent the exhaust to
the outside.
• Do not modify or tamper with the exhaust
system.
• Do not idle the engine except as necessary.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, there-
fore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recom-
mend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be haz-
ardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instruc-
tions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
NEVER run a generator indoors or in a
partly enclosed area such as garages.
ONLY use outdoors and far away from win-
dows, doors, vents, crawl spaces and in an
area where adequate ventilation is avail-
able and will not accumulate deadly
exhaust gas.
Using a fan or opening a door will not pro-
vide sufficient ventilation.
(000179b)
DANGER
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service
this equipment and could result in death or serious
injury.
(000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use generator
as a step. Doing so could result in falling, damaged
parts, unsafe equipment operation, and could result
in death or serious injury.
(000216)
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Point muffler exhaust away from people
and occupied buildings.
Electrical Hazards
National Electric Code (NEC) requires the
frame and external electrically conductive
parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
in any damp or highly conductive area
(such as metal decking or steel work).
Once generator has been started outside,
connect electrical loads to extension
cord(s) inside.
Fire Hazards
Allow at least 5 feet of clearance on all
sides of the generator when operating to
prevent overheating and fire.
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks, or
if flames or smoke are observed while unit
is running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of the Cana-
dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
IMPORTANT NOTE: This list is not all inclu-
sive. Check with the Authority Having
Jurisdiction (AHJ) for any local codes or
standards which may be applicable to your
jurisdiction.
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
Generator Components
Figure 2-2. Control Panel
000711
000703
15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
3 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
4 20 Amp Circuit Breakers
5 30 Amp Circuit Breaker
6Oil Drain
7 Air Filter
8 Decompression Lever
9 Fuel Tank
10 Grounding Lug
11 Start/Run Switch
12 Muffler
13 Fuel Cap/Fuel Gauge
14 Oil Fill (2 locations)
15 Recoil Starter
16 Main 23 Amp Breaker Switch
17 Fuel Return Hose
18 Hour Meter
19 Battery (not included)
20 Fuel Filter
21 Engine On/Off Lever
22 Fuel On/Off
23 Voltage Selector Switch
24 Fuel Primer Bulb
000714
11 18
16
3
1
4 5
2
23
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Figure 2-3. Identification Label
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions Information
The U.S. Environmental Protection Agency,
EPA, (and California Air Resource Board,
CARB, for equipment certified to CA stan-
dards) require the generator comply with
exhaust emission standards. The generator is
certified to meet applicable EPA and CARB
emission levels using Ultra Low Sulfur fuel,
Diesel No. 2. Any other use may be a violation
of federal and/or local laws. To ensure the
engine complies with applicable emission
standards for the duration of the engine’s life,
it is important to follow the maintenance speci-
fications in Maintenance Section. Tampering
with or altering the emission control sys-
tem may increase emissions and may be a
violation of Federal or California Law.
000705
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power Rated 5000 Watts**
Surge Power Surge Rating 5500 Watts
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load
Current @ 240V
Current @ 120V
20.8 Amps**
41.7 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @3600 RPM
Phase Single Phase
** Operating Temperature Range : -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When
operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu con-
tent, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about
3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10°
F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
5.5 / 6.5 Engine Specifications
Displacement
435 cc (26.5 in
3
)
Fuel Capacity 45.4 L (12 U.S. gallons)
Oil Type See chart in the Add Engine Oil section.
Oil Capacity 1.6L (1.7 qt)
Run Time at 50% Load 32 Hours
Battery Purchase Locally (not included)
Battery Type 12V 35Ah Battery, Group U1
* Go to Generac.com or contact an Authorized Service Dealer for replacement parts.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Hour Meter
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-4.
The CHG OIL display will illuminate every
100 hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 100 hour
interval, providing a two hour window to
perform service.
The SVC display will illuminate every 100
hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 200 hour
interval providing a two hour window to per-
form service.
Figure 2-4. Hour Meter
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
100 hours - CHG OIL Oil Change Inter-
val (Every 100 hrs)
200 hours - SVC Service Air Filter
(Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-5. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater).
NOTE: Limit length of extension cords to fif-
teen feet, or less, to prevent voltage drop and
overheating of wires.
Figure 2-5. 120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4-
wire grounded cord set to plug and desired
load. The cord set should be rated 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-6.
Use this receptacle to operate 240 Volt AC, 60
Hz, single phase loads requiring up to 5000
watts (5.0 kW) of power at 20.8 Amps.
Figure 2-6. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
120 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 3-
wire cord set to the plug and to desired load.
The cord set should be rated for 125 Volts AC
at 30 Amps (or greater). See Figure 2-7.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC,
60Hz, single phase loads requiring up to 3600
watts (3.6kW) of power at 30 Amps. The outlet
is protected by a 30 Amp push-to-reset circuit
breaker.
Figure 2-7. 120 VAC, 30 Amp Receptacle
0000.0
000205
000203
000204
000844
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
Contents
Portability Kit (optional)
3. Call Generac Customer Service 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Assembly
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) for any assem-
bly issues or concerns. Please have model
and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
Ratchet with 10mm and 13mm sockets
13mm box wrenches
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
Install wheels as follows. See Figure 2-8.
1. Insert cotter pin (E) to one end of axle (B).
2. In this order; slide washer (D), wheel (A),
washer, (D), axle mount (2-C), washer (D),
wheel (A), washer (D), and cotter pin (E)
onto axle.
3. Place wheel assembly under frame so
axle mounts align with holes in cradle
frame.
4. Secure with M6 screws (L).
.
Figure 2-8. Wheel Assembly
Install frame foot and rubber bumpers as
shown in Figure 2-9.
1. Slide onto M8 screw (Q), flat washer (M),
rubber foot (K).
2. Slide assembly through frame foot (J). Add
M8 flat washer (N), and secure with M8-
1.25 Locknut (P).
3. Place foot bracket assembly under cradle.
4. Slide M8 flat washers (N) onto M8-
1.25x110 screws (T) and insert through
foot bracket assembly and cradle.
5. Secure with M8 flat washer (N) and M8
locknut (P).
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Liter Oil SAE 30 2
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
Muffler Extension 1
Battery Bracket Assembly 1
Portability Kit (Model No. G0069100) Qty.
10” Wheel (A) 2
Axle (B) 1
Axle Mount (C) 2
5/8” Flat Washer (D) 4
Cotter Pin (E) 2
Handle (F) 1
Handle Mount (G) 2
Handle Grip (H) 2
Frame Foot (J) 2
Rubber Feet (K) 2
M6-1x50mm Screw (L) 4
.344”x1.0” Flat Washer (M) 2
M8 Flat Washer (N) 10
M8-1.25 Locknut (P) 6
M8-1.25x30 Screw (Q) 2
M8-1.25x45 Screw (R) 2
M8-1.25x50 Screw (S) 2
M8-1.25x110 Screw (T) 2
5/16x1.25 Pin Release (U) 1
Lanyard 1
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
000704
B
L
E
C
D
C
A
8 Owner’s Manual for Portable Generator
.
Figure 2-9. Frame Foot Assembly
Install handle as shown in Figure 2-10.
1. Place a M8 flat washer (N) onto M8-
1.25x45 screw (R) and through handle
bracket and handle (A).
2. Secure with M8 flat washer (N) and M8
locknut (P).
3. Install handle grips (H).
.
Figure 2-10. Handle Assembly
Battery Installation
The following tools are required to install the
battery.
7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench
Install the battery as follows. See Figure 2-11.
1. Place battery onto battery tray with the
positive terminal on the right.
2. Connect red battery wire to positive (+) ter-
minal with a bolt, washer and nut.
3. Slide red battery terminal post cover over
terminal and hardware.
4. Connect black battery wire to negative (-)
terminal with a bolt, washer and nut.
5. Slide black battery terminal post cover
over terminal and hardware.
6. Slide one spacer onto each screw.
7. Slide these assemblies through holes in
top of bracket.
8. Place bracket assembly over top of bat-
tery. Do not to touch battery terminal hard-
ware. The screws will pass through holes
on battery tray.
9. Place washer, lock washer and wing nut
onto screw.
10. Tighten wing nuts until the lock washers
are compressed to being flat.
NOTE: The battery charges while the engine
is running.
Figure 2-11. Battery Installation
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-12.
Figure 2-12. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil as shown in
the following chart.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
000710
M
P
P
N
Q
K
T
J
000706
F
R
H
P
N
000716
A
B
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
Owner’s Manual for Portable Generator 9
6. See Figure 2-13. Remove dipstick and ver-
ify oil level is within safe operating range.
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Figure 2-13. Safe Operating Range
Fuel
IMPORTANT NOTE: DO NOT use Home
Heating Oil or Bio-Diesel Fuel.
Use No. 2D diesel fuel when temperatures are
above freezing. When temperatures are below
freezing, blend No.1D diesel fuel and No. 2D
diesel fuel together for a climate adjusted fuel
ratio.
Diesel fuel must meet the following require-
ments:
Sulfur content of 15 parts per million (ppm)
maximum.
Minimum Cetane index of 40.
NOTE: Low ambient temperatures as well as
engine operation at high altitudes may require
the use of fuels with higher Cetane ratings.
Fuel Maintenance
Always treat diesel fuel for long term stor-
age. Use the approved fuel additive and
water abatement material. Test stored fuel
every 90 days and provide additional treat-
ment if required. Periodically check and dry
abatement material as necessary.
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac customer service at 1-888-GEN-
ERAC (1-888-436-3722) with questions or
concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify battery is installed.
NOTE: The generator will not start without the
battery installed.
4. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output recep-
tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as spec-
ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
Neutrals bonded to frame.
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion:
In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
When connecting directly to a building electri-
cal system, it is recommended that a manual
transfer switch be used. Connections for a
portable generator to a building electrical sys-
tem must be made by a qualified electrician
and in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000707
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor doesn’t give
wattage, multiply volts times ampere rating
to determine watts (volts x amps = watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not operate, store or transport the unit at
an angle greater than 15 degrees.
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Starting Pull Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Turn main breaker switch Off (A). See Fig-
ure 3-2.
4. Turn fuel valve On (B). See Figure 3-2.
.
Figure 3-2.Main Breaker Switch and
Fuel On/Off Valve
5. See Figure 3-3. Switch engine control lever
to Run (B).
.
Figure 3-3.Engine Control Lever
6. See Figure 3-4. Press control panel engine
Run/Stop switch to Run (C).
7. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm.
The fuel filter should show fuel level at
least half full.
8. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Flip red
decompression lever on top of engine. Pull
rapidly up and away.
Repeat this procedure until the engine
starts. If the engine does not start
within 5 pulls, confirm steps 1-6 and
perform step 7 again.
.
Figure 3-4.Engine Run/Stop Switch
1. Allow engine to run for at least 10 sec-
onds, then turn main breaker On (A). See
Figure 3-2 or Figure 3-4.
2. Select voltage rating with voltage selector
(D). See Figure 3-4.
IMPORTANT NOTE: Do not overload the
generator. Also, do not overload individual
panel receptacles. These outlets are pro-
tected against overload with push-to-reset
type circuit breakers. If amperage rating of
any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Starting Electric Start Engines
1. Turn main breaker switch to Off (A). See
Figure 3-2 or Figure 3-4.
2. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
3. Place generator on a level surface.
4. Turn fuel valve On (A). See Figure 3-2.
5. See Figure 3-3. Switch engine control lever
to Run (B).
6. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm.
The fuel filter should show fuel level at
least half full.
7. Press and hold the Engine Start switch (C)
until engine starts. See Figure 3-4.
Release Engine Start switch if engine
does not start within 5 seconds. If engine
does not start within 5 seconds, review
start-up procedure again before attempt-
ing start. If problems persist, refer to Trou-
bleshooting.
8. Turn Main Breaker to On.
9. Select voltage rating with Voltage Selector
(D).
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000708
B
A
000712
B
000714
D
C
A
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Generator Shut Down
1. Turn main breaker switch Off.
2. Switch engine start switch to Off.
3. Turn fuel valve Off.
Emergency Shutdown Procedure
1. Press down on small red lever on lower
engine controls (near recoil handle and
dipstick) to the Stop position.
2. Turn main breaker switch Off.
3. Switch engine start switch to Off.
4. Turn fuel valve Off.
To re-start engine, the engine control lever
must be moved to Run (B). See Figure 3-3.
Low Oil Pressure Switch
The engine is equipped with a low oil pressure
switch that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi [172
kPa]) may be used to blow away dirt.
Inspect cooling air slots and openings on
generator. These openings must be kept
clean and unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
At Each Use
Check engine oil level
Every Season
Check valve clearance***
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air cleaner filter**
Change oil and oil filter ǂ*
Check engine speed control
Drain fuel tank & replace outlet fuel filter
Every 1000 Hours
Check compression
Every 1500 Hours
Inspect, clean & test fuel injection nozzle
Every 2000 Hours
Check & replace fuel hoses
ǂ Change oil after first 50 hours of opera-
tion, then every season.
* Change oil and oil filter every month
when operating under heavy load or in high
temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty
operating conditions. Replace air filter
parts if they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if
necessary after first 50 hours of operation
and every 400 hours thereafter.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Verify oil
level is within safe operating range. See
Figure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces-
sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
3. Remove oil fill cap.
4. Remove oil drain plug and drain oil com-
pletely into a suitable container.
5. Install oil drain plug and tighten securely.
6. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is between the crosshatch marks on
dipstick. DO NOT overfill.
7. Install oil fill cap, and finger tighten.
8. Wipe up any spilled oil.
9. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove
air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in
clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest Authorized Service Dealer at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
000115
000116
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 4-3. Air Filter Assembly
Battery Replacement (if
applicable)
NOTE: A battery may lose some charge when
not in use for prolonged periods of time.
The following tools are required to replace the
battery.
7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench
See Figure 4-4.
1. Disconnect negative (-) battery terminal
FIRST (A).
2. Disconnect positive (+) battery terminal
SECOND (B).
3. Loosen wing nuts and remove battery
bracket and hardware.
4. Replace battery by following instructions in
the Battery Installation section.
Figure 4-4. Battery Connection
Inspect Muffler and Spark Arrestor
(if equipped)
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrestor, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrestor
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrestor, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Valve Clearance
Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assis-
tance. Proper valve clearance is essential for
prolonging the life of the engine.
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
000715
A
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
000716
B
A
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Recoil Start
1. Push and hold decompression down and
slowly pull recoil starter 2 to 3 times. Do
not start engine.
2. Pull decompression lever up. Pull recoil
slowly until resistance is felt. This will
close valves so moisture cannot enter
engine cylinder. Gently release recoil.
Electric Start
1. Push and hold decompression lever down.
2. Push Start/Run/Stop switch to turn the
engine for 2 to 3 seconds. Do not start
engine.
3. Pull decompression lever up. Pull recoil
slowly until resistance is felt. This will
close valves so moisture cannot enter
engine cylinder. Gently release recoil.
4. Completely drain fuel tank or completely
fill fuel tank to proper level.
NOTE: Always treat diesel fuel for long term
storage. Use the approved fuel additive and
water abatement material. Test stored fuel
every 90 days and provide additional treat-
ment if required. Periodically check and dry
abatement material as necessary.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil
Return Engine to Service
1. Refer to the Before Starting Engine sec-
tion.
2. Start engine and run at no load for 5 to 10
minutes while checking:
oil pressure
fuel, engine oil or coolant leaks
proper operation of indicators/gauges
NOTE: Avoid prolonged operation at minimum
or maximum engine speeds and loads for the
first hour of operation.
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. Main breaker switch is OFF.
6. Voltage selector switch is OFF.
7. Generator is overloaded.
8. GFCI outlet has tripped.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact Authorized Service
Dealer.
5. Switch main breaker ON.
6. Switch voltage selector switch
to desired voltage output.
7. See
Know Generator Limits
8. Correct ground fault in circuit
and reset GFCI.
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See
Know Generator Limits
3. Contact Authorized Service
Dealer.
4. Contact Authorized Service
Dealer.
18 Owner’s Manual for Portable Generator
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Incorrect start sequence.
2. Fuel valve is OFF.
3. Dirty air filter.
4. Out of fuel.
5. Stale or contaminated fuel.
6. Low oil level.
7. Excessive rich fuel mixture.
8. Dirty fuel filter.
9. Air in fuel system.
10. Engine is under electrical load.
11. Battery not installed.
12. Battery weak or dead.
1. Review & follow starting pro-
cedure.
2. Turn fuel valve ON.
3. Clean or replace air filter.
4. Fill fuel tank.
5. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
6. Fill crankcase to correct level.
7. Contact Authorized Service
Dealer.
8. Replace fuel filter.
9. Repeat priming procedure. If
no start condition persists
Contact Authorized Service
Dealer.
10. Remove all equipment from
receptacles. Make sure the
main breaker switch is OFF.
11. Install battery.
12. Charge or replace battery.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
4. Ambient temp too high.
5. Battery weak or dead.
1. Fill fuel tank. Prime fuel sys-
tem. See
Starting Pull Start
Engines or Starting Electric
Start Engines
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact Authorized Service
Dealer.
4. Move unit to cooler location
and allow engine to cool
before running again.
5. Charge or replace battery.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
4. Excessive valve lash.
5. Dirty fuel filter.
6. Fuel injector clogged.
1. Reduce load. See
Know Gen-
erator Limits
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Authorized Service
Dealer.
4. Contact Authorized Service
Dealer.
5. Replace fuel filter.
6. Contact Authorized Service
Dealer.
Engine surges or
stumbles.
1. Governor/throttle assembly is
not adjusted properly.
2. Air in fuel system.
3. Battery weak or dead.
1. Contact Authorized Service
Dealer.
2. Contact Authorized Service
Dealer.
3. Charge or replace battery.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Owner’s Manual for Portable Generator 19
Notes
20 Owner’s Manual for Portable Generator
Part No. 0L3191 Rev. C 09/25/18
©2018 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com/pro
Generador diesel portátil XD5000E
Manual del propietario
MODELO:_________________________
SERIE:___________________________
FECHA DE COMPRA:_______________
Registre su producto Generac en:
register.generac.com
1-888-922-8482
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
000703
Índice
Seccción 1 Introducción y
seguridad .......................................... 1
Introducción ........................................ 1
Normas de seguridad ......................... 1
Símbolos de seguridad y
significados ........................................ 1
Peligros de gases de escape
y ubicación ......................................... 2
Peligros eléctricos .............................. 3
Peligros de incendio ........................... 3
Índice de normas ................................ 3
Seccción 2 Información general y
configuración ................................... 4
Conozca su generador ....................... 5
Información de emisiones .................. 5
Contador horario ................................ 6
Clavijas de conexión .......................... 6
Retire el contenido de la caja ............. 7
Montaje .............................................. 7
Instalación de la batería ..................... 8
Adición de aceite del motor ................ 8
Combustible ....................................... 9
Seccción 3 Operación .................... 10
Preguntas sobre la operación
y el uso ............................................. 10
Antes de arrancar el motor ............... 10
Preparación del generador para
su uso ............................................... 10
Conexión a tierra del generador
cuando se utilice como equipo
portátil .............................................. 10
Conozca los límites del generador ... 11
Transporte/inclinación de la unidad ..11
Arranque de motores de arranque
con cuerda ........................................12
Arranque de motores de arranque
eléctrico ............................................12
Presostato de bajo nivel de aceite ....13
Seccción 4 Mantenimiento y solución
de problemas ...................................14
Mantenimiento ..................................14
Programa de mantenimiento .............14
Mantenimiento preventivo .................14
Mantenimiento del motor ..................14
Reemplazo de la batería (si
corresponde) .....................................16
Holgura de la válvula ........................16
Almacenamiento ...............................16
Solución de problemas .....................17
Notas ................................................20
(000394)
ADVERTENCIA
Si respira gases de escape de motores diésel,
quedará expuesto a sustancias químicas
consideras por el Estado de California como
causantes de cáncer, malformaciones congénitas
y daños reproductivos.
Arranque y ponga en funcionamiento siempre el
motor en un área bien ventilada.
• Si está en un área cerrada, saque los gases de
escape al exterior.
• No modifique ni altere el sistema de gases de
escape.
• No ponga el motor en ralentí, excepto si fuera
necesario.
Si desea obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Manual del propietario del generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por comprar un producto de Generac
Power Systems Inc. Esta unidad fue diseñada
para proporcionar un alto rendimiento, un
funcionamiento eficiente y años de uso si se
mantiene adecuadamente.
Si no entiende alguna sección del manual,
comuníquese con el IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario de
servicio independiente autorizado) más cercano,
llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) o visite
www.generac.com y plantee sus dudas o
inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
adecuado y uso seguro del equipo. Antes de
operar, realizar mantenimiento o almacenar este
generador:
Estudie detenidamente todas las advertencias
de este manual y del producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes de usar.
Consulte la sección Montaje de este manual
para obtener instrucciones acerca de los
procedimientos de montaje final. Siga
completamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para referencia
futura. SIEMPRE entregue este manual a
cualquier persona que vaya a usar esta máquina.
La información que aparece en este manual es
precisa y está basada en productos fabricados en
el momento en el que se editó esta publicación.
El fabricante se reserva el derecho de hacer las
actualizaciones técnicas, las correcciones y las
revisiones de los productos que considere
necesarias sin previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever cada situación
posible que pueda involucrar un peligro. Por lo
tanto, las advertencias en este manual y en las
etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no
incluyen todo. Si va a usar un procedimiento, un
método de trabajo o una técnica de operación
que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sean seguros
para otros. También asegúrese de que el
procedimiento, el método de trabajo o la técnica
de operación que se utilice no hagan que el
equipo sea inseguro.
Los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se usan en todo este
documento y en las etiquetas y calcomanías
adheridas al generador para alertar al personal
acerca de instrucciones especiales para una
operación en particular, que puede ser peligrosa
si se realiza de forma descuidada o incorrecta.
Respételas cuidadosamente. Sus definiciones
son las siguientes:
NOTA: Las notas contienen información
adicional importante acerca de un procedimiento
y se encontrarán dentro del contenido normal de
este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. El sentido
común y el estricto cumplimiento de las
instrucciones especiales mientras se lleva a cabo
la acción o el servicio son fundamentales para
evitar accidentes.
Símbolos de seguridad y
significados
• Si siente náuseas, mareos o debilidad
después del funcionamiento del generador,
salga INMEDIATAMENTE al aire fresco.
Busque atención médica ya que podría estar
intoxicado con monóxido de carbono.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
2 Manual del propietario del generador portátil
Por motivos de seguridad, se recomienda que
un IASD realice el mantenimiento de este
equipo. Inspeccione regularmente el
generador y comuníquese con el IASD más
cercano en el caso de piezas que requieran
reparación o reemplazo.
Peligros de gases de escape y
ubicación
• Si siente náuseas, mareos o debilidad
después del funcionamiento del generador,
salga INMEDIATAMENTE al aire fresco.
Busque atención médica ya que podría estar
intoxicado con monóxido de carbono.
NUNCA haga funcionar un generador en
interiores o en un área parcialmente cerrada
como los garajes.
SOLO úselos en exteriores y lejos de
ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos de
poca altura y en áreas con ventilación
adecuada y donde no se acumulen gases de
escape mortales.
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos
y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimen-
tación de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000250)
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
(000108)
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH
ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD
DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV
JUDYHVRLQFHQGLR
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a
este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
000406
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos
y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
Manual del propietario del generador portátil 3
El uso de un ventilador o abrir una puerta no
proporcionará una ventilación adecuada.
Oriente el escape del silenciador lejos de los
edificios habitados y las personas.
Peligros eléctricos
El NEC (National Electrical Code, Código
Eléctrico Nacional) exige que el bastidor y las
piezas electroconductivas externas del
generador estén correctamente conectados a
una conexión a tierra aprobada. Los códigos
eléctricos locales también pueden exigir una
conexión a tierra adecuada del generador.
Consulte los requisitos de conexión a tierra del
área a un electricista local.
Use un interruptor GFCI (ground fault circuit
interrupt, interruptor del circuito de fallas de
conexión a tierra) en áreas húmedas o
altamente conductivas, como cubiertas
metálicas o construcciones de acero.
Después de arrancar el generador en el
exterior, conecte las cargas eléctricas a los
alargadores al interior.
Peligros de incendio
Deje una holgura de al menos 5 pies
(1,5 metros) en todos los costados del
generador durante el funcionamiento para
evitar sobrecalentamiento e incendios.
No opere el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si se
pierde la potencia eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se observan
llamas o humo durante el funcionamiento de la
unidad.
Mantenga siempre un extintor cerca del
generador.
Índice de normas
1. National Fire Protection Association
(Asociación Nacional de Protección contra
Incendios, NFPA) 70: NATIONAL ELECTRIC
CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC)
disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(Asociación Nacional de Protección contra
Incendios, NFPA) 5000: BUILDING
CONSTRUCTION AND SAFETY CODE
(Código de Construcción y Seguridad en
Edificios) disponible en www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
Construcción Internacional) disponible en
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado agrícola) disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-
0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural
de reserva) disponible en www.asabe.org,
American Society of Agricultural & Biological
Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use (Motores
eléctricos y generadores para instalación y
uso), de acuerdo con las reglas de Canadian
Electrical Code (Código Eléctrico
Canadiense)
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance
of Portable Generators (Seguridad y
rendimiento de generadores portátiles).
Portable Generator Manufacturer’s
Association (Asociación de Fabricantes de
Generadores Portátiles),
www.pgmaonline.com
NOTA IMPORTANTE: Esta lista no es
exhaustiva. Consulte a la autoridad con
jurisdicción (AHJ) si existen normas o
códigos locales que puedan corresponder a
su jurisdicción.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales,
y conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del
agua con una fuente de alimentación,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada
de la parte superior del mismo para que quede espacio para
la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer
que el combustible se derrame en el motor provocando un
incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte
o lesiones graves.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del propietario del generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Controles y funciones
Componentes del generador
Figura 2-2. Panel de control
000711
000703
15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
1 Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA,
20 A
2 Receptáculo de bloqueo de 120/240 V CA,
30 A
3 Receptáculo de bloqueo de 120 V CA, 30 A
4 Disyuntores de 20 A
5 Disyuntores de 30 A
6 Drenaje de aceite
7 Filtro de aire
8 Palanca de descompresión
9 Tanque de combustible
10 Lengüeta de conexión a tierra
11 Interruptor Start/Run
(Arranque/Funcionamiento)
12 Silenciador
13 Indicador de combustible/tapa de combustible
14 Llenado de aceite (2 ubicaciones)
15 Arrancador de retroceso
16 Interruptor del disyuntor principal de 23 A
17 Manguera de retorno de combustible
18 Contador horario
19 Batería (no se incluye)
20 Filtro de combustible
21 Palanca Encendido/Apagado del motor
22 Apertura/Corte de combustible
23 Interruptor selector de voltaje
24 Bulbo cebador de combustible
000714
11 18
16
3
1
4 5
2
23
Manual del propietario del generador portátil 5
Figura 2-3. Etiqueta de identificación
Conozca su generador
Hay manuales del propietario de repuesto
disponibles en www.generac.com.
Información de emisiones
La EPA (Environmental Protection Agency,
Agencia de Protección Ambiental) (y la CARB
[California Air Resource Board, Junta de
Recursos del Aire de California], para equipos
certificados de acuerdo con las normas CA) exige
que el generador cumpla las normas de emisión
de escape. El generador tiene certificación de
cumplimiento de los niveles de emisión
correspondientes de la EPA y CARB mediante el
uso de combustible diesel con contenido de
azufre ultra bajo N.° 2. Cualquier otro uso puede
significar un incumplimiento de las leyes locales o
federales. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento que se
indican en la sección Mantenimiento para
garantizar el cumplimiento del motor de las
normas de emisión correspondientes durante la
duración de su vida útil. La alteración del
sistema de control de emisiones puede
aumentar las emisiones y significar un
incumplimiento de las leyes federales o de
California.
000705
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 5000 vatios nominales**
Potencia de sobrevoltaje transitorio 5500 vatios de clasificación de sobrevoltaje transitorio
Voltaje de CA nominal 120/240
Carga de CA nominal
Corriente a 240 V
Corriente a 120 V
20,8 A**
41,7 A**
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM
Fase Monofásico
** Rango de temperatura de funcionamiento: -18 °C a 40 °C (0 °F a 104 °F). Si el funcionamiento es a más
de 25 °C (77 °F) puede que haya una disminución de la potencia.
** La corriente y vataje máximos están sujetos y limitados por factores como contenido de Btu del
combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye cerca de
3,5 % por cada 1.000 pies (305 metros) sobre el nivel del mar y también disminuirá cerca de 1 % por cada
6 °C (10 °F) sobre una temperatura ambiente de 16 °C (60 °F).
Especificaciones del motor 5.5 / 6.5
Desplazamiento
26,5 pulg.
3
(435 cc)
Capacidad de combustible 12 galones de EE. UU. (45,4 L)
Tipo de aceite Consulte la tabla en la sección Adición de aceite del
motor.
Capacidad de aceite 1,7 qt (1,6 L)
Tiempo de funcionamiento al 50 % de la carga 32 horas
Batería Se debe comprar localmente (no se incluye)
Tipo de batería Batería de 12 V 35 Ah, Grupo U1
* Visite Generac.com o comuníquese con un concesionario de servicio autorizado para obtener repuestos.
6 Manual del propietario del generador portátil
Contador horario
El contador horario registra las horas de
funcionamiento para el mantenimiento
programado. Consulte la Figura 2-4.
La pantalla CHG OIL se iluminará cada
100 horas. El mensaje parpadeará una hora
antes y una hora después de cada intervalo de
100 horas, lo que proporciona una ventana de
dos horas para realizar el mantenimiento.
La pantalla SVC se iluminará cada 100 horas.
El mensaje parpadeará una hora antes y una
hora después de cada intervalo de 200 horas,
lo que proporciona una ventana de dos horas
para realizar el mantenimiento.
Figura 2-4. Contador horario
Cuando el contador horario se encuentre en
modo de alerta parpadeante, el mensaje de
mantenimiento se alternará con el tiempo
transcurrido en horas y décimos. Las horas
parpadearán cuatro veces, luego alternarán con
el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta
que el contador se restablezca automáticamente.
100 horas - CHG OIL: Intervalo de cambio de
aceite (cada 100 horas)
200 horas - SVC: Mantenimiento del filtro de
aire (cada 200 horas)
NOTA: El ícono de reloj de arena parpadeará
cuando el motor esté en funcionamiento. Esto
significa que el contador está registrando las
horas de funcionamiento.
Clavijas de conexión
Receptáculo doble de GFCI de 120 V
CA, 20 A
La salida de 120 voltios tiene protección contra
sobrecargas mediante un disyuntor tipo
“presionar para restablecer” de 20 A. Consulte la
Figura 2-5. Cada receptáculo alimentará cargas
eléctricas de 120 V CA, monofásicas, 60 Hz que
requieren hasta 2400 vatios (2,4 kW) o 20 A de
corriente. Use solo juegos de cables con
conexión a tierra de 3 hilos, bien aislados y de
alta calidad con clasificación para 125 voltios a
20 A (o superior).
NOTA: Limite la longitud de los alargadores a
15 pies (4,6 m) o menos, para evitar la caída de
voltaje y el sobrecalentamiento de los cables.
Figura 2-5. Receptáculo doble de 120 V CA,
20 A
Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A
Use una clavija NEMA L14-30 con este
receptáculo (girar para bloquear/desbloquear).
Conecte un juego de cables con conexión a tierra
de 4 hilos adecuado a la clavija y carga deseada.
El juego de cables debe tener una clasificación
para 250 V CA a 30 A (o superior). Consulte la
Figura 2-6.
Use este receptáculo para operar cargas
monofásicas de 240 V CA, 60 Hz, que requieran
hasta 5000 vatios (5,0 kW) de potencia a 20,8 A.
Figura 2-6. Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A
Receptáculo de 120 V CA, 30 A
Use una clavija NEMA L5-30 con este
receptáculo (girar para bloquear/desbloquear).
Conecte un juego de cables de 3 hilos adecuado
a la clavija y carga deseada. El juego de cables
debe tener una clasificación para 125 V CA a
30 A (o superior). Consulte la Figura 2-7.
Use este receptáculo para operar cargas
monofásicas de 120 V CA, 60 Hz, que requieran
hasta 3600 vatios (3,6 kW) de potencia a 30 A.
La salida tiene protección contra sobrecargas
mediante un disyuntor tipo presionar para
restablecer de 30 A.
Figura 2-7. Receptáculo de 120 V CA, 30 A
0000.0
000205
000203
000204
000844
Manual del propietario del generador portátil 7
Retire el contenido de la caja
1. Corte cada esquina de la caja desde arriba
hasta abajo para abrirla.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del montaje. El contenido de la caja
debería ser el siguiente:
Contenido
Kit de portabilidad (opcional)
3. Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-
888-GENERAC (1-888-436-3722) con el
número de modelo y de serie de la unidad si
falta algo del contenido de la caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la portada de este
manual.
Montaje
Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) si tiene inquietudes
o problemas relacionados con el montaje. Tenga
a mano el número de modelo y el de serie.
Se requieren las siguientes herramientas para
instalar el kit de accesorios.
Trinquete con cubos de 10 y 13 mm
Llaves de tubo de 13 mm
NOTA: Las ruedas no están diseñadas para su
uso en la carretera.
Instale las ruedas de la siguiente manera.
Consulte la Figura 2-8.
1. Inserte el pasador de chaveta (E) en un
extremo del eje (B).
2. En este orden: deslice la arandela (D), rueda
(A), arandela (D), soporte del eje (2-C),
arandela (D), rueda (A), arandela (D) y
pasador de chaveta (E) sobre el eje.
3. Coloque el conjunto de rueda debajo del
bastidor de modo que los soportes del eje se
alineen con los orificios en el bastidor de
soporte.
4. Fije con los tornillos M6 (L).
Figura 2-8. Conjunto de rueda
Instale la pata del bastidor y los parachoques de
goma como se muestra en la Figura 2-9.
1. Deslice sobre el tornillo M8 (Q), la arandela
plana (M) y la pata de goma (K).
2. Deslice el conjunto a través de la pata del
bastidor (J). Agregue la arandela plana M8
(N) y fíjela con la contratuerca M8-1,25 (P).
3. Coloque el conjunto de soporte de la pata
debajo del soporte.
4. Deslice las arandelas planas M8 (N) sobre
los tornillos M8-1,25 x 110 (T) e inserte a
través del conjunto de soporte de la pata y el
soporte.
5. Fije con la arandela plana M8 (N) y la
contratuerca M8 (P).
Elemento Cant.
Unidad principal 1
Manual del propietario 1
Litro de aceite SAE 30 2
Tarjeta de registro del producto 3
Garantía de mantenimiento 1
Garantía de emisiones 1
Extensión del silenciador 1
Conjunto de soporte de la batería 1
Kit de portabilidad (N.° de modelo
G0069100)
Cant.
Rueda de 10 pulg. (A) 2
Eje (B) 1
Soporte del eje (C) 2
Arandela plana de 5/8 pulg. (D) 4
Pasador de chaveta (E) 2
Manilla (F) 1
Soporte de la manilla (G) 2
Empuñadura de la manilla (H) 2
Pata del bastidor (J) 2
Patas de goma (K) 2
Tornillo M6-1 x 50 mm (L) 4
Arandela plana de 0,344 x 1,0 pulg. (M) 2
Arandela plana M8 (N) 10
Contratuerca M8-1,25 (P) 6
Tornillo M8-1,25 x 30 (Q) 2
Tornillo M8-1,25 x 45 (R) 2
Tornillo M8-1,25 x 50 (S) 2
Tornillo M8-1,25 x 110 (T) 2
Liberación de clavija 5/16 x 1,25 (U) 1
Cuerda 1
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
000704
B
L
E
C
D
C
A
8 Manual del propietario del generador portátil
Figura 2-9. Conjunto de pata del bastidor
Instale la manilla como se muestra en la
Figura 2-10.
1. Coloque una arandela plana M8 (N) sobre el
tornillo M8-1,25 x 45 (R) y a través de la
manilla y el soporte de la manilla (A).
2. Fije con la arandela plana M8 (N) y la
contratuerca M8 (P).
3. Instale las empuñaduras de la manilla (H).
Figura 2-10. Conjunto de manilla
Instalación de la batería
Se requieren las siguientes herramientas para
instalar la batería.
Trinquete de 7/16 pulg. (11 mm), cubo y llave
Instale la batería de la siguiente manera.
Consulte la Figura 2-11.
1. Coloque la batería sobre la bandeja para
batería con el terminal positivo a la derecha.
2. Conecte el hilo rojo de la batería en el
terminal positivo (+) con un perno, una
arandela y una tuerca.
3. Deslice la cubierta roja del borne del terminal
de la batería sobre el terminal y la pieza
metálica.
4. Conecte el hilo negro de la batería en el
terminal negativo (-) con un perno, una
arandela y una tuerca.
5. Deslice la cubierta negra del borne del
terminal de la batería sobre el terminal y la
pieza metálica.
6. Deslice un separador sobre cada tornillo.
7. Deslice estos conjuntos a través de los
orificios en la parte superior del soporte.
8. Coloque el conjunto de soporte sobre la parte
superior de la batería. No toque las piezas
metálicas del terminal de la batería. Los
tornillos pasarán a través de los orificios en la
bandeja para batería.
9. Coloque la arandela, arandela de seguridad y
la tuerca de mariposa sobre el tornillo.
10. Apriete las tuercas de mariposa hasta que las
arandelas de seguridad estén comprimidas
para que queden planas.
NOTA: La batería se carga mientras el motor
está en funcionamiento.
Figura 2-11. Instalación de la batería
Adición de aceite del motor
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Verifique que el área de llenado de aceite
esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la
varilla del nivel. Consulte la Figura 2-12.
Figura 2-12. Retiro de la varilla del nivel
4. Agregue el aceite de motor recomendado
como se muestra en la siguiente tabla.
000710
M
P
P
N
Q
K
T
J
000706
F
R
H
P
N
000716
A
B
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCIÓN
000115
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
Manual del propietario del generador portátil 9
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere
usar un punto de llenado de aceite.
5. Enrosque la varilla del nivel en el cuello de
llenado de aceite. El nivel de aceite se revisa
con la varilla del nivel completamente
instalada.
6. Consulte la Figura 2-13. Retire la varilla del
nivel y verifique que el nivel de aceite se
encuentre dentro del rango de
funcionamiento seguro.
7. Instale la varilla del nivel y la tapa de llenado
de aceite y apriete manualmente.
Figura 2-13. Rango de funcionamiento seguro
Combustible
NOTA IMPORTANTE: NO use aceite de
calefacción doméstica o combustible
biodiesel.
Use combustible diesel N.° 2D cuando las
temperaturas sean superiores al punto de
congelación. Cuando las temperaturas sean
inferiores al punto de congelación, mezcle
combustible diesel N.° 1D y combustible diesel
N.° 2D para obtener una proporción de
combustible ajustada al clima.
El diesel debe cumplir los siguientes requisitos:
Contenido de azufre de 15 partes por millón
(ppm) máximo.
Índice de cetano de 40 máximo.
NOTA: Las temperaturas ambiente bajas y el
funcionamiento del motor en grandes alturas
puede requerir el uso de combustibles con
clasificaciones de cetano superiores.
Mantenimiento del combustible
Siempre trate el combustible diesel para un
almacenamiento a largo plazo. Use un aditivo
de combustible aprobado y material de
abatimiento del agua. Pruebe el combustible
almacenado cada 90 días y proporcione
tratamiento adicional si es necesario. Revise y
seque periódicamente el material de
abatimiento del agua según sea necesario.
000116
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000166b)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada
de la parte superior del mismo para que quede espacio para
la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer
que el combustible se derrame en el motor provocando un
incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte
o lesiones graves.
10 Manual del propietario del generador portátil
Sección 3 Operación
Preguntas sobre la operación y el
uso
Llame a Servicio al Cliente al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722) si tiene preguntas o
inquietudes acerca de la operación y el
mantenimiento del equipo.
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea
correcto.
2. Verifique que el nivel de combustible sea
correcto.
3. Verifique que la batería esté instalada.
NOTA: El generador no arrancará si la batería no
está instalada.
4. Verifique que la unidad esté en terreno
nivelado, con la holgura adecuada y que se
encuentre en un área bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
Conexión a tierra del generador
cuando se utilice como equipo
portátil
El generador está equipado con una conexión a
tierra del equipo que conecta su bastidor y los
terminales de conexión a tierra en los
receptáculos de salida de CA (consulte NEC
250.34 (A). Esto permite que el generador se
utilice como equipo portátil sin conectar a tierra
su bastidor como se especifica en NEC 250.34.
Consulte la Figura 3-1.
Puntos neutros unidos al bastidor.
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todas las normas federales o estatales de
la OSHA (Occupational Safety and Health
Administration, Administración de Seguridad y
Salud Ocupacional), los códigos locales u
ordenanzas que se apliquen al uso previsto del
generador.
Consulte a un electricista calificado, a un
inspector eléctrico o a la agencia local con
jurisdicción:
En algunas áreas se exige que los
generadores estén registrados en las
compañías de energía eléctrica locales.
Si el generador se usa en un lugar de
construcción, puede que existan reglamentos
adicionales que se deban cumplir.
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Se recomienda usar un interruptor de
transferencia manual cuando se conecte
directamente al sistema eléctrico de un edificio.
Un electricista calificado debe realizar las
conexiones de un generador portátil al sistema
eléctrico de un edificio, lo cual se debe realizar en
estricto cumplimiento de todas las leyes y los
códigos eléctricos locales y nacionales.
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000178a)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000179b)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos
y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000118a)
Riesgo de incendio. No use el generador sin
el supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQHQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQ
LQFHQGLR(OLQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
(000108)
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH
ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD
DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV
JUDYHVRLQFHQGLR
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
000707
Manual del propietario del generador portátil 11
Conozca los límites del generador
La sobrecarga de un generador puede provocar
daños en él y en los dispositivos eléctricos
conectados. Respete lo siguiente para evitar
sobrecargas:
Sume el vataje total de todos los dispositivos
eléctricos que se van a conectar a la vez. Este
total NO debe ser superior a la capacidad de
vataje del generador.
El vataje nominal de las luces se puede
obtener en las bombillas. El vataje nominal de
las herramientas, artefactos y motores se
puede encontrar en una calcomanía o etiqueta
de datos adherida al dispositivo.
Si el artefacto, herramienta o motor no
entrega vataje, multiplique los voltios por la
clasificación de amperaje para determinar los
vatios (voltios x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren cerca de tres veces más
vatios de potencia para arrancar que para
funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de
potencia solo dura unos pocos segundos
durante el arranque de dichos motores.
Asegúrese de permitir un alto vataje de
arranque cuando seleccione los dispositivos
eléctricos que se van a conectar al generador:
1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el
motor más grande.
2. Agregue a dicho cálculo los vatios de
funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
La Guía de referencia de vataje se proporciona
para facilitar la determinación de la cantidad de
elementos que el generador puede operar a la
vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para
conocer los requisitos de vataje.
Guía de referencia de vataje
Transporte/inclinación de la
unidad
No opere, almacene o transporte la unidad en un
ángulo superior a 15 grados.
Dispositivo Vatios de
funcionamiento
*Acondicionador de aire
(12.000 Btu)
1700
*Acondicionador de aire
(24.000 Btu)
3800
*Acondicionador de aire
(40.000 Btu)
6000
Cargador de batería (20 A) 500
Lijadora de correa (3 pulg.) 1000
Sierra de cadena 1200
Sierra circular (6-1/2 pulg.) 800 a 1000
*Secadora de ropa (eléctrica) 5750
*Secadora de ropa (a gas) 700
*Lavadora de ropa 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha rizadora 700
*Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9 pulg.) 1200
Orilladora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavos eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrico 1250
*Congelador 700
*Ventilador de caldera (3/5 HP) 875
*Abridor de puertas de cochera 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro manual 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de aceite en caldera 300
Calentador ambiental a aceite
(140.000 Btu)
400
Calentador ambiental a aceite
(85.000 Btu)
225
Calentador ambiental a aceite
(30.000 Btu)
150
*Pulverizador de pintura, sin
aire (1/3 HP)
600
Pulverizador de pintura, sin aire
(manual)
150
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero 800 a 1050
*Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Desbrozadora 500
* Permita que haya 3 veces los vatios señalados
para arrancar estos dispositivos.
12 Manual del propietario del generador portátil
Arranque de motores de arranque
con cuerda
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
receptáculos de la unidad antes de arrancar
el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Apague el disyuntor principal (A). Consulte la
Figura 3-2.
4. Abra la válvula de combustible (B). Consulte
la Figura 3-2.
Figura 3-2. Interruptor del disyuntor principal
y válvula de apertura/corte de combustible
5. Consulte la Figura 3-3. Mueva la palanca de
control del motor a Run (Funcionamiento)
(B).
Figura 3-3. Palanca de control del motor
6. Consulte la Figura 3-4. Presione el
interruptor Run/Stop (Funcionamiento/
Parada) del motor del panel de control hasta
Run (C).
7. Apriete el bulbo cebador de 5 a 10 veces
hasta que esté firme. El filtro de combustible
debe mostrar un nivel de combustible por lo
menos medio lleno.
8. Sujete firmemente la manilla de retroceso y
tire lentamente hasta sentir una mayor
resistencia. Voltee la palanca de
descompresión roja en la parte superior del
motor. Tire rápidamente hacia arriba y hacia
afuera.
Repita este procedimiento hasta que el
motor arranque. Si el motor no arranca
dentro de 5 tirones, confirme los pasos
1 a 6 y realice nuevamente el paso 7.
.
Figura 3-4. Interruptor Run/Stop del motor
1. Deje que el motor funcione durante al menos
10 segundos y luego encienda el disyuntor
principal (A). Consulte la Figura 3-2 o
Figura 3-4.
2. Seleccione la clasificación de voltaje con el
selector de voltaje (D). Consulte la
Figura 3-4.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecaliente el
generador, ni los receptáculos individuales
del panel. Estos receptáculos tiene
protección contra sobrecargas mediante
disyuntores tipo presionar para restablecer. Si
se excede la clasificación de amperaje de
cualquier disyuntor, dicho disyuntor se abre y
se pierde la potencia eléctrica hacia dicho
receptáculo. Lea Conozca los límites del
generador cuidadosamente.
Arranque de motores de arranque
eléctrico
1. Apague el interruptor del disyuntor principal
(A). Consulte la Figura 3-2 o Figura 3-4.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
receptáculos de la unidad antes de arrancar
el motor.
3. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
4. Abra la válvula de combustible (A). Consulte
la Figura 3-2.
5. Consulte la Figura 3-3. Mueva la palanca de
control del motor a Run (Funcionamiento)
(B).
6. Apriete el bulbo cebador de 5 a 10 veces
hasta que esté firme. El filtro de combustible
debe mostrar un nivel de combustible por lo
menos medio lleno.
7. Mantenga presionado el interruptor de
arranque del motor (C) hasta que este
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
000708
B
A
000712
B
000714
D
C
A
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
Manual del propietario del generador portátil 13
arranque. Consulte la Figura 3-4. Suelte el
interruptor de arranque del motor si este no
arranca dentro de 5 segundos. Si el motor no
arranca dentro de 5 segundos, revise
nuevamente el procedimiento de arranque
antes de intentar el arranque. Si el problema
continúa, consulte Solución de problemas.
8. Encienda el disyuntor principal.
9. Seleccione la clasificación de voltaje con el
selector de voltaje (D).
Apagado del generador
1. Apague el interruptor del disyuntor principal.
2. Cambie el interruptor de arranque del motor a
apagado.
3. Cierre la válvula de combustible.
Procedimiento de apagado de
emergencia
1. Presione la palanca roja pequeña en los
controles inferiores del motor (cerca de la
manilla de retroceso y la varilla del nivel)
hasta la posición Stop (Parada).
2. Apague el interruptor del disyuntor principal.
3. Cambie el interruptor de arranque del motor a
apagado.
4. Cierre la válvula de combustible.
Para volver a arrancar el motor, la palanca de
control del motor se debe mover hasta Run (B).
Consulte la Figura 3-3.
Presostato de bajo nivel de aceite
El motor está equipado con un presostato de bajo
nivel de aceite que apaga automáticamente el
motor cuando el nivel de aceite disminuye a
menos de un nivel determinado. El motor no
funcionará hasta que el aceite se llene hasta un
nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay suficiente
combustible, revise el nivel de aceite del motor.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
PRECAUCIÓN
14 Manual del propietario del generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil del motor/equipo.
Generac Power Systems, Inc. recomienda que
todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado
por un IASD (Independent Authorized Service
Dealer, concesionario de servicio independiente
autorizado). El mantenimiento regular, sustitución
o reparación de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones puede ser efectuado por
cualquier taller de reparaciones o mecánico
elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo
debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía
de emisiones.
NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) si tiene preguntas acerca del reemplazo de
los componentes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos del programa de
mantenimiento, lo que ocurra primero según el
uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán un
mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todos los mantenimientos y ajustes
necesarios se deben realizar cada estación como
se detalla en la siguiente tabla.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden provocar un
funcionamiento inadecuado y daños en el equipo.
Limpie el generador diariamente o antes de cada
uso. Mantenga sin residuos combustibles el área
alrededor y detrás del silenciador. Inspeccione
todas las aberturas de aire de enfriamiento en el
generador.
• Use a paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para soltar
las costras de suciedad, el aceite, etc.
Use una aspiradora para recoger la suciedad
y los residuos sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (no superior
a 25 psi [172 kPa]) para soplar la suciedad.
Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de
ventilación en el generador. Estas aberturas
se deben mantener limpias y sin
obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. El agua puede entrar al
sistema de combustible del motor y provocar
problemas. Si entra agua al generador a través
de las ranuras de aire de enfriamiento, parte de
esta puede quedar en los huecos y las grietas del
aislamiento del devanado del estator y el rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los
devanados internos del generador disminuirá la
resistencia del aislamiento de los devanados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones de aceite del
motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite
de motor se debe mantener conforme a las
recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento para usar en este producto que
incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s),
una toalla de taller y embudo. Estos kits se
pueden obtener de un IASD.
En cada uso
Revise el nivel del aceite del motor
Cada estación
Revise la holgura de la válvula***
Cada 200 horas o en cada estación
Inspeccione/limpie el filtro de aire**
Cambie el aceite y el filtro de aceite ǂ*
Revise el control de velocidad del motor
Drene el tanque de combustible y reemplace el
filtro de combustible de salida
Cada 1000 horas
Revise la compresión
Cada 1500 horas
Inspeccione, limpie y pruebe la boquilla de
inyección de combustible
Cada 2000 horas
Revise y reemplace las mangueras de
combustible
ǂ Cambie el aceite después de las primeras
50 horas de funcionamiento y luego en cada
estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes
cuando el funcionamiento sea bajo carga pesada
o en altas temperaturas.
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones
de funcionamiento sucias o polvorientas.
Reemplace las piezas del filtro de aire si no se
pueden limpiar adecuadamente.
*** Revise la holgura de la válvula y ajústela si es
necesario después de las primeras 50 horas de
funcionamiento y cada 400 horas posteriormente.
(000142a)
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
ADVERTENCIA
Manual del propietario del generador portátil 15
Inspeccione el nivel del aceite del
motor
Inspeccione el nivel de aceite del motor ante de
cada uso o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie el área alrededor del llenado de
aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla del nivel.
Figura 4-1. Llenado de aceite del motor
4. Atornille la varilla del nivel en el cuello de
llenado. Verifique que el nivel de aceite se
encuentre dentro del rango de
funcionamiento seguro. Consulte la
Figura 4-2.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Agregue el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
6. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite
y apriete manualmente.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere
usar un punto de llenado de aceite.
Cambio de aceite del motor
Cuando el generador se use en condiciones
extremas de suciedad y polvo o en climas
sumamente calurosos, debe cambiar el aceite
con mayor frecuencia.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras aún esté tibio por el
funcionamiento, de la siguiente manera:
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie el área alrededor del llenado de aceite
y el tapón de drenaje de aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite.
4. Retire el tapón de drenaje de aceite y drénelo
completamente en un recipiente adecuado.
5. Instale el tapón de drenaje de aceite y
apriételo firmemente.
6. Vierta lentamente el aceite en la abertura de
llenado de aceite hasta que el nivel esté entre
las marcas de cuadrícula en la varilla del
nivel. NO llene en exceso.
7. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete
manualmente.
8. Limpie el aceite derramado.
9. Elimine adecuadamente el aceite de acuerdo
con todos los reglamentos pertinentes.
Filtro de aire
El motor no funcionará adecuadamente y puede
resultar dañado si se hace funcionar con un filtro
de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro
de aire con mayor frecuencia en condiciones
polvorientas y sucias.
Para realizar el mantenimiento del filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y
retire la cubierta del filtro de aire.
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCIÓN
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
000115
000116
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
16 Manual del propietario del generador portátil
2. Lávelo en agua con jabón. Apriete el filtro en
un paño limpio para secarlo (NO LO
TUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de
volver a instalarla.
NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado más cercano en el número 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Figura 4-3. Conjunto de filtro de aire
Reemplazo de la batería (si
corresponde)
NOTA: Una batería puede perder parte de su
carga cuando no se use durante períodos
prolongados.
Se requieren las siguientes herramientas para
reemplazar la batería.
Trinquete de 7/16 pulg., cubo y llave
Consulte la Figura 4-4.
1. Desconecte el terminal negativo (-) de la
batería EN PRIMER LUGAR (A).
2. Desconecte el terminal positivo (+) de la
batería EN SEGUNDO LUGAR (A).
3. Suelte las tuercas de mariposa y retire el
soporte de la batería y las piezas metálicas.
4. Reemplace la batería siguiendo las
instrucciones que se indican en la sección
Instalación de la batería.
Figura 4-4. Conexión de la batería
Inspeccione el silenciador y el
parachispas (si está equipado)
NOTA: Constituye un incumplimiento del Código
de Recursos Públicos de California, Sección
4442, usar u operar un motor en cualquier
terreno cubierto de césped, arbustos o bosques
salvo que el sistema de escape esté equipado
con un parachispas, tal como se define en la
Sección 4442, que se mantenga en un estado de
funcionamiento eficaz. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares.
Comuníquese con el fabricante del equipo
original, con la tienda minorista o el
concesionario para obtener un parachispas
diseñado para el sistema de escape instalado en
este motor.
NOTA: Use SOLO repuestos originales del
equipo.
Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros
daños en el silenciador. Retire el parachispas, si
está equipado, e inspeccione si tiene daños u
obstrucciones de carbono. Reemplace las piezas
según se requiera.
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un Concesionario
de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas
correcta es esencial para prolongar la vida útil del
motor.
Almacenamiento
General
Se recomienda arrancar y hacer funcionar el
generador durante 30 minutos cada 30 días. Si
no es posible, consulte la siguiente lista para
preparar la unidad para el almacenamiento.
NO coloque una cubierta de almacenamiento
sobre un generador caliente. Deje que la
unidad se enfríe a temperatura ambiente
antes del almacenamiento.
NO almacene combustible de una estación a
otra salvo que tenga el tratamiento adecuado.
Reemplace el recipiente de combustible si
tiene óxido. El óxido en el combustible puede
provocar problemas en el sistema de
combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada y resistente a la humedad.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
000715
A
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo
de la batería, luego el cable positivo de la batería
cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
000716
B
A
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVH
KD\DHQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQVWDODUXQD
FXELHUWD\DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHV
FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR
Manual del propietario del generador portátil 17
Siempre almacene el generador y el
combustible lejos de fuentes de encendido y
calor.
Preparación del sistema de
combustible para el almacenamiento
Arranque de retroceso
1. Mantenga presionada la descompresión
hacia abajo y tire lentamente del arrancador
de retroceso 2 a 3 veces. No arranque el
motor.
2. Tire de la palanca de descompresión hacia
arriba. Tire lentamente de la manilla de
retroceso hasta sentir resistencia. Esto
cerrará las válvulas para que la humedad no
pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte
suavemente la manilla de retroceso.
Arranque eléctrico
1. Mantenga presionada la palanca de
descompresión hacia abajo.
2. Presione el interruptor Start/Run/Stop
(Arranque/Funcionamiento/Parada) para
girar el motor durante 2 a 3 segundos. No
arranque el motor.
3. Tire de la palanca de descompresión hacia
arriba. Tire lentamente de la manilla de
retroceso hasta sentir resistencia. Esto
cerrará las válvulas para que la humedad no
pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte
suavemente la manilla de retroceso.
4. Drene completamente el tanque de
combustible o llénelo hasta el nivel
adecuado.
NOTA: Siempre trate el combustible diesel para
un almacenamiento a largo plazo. Use un aditivo
de combustible aprobado y material de
abatimiento del agua. Pruebe el combustible
almacenado cada 90 días y proporcione
tratamiento adicional si es necesario. Revise y
seque periódicamente el material de abatimiento
del agua según sea necesario.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes del
almacenamiento. Consulte Cambio de aceite
del motor.
Retorno del motor al servicio
1. Consulte la sección Antes de arrancar el
motor.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar sin
carga durante 5 a 10 minutos mientras revisa
lo siguiente:
la presión del aceite
las fugas de combustible, aceite del motor
o refrigerante
el funcionamiento adecuado de los indica-
dores/medidores
NOTA: Evite el funcionamiento prolongado a
velocidades o cargas mínimas o máximas
durante la primera hora de operación.
Solución de problemas
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está en
funcionamiento, pero no
hay salida de CA
disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. La conexión es deficiente o el
juego de cables está defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
defectuoso.
4. Hay una falla en el generador.
5. El interruptor del disyuntor
principal está APAGADO.
6. El interruptor selector de voltaje
está APAGADO.
7. El generador está sobrecargado.
8. La salida del GFCI está
disparada.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo en buen
estado.
4. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
5. ENCIENDA el disyuntor
principal.
6. Mueva el interruptor selector de
voltaje hasta la salida de voltaje
deseada.
7. Consulte Conozca los límites
del generador.
8. Corrija la falla de conexión a
tierra en el circuito y restablezca
el GFCI.
18 Manual del propietario del generador portátil
El motor funciona bien sin
carga, pero se atasca
cuando se aplica la carga.
1. Hay un cortocircuito en una
carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy
lenta.
4. El circuito del generador está
cortocircuitado.
1. Desconecte la carga eléctrica
cortocircuitada.
2. Consulte Conozca los límites
del generador.
3. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
4. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
El motor no arranca o
arranca y tiene un
funcionamiento dificultoso.
1. La secuencia de arranque es
incorrecta.
2. La válvula de combustible está
CERRADA.
3. El filtro de aire está sucio.
4. No hay combustible.
5. El combustible está contaminado
o rancio.
6. El nivel del aceite es bajo.
7. La mezcla excesivamente rica
en combustible.
8. El filtro de combustible está
sucio.
9. Hay aire en el sistema de
combustible.
10. El motor está bajo carga
eléctrica.
11. La batería no está instalada.
12. La batería está débil o sin carga.
1. Revise y siga el procedimiento
de arranque.
2. ABRA la válvula de combustible.
3. Limpie o reemplace el filtro de
aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Drene el tanque de combustible
y llénelo con aceite nuevo.
6. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
7. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
8. Reemplace el filtro de
combustible.
9. Repita el proceso de cebado. Si
continúa la condición sin
arranque, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
10. Retire todos los equipos de los
receptáculos. Asegúrese de que
el interruptor del disyuntor
principal esté APAGADO.
11. Instale la batería.
12. Cargue o reemplace la batería.
El motor se apaga durante
el funcionamiento.
1. No hay combustible.
2. El nivel del aceite es bajo.
3. Hay una falla en el motor.
4. La temperatura ambiente es
demasiado alta.
5. La batería está débil o sin carga.
1. Llene el tanque de combustible.
Cebe el sistema de combustible.
Consulte Arranque de motores
de arranque con cuerda o
Arranque de motores de
arranque eléctrico.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
4. Mueva la unidad a una ubicación
más fría y deje que el motor se
enfríe antes de volver a
arrancarlo.
5. Cargue o reemplace la batería.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Manual del propietario del generador portátil 19
El motor no tiene potencia. 1. La carga es demasiado alta.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El motor requiere
mantenimiento.
4. El huelgo de la válvula es
excesivo.
5. El filtro de combustible está
sucio.
6. El inyector de combustible está
obstruido.
1. Reduzca la carga. Consulte
Conozca los límites del
generador.
2. Limpie o reemplace el filtro de
aire.
3. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
4. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
5. Reemplace el filtro de
combustible.
6. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
Hay sobrevoltaje
transitorio del motor o
este se atasca.
1. El conjunto de regulador/palanca
no está bien ajustado.
2. Hay aire en el sistema de
combustible.
3. La batería está débil o sin carga.
1. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
2. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado.
3. Cargue o reemplace la batería.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Manual del propietario del generador portátil 20
Notas
Manual del propietario para generador portátil 21
Notas
Manual del propietario para generador portátil 22
Notas
N.° de pieza 0L3191 Mod. C 09/25/18
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin
el consentimiento previo por escrito de Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com/pro
Génératrice diesel portable XD5000E
Manuel de l’utilisateur
MODÈLE :_________________________
N° DE SÉRIE :______________________
DATE D’ACHAT :____________________
Enregistrez votre produit Generac à :
register.generac.com
1-888-922-8482
CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
000703
Table des matières
Section 1 Introduction et sécurité 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Symboles de sécurité et
significations .................................... 1
Dangers de localisation et
évacuation d’air ............................... 2
Risques électriques ......................... 3
Dangers d’incendie ......................... 3
Index des normes ............................ 3
Section 2 Généralités et
configuration .................................4
Connaître votre génératrice ............ 5
Information sur les émissions .......... 5
Compteur horaire ............................ 6
Prises de raccordement .................. 6
Sortir le contenu de l’emballage ...... 7
Assemblage .................................... 7
Montage de la batterie .................... 8
Ajout d’huile moteur ........................ 8
Carburant ........................................ 9
Section 3 Fonctionnement .........10
Questions concernant le
fonctionnement et l’utilisation ........ 10
Avant le démarrage du moteur ...... 10
Préparation pour utilisation de la
génératrice .................................... 10
Mise à la terre de la génératrice
pour utilisation portable ................. 10
Connaître les limites de la
génératrice .................................... 11
Transport et risque de
basculement de l’unité ...................11
Démarrage de moteurs à cordon
à rappel ..........................................12
Démarrage de moteurs à
démarreur électrique .....................12
Détecteur de basse pression
d’huile ............................................13
Section 4 Entretien et
dépannage ....................................14
Entretien ........................................14
Calendrier d’entretien ....................14
Entretien préventif .........................14
Entretien du moteur .......................14
Recommandations concernant
les huiles moteur ...........................14
Remplacement de batterie
(au besoin) .....................................16
Ouverture des soupapes ...............16
Entreposage ..................................16
Dépannage ....................................17
Remarques ....................................20
(000394)
AVERTISSEMENT
L’inhalation des gaz d’échappement des moteurs
diesel implique un risque d’exposition directe à des
produits chimiques considérés par l’État de Californie
comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales
ou de troubles de la reproduction.
• Démarrez et faites fonctionner le moteur uniquement
dans une zone bien ventilée.
• Si l’appareil est installé dans une pièce fermée,
faites en sorte de ventiler l’échappement du moteur
à l’air libre.
• N’apportez aucune modification/altération au circuit
d’échappement.
• Ne faites tourner le moteur au ralenti que si
strictement nécessaire.
Pour plus d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 1
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté un produit Generac Power
Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir
des résultats supérieurs, un fonctionnement
efficace et des années d’utilisation s’il est
entretenu comme il se doit.
Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas
comprise, adresser toute question ou
préoccupation à un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant) les plus
proche ou au Service après-vente Generac au 1-
888-GENERAC (1-888-436-3722) ou à
www.generac.com.
Le propriétaire est responsable du bon entretien
et de la sécurité d’utilisation du matériel. Avant
l’utilisation, l’entretien ou l’entreposage de cette
génératrice :
Lire avec attention toutes les mises en garde
figurant dans ce manuel et sur le produit.
Veiller à se familiariser avec ce manuel et
l’appareil avant utilisation.
Se reporter aux instructions d’assemblage
final dans la section Assemblage du manuel.
Suivre entièrement les instructions.
Conserver ce manuel pour toute consultation
ultérieure. TOUJOURS fournir ce manuel à toute
personne qui doit utiliser cette machine.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits fabriqués
au moment de la publication du manuel. Le
fabricant se réserve le droit de procéder à des
mises à jour techniques, à des corrections et à
des révisions des produits à tout moment et sans
préavis.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
circonstances possibles susceptibles de
présenter un danger. Les mises en garde figurant
dans le présent manuel et sur les étiquettes et
autocollants apposés sur la machine ne sont pas
exhaustives. Avant d’employer une procédure,
une méthode de travail ou une technique
d’exploitation qui n’est pas spécifiquement
préconisée par le fabricant, vérifier qu’elle est
sans danger pour les autres. S’assurer aussi que
la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’exploitation utilisée ne remet pas en
cause la sécurité du matériel.
Tout au long de cette publication et sur les
étiquettes et autocollants apposés sur la
génératrice, des encadrés DANGER,
AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE sont utilisés pour signaler des
instructions spéciales concernant une opération
particulière susceptible de présenter un danger si
elle est effectuée de façon incorrecte ou
imprudente. Veiller à bien les respecter. Leur
définition est la suivante :
REMARQUE : Les remarques contiennent des
renseignements supplémentaires importants
concernant une procédure et sont intégrées dans
le texte normal du manuel.
Ces messages d’avertissement ne peuvent pas
éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon sens
et un strict respect des instructions spéciales
durant l’exploitation et l’entretien sont essentiels à
la prévention des accidents.
Symboles de sécurité et
significations
Si vous ressentez un malaise ou
étourdissement, ou si vous vous sentez faible
durant ou après le fonctionnement de la
génératrice, sortez à l’air frais SUR LE
CHAMP. Consultez un médecin parce que
vous pourriez être intoxiqué au monoxyde de
carbone.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement
graves.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT
EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
2 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Pour des raisons de sécurité, il est conseil
de confier l’entretien de ce matériel à un IASD.
Contrôler la génératrice à intervalles réguliers
et s’adresser à l’IASD le plus proche
concernant les pièces à réparer ou à changer.
Dangers de localisation et
évacuation d’air
Si vous ressentez un malaise ou
étourdissement, ou si vous vous sentez faible
durant ou après le fonctionnement de la
génératrice, sortez à l’air frais SUR LE
CHAMP. Consultez un médecin parce que
vous pourriez être intoxiqué au monoxyde de
carbone.
Ne JAMAIS faire fonctionner une génératrice à
l’intérieur ou un dans un endroit partiellement
fermé, tel un garage.
Ne l’utiliser qu’à l’extérieur dans une aire où
existe une aération adéquate (pour ne pas
accumuler de gaz d’échappement) éloignée
des portes et fenêtres, d’évents et de bouches
d’aération d’espace sanitaire.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification
au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre
dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes
applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne
provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(
000116
)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme
à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant. Sinon,
cela pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000250)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil
sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une
humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement.
AVERTISSEMENT
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire
d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur
peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des
blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
000406
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification
au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre
dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes
applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne
provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme
à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant. Sinon,
cela pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 3
Ouvrir une porte ou faire fonctionner un
ventilateur ne fournira pas une aération
suffisante.
Diriger la sortie de l’échappement là où il n’y a
pas de passants ou d’édifice occupé.
Risques électriques
NEC (National Electric Code) (États-Unis)
exige que le cadre et les parties conductrices
externes de génératrices soient physiquement
raccordées à une connexion de terre
approuvée. Les codes électriques régionaux
pourraient également exiger une mise à la
terre adéquate de la génératrice. Pour vous
assurer de la conformité aux exigences de
mise à la terre locales, consultez un
électricien.
Pour utilisation sous atmosphère à taux
d’humidité élevé ou sur un plancher
conducteur (comme une plateforme
métallique), utilisez un disjoncteur différentiel
de fuite à la terre (DDFT).
Après avoir démarré la génératrice à
l’extérieur, connectez les les charges
électriques sur le cordon de rallonge à
l’intérieur.
Dangers d’incendie
Pour prévenir toute surchauffe ou un incendie,
laisser au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement
d’air sur tous les côtés de la génératrice.
Si les dispositifs électriques raccordés
surchauffent ou si la tension de sortie est
perdue, ou si des étincelles ou retour de
flamme se produisent, ou si de la fumée ou
des flammes apparaissent durant le
fonctionnement, arrêter la machine.
Toujours gardez un extincteur d’incendie près
de la génératrice.
Index des normes
1. National Fire Protection Association (NFPA)
70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC,
code national de l’électricité) disponible à
www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE (code de construction et de
sécurité des bâtiments) disponible à
www.nfpa.org
3. International Building Code disponible à
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (guide de
câblage pour l’agriculture) disponible à
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-
0309 U.S.A.
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power (installation
et entretien des alimentations de secours
pour l’agriculture) disponible à
www.asabe.org, American Society of
Agricultural & Biological Engineers 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Moteurs et génératrices
électriques, pour l’installation et l’utilisation en
conformité avec les règles du Code canadien
de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance
of Portable Generators (sécurité et
fonctionnement des génératrices portables).
Portable Generator Manufacturer’s
Association, www.pgmaonline.com
REMARQUE IMPORTANTE : Cette liste n’est
pas exhaustive. Vérifier auprès de l’autorité
compétente s’il y a d’autres codes ou normes
en vigueur dans la juridiction considérée.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des
fils nus, des bornes ou des branchements
pendant que le générateur fonctionne
causera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166b)
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le
réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace
d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer
la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif
risque de provoquer des déversements de carburant, avec
un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et
de blessures sérieuses, voire mortelles.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d’essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire
d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur
peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des
blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
4 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Section 2 Généralités et configuration
Figure 2-1. Attributs et commandes
Parties de la génératrice
Figure 2-2. Tableau de commande
000711
000703
15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
1 Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT
2 Prise verrouillable 120/240 V c.a. 30 A
3 Prise verrouillable 120 V c.a. 30 A
4 Disjoncteurs 20 A
5 Disjoncteur 30 A
6 Orifice de vidange d’huile
7 Filtre à air
8 Levier de décompression
9 Réservoir de carburant
10 Cosse de mise à la terre
11 Commutateur Marche/Arrêt
12 Silencieux
13 Bouchon-jauge de réservoir à carburant
14 Orifice de remplissage d’huile (2 endroits)
15 Démarreur à cordon à rappel
16 Coupe-circuit/disjoncteur principal de 23 A
17 Boyau de retour de carburant
18 Compteur horaire
19 Batterie (non compris)
20 Filtre à carburant
21 Levier de marche/arrêt du moteur
22 Vanne de coupure de carburant
23 Sélecteur de tension
24 Poire d’amorçage de carburant
000714
11 18
16
3
1
4 5
2
23
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 5
Figure 2-3. Étiquette d’identification
Connaître votre génératrice
Des manuels de l’utilisateur supplémentaires sont
disponibles à www.generac.com.
Information sur les émissions
L’EPA (Environmental Protection Agency)
américaine, et CARB (California Air Resource
Board), pour les équipements approuvés selon
les normes californiennes, demandent que les
génératrices soient conformes aux normes
d’émissions d’échappements. Cette génératrice
est approuvée en conformité aux normes de
niveau d’émissions EPA et CARB en utilisant du
carburant diesel nº 2 à très faible contenu de
souffre. L’utilisation de tout autre carburant
pourrait enfreindre la loi fédérale ou d’autres
règlements locaux. Pour vous assurer que le
moteur soit conforme au normes d’émissions
applicables pour la durée de vie du moteur, il sera
important que vous suiviez les édits de la section
Entretien. Modifier ou altérer le système de
commande des émissions pourrait augmenter
les émissions et enfreindre les lois
californiennes, fédérales ou provinciales.
000705
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Caractéristiques du produit
Fiche technique de la génératrice
Puissance nominale 5000 Watts**
Puissance crête 5500 Watts
Tension c.a. nominale 120/240
Charge c.a. nominale
Courant @ 240 V
Courant @ 120 V
20,8 A**
41,7 A**
Fréquence nominale 60 Hz @ 3600 tr/min
Phase 1 Ø
** Plage de température de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). Lors de fonctionnement
sous ambiance au-dessus de 25 °C (77 °F) la puissance offerte pourrait être réduite.
** La puissance et le courant maximum sont assujettis et limités par des facteurs tel l’énergie
intrinsèque du carburant (Btu), la température ambiante, l’altitude, la condition du moteur, etc. La
puissance décroît d’environ 3,5 % pour chaque 300 m (1 000 pi) d’élévation au-dessus du niveau de
la mer, et devra être réduite d’environ 1 % pour chaque 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de
température ambiante.
Fiche technique moteur (5,5 / 6,5)
Cylindrée 26,5 po
3
(435 cc)
Capacité de carburant 12 gallons U.S. (45,4 l)
Type d’huile Voir tableau de la section Ajout d’huile moteur.
Capacité d’huile 1,7 pte (1,6 l)
Durée de fonctionnement à 50 % de charge 32 heures
Batterie Non compris (acheter localement)
Type de batterie Batterie groupe U1, 12 V 35 Ah
*Pour les pièces de remplacement, naviguez à Generac.com ou communiquez avec un fournisseur
de service agréé.
6 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Compteur horaire
Le compteur horaire fait le suivi des heures
d’utilisation pour l’échéancier d’entretien. Voir
Figure 2-4.
La mention « CHG OIL » s’affichera à toutes
les 100 heures de fonctionnement. Le
message clignotera une heure avant jusqu’à
une heure après chaque 100 heures de
fonctionnement, procurant une fenêtre de
deux heures pour effectuer l’entretien.
La mention « SVC » s’affichera à toutes les
100 heures de fonctionnement. Le message
clignotera une heure avant jusqu’à une heure
après chaque 200 heures de fonctionnement,
procurant une fenêtre de deux heures pour
effectuer l’entretien.
Figure 2-4. Compteur horaire
Lorsque le compteur horaire est en mode de
clignotement d’alertes, le message d’entretien
clignotera indiquant le dépassement en heures.
Le nombre d’heures clignotera quatre fois en
alternance de quatre fois du message d’entretien
jusqu’à ce que l’horomètre se réinitialise
automatiquement.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de
changement d’huile (toutes les 100 h)
200 heures - SVC — Entretien du filtre à air
(toutes les 200 h)
REMARQUE : Lorsque le moteur sera en
marche, l’icône de minuterie (sablier) clignotera.
Ceci signifie que le compteur enregistre le temps
de fonctionnement.
Prises de raccordement
Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT
La prise de 120 V est protégée par un disjoncteur
à bouton de réinitialisation de 20 A. Voir
Figure 2-5. La prise double pourra alimenter des
charges de 120 V c.a. 60 Hz monophasées
consommant jusqu’à une puissance de
2400 Watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser
seulement un cordon de rallonge de qualité
élevée et bien isolé de 125 V 20 A (ou plus).
REMARQUE : Pour prévenir la chute de tension
et la surchauffe de la rallonge, limitez sa longueur
à 15 pi (4,6 m).
Figure 2-5. Prise double 120 V c.a. 20 A
Réceptacle 120/240 V c.a. 30 A
Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L14-30
(tourner pour verrouiller/déverrouiller).
Raccordez-y un câble adéquat à quatre fils avec
mise à la terre et la charge désirée. Le câble
devrait être pour 250 V c.a. 30 A (ou plus). Voir
Figure 2-6.
Se servir de cette fiche et réceptacle pour
alimenter une charge monophasée à 240 V
60 Hz jusqu’à 5,0 kW (5000 W) ou 20,8 A.
Figure 2-6. Réceptacle 120/240 V c.a. 30 A
Réceptacle 120 V c.a. 30 A
Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L5-30
(tourner pour verrouiller/déverrouiller).
Raccordez-y un câble adéquat à trois fils et la
charge désirée. Le câble devrait être pour
125 V c.a. 30 A (ou plus). Voir Figure 2-7.
Se servir de cette fiche et réceptacle pour
alimenter une charge monophasée à 120 V 60Hz
jusqu’à 3,6kW (3600 W) ou 30 A. La prise est
protégée par un disjoncteur à bouton de
réinitialisation de 30 A.
Figure 2-7. Réceptacle 120 V c.a. 30 A
0000.0
000205
000203
000204
000844
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 7
Sortir le contenu de l’emballage
1. Ouvrez l’emballage en le coupant de haut en
bas aux quatre coins.
2. Sortir et vérifier le contenu de l’emballage
avant l’assemblage. L’emballage doit contenir
les articles suivants :
Contenu
Trousse de déplacement (optionnelle)
3. S’il manque quoi que ce soit dans
l’emballage, appeler le Service à la clientèle
Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) en ayant les numéros de modèle et de
série de l’appareil en main.
4. Enregistrer le modèle, le numéro de série et
la date d’achat sur la couverture de ce
manuel.
Assemblage
Pour toute difficulté d’assemblage, question ou
préoccupation, appeler le Service à la clientèle
Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Veuillez avoir en main les numéros de modèle et
de série.
Les outils ci-dessous seront requis pour
assembler la trousse accessoire sur la machine.
Clé à rochet avec douilles de 10 mm et de
13 mm
Clé polygonale de 13 mm
REMARQUE : La trousse et les roues ne sont
pas conçues pour remorquage routier.
Poser les roues comme suit : Voir Figure 2-8.
1. Insérer la goupille fendue (E) dans une
extrémité de l’essieu (B).
2. Dans l’ordre suivant : glisser la rondelle (D),
la roue (A), une rondelle (D), le montant
d’essieu (2-C), une rondelle (D), une roue
(A), une rondelle (D) et une goupille fendue
(E) sur l’essieu.
3. Placer l’assemblage des roues sous le cadre
en alignant les montants d’essieu dans le
cadre-berceau.
4. Fixer à l’aide de vis M6 (L).
Figure 2-8. Assemblage de roues
Installer le support au sol et les butoirs de
caoutchouc comme montré à la Figure 2-9.
1. Enfiler sur le boulon M8 (Q), une rondelle
plate (M) et le butoir de caoutchouc (K).
2. Glisser l’assemblage en travers du support
au sol (J). Ajouter une rondelle plate M8 (N)
et fixer à l’aide d’un écrou M8-1,25
autobloquant (P).
3. Placer l’assemblage de support au sol sous le
cadre de la machine.
4. Glisser les rondelles plates M8 (N) sur les
boulons M8-1,25 x 110 (T) et les insérer à
travers le support au sol puis le cadre de la
machine.
5. Fixer à l’aide d’une rondelle plate M8 (N) et
d’un écrou autobloquant M8 (P).
Article Qté
Unité principale 1
Manuel de l’utilisateur 1
Litre d’huile SAE-30 2
Carte d’enregistrement du produit 3
Garantie de service 1
Garantie d’émissions 1
Rallonge de silencieux 1
Assemblage de support de batterie 1
Trousse de déplacement (pour modèle
G0069100)
Qté
Roue de 10 po (A) 2
Essieu (B) 1
Montant pour essieu (C) 2
Rondelle plate 5/8 po (D) 4
Goupille fendue 2
Manche (F) 1
Montant pour manche (G) 2
Poignée (H) 2
Support au sol (J) 2
Butoir de caoutchouc (K) 2
Vis M6-1x50 mm (L) 4
Rondelle plate 0,344 po x 1,0 po (M) 2
Rondelle plate M8 (N) 10
Écrou autoblquant M8-1.25 (P) 6
Vis M8-1.25 x 30 (Q) 2
Vis M8-1.25 x 45 (R) 2
Vis M8-1.25 x 50 (S) 2
Vis M8-1.25 x 110 (T) 2
Verrou 5/16 x 1,25 (U) 1
Longe 1
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
000704
B
L
E
C
D
C
A
8 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Figure 2-9. Assemblage de support au sol
Installer le tube/manche comme montré à la
Figure 2-10.
1. Placer une rondelle plate M8 (N) sur un
boulon M8-1,25 x 45 (R) et l’insérer à travers
le support du manche et le manche (A).
2. Fixer à l’aide d’une rondelle plate M8 (N) et
d’un écrou autobloquant M8 (P).
3. Installer les poignées (H).
Figure 2-10. Assemblage de poignée
Montage de la batterie
Pour installer la batterie, les outils ci-dessous
seront requis.
Clé à rochet et douille + clé polygonale de
7/16 po (11 mm)
Installer la batterie comme suit. Voir Figure 2-11.
1. Placer la batterie sur son plateau d’assise en
positionnant la borne positive sur la droite.
2. À l’aide d’un boulon, rondelle et écrou, fixer le
fil rouge sur la borne positive (+).
3. Glisser le couvercle rouge sur la borne et la
quincaillerie.
4. À l’aide d’un boulon, rondelle et écrou, fixer le
fil noir sur la borne négative (-).
5. Glisser le couvercle noir sur la borne et la
quincaillerie.
6. Glisser un manchon espaceur sur chaque
boulon.
7. Glisser ceux-ci à travers les trous du dessus
du support.
8. Placer l’assemblage du support sur le dessus
de la batterie. Ne pas faire contact avec la
quincaillerie des bornes de la batterie. Les
boulons passeront à travers les trous du
plateau d’assise de la batterie.
9. Placer une rondelle, une rondelle de blocage
et un écrou à oreilles sur le boulon.
10. Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que les
rondelles de blocage soient aplaties.
REMARQUE : La batterie se rechargera durant
le fonctionnement de la machine.
Figure 2-11. Montage de la batterie
Ajout d’huile moteur
1. Placer la génératrice sur une surface à
niveau.
2. S’assurer que l’embouchure de l’orifice de
remplissage est propre.
3. Déposer le bouchon de remplissage et
essuyez la jauge d’huile. Voir Figure 2-12.
Figure 2-12. Retirer la jauge d’huile
4. Ajouter une huile moteur selon les
recommandations du table suivant :
REMARQUE : Certaines unités possèdent plus
d’un orifice de remplissage d’huile. L’utilisation
d’un seul d’entre-eux est suffisante.
000710
M
P
P
N
Q
K
T
J
000706
F
R
H
P
N
000716
A
B
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
000115
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 9
5. Visser la jauge dans l’orifice de remplissage.
La mesure se prend lorsque la jauge est
complètement vissée.
6. Voir Figure 2-13. Retirer la jauge et vérifier
que le niveau est dans la plage de
fonctionnement sécuritaire.
7. Replacer la jauge et visser le bouchon en le
serrant à la main.
Figure 2-13. Plage de fonctionnement sécuritaire
Carburant
REMARQUE IMPORTANTE : NE PAS utiliser
d’huile à chauffage résidentielle ou du
carburant bio-diesel.
Lorsque que la température ambiante est au-
dessus du point de congélation, utiliser du
carburant diesel nº 2D. Lorsque l’ambiance est
sous le point de congélation, mélanger les
carburants diesel nº 1D et 2D dans une
proportion ajustée au degré de froidure.
Les carburants diesel doivent être conformes à
ce qui suit :
Un maximum de contenu de souffre de 15
parties par million (ppm).
Un indice minimum de cétane de 40.
REMARQUE : Le fonctionnement à basse
température ainsi qu’à haute altitude pourrait
exiger l’utilisation de carburant possédant un
indice de cétane plus élevé.
Entretien du carburant diesel
Pour l’entreposage prolongé du carburant,
toujours effectuer un traitement à cet effet.
Utiliser des additifs approuvés à cet effet et du
matériel d’absorption d’humidité. Faire un test
du carburant entreposé à tous les 90 jours et
au besoin refaire le traitement. Contrôler
périodiquement le niveau d’humidité du
matériel d’absorption et au besoin le sécher.
000116
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166b)
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le
réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace
d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer
la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif
risque de provoquer des déversements de carburant, avec
un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et
de blessures sérieuses, voire mortelles.
10 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Section 3 Fonctionnement
Questions concernant le
fonctionnement et l’utilisation
Appeler le Service à la clientèle Generac au 1-
888-GENERAC (1-888-436-3722) pour toute
question ou préoccupation concernant le
fonctionnement et l’entretien du matériel.
Avant le démarrage du moteur
1. S’assurer que le niveau d’huile du moteur est
adéquat.
2. S’assurer que le niveau de carburant est
adéquat.
3. S’assurer que la batterie est en place.
REMARQUE : La génératrice ne démarrera pas
sans batterie monté.
4. S’assurer que l’unité est sécurisée sur une
surface au niveau avec un dégagement et
aération appropriés.
Préparation pour utilisation de
la génératrice
Mise à la terre de la génératrice
pour utilisation portable
La génératrice est munie d’une connexion de
masse raccordant son cadre aux bornes de mise
à la terre des prises de sortie c.a. (voir NEC
250.34). Ceci permet d’utiliser la machine comme
génératrice portable sans raccorder son cadre à
un pieux de mise à la terre comme requis au
code NEC 250.34. Voir Figure 3-1.
Neutres reliés au châssis.
Figure 3-1. Mise à la terre de la génératrice
Exigences particulières
Passez en revue tous les règlements de la
Commission de la Santé et Sécurité au Travail
(CSST) [l’OSHA (Occupational Safety and Health
Administration) américaine], et les codes et
ordonnances locales qui s’appliquent à
l’application envisagée de la génératrice.
Consultez un électricien ou inspecteur accrédité,
ou les autorités compétentes de votre localité.
Dans certains regiones, il est requis
d’enregistrer les génératrices avec le
fournisseur public de service d’électricité.
D’autres règlements pourraient être en
vigueur pour l’utilisation de la génératrice sur
un site de construction.
Raccordement de la génératrice au
système électrique d’un édifice
Pour le raccordement au système électrique d’un
édifice il est recommandé d’utiliser un
commutateur de transfert. Tout raccordement de
génératrice au système électrique d’un édifice
doit être fait par un électricien accrédité en stricte
conformité au code électrique national (Code
canadien de l’électricité) et à toutes les lois et
règlements régionaux.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme
à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant. Sinon,
cela pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000179b)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification
au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre
dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes
applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne
provoquerait des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur
sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000118a)
AVERTISSEMENT
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
000707
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 11
Connaître les limites de la
génératrice
Surcharger une génératrice peut résulter à son
endommagement et l'endommagement des
appareils raccordés. Pour prévenir les
surcharges, respecter ce qui suit :
Additionner les puissances (en Watts) de
toutes les charges électriques à raccorder. Le
total ne devrait PAS être plus grand que la
puissance nominale de la génératrice.
La puissance d’ampoules d’éclairage se
trouve sur les ampoules. La puissance des
outils, appareils et moteurs se trouve sur leur
plaque signalétique ou étiquette apposée sur
ceux-ci.
Si l’information n’est pas en Watts, multipliez
la tension par le courant nominal (Volts x
Ampères = Watts).
Certains moteurs électriques, comme les
moteurs à induction, demandent environ trois
fois plus de puissance au démarrage que la
puissance consommée en marche. Cette
demande crête ne dure que quelques
secondes durant le lancement et l’accélération
de ceux-ci. Assurez-vous d’allouer une
puissance de démarrage suffisante pour les
appareils à faire fonctionner sur la
génératrice :
1. Calculer la puissance requise pour le
démarrage du plus gros moteur.
2. Additionner les charges de tous les autres
appareils branchés simultanément.
Un Guide de référence de puissances est fourni
pour vous assister à déterminer combien
d’appareils vous pourrez connecter en même
temps sur la génératrice.
REMARQUE : Toutes les données sont
approximatives. Pour la puissance requise par les
appareils, voir leur fiche technique/plaque
signalétique.
Tableau 3. Guide de référence de charge
(Watts)
Transport et risque de
basculement de l’unité
Ne pas faire fonctionner, entreposer ou
transporter l’unité à un angle supérieur à
15 degrés.
Appareil Puissance de
marche
(Watts)
*Climatiseur d’air (12 000 Btu) 1700
*Climatiseur d’air (24 000 Btu) 3800
*Climatiseur d’air (40 000 Btu) 6000
Chargeur à batterie (20 A) 500
Sableuse à bande (3 po) 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6-1/2 po) 800 à 1000
*Sécheuse à linge (électrique) 5750
*Sécheuse à linge (gaz) 700
*Laveuse à linge 1150
Percolateur à café 1750
*Compresseur (1 hp) 2000
*Compresseur (3/4 hp) 1800
*Compresseur (1/2 hp) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Sableuse à disque (9 po) 1200
Coupe-bordure 500
Couverture électrique 400
Pistolet cloueur électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle électrique 1250
*Congélateur 700
*Soufflerie de fournaise (3/5 hp) 875
*Système d’opération de porte de
garage
500 à 750
Séchoir à cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse à gazon 1200
Ampoule d’éclairage 100
Four à micro-ondes 700 à 1000
*Réfrigérateur à lait 1100
Allumeur de fournaise à l’huile 300
Appareil de chauffage à l’huile
(140 000 Btu)
400
Appareil de chauffage à l’huile
(85 000 Btu)
225
Appareil de chauffage à l’huile
(30 000 Btu)
150
*Pulvérisateur de peinture sans air
(1/3 hp)
600
Pulvérisateur de peinture sans air
(manuel)
150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
*Pompe submersible (1-1/2 hp) 2800
*Pompe submersible (1 hp) 2000
*Pompe submersible (1/2 hp) 1500
*Pompe à puisard 800 à 1050
*Banc de scie (10 po) 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Faux rotative 500
* Considérer trois fois la demande de puissance
pour le démarrage de ces appareils.
12 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Démarrage de moteurs à cordon
à rappel
1. Débrancher toutes les charges électriques
des prises de l’unité avant de démarrer le
moteur.
2. Placer la génératrice sur une surface à
niveau.
3. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal
(A). Voir Figure 3-2.
4. Ouvrir la vanne de carburant (B). Voir
Figure 3-2.
Figure 3-2. Commutateur/disjoncteur principal et
vanne de coupure de carburant
5. Voir Figure 3-3. Placer le levier de commande
du moteur (B) à « Run » (marche).
Figure 3-3. Levier de commande du moteur
6. Voir Figure 3-4. Au panneau de commande
du moteur, pousser le commutateur à bascule
sur le côté « Run » (marche) (C).
7. Enfoncer la poire d’amorçage entre cinq à dix
reprises, jusqu’à ce qu’elle se raffermisse. La
fenêtre du filtre de carburant devrait indiquer
un niveau d’au moins mi-plein.
8. Agripper fermement la poignée du cordon à
rappel et tirez lentement jusqu'à ce qu’il se
bloque. Basculer le levier de décompression
rouge sur le dessus du moteur. Tirer le
cordon rapidement vers le haut.
Répéter jusqu’à ce que le moteur se mette
en marche. Si après cinq répétitions le
moteur n’a pas démarré, confirmez les
étapes 1 à 6 et effectuez l’étape 7 une
autre fois.
.
Figure 3-4. Commutateur marche/arrêt du moteur
1. Laissez le moteur tourner durant au moins 10
secondes avant de fermer le disjoncteur
principal (A) Voir Figure 3-2 ou Figure 3-4.
2. À l’aide du sélecteur de tension (D),
choisissez la tension nominale désirée. Voir
Figure 3-4.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas
surcharger la génératrice. Aussi, ne pas
surcharger les prises individuelles sur son
tableau de bord. Ces prises sont protégées
contre les surcharges par un disjoncteur à
bouton de réinitialisation. Si la capacité en
courant d’un de ceux-ci est dépassée par une
charge excessive, le disjoncteur se
déclenchera et la tension à cette prise sera
perdue. Lire Connaître les limites de la
génératrice attentivement.
Démarrage de moteurs à
démarreur électrique
1. Placer le commutateur/disjoncteur principal
(A) à « Off ». Voir Figure 3-2 ou Figure 3-4.
2. Débrancher toutes les charges électriques
des prises de l’unité avant de démarrer le
moteur.
3. Placer la génératrice sur une surface à
niveau.
4. Ouvrir la vanne de carburant (B). Voir
Figure 3-2.
5. Voir Figure 3-3. Placer le levier de commande
du moteur (B) à « Run » (marche)
6. Enfoncer la poire d’amorçage entre cinq à dix
reprises, jusqu’à ce qu’elle se raffermisse. La
fenêtre du filtre de carburant devrait indiquer
un niveau d’au moins mi-plein.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
000708
B
A
000712
B
000714
D
C
A
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 13
7. Enfoncer et maintenir le bouton du démarreur
du moteur (C) jusqu’à ce que le moteur
démarre. Voir Figure 3-4. Si le moteur ne
démarre pas après cinq secondes, relâchez
le bouton. Passez en revue la procédure de
démarrage à nouveau et faites un autre
essai. Si la difficulté persiste, référez-vous à
Dépannage.
8. Fermer le disjoncteur principal.
9. À l’aide du sélecteur de tension (D),
choisissez la tension nominale désirée.
Arrêt de la génératrice
1. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal
(« Off »).
2. Placer le commutateur de démarrage du
moteur à « Off ».
3. Fermer la vanne d’alimentation de carburant
(position « Off »).
Procédure d’arrêt d’urgence
1. Abaisser à la position Stop le petit levier
rouge des commandes du moteur (se
trouvant près de la poignée du démarreur à
rappel et de la jauge d’huile).
2. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal
(« Off »).
3. Placer le commutateur de démarrage du
moteur à « Off ».
4. Fermer la vanne d’alimentation de carburant
(position « Off »).
Pour redémarrer le moteur, le levier de
commande (B) devra être placé à la position de
marche « Run ». Voir Figure 3-3.
Détecteur de basse pression
d’huile
Un système d’arrêt automatique lors de basse
pression d’huile lorsque le niveau d’huile du
carter est trop bas équipe le moteur. Le moteur
ne pourra être démarré jusqu’à ce que le niveau
d’huile adéquat soit rétablit.
Si le moteur s’arrête alors qu’il y a de l’essence
dans le réservoir, vérifiez le niveau d’huile du
moteur.
(000136)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter
l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
causer des dommages à l’équipement et aux biens.
14 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Section 4 Entretien et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du
moteur/de l’équipement. Generac Power
Systems, Inc. préconise que tous les travaux
d’entretien soient menés par un IASD
(Independent Authorized Service Dealer,
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant). Pour l’entretien régulier, le
remplacement ou la réparation des appareils et
des systèmes de contrôle des émissions, le
propriétaire peut faire appel à la personne ou à
l’atelier de réparation de son choix. Toutefois,
pour obtenir un service de garantie relatif au
contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit
être confiée à un fournisseur de services
d’entretien agréé. Consultez la garantie en
matière d’émissions.
REMARQUE : Pour toute question concernant
le remplacement de pièces, composez 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Calendrier d’entretien
Suivre l’échéancier d’entretien en intervenant sur
la première échéance de chaque étape selon
l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions adverses
exigeront des intervalles plus rapprochés.
REMARQUE : Tous les réglages et le service
requis devraient être faits à chaque saison selon
les détails du tableau suivant :
Entretien préventif
La saleté ou les débris peuvent causer un
fonctionnement inadéquat et l’endommagement
de l’équipement. Nettoyer la génératrice à tous
les jours avant son utilisation. Garder l’aire autour
et derrière le silencieux libre de matières
combustibles. Inspecter toutes les ouvertures
d’aération de la génératrice.
Utiliser un linge humide pour nettoyer les
surfaces extérieures.
Pour déloger la saleté huileuse séchée, utiliser
une brosse à soies semi-rigides.
Utiliser un aspirateur pour retirer la saleté et
les débris.
De l’air comprimé à basse pression,
n’excédant pas 25 psi (172 kPa) peut être
utilisé pour souffler la saleté. Inspecter les
fentes et ouvertures d’aération de la
génératrice. Celles-ci doivent être gardées
propres et non obstruées.
REMARQUE : NE PAS utiliser de boyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice. L’eau
pourrait pénétrer dans le système d’alimentation
de carburant et causer des ennuis. Si de l’eau
pénètre dans les fentes d’aération de la
génératrice, des gouttelettes seront retenues
dans les espaces et crevasses de l’isolation des
enroulements du rotor et du stator.
L’accumulation d’eau et de saleté sur les
enroulements internes de la génératrice
diminuera la résistance d’isolation des
enroulements.
Entretien du moteur
Recommandations concernant les
huiles moteur
Afin que la garantie du produit reste en vigueur,
l’entretien de l’huile à moteur doit être fait
conformément aux recommandations du présent
À chaque utilisation
Vérifier le niveau d’huile moteur
Chaque saison
Vérifier le jeu des soupapes***
Toutes les 200 heures ou à chaque saison
Inspecter/nettoyer le filtre à air**
Changer huile et filtre ǂ*
Faire un essai de charge pour vérifier la
commande du régime moteur
Vidanger le réservoir de carburant et
remplacer le filtre à la sortie du réservoir.
Toutes les 1000 heures
Mesurer la compression du moteur
Toutes les 1500 heures
Inspecter, nettoyer et tester la buse d’injection
de carburant
Toutes les 2000 heures
Inspecter/remplacer les boyaux de carburant
ǂ Changer l’huile après les premières
50 heures de fonctionnement et ensuite à
toutes les saisons.
* Lors de fonctionnement sous charge élevée
ou à des températures élevées, changer
l’huile et le filtre à tous les mois.
** En conditions de poussière ou de saleté,
nettoyer plus fréquemment. Si les
composants du filtre ne peuvent être
complètement nettoyés, remplacez-les.
*** Après les premières 50 heures de
fonctionnement, vérifier l’ouverture des
soupapes et les ajuster au besoin et répéter
par la suite toutes les 400 heures de
fonctionnement.
(000142a)
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire
d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur
peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des
blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil.
AVERTISSEMENT
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 15
manuel. Pour un entretien facile, des trousses
d’entretien conçues pour cet appareil sont
offertes par le fabricant. Elles comprennent de
l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des
bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir.
Ces trousses sont disponibles auprès d’un
fournisseur indépendant de services d’entretien
agréé.
Vérification du niveau d’huile
moteur
Inspecter le niveau d’huile avant chaque
utilisation ou toutes les huit (8) heures de
fonctionnement.
1. Placer la génératrice sur une surface à
niveau.
2. Nettoyer la zone autour de l’orifice de
remplissage.
3. Voir Figure 4-1. Déposer le bouchon de
remplissage et essuyez la jauge d’huile.
Figure 4-1. Remplissage d’huile moteur
4. Visser la jauge dans l’orifice de remplissage.
Retirer la jauge et vérifier que le niveau est
dans la plage de fonctionnement sécuritaire.
Voir Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire
5. Ajouter l’huile recommandée comme requis.
6. Replacer et visser le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile en le serrant à la main.
REMARQUE : Certaines unités possèdent plus
d’un orifice de remplissage d’huile. L’utilisation
d’un seul d’entre-eux est suffisante.
Changement d’huile moteur
Lors de l’utilisation de la génératrice sous
conditions de saleté, ou de poussière extrême ou
sous températures extrêmement chaudes, faire
de plus fréquents changements d’huile.
REMARQUE : Ne polluez pas l’environnement.
Conservez les ressources. Retournez les huiles
usées à un centre de recyclage.
Vidangez l’huile alors que le moteur est toujours
chaud en suivant la procédure suivante :
1. Placer la génératrice sur une surface à
niveau.
2. Nettoyer l’aire autour des bouchons de
remplissage et de vidange d’huile.
3. Déposer le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile.
4. Déposer le bouchon de vidange et laisser
égoutter complètement dans un contenant
adéquat.
5. Reposer le bouchon de vidange et le serrer
adéquatement.
6. Verser lentement de l’huile fraîche dans
l’orifice de remplissage jusqu’au niveau entre
les marques H et L (zone à sillons croisés)
sur la jauge. NE PAS laisser déverser en trop
plein.
7. Replacer bouchon en le serrant à la main.
8. Essuyer tout déversement d’huile.
9. Disposer de l’huile adéquatement selon tous
les règlements applicables.
Filtre à air
Si l’unité est utilisée avec un filtre à air encrassé,
le moteur ne fonctionnera pas adéquatement et
pourrait être endommagé. Dans des conditions
poussiéreuses et sales, faire l’entretien du filtre à
air de façon plus fréquente.
Pour entretenir le filtre à air :
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
000115
000116
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
16 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
1. Voir Figure 4-3. Dévisser le bouton de retenue
et déposer le couvercle du filtre.
2. Laver le filtre dans une eau savonneuse.
Exprimer l’eau du filtre en le pressant dans
une serviette (NE PAS TORDRE).
3. Avant de le reposer, nettoyer le couvercle du
filtre.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air,
contactez le concessionnaire de service agréé le
plus rapproché en composant 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Figure 4-3. Assemblage de filtre à air
Remplacement de batterie
(au besoin)
REMARQUE : Si non utilisés durant une longue
période de temps, les batteries peuvent perdre
une partie de leur charge.
Pour remplacer la batterie, les outils ci-dessous
seront requis.
Clé à rochet et douille + clé polygonale de
7/16 po
Voir Figure 4-4.
1. Déconnecter la borne négative (-) de la
batterie (A) EN PREMIER.
2. Déconnecter la borne positive (+) de la
batterie (B) EN SECOND LIEU.
3. Desserrer les écrous à oreilles et retirer la
plaque de maintien de la batterie et sa
quincaillerie.
4. Remplacer la batterie en suivant les
instructions de la section Montage de la
batterie.
Figure 4-4. Raccordement de batterie
Inspecter le silencieux et le pare
retour de flammes (le cas échéant)
REMARQUE : Utiliser ou faire fonctionner un
moteur sans pare retour de flamme maintenu en
bonne condition sur tout terrain forestier ou
recouvert d’arbustes ou d’herbes constitue une
infraction au California Public Resource Code,
Section 4442. D’autres juridictions fédérales,
États ou provinces peuvent avoir des lois
semblables.
Pour obtenir un écran pare retour de flamme
conçu pour le système d’échappement de votre
moteur, contactez le fabricant de la
machine/moteur ou un détaillant ou
concessionnaire.
REMARQUE : Utiliser SEULEMENT des pièces
de remplacements d’origine.
Inspecter le silencieux pour détecter toute fissure,
corrosion ou autres dommages. Si présent,
déposer l’écran pare retour de flamme et
l’inspecter pour détecter tout dommage ou
blocage. Remplacer les pièces au besoin.
Ouverture des soupapes
Important : Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour de l’assistance. Un jeu de
soupape approprié est essentiel pour prolonger la
durée de vie du moteur.
Entreposage
Général
Il est recommandé de faire fonctionner la
génératrice durant 30 minutes tous les 30 jours.
Autant que possible, se référer à l’énumération
de préparatifs d’entreposage de l’unité ci-
dessous.
NE PAS placer la housse sur une génératrice
chaude. Laisser l’unité se refroidir jusqu’à la
température de la pièce avant de l’entreposer.
NE PAS entreposer d’essence d’une saison à
l’autre à moins de l’avoir traitée de façon
adéquate.
Ne pas conserver de bidon d’essence rouillé.
Remplacez-le. Des particules de rouille dans
le système d’admission causera des
problèmes dans le système d’alimentation.
Recouvrir l’unité avec une housse protectrice
résistant à l’humidité.
Entreposer l’unité dans des lieux propres et
secs.
000715
A
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
000716
B
A
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000143)
DANGER
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien
refroidi avant d’installer une protection de rangement
et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des
surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie.
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 17
Toujours entreposer la génératrice et le
carburant loin des sources de chaleur et
d’allumage.
Préparation du système
d’alimentation pour l’entreposage
Machine à démarreur à cordon à rappel
1. Abaisser et maintenir le levier de
décompression et tirer lentement le cordon
du démarreur à deux ou trois reprises. Ne pas
lancer le moteur.
2. Relever le levier de décompression. Tirer le
cordon lentement jusqu’à ce qu’une
résistance soit sentie. Ceci fermera les
soupapes pour assurer qu’aucune humidité
n’entre dans le cylindre. Relâcher doucement
le cordon de rappel.
Machine à démarreur électrique
1. Abaisser et maintenir le levier de
décompression.
2. Enfoncer le commutateur « Start/Run/Stop »
2 à 3 secondes pour actionner le piston. Ne
pas lancer le moteur.
3. Relever le levier de décompression. Tirer le
cordon lentement jusqu’à ce qu’une
résistance soit sentie. Ceci fermera les
soupapes pour assurer qu’aucune humidité
n’entre dans le cylindre. Relâcher doucement
le cordon de rappel.
4. Au choix, vidanger complètement ou remplir
au niveau approprié le réservoir de carburant.
REMARQUE : Pour l’entreposage prolongé du
carburant, toujours effectuer un traitement à cet
effet. Utiliser des additifs approuvés à cet effet et
du matériel d’absorption d’humidité. Faire un test
du carburant entreposé à tous les 90 jours et au
besoin refaire le traitement. Contrôler
périodiquement le niveau d’humidité du matériel
d’absorption et au besoin le sécher.
Changement d’huile
Avant l’entreposage, faire un changement d’huile.
Voir Changement d’huile moteur
Pour remettre la machine en
service
1. Se référer à la section Avant le démarrage du
moteur.
2. Démarrer le moteur et le laisser tourner à
vide durant 5 à 10 minutes en vérifiant :
la pression d’huile
la présence de fuite au bloc moteur et
conduites de carburant et de liquide de
refroidissement
le bon fonctionnement des indicateurs et
cadrans
REMARQUE : Pour la première heure de
charge, évitez les régimes et charges minimum et
maximum sur une période prolongée.
Dépannage
(000181)
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Moteur en marche mais
aucune tension de sortie
c.a. disponible.
1. Le disjoncteur est OUVERT.
2. Mauvais contact de fiche du
cordon ou rallonge défectueuse.
3. Appareil connecté défectueux.
4. Génératrice défectueuse.
5. Le commutateur/disjoncteur
principal est en position « OFF »
(ouvert).
6. Le commutateur sélecteur de
tension est en position « OFF ».
7. La génératrice est surchargée.
8. Le disjoncteur de fuite à la terre
de la prise de sortie s’est
déclenché.
1. Réinitialiser le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Connecter un autre appareil en
bon état.
4. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
5. Fermer le disjoncteur principal
(« ON »)
6. Placer le sélecteur de tension sur
la tension de sortie désirée.
7. Voir Connaître les limites de la
génératrice.
8. Déconnecter/réparer l’appareil
avec courant de fuite et
réinitialiser le DDFT.
18 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Le moteur tourne
rondement à vide
mais ne tolère pas de
charge.
1. Court-circuit dans la charge
appliquée.
2. La génératrice est surchargée.
3. Le régime moteur est trop bas.
4. Enroulement de génératrice
court-circuité.
1. Débrancher la charge court-
circuitée.
2. Voir Connaître les limites de la
génératrice.
3. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
4. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
Le moteur ne démarre
pas ou tourne « carré ».
1. Mauvaise séquence de
démarrage.
2. La vanne de carburant est
fermée (« OFF »).
3. Filtre air encrassé.
4. Panne sèche.
5. Carburant vieilli ou contaminé.
6. Bas niveau d’huile.
7. Mélange carburant/air trop riche.
8. Filtre à carburant sale.
9. Air dans les conduites du
carburant.
10. Moteur sous charge de la
génératrice électrique.
11. Batterie non installé.
12. Batterie déchargé ou à plat.
1. Passer en revue et suivre la
procédure de démarrage.
2. Ouvrir la vanne de carburant
(« ON »).
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à
air.
4. Remplir le réservoir d’essence.
5. Vidanger le réservoir de carburant
et le remplir avec du carburant
frais.
6. Remplir le carter au niveau
approprié.
7. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
8. Remplacer le filtre à carburant.
9. Répéter la manœuvre
d’amorçage. Si le moteur ne
démarre toujours pas,
communiquez avec un fournisseur
de service agréé.
10. Débranchez tous les appareils
des prises de sortie. Assurez-vous
que le disjoncteur principal est
ouvert (« OFF »).
11. Installer une batterie.
12. Recharger ou remplacer la
batterie.
Le moteur arrête durant le
fonctionnement.
1. Panne sèche.
2. Bas niveau d’huile.
3. Problème mécanique du moteur.
4. Température ambiante trop
élevée.
5. Batterie déchargé ou à plat.
1. Remplir le réservoir d’essence.
Amorcer le système de carburant.
Voir Démarrage de moteurs à
cordon à rappel ou Démarrage de
moteurs à démarreur électrique.
2. Remplir le carter au niveau
approprié.
3. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
4. Déplacer l’unité à un endroit plus
frais et laisser le moteur refroidir
avant de le redémarrer.
5. Recharger ou remplacer la
batterie.
Le moteur peine sous la
charge (semble manquer
de puissance).
1. Charge trop élevée.
2. Filtre air encrassé.
3. Le moteur nécessite entretien ou
réparation.
4. Jeu de soupapes excessif.
5. Filtre à carburant sale.
6. Injecteur de carburant bloqué.
1. Réduire la charge Voir Connaître
les limites de la génératrice.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à
air.
3. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
4. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
5. Remplacer le filtre à carburant.
6. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 19
Le moteur boîte ou
tousse.
1. L’assemblage
gouverneur/papillon n’est pas
bien réglé.
2. Air dans les conduites du
carburant.
3. Batterie déchargé ou à plat.
1. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
2. Communiquer avec un fournisseur
de service agréé.
3. Recharger ou remplacer la
batterie.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 20
Remarques
Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 21
Remarques
22 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable
Remarques
Nº de pièce 0L3191 Rév. C 09/25/18
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés
Les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis. Aucune forme de reproduction n’est
autorisée sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com/pro

Transcripción de documentos

XD5000E Diesel Portable Generator Owner’s Manual 000703 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ Register your Generac product at: register.generac.com 1-888-922-8482 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ..................................... 1 Safety Rules .................................... 1 Safety Symbols and Meanings ........ 1 Exhaust and Location Hazards ....... 2 Electrical Hazards ........................... 3 Fire Hazards .................................... 3 Standards Index .............................. 3 Section 2 General Information and Setup .............................................. 4 Know Your Generator ..................... 5 Emissions Information ..................... 5 Hour Meter ...................................... 6 Connection Plugs ............................ 6 Remove Contents from Carton ....... 7 Assembly ......................................... 7 Battery Installation ........................... 8 Add Engine Oil ................................ 8 Fuel ................................................. 9 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ..........................14 Maintenance ..................................14 .......................................................14 Maintenance Schedule ..................14 Preventive Maintenance ................14 Engine Maintenance ......................14 Engine Oil Recommendations .......14 Battery Replacement (if applicable) 16 Valve Clearance ............................16 Storage ..........................................16 Troubleshooting .............................17 Notes .............................................19 Section 3 Operation .................... 10 Operation and Use Questions ....... 10 Before Starting Engine .................. 10 Prepare Generator for Use ............ 10 Grounding the Generator When Used as a Portable ................................. 10 Know Generator Limits .................. 11 Transporting/Tipping of the Unit .... 11 Starting Pull Start Engines ............ 12 Starting Electric Start Engines ...... 12 Low Oil Pressure Switch ............... 13 WARNING Breathing diesel engine exhaust exposes you to chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. • Always start and operate the engine in a well-ventilated area. • If in an enclosed area, vent the exhaust to the outside. • Do not modify or tamper with the exhaust system. • Do not idle the engine except as necessary. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/diesel. (000394) Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator: • Study all warnings in this manual and on the product carefully. • Become familiar with this manual and the unit before use. • Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine. The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice. Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe. Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: Owner’s Manual for Portable Generator WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. (000003) NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual. These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. Safety Symbols and Meanings DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. 000657 DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. 1 WARNING DANGER Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury. (000216) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) • For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement. Exhaust and Location Hazards DANGER WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER WARNING Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage. (000250) WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) WARNING Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury. (000215) 2 000406 Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. • NEVER run a generator indoors or in a partly enclosed area such as garages. • ONLY use outdoors and far away from windows, doors, vents, crawl spaces and in an area where adequate ventilation is available and will not accumulate deadly exhaust gas. • Using a fan or opening a door will not provide sufficient ventilation. Owner’s Manual for Portable Generator • Point muffler exhaust away from people and occupied buildings. Electrical Hazards DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) • Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the generator when operating to prevent overheating and fire. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Standards Index DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) • National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area. • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). DANGER Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) • Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside. Fire Hazards DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org 3. International Building Code available from www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com IMPORTANT NOTE: This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. DANGER Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166b) DANGER Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury. (000174) WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) Owner’s Manual for Portable Generator 3 Section 2 General Information and Setup 24 21 20 14 22 9 8 000703 6 13 17 7 19 15 12 14 10 000711 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components 4 1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle 2 20 Fuel Filter 21 Engine On/Off Lever 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle 22 Fuel On/Off 23 Voltage Selector Switch 3 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle 24 Fuel Primer Bulb 4 20 Amp Circuit Breakers 5 30 Amp Circuit Breaker 6 Oil Drain 7 Air Filter 8 Decompression Lever 9 Fuel Tank 10 Grounding Lug 11 Start/Run Switch 12 Muffler 13 Fuel Cap/Fuel Gauge 14 Oil Fill (2 locations) 15 Recoil Starter 16 Main 23 Amp Breaker Switch 17 Fuel Return Hose 18 Hour Meter 19 Battery (not included) 11 18 23 16 1 2 000714 4 5 3 Figure 2-2. Control Panel Owner’s Manual for Portable Generator Emissions Information 000705 Figure 2-3. Identification Label Know Your Generator WARNING The U.S. Environmental Protection Agency, EPA, (and California Air Resource Board, CARB, for equipment certified to CA standards) require the generator comply with exhaust emission standards. The generator is certified to meet applicable EPA and CARB emission levels using Ultra Low Sulfur fuel, Diesel No. 2. Any other use may be a violation of federal and/or local laws. To ensure the engine complies with applicable emission standards for the duration of the engine’s life, it is important to follow the maintenance specifications in Maintenance Section. Tampering with or altering the emission control system may increase emissions and may be a violation of Federal or California Law. Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. Product Specifications Generator Specifications Rated Power Rated 5000 Watts** Surge Power Surge Rating 5500 Watts Rated AC Voltage 120/240 Rated AC Load Current @ 240V Current @ 120V 20.8 Amps** 41.7 Amps** Rated Frequency 60 Hz @3600 RPM Phase Single Phase ** Operating Temperature Range : -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power. ** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature. 5.5 / 6.5 Engine Specifications Displacement 435 cc (26.5 in3) Fuel Capacity 45.4 L (12 U.S. gallons) Oil Type See chart in the Add Engine Oil section. Oil Capacity 1.6L (1.7 qt) Run Time at 50% Load 32 Hours Battery Purchase Locally (not included) Battery Type 12V 35Ah Battery, Group U1 * Go to Generac.com or contact an Authorized Service Dealer for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator 5 Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-4. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service. • The SVC display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 200 hour interval providing a two hour window to perform service. 000203 Figure 2-5. 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle 0000.0 000205 Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4wire grounded cord set to plug and desired load. The cord set should be rated 250 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-6. Use this receptacle to operate 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 5000 watts (5.0 kW) of power at 20.8 Amps. Figure 2-4. Hour Meter When the hour meter is in flash alert mode, the maintenance message will alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter automatically resets. • 100 hours - CHG OIL — Oil Change Interval (Every 100 hrs) • 200 hours - SVC — Service Air Filter (Every 200 hrs) NOTE: The hour glass icon will flash when the engine is running. This signifies the meter is recording hours of operation. Connection Plugs 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-5. Each receptacle will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high quality, wellinsulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). NOTE: Limit length of extension cords to fifteen feet, or less, to prevent voltage drop and overheating of wires. 000204 Figure 2-6. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle 120 VAC, 30 Amp Receptacle Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 3wire cord set to the plug and to desired load. The cord set should be rated for 125 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-7. Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.6kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by a 30 Amp push-to-reset circuit breaker. 000844 Figure 2-7. 120 VAC, 30 Amp Receptacle 6 Owner’s Manual for Portable Generator Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual. Assembly WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Contents Item Qty. Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Liter Oil SAE 30 2 Product Registration Card 3 Service Warranty 1 Emissions Warranty 1 Muffler Extension 1 Battery Bracket Assembly 1 Portability Kit (optional) Portability Kit (Model No. G0069100) 10” Wheel (A) Qty. 2 Axle (B) 1 Axle Mount (C) 2 5/8” Flat Washer (D) 4 Cotter Pin (E) 2 Handle (F) 1 Handle Mount (G) 2 Handle Grip (H) 2 Frame Foot (J) 2 Rubber Feet (K) 2 M6-1x50mm Screw (L) 4 .344”x1.0” Flat Washer (M) 2 M8 Flat Washer (N) 10 M8-1.25 Locknut (P) 6 M8-1.25x30 Screw (Q) 2 M8-1.25x45 Screw (R) 2 M8-1.25x50 Screw (S) 2 M8-1.25x110 Screw (T) 2 5/16x1.25 Pin Release (U) 1 Lanyard 1 3. Call Generac Customer Service 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. Owner’s Manual for Portable Generator Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) for any assembly issues or concerns. Please have model and serial number available. The following tools are required to install the accessory kit. • Ratchet with 10mm and 13mm sockets • 13mm box wrenches NOTE: The wheels are not intended for overthe-road use. Install wheels as follows. See Figure 2-8. 1. Insert cotter pin (E) to one end of axle (B). 2. In this order; slide washer (D), wheel (A), washer, (D), axle mount (2-C), washer (D), wheel (A), washer (D), and cotter pin (E) onto axle. 3. Place wheel assembly under frame so axle mounts align with holes in cradle frame. 4. Secure with M6 screws (L). . L C B C A D E 000704 Figure 2-8. Wheel Assembly Install frame foot and rubber bumpers as shown in Figure 2-9. 1. Slide onto M8 screw (Q), flat washer (M), rubber foot (K). 2. Slide assembly through frame foot (J). Add M8 flat washer (N), and secure with M81.25 Locknut (P). 3. Place foot bracket assembly under cradle. 4. Slide M8 flat washers (N) onto M81.25x110 screws (T) and insert through foot bracket assembly and cradle. 5. Secure with M8 flat washer (N) and M8 locknut (P). 7 . 10. Tighten wing nuts until the lock washers are compressed to being flat. NOTE: The battery charges while the engine is running. P N K M P T A B J 000710 Q Figure 2-9. Frame Foot Assembly 000716 Install handle as shown in Figure 2-10. 1. Place a M8 flat washer (N) onto M81.25x45 screw (R) and through handle bracket and handle (A). 2. Secure with M8 flat washer (N) and M8 locknut (P). 3. Install handle grips (H). . R N F P Figure 2-11. Battery Installation Add Engine Oil CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) 1. Place generator on a level surface. 2. Verify oil fill area is clean. 3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-12. H 000706 Figure 2-10. Handle Assembly Battery Installation The following tools are required to install the battery. • 7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench Install the battery as follows. See Figure 2-11. 1. Place battery onto battery tray with the positive terminal on the right. 2. Connect red battery wire to positive (+) terminal with a bolt, washer and nut. 3. Slide red battery terminal post cover over terminal and hardware. 4. Connect black battery wire to negative (-) terminal with a bolt, washer and nut. 5. Slide black battery terminal post cover over terminal and hardware. 6. Slide one spacer onto each screw. 7. Slide these assemblies through holes in top of bracket. 8. Place bracket assembly over top of battery. Do not to touch battery terminal hardware. The screws will pass through holes on battery tray. 9. Place washer, lock washer and wing nut onto screw. 8 000115 Figure 2-12. Remove Dipstick 4. Add recommended engine oil as shown in the following chart. SAE 10W SAE 20W SAE 10-W30 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. Owner’s Manual for Portable Generator 6. See Figure 2-13. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 000116 Figure 2-13. Safe Operating Range Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166b) IMPORTANT NOTE: DO NOT use Home Heating Oil or Bio-Diesel Fuel. Use No. 2D diesel fuel when temperatures are above freezing. When temperatures are below freezing, blend No.1D diesel fuel and No. 2D diesel fuel together for a climate adjusted fuel ratio. Diesel fuel must meet the following requirements: • Sulfur content of 15 parts per million (ppm) maximum. • Minimum Cetane index of 40. NOTE: Low ambient temperatures as well as engine operation at high altitudes may require the use of fuels with higher Cetane ratings. Fuel Maintenance • Always treat diesel fuel for long term storage. Use the approved fuel additive and water abatement material. Test stored fuel every 90 days and provide additional treatment if required. Periodically check and dry abatement material as necessary. Owner’s Manual for Portable Generator 9 Section 3 Operation Operation and Use Questions Call Generac customer service at 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify battery is installed. NOTE: The generator will not start without the battery installed. 4. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. Prepare Generator for Use CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Grounding the Generator When Used as a Portable The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as specified in NEC 250.34. See Figure 3-1. • Neutrals bonded to frame. DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) 000707 Figure 3-1.Grounding the Generator DANGER Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) WARNING Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury. (000118a) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 10 Special Requirements Review all Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: • In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. • If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed. Connecting the Generator to a Building Electrical System When connecting directly to a building electrical system, it is recommended that a manual transfer switch be used. Connections for a portable generator to a building electrical system must be made by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electrical codes and laws. Owner’s Manual for Portable Generator Know Generator Limits Electric Blanket 400 Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator's wattage capacity. • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool, or motor doesn’t give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Figure the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 Table 3. Wattage Reference Guide Radio *Furnace Fan (3/5 HP) 875 *Garage Door Opener 500 to 750 Hair Dryer 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb Microwave Oven *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150 *Refrigerator Device Running Watts *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw 1200 Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000 *Clothes Dryer (Electric) 5750 *Clothes Dryer (Gas) 700 *Clothes Washer 1150 100 700 to 1000 50 to 200 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television Toaster Weed Trimmer 200 to 500 1000 to 1650 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. Coffee Maker 1750 Transporting/Tipping of the Unit *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 Do not operate, store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees. *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 Edge Trimmer 500 Owner’s Manual for Portable Generator 11 Starting Pull Start Engines . WARNING A Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. C (000183) D CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 2. Place generator on a level surface. 3. Turn main breaker switch Off (A). See Figure 3-2. 4. Turn fuel valve On (B). See Figure 3-2. . A B 000714 Figure 3-4.Engine Run/Stop Switch 1. Allow engine to run for at least 10 seconds, then turn main breaker On (A). See Figure 3-2 or Figure 3-4. 2. Select voltage rating with voltage selector (D). See Figure 3-4. IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against overload with push-to-reset type circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator Limits carefully. Starting Electric Start Engines CAUTION 000708 Figure 3-2.Main Breaker Switch and Fuel On/Off Valve 5. See Figure 3-3. Switch engine control lever to Run (B). . B 000712 Figure 3-3.Engine Control Lever 6. See Figure 3-4. Press control panel engine Run/Stop switch to Run (C). 7. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm. The fuel filter should show fuel level at least half full. 8. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Flip red decompression lever on top of engine. Pull rapidly up and away. – Repeat this procedure until the engine starts. If the engine does not start within 5 pulls, confirm steps 1-6 and perform step 7 again. 12 Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Turn main breaker switch to Off (A). See Figure 3-2 or Figure 3-4. 2. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 3. Place generator on a level surface. 4. Turn fuel valve On (A). See Figure 3-2. 5. See Figure 3-3. Switch engine control lever to Run (B). 6. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm. The fuel filter should show fuel level at least half full. 7. Press and hold the Engine Start switch (C) until engine starts. See Figure 3-4. Release Engine Start switch if engine does not start within 5 seconds. If engine does not start within 5 seconds, review start-up procedure again before attempting start. If problems persist, refer to Troubleshooting. 8. Turn Main Breaker to On. 9. Select voltage rating with Voltage Selector (D). Owner’s Manual for Portable Generator Generator Shut Down CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Turn main breaker switch Off. 2. Switch engine start switch to Off. 3. Turn fuel valve Off. Emergency Shutdown Procedure 1. Press down on small red lever on lower engine controls (near recoil handle and dipstick) to the Stop position. 2. Turn main breaker switch Off. 3. Switch engine start switch to Off. 4. Turn fuel valve Off. To re-start engine, the engine control lever must be moved to Run (B). See Figure 3-3. Low Oil Pressure Switch The engine is equipped with a low oil pressure switch that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level. Owner’s Manual for Portable Generator 13 Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty. NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component replacement. Maintenance Schedule Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the following chart. At Each Use Check engine oil level Every Season Check valve clearance*** Every 200 Hours or Every Season Inspect/clean air cleaner filter** Change oil and oil filter ǂ* Check engine speed control Drain fuel tank & replace outlet fuel filter Every 1000 Hours Check compression Every 1500 Hours Inspect, clean & test fuel injection nozzle ǂ Change oil after first 50 hours of operation, then every season. * Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and every 400 hours thereafter. Preventive Maintenance Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator. WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi [172 kPa]) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings. Engine Maintenance Every 2000 Hours Engine Oil Recommendations Check & replace fuel hoses To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD). 14 Owner’s Manual for Portable Generator CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) 5. Add recommended engine oil as necessary. 6. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. Change Engine Oil SAE 10W SAE 20W WARNING SAE 10-W30 Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 Inspect Engine Oil Level WARNING Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill. 3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill, and oil drain plug. 3. Remove oil fill cap. 4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container. 5. Install oil drain plug and tighten securely. 6. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is between the crosshatch marks on dipstick. DO NOT overfill. 7. Install oil fill cap, and finger tighten. 8. Wipe up any spilled oil. 9. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations. Air Filter 000115 Figure 4-1. Engine Oil Fill 4. Screw dipstick into filler neck. Verify oil level is within safe operating range. See Figure 4-2. Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter: 1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove air filter cover. 2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest Authorized Service Dealer at 1-888GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range Owner’s Manual for Portable Generator 15 A 000715 Figure 4-3. Air Filter Assembly Battery Replacement (if applicable) NOTE: A battery may lose some charge when not in use for prolonged periods of time. Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrestor designed for exhaust system installed on this engine. NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts. Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrestor, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. Valve Clearance Important: Please contact an Independent Authorized Service Dealer for service assistance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine. Storage WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) The following tools are required to replace the battery. • 7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench See Figure 4-4. 1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (A). 2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (B). 3. Loosen wing nuts and remove battery bracket and hardware. 4. Replace battery by following instructions in the Battery Installation section. A B 000716 Figure 4-4. Battery Connection Inspect Muffler and Spark Arrestor (if equipped) NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrestor, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. 16 General DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000143) WARNING Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover. • Store unit in a clean and dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources. Prepare Fuel System for Storage WARNING Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. (000181) Owner’s Manual for Portable Generator Recoil Start Change Oil 1. Push and hold decompression down and slowly pull recoil starter 2 to 3 times. Do not start engine. 2. Pull decompression lever up. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change engine oil before storage. See Change Engine Oil Electric Start 1. Push and hold decompression lever down. 2. Push Start/Run/Stop switch to turn the engine for 2 to 3 seconds. Do not start engine. 3. Pull decompression lever up. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. 4. Completely drain fuel tank or completely fill fuel tank to proper level. NOTE: Always treat diesel fuel for long term storage. Use the approved fuel additive and water abatement material. Test stored fuel every 90 days and provide additional treatment if required. Periodically check and dry abatement material as necessary. Return Engine to Service 1. Refer to the Before Starting Engine section. 2. Start engine and run at no load for 5 to 10 minutes while checking: – oil pressure – fuel, engine oil or coolant leaks – proper operation of indicators/gauges NOTE: Avoid prolonged operation at minimum or maximum engine speeds and loads for the first hour of operation. Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output is not available. 1. Circuit breaker OPEN. 2. Poor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator. 5. Main breaker switch is OFF. 6. Voltage selector switch is OFF. 7. Generator is overloaded. 8. GFCI outlet has tripped. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact Authorized Service Dealer. 5. Switch main breaker ON. 6. Switch voltage selector switch to desired voltage output. 7. See Know Generator Limits 8. Correct ground fault in circuit and reset GFCI. Engine runs well at no-load, but bogs when load is applied. 1. Short circuit in a connected load. 2. Generator is overloaded. 3. Engine speed is too slow. 4. Shorted generator circuit. 1. Disconnect shorted electrical load. 2. See Know Generator Limits 3. Contact Authorized Service Dealer. 4. Contact Authorized Service Dealer. Owner’s Manual for Portable Generator 17 CAUSE CORRECTION Engine will not start; or starts and runs rough. PROBLEM 1. Incorrect start sequence. 2. Fuel valve is OFF. 3. Dirty air filter. 4. Out of fuel. 5. Stale or contaminated fuel. 6. Low oil level. 7. Excessive rich fuel mixture. 8. Dirty fuel filter. 9. Air in fuel system. 10. Engine is under electrical load. 11. Battery not installed. 12. Battery weak or dead. 1. Review & follow starting procedure. 2. Turn fuel valve ON. 3. Clean or replace air filter. 4. Fill fuel tank. 5. Drain fuel tank and fill with fresh fuel. 6. Fill crankcase to correct level. 7. Contact Authorized Service Dealer. 8. Replace fuel filter. 9. Repeat priming procedure. If no start condition persists Contact Authorized Service Dealer. 10. Remove all equipment from receptacles. Make sure the main breaker switch is OFF. 11. Install battery. 12. Charge or replace battery. Engine shuts down during operation. 1. 2. 3. 4. 5. Out of fuel. Low oil level. Fault in engine. Ambient temp too high. Battery weak or dead. 1. Fill fuel tank. Prime fuel system. See Starting Pull Start Engines or Starting Electric 1. 2. 3. 4. 5. 6. Load is too high. Dirty air filter. Engine needs to be serviced. Excessive valve lash. Dirty fuel filter. Fuel injector clogged. Engine lacks power. Engine surges or stumbles. 18 1. Governor/throttle assembly is not adjusted properly. 2. Air in fuel system. 3. Battery weak or dead. Start Engines 2. Fill crankcase to correct level. 3. Contact Authorized Service Dealer. 4. Move unit to cooler location and allow engine to cool before running again. 5. Charge or replace battery. 1. Reduce load. See Know Gen- erator Limits 2. Clean or replace air filter. 3. Contact Authorized Service Dealer. 4. Contact Authorized Service Dealer. 5. Replace fuel filter. 6. Contact Authorized Service Dealer. 1. Contact Authorized Service Dealer. 2. Contact Authorized Service Dealer. 3. Charge or replace battery. Owner’s Manual for Portable Generator Notes Owner’s Manual for Portable Generator 19 20 Owner’s Manual for Portable Generator Part No. 0L3191 Rev. C 09/25/18 ©2018 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com/pro Generador diesel portátil XD5000E Manual del propietario 000703 MODELO:_________________________ SERIE:___________________________ FECHA DE COMPRA:_______________ Registre su producto Generac en: register.generac.com 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA Índice Seccción 1 Introducción y seguridad .......................................... 1 Introducción ........................................ 1 Normas de seguridad ......................... 1 Símbolos de seguridad y significados ........................................ 1 Peligros de gases de escape y ubicación ......................................... 2 Peligros eléctricos .............................. 3 Peligros de incendio ........................... 3 Índice de normas ................................ 3 Seccción 2 Información general y configuración ................................... 4 Conozca su generador ....................... 5 Información de emisiones .................. 5 Contador horario ................................ 6 Clavijas de conexión .......................... 6 Retire el contenido de la caja ............. 7 Montaje .............................................. 7 Instalación de la batería ..................... 8 Adición de aceite del motor ................ 8 Combustible ....................................... 9 Transporte/inclinación de la unidad ..11 Arranque de motores de arranque con cuerda ........................................12 Arranque de motores de arranque eléctrico ............................................12 Presostato de bajo nivel de aceite ....13 Seccción 4 Mantenimiento y solución de problemas ...................................14 Mantenimiento ..................................14 Programa de mantenimiento .............14 Mantenimiento preventivo .................14 Mantenimiento del motor ..................14 Reemplazo de la batería (si corresponde) .....................................16 Holgura de la válvula ........................16 Almacenamiento ...............................16 Solución de problemas .....................17 Notas ................................................20 Seccción 3 Operación .................... 10 Preguntas sobre la operación y el uso ............................................. 10 Antes de arrancar el motor ............... 10 Preparación del generador para su uso ............................................... 10 Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo portátil .............................................. 10 Conozca los límites del generador ... 11 ADVERTENCIA Si respira gases de escape de motores diésel, quedará expuesto a sustancias químicas consideras por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y daños reproductivos. • Arranque y ponga en funcionamiento siempre el motor en un área bien ventilada. • Si está en un área cerrada, saque los gases de escape al exterior. • No modifique ni altere el sistema de gases de escape. • No ponga el motor en ralentí, excepto si fuera necesario. Si desea obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov/diesel. (000394) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Gracias por comprar un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad fue diseñada para proporcionar un alto rendimiento, un funcionamiento eficiente y años de uso si se mantiene adecuadamente. si se realiza de forma descuidada o incorrecta. Respételas cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no entiende alguna sección del manual, comuníquese con el IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario de servicio independiente autorizado) más cercano, llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888GENERAC (1-888-436-3722) o visite www.generac.com y plantee sus dudas o inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro del equipo. Antes de operar, realizar mantenimiento o almacenar este generador: • Estudie detenidamente todas las advertencias de este manual y del producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes de usar. • Consulte la sección Montaje de este manual para obtener instrucciones acerca de los procedimientos de montaje final. Siga completamente las instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura. SIEMPRE entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta máquina. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas contienen información adicional importante acerca de un procedimiento y se encontrarán dentro del contenido normal de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el estricto cumplimiento de las instrucciones especiales mientras se lleva a cabo la acción o el servicio son fundamentales para evitar accidentes. Símbolos de seguridad y significados ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. Normas de seguridad El fabricante no puede prever cada situación posible que pueda involucrar un peligro. Por lo tanto, las advertencias en este manual y en las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todo. Si va a usar un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de operación que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sean seguros para otros. También asegúrese de que el procedimiento, el método de trabajo o la técnica de operación que se utilice no hagan que el equipo sea inseguro. Los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan en todo este documento y en las etiquetas y calcomanías adheridas al generador para alertar al personal acerca de instrucciones especiales para una operación en particular, que puede ser peligrosa Manual del propietario del generador portátil NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) • Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono. 1 ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000116) 000406 • ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) Por motivos de seguridad, se recomienda que un IASD realice el mantenimiento de este equipo. Inspeccione regularmente el generador y comuníquese con el IASD más cercano en el caso de piezas que requieran reparación o reemplazo. Peligros de gases de escape y ubicación ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000250) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) (000111) ADVERTENCIA 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV JUDYHVRLQFHQGLR (000108) ADVERTENCIA • Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o (000215) lesiones graves. 2 ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) Si siente náuseas, mareos o debilidad después del funcionamiento del generador, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono. • NUNCA haga funcionar un generador en interiores o en un área parcialmente cerrada como los garajes. • SOLO úselos en exteriores y lejos de ventanas, puertas, ventilaciones, sótanos de poca altura y en áreas con ventilación adecuada y donde no se acumulen gases de escape mortales. Manual del propietario del generador portátil • El uso de un ventilador o abrir una puerta no proporcionará una ventilación adecuada. • Oriente el escape del silenciador lejos de los edificios habitados y las personas. ADVERTENCIA Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) Peligros eléctricos • PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) • El NEC (National Electrical Code, Código Eléctrico Nacional) exige que el bastidor y las piezas electroconductivas externas del generador estén correctamente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales también pueden exigir una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte los requisitos de conexión a tierra del área a un electricista local. • Use un interruptor GFCI (ground fault circuit interrupt, interruptor del circuito de fallas de conexión a tierra) en áreas húmedas o altamente conductivas, como cubiertas metálicas o construcciones de acero. PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) • Después de arrancar el generador en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los alargadores al interior. Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte (000166b) o lesiones graves. PELIGRO Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174) Manual del propietario del generador portátil Deje una holgura de al menos 5 pies (1,5 metros) en todos los costados del generador durante el funcionamiento para evitar sobrecalentamiento e incendios. • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo durante el funcionamiento de la unidad. • Mantenga siempre un extintor cerca del generador. Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 70: NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible en www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de Construcción Internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 451770309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de reserva) disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use (Motores eléctricos y generadores para instalación y uso), de acuerdo con las reglas de Canadian Electrical Code (Código Eléctrico Canadiense) 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators (Seguridad y rendimiento de generadores portátiles). Portable Generator Manufacturer’s Association (Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles), www.pgmaonline.com NOTA IMPORTANTE: Esta lista no es exhaustiva. Consulte a la autoridad con jurisdicción (AHJ) si existen normas o códigos locales que puedan corresponder a su jurisdicción. 3 Sección 2 Información general y configuración 24 21 20 14 22 9 8 000703 6 13 17 7 19 15 12 14 10 000711 Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador 1 2 4 Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A Receptáculo de bloqueo de 120/240 V CA, 30 A 3 Receptáculo de bloqueo de 120 V CA, 30 A 4 Disyuntores de 20 A 5 Disyuntores de 30 A 6 Drenaje de aceite 7 Filtro de aire 8 Palanca de descompresión 9 Tanque de combustible 10 Lengüeta de conexión a tierra 11 Interruptor Start/Run (Arranque/Funcionamiento) 12 Silenciador 13 Indicador de combustible/tapa de combustible 14 Llenado de aceite (2 ubicaciones) 15 Arrancador de retroceso 16 Interruptor del disyuntor principal de 23 A 17 Manguera de retorno de combustible 18 Contador horario 19 Batería (no se incluye) 20 Filtro de combustible 21 Palanca Encendido/Apagado del motor 22 Apertura/Corte de combustible 23 Interruptor selector de voltaje 24 Bulbo cebador de combustible 11 18 23 16 1 2 000714 4 5 3 Figura 2-2. Panel de control Manual del propietario del generador portátil Información de emisiones 000705 Figura 2-3. Etiqueta de identificación Conozca su generador ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) La EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental) (y la CARB [California Air Resource Board, Junta de Recursos del Aire de California], para equipos certificados de acuerdo con las normas CA) exige que el generador cumpla las normas de emisión de escape. El generador tiene certificación de cumplimiento de los niveles de emisión correspondientes de la EPA y CARB mediante el uso de combustible diesel con contenido de azufre ultra bajo N.° 2. Cualquier otro uso puede significar un incumplimiento de las leyes locales o federales. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento que se indican en la sección Mantenimiento para garantizar el cumplimiento del motor de las normas de emisión correspondientes durante la duración de su vida útil. La alteración del sistema de control de emisiones puede aumentar las emisiones y significar un incumplimiento de las leyes federales o de California. Hay manuales del propietario de repuesto disponibles en www.generac.com. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 5000 vatios nominales** Potencia de sobrevoltaje transitorio 5500 vatios de clasificación de sobrevoltaje transitorio Voltaje de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal Corriente a 240 V Corriente a 120 V 20,8 A** 41,7 A** Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico ** Rango de temperatura de funcionamiento: -18 °C a 40 °C (0 °F a 104 °F). Si el funcionamiento es a más de 25 °C (77 °F) puede que haya una disminución de la potencia. ** La corriente y vataje máximos están sujetos y limitados por factores como contenido de Btu del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye cerca de 3,5 % por cada 1.000 pies (305 metros) sobre el nivel del mar y también disminuirá cerca de 1 % por cada 6 °C (10 °F) sobre una temperatura ambiente de 16 °C (60 °F). Especificaciones del motor 5.5 / 6.5 Desplazamiento 26,5 pulg.3 (435 cc) Capacidad de combustible 12 galones de EE. UU. (45,4 L) Tipo de aceite Consulte la tabla en la sección Adición de aceite del motor. Capacidad de aceite 1,7 qt (1,6 L) Tiempo de funcionamiento al 50 % de la carga 32 horas Batería Se debe comprar localmente (no se incluye) Tipo de batería Batería de 12 V 35 Ah, Grupo U1 * Visite Generac.com o comuníquese con un concesionario de servicio autorizado para obtener repuestos. Manual del propietario del generador portátil 5 Contador horario El contador horario registra las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-4. • La pantalla CHG OIL se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, lo que proporciona una ventana de dos horas para realizar el mantenimiento. • La pantalla SVC se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, lo que proporciona una ventana de dos horas para realizar el mantenimiento. 000203 Figura 2-5. Receptáculo doble de 120 V CA, 20 A Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A 0000.0 000205 Use una clavija NEMA L14-30 con este receptáculo (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cables con conexión a tierra de 4 hilos adecuado a la clavija y carga deseada. El juego de cables debe tener una clasificación para 250 V CA a 30 A (o superior). Consulte la Figura 2-6. Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 240 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 5000 vatios (5,0 kW) de potencia a 20,8 A. Figura 2-4. Contador horario Cuando el contador horario se encuentre en modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento se alternará con el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas parpadearán cuatro veces, luego alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el contador se restablezca automáticamente. • 100 horas - CHG OIL: Intervalo de cambio de aceite (cada 100 horas) • 200 horas - SVC: Mantenimiento del filtro de aire (cada 200 horas) NOTA: El ícono de reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el contador está registrando las horas de funcionamiento. Clavijas de conexión Receptáculo doble de GFCI de 120 V CA, 20 A La salida de 120 voltios tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor tipo “presionar para restablecer” de 20 A. Consulte la Figura 2-5. Cada receptáculo alimentará cargas eléctricas de 120 V CA, monofásicas, 60 Hz que requieren hasta 2400 vatios (2,4 kW) o 20 A de corriente. Use solo juegos de cables con conexión a tierra de 3 hilos, bien aislados y de alta calidad con clasificación para 125 voltios a 20 A (o superior). NOTA: Limite la longitud de los alargadores a 15 pies (4,6 m) o menos, para evitar la caída de voltaje y el sobrecalentamiento de los cables. 000204 Figura 2-6. Receptáculo de 120/240 V CA, 30 A Receptáculo de 120 V CA, 30 A Use una clavija NEMA L5-30 con este receptáculo (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cables de 3 hilos adecuado a la clavija y carga deseada. El juego de cables debe tener una clasificación para 125 V CA a 30 A (o superior). Consulte la Figura 2-7. Use este receptáculo para operar cargas monofásicas de 120 V CA, 60 Hz, que requieran hasta 3600 vatios (3,6 kW) de potencia a 30 A. La salida tiene protección contra sobrecargas mediante un disyuntor tipo presionar para restablecer de 30 A. 000844 Figura 2-7. Receptáculo de 120 V CA, 30 A 6 Manual del propietario del generador portátil Retire el contenido de la caja Montaje 1. Corte cada esquina de la caja desde arriba hasta abajo para abrirla. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del montaje. El contenido de la caja debería ser el siguiente: ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Contenido Elemento Cant. Unidad principal 1 Manual del propietario 1 Litro de aceite SAE 30 2 Tarjeta de registro del producto 3 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1 Extensión del silenciador 1 Conjunto de soporte de la batería 1 Kit de portabilidad (opcional) Kit de portabilidad (N.° de modelo G0069100) Cant. Rueda de 10 pulg. (A) 2 Eje (B) 1 Soporte del eje (C) 2 Arandela plana de 5/8 pulg. (D) 4 Pasador de chaveta (E) 2 Manilla (F) 1 Soporte de la manilla (G) 2 Empuñadura de la manilla (H) 2 Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1-888GENERAC (1-888-436-3722) si tiene inquietudes o problemas relacionados con el montaje. Tenga a mano el número de modelo y el de serie. Se requieren las siguientes herramientas para instalar el kit de accesorios. • Trinquete con cubos de 10 y 13 mm • Llaves de tubo de 13 mm NOTA: Las ruedas no están diseñadas para su uso en la carretera. Instale las ruedas de la siguiente manera. Consulte la Figura 2-8. 1. Inserte el pasador de chaveta (E) en un extremo del eje (B). 2. En este orden: deslice la arandela (D), rueda (A), arandela (D), soporte del eje (2-C), arandela (D), rueda (A), arandela (D) y pasador de chaveta (E) sobre el eje. 3. Coloque el conjunto de rueda debajo del bastidor de modo que los soportes del eje se alineen con los orificios en el bastidor de soporte. 4. Fije con los tornillos M6 (L). L C B Pata del bastidor (J) 2 Patas de goma (K) 2 Tornillo M6-1 x 50 mm (L) 4 Arandela plana de 0,344 x 1,0 pulg. (M) 2 Arandela plana M8 (N) 10 Figura 2-8. Conjunto de rueda Contratuerca M8-1,25 (P) 6 Instale la pata del bastidor y los parachoques de goma como se muestra en la Figura 2-9. 1. Deslice sobre el tornillo M8 (Q), la arandela plana (M) y la pata de goma (K). 2. Deslice el conjunto a través de la pata del bastidor (J). Agregue la arandela plana M8 (N) y fíjela con la contratuerca M8-1,25 (P). 3. Coloque el conjunto de soporte de la pata debajo del soporte. 4. Deslice las arandelas planas M8 (N) sobre los tornillos M8-1,25 x 110 (T) e inserte a través del conjunto de soporte de la pata y el soporte. 5. Fije con la arandela plana M8 (N) y la contratuerca M8 (P). Tornillo M8-1,25 x 30 (Q) 2 Tornillo M8-1,25 x 45 (R) 2 Tornillo M8-1,25 x 50 (S) 2 Tornillo M8-1,25 x 110 (T) 2 Liberación de clavija 5/16 x 1,25 (U) 1 Cuerda 1 3. Llame a Servicio al Cliente de Generac al 1888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja. 4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la portada de este manual. Manual del propietario del generador portátil C A D E 000704 7 tornillos pasarán a través de los orificios en la bandeja para batería. 9. Coloque la arandela, arandela de seguridad y la tuerca de mariposa sobre el tornillo. 10. Apriete las tuercas de mariposa hasta que las arandelas de seguridad estén comprimidas para que queden planas. NOTA: La batería se carga mientras el motor está en funcionamiento. P N K M P T J 000710 Q Instale la manilla como se muestra en Figura 2-10. 1. Coloque una arandela plana M8 (N) sobre tornillo M8-1,25 x 45 (R) y a través de manilla y el soporte de la manilla (A). 2. Fije con la arandela plana M8 (N) y contratuerca M8 (P). 3. Instale las empuñaduras de la manilla (H). R F A B Figura 2-9. Conjunto de pata del bastidor la el la la 000716 Figura 2-11. Instalación de la batería Adición de aceite del motor PRECAUCIÓN N P H 000706 Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Verifique que el área de llenado de aceite esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla del nivel. Consulte la Figura 2-12. Figura 2-10. Conjunto de manilla Instalación de la batería Se requieren las siguientes herramientas para instalar la batería. • Trinquete de 7/16 pulg. (11 mm), cubo y llave Instale la batería de la siguiente manera. Consulte la Figura 2-11. 1. Coloque la batería sobre la bandeja para batería con el terminal positivo a la derecha. 2. Conecte el hilo rojo de la batería en el terminal positivo (+) con un perno, una arandela y una tuerca. 3. Deslice la cubierta roja del borne del terminal de la batería sobre el terminal y la pieza metálica. 4. Conecte el hilo negro de la batería en el terminal negativo (-) con un perno, una arandela y una tuerca. 5. Deslice la cubierta negra del borne del terminal de la batería sobre el terminal y la pieza metálica. 6. Deslice un separador sobre cada tornillo. 7. Deslice estos conjuntos a través de los orificios en la parte superior del soporte. 8. Coloque el conjunto de soporte sobre la parte superior de la batería. No toque las piezas metálicas del terminal de la batería. Los 8 000115 Figura 2-12. Retiro de la varilla del nivel 4. Agregue el aceite de motor recomendado como se muestra en la siguiente tabla. SAE 10W SAE 20W SAE 10-W30 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 Manual del propietario del generador portátil NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de llenado de aceite. 5. Enrosque la varilla del nivel en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se revisa con la varilla del nivel completamente instalada. 6. Consulte la Figura 2-13. Retire la varilla del nivel y verifique que el nivel de aceite se encuentre dentro del rango de funcionamiento seguro. 7. Instale la varilla del nivel y la tapa de llenado de aceite y apriete manualmente. Mantenimiento del combustible • Siempre trate el combustible diesel para un almacenamiento a largo plazo. Use un aditivo de combustible aprobado y material de abatimiento del agua. Pruebe el combustible almacenado cada 90 días y proporcione tratamiento adicional si es necesario. Revise y seque periódicamente el material de abatimiento del agua según sea necesario. 000116 Figura 2-13. Rango de funcionamiento seguro Combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada de la parte superior del mismo para que quede espacio para la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer que el combustible se derrame en el motor provocando un incendio o explosión, lo cual podría provocar la muerte (000166b) o lesiones graves. NOTA IMPORTANTE: NO use aceite de calefacción doméstica o combustible biodiesel. Use combustible diesel N.° 2D cuando las temperaturas sean superiores al punto de congelación. Cuando las temperaturas sean inferiores al punto de congelación, mezcle combustible diesel N.° 1D y combustible diesel N.° 2D para obtener una proporción de combustible ajustada al clima. El diesel debe cumplir los siguientes requisitos: • Contenido de azufre de 15 partes por millón (ppm) máximo. • Índice de cetano de 40 máximo. NOTA: Las temperaturas ambiente bajas y el funcionamiento del motor en grandes alturas puede requerir el uso de combustibles con clasificaciones de cetano superiores. Manual del propietario del generador portátil 9 Sección 3 Operación Preguntas sobre la operación y el uso Llame a Servicio al Cliente al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene preguntas o inquietudes acerca de la operación y el mantenimiento del equipo. Antes de arrancar el motor 1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea correcto. 2. Verifique que el nivel de combustible sea correcto. 3. Verifique que la batería esté instalada. NOTA: El generador no arrancará si la batería no está instalada. 4. Verifique que la unidad esté en terreno nivelado, con la holgura adecuada y que se encuentre en un área bien ventilada. PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Conexión a tierra del generador cuando se utilice como equipo portátil El generador está equipado con una conexión a tierra del equipo que conecta su bastidor y los terminales de conexión a tierra en los receptáculos de salida de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como equipo portátil sin conectar a tierra su bastidor como se especifica en NEC 250.34. Consulte la Figura 3-1. • Puntos neutros unidos al bastidor. Preparación del generador para su uso PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118a) ADVERTENCIA 5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV SXHGHQHQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQ LQFHQGLR(OLQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH ROHVLRQHVJUDYHV (000110) ADVERTENCIA 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV JUDYHVRLQFHQGLR (000108) 10 000707 Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todas las normas federales o estatales de la OSHA (Occupational Safety and Health Administration, Administración de Seguridad y Salud Ocupacional), los códigos locales u ordenanzas que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local con jurisdicción: • En algunas áreas se exige que los generadores estén registrados en las compañías de energía eléctrica locales. • Si el generador se usa en un lugar de construcción, puede que existan reglamentos adicionales que se deban cumplir. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual cuando se conecte directamente al sistema eléctrico de un edificio. Un electricista calificado debe realizar las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio, lo cual se debe realizar en estricto cumplimiento de todas las leyes y los códigos eléctricos locales y nacionales. Manual del propietario del generador portátil Conozca los límites del generador *Deshumidificador 650 La sobrecarga de un generador puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar a la vez. Este total NO debe ser superior a la capacidad de vataje del generador. • El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo. • Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren cerca de tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de potencia solo dura unos pocos segundos durante el arranque de dichos motores. Asegúrese de permitir un alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se van a conectar al generador: 1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más grande. 2. Agregue a dicho cálculo los vatios de funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje. Lijadora de disco (9 pulg.) 1200 Guía de referencia de vataje Radio Dispositivo Vatios de funcionamiento *Acondicionador de aire (12.000 Btu) 1700 *Acondicionador de aire (24.000 Btu) 3800 *Acondicionador de aire (40.000 Btu) 6000 Orilladora 500 Manta eléctrica 400 Pistola de clavos eléctrica 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrico 1250 *Congelador 700 *Ventilador de caldera (3/5 HP) 875 *Abridor de puertas de cochera 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro manual 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 Quemador de aceite en caldera 300 Calentador ambiental a aceite (140.000 Btu) 400 Calentador ambiental a aceite (85.000 Btu) 225 Calentador ambiental a aceite (30.000 Btu) 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) 600 Pulverizador de pintura, sin aire (manual) 150 *Refrigerador 50 a 200 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000 Cargador de batería (20 A) 500 Televisor 200 a 500 Lijadora de correa (3 pulg.) 1000 Tostadora 1000 a 1650 1200 Desbrozadora Sierra de cadena Sierra circular (6-1/2 pulg.) *Secadora de ropa (eléctrica) 800 a 1000 5750 *Secadora de ropa (a gas) 700 *Lavadora de ropa 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha rizadora 700 Manual del propietario del generador portátil 500 * Permita que haya 3 veces los vatios señalados para arrancar estos dispositivos. Transporte/inclinación de la unidad No opere, almacene o transporte la unidad en un ángulo superior a 15 grados. 11 resistencia. Voltee la palanca de descompresión roja en la parte superior del motor. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera. Arranque de motores de arranque con cuerda ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) . – Repita este procedimiento hasta que el motor arranque. Si el motor no arranca dentro de 5 tirones, confirme los pasos 1 a 6 y realice nuevamente el paso 7. PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Apague el disyuntor principal (A). Consulte la Figura 3-2. 4. Abra la válvula de combustible (B). Consulte la Figura 3-2. A B 000708 Figura 3-2. Interruptor del disyuntor principal y válvula de apertura/corte de combustible 5. Consulte la Figura 3-3. Mueva la palanca de control del motor a Run (Funcionamiento) (B). A C D 000714 Figura 3-4. Interruptor Run/Stop del motor 1. Deje que el motor funcione durante al menos 10 segundos y luego encienda el disyuntor principal (A). Consulte la Figura 3-2 o Figura 3-4. 2. Seleccione la clasificación de voltaje con el selector de voltaje (D). Consulte la Figura 3-4. NOTA IMPORTANTE: No sobrecaliente el generador, ni los receptáculos individuales del panel. Estos receptáculos tiene protección contra sobrecargas mediante disyuntores tipo presionar para restablecer. Si se excede la clasificación de amperaje de cualquier disyuntor, dicho disyuntor se abre y se pierde la potencia eléctrica hacia dicho receptáculo. Lea Conozca los límites del generador cuidadosamente. Arranque de motores de arranque eléctrico PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) B 000712 Figura 3-3. Palanca de control del motor 6. Consulte la Figura 3-4. Presione el interruptor Run/Stop (Funcionamiento/ Parada) del motor del panel de control hasta Run (C). 7. Apriete el bulbo cebador de 5 a 10 veces hasta que esté firme. El filtro de combustible debe mostrar un nivel de combustible por lo menos medio lleno. 8. Sujete firmemente la manilla de retroceso y tire lentamente hasta sentir una mayor 12 1. Apague el interruptor del disyuntor principal (A). Consulte la Figura 3-2 o Figura 3-4. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor. 3. Coloque el generador en una superficie nivelada. 4. Abra la válvula de combustible (A). Consulte la Figura 3-2. 5. Consulte la Figura 3-3. Mueva la palanca de control del motor a Run (Funcionamiento) (B). 6. Apriete el bulbo cebador de 5 a 10 veces hasta que esté firme. El filtro de combustible debe mostrar un nivel de combustible por lo menos medio lleno. 7. Mantenga presionado el interruptor de arranque del motor (C) hasta que este Manual del propietario del generador portátil arranque. Consulte la Figura 3-4. Suelte el interruptor de arranque del motor si este no arranca dentro de 5 segundos. Si el motor no arranca dentro de 5 segundos, revise nuevamente el procedimiento de arranque antes de intentar el arranque. Si el problema continúa, consulte Solución de problemas. 8. Encienda el disyuntor principal. 9. Seleccione la clasificación de voltaje con el selector de voltaje (D). Apagado del generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Apague el interruptor del disyuntor principal. 2. Cambie el interruptor de arranque del motor a apagado. 3. Cierre la válvula de combustible. Procedimiento de apagado de emergencia 1. Presione la palanca roja pequeña en los controles inferiores del motor (cerca de la manilla de retroceso y la varilla del nivel) hasta la posición Stop (Parada). 2. Apague el interruptor del disyuntor principal. 3. Cambie el interruptor de arranque del motor a apagado. 4. Cierre la válvula de combustible. Para volver a arrancar el motor, la palanca de control del motor se debe mover hasta Run (B). Consulte la Figura 3-3. Presostato de bajo nivel de aceite El motor está equipado con un presostato de bajo nivel de aceite que apaga automáticamente el motor cuando el nivel de aceite disminuye a menos de un nivel determinado. El motor no funcionará hasta que el aceite se llene hasta un nivel adecuado. Si el motor se apaga y hay suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor. Manual del propietario del generador portátil 13 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario de servicio independiente autorizado). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones. NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888-4363722) si tiene preguntas acerca del reemplazo de los componentes. Programa de mantenimiento Siga los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: Todos los mantenimientos y ajustes necesarios se deben realizar cada estación como se detalla en la siguiente tabla. En cada uso Revise el nivel del aceite del motor Cada estación Revise la holgura de la válvula*** Cada 200 horas o en cada estación Inspeccione/limpie el filtro de aire** Cambie el aceite y el filtro de aceite ǂ* Revise el control de velocidad del motor Drene el tanque de combustible y reemplace el filtro de combustible de salida Cada 1000 horas Revise la compresión Cada 1500 horas Inspeccione, limpie y pruebe la boquilla de inyección de combustible Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden provocar un funcionamiento inadecuado y daños en el equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga sin residuos combustibles el área alrededor y detrás del silenciador. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. ADVERTENCIA Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) • Use a paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para soltar las costras de suciedad, el aceite, etc. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y los residuos sueltos. • Se puede usar aire a baja presión (no superior a 25 psi [172 kPa]) para soplar la suciedad. Inspeccione las ranuras y aberturas de aire de ventilación en el generador. Estas aberturas se deben mantener limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua puede entrar al sistema de combustible del motor y provocar problemas. Si entra agua al generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte de esta puede quedar en los huecos y las grietas del aislamiento del devanado del estator y el rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. Mantenimiento del motor Cada 2000 horas Revise y reemplace combustible ǂ Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego en cada estación. * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el funcionamiento sea bajo carga pesada o en altas temperaturas. ** Limpie con mayor frecuencia en condiciones de funcionamiento sucias o polvorientas. Reemplace las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Revise la holgura de la válvula y ajústela si es necesario después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 400 horas posteriormente. las mangueras de Recomendaciones de aceite del motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un IASD. 14 Manual del propietario del generador portátil PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) SAE 10W SAE 20W SAE 10-W30 000116 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 Inspeccione el nivel del aceite del motor Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro 5. Agregue el aceite de motor recomendado según sea necesario. 6. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite y apriete manualmente. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo se requiere usar un punto de llenado de aceite. Cambio de aceite del motor ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000139) Inspeccione el nivel de aceite del motor ante de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie el área alrededor del llenado de aceite. 3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla del nivel. 000115 Figura 4-1. Llenado de aceite del motor 4. Atornille la varilla del nivel en el cuello llenado. Verifique que el nivel de aceite encuentre dentro del rango funcionamiento seguro. Consulte Figura 4-2. de se de la Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) Cuando el generador se use en condiciones extremas de suciedad y polvo o en climas sumamente calurosos, debe cambiar el aceite con mayor frecuencia. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras aún esté tibio por el funcionamiento, de la siguiente manera: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie el área alrededor del llenado de aceite y el tapón de drenaje de aceite. 3. Retire la tapa de llenado de aceite. 4. Retire el tapón de drenaje de aceite y drénelo completamente en un recipiente adecuado. 5. Instale el tapón de drenaje de aceite y apriételo firmemente. 6. Vierta lentamente el aceite en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel esté entre las marcas de cuadrícula en la varilla del nivel. NO llene en exceso. 7. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete manualmente. 8. Limpie el aceite derramado. 9. Elimine adecuadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos pertinentes. Filtro de aire El motor no funcionará adecuadamente y puede resultar dañado si se hace funcionar con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire con mayor frecuencia en condiciones polvorientas y sucias. Para realizar el mantenimiento del filtro de aire: 1. Consulte la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire. Manual del propietario del generador portátil 15 2. Lávelo en agua con jabón. Apriete el filtro en un paño limpio para secarlo (NO LO TUERZA). 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. NOTA: Para solicitar un filtro de aire nuevo, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado más cercano en el número 1-888GENERAC (1-888-436-3722). A 000715 Figura 4-3. Conjunto de filtro de aire Reemplazo de la batería (si corresponde) NOTA: Una batería puede perder parte de su carga cuando no se use durante períodos prolongados. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) Se requieren las siguientes herramientas para reemplazar la batería. • Trinquete de 7/16 pulg., cubo y llave Consulte la Figura 4-4. 1. Desconecte el terminal negativo (-) de la batería EN PRIMER LUGAR (A). 2. Desconecte el terminal positivo (+) de la batería EN SEGUNDO LUGAR (A). 3. Suelte las tuercas de mariposa y retire el soporte de la batería y las piezas metálicas. 4. Reemplace la batería siguiendo las instrucciones que se indican en la sección Instalación de la batería. A B 000716 Figura 4-4. Conexión de la batería 16 Inspeccione el silenciador y el parachispas (si está equipado) NOTA: Constituye un incumplimiento del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, usar u operar un motor en cualquier terreno cubierto de césped, arbustos o bosques salvo que el sistema de escape esté equipado con un parachispas, tal como se define en la Sección 4442, que se mantenga en un estado de funcionamiento eficaz. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Comuníquese con el fabricante del equipo original, con la tienda minorista o el concesionario para obtener un parachispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLO repuestos originales del equipo. Inspeccione si hay grietas, corrosión u otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si está equipado, e inspeccione si tiene daños u obstrucciones de carbono. Reemplace las piezas según se requiera. Holgura de la válvula Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Almacenamiento General PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000143) ADVERTENCIA 5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVH KD\DHQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQVWDODUXQD FXELHUWD\DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHV FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR (000109) Se recomienda arrancar y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para el almacenamiento. • NO coloque una cubierta de almacenamiento sobre un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes del almacenamiento. • NO almacene combustible de una estación a otra salvo que tenga el tratamiento adecuado. • Reemplace el recipiente de combustible si tiene óxido. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada y resistente a la humedad. • Almacene la unidad en un área limpia y seca. Manual del propietario del generador portátil • Siempre almacene el generador y el combustible lejos de fuentes de encendido y calor. Preparación del sistema de combustible para el almacenamiento ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) Arranque de retroceso 1. Mantenga presionada la descompresión hacia abajo y tire lentamente del arrancador de retroceso 2 a 3 veces. No arranque el motor. 2. Tire de la palanca de descompresión hacia arriba. Tire lentamente de la manilla de retroceso hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte suavemente la manilla de retroceso. Arranque eléctrico 1. Mantenga presionada la palanca de descompresión hacia abajo. 2. Presione el interruptor Start/Run/Stop (Arranque/Funcionamiento/Parada) para girar el motor durante 2 a 3 segundos. No arranque el motor. 3. Tire de la palanca de descompresión hacia arriba. Tire lentamente de la manilla de retroceso hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte suavemente la manilla de retroceso. 4. Drene completamente el tanque de combustible o llénelo hasta el nivel adecuado. NOTA: Siempre trate el combustible diesel para un almacenamiento a largo plazo. Use un aditivo de combustible aprobado y material de abatimiento del agua. Pruebe el combustible almacenado cada 90 días y proporcione tratamiento adicional si es necesario. Revise y seque periódicamente el material de abatimiento del agua según sea necesario. Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes del almacenamiento. Consulte Cambio de aceite del motor. Retorno del motor al servicio 1. Consulte la sección Antes de arrancar el motor. 2. Arranque el motor y hágalo funcionar sin carga durante 5 a 10 minutos mientras revisa lo siguiente: – la presión del aceite – las fugas de combustible, aceite del motor o refrigerante – el funcionamiento adecuado de los indicadores/medidores NOTA: Evite el funcionamiento prolongado a velocidades o cargas mínimas o máximas durante la primera hora de operación. Solución de problemas PROBLEMA El motor está en funcionamiento, pero no hay salida de CA disponible. CAUSA CORRECCIÓN 1. El disyuntor está ABIERTO. 2. La conexión es deficiente o el juego de cables está defectuoso. 3. El dispositivo conectado está defectuoso. 4. Hay una falla en el generador. 5. El interruptor del disyuntor principal está APAGADO. 6. El interruptor selector de voltaje está APAGADO. 7. El generador está sobrecargado. 8. La salida del GFCI está disparada. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo en buen estado. 4. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 5. ENCIENDA el disyuntor principal. 6. Mueva el interruptor selector de voltaje hasta la salida de voltaje deseada. 7. Consulte Conozca los límites del generador. 8. Corrija la falla de conexión a tierra en el circuito y restablezca el GFCI. Manual del propietario del generador portátil 17 PROBLEMA CAUSA El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se aplica la carga. 1. Hay un cortocircuito en una carga conectada. 2. El generador está sobrecargado. 3. La velocidad del motor es muy lenta. 4. El circuito del generador está cortocircuitado. 1. Desconecte la carga eléctrica cortocircuitada. 2. Consulte Conozca los límites del generador. 3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 4. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. El motor no arranca o arranca y tiene un funcionamiento dificultoso. 1. La secuencia de arranque es incorrecta. 2. La válvula de combustible está CERRADA. 3. El filtro de aire está sucio. 4. No hay combustible. 5. El combustible está contaminado o rancio. 6. El nivel del aceite es bajo. 7. La mezcla excesivamente rica en combustible. 8. El filtro de combustible está sucio. 9. Hay aire en el sistema de combustible. 10. El motor está bajo carga eléctrica. 11. La batería no está instalada. 12. La batería está débil o sin carga. 1. Revise y siga el procedimiento de arranque. 2. ABRA la válvula de combustible. 3. Limpie o reemplace el filtro de aire. 4. Llene el tanque de combustible. 5. Drene el tanque de combustible y llénelo con aceite nuevo. 6. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 7. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 8. Reemplace el filtro de combustible. 9. Repita el proceso de cebado. Si continúa la condición sin arranque, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 10. Retire todos los equipos de los receptáculos. Asegúrese de que el interruptor del disyuntor principal esté APAGADO. 11. Instale la batería. 12. Cargue o reemplace la batería. El motor se apaga durante el funcionamiento. 1. 2. 3. 4. 1. Llene el tanque de combustible. Cebe el sistema de combustible. Consulte Arranque de motores de arranque con cuerda o Arranque de motores de arranque eléctrico. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 4. Mueva la unidad a una ubicación más fría y deje que el motor se enfríe antes de volver a arrancarlo. 5. Cargue o reemplace la batería. 18 CORRECCIÓN No hay combustible. El nivel del aceite es bajo. Hay una falla en el motor. La temperatura ambiente es demasiado alta. 5. La batería está débil o sin carga. Manual del propietario del generador portátil PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no tiene potencia. 1. La carga es demasiado alta. 2. El filtro de aire está sucio. 3. El motor requiere mantenimiento. 4. El huelgo de la válvula es excesivo. 5. El filtro de combustible está sucio. 6. El inyector de combustible está obstruido. 1. Reduzca la carga. Consulte Conozca los límites del generador. 2. Limpie o reemplace el filtro de aire. 3. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 4. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 5. Reemplace el filtro de combustible. 6. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. Hay sobrevoltaje transitorio del motor o este se atasca. 1. El conjunto de regulador/palanca no está bien ajustado. 2. Hay aire en el sistema de combustible. 3. La batería está débil o sin carga. 1. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 2. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado. 3. Cargue o reemplace la batería. Manual del propietario del generador portátil 19 Notas Manual del propietario del generador portátil 20 Notas Manual del propietario para generador portátil 21 Notas Manual del propietario para generador portátil 22 N.° de pieza 0L3191 Mod. C 09/25/18 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com/pro Génératrice diesel portable XD5000E Manuel de l’utilisateur 000703 MODÈLE :_________________________ N° DE SÉRIE :______________________ DATE D’ACHAT :____________________ Enregistrez votre produit Generac à : register.generac.com 1-888-922-8482 CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE Table des matières Section 1 Introduction et sécurité 1 Introduction ..................................... 1 Règles de sécurité .......................... 1 Symboles de sécurité et significations .................................... 1 Dangers de localisation et évacuation d’air ............................... 2 Risques électriques ......................... 3 Dangers d’incendie ......................... 3 Index des normes ............................ 3 Section 2 Généralités et configuration ................................. 4 Connaître votre génératrice ............ 5 Information sur les émissions .......... 5 Compteur horaire ............................ 6 Prises de raccordement .................. 6 Sortir le contenu de l’emballage ...... 7 Assemblage .................................... 7 Montage de la batterie .................... 8 Ajout d’huile moteur ........................ 8 Carburant ........................................ 9 Transport et risque de basculement de l’unité ...................11 Démarrage de moteurs à cordon à rappel ..........................................12 Démarrage de moteurs à démarreur électrique .....................12 Détecteur de basse pression d’huile ............................................13 Section 4 Entretien et dépannage ....................................14 Entretien ........................................14 Calendrier d’entretien ....................14 Entretien préventif .........................14 Entretien du moteur .......................14 Recommandations concernant les huiles moteur ...........................14 Remplacement de batterie (au besoin) .....................................16 Ouverture des soupapes ...............16 Entreposage ..................................16 Dépannage ....................................17 Remarques ....................................20 Section 3 Fonctionnement ......... 10 Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation ........ 10 Avant le démarrage du moteur ...... 10 Préparation pour utilisation de la génératrice .................................... 10 Mise à la terre de la génératrice pour utilisation portable ................. 10 Connaître les limites de la génératrice .................................... 11 AVERTISSEMENT L’inhalation des gaz d’échappement des moteurs diesel implique un risque d’exposition directe à des produits chimiques considérés par l’État de Californie comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de troubles de la reproduction. • Démarrez et faites fonctionner le moteur uniquement dans une zone bien ventilée. • Si l’appareil est installé dans une pièce fermée, faites en sorte de ventiler l’échappement du moteur à l’air libre. • N’apportez aucune modification/altération au circuit d’échappement. • Ne faites tourner le moteur au ralenti que si strictement nécessaire. Pour plus d’informations, consultez le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/diesel. (000394) Section 1 Introduction et sécurité Introduction Merci d’avoir acheté un produit Generac Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir des résultats supérieurs, un fonctionnement efficace et des années d’utilisation s’il est entretenu comme il se doit. elle est effectuée de façon incorrecte ou imprudente. Veiller à bien les respecter. Leur définition est la suivante : DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000001) Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) les plus proche ou au Service après-vente Generac au 1888-GENERAC (1-888-436-3722) ou à www.generac.com. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d’utilisation du matériel. Avant l’utilisation, l’entretien ou l’entreposage de cette génératrice : • Lire avec attention toutes les mises en garde figurant dans ce manuel et sur le produit. • Veiller à se familiariser avec ce manuel et l’appareil avant utilisation. • Se reporter aux instructions d’assemblage final dans la section Assemblage du manuel. Suivre entièrement les instructions. Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. TOUJOURS fournir ce manuel à toute personne qui doit utiliser cette machine. Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques contiennent des renseignements supplémentaires importants concernant une procédure et sont intégrées dans le texte normal du manuel. Ces messages d’avertissement ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon sens et un strict respect des instructions spéciales durant l’exploitation et l’entretien sont essentiels à la prévention des accidents. Symboles de sécurité et significations L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles de présenter un danger. Les mises en garde figurant dans le présent manuel et sur les étiquettes et autocollants apposés sur la machine ne sont pas exhaustives. Avant d’employer une procédure, une méthode de travail ou une technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement préconisée par le fabricant, vérifier qu’elle est sans danger pour les autres. S’assurer aussi que la procédure, la méthode de travail ou la technique d’exploitation utilisée ne remet pas en cause la sécurité du matériel. Tout au long de cette publication et sur les étiquettes et autocollants apposés sur la génératrice, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont utilisés pour signaler des instructions spéciales concernant une opération particulière susceptible de présenter un danger si Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents. 000657 DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) • Si vous ressentez un malaise ou étourdissement, ou si vous vous sentez faible durant ou après le fonctionnement de la génératrice, sortez à l’air frais SUR LE CHAMP. Consultez un médecin parce que vous pourriez être intoxiqué au monoxyde de carbone. 1 AVERTISSEMENT DANGER Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort. (000216) Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000116) 000406 • AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de confier l’entretien de ce matériel à un IASD. Contrôler la génératrice à intervalles réguliers et s’adresser à l’IASD le plus proche concernant les pièces à réparer ou à changer. Dangers de localisation et évacuation d’air AVERTISSEMENT DANGER Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) AVERTISSEMENT DANGER Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b) (000250) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) (000111) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) AVERTISSEMENT Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) AVERTISSEMENT Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des (000215) blessures graves. 2 Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) • Si vous ressentez un malaise ou étourdissement, ou si vous vous sentez faible durant ou après le fonctionnement de la génératrice, sortez à l’air frais SUR LE CHAMP. Consultez un médecin parce que vous pourriez être intoxiqué au monoxyde de carbone. • Ne JAMAIS faire fonctionner une génératrice à l’intérieur ou un dans un endroit partiellement fermé, tel un garage. • Ne l’utiliser qu’à l’extérieur dans une aire où existe une aération adéquate (pour ne pas accumuler de gaz d’échappement) éloignée des portes et fenêtres, d’évents et de bouches d’aération d’espace sanitaire. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable • Ouvrir une porte ou faire fonctionner un ventilateur ne fournira pas une aération suffisante. • Diriger la sortie de l’échappement là où il n’y a pas de passants ou d’édifice occupé. Risques électriques • DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) • NEC (National Electric Code) (États-Unis) exige que le cadre et les parties conductrices externes de génératrices soient physiquement raccordées à une connexion de terre approuvée. Les codes électriques régionaux pourraient également exiger une mise à la terre adéquate de la génératrice. Pour vous assurer de la conformité aux exigences de mise à la terre locales, consultez un électricien. • Pour utilisation sous atmosphère à taux d’humidité élevé ou sur un plancher conducteur (comme une plateforme métallique), utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) • AVERTISSEMENT Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) Après avoir démarré la génératrice à l’extérieur, connectez les les charges électriques sur le cordon de rallonge à l’intérieur. Dangers d’incendie DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Pour prévenir toute surchauffe ou un incendie, laisser au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement d’air sur tous les côtés de la génératrice. • Si les dispositifs électriques raccordés surchauffent ou si la tension de sortie est perdue, ou si des étincelles ou retour de flamme se produisent, ou si de la fumée ou des flammes apparaissent durant le fonctionnement, arrêter la machine. • Toujours gardez un extincteur d’incendie près de la génératrice. Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC, code national de l’électricité) disponible à www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (code de construction et de sécurité des bâtiments) disponible à www.nfpa.org 3. International Building Code disponible à www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (guide de câblage pour l’agriculture) disponible à www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 451770309 U.S.A. 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (installation et entretien des alimentations de secours pour l’agriculture) disponible à www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Moteurs et génératrices électriques, pour l’installation et l’utilisation en conformité avec les règles du Code canadien de l’électricité 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators (sécurité et fonctionnement des génératrices portables). Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com REMARQUE IMPORTANTE : Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifier auprès de l’autorité compétente s’il y a d’autres codes ou normes en vigueur dans la juridiction considérée. DANGER Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles. (000166b) DANGER Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000174) Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 3 Section 2 Généralités et configuration 24 21 20 14 22 9 8 000703 6 13 17 7 19 15 12 14 10 000711 Figure 2-1. Attributs et commandes Parties de la génératrice 4 1 Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT 20 Filtre à carburant 2 Prise verrouillable 120/240 V c.a. 30 A 21 Levier de marche/arrêt du moteur 3 Prise verrouillable 120 V c.a. 30 A 22 Vanne de coupure de carburant 4 Disjoncteurs 20 A 23 Sélecteur de tension 5 Disjoncteur 30 A 24 Poire d’amorçage de carburant 6 Orifice de vidange d’huile 7 Filtre à air 8 Levier de décompression 9 Réservoir de carburant 10 Cosse de mise à la terre 11 Commutateur Marche/Arrêt 12 Silencieux 13 Bouchon-jauge de réservoir à carburant 14 Orifice de remplissage d’huile (2 endroits) 15 Démarreur à cordon à rappel 16 Coupe-circuit/disjoncteur principal de 23 A 17 Boyau de retour de carburant 18 Compteur horaire 19 Batterie (non compris) 11 18 23 16 1 2 000714 4 5 3 Figure 2-2. Tableau de commande Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Information sur les émissions L’EPA (Environmental Protection Agency) américaine, et CARB (California Air Resource Board), pour les équipements approuvés selon les normes californiennes, demandent que les génératrices soient conformes aux normes d’émissions d’échappements. Cette génératrice est approuvée en conformité aux normes de niveau d’émissions EPA et CARB en utilisant du carburant diesel nº 2 à très faible contenu de souffre. L’utilisation de tout autre carburant pourrait enfreindre la loi fédérale ou d’autres règlements locaux. Pour vous assurer que le moteur soit conforme au normes d’émissions applicables pour la durée de vie du moteur, il sera important que vous suiviez les édits de la section Entretien. Modifier ou altérer le système de commande des émissions pourrait augmenter les émissions et enfreindre les lois californiennes, fédérales ou provinciales. 000705 Figure 2-3. Étiquette d’identification Connaître votre génératrice AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Des manuels de l’utilisateur supplémentaires sont disponibles à www.generac.com. Caractéristiques du produit Fiche technique de la génératrice Puissance nominale 5000 Watts** Puissance crête 5500 Watts Tension c.a. nominale 120/240 Charge c.a. nominale Courant @ 240 V Courant @ 120 V 20,8 A** 41,7 A** Fréquence nominale 60 Hz @ 3600 tr/min Phase 1Ø ** Plage de température de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). Lors de fonctionnement sous ambiance au-dessus de 25 °C (77 °F) la puissance offerte pourrait être réduite. ** La puissance et le courant maximum sont assujettis et limités par des facteurs tel l’énergie intrinsèque du carburant (Btu), la température ambiante, l’altitude, la condition du moteur, etc. La puissance décroît d’environ 3,5 % pour chaque 300 m (1 000 pi) d’élévation au-dessus du niveau de la mer, et devra être réduite d’environ 1 % pour chaque 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante. Fiche technique moteur (5,5 / 6,5) Cylindrée 26,5 po3 (435 cc) Capacité de carburant 12 gallons U.S. (45,4 l) Type d’huile Voir tableau de la section Ajout d’huile moteur. Capacité d’huile 1,7 pte (1,6 l) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 32 heures Batterie Non compris (acheter localement) Type de batterie Batterie groupe U1, 12 V 35 Ah *Pour les pièces de remplacement, naviguez à Generac.com ou communiquez avec un fournisseur de service agréé. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 5 Compteur horaire Le compteur horaire fait le suivi des heures d’utilisation pour l’échéancier d’entretien. Voir Figure 2-4. • La mention « CHG OIL » s’affichera à toutes les 100 heures de fonctionnement. Le message clignotera une heure avant jusqu’à une heure après chaque 100 heures de fonctionnement, procurant une fenêtre de deux heures pour effectuer l’entretien. • La mention « SVC » s’affichera à toutes les 100 heures de fonctionnement. Le message clignotera une heure avant jusqu’à une heure après chaque 200 heures de fonctionnement, procurant une fenêtre de deux heures pour effectuer l’entretien. 0000.0 000203 Figure 2-5. Prise double 120 V c.a. 20 A Réceptacle 120/240 V c.a. 30 A Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L14-30 (tourner pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez-y un câble adéquat à quatre fils avec mise à la terre et la charge désirée. Le câble devrait être pour 250 V c.a. 30 A (ou plus). Voir Figure 2-6. Se servir de cette fiche et réceptacle pour alimenter une charge monophasée à 240 V 60 Hz jusqu’à 5,0 kW (5000 W) ou 20,8 A. 000205 Figure 2-4. Compteur horaire Lorsque le compteur horaire est en mode de clignotement d’alertes, le message d’entretien clignotera indiquant le dépassement en heures. Le nombre d’heures clignotera quatre fois en alternance de quatre fois du message d’entretien jusqu’à ce que l’horomètre se réinitialise automatiquement. • 100 heures - CHG OIL — Intervalle de changement d’huile (toutes les 100 h) • 200 heures - SVC — Entretien du filtre à air (toutes les 200 h) REMARQUE : Lorsque le moteur sera en marche, l’icône de minuterie (sablier) clignotera. Ceci signifie que le compteur enregistre le temps de fonctionnement. Prises de raccordement Prise double 120 V c.a. 20 A à DDFT La prise de 120 V est protégée par un disjoncteur à bouton de réinitialisation de 20 A. Voir Figure 2-5. La prise double pourra alimenter des charges de 120 V c.a. 60 Hz monophasées consommant jusqu’à une puissance de 2400 Watts (2,4 kW) ou 20 A de courant. Utiliser seulement un cordon de rallonge de qualité élevée et bien isolé de 125 V 20 A (ou plus). REMARQUE : Pour prévenir la chute de tension et la surchauffe de la rallonge, limitez sa longueur à 15 pi (4,6 m). 000204 Figure 2-6. Réceptacle 120/240 V c.a. 30 A Réceptacle 120 V c.a. 30 A Pour cette prise, utiliser une fiche NEMA L5-30 (tourner pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez-y un câble adéquat à trois fils et la charge désirée. Le câble devrait être pour 125 V c.a. 30 A (ou plus). Voir Figure 2-7. Se servir de cette fiche et réceptacle pour alimenter une charge monophasée à 120 V 60Hz jusqu’à 3,6kW (3600 W) ou 30 A. La prise est protégée par un disjoncteur à bouton de réinitialisation de 30 A. 000844 Figure 2-7. Réceptacle 120 V c.a. 30 A 6 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Sortir le contenu de l’emballage Assemblage 1. Ouvrez l’emballage en le coupant de haut en bas aux quatre coins. 2. Sortir et vérifier le contenu de l’emballage avant l’assemblage. L’emballage doit contenir les articles suivants : Contenu Article Unité principale Qté 1 Manuel de l’utilisateur 1 Litre d’huile SAE-30 2 Carte d’enregistrement du produit 3 Garantie de service 1 Garantie d’émissions 1 Rallonge de silencieux 1 Assemblage de support de batterie 1 Trousse de déplacement (optionnelle) Trousse de déplacement (pour modèle G0069100) Qté Roue de 10 po (A) 2 Essieu (B) 1 Montant pour essieu (C) 2 Rondelle plate 5/8 po (D) 4 Goupille fendue 2 Manche (F) 1 Montant pour manche (G) 2 Poignée (H) 2 Support au sol (J) 2 Butoir de caoutchouc (K) 2 Vis M6-1x50 mm (L) 4 Rondelle plate 0,344 po x 1,0 po (M) 2 Rondelle plate M8 (N) 10 Écrou autoblquant M8-1.25 (P) 6 Vis M8-1.25 x 30 (Q) 2 Vis M8-1.25 x 45 (R) 2 Vis M8-1.25 x 50 (S) 2 Vis M8-1.25 x 110 (T) 2 Verrou 5/16 x 1,25 (U) 1 Longe 1 3. S’il manque quoi que ce soit dans l’emballage, appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-4363722) en ayant les numéros de modèle et de série de l’appareil en main. 4. Enregistrer le modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la couverture de ce manuel. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Pour toute difficulté d’assemblage, question ou préoccupation, appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Veuillez avoir en main les numéros de modèle et de série. Les outils ci-dessous seront requis pour assembler la trousse accessoire sur la machine. • Clé à rochet avec douilles de 10 mm et de 13 mm • Clé polygonale de 13 mm REMARQUE : La trousse et les roues ne sont pas conçues pour remorquage routier. Poser les roues comme suit : Voir Figure 2-8. 1. Insérer la goupille fendue (E) dans une extrémité de l’essieu (B). 2. Dans l’ordre suivant : glisser la rondelle (D), la roue (A), une rondelle (D), le montant d’essieu (2-C), une rondelle (D), une roue (A), une rondelle (D) et une goupille fendue (E) sur l’essieu. 3. Placer l’assemblage des roues sous le cadre en alignant les montants d’essieu dans le cadre-berceau. 4. Fixer à l’aide de vis M6 (L). L C B C A D E 000704 Figure 2-8. Assemblage de roues Installer le support au sol et les butoirs de caoutchouc comme montré à la Figure 2-9. 1. Enfiler sur le boulon M8 (Q), une rondelle plate (M) et le butoir de caoutchouc (K). 2. Glisser l’assemblage en travers du support au sol (J). Ajouter une rondelle plate M8 (N) et fixer à l’aide d’un écrou M8-1,25 autobloquant (P). 3. Placer l’assemblage de support au sol sous le cadre de la machine. 4. Glisser les rondelles plates M8 (N) sur les boulons M8-1,25 x 110 (T) et les insérer à travers le support au sol puis le cadre de la machine. 5. Fixer à l’aide d’une rondelle plate M8 (N) et d’un écrou autobloquant M8 (P). 7 10. Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que les rondelles de blocage soient aplaties. REMARQUE : La batterie se rechargera durant le fonctionnement de la machine. P N K M P T A B J 000710 Q Figure 2-9. Assemblage de support au sol Installer le tube/manche comme montré à la Figure 2-10. 1. Placer une rondelle plate M8 (N) sur un boulon M8-1,25 x 45 (R) et l’insérer à travers le support du manche et le manche (A). 2. Fixer à l’aide d’une rondelle plate M8 (N) et d’un écrou autobloquant M8 (P). 3. Installer les poignées (H). R F N P 000716 Figure 2-11. Montage de la batterie Ajout d’huile moteur MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) 1. Placer la génératrice sur une surface à niveau. 2. S’assurer que l’embouchure de l’orifice de remplissage est propre. 3. Déposer le bouchon de remplissage et essuyez la jauge d’huile. Voir Figure 2-12. H 000706 Figure 2-10. Assemblage de poignée Montage de la batterie Pour installer la batterie, les outils ci-dessous seront requis. • Clé à rochet et douille + clé polygonale de 7/16 po (11 mm) Installer la batterie comme suit. Voir Figure 2-11. 1. Placer la batterie sur son plateau d’assise en positionnant la borne positive sur la droite. 2. À l’aide d’un boulon, rondelle et écrou, fixer le fil rouge sur la borne positive (+). 3. Glisser le couvercle rouge sur la borne et la quincaillerie. 4. À l’aide d’un boulon, rondelle et écrou, fixer le fil noir sur la borne négative (-). 5. Glisser le couvercle noir sur la borne et la quincaillerie. 6. Glisser un manchon espaceur sur chaque boulon. 7. Glisser ceux-ci à travers les trous du dessus du support. 8. Placer l’assemblage du support sur le dessus de la batterie. Ne pas faire contact avec la quincaillerie des bornes de la batterie. Les boulons passeront à travers les trous du plateau d’assise de la batterie. 9. Placer une rondelle, une rondelle de blocage et un écrou à oreilles sur le boulon. 8 000115 Figure 2-12. Retirer la jauge d’huile 4. Ajouter une huile moteur selon recommandations du table suivant : les SAE 10W SAE 20W SAE 10-W30 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 REMARQUE : Certaines unités possèdent plus d’un orifice de remplissage d’huile. L’utilisation d’un seul d’entre-eux est suffisante. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 5. Visser la jauge dans l’orifice de remplissage. La mesure se prend lorsque la jauge est complètement vissée. 6. Voir Figure 2-13. Retirer la jauge et vérifier que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. 7. Replacer la jauge et visser le bouchon en le serrant à la main. 000116 Figure 2-13. Plage de fonctionnement sécuritaire Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif risque de provoquer des déversements de carburant, avec un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et de blessures sérieuses, voire mortelles. (000166b) REMARQUE IMPORTANTE : NE PAS utiliser d’huile à chauffage résidentielle ou du carburant bio-diesel. Lorsque que la température ambiante est audessus du point de congélation, utiliser du carburant diesel nº 2D. Lorsque l’ambiance est sous le point de congélation, mélanger les carburants diesel nº 1D et 2D dans une proportion ajustée au degré de froidure. Les carburants diesel doivent être conformes à ce qui suit : • Un maximum de contenu de souffre de 15 parties par million (ppm). • Un indice minimum de cétane de 40. REMARQUE : Le fonctionnement à basse température ainsi qu’à haute altitude pourrait exiger l’utilisation de carburant possédant un indice de cétane plus élevé. Entretien du carburant diesel • Pour l’entreposage prolongé du carburant, toujours effectuer un traitement à cet effet. Utiliser des additifs approuvés à cet effet et du matériel d’absorption d’humidité. Faire un test du carburant entreposé à tous les 90 jours et au besoin refaire le traitement. Contrôler périodiquement le niveau d’humidité du matériel d’absorption et au besoin le sécher. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 9 Section 3 Fonctionnement Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation Appeler le Service à la clientèle Generac au 1888-GENERAC (1-888-436-3722) pour toute question ou préoccupation concernant le fonctionnement et l’entretien du matériel. Avant le démarrage du moteur 1. S’assurer que le niveau d’huile du moteur est adéquat. 2. S’assurer que le niveau de carburant est adéquat. 3. S’assurer que la batterie est en place. REMARQUE : La génératrice ne démarrera pas sans batterie monté. 4. S’assurer que l’unité est sécurisée sur une surface au niveau avec un dégagement et aération appropriés. MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) Mise à la terre de la génératrice pour utilisation portable La génératrice est munie d’une connexion de masse raccordant son cadre aux bornes de mise à la terre des prises de sortie c.a. (voir NEC 250.34). Ceci permet d’utiliser la machine comme génératrice portable sans raccorder son cadre à un pieux de mise à la terre comme requis au code NEC 250.34. Voir Figure 3-1. • Neutres reliés au châssis. Préparation pour utilisation de la génératrice DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) 000707 AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) DANGER Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement, vous risqueriez de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves, voire mortelles. (000179b) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000118a) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 10 Figure 3-1. Mise à la terre de la génératrice Exigences particulières Passez en revue tous les règlements de la Commission de la Santé et Sécurité au Travail (CSST) [l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration) américaine], et les codes et ordonnances locales qui s’appliquent à l’application envisagée de la génératrice. Consultez un électricien ou inspecteur accrédité, ou les autorités compétentes de votre localité. • Dans certains regiones, il est requis d’enregistrer les génératrices avec le fournisseur public de service d’électricité. • D’autres règlements pourraient être en vigueur pour l’utilisation de la génératrice sur un site de construction. Raccordement de la génératrice au système électrique d’un édifice Pour le raccordement au système électrique d’un édifice il est recommandé d’utiliser un commutateur de transfert. Tout raccordement de génératrice au système électrique d’un édifice doit être fait par un électricien accrédité en stricte conformité au code électrique national (Code canadien de l’électricité) et à toutes les lois et règlements régionaux. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Connaître les limites de la génératrice *Déshumidificateur 650 Sableuse à disque (9 po) 1200 Surcharger une génératrice peut résulter à son endommagement et l'endommagement des appareils raccordés. Pour prévenir les surcharges, respecter ce qui suit : • Additionner les puissances (en Watts) de toutes les charges électriques à raccorder. Le total ne devrait PAS être plus grand que la puissance nominale de la génératrice. • La puissance d’ampoules d’éclairage se trouve sur les ampoules. La puissance des outils, appareils et moteurs se trouve sur leur plaque signalétique ou étiquette apposée sur ceux-ci. • Si l’information n’est pas en Watts, multipliez la tension par le courant nominal (Volts x Ampères = Watts). • Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, demandent environ trois fois plus de puissance au démarrage que la puissance consommée en marche. Cette demande crête ne dure que quelques secondes durant le lancement et l’accélération de ceux-ci. Assurez-vous d’allouer une puissance de démarrage suffisante pour les appareils à faire fonctionner sur la génératrice : 1. Calculer la puissance requise pour le démarrage du plus gros moteur. 2. Additionner les charges de tous les autres appareils branchés simultanément. Un Guide de référence de puissances est fourni pour vous assister à déterminer combien d’appareils vous pourrez connecter en même temps sur la génératrice. REMARQUE : Toutes les données sont approximatives. Pour la puissance requise par les appareils, voir leur fiche technique/plaque signalétique. Coupe-bordure 500 Couverture électrique 400 Tableau 3. Guide de référence de charge (Watts) Appareil Puissance de marche (Watts) *Climatiseur d’air (12 000 Btu) 1700 *Climatiseur d’air (24 000 Btu) 3800 *Climatiseur d’air (40 000 Btu) 6000 Chargeur à batterie (20 A) 500 Sableuse à bande (3 po) 1000 Scie à chaîne Scie circulaire (6-1/2 po) *Sécheuse à linge (électrique) 1200 800 à 1000 5750 *Sécheuse à linge (gaz) 700 *Laveuse à linge 1150 Percolateur à café 1750 *Compresseur (1 hp) 2000 *Compresseur (3/4 hp) 1800 *Compresseur (1/2 hp) 1400 Fer à friser 700 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Pistolet cloueur électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle électrique 1250 *Congélateur 700 *Soufflerie de fournaise (3/5 hp) 875 *Système d’opération de porte de garage Séchoir à cheveux Perceuse à main Taille haie 500 à 750 1200 250 à 1100 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule d’éclairage 100 Four à micro-ondes 700 à 1000 *Réfrigérateur à lait 1100 Allumeur de fournaise à l’huile 300 Appareil de chauffage à l’huile (140 000 Btu) 400 Appareil de chauffage à l’huile (85 000 Btu) 225 Appareil de chauffage à l’huile (30 000 Btu) 150 *Pulvérisateur de peinture sans air (1/3 hp) 600 Pulvérisateur de peinture sans air (manuel) 150 Radio *Réfrigérateur 50 à 200 700 Mijoteuse 200 *Pompe submersible (1-1/2 hp) 2800 *Pompe submersible (1 hp) 2000 *Pompe submersible (1/2 hp) 1500 *Pompe à puisard 800 à 1050 *Banc de scie (10 po) 1750 à 2000 Téléviseur 200 à 500 Grille-pain 1000 à 1650 Faux rotative 500 * Considérer trois fois la demande de puissance pour le démarrage de ces appareils. Transport et risque de basculement de l’unité Ne pas faire fonctionner, entreposer ou transporter l’unité à un angle supérieur à 15 degrés. 11 Démarrage de moteurs à cordon à rappel AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. . rouge sur le dessus du moteur. Tirer le cordon rapidement vers le haut. – Répéter jusqu’à ce que le moteur se mette en marche. Si après cinq répétitions le moteur n’a pas démarré, confirmez les étapes 1 à 6 et effectuez l’étape 7 une autre fois. (000183) A MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. C D (000136) 1. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l’unité avant de démarrer le moteur. 2. Placer la génératrice sur une surface à niveau. 3. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal (A). Voir Figure 3-2. 4. Ouvrir la vanne de carburant (B). Voir Figure 3-2. A B 000708 Figure 3-2. Commutateur/disjoncteur principal et vanne de coupure de carburant 5. Voir Figure 3-3. Placer le levier de commande du moteur (B) à « Run » (marche). 000714 Figure 3-4. Commutateur marche/arrêt du moteur 1. Laissez le moteur tourner durant au moins 10 secondes avant de fermer le disjoncteur principal (A) Voir Figure 3-2 ou Figure 3-4. 2. À l’aide du sélecteur de tension (D), choisissez la tension nominale désirée. Voir Figure 3-4. REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas surcharger la génératrice. Aussi, ne pas surcharger les prises individuelles sur son tableau de bord. Ces prises sont protégées contre les surcharges par un disjoncteur à bouton de réinitialisation. Si la capacité en courant d’un de ceux-ci est dépassée par une charge excessive, le disjoncteur se déclenchera et la tension à cette prise sera perdue. Lire Connaître les limites de la génératrice attentivement. Démarrage de moteurs à démarreur électrique MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. B (000136) 000712 Figure 3-3. Levier de commande du moteur 6. Voir Figure 3-4. Au panneau de commande du moteur, pousser le commutateur à bascule sur le côté « Run » (marche) (C). 7. Enfoncer la poire d’amorçage entre cinq à dix reprises, jusqu’à ce qu’elle se raffermisse. La fenêtre du filtre de carburant devrait indiquer un niveau d’au moins mi-plein. 8. Agripper fermement la poignée du cordon à rappel et tirez lentement jusqu'à ce qu’il se bloque. Basculer le levier de décompression 12 1. Placer le commutateur/disjoncteur principal (A) à « Off ». Voir Figure 3-2 ou Figure 3-4. 2. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l’unité avant de démarrer le moteur. 3. Placer la génératrice sur une surface à niveau. 4. Ouvrir la vanne de carburant (B). Voir Figure 3-2. 5. Voir Figure 3-3. Placer le levier de commande du moteur (B) à « Run » (marche) 6. Enfoncer la poire d’amorçage entre cinq à dix reprises, jusqu’à ce qu’elle se raffermisse. La fenêtre du filtre de carburant devrait indiquer un niveau d’au moins mi-plein. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 7. Enfoncer et maintenir le bouton du démarreur du moteur (C) jusqu’à ce que le moteur démarre. Voir Figure 3-4. Si le moteur ne démarre pas après cinq secondes, relâchez le bouton. Passez en revue la procédure de démarrage à nouveau et faites un autre essai. Si la difficulté persiste, référez-vous à Dépannage. 8. Fermer le disjoncteur principal. 9. À l’aide du sélecteur de tension (D), choisissez la tension nominale désirée. Arrêt de la génératrice MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal (« Off »). 2. Placer le commutateur de démarrage du moteur à « Off ». 3. Fermer la vanne d’alimentation de carburant (position « Off »). Procédure d’arrêt d’urgence 1. Abaisser à la position Stop le petit levier rouge des commandes du moteur (se trouvant près de la poignée du démarreur à rappel et de la jauge d’huile). 2. Ouvrir le commutateur/disjoncteur principal (« Off »). 3. Placer le commutateur de démarrage du moteur à « Off ». 4. Fermer la vanne d’alimentation de carburant (position « Off »). Pour redémarrer le moteur, le levier de commande (B) devra être placé à la position de marche « Run ». Voir Figure 3-3. Détecteur de basse pression d’huile Un système d’arrêt automatique lors de basse pression d’huile lorsque le niveau d’huile du carter est trop bas équipe le moteur. Le moteur ne pourra être démarré jusqu’à ce que le niveau d’huile adéquat soit rétablit. Si le moteur s’arrête alors qu’il y a de l’essence dans le réservoir, vérifiez le niveau d’huile du moteur. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 13 Section 4 Entretien et dépannage Entretien Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d’entretien soient menés par un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d’entretien agréé. Consultez la garantie en matière d’émissions. REMARQUE : Pour toute question concernant le remplacement de pièces, composez 1-888GENERAC (1-888-436-3722). Calendrier d’entretien Suivre l’échéancier d’entretien en intervenant sur la première échéance de chaque étape selon l’utilisation. REMARQUE : Des conditions adverses exigeront des intervalles plus rapprochés. REMARQUE : Tous les réglages et le service requis devraient être faits à chaque saison selon les détails du tableau suivant : À chaque utilisation Vérifier le niveau d’huile moteur Chaque saison Vérifier le jeu des soupapes*** Toutes les 200 heures ou à chaque saison Inspecter/nettoyer le filtre à air** Changer huile et filtre ǂ* Faire un essai de charge pour vérifier la commande du régime moteur Vidanger le réservoir de carburant et remplacer le filtre à la sortie du réservoir. Toutes les 1000 heures Mesurer la compression du moteur Toutes les 1500 heures Inspecter, nettoyer et tester la buse d’injection de carburant Toutes les 2000 heures Inspecter/remplacer les boyaux de carburant ǂ Changer l’huile après les premières 50 heures de fonctionnement et ensuite à toutes les saisons. * Lors de fonctionnement sous charge élevée ou à des températures élevées, changer l’huile et le filtre à tous les mois. ** En conditions de poussière ou de saleté, nettoyer plus fréquemment. Si les composants du filtre ne peuvent être complètement nettoyés, remplacez-les. *** Après les premières 50 heures de fonctionnement, vérifier l’ouverture des soupapes et les ajuster au besoin et répéter par la suite toutes les 400 heures de fonctionnement. Entretien préventif La saleté ou les débris peuvent causer un fonctionnement inadéquat et l’endommagement de l’équipement. Nettoyer la génératrice à tous les jours avant son utilisation. Garder l’aire autour et derrière le silencieux libre de matières combustibles. Inspecter toutes les ouvertures d’aération de la génératrice. AVERTISSEMENT Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) • Utiliser un linge humide pour nettoyer les surfaces extérieures. • Pour déloger la saleté huileuse séchée, utiliser une brosse à soies semi-rigides. • Utiliser un aspirateur pour retirer la saleté et les débris. • De l’air comprimé à basse pression, n’excédant pas 25 psi (172 kPa) peut être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter les fentes et ouvertures d’aération de la génératrice. Celles-ci doivent être gardées propres et non obstruées. REMARQUE : NE PAS utiliser de boyau d’arrosage pour nettoyer la génératrice. L’eau pourrait pénétrer dans le système d’alimentation de carburant et causer des ennuis. Si de l’eau pénètre dans les fentes d’aération de la génératrice, des gouttelettes seront retenues dans les espaces et crevasses de l’isolation des enroulements du rotor et du stator. L’accumulation d’eau et de saleté sur les enroulements internes de la génératrice diminuera la résistance d’isolation des enroulements. Entretien du moteur Recommandations concernant les huiles moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent 14 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé. MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) SAE 10W SAE 20W SAE 10-W30 000116 Figure 4-2. Plage de fonctionnement sécuritaire 5. Ajouter l’huile recommandée comme requis. 6. Replacer et visser le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile en le serrant à la main. REMARQUE : Certaines unités possèdent plus d’un orifice de remplissage d’huile. L’utilisation d’un seul d’entre-eux est suffisante. SAE 15W-40 SAE 20W Changement d’huile moteur SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) AVERTISSEMENT 104 °F (40 °C) 000578 Vérification du niveau d’huile moteur AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) Inspecter le niveau d’huile avant chaque utilisation ou toutes les huit (8) heures de fonctionnement. 1. Placer la génératrice sur une surface à niveau. 2. Nettoyer la zone autour de l’orifice de remplissage. 3. Voir Figure 4-1. Déposer le bouchon de remplissage et essuyez la jauge d’huile. 000115 Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) Lors de l’utilisation de la génératrice sous conditions de saleté, ou de poussière extrême ou sous températures extrêmement chaudes, faire de plus fréquents changements d’huile. REMARQUE : Ne polluez pas l’environnement. Conservez les ressources. Retournez les huiles usées à un centre de recyclage. Vidangez l’huile alors que le moteur est toujours chaud en suivant la procédure suivante : 1. Placer la génératrice sur une surface à niveau. 2. Nettoyer l’aire autour des bouchons de remplissage et de vidange d’huile. 3. Déposer le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile. 4. Déposer le bouchon de vidange et laisser égoutter complètement dans un contenant adéquat. 5. Reposer le bouchon de vidange et le serrer adéquatement. 6. Verser lentement de l’huile fraîche dans l’orifice de remplissage jusqu’au niveau entre les marques H et L (zone à sillons croisés) sur la jauge. NE PAS laisser déverser en trop plein. 7. Replacer bouchon en le serrant à la main. 8. Essuyer tout déversement d’huile. 9. Disposer de l’huile adéquatement selon tous les règlements applicables. Figure 4-1. Remplissage d’huile moteur 4. Visser la jauge dans l’orifice de remplissage. Retirer la jauge et vérifier que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Voir Figure 4-2. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Filtre à air Si l’unité est utilisée avec un filtre à air encrassé, le moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait être endommagé. Dans des conditions poussiéreuses et sales, faire l’entretien du filtre à air de façon plus fréquente. Pour entretenir le filtre à air : 15 1. Voir Figure 4-3. Dévisser le bouton de retenue et déposer le couvercle du filtre. 2. Laver le filtre dans une eau savonneuse. Exprimer l’eau du filtre en le pressant dans une serviette (NE PAS TORDRE). 3. Avant de le reposer, nettoyer le couvercle du filtre. REMARQUE : Pour commander un filtre à air, contactez le concessionnaire de service agréé le plus rapproché en composant 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). A Inspecter le silencieux et le pare retour de flammes (le cas échéant) REMARQUE : Utiliser ou faire fonctionner un moteur sans pare retour de flamme maintenu en bonne condition sur tout terrain forestier ou recouvert d’arbustes ou d’herbes constitue une infraction au California Public Resource Code, Section 4442. D’autres juridictions fédérales, États ou provinces peuvent avoir des lois semblables. Pour obtenir un écran pare retour de flamme conçu pour le système d’échappement de votre moteur, contactez le fabricant de la machine/moteur ou un détaillant ou concessionnaire. REMARQUE : Utiliser SEULEMENT des pièces de remplacements d’origine. Inspecter le silencieux pour détecter toute fissure, corrosion ou autres dommages. Si présent, déposer l’écran pare retour de flamme et l’inspecter pour détecter tout dommage ou blocage. Remplacer les pièces au besoin. 000715 Figure 4-3. Assemblage de filtre à air Ouverture des soupapes Remplacement de batterie (au besoin) REMARQUE : Si non utilisés durant une longue période de temps, les batteries peuvent perdre une partie de leur charge. Entreposage AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) Pour remplacer la batterie, les outils ci-dessous seront requis. • Clé à rochet et douille + clé polygonale de 7/16 po Voir Figure 4-4. 1. Déconnecter la borne négative (-) de la batterie (A) EN PREMIER. 2. Déconnecter la borne positive (+) de la batterie (B) EN SECOND LIEU. 3. Desserrer les écrous à oreilles et retirer la plaque de maintien de la batterie et sa quincaillerie. 4. Remplacer la batterie en suivant les instructions de la section Montage de la batterie. A B 000716 Figure 4-4. Raccordement de batterie 16 Important : Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur. Général DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000143) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. (000109) Il est recommandé de faire fonctionner la génératrice durant 30 minutes tous les 30 jours. Autant que possible, se référer à l’énumération de préparatifs d’entreposage de l’unité cidessous. • NE PAS placer la housse sur une génératrice chaude. Laisser l’unité se refroidir jusqu’à la température de la pièce avant de l’entreposer. • NE PAS entreposer d’essence d’une saison à l’autre à moins de l’avoir traitée de façon adéquate. • Ne pas conserver de bidon d’essence rouillé. Remplacez-le. Des particules de rouille dans le système d’admission causera des problèmes dans le système d’alimentation. • Recouvrir l’unité avec une housse protectrice résistant à l’humidité. • Entreposer l’unité dans des lieux propres et secs. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable • Toujours entreposer la génératrice et le carburant loin des sources de chaleur et d’allumage. Préparation du système d’alimentation pour l’entreposage AVERTISSEMENT Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. (000181) Machine à démarreur à cordon à rappel 1. Abaisser et maintenir le levier de décompression et tirer lentement le cordon du démarreur à deux ou trois reprises. Ne pas lancer le moteur. 2. Relever le levier de décompression. Tirer le cordon lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit sentie. Ceci fermera les soupapes pour assurer qu’aucune humidité n’entre dans le cylindre. Relâcher doucement le cordon de rappel. Machine à démarreur électrique 1. Abaisser et maintenir le levier de décompression. 2. Enfoncer le commutateur « Start/Run/Stop » 2 à 3 secondes pour actionner le piston. Ne pas lancer le moteur. 3. Relever le levier de décompression. Tirer le cordon lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit sentie. Ceci fermera les soupapes pour assurer qu’aucune humidité n’entre dans le cylindre. Relâcher doucement le cordon de rappel. 4. Au choix, vidanger complètement ou remplir au niveau approprié le réservoir de carburant. REMARQUE : Pour l’entreposage prolongé du carburant, toujours effectuer un traitement à cet effet. Utiliser des additifs approuvés à cet effet et du matériel d’absorption d’humidité. Faire un test du carburant entreposé à tous les 90 jours et au besoin refaire le traitement. Contrôler périodiquement le niveau d’humidité du matériel d’absorption et au besoin le sécher. Changement d’huile Avant l’entreposage, faire un changement d’huile. Voir Changement d’huile moteur Pour remettre la machine en service 1. Se référer à la section Avant le démarrage du moteur. 2. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide durant 5 à 10 minutes en vérifiant : – la pression d’huile – la présence de fuite au bloc moteur et conduites de carburant et de liquide de refroidissement – le bon fonctionnement des indicateurs et cadrans REMARQUE : Pour la première heure de charge, évitez les régimes et charges minimum et maximum sur une période prolongée. Dépannage PROBLÈME Moteur en marche mais aucune tension de sortie c.a. disponible. CAUSE CORRECTION 1. Le disjoncteur est OUVERT. 2. Mauvais contact de fiche du cordon ou rallonge défectueuse. 3. Appareil connecté défectueux. 4. Génératrice défectueuse. 5. Le commutateur/disjoncteur principal est en position « OFF » (ouvert). 6. Le commutateur sélecteur de tension est en position « OFF ». 7. La génératrice est surchargée. 8. Le disjoncteur de fuite à la terre de la prise de sortie s’est déclenché. 1. Réinitialiser le disjoncteur. 2. Vérifier et réparer. 3. Connecter un autre appareil en bon état. 4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 5. Fermer le disjoncteur principal (« ON ») 6. Placer le sélecteur de tension sur la tension de sortie désirée. 7. Voir Connaître les limites de la génératrice. 8. Déconnecter/réparer l’appareil avec courant de fuite et réinitialiser le DDFT. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 17 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne rondement à vide mais ne tolère pas de charge. 1. Court-circuit dans la charge appliquée. 2. La génératrice est surchargée. 3. Le régime moteur est trop bas. 4. Enroulement de génératrice court-circuité. 1. Débrancher la charge courtcircuitée. 2. Voir Connaître les limites de la génératrice. 3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. Le moteur ne démarre pas ou tourne « carré ». 1. Mauvaise séquence de démarrage. 2. La vanne de carburant est fermée (« OFF »). 3. Filtre air encrassé. 4. Panne sèche. 5. Carburant vieilli ou contaminé. 6. Bas niveau d’huile. 7. Mélange carburant/air trop riche. 8. Filtre à carburant sale. 9. Air dans les conduites du carburant. 10. Moteur sous charge de la génératrice électrique. 11. Batterie non installé. 12. Batterie déchargé ou à plat. 1. Passer en revue et suivre la procédure de démarrage. 2. Ouvrir la vanne de carburant (« ON »). 3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 4. Remplir le réservoir d’essence. 5. Vidanger le réservoir de carburant et le remplir avec du carburant frais. 6. Remplir le carter au niveau approprié. 7. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 8. Remplacer le filtre à carburant. 9. Répéter la manœuvre d’amorçage. Si le moteur ne démarre toujours pas, communiquez avec un fournisseur de service agréé. 10. Débranchez tous les appareils des prises de sortie. Assurez-vous que le disjoncteur principal est ouvert (« OFF »). 11. Installer une batterie. 12. Recharger ou remplacer la batterie. Le moteur arrête durant le fonctionnement. 1. 2. 3. 4. Panne sèche. Bas niveau d’huile. Problème mécanique du moteur. Température ambiante trop élevée. 5. Batterie déchargé ou à plat. 1. Remplir le réservoir d’essence. Amorcer le système de carburant. Voir Démarrage de moteurs à cordon à rappel ou Démarrage de moteurs à démarreur électrique. 2. Remplir le carter au niveau approprié. 3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 4. Déplacer l’unité à un endroit plus frais et laisser le moteur refroidir avant de le redémarrer. 5. Recharger ou remplacer la batterie. Le moteur peine sous la charge (semble manquer de puissance). 1. Charge trop élevée. 2. Filtre air encrassé. 3. Le moteur nécessite entretien ou réparation. 4. Jeu de soupapes excessif. 5. Filtre à carburant sale. 6. Injecteur de carburant bloqué. 1. Réduire la charge Voir Connaître les limites de la génératrice. 2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 3. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 4. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 5. Remplacer le filtre à carburant. 6. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 18 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable PROBLÈME Le moteur boîte ou tousse. CAUSE 1. L’assemblage gouverneur/papillon n’est pas bien réglé. 2. Air dans les conduites du carburant. 3. Batterie déchargé ou à plat. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable CORRECTION 1. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 2. Communiquer avec un fournisseur de service agréé. 3. Recharger ou remplacer la batterie. 19 Remarques Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 20 Remarques Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable 21 Remarques 22 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable Nº de pièce 0L3191 Rév. C 09/25/18 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com/pro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Generac XD5000E G0068640 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario