Generac XD5000E Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Generador Diésel Portátil XD5000E
Manual del propietario
MODELO: __________________________
SERIE: ____________________________
FECHA DE COMPRA: ________________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
000703
Índice
Seccción 1 Introducción y
seguridad ....................................... 1
Introducción .................................... 1
Reglas de seguridad ....................... 1
Símbolos de seguridad y sus
significados ..................................... 1
Peligros relacionados con el escape y
la ubicación ..................................... 2
Peligros eléctricos ........................... 2
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Seccción 2 Información general y
configuración ................................ 4
Conozca su generador .................... 5
Información sobre emisiones .......... 5
Horómetro ....................................... 6
Enchufes de conexión ..................... 6
Retiro del contenido de la caja ........ 7
Armado ........................................... 7
Instalador de la batería (si tiene) ..... 8
Añadir aceite de motor .................... 8
Combustible .................................... 9
Seccción 3 Operación ................. 10
Preguntas sobre funcionamiento y uso
10
Antes de poner en marcha el motor ..
10
Preparación del generador para el uso
10
Conexión a tierra del generador
cuando se usa como unidad portátil .
10
Conozca los límites del generador 11
Transporte e inclinación de la unidad
11
Puesta en marcha de motores con
arranque con tirador ......................12
Puesta en marcha de motores con
arranque eléctrico ..........................12
Interruptor de baja presión de aceite .
13
Seccción 4 Mantenimiento y
Resolución de problemas ...........14
Recomendaciones de mantenimiento
14
Programa de mantenimiento .........14
Mantenimiento preventivo .............14
Mantenimiento del motor ...............14
Sustitución de la batería
(si corresponde) .............................15
Juego de válvulas ..........................16
Almacenamiento ............................16
Resolución de problemas ..............17
Notas .............................................19
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Manual del operador para generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Muchas gracias por haber comprado un
producto de Generac Power Systems Inc.
Esta unidad ha sido diseñada para
proporcionar alto rendimiento, funcionamiento
eficiente, y años de uso cuando se mantiene
apropiadamente.
Si no se comprende alguna parte de este
manual, póngase en contacto con el
concesionario autorizado más cercano o
comuníquese con Servicio al cliente de
Generac al 1-888-GENERAC, o con
www.generac.com para todas las preguntas o
inquietudes.
El propietario es responsable del
mantenimiento apropiado y del uso seguro del
equipo. Antes de operar, efectuar servicio o
almacenar este generador:
Estudie minuciosamente todas las
advertencias indicadas en este manual y
en el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual
para las instrucciones sobre los
procedimientos de armado finales. Siga las
instrucciones completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia en
el futuro. SIEMPRE suministre este manual a
la persona que usará la máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL
EN CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían involucrar
un peligro. Las advertencias de este manual y
los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la
unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si
usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante
no recomienda específicamente, verifique que
sea seguro para otras personas. Asegúrese
también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado
no vuelva inseguro al equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en
las etiquetas adhesivas fijadas en el
generador, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
usan para alertar al personal sobre
instrucciones especiales acerca de una
operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Obsérvelos cuidadosamente.
Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas contienen información
adicional importante para un
procedimiento y se encuentran dentro del
texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. El sentido
común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se
desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
Símbolos de seguridad y sus
significados
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
2 Manual del operador para generador portátil
Por motivos de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por una instalación de servicio
autorizada. Inspeccione el generador
regularmente, y comuníquese con el
concesionario autorizado más cercano en
relación con las piezas que necesitan
reparación o sustitución.
Use el generador únicamente sobre
superficies niveladas y donde no es
expuesto a humedad, suciedad, polvo o
vapores corrosivos excesivos.
Cuando trabaje en este equipo,
manténgase alerta en todo momento.
Nunca trabaje en el equipo cuando esté
fatigado física o mentalmente.
Nunca use el generador o cualquiera de
sus piezas como un escalón. Pararse
sobre la unidad puede forzar y romper
piezas y podría ocasionar condiciones de
funcionamiento peligrosas por fugas de
gases de escape, fugas de combustible,
fugas de aceite, etc.
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación
Este sistema de escape debe contar con el
mantenimiento apropiado. No haga nada que
pueda volver inseguro al sistema de escape o
que infrinja cualquier código y/o norma local.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado
o débil después de que el generador ha
estado funcionando, salga
INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte
a un médico, ya que podría sufrir
envenenamiento por monóxido de carbono.
Peligros eléctricos
El Código eléctrico nacional (NEC) de
EE. UU. requiere que el bastidor y las
piezas conductoras de electricidad
externas del generador estén
correctamente conectados a una conexión
a tierra aprobada. Los códigos de
electricidad locales también pueden
requerir la conexión a tierra apropiada del
generador. Consulte con un electricista
local los requisitos de conexión a tierra de
su zona.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000116)
PELIGRO
Electrocución. Apague los suministros de alimentación eléctrica
de servicio público y emergencia antes de conectar la fuente de
alimentación y las líneas de carga. No hacer esto ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
(000107)
ADVERTENCIA
Pérdida auditiva. Recomendamos protectores de oído al
usar esta máquina. No usar protectores de oído puede
ocasionar pérdida auditiva permanente.
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000178a)
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Manual del operador para generador portátil 3
Use un interruptor de circuito por fallo de
conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (tales
como zonas de trabajo con tarimas
metálicas o estructuras de acero).
Peligros de incendio
Recoja y seque inmediatamente todos los
derrames de combustible o aceite.
Verifique que no queden materiales
combustibles en el generador o cerca de
este. Mantenga la zona alrededor del
generador limpia y sin residuos, y deje un
espacio libre de cinco (5) pies (1.5 m) en
todos los costados a fin de permitir la
ventilación apropiada del generador.
No use el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se recalientan, si se
pierde la salida eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se
observan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Mantenga un extintor de incendio cerca del
generador en todo momento.
Índice de normas
1. National Fire Protection Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC)
está disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING
CONSTRUCTION AND SAFETY CODE
(Código de construcción y seguridad de
edificios) disponible en www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
construcción internacional) disponible en
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado agrícola) disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309, EE. UU.
5. ASAE EP-364.2 Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power (Instalación y mantenimiento de
alimentación eléctrica rural de respaldo)
disponible en www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological
Engineers (Sociedad estadounidense de
ingenieros agrícolas y biológicos) 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085,
EE. UU.
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la
Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos
los códigos o normas locales que podrían
corresponder a su jurisdicción.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
(000130)
Arranque accidental. Cuando trabaje en la unidad,
desconecte el cable negativo de la batería, luego el
cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame
en el motor causando fuego o explosión.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del operador para generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Características y controles
TABLA 1. Componentes del generador
Figura 2-2. Tablero de control
000711
000703
15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
1 Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA,
20 A
2 Tomacorriente con bloqueo de 120/240
VCA, 30 A
3 Tomacorriente con bloqueo de 120 VCA,
30 A
4 Disyuntores de 20 A
5 Disyuntores de 30 A
6 Vaciado de aceite
7 Filtro de aire
8 Palanca de descompresión
9 Tanque de combustible
10 Terminal de conexión a tierra
11 Conmutador Start/Run (arranque/
funcionamiento)
12 Silenciador
13 Tapa de combustible/medidor de
combustible
14 Llenado de aceite (2 ubicaciones)
15 Arranque manual con cuerda
16 Disyuntor principal de 23 A
17 Manguera de retorno de combustible
18 Horómetro
19 Batería (si tiene)
20 Filtro de combustible
21 Palanca On/Off del motor
22 Combustible On/Off
23 Interruptor selector de voltaje
24 Bulbo de cebado de combustible
000714
11 18
16
3
1
4 5
2
23
Manual del operador para generador portátil 5
Figura 2-3. Etiqueta de identificación
Conozca su generador
Los Manuales de repuesto del propietario están
disponibles en www.generac.com.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental de los
EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los equipos
certificados conforme a las normas de
California) requieren que el generador las
normas de emisiones de escape. El generador
tiene certificación de satisfacer los niveles de
emisión de la EPA y CARB usando combustible
diésel núm. 2 con muy bajo contenido de azufre.
Cualquier otro uso puede ser una violación de
leyes federales y/o locales. Para asegurar que
el motor cumple con los estándares de
emisiones aplicables durante la vida del motor,
es importante seguir las especificaciones de
mantenimiento en la Sección Mantenimiento. La
manipulación indebida o la alteración del
sistema de control de emisiones pueden
aumentar las emisiones y constituye una
infracción de la ley federal o la ley de
California.
000705
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal 5000 W nominales**
Potencia pico 5500 W nominales pico
Voltaje nominal de CA 120/240
Carga de CA nominal
Corriente con 240 V
Corriente con 120 V
20.8 A**
41.7 A**
Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm
Fase Monofásico
** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a
temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia.
** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de
BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altura, las condiciones del motor, etc. La
potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también
disminuirá alrededor del 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura
ambiente.
Especificaciones del motor 5.5/6.5
Cilindrada
435 cm
3
(26.5 in
3
)
Capacidad de combustible 45.4 l (12 gal EE. UU.)
Tipo de aceite
Vea el cuadro en la sección
"Añadir aceite de
motor."
Capacidad de aceite 1.6 l (1.7 qt)
Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 32 horas
6 Manual del operador para generador portátil
Horómetro
El horómetro lleva un registro de las horas de
funcionamiento para el mantenimiento
programado. Vea la Figura 2-4.
La pantalla CHG OIL (cambiar aceite) se
iluminará cada 100 horas. El mensaje
destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 100 horas,
proporcionando una ventana de dos horas
para efectuar el servicio.
La pantalla SVC (servicio del filtro de aire)
se iluminará cada 100 horas. El mensaje
destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 200 horas,
proporcionando una ventana de dos horas
para efectuar el servicio.
Figura 2-4. Horómetro
Cuando el horómetro está en el modo de
alerta destellando, el mensaje de
mantenimiento siempre mostrará el tiempo
transcurrido en horas y décimos. Las horas
destellarán cuatro veces, y luego se
alternarán con el mensaje de mantenimiento
cuatro veces hasta que el medidor se ajuste
en cero automáticamente.
100 horas- CHG OIL — Intervalo de
cambio de aceite (cada 100 horas)
200 horas- SVC — Servicio del filtro de aire
(cada 200 horas)
NOTA: El icono de reloj de arena destellará
intermitentemente cuando el motor está
funcionando. Esto significa que el medidor
está llevando un registro de las horas de
funcionamiento.
Enchufes de conexión
Tomacorriente doble GFCI de
120 VCA, 20 A
El tomacorriente de 120 V está protegido contra
sobrecargas por un disyuntor de pulsar para
reconectar de 20 A. Vea la Figura 2-5. Cada
toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA,
monofásicas, de 60 Hz, que requieren una
corriente combinada de hasta 2400 W (2.4 kW)
o 20 A de corriente como máximo. Use
únicamente juegos de cordones de conexión de
3 conductores con conexión a tierra, de alta
calidad y bien aislados, con una capacidad
nominal de 125 V con 20 A (o mayor).
NOTA: Limite el largo de los cordones de
extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar
caídas de voltaje y recalentamiento de los
alambres.
Figura 2-5. Tomacorriente doble de
120 VCA, 20 A
Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A
Use un enchufe NEMA L14-30 con este
tomacorriente (girar para bloquear/
desbloquear). Conecte un juego de cordón de
conexión de 4 conductores con conexión a tierra
adecuada para el enchufe y la carga deseados.
El juego de cordón de conexión debe tener
capacidad nominal para 250 VCA con 30 A
(o mayor). Vea la Figura 2-6.
Use este tomacorriente para alimentar cargas
de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieren hasta 5000 W (5.0 kW) de potencia
con 20.8 A.
Figura 2-6. Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A
Tomacorriente de 120 VCA, 30 A
Use un enchufe NEMA L5-30 con este
tomacorriente (de girar para bloquear/
desbloquear). Conecte un juego de cordón de
conexión de 3 conductores con conexión a tierra
adecuada para el enchufe y la carga deseados.
El juego de cordón de conexión debe tener
capacidad nominal para 125 VCA con 30 A
(o mayor). Vea la Figura 2-7.
Use este tomacorriente para alimentar cargas
de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieren hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia
con 30 A. El tomacorriente está protegido por un
disyuntor de pulsar para reconectar de 30 A.
0000.0
000205
000203
000204
Manual del operador para generador portátil 7
Figura 2-7. Tomacorriente de 120 VCA, 30 A
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando
cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja
antes del armado. El contenido de la caja
debe ser el siguiente:
TABLA 3. Contenido
TABLA 4. Kit de portabilidad (opcional)
3. Llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC con el número de
modelo y número de serie de la unidad
para cualquier contenido faltante de la
caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la
fecha de compra en la tapa de este
manual.
Armado
Llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC por cualquier problema o
inquietud con el armado. Tenga a mano
disponible el modelo y el número de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
Trinquete y casquillos de 10 mm y 13 mm
Llaves cerradas de 13 mm
NOTA: Las ruedas no están destinadas al
uso en caminos.
Instale las ruedas como sigue. Vea la
Figura 2-8.
1. Inserte el pasador hendido (E) en un
extremo del eje (B).
2. En este orden: deslice la arandela (D),
rueda (A), arandela, (D), montaje del eje
(2-C), arandela (D), rueda (A), arandela
(D), y pasador hendido (E) en el eje.
3. Coloque el conjunto de ruedas debajo del
bastidor de manera que los montajes del
eje se alineen con los agujeros en el
bastidor del armazón.
4. Fíjelo con los tornillos M6 (L).
Figura 2-8. Conjunto de ruedas
Ítem Cant.
Unidad principal 1
Manual del propietario 1
Un litro de aceite SAE 30 2
Tarjeta de registro de producto 3
Garantía de servicio 1
Garantía de emisiones 1
Prolongación del silenciador 1
Conjunto de soporte de la batería 1
Kit de portabilidad (opcional) Cant.
Rueda de 10 in (A) 2
Eje (B) 1
Montaje del eje (C) 2
Arandela plana de 5/8 in (D) 4
Pasador hendido (E) 2
Asa (F) 1
Montaje del asa (G) 2
Empuñadura del asa (H) 2
Pie del bastidor (J) 2
Pie de caucho (K) 2
Tornillo M6-1 x 50 mm (L) 4
Arandela plana 0.344 in x 1.0 in (M) 2
Arandela plana M8 (N) 10
Arandela de seguridad M8-1.25 (P) 6
Tornillo M8-1.25 x 30 (Q) 2
000844
Tornillo M8-1.25 x 45 (R) 2
Tornillo M8-1.25 x 50 (S) 2
Tornillo M8-1.25 x 110 (T) 2
Liberación de pasador 5/16 x 1.25 (U) 1
Acollador 1
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
000704
B
L
E
C
D
C
A
8 Manual del operador para generador portátil
Instale el pie del bastidor y los amortiguadores
de caucho como se muestra en la Figura 2-9.
1. Deslice en el tornillo M8 (Q), arandela
plana (M), pie de caucho (K).
2. Deslice el conjunto a través del pie del
bastidor (J). Añada la arandela plana M8
(N), y fije con la arandela de seguridad
M8-1.25 (P).
3. Coloque el conjunto de soporte del pie
debajo del armazón.
4. Deslice las arandelas planas M8 (N) en los
tornillos M8-1.25 x110 (T) e inserte a
través del conjunto de soporte del pie y el
armazón.
5. Fije con la arandela plana M8 (N), y la
arandela de seguridad M8 (P).
Figura 2-9. Conjunto de pie de bastidor
Instale el asa como se muestra en la
Figura 2-10.
1. Coloque la arandela plana M8 (N) en el
M8-1.25 x 45 tornillo (R) y a través del
soporte del asa y el asa (A).
2. Fije con la arandela plana M8 (N), y la
arandela de seguridad M8 (P).
3. Instale las empuñaduras del asa (H).
Figura 2-10. Conjunto de asa
Instalador de la batería (si tiene)
Las siguientes herramientas son necesarias
para sustituir la batería.
Llave de trinquete, casquillo y llave de 7/16
in (11 mm)
Instale las ruedas como sigue. Vea la
Figura 2-11.
1. Coloque la batería en la bandeja de
batería con el terminal positivo (+) a la
derecha.
2. Conecte el cable de batería rojo al
terminal positivo (+) con un perno,
arandela y tuerca.
3. Deslice la cubierta del borne de batería
rojo sobre el terminal y la tornillería.
4. Conecte el cable de batería negro al
terminal negativo (-) con un perno,
arandela y tuerca.
5. Deslice la cubierta del borne de batería
negro sobre el terminal y la tornillería.
6. Deslice un separador en cada tornillo.
7. Deslice los conjuntos a través de los
agujeros en la parte superior del soporte.
8. Coloque el conjunto del soporte sobre la
parte superior de la batería. No toque la
tornillería del terminal de la batería. Los
tornillos pasarán a través de los agujeros
en la bandeja de la batería.
9. Coloque la arandela, arandela de
seguridad y tuerca mariposa en el tornillo.
10. Apriete las tuercas mariposa hasta que las
arandelas de seguridad se compriman
hasta estar planas.
NOTA: Si la batería no puede arrancar el
motor, cárguela con el cargador de 12 V
incluido en la caja de accesorios (vea los
detalles en la sección "Carga de la
batería").
Figura 2-11. Instalación de la batería
Añadir aceite de motor
Use aceite de motor de calidad superior con
alto contenido de detergente certificado para
servicio clase CI-4 o CJ-4. Se recomienda el
SAE 20W-40 para uso general con todas las
temperaturas. Vea la Figura 2-12.
000710
M
P
P
N
Q
K
T
J
000706
F
R
H
P
N
000716
A
B
(000135)
Daño al motor. Verique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
PRECAUCIÓN
Manual del operador para generador portátil 9
Figura 2-12. Recomendaciones del aceite
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Verifique que la zona de llenado esté
limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie
la varilla de medición. Vea la Figura 2-13.
Figura 2-13. Retire la varilla de medición
4. Añada el aceite de motor recomendado.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado
de aceite.
5. Enrosque la varilla de medición dentro de la
garganta de llenado. El nivel de aceite se
comprueba con la varilla de medición
completamente instalada.
6. Vea la Figura 2-14. Retire la varilla de
medición y verifique si el nivel de aceite está
dentro del intervalo de funcionamiento
seguro.
7. Instale la tapa de llenado/varilla de medición
y apriete con la mano.
Figura 2-14. Intervalo de funcionamiento
seguro
Combustible
¡IMPORTANTE! NO use kerosene o
combustible bio-diésel.
Use combustible diésel núm. 2D cuando las
temperaturas estén por encima del
congelamiento. Cuando las temperaturas
están por debajo del congelamiento, mezcle
juntos combustible diésel núm. 1D y
combustible diésel núm. 2D para una relación
de combustible ajustada por el clima.
El combustible diésel debe satisfacer los
siguientes requisitos:
Contenido máximo de azufre: 15 partes por
millón (ppm).
Índice cetánico mínimo: 40.
NOTA: La temperatura ambiente baja, a
como la operación del motor a gran altitud
puede requerir el uso de combustible con
índice cetánico más alto.
Mantenimiento de combustible
Siempre trate el combustible diésel para
almacenamiento a largo plazo. Use el
aditivo de combustible y el material
reductor de agua aprobados. Compruebe
el combustible almacenado cada 90 días y
proporcione tratamiento adicional si se
requiere. Compruebe periódicamente y
seque el material de absorción de agua si
es necesario.
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
000115
000116
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame
en el motor causando fuego o explosión.
10 Manual del operador para generador portátil
Sección 3 Operación
Preguntas sobre
funcionamiento y uso
Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-
GENERAC con las preguntas o inquietudes
acerca de la operación y mantenimiento del
equipo.
Antes de poner en marcha el
motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique si el nivel de combustible es
correcto.
3. Verifique si la unidad está segura sobre
terreno nivelado, con separación adecuada y
en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
el uso
Conexión a tierra del generador
cuando se usa como unidad
portátil
El generador tiene una conexión a tierra del
equipo que conecta los componentes del
bastidor del generador y los terminales de
conexión a tierra de los tomacorrientes de
salida de CA (vea una explicación en NEC
250.34 [A]). Esto permite usar el generador
como una unidad portátil sin conectar a tierra
el bastidor del generador como se especifica
en NEC 250.34. Vea la Figura 3-1.
Neutros conectados al bastidor.
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los reglamentos federales o
estatales de la Administración de Seguridad y
Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU.,
códigos u ordenanzas locales que
correspondan al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista cualificado,
inspector de electricidad o al organismo local
que tenga jurisdicción:
En algunas zonas, se requiere el registro
de los generadores en las compañías de
servicios públicos locales.
Si el generador se usa en un sitio de
construcción, puede ser necesario cumplir
reglamentos adicionales.
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Al conectarlo directamente al sistema eléctrico
de un edificio, se recomienda usar un interruptor
de transferencia manual. Las conexiones de un
generador portátil al sistema eléctrico de un
edificio deben ser efectuadas por un electricista
(000103)
PELIGRO
Asxia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000178)
PELIGRO
Asxia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000179)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No
altere ni modique el sistema de arranque como para convertirlo
en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000118)
PELIGRO
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las supercies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Supercies calientes. Al usar la máquina, no toque las
supercies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las supercies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
000707
Manual del operador para generador portátil 11
cualificado y cumpliendo estrictamente todos los
códigos y leyes nacionales y locales sobre
electricidad.
Conozca los límites del
generador
Sobrecargar un generador puede ocasionar
daños al generador y a los dispositivos
eléctricos conectados. Observe lo siguiente
para evitar sobrecargas:
Sume la potencia en vatios total de todos los
dispositivos eléctricos a ser conectados a la
vez. Este total NO debe ser mayor que la
capacidad en vatios del generador.
Los vatios nominales de las luces pueden ser
tomados de las bombillas de luz. Los vatios
nominales de las herramientas, artefactos y
motores se pueden encontrar en la etiqueta
de datos adherida a la unidad.
Si el artefacto, herramienta o motor no indica
la potencia, multiplique los voltios por los
amperios nominales para determinar los
vatios (V x A = W).
Algunos motores eléctricos, como los de tipo
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Este pico de potencia dura
unos pocos segundos al arrancar estos
motores. Asegúrese de contar con capacidad
para la alta potencia de arranque en vatios
cuando seleccione dispositivos eléctricos
para conectar al generador:
1. Calcule los vatios requeridos para poner en
marcha el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en
funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
La guía de referencia de potencia en vatios se
provee para asistir en la determinación de
cuántos elementos puede accionar el generador
a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Vea la etiqueta de datos en el artefacto para
conocer los requisitos de potencia en vatios.
Table 3. Guía de referencia de potencia
en vatios
Transporte e inclinación de la
unidad
Dispositivo Vatios en
funcionamiento
*Acondicionador de aire
(12 000 BTU)
1700
*Acondicionador de aire
(24 000 BTU)
3800
*Acondicionador de aire
(40 000 BTU)
6000
Cargador de baterías (20 A) 500
Lijadora de banda (3 in) 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6.5 in) 800 a 1000
*Secarropas (eléctrico) 5750
*Secarropas (gas) 700
*Lavarropas 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Rizador de pelo 700
*Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9 in) 1200
Bordeadora 500
Manta eléctrica 400
Pistola de clavar eléctrica 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Ventilador de horno (3/5 HP) 875
*Abridor de puerta de garaje 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano 250 a 1100
Podadora de cerco 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de inyección 800
Cortadora de césped 1200
Bombilla 100
Horno de microondas 700 a 1000
*Refrigerador de leche 1100
Quemador de gasoil en horno 300
Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400
Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225
Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150
*Pulverizador de pintura, sin
aire (1/3 HP)
600
Pulverizadora de pintura (de
mano)
150
Radio 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero 800 a 1050
*Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000
Televisor 200 a 500
Tostadora 1000 a 1650
Cortadora de hierba 500
* Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada
para el arranque de estos dispositivos.
12 Manual del operador para generador portátil
No haga funcionar, almacene o transporte la
unidad con un ángulo mayor que 15 grados.
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
los tomacorrientes de la unidad antes de
poner en marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Ajuste en Off el disyuntor principal (A).
Vea la Figura 3-2.
4. Gire la válvula de combustible a ON (B).
Vea la Figura 3-2.
Figura 3-2. Disyuntor y válvula de
combustible On/Off
5. Vea la Figura 3-3. Conmute la palanca de
control del motor a Run (funcionamiento) (B).
Figura 3-3. Palanca de control del motor
6. Vea la Figura 3-4. Pulse el interruptor Run/
Stop (funcionamiento/parada) del tablero
de control del motor a Run
(funcionamiento) (C).
7. Pulse el bulbo del cebador 5 a 10 veces
hasta que esté firme. El filtro de
combustible debe mostrar el nivel de
combustible medio lleno como mínimo.
8. Sujete firmemente la manija de la cuerda
de arranque y tire lentamente hasta sentir
una resistencia mayor. Tire de la palanca
roja de descompresión en la parte
superior del motor. Tire rápidamente hacia
arriba y afuera.
Repita este procedimiento hasta que el
motor arranque. Si el motor no arranca
con 5 tirones, confirme los pasos 1 a 6
y efectúe el paso 7 nuevamente.
Figura 3-4. Conmutador Run/Stop
(funcionamiento/parada) del motor
1. Permita que el motor funcione
10 segundos como mínimo luego ajuste el
disyuntor principal en On (A). Vea la
Figura 3-2 o la Figura 3-4.
2. Seleccione el voltaje nominal con el
selector de voltaje (D). Vea la Figura 3-4.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador.
Tampoco sobrecargue los tomacorrientes
individuales del tablero. Estas salidas están
protegidas contra sobrecargas con
disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se
excede el amperaje nominal de algún
disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la
salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea
cuidadosamente "Conozca los límites del
generador."
Puesta en marcha de motores
con arranque eléctrico
1. Ajuste en Off el disyuntor principal (A).
Vea la Figura 3-2 o la Figura 3-4.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas de
los tomacorrientes de la unidad antes de
poner en marcha el motor.
3. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
4. Gire la válvula de combustible a On (A).
Vea la Figura 3-2.
5. Vea la Figura 3-3. Conmute la palanca de
control del motor a Run
(funcionamiento) (B).
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con
cuerda puede reaccionar inesperadamente. El
contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
000708
B
A
000712
B
000714
D
C
A
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
Manual del operador para generador portátil 13
6. Pulse el bulbo del cebador 5 a 10 veces
hasta que esté firme. El filtro de
combustible debe mostrar el nivel de
combustible medio lleno como mínimo.
7. Pulse y mantenga pulsado el interruptor
Engine Start (arranque del motor) (C) hasta
que arranque el motor. Vea la Figura 3-4.
Suelte el interruptor Engine Start (arranque
del motor) si el motor no arranca dentro de 5
segundos. Si el motor no arranca dentro de
5 segundos, revise el procedimiento de
puesta en marcha nuevamente antes de
intentar arrancar. Si el problema persiste,
consulte "Resolución de problemas."
8. Ajuste el disyuntor principal en ON.
9. Seleccione el voltaje nominal con el
selector de voltaje (D).
Parada del generador
1. Ajuste en Off el disyuntor principal.
2. Conmute el interruptor de arranque del
motor a Off.
3. Gire la válvula de combustible a Off.
Parada de emergencia
1. Presione hacia abajo una palanca roja
pequeña en los controles inferiores del
motor (cerca de la manija de la cuerda de
arranque y la varilla de medición) a la
posición Stop (parada).
2. Ajuste en Off el disyuntor principal.
3. Conmute el interruptor de arranque del
motor a Off.
4. Gire la válvula de combustible a Off.
Para volver a poner en marcha el motor, se
debe mover la palanca de control del motor a
Run (funcionamiento) (B). Vea la Figura 3-3.
Interruptor de baja presión de
aceite
El motor tiene un interruptor de nivel de aceite
bajo que para el motor automáticamente
cuando el nivel de aceite cae por debajo de
un nivel especificado. El motor no funciona
hasta que el aceite se haya llenado al nivel
apropiado.
Si el motor se para solo y el cilindro tiene
suficiente combustible, revise el nivel de
aceite del motor.
(000136)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
14 Manual del operador para generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y Resolución de problemas
Recomendaciones de
mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendi-
miento y extenderá la vida útil del generador. Vea
a un concesionario cualificado para servicio.
La garantía del generador no cubre elementos
sometidos a abuso o negligencia del operador.
Para recibir el valor completo de la garantía, el
operador debe mantener el generador como se
instruye en este manual, incluso el almacena-
miento apropiado como se detalla en la sección
"Almacenamiento."
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC con las
preguntas acerca de la sustitución de
componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento progra-
mado, el que ocurra primero acorde al uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir servicio más frecuente.
NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeri-
dos deben efectuarse en cada estación como
se detalla en el cuadro siguiente.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños al equipo.
Limpie el generador diariamente o antes de cada
uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del
silenciador sin residuos de combustible.
Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en el generador.
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar
la suciedad, aceite, etc. compactada.
Use una aspiradora para recoger la suciedad
y residuos sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (que no
exceda 25 psi [172 kPa]) para soplar la tierra.
Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias y
sin obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua en el
sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a
través de las ranuras de aire de enfriamiento,
parte del agua será retenida en los vacíos y
hendiduras del aislamiento del devanado del
rotor y estator. La acumulación de agua y
tierra en los devanados internos del
generador disminuirá la resistencia del
aislamiento de los devanados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite de
motor
Use aceite de motor de calidad superior con alto
contenido de detergente certificado para servicio
clase CI-4 o CJ-4. Se recomienda el SAE
20W-40 para uso general con todas las
temperaturas. Vea la Figura 4-1.
Figura 4-1. Recomendaciones del aceite
En cada uso
Comprobación del nivel de aceite de motor
En cada estación
Compruebe la luz de válvulas***
Cada 200 horas o cada estación
Inspeccione/limpie el filtro del depurador de
aire**
Cambie el aceite y el filtro de aceite ǂ*
Compruebe el control de velocidad del
motor
Vacíe el tanque de combustible y reemplace
el filtro de salida de combustible
Cada 1000 horas
Compruebe la compresión
Cada 1500 horas
Inspeccione, limpie y pruebe la tobera de
inyección de combustible
Cada 2000 horas
Compruebe y sustituya las mangueras de
combustible
ǂ Cambie el aceite después de las primeras
50 horas de funcionamiento y luego en cada
estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes
cuando se funcione bajo carga pesada o altas
temperaturas.
** Limpie más a menudo en condiciones de fun-
cionamiento con suciedad o polvo. Sustituya
las piezas del filtro de aire si no se pueden lim-
piar adecuadamente.
*** Revise la luz de válvulas y ajuste si es necesa-
rio luego de las primeras 50 horas de funciona-
miento y cada 400 horas de allí en adelante.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
Manual del operador para generador portátil 15
Inspección del nivel de aceite de
motor
Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de
cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado aceite.
3. Vea la Figura 4-2. Retire la tapa de llenado de
aceite y limpie la varilla de medición.
Figura 4-2. Llenado de aceite de motor
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la
garganta de llenado. Verifique si el nivel de
aceite está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-3.
Figura 4-3. Intervalo de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
como sea necesario.
6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de
llenado y apriete con la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado
de aceite.
Cambio de aceite de motor
Cuando utiliza el generador en condiciones
extremas de suciedad o polvo, o en clima extre-
madamente caluroso, cambie el aceite más fre-
cuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite y del tapón de vaciado de
aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite.
4. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el
aceite completamente en un recipiente
adecuado.
5. Instale el tapón de vaciado de aceite y
apriételo con seguridad.
6. Vierta el aceite lentamente en la abertura de
llenado de aceite hasta que el nivel de aceite
esté entre las marcas de la zona sombreada
con XXX en la varilla de medición. NO llene
en exceso.
7. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete
con la mano.
8. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
9. Deseche apropiadamente el aceite de
acuerdo con todos los reglamentos
correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede
dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe
el servicio del filtro de aire más frecuentemente
en condiciones de suciedad o polvo.
Para efectuar servicio del filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-4. Gire la perilla (A) y retire la
cubierta del filtro de aire.
2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro
suavemente para secarlo con un paño limpio
(NO LO RETUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de
volver a instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al 1-888-
GENERAC.
Figura 4-4. Armado del filtro de aire
Sustitución de la batería
(si corresponde)
NOTA: Una batería puede perder algo de
carga cuando no se utiliza por períodos
prolongados.
(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
000115
(000116)
PELIGRO
Electrocución. Apague los suministros de alimentación eléctrica
de servicio público y emergencia antes de conectar la fuente de
alimentación y las líneas de carga. No hacer esto ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
000715
A
16 Manual del operador para generador portátil
Las siguientes herramientas son necesarias
para sustituir la batería.
Llave de trinquete, casquillo y llave de 7/16 in
(11 mm)
Vea la Figura 4-5.
1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable
negativo (-) de la batería (A).
2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable
positivo (+) de la batería (B).
3. Suelte las tuercas mariposa y retire el
soporte y tornillería de la batería.
4. Sustituya la batería siguiendo las
instrucciones de la sección "Instalador de la
batería (si tiene)."
Figura 4-5. Conexión de la batería
Inspeccione el silenciador y supresor
de chispas (si tiene)
NOTA: Es una violación al Public Resources
Code (Código de recursos públicos de
California), Sección 4442, usar u operar el
motor en tierras cubiertas de bosque, maleza
o pasto excepto si el sistema de escape tiene
un supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de
trabajo eficaces. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares.
Tome contacto con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener un
supresor de chispas diseñado para el sistema de
escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLO piezas de repuesto de
equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de
rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el
supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en
busca de daños o bloqueo con carbón. Piezas de
repuestos como se requiera.
Juego de válvulas
IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este
procedimiento o si no dispone de las
herramientas adecuadas, lleve el generador al
centro de servicio más cercano para ajustar la luz
de válvulas.
Compruebe la luz de válvulas después de las
primeras quince horas de funcionamiento.
Comuníquese con un Taller de servicio
autorizado.
Almacenamiento
Normas generales
Se recomienda poner en marcha y hacer funcio-
nar el generador durante 30 minutos cada
30 días. Si no es posible, consulte la lista
siguiente para preparar la unidad para almace-
namiento.
NO coloque una cubierta para almacena-
miento sobre un generador caliente. Permita
que la unidad se enfríe a temperatura
ambiente antes de almacenarla.
NO almacene combustible de una estación a
otra excepto que esté tratado apropiada-
mente.
Sustituya el recipiente de combustible si hay
óxido presente. El óxido en el combustible
causa problemas en el sistema de combusti-
ble.
Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada resistente a la humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y
seca.
Siempre almacene el generador y el combus-
tible alejados del calor y las fuentes de encen-
dido.
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
Puesta en marcha manual con cuerda
1. Empuje hacia abajo y mantenga hacia abajo
la descompresión y tire lentamente del arran-
que con cuerda 2 o 3 veces. No arranque el
motor.
2. Tire hacia arriba la palanca de descompre-
sión. Tire de la cuerda de arranque manual
lentamente hasta que sienta resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que la
humedad no pueda ingresar en el cilindro del
(000130)
Arranque accidental. Cuando trabaje en la unidad,
desconecte el cable negativo de la batería, luego el
cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
000716
B
A
(000143)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
Riesgo de incendio. Verique que la máquina se haya
enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las supercies
calientes pueden ocasionar incendio.
ADVERTENCIA
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
ADVERTENCIA
Manual del operador para generador portátil 17
motor. Suelte lentamente la cuerda de arran-
que manual.
Puesta en marcha eléctrica
1. Empuje hacia abajo y mantenga hacia abajo
la palanca de descompresión.
2. Empuje el interruptor Start/Run/Stop
(arranque/funcionamiento/parada) para
hacer girar el motor durante 2 a 3 segundos.
No arranque el motor.
3. Tire hacia arriba la palanca de
descompresión. Tire de la cuerda de
arranque manual lentamente hasta que
sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas
de manera que la humedad no pueda
ingresar en el cilindro del motor. Suelte
lentamente la cuerda de arranque manual.
4. Vacíe completamente el tanque de
combustible o llene completamente el
tanque de combustible al nivel adecuado.
NOTA: Siempre trate el combustible diésel
para almacenamiento a largo plazo. Use el
aditivo de combustible y el material reductor
de agua aprobados. Compruebe el
combustible almacenado cada 90 días y
proporcione tratamiento adicional si se
requiere. Compruebe periódicamente y
seque el material de absorción de agua si es
necesario.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes del
almacenamiento. Vea "Cambio de aceite de
motor."
Reintegre del motor al servicio
1. Consulte la sección "Antes de poner en
marcha el motor."
2. Ponga en marcha el motor hágalo funcionar
sin carga durante 5 a 10 minutos mientras
comprueba:
presión de aceite
fugas de combustible,aceite de motor o
refrigerante
funcionamiento correcto de los
indicadores/medidores
NOTA: Evite el funcionamiento prolongado
con la velocidad de motor mínima o máxima y
con carga durante la primera hora de
funcionamiento.
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor está
funcionando, pero no hay
salida de CA disponible.
1. Disyuntor ABIERTO.
2. Conexión deficiente o juego de
cordones de conexión
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El disyuntor principal está en
OFF.
6. El selector de voltaje está en
OFF.
7. El generador está
sobrecargado.
8. Se disparó el interruptor GFCI
del tomacorriente.
1. Vuelva a conectar el disyuntor.
2. Compruebe y repare.
3. Conecte otro dispositivo que se
encuentre en buenas
condiciones.
4. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
5. Conmute el disyuntor principal a
ON.
6. Conmute el selector de voltaje a
la salida de voltaje deseada.
7. Vea
"Conozca los límites del
generador."
8. Corrija la falla de conexión a
tierra en el circuito y vuelva a
conectar el GFCI.
El motor funciona bien sin
carga pero tiende a
pararse cuando se aplica
carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está
sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy
lenta.
4. Generador en cortocircuito.
1. Desconecte la carga eléctrica
en cortocircuito.
2. Vea
"Conozca los límites del
generador."
3. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
4. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
18 Manual del operador para generador portátil
El motor no arranca, o
arranca y funciona en
forma irregular.
1. Secuencia de arranque
incorrecta.
2. Válvula de combustible en OFF.
3. Filtro de aire sucio.
4. Sin combustible.
5. Combustible vencido o
contaminado.
6. Nivel de aceite bajo.
7. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
8. Filtro de combustible sucio.
9. Aire en el sistema de
combustible.
10. El motor está bajo carga
eléctrica.
1. Revise y siga el procedimiento
de puesta en marcha.
2. Gire la válvula de combustible a
ON.
3. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Vacíe el tanque de combustible
y llene con combustible nuevo.
6. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
7. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
8. Sustituya el filtro de
combustible.
9. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
10. Retire todos los equipos de los
tomacorrientes. Asegúrese de
que el disyuntor principal esté
en OFF.
El motor se para durante
el funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
4. Temperatura ambiente muy alta.
1. Llene el tanque de combustible.
Cebe el sistema de combustible.
Vea
"Puesta en marcha de
motores con arranque con
tirador." o "Puesta en marcha
de motores con arranque
eléctrico."
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
4. Traslade la unidad a un
ubicación más fresca y deje que
el motor se enfríe antes de
hacerlo funcionar nuevamente.
Falta potencia del motor.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita
mantenimiento.
4. Huelgo de válvulas excesivo.
5. Filtro de combustible sucio.
6. Inyector de combustible
obstruido.
1. Reduzca la carga. Vea
"Conozca los límites del
generador."
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
4. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
5. Sustituya el filtro de
combustible.
6. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
El motor funciona con
velocidad irregular o falla
momentáneamente.
1. El conjunto gobernador/
acelerador no está ajustado
correctamente.
2. Aire en el sistema de
combustible.
1. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
2. Comuníquese con un Taller de
servicio autorizado.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Manual del operador para generador portátil 19
Notas
20 Manual del operador para generador portátil
Pieza núm. 0L3191 Rev. A (18/06/2015)
Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los
derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power
Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC
generac.com

Transcripción de documentos

Generador Diésel Portátil XD5000E Manual del propietario 000703 MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE COMPRA: ________________ Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Índice Seccción 1 Introducción y seguridad ....................................... 1 Introducción .................................... 1 Reglas de seguridad ....................... 1 Símbolos de seguridad y sus significados ..................................... 1 Peligros relacionados con el escape y la ubicación ..................................... 2 Peligros eléctricos ........................... 2 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 3 Seccción 2 Información general y configuración ................................ 4 Conozca su generador .................... 5 Información sobre emisiones .......... 5 Horómetro ....................................... 6 Enchufes de conexión ..................... 6 Retiro del contenido de la caja ........ 7 Armado ........................................... 7 Instalador de la batería (si tiene) ..... 8 Añadir aceite de motor .................... 8 Combustible .................................... 9 Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ......................12 Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico ..........................12 Interruptor de baja presión de aceite . 13 Seccción 4 Mantenimiento y Resolución de problemas ...........14 Recomendaciones de mantenimiento 14 Programa de mantenimiento .........14 Mantenimiento preventivo .............14 Mantenimiento del motor ...............14 Sustitución de la batería (si corresponde) .............................15 Juego de válvulas ..........................16 Almacenamiento ............................16 Resolución de problemas ..............17 Notas .............................................19 Seccción 3 Operación ................. 10 Preguntas sobre funcionamiento y uso 10 Antes de poner en marcha el motor .. 10 Preparación del generador para el uso 10 Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil . 10 Conozca los límites del generador 11 Transporte e inclinación de la unidad 11 ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Muchas gracias por haber comprado un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto rendimiento, funcionamiento eficiente, y años de uso cuando se mantiene apropiadamente. operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no se comprende alguna parte de este manual, póngase en contacto con el concesionario autorizado más cercano o comuníquese con Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC, o con www.generac.com para todas las preguntas o inquietudes. El propietario es responsable del mantenimiento apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de operar, efectuar servicio o almacenar este generador: • Estudie minuciosamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. SIEMPRE suministre este manual a la persona que usará la máquina. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. Reglas de seguridad El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una Manual del operador para generador portátil (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. Símbolos de seguridad y sus significados ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) 1 PELIGRO ADVERTENCIA Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. Apague los suministros de alimentación eléctrica de servicio público y emergencia antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves. (000116) • Por motivos de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por una instalación de servicio autorizada. Inspeccione el generador regularmente, y comuníquese con el concesionario autorizado más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. • Use el generador únicamente sobre superficies niveladas y donde no esté expuesto a humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos excesivos. ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Cuando trabaje en este equipo, manténgase alerta en todo momento. • Nunca trabaje en el equipo cuando esté fatigado física o mentalmente. • Nunca use el generador o cualquiera de sus piezas como un escalón. Pararse sobre la unidad puede forzar y romper piezas y podría ocasionar condiciones de funcionamiento peligrosas por fugas de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc. 2 Pérdida auditiva. Recomendamos protectores de oído al usar esta máquina. No usar protectores de oído puede ocasionar pérdida auditiva permanente. (000107) Peligros relacionados con el escape y la ubicación PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) • Este sistema de escape debe contar con el mantenimiento apropiado. No haga nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o que infrinja cualquier código y/o norma local. ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte (000178a) o lesiones graves. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador ha estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco. Consulte a un médico, ya que podría sufrir envenenamiento por monóxido de carbono. Peligros eléctricos PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) • El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU. requiere que el bastidor y las piezas conductoras de electricidad externas del generador estén correctamente conectados a una conexión a tierra aprobada. Los códigos de electricidad locales también pueden requerir la conexión a tierra apropiada del generador. Consulte con un electricista local los requisitos de conexión a tierra de su zona. Manual del operador para generador portátil • Use un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (tales como zonas de trabajo con tarimas metálicas o estructuras de acero). PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte (000145) o lesiones graves. ADVERTENCIA Arranque accidental. Cuando trabaje en la unidad, desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar (000130) la muerte o lesiones graves. Peligros de incendio PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) (Código de construcción y seguridad de edificios) disponible en www.nfpa.org 3. International Building Code (Código de construcción internacional) disponible en www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de cableado agrícola) disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309, EE. UU. 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power (Instalación y mantenimiento de alimentación eléctrica rural de respaldo) disponible en www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers (Sociedad estadounidense de ingenieros agrícolas y biológicos) 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU. Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los códigos o normas locales que podrían corresponder a su jurisdicción. PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) • Recoja y seque inmediatamente todos los derrames de combustible o aceite. Verifique que no queden materiales combustibles en el generador o cerca de este. Mantenga la zona alrededor del generador limpia y sin residuos, y deje un espacio libre de cinco (5) pies (1.5 m) en todos los costados a fin de permitir la ventilación apropiada del generador. ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • No use el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la salida eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Mantenga un extintor de incendio cerca del generador en todo momento. Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación nacional de protección contra incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) está disponible en www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE Manual del operador para generador portátil 3 Sección 2 Información general y configuración 24 21 20 14 8 000703 6 22 9 13 17 7 19 15 12 14 10 000711 Figura 2-1. Características y controles TABLA 1. Componentes del generador Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A 20 21 Palanca On/Off del motor 2 Tomacorriente con bloqueo de 120/240 VCA, 30 A 22 Combustible On/Off 3 Tomacorriente con bloqueo de 120 VCA, 30 A 23 Interruptor selector de voltaje 24 Bulbo de cebado de combustible 4 Disyuntores de 20 A 5 Disyuntores de 30 A 6 Vaciado de aceite 7 Filtro de aire 8 Palanca de descompresión 1 4 9 Tanque de combustible 10 Terminal de conexión a tierra 11 Conmutador Start/Run (arranque/ funcionamiento) 12 Silenciador 13 Tapa de combustible/medidor de combustible 14 Llenado de aceite (2 ubicaciones) 15 Arranque manual con cuerda 16 Disyuntor principal de 23 A 17 Manguera de retorno de combustible 18 Horómetro 19 Batería (si tiene) Filtro de combustible 11 18 23 16 1 2 000714 4 5 3 Figura 2-2. Tablero de control Manual del operador para generador portátil Información sobre emisiones 000705 Figura 2-3. Etiqueta de identificación Conozca su generador ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los equipos certificados conforme a las normas de California) requieren que el generador las normas de emisiones de escape. El generador tiene certificación de satisfacer los niveles de emisión de la EPA y CARB usando combustible diésel núm. 2 con muy bajo contenido de azufre. Cualquier otro uso puede ser una violación de leyes federales y/o locales. Para asegurar que el motor cumple con los estándares de emisiones aplicables durante la vida del motor, es importante seguir las especificaciones de mantenimiento en la Sección Mantenimiento. La manipulación indebida o la alteración del sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones y constituye una infracción de la ley federal o la ley de California. Los Manuales de repuesto del propietario están disponibles en www.generac.com. TABLA 2. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal 5000 W nominales** Potencia pico 5500 W nominales pico Voltaje nominal de CA 120/240 Carga de CA nominal Corriente con 240 V Corriente con 120 V 20.8 A** 41.7 A** Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm Fase Monofásico ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia. ** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altura, las condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también disminuirá alrededor del 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor 5.5/6.5 Cilindrada 435 cm3 (26.5 in3) Capacidad de combustible 45.4 l (12 gal EE. UU.) Tipo de aceite Vea el cuadro en la sección "Añadir aceite de motor." Capacidad de aceite 1.6 l (1.7 qt) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 32 horas Manual del operador para generador portátil 5 Horómetro El horómetro lleva un registro de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Vea la Figura 2-4. • La pantalla CHG OIL (cambiar aceite) se iluminará cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando una ventana de dos horas para efectuar el servicio. • La pantalla SVC (servicio del filtro de aire) se iluminará cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando una ventana de dos horas para efectuar el servicio. NOTA: Limite el largo de los cordones de extensión a 15 ft (4.5 m) o menos, para evitar caídas de voltaje y recalentamiento de los alambres. 000203 Figura 2-5. Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A 0000.0 000205 Figura 2-4. Horómetro Cuando el horómetro está en el modo de alerta destellando, el mensaje de mantenimiento siempre mostrará el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, y luego se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se ajuste en cero automáticamente. • 100 horas- CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (cada 100 horas) • 200 horas- SVC — Servicio del filtro de aire (cada 200 horas) NOTA: El icono de reloj de arena destellará intermitentemente cuando el motor está funcionando. Esto significa que el medidor está llevando un registro de las horas de funcionamiento. Enchufes de conexión Tomacorriente doble GFCI de 120 VCA, 20 A El tomacorriente de 120 V está protegido contra sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar de 20 A. Vea la Figura 2-5. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieren una corriente combinada de hasta 2400 W (2.4 kW) o 20 A de corriente como máximo. Use únicamente juegos de cordones de conexión de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor). 6 Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomacorriente (girar para bloquear/ desbloquear). Conecte un juego de cordón de conexión de 4 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordón de conexión debe tener capacidad nominal para 250 VCA con 30 A (o mayor). Vea la Figura 2-6. Use este tomacorriente para alimentar cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieren hasta 5000 W (5.0 kW) de potencia con 20.8 A. 000204 Figura 2-6. Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A Tomacorriente de 120 VCA, 30 A Use un enchufe NEMA L5-30 con este tomacorriente (de girar para bloquear/ desbloquear). Conecte un juego de cordón de conexión de 3 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordón de conexión debe tener capacidad nominal para 125 VCA con 30 A (o mayor). Vea la Figura 2-7. Use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieren hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A. El tomacorriente está protegido por un disyuntor de pulsar para reconectar de 30 A. Manual del operador para generador portátil 000844 Figura 2-7. Tomacorriente de 120 VCA, 30 A Retiro del contenido de la caja 1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. El contenido de la caja debe ser el siguiente: Tornillo M8-1.25 x 45 (R) 2 Tornillo M8-1.25 x 50 (S) 2 Tornillo M8-1.25 x 110 (T) 2 Liberación de pasador 5/16 x 1.25 (U) 1 Acollador 1 3. Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier contenido faltante de la caja. 4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de este manual. Armado WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) TABLA 3. Contenido Ítem Cant. Unidad principal 1 Manual del propietario 1 Un litro de aceite SAE 30 2 Tarjeta de registro de producto 3 Garantía de servicio 1 Garantía de emisiones 1 Prolongación del silenciador 1 Conjunto de soporte de la batería 1 TABLA 4. Kit de portabilidad (opcional) Kit de portabilidad (opcional) Cant. Rueda de 10 in (A) 2 Eje (B) 1 Montaje del eje (C) 2 Arandela plana de 5/8 in (D) 4 Pasador hendido (E) 2 Asa (F) 1 Montaje del asa (G) 2 Empuñadura del asa (H) 2 Pie del bastidor (J) 2 Pie de caucho (K) 2 Tornillo M6-1 x 50 mm (L) 4 Arandela plana 0.344 in x 1.0 in (M) 2 Arandela plana M8 (N) 10 Arandela de seguridad M8-1.25 (P) 6 Tornillo M8-1.25 x 30 (Q) 2 Manual del operador para generador portátil Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC por cualquier problema o inquietud con el armado. Tenga a mano disponible el modelo y el número de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. • Trinquete y casquillos de 10 mm y 13 mm • Llaves cerradas de 13 mm NOTA: Las ruedas no están destinadas al uso en caminos. Instale las ruedas como sigue. Vea la Figura 2-8. 1. Inserte el pasador hendido (E) en un extremo del eje (B). 2. En este orden: deslice la arandela (D), rueda (A), arandela, (D), montaje del eje (2-C), arandela (D), rueda (A), arandela (D), y pasador hendido (E) en el eje. 3. Coloque el conjunto de ruedas debajo del bastidor de manera que los montajes del eje se alineen con los agujeros en el bastidor del armazón. 4. Fíjelo con los tornillos M6 (L). L C B C A D E 000704 Figura 2-8. Conjunto de ruedas 7 Instale el pie del bastidor y los amortiguadores de caucho como se muestra en la Figura 2-9. 1. Deslice en el tornillo M8 (Q), arandela plana (M), pie de caucho (K). 2. Deslice el conjunto a través del pie del bastidor (J). Añada la arandela plana M8 (N), y fije con la arandela de seguridad M8-1.25 (P). 3. Coloque el conjunto de soporte del pie debajo del armazón. 4. Deslice las arandelas planas M8 (N) en los tornillos M8-1.25 x110 (T) e inserte a través del conjunto de soporte del pie y el armazón. 5. Fije con la arandela plana M8 (N), y la arandela de seguridad M8 (P). P N K M P T J 000710 Q Figura 2-9. Conjunto de pie de bastidor Instale el asa como se muestra en la Figura 2-10. 1. Coloque la arandela plana M8 (N) en el M8-1.25 x 45 tornillo (R) y a través del soporte del asa y el asa (A). 2. Fije con la arandela plana M8 (N), y la arandela de seguridad M8 (P). 3. Instale las empuñaduras del asa (H). R 1. Coloque la batería en la bandeja de batería con el terminal positivo (+) a la derecha. 2. Conecte el cable de batería rojo al terminal positivo (+) con un perno, arandela y tuerca. 3. Deslice la cubierta del borne de batería rojo sobre el terminal y la tornillería. 4. Conecte el cable de batería negro al terminal negativo (-) con un perno, arandela y tuerca. 5. Deslice la cubierta del borne de batería negro sobre el terminal y la tornillería. 6. Deslice un separador en cada tornillo. 7. Deslice los conjuntos a través de los agujeros en la parte superior del soporte. 8. Coloque el conjunto del soporte sobre la parte superior de la batería. No toque la tornillería del terminal de la batería. Los tornillos pasarán a través de los agujeros en la bandeja de la batería. 9. Coloque la arandela, arandela de seguridad y tuerca mariposa en el tornillo. 10. Apriete las tuercas mariposa hasta que las arandelas de seguridad se compriman hasta estar planas. NOTA: Si la batería no puede arrancar el motor, cárguela con el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea los detalles en la sección "Carga de la batería"). A B N F 000716 P Figura 2-11. Instalación de la batería Añadir aceite de motor PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. H (000135) 000706 Figura 2-10. Conjunto de asa Instalador de la batería (si tiene) Las siguientes herramientas son necesarias para sustituir la batería. • Llave de trinquete, casquillo y llave de 7/16 in (11 mm) Instale las ruedas como sigue. Vea la Figura 2-11. 8 Use aceite de motor de calidad superior con alto contenido de detergente certificado para servicio clase CI-4 o CJ-4. Se recomienda el SAE 20W-40 para uso general con todas las temperaturas. Vea la Figura 2-12. Manual del operador para generador portátil Combustible PELIGRO SAE 10W Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) SAE 20W SAE 10-W30 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 PELIGRO SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 Figura 2-12. Recomendaciones del aceite 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Verifique que la zona de llenado esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Vea la Figura 2-13. 000115 Figura 2-13. Retire la varilla de medición 4. Añada el aceite de motor recomendado. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. 5. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente instalada. 6. Vea la Figura 2-14. Retire la varilla de medición y verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. 7. Instale la tapa de llenado/varilla de medición y apriete con la mano. No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede motivar que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) ¡IMPORTANTE! NO use kerosene o combustible bio-diésel. Use combustible diésel núm. 2D cuando las temperaturas estén por encima del congelamiento. Cuando las temperaturas están por debajo del congelamiento, mezcle juntos combustible diésel núm. 1D y combustible diésel núm. 2D para una relación de combustible ajustada por el clima. El combustible diésel debe satisfacer los siguientes requisitos: • Contenido máximo de azufre: 15 partes por millón (ppm). • Índice cetánico mínimo: 40. NOTA: La temperatura ambiente baja, así como la operación del motor a gran altitud puede requerir el uso de combustible con índice cetánico más alto. Mantenimiento de combustible • Siempre trate el combustible diésel para almacenamiento a largo plazo. Use el aditivo de combustible y el material reductor de agua aprobados. Compruebe el combustible almacenado cada 90 días y proporcione tratamiento adicional si se requiere. Compruebe periódicamente y seque el material de absorción de agua si es necesario. 000116 Figura 2-14. Intervalo de funcionamiento seguro Manual del operador para generador portátil 9 Sección 3 Operación Preguntas sobre funcionamiento y uso PRECAUCIÓN Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888GENERAC con las preguntas o inquietudes acerca de la operación y mantenimiento del equipo. Antes de poner en marcha el motor 1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto. 2. Verifique si el nivel de combustible es correcto. 3. Verifique si la unidad está segura sobre terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para el uso PELIGRO Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil El generador tiene una conexión a tierra del equipo que conecta los componentes del bastidor del generador y los terminales de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de CA (vea una explicación en NEC 250.34 [A]). Esto permite usar el generador como una unidad portátil sin conectar a tierra el bastidor del generador como se especifica en NEC 250.34. Vea la Figura 3-1. • Neutros conectados al bastidor. Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178) 000707 PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque como para convertirlo en inseguro o que no cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179) PELIGRO Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000118) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) 10 Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todos los reglamentos federales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales que correspondan al uso previsto del generador. Consulte a un electricista cualificado, inspector de electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción: • En algunas zonas, se requiere el registro de los generadores en las compañías de servicios públicos locales. • Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede ser necesario cumplir reglamentos adicionales. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Al conectarlo directamente al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor de transferencia manual. Las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser efectuadas por un electricista Manual del operador para generador portátil cualificado y cumpliendo estrictamente todos los códigos y leyes nacionales y locales sobre electricidad. *Secarropas (gas) 700 *Lavarropas 1150 Cafetera 1750 Conozca los límites del generador *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume la potencia en vatios total de todos los dispositivos eléctricos a ser conectados a la vez. Este total NO debe ser mayor que la capacidad en vatios del generador. • Los vatios nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatios nominales de las herramientas, artefactos y motores se pueden encontrar en la etiqueta de datos adherida a la unidad. • Si el artefacto, herramienta o motor no indica la potencia, multiplique los voltios por los amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W). • Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Este pico de potencia dura unos pocos segundos al arrancar estos motores. Asegúrese de contar con capacidad para la alta potencia de arranque en vatios cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador: 1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. La guía de referencia de potencia en vatios se provee para asistir en la determinación de cuántos elementos puede accionar el generador a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de potencia en vatios. *Compresor (1/2 HP) 1400 Table 3. Guía de referencia de potencia en vatios Dispositivo Vatios en funcionamiento *Acondicionador de aire (12 000 BTU) 1700 *Acondicionador de aire (24 000 BTU) 3800 *Acondicionador de aire (40 000 BTU) 6000 Rizador de pelo 700 *Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9 in) 1200 Bordeadora 500 Manta eléctrica 400 Pistola de clavar eléctrica 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Ventilador de horno (3/5 HP) 875 *Abridor de puerta de garaje 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano 250 a 1100 Podadora de cerco 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de inyección 800 Cortadora de césped 1200 Bombilla 100 Horno de microondas 700 a 1000 *Refrigerador de leche 1100 Quemador de gasoil en horno 300 Estufa de gasoil (140 000 BTU) 400 Estufa de gasoil (85 000 BTU) 225 Estufa de gasoil (30 000 BTU) 150 *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) 600 Pulverizadora de pintura (de mano) 150 Radio *Refrigerador 50 a 200 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero 800 a 1050 *Sierra de banco (10 in) 1750 a 2000 Televisor 200 a 500 Tostadora 1000 a 1650 Cargador de baterías (20 A) 500 Cortadora de hierba Lijadora de banda (3 in) 1000 * Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para el arranque de estos dispositivos. Motosierra 1200 Sierra circular (6.5 in) 800 a 1000 *Secarropas (eléctrico) 5750 Manual del operador para generador portátil 500 Transporte e inclinación de la unidad 11 No haga funcionar, almacene o transporte la unidad con un ángulo mayor que 15 grados. Puesta en marcha de motores con arranque con tirador ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o (000183) lesiones graves. combustible debe mostrar el nivel de combustible medio lleno como mínimo. 8. Sujete firmemente la manija de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire de la palanca roja de descompresión en la parte superior del motor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. • Repita este procedimiento hasta que el motor arranque. Si el motor no arranca con 5 tirones, confirme los pasos 1 a 6 y efectúe el paso 7 nuevamente. PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Ajuste en Off el disyuntor principal (A). Vea la Figura 3-2. 4. Gire la válvula de combustible a ON (B). Vea la Figura 3-2. A B 000708 Figura 3-2. Disyuntor y válvula de combustible On/Off 5. Vea la Figura 3-3. Conmute la palanca de control del motor a Run (funcionamiento) (B). A C D 000714 Figura 3-4. Conmutador Run/Stop (funcionamiento/parada) del motor 1. Permita que el motor funcione 10 segundos como mínimo luego ajuste el disyuntor principal en On (A). Vea la Figura 3-2 o la Figura 3-4. 2. Seleccione el voltaje nominal con el selector de voltaje (D). Vea la Figura 3-4. IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea cuidadosamente "Conozca los límites del generador." Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico PRECAUCIÓN B Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 000712 Figura 3-3. Palanca de control del motor 6. Vea la Figura 3-4. Pulse el interruptor Run/ Stop (funcionamiento/parada) del tablero de control del motor a Run (funcionamiento) (C). 7. Pulse el bulbo del cebador 5 a 10 veces hasta que esté firme. El filtro de 12 1. Ajuste en Off el disyuntor principal (A). Vea la Figura 3-2 o la Figura 3-4. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 3. Coloque el generador en una superficie nivelada. 4. Gire la válvula de combustible a On (A). Vea la Figura 3-2. 5. Vea la Figura 3-3. Conmute la palanca de control del motor a Run (funcionamiento) (B). Manual del operador para generador portátil 6. Pulse el bulbo del cebador 5 a 10 veces hasta que esté firme. El filtro de combustible debe mostrar el nivel de combustible medio lleno como mínimo. 7. Pulse y mantenga pulsado el interruptor Engine Start (arranque del motor) (C) hasta que arranque el motor. Vea la Figura 3-4. Suelte el interruptor Engine Start (arranque del motor) si el motor no arranca dentro de 5 segundos. Si el motor no arranca dentro de 5 segundos, revise el procedimiento de puesta en marcha nuevamente antes de intentar arrancar. Si el problema persiste, consulte "Resolución de problemas." 8. Ajuste el disyuntor principal en ON. 9. Seleccione el voltaje nominal con el selector de voltaje (D). Parada del generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Ajuste en Off el disyuntor principal. 2. Conmute el interruptor de arranque del motor a Off. 3. Gire la válvula de combustible a Off. Parada de emergencia 1. Presione hacia abajo una palanca roja pequeña en los controles inferiores del motor (cerca de la manija de la cuerda de arranque y la varilla de medición) a la posición Stop (parada). 2. Ajuste en Off el disyuntor principal. 3. Conmute el interruptor de arranque del motor a Off. 4. Gire la válvula de combustible a Off. Para volver a poner en marcha el motor, se debe mover la palanca de control del motor a Run (funcionamiento) (B). Vea la Figura 3-3. Interruptor de baja presión de aceite El motor tiene un interruptor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado. Si el motor se para solo y el cilindro tiene suficiente combustible, revise el nivel de aceite del motor. Manual del operador para generador portátil 13 Sección 4 Mantenimiento y Resolución de problemas Recomendaciones de mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Vea a un concesionario cualificado para servicio. La garantía del generador no cubre elementos sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener el generador como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en la sección "Almacenamiento." NOTA: Llame al 1-888-GENERAC con las preguntas acerca de la sustitución de componentes. Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) Compruebe el control de velocidad del motor • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. • Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi [172 kPa]) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. Vacíe el tanque de combustible y reemplace el filtro de salida de combustible Mantenimiento del motor Cada 1000 horas Recomendaciones sobre el aceite de motor Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir servicio más frecuente. NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos deben efectuarse en cada estación como se detalla en el cuadro siguiente. En cada uso Comprobación del nivel de aceite de motor En cada estación Compruebe la luz de válvulas*** Cada 200 horas o cada estación Inspeccione/limpie el filtro del depurador de aire** Cambie el aceite y el filtro de aceite ǂ* Compruebe la compresión Cada 1500 horas Inspeccione, limpie y pruebe la tobera de inyección de combustible Cada 2000 horas Compruebe y sustituya las mangueras de combustible ǂ Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego en cada estación. * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando se funcione bajo carga pesada o altas temperaturas. ** Limpie más a menudo en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Revise la luz de válvulas y ajuste si es necesario luego de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 400 horas de allí en adelante. 14 Use aceite de motor de calidad superior con alto contenido de detergente certificado para servicio clase CI-4 o CJ-4. Se recomienda el SAE 20W-40 para uso general con todas las temperaturas. Vea la Figura 4-1. SAE 10W SAE 20W SAE 10-W30 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 Figura 4-1. Recomendaciones del aceite Manual del operador para generador portátil Inspección del nivel de aceite de motor ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones (000139) graves. Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado aceite. 3. Vea la Figura 4-2. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. Coloque el generador en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y del tapón de vaciado de aceite. 3. Retire la tapa de llenado de aceite. 4. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 5. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con seguridad. 6. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las marcas de la zona sombreada con XXX en la varilla de medición. NO llene en exceso. 7. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano. 8. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado. 9. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos correspondientes. Filtro de aire 000115 Figura 4-2. Llenado de aceite de motor 4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-3. PELIGRO Electrocución. Apague los suministros de alimentación eléctrica de servicio público y emergencia antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves. (000116) Figura 4-3. Intervalo de funcionamiento seguro 5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar servicio del filtro de aire: 1. Vea la Figura 4-4. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire. 2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888GENERAC. A Cambio de aceite de motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Manual del operador para generador portátil 000715 Figura 4-4. Armado del filtro de aire Sustitución de la batería (si corresponde) NOTA: Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. 15 ADVERTENCIA Arranque accidental. Cuando trabaje en la unidad, desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar (000130) la muerte o lesiones graves. Las siguientes herramientas son necesarias para sustituir la batería. • Llave de trinquete, casquillo y llave de 7/16 in (11 mm) Vea la Figura 4-5. 1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la batería (A). 2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B). 3. Suelte las tuercas mariposa y retire el soporte y tornillería de la batería. 4. Sustituya la batería siguiendo las instrucciones de la sección "Instalador de la batería (si tiene)." A B 000716 Figura 4-5. Conexión de la batería Inspeccione el silenciador y supresor de chispas (si tiene) NOTA: Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLO piezas de repuesto de equipo original. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Piezas de repuestos como se requiera. Juego de válvulas IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la luz de válvulas. 16 Compruebe la luz de válvulas después de las primeras quince horas de funcionamiento. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. Almacenamiento Normas generales PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la (000143) muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar incendio. (000109) Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para almacenamiento. • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente. • Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. • Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido. Preparación del sistema de combustible para almacenamiento ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) Puesta en marcha manual con cuerda 1. Empuje hacia abajo y mantenga hacia abajo la descompresión y tire lentamente del arranque con cuerda 2 o 3 veces. No arranque el motor. 2. Tire hacia arriba la palanca de descompresión. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del Manual del operador para generador portátil motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. Puesta en marcha eléctrica 1. Empuje hacia abajo y mantenga hacia abajo la palanca de descompresión. 2. Empuje el interruptor Start/Run/Stop (arranque/funcionamiento/parada) para hacer girar el motor durante 2 a 3 segundos. No arranque el motor. 3. Tire hacia arriba la palanca de descompresión. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. 4. Vacíe completamente el tanque de combustible o llene completamente el tanque de combustible al nivel adecuado. NOTA: Siempre trate el combustible diésel para almacenamiento a largo plazo. Use el aditivo de combustible y el material reductor de agua aprobados. Compruebe el combustible almacenado cada 90 días y proporcione tratamiento adicional si se requiere. Compruebe periódicamente y seque el material de absorción de agua si es necesario. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes del almacenamiento. Vea "Cambio de aceite de motor." Reintegre del motor al servicio 1. Consulte la sección "Antes de poner en marcha el motor." 2. Ponga en marcha el motor hágalo funcionar sin carga durante 5 a 10 minutos mientras comprueba: • presión de aceite • fugas de combustible,aceite de motor o refrigerante • funcionamiento correcto de los indicadores/medidores NOTA: Evite el funcionamiento prolongado con la velocidad de motor mínima o máxima y con carga durante la primera hora de funcionamiento. Resolución de problemas PROBLEMA El motor está funcionando, pero no hay salida de CA disponible. El motor funciona bien sin carga pero tiende a pararse cuando se aplica carga. CAUSA CORRECCIÓN 1. Disyuntor ABIERTO. 2. Conexión deficiente o juego de cordones de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 4. Fallo en el generador. 5. El disyuntor principal está en OFF. 6. El selector de voltaje está en OFF. 7. El generador está sobrecargado. 8. Se disparó el interruptor GFCI del tomacorriente. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. 2. Compruebe y repare. 3. Conecte otro dispositivo que se encuentre en buenas condiciones. 4. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 5. Conmute el disyuntor principal a ON. 6. Conmute el selector de voltaje a la salida de voltaje deseada. 7. Vea "Conozca los límites del 1. Cortocircuito en una carga conectada. 2. El generador está sobrecargado. 3. La velocidad del motor es muy lenta. 4. Generador en cortocircuito. 1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. Vea "Conozca los límites del Manual del operador para generador portátil generador." 8. Corrija la falla de conexión a tierra en el circuito y vuelva a conectar el GFCI. generador." 3. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 4. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 17 PROBLEMA El motor no arranca, o arranca y funciona en forma irregular. CAUSA CORRECCIÓN 1. Secuencia de arranque incorrecta. 2. Válvula de combustible en OFF. 3. Filtro de aire sucio. 4. Sin combustible. 5. Combustible vencido o contaminado. 6. Nivel de aceite bajo. 7. Mezcla de combustible excesivamente rica. 8. Filtro de combustible sucio. 9. Aire en el sistema de combustible. 10. El motor está bajo carga eléctrica. 1. Revise y siga el procedimiento de puesta en marcha. 2. Gire la válvula de combustible a ON. 3. Limpie o sustituya el filtro de aire. 4. Llene el tanque de combustible. 5. Vacíe el tanque de combustible y llene con combustible nuevo. 6. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 7. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 8. Sustituya el filtro de combustible. 9. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 10. Retire todos los equipos de los tomacorrientes. Asegúrese de que el disyuntor principal esté en OFF. 1. 2. 3. 4. 1. Llene el tanque de combustible. Cebe el sistema de combustible. Vea "Puesta en marcha de Sin combustible. Nivel de aceite bajo. Fallo en el motor. Temperatura ambiente muy alta. El motor se para durante el funcionamiento. Falta potencia del motor. El motor funciona con velocidad irregular o falla momentáneamente. 18 motores con arranque con tirador." o "Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico." 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 4. Traslade la unidad a un ubicación más fresca y deje que el motor se enfríe antes de hacerlo funcionar nuevamente. 1. La carga es muy alta. 2. Filtro de aire sucio. 3. El motor necesita mantenimiento. 4. Huelgo de válvulas excesivo. 5. Filtro de combustible sucio. 6. Inyector de combustible obstruido. 1. Reduzca la carga. Vea 1. El conjunto gobernador/ acelerador no está ajustado correctamente. 2. Aire en el sistema de combustible. 1. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 2. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. "Conozca los límites del generador." 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 4. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. 5. Sustituya el filtro de combustible. 6. Comuníquese con un Taller de servicio autorizado. Manual del operador para generador portátil Notas Manual del operador para generador portátil 19 20 Manual del operador para generador portátil Pieza núm. 0L3191 Rev. A (18/06/2015) Impreso en EE. UU. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Generac XD5000E Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para