DR PRO Series El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
PRO Series Diesel Portable
Generator
Owners Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your DR Power Equipment
product at:
www.drpower.com
1-855-447-3734
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
000703
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions ........................................ 5
Hour Meter ...................................... 6
Connection Plugs ............................ 6
Remove Contents from Carton ....... 7
Assembly ......................................... 7
Battery Installation (if equipped) ...... 8
Add Engine Oil ................................ 8
Fuel ................................................. 9
Section 3 Operation .................... 10
Operation and Use Questions ....... 10
Before Starting Engine .................. 10
Prepare Generator for Use ............ 10
Grounding the Generator When Used
as a Portable .................................10
Know Generator Limits ..................11
Transporting/Tipping of the Unit ....11
Starting Pull Start Engines .............12
Starting Electric Start Engines .......12
Low Oil Pressure Switch ................13
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................14
Maintenance ..................................14
Maintenance Schedule ..................14
Preventive Maintenance ................14
Engine Maintenance ......................14
Battery Replacement (if equipped) 16
Valve Clearance ............................16
Storage ..........................................16
Troubleshooting .............................17
Notes .............................................19
(000394)
WARNING
Breathing diesel engine exhaust exposes you
to chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Always start and operate the engine in a
well-ventilated area.
• If in an enclosed area, vent the exhaust to
the outside.
• Do not modify or tamper with the exhaust
system.
• Do not idle the engine except as necessary.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a DR Power Equip-
ment product. This unit has been designed to
provide high-performance, efficient operation,
and years of use when maintained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact Customer Service at 1-855-447-3734,
or www.drpower.com with any questions or
concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The alerts in this manual, and on tags
and decals affixed to the unit, are not all inclu-
sive. If using a procedure, work method, or
operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend, verify that it
is safe for others and does not render the
equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the unit, DANGER, WARN-
ING, CAUTION, and NOTE blocks are used to
alert personnel to special instructions about a
particular operation that may be hazardous if
performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Alert definitions are as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety alerts cannot eliminate the haz-
ards that they indicate. Common sense and
strict compliance with the special instructions
while performing the action or service are
essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
Follow procedures in the Maintenance and
Troubleshooting section. For safety rea-
sons, if you feel uncomfortable performing
any task, call 1-855-447-3734 for assis-
tance.
Exhaust and Location Hazards
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
NEVER run a generator indoors or in a
partly enclosed area such as garages.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000250)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service
this equipment and could result in death or serious
injury.
(000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use generator
as a step. Doing so could result in falling, damaged
parts, unsafe equipment operation, and could result
in death or serious injury.
(000216)
CAUTION
(000291)
Equipment damage. Do not attempt to start or operate
a unit in need of repair or scheduled maintenance.
Doing so could result in serious injury, death, or
equipment failure or damage.
WARNING
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3
ONLY use outdoors and far away from win-
dows, doors, vents, crawl spaces and in an
area where adequate ventilation is avail-
able and will not accumulate deadly
exhaust gas.
Using a fan or opening a door will not pro-
vide sufficient ventilation.
Point muffler exhaust away from people
and occupied buildings.
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
Fire Hazards
Allow at least 5 feet of clearance on all
sides of the generator when operating to
prevent overheating and fire.
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks, or
if flames or smoke are observed while unit
is running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
WARNING
Fire risk. Fuel and vapors are extremely
flammable. Do not operate indoors. Doing so
could result in death, serious injury, or
property or equipment damage.
(000281)
WARNING
Explosion and fire risk. Do not smoke near unit.
Keep fire and spark away. Failure to do so could
result in death, serious injury, or property or
equipment damage.
(000282)
WARNING
Explosion and Fire. Do not smoke while
refueling unit. Failure to do so could result in
death, serious injury, or property or equipment
damage.
(000284a)
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1.Features and Controls
Generator Components
Figure 2-2.Control Panel
000711
000703
15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle
3 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
4 20 Amp Circuit Breakers
5 30 Amp Circuit Breaker
6Oil Drain
7 Air Filter
8 Decompression Lever
9 Fuel Tank
10 Grounding Lug
11 Start/Run Switch
12 Muffler
13 Fuel Cap/Fuel Gauge
14 Oil Fill (2 locations)
15 Recoil Starter
16 Main 23 Amp Breaker Switch
17 Fuel Return Hose
18 Hour Meter
19 Battery (if equipped)
20 Fuel Filter
21 Engine On/Off Lever
22 Fuel On/Off
23 Voltage Selector Switch
24 Fuel Primer Bulb
000714
11 18
16
3
1
4 5
2
23
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Figure 2-3.Identification Label
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.drpower.com.
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions stan-
dards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable stan-
dards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions war-
ranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
000705
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Product Specifications
Generator Specifications
Rated Power Rated 5000 Watts**
Surge Power Surge Rating 5500 Watts
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load
Current @ 240V
Current @ 120V
20.8 Amps**
41.7 Amps**
Rated Frequency 60 Hz @3600 RPM
Phase Single Phase
** Operating Temperature Range : -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When
operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu con-
tent, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about
3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10°
F) above 16° C (60° F) ambient temperature.
5.5 / 6.5 Engine Specifications
Displacement
435 cc (26.5 in
3
)
Fuel Capacity 45.4 L (12 U.S. gallons)
Oil Type See chart in the Add Engine Oil section.
Oil Capacity 1.6L (1.7 qt)
Run Time at 50% Load 32 Hours
Battery Part No. 0D4575
Battery Type 12V 35Ah Battery, Group U1
* Go to www.drpower.com or call 1-855-447-3734 for replacement parts.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Hour Meter
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-4.
The CHG OIL display will illuminate every
100 hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 100 hour
interval, providing a two hour window to
perform service.
The SVC display will illuminate every 100
hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 200 hour
interval providing a two hour window to per-
form service.
Figure 2-4.Hour Meter
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
100 hours - CHG OIL — Oil Change Inter-
val (Every 100 hrs)
200 hours - SVC — Service Air Filter
(Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-5. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater).
NOTE: Limit length of extension cords to fif-
teen feet, or less, to prevent voltage drop and
overheating of wires.
Figure 2-5.120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4-
wire grounded cord set to plug and desired
load. The cord set should be rated 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-6.
Use this receptacle to operate 240 Volt AC, 60
Hz, single phase loads requiring up to 5000
watts (5.0 kW) of power at 20.8 Amps.
Figure 2-6.120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
120 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 3-
wire cord set to the plug and to desired load.
The cord set should be rated for 125 Volts AC
at 30 Amps (or greater). See Figure 2-7.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC,
60Hz, single phase loads requiring up to 3600
watts (3.6kW) of power at 30 Amps. The outlet
is protected by a 30 Amp push-to-reset circuit
breaker.
Figure 2-7.120 VAC, 30 Amp Receptacle
0000.0
000205
000203
000204
000844
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
Contents
Portability Kit (optional)
3. Call Customer Service at 1-855-447-3734
with the unit model and serial number for
any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Assembly
Call Customer Service at 1-855-447-3734 for
any assembly issues or concerns. Please
have model and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
Ratchet with 10mm and 13mm sockets
13mm box wrenches
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
Install wheels as follows. See Figure 2-8.
1. Insert cotter pin (E) to one end of axle (B).
2. In this order; slide washer (D), wheel (A),
washer, (D), axle mount (2-C), washer (D),
wheel (A), washer (D), and cotter pin (E)
onto axle.
3. Place wheel assembly under frame so
axle mounts align with holes in cradle
frame.
4. Secure with M6 screws (L).
.
Figure 2-8.Wheel Assembly
Install frame foot and rubber bumpers as
shown in Figure 2-9.
1. Slide onto M8 screw (Q), flat washer (M),
rubber foot (K).
2. Slide assembly through frame foot (J). Add
M8 flat washer (N), and secure with M8-
1.25 Locknut (P).
3. Place foot bracket assembly under cradle.
4. Slide M8 flat washers (N) onto M8-
1.25x110 screws (T) and insert through
foot bracket assembly and cradle.
5. Secure with M8 flat washer (N) and M8
locknut (P).
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Liter Oil SAE 30 2
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
Muffler Extension 1
Battery Bracket Assembly 1
Portability Kit (optional) Qty.
10” Wheel (A) 2
Axle (B) 1
Axle Mount (C) 2
5/8” Flat Washer (D) 4
Cotter Pin (E) 2
Handle (F) 1
Handle Mount (G) 2
Handle Grip (H) 2
Frame Foot (J) 2
Rubber Feet (K) 2
M6-1x50mm Screw (L) 4
.344”x1.0” Flat Washer (M) 2
M8 Flat Washer (N) 10
M8-1.25 Locknut (P) 6
M8-1.25x30 Screw (Q) 2
M8-1.25x45 Screw (R) 2
M8-1.25x50 Screw (S) 2
M8-1.25x110 Screw (T) 2
5/16x1.25 Pin Release (U) 1
Lanyard 1
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
000704
B
L
E
C
D
C
A
8 Owner’s Manual for Portable Generator
.
Figure 2-9.Frame Foot Assembly
Install handle as shown in Figure 2-10.
1. Place a M8 flat washer (N) onto M8-
1.25x45 screw (R) and through handle
bracket and handle (A).
2. Secure with M8 flat washer (N) and M8
locknut (P).
3. Install handle grips (H).
.
Figure 2-10.Handle Assembly
Battery Installation (if equipped)
The following tools are required to install the
battery.
7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench
Install the battery as follows. See Figure 2-11.
1. Place battery onto battery tray with the
positive terminal on the right.
2. Connect red battery wire to positive (+) ter-
minal with a bolt, washer and nut.
3. Slide red battery terminal post cover over
terminal and hardware.
4. Connect black battery wire to negative (-)
terminal with a bolt, washer and nut.
5. Slide black battery terminal post cover
over terminal and hardware.
6. Slide one spacer onto each screw.
7. Slide these assemblies through holes in
top of bracket.
8. Place bracket assembly over top of bat-
tery. Do not to touch battery terminal hard-
ware. The screws will pass through holes
on battery tray.
9. Place washer, lock washer and wing nut
onto screw.
10. Tighten wing nuts until the lock washers
are compressed to being flat.
NOTE: The battery charges while the engine
is running.
Figure 2-11.Battery Installation
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-12.
Figure 2-12. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil as shown in
the following chart.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
000710
M
P
P
N
Q
K
T
J
000706
F
R
H
P
N
000716
A
B
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
Owner’s Manual for Portable Generator 9
6. See Figure 2-13. Remove dipstick and ver-
ify oil level is within safe operating range.
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Figure 2-13. Safe Operating Range
Fuel
IMPORTANT NOTE: DO NOT use Home
Heating Oil or Bio-Diesel Fuel.
Use No. 2D diesel fuel when temperatures are
above freezing. When temperatures are below
freezing, blend No.1D diesel fuel and No. 2D
diesel fuel together for a climate adjusted fuel
ratio.
Diesel fuel must meet the following require-
ments:
Sulfur content of 15 parts per million (ppm)
maximum.
Minimum Cetane index of 40.
NOTE: Low ambient temperatures as well as
engine operation at high altitudes may require
the use of fuels with higher Cetane ratings.
Fuel Maintenance
Always treat diesel fuel for long term stor-
age. Use the approved fuel additive and
water abatement material. Test stored fuel
every 90 days and provide additional treat-
ment if required. Periodically check and dry
abatement material as necessary.
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166b)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Customer Service at 1-855-447-3734 with
questions or concerns about equipment oper-
ation and maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify battery is installed.
NOTE: The generator will not start without the
battery installed.
4. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output recep-
tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as spec-
ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
Neutrals bonded to frame.
Figure 3-1. Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal and State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, and ordinances applica-
ble to the intended use of the generator.
Additional regulations may apply if the genera-
tor is used at a construction site.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion for additional requirements that may be
unique to your area, such as whether the gen-
erator is required to be registered with local
utility.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
It is recommended to use a manual transfer
switch when connecting directly to a building
electrical system. Connecting a portable gen-
erator to a building electrical system must be
made in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws, and be com-
pleted by a qualified electrician.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000179b)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000707
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not operate, store or transport the unit at
an angle greater than 15 degrees.
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
12 Owner’s Manual for Portable Generator
Starting Pull Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Turn main breaker switch OFF (A). See
Figure 3-2.
4. Turn fuel valve ON (B). See Figure 3-2.
.
Figure 3-2. Main Breaker Switch and
Fuel On/Off Valve
5. See Figure 3-3. Switch engine control lever
to RUN (B).
.
Figure 3-3. Engine Control Lever
6. See Figure 3-4. Press control panel engine
RUN/STOP switch to RUN (C).
7. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm.
The fuel filter should show fuel level at
least half full.
8. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Flip red
decompression lever on top of engine. Pull
rapidly up and away.
Repeat this procedure until the engine
starts. If the engine does not start
within 5 pulls, confirm steps 1-6 and
perform step 7 again.
.
Figure 3-4. Engine Run/Stop Switch
1. Allow engine to run for at least 10 sec-
onds, then turn main breaker ON (A). See
Figure 3-2 or Figure 3-4.
2. Select voltage rating with voltage selector
(D). See Figure 3-4.
IMPORTANT NOTE: Do not overload the
generator. Also, do not overload individual
panel receptacles. These outlets are pro-
tected against overload with push-to-reset
type circuit breakers. If amperage rating of
any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
Starting Electric Start Engines
1. Turn main breaker switch OFF (A). See
Figure 3-2 or Figure 3-4.
2. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
3. Place generator on a level surface.
4. Turn fuel valve ON (A). See Figure 3-2.
5. See Figure 3-3. Switch engine control lever
to RUN (B).
6. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm.
The fuel filter should show fuel level at
least half full.
7. Press and hold the Engine Start switch (C)
until engine starts. See Figure 3-4.
Release Engine Start switch if engine
does not start within 5 seconds. If engine
does not start within 5 seconds, review
start-up procedure again before attempt-
ing start. If problems persist, refer to Trou-
bleshooting.
8. Turn Main Breaker ON.
9. Select voltage rating with Voltage Selector
(D).
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000708
B
A
000712
B
000714
D
C
A
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
Generator Shut Down
1. Turn main breaker switch OFF.
2. Switch engine start switch to OFF.
3. Turn fuel valve OFF.
Emergency Shutdown Procedure
1. Press down on small red lever on lower
engine controls (near recoil handle and
dipstick) to STOP.
2. Turn main breaker switch OFF.
3. Switch engine start switch OFF.
4. Turn fuel valve OFF.
To re-start engine, the engine control lever
must be moved to Run (B). See Figure 3-3.
Low Oil Pressure Switch
The engine is equipped with a low oil pressure
switch that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Contact Customer Service at 1-855-447-3734,
or www.drpower.com to find a dealer for main-
tenance work to be performed. Regular main-
tenance, replacement or repair of the
emissions control devices and systems may
be performed by any repair shop or person of
the owner’s choosing. However, to obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by a DR
Power service dealer. See the emissions war-
ranty.
NOTE: Call 1-855-447-3734 with questions
about component replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi [172
kPa]) may be used to blow away dirt.
Inspect cooling air slots and openings on
generator. These openings must be kept
clean and unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained by
contacting Customer Service at 1-855-447-
3734, or www.drpower.com
.
At Each Use
Check engine oil level
Every Season
Check valve clearance***
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air cleaner filter**
Change oil and oil filter ǂ*
Check engine speed control
Drain fuel tank & replace outlet fuel filter
Every 1000 Hours
Check compression
Every 1500 Hours
Inspect, clean & test fuel injection nozzle
Every 2000 Hours
Check & replace fuel hoses
ǂ Change oil after first 50 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem-
peratures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 400 hours thereafter.
(000142a)
Personal injury. Do not insert any object through the
air cooling slots. Generator can start at any time and
could result in death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Inspecting Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place unit on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. See Figure 4-2. Screw dipstick into filler
neck. Remove dipstick and verify oil level
is within safe operating range.
Figure 4-2. Oil Level
5. Add recommended engine oil as neces-
sary. See Changing Engine Oil.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
3. Remove oil fill cap.
4. Remove oil drain plug and drain oil com-
pletely into a suitable container.
5. Install oil drain plug and tighten securely.
6. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is between the crosshatch marks on
dipstick. DO NOT overfill.
7. Install oil fill cap, and finger tighten.
8. Wipe up any spilled oil.
9. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove
air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in
clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, Customer Ser-
vice at 1-855-447-3734.
Figure 4-3. Air Filter Assembly
-4 °F
(-20 °C)
14 °F
(-10 °C)
32 °F
(0 °C)
50 °F
(10 °C)
68 °F
(20 °C)
86 °F
(30 °C)
104 °F
(40 °C)
SAE 15W-40
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10-W30
SAE 20W
SAE 10W
000578
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
000115
000116
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
000715
A
16 Owner’s Manual for Portable Generator
Battery Replacement (if
equipped)
NOTE: A battery may lose some charge when
not in use for prolonged periods of time.
The following tools are required to replace the
battery.
7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench
See Figure 4-4.
1. Disconnect negative (-) battery terminal
FIRST (A).
2. Disconnect positive (+) battery terminal
SECOND (B).
3. Loosen wing nuts and remove battery
bracket and hardware.
4. Replace battery by following instructions in
the Battery Installation (if equipped) sec-
tion.
Figure 4-4. Battery Connection
Inspect Muffler and Spark Arrestor
(if equipped)
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrestor, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrestor
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrestor, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Valve Clearance
Important: Please contact an Independent
Authorized Service Dealer for service assis-
tance. Proper valve clearance is essential for
prolonging the life of the engine.
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Recoil Start
1. Push and hold decompression down and
slowly pull recoil starter 2 to 3 times. Do
not start engine.
2. Pull decompression lever up. Pull recoil
slowly until resistance is felt. This will
close valves so moisture cannot enter
engine cylinder. Gently release recoil.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
000716
B
A
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Electric Start
1. Push and hold decompression lever down.
2. Push Start/Run/Stop switch to turn the
engine for 2 to 3 seconds. Do not start
engine.
3. Pull decompression lever up. Pull recoil
slowly until resistance is felt. This will
close valves so moisture cannot enter
engine cylinder. Gently release recoil.
4. Completely drain fuel tank or completely
fill fuel tank to proper level.
NOTE: Always treat diesel fuel for long term
storage. Use the approved fuel additive and
water abatement material. Test stored fuel
every 90 days and provide additional treat-
ment if required. Periodically check and dry
abatement material as necessary.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil
Return Engine to Service
1. Refer to the Before Starting Engine sec-
tion.
2. Start engine and run at no load for 5 to 10
minutes while checking:
oil pressure
fuel, engine oil or coolant leaks
proper operation of indicators/gauges
NOTE: Avoid prolonged operation at minimum
or maximum engine speeds and loads for the
first hour of operation.
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. Main breaker switch is OFF.
6. Voltage selector switch is OFF.
7. Generator is overloaded.
8. GFCI outlet has tripped.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
5. Switch main breaker ON.
6. Switch voltage selector switch
to desired voltage output.
7. See
Know Generator Limits
8. Correct ground fault in circuit
and reset GFCI.
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See
Know Generator Limits
3. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
4. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
18 Owner’s Manual for Portable Generator
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Incorrect start sequence.
2. Fuel valve is OFF.
3. Dirty air filter.
4. Out of fuel.
5. Stale or contaminated fuel.
6. Low oil level.
7. Excessive rich fuel mixture.
8. Dirty fuel filter.
9. Air in fuel system.
10. Engine is under electrical load.
11. Battery not installed.
12. Battery weak or dead.
1. Review & follow starting pro-
cedure.
2. Turn fuel valve ON.
3. Clean or replace air filter.
4. Fill fuel tank.
5. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
6. Fill crankcase to correct level.
7. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
8. Replace fuel filter.
9. Repeat priming procedure. If
no start condition persists
Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
10. Remove all equipment from
receptacles. Make sure the
main breaker switch is OFF.
11. Install battery.
12. Charge or replace battery.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
4. Ambient temp too high.
5. Battery weak or dead.
1. Fill fuel tank. Prime fuel sys-
tem. See
Starting Pull Start
Engines or Starting Electric
Start Engines
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
4. Move unit to cooler location
and allow engine to cool
before running again.
5. Charge or replace battery.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
4. Excessive valve lash.
5. Dirty fuel filter.
6. Fuel injector clogged.
7. Dirty spark arrestor.
1. Reduce load. See
Know Gen-
erator Limits
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
4. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
5. Replace fuel filter.
6. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
7. Inspect and clean spark arres-
tor.
Engine surges or
stumbles.
1. Governor/throttle assembly is
not adjusted properly.
2. Air in fuel system.
3. Battery weak or dead.
1. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
2. Contact Customer Service at
1-855-447-3734, or
www.drpower.com
.
3. Charge or replace battery.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Owner’s Manual for Portable Generator 19
Notes
Owner’s Manual for Portable Generator 20
Part No. 10000023685 Rev. A 03/28/2018
©2018 DR Power Equipment
All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from DR Power Equipment
75 Meigs Road
Post Office Box 25
Vergennes, Vermont 05491
1-855-447-3734
www.drpower.com
Generador portátil diésel serie PRO
Manual del usuario
MODELO: ________________________
SERIE: __________________________
FECHA DE LA COMPRA: ___________
Registre su producto DR Power Equipment
en:
www.drpower.com
1-855-447-3734
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO

Índice de contenidos
Sección 1 Introducción y
seguridad ....................................... 1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad
y significados ................................... 1
Peligros derivados de las emisiones
de escape y la ubicación ................. 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 4
Sección 2 Información general y
configuración ................................ 5
Conozca su generador .................... 6
Emisiones ........................................ 6
Contador de horas .......................... 7
Enchufes de conexión ..................... 7
Sacar el contenido de la caja .......... 8
Montaje ........................................... 8
Instalación de la batería (si la
unidad está equipada con ella) ....... 9
Añadir aceite de motor .................... 9
Combustible .................................. 10
Sección 3 Funcionamiento ......... 11
Preguntas sobre uso y
funcionamiento .............................. 11
Antes de arrancar el motor ............11
Preparación del generador
para su uso ....................................11
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil ............................................11
Transporte o inclinación de
la unidad ........................................12
Arranque de motores con el
tirador de arranque ........................13
Arranque de motores con
arranque eléctrico ..........................13
Interruptor de presión del
aceite baja .....................................14
Sección 4 Mantenimiento y
solución de problemas ...............15
Mantenimiento ...............................15
Programa de mantenimiento .........15
Mantenimiento preventivo .............15
Mantenimiento del motor ...............15
Sustitución de la batería (si la
unidad está equipada con ella) ......17
Holgura de la válvula .....................17
Almacenamiento ............................17
Solución de problemas ..................19
Notas .............................................22
(000394)
ADVERTENCIA
Si respira gases de escape de motores diésel,
quedará expuesto a sustancias químicas
consideras por el Estado de California como
causantes de cáncer, malformaciones congénitas
y daños reproductivos.
Arranque y ponga en funcionamiento siempre el
motor en un área bien ventilada.
• Si está en un área cerrada, saque los gases de
escape al exterior.
• No modifique ni altere el sistema de gases de
escape.
• No ponga el motor en ralentí, excepto si fuera
necesario.
Si desea obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Manual del usuario del generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
DR Power Equipment. Esta unidad se ha dise-
ñado para proporcionar un funcionamiento efi-
ciente, de alto rendimiento y con una vida útil
larga si se conserva adecuadamente.
Si no entendiera alguno de los apartados de
este manual, póngase en contacto con el ser-
vicio de atención al cliente llamando al 1-855-
447-3734, o visitando www.drpower.com para
plantear cualquier pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del manteni-
miento adecuado y del uso seguro del equipo.
Antes de poner en funcionamiento, revisar o
guardar este generador:
Revise atentamente todas las advertencias
que aparecen en este manual y en el pro-
ducto.
Familiarícese con este manual y con la uni-
dad antes de utilizarla.
Consulte la sección Montaje del manual
para obtener instrucciones sobre los proce-
dimientos de montaje final. Siga estricta-
mente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual
a cualquier persona que utilice la máquina.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posi-
bles circunstancias que pueden suponer un
peligro. Las alertas que aparecen en este
manual, y en las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funciona-
miento no recomendados específicamente
por el fabricante, compruebe que sean segu-
ros para otros usuarios y que no pongan en
peligro el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhe-
sivos pegados en la unidad, los bloques PELI-
GRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
NOTA se utilizan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser peli-
groso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son
las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicio-
nal importante para un procedimiento y se
incluyen en el texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar
los peligros que indican. Para evitar acciden-
tes, es importante el sentido común y el segui-
miento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad
y significados
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
!$6%24%.#)!
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
0%,)'2/
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
!$6%24%.#)!
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
02%#!5#)Ê.
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
_0%,)'2/
5SARUNGENERADORENINTERIORES,/05%$%-!4!2%.
-).54/3
,OSGASESDEESCAPEDELGENERADORCONTIENENMONXIDO
DECARBONOESTEESUNVENENOQUENOSEPUEDEVERUOLER
.5.#!LOUSEDENTRODEUNA
CASAOGARAJE!5.SILA
PUERTAYLASVENTANASSE
ENCUENTRANABIERTAS
5SE¢NICAMENTEEN
%84%2)/2%3YALEJADO
DEVENTANASPUERTASY
VENTILACIONES

000657
0%,)'2/
!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN
MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY
VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

2 Manual del usuario del generador portátil
Siga los procedimientos que aparecen en la
sección Mantenimiento y solución de pro-
blemas. Por motivos de seguridad, si no se
siente cómodo realizando alguna tarea, llame
al 1-855-447-3734 para obtener ayuda.
Peligros derivados de las
emisiones de escape y la
ubicación
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
B
0%,)'2/
!SFIXIA%LSISTEMADEESCAPEDEBEMANTENERSE
ADECUADAMENTE.OALTERENIMODIFIQUEELSISTEMA
DEESCAPEYAQUEPODR¤AHACERQUESUFUNCIONAMIENTO
SEAINSEGUROOQUENOCUMPLACONLOSCDIGOS
YONORMATIVASLOCALES%NCASODEHACERLOPODR¤A
PROVOCARSELAMUERTEOLESIONESGRAVES
(000104)
0%,)'2/
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga.
En caso de no hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
0%,)'2/
(000178a)
!$6%24%.#)!
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.

Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre
superficies desniveladas, o en zonas con exceso de humedad,
suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar
la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
!$6%24%.#)!
!$6%24%.#)!
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
(000108)
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada
de los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
(000142a)
!$6%24%.#)!
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras
de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en
cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y
daños en la unidad.
(000215)
!$6%24%.#)!
Riesgo de lesión. No opere ni proporcione servicio a esta máquina
si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la
capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
,ESIONESODA®OSALEQUIPO.OUSEELGENERADORCOMO
UNESCALN(ACERLOPUEDEOCASIONARCA¤DASPIEZAS
DA®ADASFUNCIONAMIENTOINSEGURODELEQUIPOLAMUERTE
OLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!

$A®OSALEQUIPO.OINTENTEPONERENMARCHAUOPERARUNA
UNIDADQUENECESITAREPARACINOMANTENIMIENTOPROGRAMADO
(ACERLOPODR¤APRODUCIRLESIONESGRAVESLAMUERTEOFALLOS
ODA®OSDELEQUIPO
000406
0%,)'2/
!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN
MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY
VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

(000179b)
0%,)'2/
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o
normativas locales. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
$A®OSALOSEQUIPOSYLAPROPIEDAD.OALTERELA
CONSTRUCCININSTALACINOBLOQUEELAVENTILACIN
PARAELGENERADOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAREL
FUNCIONAMIENTOINSEGUROODA®ARELGENERADOR

(000178a)
!$6%24%.#)!
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 3
No ponga NUNCA en funcionamiento el
generador en interiores ni en áreas parcial-
mente cerradas como por ejemplo, garajes.
Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos
de respiraderos, ventanas y puertas abier-
tas, y en una zona en la que no se acumu-
len los vapores de escape mortales.
Utilizar un ventilador o abrir una puerta no
proporciona la suficiente ventilación.
Coloque el sistema de escape del silenciador
lejos de la gente y de los edificios habitados.
Peligros eléctricos
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y
los componentes conductores de electrici-
dad del generador estén correctamente
conectados a una toma de tierra aprobada.
Es posible que los códigos ectricos loca-
les también exijan una conexión a tierra
adecuada del generador. Consulte con un
electricista local cuáles son los requisitos
de conexión a tierra de su zona.
Utilice un interruptor de circuito por fallo en
la conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (como
tarimas metálicas o estructuras de acero).
Peligros de incendio
Deje una distancia mínima de 5 pies (1,5
metros) en todos los lados del generador
cuando ponga en funcionamiento el equipo
para evitar que se produzca sobrecalenta-
miento o un incendio.
No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen , chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
(000144)
0%,)'2/
Electrocución. El contacto con cables, terminales y
conexiones peladas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
0%,)'2/
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
0%,)'2/
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE
de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique
primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
!RRANQUEACCIDENTAL$ESCONECTEELCABLENEGATIVODE
LABATER¤ALUEGOELCABLEPOSITIVODELABATER¤ACUANDO
TRABAJEENLAUNIDAD.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

(000105)
0%,)'2/
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
0%,)'2/
%XPLOSINEINCENDIO.OSOBREPASEELNIVELDELDEPSITODE
COMBUSTIBLE,LENEELDEPSITOYDEJESINLLENARMEDIAPULGADADELA
PARTESUPERIORDELMISMOPARAQUEQUEDEESPACIOPARALAEXPANSIN
DELMISMO3ILOLLENAENEXCESOPUEDEHACERQUEELCOMBUSTIBLESE
DERRAMEENELMOTORPROVOCANDOUNINCENDIOOEXPLOSINLOCUAL
PODR¤APROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
B
(000142a)
!$6%24%.#)!
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras
de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en
cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y
daños en la unidad.
!$6%24%.#)!
2IESGODEINCENDIO%LCOMBUSTIBLEYLOSVAPORESSON
EXTREMADAMENTEINFLAMABLES.OPONGAENFUNCIONAMIENTO
LAUNIDADENESPACIOSINTERIORES3ILOHACEPUEDE
OCASIONARDA®OSENELEQUIPOENLAPROPIEDADLESIONES
GRAVESOINCLUSOLAMUERTE

!$6%24%.#)!
0ELIGRODEEXPLOSINEINCENDIO.OFUMECERCADELA
UNIDAD-ANTENGAALEJADOSELFUEGOYLASCHISPAS
.ORESPETARESTARECOMENDACINPUEDEOCASIONAR
LAMUERTELESIONESGRAVESODA®OSALA
PROPIEDADOLOSEQUIPOS

!$6%24%.#)!
%XPLOSINEINCENDIO.OFUMEMIENTRASREPOSTA
LAUNIDAD3ILOHACEPUEDEOCASIONARDA®OSEN
ELEQUIPOENLAPROPIEDADLESIONESGRAVESO
INCLUSOLAMUERTE
A
Manual del usuario del generador portátil 4
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS dispo-
nible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional dis-
ponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible
en www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y manteni-
miento de energía eléctrica de emergen-
cia en granjas disponible en
www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
Esta lista no incluye todas las normas aplica-
bles. Consulte con la autoridad que tenga
jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si
existe cualquier código local o normativa que
pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
5 Manual del usuario del generador portátil
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Funciones y controles
Componentes del generador
Figura 2-2. Panel de control


15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
1 Toma de corriente doble GFCI de
120 voltios CA y 20 A
2 Toma de corriente de 120/240 voltios CA y
30 amp con bloqueo
3 Toma de corriente con bloqueo de
120 Voltios CA y 30 A
4 Disyuntores de 20 amperios
5 Disyuntor de 30 amperios
6 Drenaje del aceite
7 Filtro de aire
8 Palanca de descompresión
9 Depósito de combustible
10 Terminal de tierra
11 Interruptor de arranque/marcha
12 Silenciador
13 Tapón de llenado de combustible/
Indicador de combustible
14 Llenado de aceite (2 ubicaciones)
15 Arranque manual
16 Disyuntor principal de 23 amperios
17 Manguera de retorno del combustible
18 Contador de horas
19 Ubicación de la batería (si la hubiese)
20 Filtro del combustible
21 Palanca de encendido (On) y
apagado (Off) del motor.
22 Apertura/Cierre del combustible
23 Interruptor selector de voltaje
24 Cebador de combustible

11 18
16
3
1
4 5
2
23
Manual del usuario del generador portátil 6
Figura 2-3. Etiqueta de identificación
Conozca su generador
En la Web www.drpower.com, puede encon-
trar manuales del usuario de reemplazo.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los motores/equi-
pos certificados conforme a las normas de
California) requiere(n) que este motor/equipo
cumpla las normas para el escape y las emi-
siones que se evaporan. Ubique en el motor
la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de
las normas referidas a emisiones para deter-
minar las normas correspondientes. Para
información sobre la garantía de emisiones,
consulte la garantía de emisiones que se
incluye. Es importante seguir las especifica-
ciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de
emisiones aplicables durante la vida útil del
producto.
000705
!$6%24%.#)!
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
Potencia nominal Régimen nominal de 5000 vatios**
Potencia pico Potencia pico de 5500 vatios
Tensión de CA nominal 120/240
Carga de CA nominal
Corriente a 240V
Corriente a 120V
20,8 Amperios**
41,7 Amperios**
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM
Fase Monofásico
** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcio-
namiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La corriente y la potencia en vatiosximas esn sujetas y limitadas por factores como el
contenido de BTu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc.
La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel
del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de
los 16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente.
5.5 / 6.5 Especificaciones del motor
Cilindrada
435 cc (26,5 pulg.
3
)
Capacidad de combustible 45,4 L (12 galones)
Tipo de aceite Consulte la tabla en la sección Añadir aceite de
motor.
Capacidad de aceite 1,6 L (1,7 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50 % de
carga
32 horas
Nº de pieza de la batería 0D4575
Tipo de batería Batería de 12 voltios y 35 amperios, Grupo U1
* Vaya a www.drpower.com o llame al 1-855-447-3734 para solicitar piezas de repuesto.
7 Manual del usuario del generador portátil
Contador de horas
El contador de horas realiza un seguimiento
de las horas de funcionamiento para el mante-
nimiento programado. Consulte la Figura 2-4.
La pantalla del mensaje “CHG OIL” se ilu-
minará cada 100 horas. El mensaje parpa-
deará una hora antes y una hora después
de cada intervalo de 100 horas, proporcio-
nando un plazo de dos horas para realizar
la tarea de mantenimiento.
La pantalla del mensaje SVC se iluminará
cada 100 horas. El mensaje parpadeará
una hora antes y una hora después de
cada intervalo de 200 horas, proporcio-
nando un plazo de dos horas para realizar
la tarea de mantenimiento.
Figura 2-4. Contador de horas
Cuando el contador de horas esté en el modo
de alerta parpadeante, el mensaje de mante-
nimiento siempre se alternará con el tiempo
transcurrido en horas y minutos. Las horas
parpadearán cuatro veces y, a continuación,
se alternarán con el mensaje de manteni-
miento cuatro veces hasta que el medidor se
restablezca automáticamente.
100 horas - CHG OILIntervalo de cam-
bio de aceite (Cada 100 horas)
200 horas - CHG OIL Revisión del filtro
de aire (Cada 200 horas)
NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará
cuando el motor esté en funcionamiento. Esto
significa que el medidor está registrando las
horas de funcionamiento.
Enchufes de conexión
Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA y 20 A
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios
que se pulsa para reiniciarse. Consulte la
Figura 2-5. Cada toma alimentará cargas eléc-
tricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW)
o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conduc-
tores con conexión a tierra, de alta calidad y
bien aislados con una capacidad nominal de
125 voltios con 20 amperios (o superior).
NOTA: La longitud máxima de los cables alar-
gadores es de 4,50 metros (quince pies), o
menos, para evitar la caída de voltaje y el
sobrecalentamiento de los cables.
Figura 2-5. Toma de corriente doble de
120 VCA y 20 A
Toma de corriente de 120/240 VCA y 30
Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta
toma de corriente (girar para bloquear/desblo-
quear). Conecte un cable de 4 conductores
con conexión a tierra al enchufe y a la carga
deseada. La capacidad nominal del cable
debería ser de 250 VCA con 30 amperios (o
superior). Consulte la Figura 2-6.
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 240 VCA y 60 Hz, que requie-
ran un máximo de 5.000 vatios (5,0 kW) de
potencia con 20,8 amperios.
Figura 2-6. Toma de corriente de 120/240 VCA
y 30 A
Toma de corriente de 120 VCA y 30 A
Utilice un enchufe NEMA L5-30 con esta toma
de corriente (girar para bloquear/desbloquear).
Conecte un cable de 3 conductores adecuado al
enchufe y a la carga deseada. La capacidad
nominal del cable debería ser de 125 VCA con
30 A (o superior). Consulte la Figura 2-7.
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran
un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de poten-
cia con 30 A. La toma está protegida con un
disyuntor de 30 amperios con botón de reinicio.
Figura 2-7. Toma de corriente de 120 VCA y 30 A



000204

Manual del usuario del generador portátil 8
Sacar el contenido de la caja
1. Abra la caja de cartón completamente cor-
tando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe con-
tener lo siguiente:
Contenido
Kit de portabilidad (opcional)
3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente llamando al 1-855-447-3734.
Cuando llame tenga a mano los números
de modelo y de serie.
4. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en
la portada de este manual.
Montaje
Si tiene problemas con el montaje, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente llamando al 1-855-447-3734. Cuando
llame para solicitar asistencia, tenga a mano
los números de modelo y de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
Matraca con enchufes de 10 mm y 13 mm
Llaves de tubo de 13 mm
NOTA: Las ruedas no se han diseñado para
circular sobre carreteras.
Instale las ruedas como se indica a continua-
ción. Consulte la Figura 2-8.
1. Inserte el pasador de retención (E) en un
extremo del eje (B).
2. Realice lo siguiente en este orden: deslice
e inserte arandela (A), rueda (A), arandela
(D), montura del eje (2-C), arandela (D),
rueda (A), arandela (D) y pasador de
retención (E) en el eje.
3. Coloque el conjunto de la rueda debajo de
la estructura para que las monturas del eje
se alineen con los orificios de la estructura
de la horquilla.
4. Sujete con tornillos M6 (L).
.
Figura 2-8. Montaje de la rueda
Instale la base de la estructura y los amorti-
guadores de goma tal y como se indica en la
Figura 2-9.
1. Deslice e inserte el tornillo M8 (Q), la aran-
dela plana (M), la pata de goma (K).
2. Deslice el conjunto por la pata de la
estructura (J). Agregue la arandela plana
M8 (N) y sujete con la tuerca de seguridad
M8-1,25 (P).
3. Coloque el soporte de las patas debajo de
la horquilla.
Artículo Cant.
Unidad principal 1
Manual del usuario 1
Litro de aceite SAE 30 2
Tarjeta de registro del producto 3
Garantía de mantenimiento 1
Garantía de emisiones 1
Extensión del silenciador 1
Soporte de batería 1
Kit de portabilidad (opcional) Cant.
Rueda de 10" (A) 2
Eje (B) 1
Montura de eje (C) 2
Arandela plana de 5/8” (D) 4
Pasador de retención (E) 2
Manija (F) 1
Montura de manija (G) 2
Mango del tirador (H) 2
Pata para la estructura (J) 2
Patas de goma (K) 2
Tornillo M6- de 1x50 mm (L) 4
Arandela plana de 344”x1,0” (M) 2
Arandela plana M8 (N) 10
Tuerca de seguridad M8-1,25 (P) 6
Tornillo M8-1,25x30 (Q) 2
Tornillo M8-1,25x45 (R) 2
Tornillo M8-1,25x50 (S) 2
Tornillo M8-1,25x110 (T) 2
Liberador de pasador 5/16x1,25 (U) 1
Cuerda de seguridad 1
!$6%24%.#)!
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.

B
L
E
C
D
C
A
9 Manual del usuario del generador portátil
4. Deslice y meta las arandelas planas M8
(N) en los tornillos M8-1,25x110 (T) e
insértelas por el soporte de las patas y la
horquilla.
5. Sujete con la arandela plana M8 (N) y la
tuerca de seguridad M8 (P).
.
Figura 2-9. Patas para la estructura
Instale el asa de transporte tal y como se
muestra en la Figura 2-10.
1. Coloque una arandela plana M8 (N) en el
tornillo M8-1.25x45 (R) y a través del
soporte de la manija y el mango (A).
2. Sujete con la arandela plana M8 (N) y la
tuerca de seguridad M8 (P).
3. Instale los mangos de tirador (H).
.
Figura 2-10. Asa de transporte
Instalación de la batería (si la
unidad está equipada con ella)
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar la batería.
Llave de matraca y llave de 7/16” (11 mm)
Instale la batería como se indica a continua-
ción. Consulte la Figura 2-11.
1. Coloque la batería en la bandeja para la
batería con el borne positivo a la derecha.
2. Conecte el cable rojo de la batería al
borne positivo (+) con un perno, una aran-
dela y una tuerca.
3. Deslice la cubierta del terminal de la bate-
ría roja y colóquela sobre el borne y las
piezas de sujeción.
4. Conecte el cable negro de la batería al
borne negativo (-) con un perno, una aran-
dela y una tuerca.
5. Deslice la cubierta del terminal de la bate-
ría negra y colóquela sobre el borne y las
piezas de sujeción.
6. Deslice y coloque un espaciador en cada
tornillo.
7. Deslice e inserte estos componentes por
los orificios de la parte superior del
soporte.
8. Coloque el soporte sobre la parte superior
de la batería. No toque las piezas de suje-
ción de los bornes de la batería. Los torni-
llos pasarán por los orificios de la bandeja
de la batería.
9. Coloque la arandela, la arandela de blo-
queo y la tuerca de mariposa en el tornillo.
10. Apriete las tuercas de mariposa hasta que
las arandelas de bloqueo se compriman y
queden planas.
NOTA: La batería se carga mientras el motor
está en funcionamiento.
Figura 2-11. Instalación de la batería
Añadir aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite
esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la
varilla de medición. Consulte la Figura 2-12.
Figura 2-12. Sacar la varilla
4. Añada el aceite de motor recomendado tal
y como se muestra en el siguiente gráfico.

M
P
P
N
Q
K
T
J

F
R
H
P
N

A
B

$A®OALMOTOR6ERIFIQUEELTIPOYLACANTIDAD
APROPIADOSDELACEITEDELMOTORANTESDEPONEREN
MARCHAELMOTOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAR
DA®OSALMOTOR
02%#!5#)Ê.

Manual del usuario del generador portátil 10
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. El nivel de aceite se comprueba
con la varilla de medición completamente
insertada.
6. Consulte la Figura 2-13. Retire la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se
encuentra dentro del rango de funciona-
miento seguro.
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/vari-
lla de nivel y apriétela firmemente con la
mano.
Figura 2-13. Rango de funcionamiento
seguro
Combustible
NOTA IMPORTANTE: NO utilice combusti-
ble para calefacción de hogares ni com-
bustibles de biodiésel.
Utilice combustible diésel 2D cuando las
temperaturas están por encima del punto de
congelación. Cuando las temperaturas des-
ciendan por debajo del punto de congelación,
mezcle combustible diésel Nº 1D con com-
bustible diésel 2D para obtener un com-
bustible que se ajuste a las condiciones
climáticas.
El combustible diésel debe cumplir los
siguientes requisitos:
Contenido de sulfuro de 15 partes por
millón (ppm) máximo.
Índice de cetano de 40 mínimo.
NOTA: Una temperatura ambiente baja así
como el funcionamiento del motor a gran alti-
tud puede requerir el uso de combustibles con
un índice de cetano más elevado.
Mantenimiento del combustible
Trate el combustible diésel adecuada-
mente para almacenarlo durante un
periodo de tiempo largo. Use un aditivo
para combustible aprobado y material para
reducir el agua. Pruebe el combustible
almacenado cada 90 días y proporcione
tratamiento adicional si es necesario. Com-
pruébelo periódicamente y seque el mate-
rial para reducir el agua según sea
necesario.
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
3!%7
3!%7
3!%
3!%
3!%7
3!%7
3!%7


(000105)
0%,)'2/
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
0%,)'2/
%XPLOSINEINCENDIO.OSOBREPASEELNIVELDELDEPSITODE
COMBUSTIBLE,LENEELDEPSITOYDEJESINLLENARMEDIAPULGADADELA
PARTESUPERIORDELMISMOPARAQUEQUEDEESPACIOPARALAEXPANSIN
DELMISMO3ILOLLENAENEXCESOPUEDEHACERQUEELCOMBUSTIBLESE
DERRAMEENELMOTORPROVOCANDOUNINCENDIOOEXPLOSINLOCUAL
PODR¤APROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
B
11 Manual del usuario del generador portátil
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del funcio-
namiento y mantenimiento del equipo, pón-
gase en contacto con el servicio de atención
al cliente llamando al 1-855-447-3734.
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea
el correcto.
3. Verifique que la batería está instalada.
NOTA: El generador no arrancará si la batería
no está instalada.
4. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, con el espacio
adecuado y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil
El generador está equipado con una conexión
a tierra que conecta la estructura del genera-
dor y los terminales de tierra en las tomas de
corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A).
Esto permite que el generador se utilice como
generador portátil sin conectar a tierra la
estructura del generador como se especifica
en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la
Figura 3-1.
Conexiones neutras a estructura.
Figura 3-1. Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los decretos, códigos locales o
normativas de la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional estatales o federales
(OSHA) que se apliquen al uso previsto del
generador. Es posible que se apliquen más
normativas si el generador se utiliza en una
obra.
Consulte a un electricista cualificado, un ins-
pector de instalaciones eléctricas o la agencia
local que tenga potestad para imponer requi-
sitos adicionales que puedan ser específicos
para su área, como por ejemplo si es necesa-
rio que el generador esté registrado con la
empresa encargada de suministrar la electrici-
dad en su zona.
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Se recomienda usar un interruptor de transfe-
rencia manual al conectar directamente al sis-
tema eléctrico de un edificio. Para conectar un
generador portátil al sistema eléctrico de un
0%,)'2/
!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN
MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY
VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

(000179b)
0%,)'2/
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o
normativas locales. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000178a)
!$6%24%.#)!
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.
(000118a)
!$6%24%.#)!
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. De lo contrario, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
!$6%24%.#)!
(000110)
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
(000108)
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada
de los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

Manual del usuario del generador portátil 12
edificio, deben cumplirse estrictamente las
normativas y la legislación sobre instalaciones
eléctricas locales y nacionales, y esta cone-
xión debe realizarla un electricista cualificado.
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador en exceso puede
provocar daños en el generador y en los dis-
positivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
Sume la potencia total de todos los disposi-
tivos eléctricos que se conectarán a la vez.
Este total NO debería superar la potencia
del generador.
La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia nomi-
nal de las herramientas, electrodomésticos y
motores se encuentra en la etiqueta o adhe-
sivo de datos pegados en el dispositivo.
Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique
los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios
x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura
unos pocos segundos al arrancar este tipo
de motores. Asegúrese de disponer de una
potencia de arranque elevada cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que
se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para arran-
car el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funciona-
miento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador
puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Con-
sulte la etiqueta de datos del electrodoméstico
para obtener los requisitos de potencia.
Guía de referencia de la potencia
Transporte o inclinación de
la unidad
No utilice, almacene o transporte la unidad
con un ángulo superior a 15 grados.
Dispositivo Vatios de
funciona-
miento
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000
Cargador de batería (20 amperios) 500
Lijadora de correa (3") 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica) 5750
*Secadora (gas) 700
*Lavadora 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha para el pelo 700
Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9") 1200
Cortabordes 500
Manta eléctrica 400
Pistola eléctrica para clavos 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Extractor de humos (3/5 HP) 875
Sistema de apertura del garaje de 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano de 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas de 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de petróleo en el horno 300
Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400
Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225
Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150
Radio de 50 a 200
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”) de 1750 a 2000
Televisión de 200 a 500
Tostadora de 1000 a 1650
Cortacésped de hilo 500
*Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular
los vatios necesarios para arrancar estos dispositi-
vos.
13 Manual del usuario del generador portátil
Arranque de motores con el
tirador de arranque
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Gire el disyuntor principal a la posición de
apagado (A). Consulte la Figura 3-2.
4. Abra la lvula de combustible (B). Con-
sulte la Figura 3-2.
.
Figura 3-2. Disyuntor principal y
válvula de apertura/cierre de combustible
5. Consulte la Figura 3-3. Cambie la palanca
de control del motor a la posición de mar-
cha (B).
.
Figura 3-3. Palanca de control del motor
6. Consulte la Figura 3-4. Pulse el interruptor
de marcha/parada del motor del panel de
control y colóquelo en la posición de mar-
cha (C).
7. Apriete el cebador 5-10 veces hasta que
se vuelva duro. El filtro del combustible
debería mostrar el nivel de combustible al
menos medio lleno.
8. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la resis-
tencia aumenta. la vuelva a la palanca
de descompresión roja situada en la parte
superior del motor. Tire rápidamente hacia
arriba y hacia afuera.
Repìta este procedimiento hasta que
arranque el motor. Si el motor no
arranca después de 5 intentos, con-
firme los pasos 1-6 y vuelva a realizar
el paso 7.
.
Figura 3-4. Interruptor de marcha/
paro del motor
1. Deje que el motor funcione durante al
menos 10 segundos y después active el
interruptor principal (A). Consulte la
Figura 3-2 o la Figura 3-4.
2. Régimen nominal de voltaje seleccionado
con selector de voltaje (D). Consulte la
Figura 3-4.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador. Asimismo, no sobrecargue las
tomas de corriente individuales del panel.
Estas tomas están protegidas de las sobre-
cargas con disyuntores del tipo pulsar-para-
reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno
de los disyuntores, el disyuntor afectado se
abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la
toma de corriente. Lea la sección Conozca
los límites del generador detenidamente.
Arranque de motores con
arranque eléctrico
1. Cambie el disyuntor principal a la posición
de apagado (A). Consulte la Figura 3-2 o
la Figura 3-4.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
3. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
4. Abra la lvula de combustible (A). Con-
sulte la Figura 3-2.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

B
A

B

D
C
A
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
Manual del usuario del generador portátil 14
5. Consulte la Figura 3-3. Cambie la palanca
de control del motor a la posición de mar-
cha (B).
6. Apriete el cebador 5-10 veces hasta que
se vuelva duro. El filtro del combustible
debería mostrar el nivel de combustible al
menos medio lleno.
7. Pulse y mantenga presionado el interrup-
tor de arranque del motor (C) hasta que
arranque el motor. Consulte la Figura 3-4.
Libere el interruptor de arranque del motor
si el motor no arranca en 5 segundos. Si el
motor no arranca en 5 segundos, revise el
procedimiento de arranque de nuevo
antes de intentar arrancar de nuevo el
motor. Si el problema continúa, consulte
Solución de problemas.
8. Cambie el interruptor principal a la posi-
ción de activado (On).
9. Régimen nominal de voltaje seleccionado
con selector de voltaje (D).
Apagar el generador
1. Cambie el disyuntor principal a la posición
de apagado (Off).
2. Cambie el interruptor de arranque del
motor a la posición de apagado (Off).
3. Cierre la válvula de combustible.
Procedimiento de apagado
de emergencia
1. Pulse la palanca pequeña roja situada en
los controles del motor inferiores (cerca del
cable de arranque y la varilla del aceite) y
sitúela en la posición de parada (Stop).
2. Cambie el disyuntor principal a la posición
de apagado (Off).
3. Cambie el interruptor de arranque del
motor a la posición de apagado (Off).
4. Cierre la válvula de combustible.
Para volver a arrancar el motor, la palanca de
control del motor debe moverse a la posición
de marcha (B). Consulte la Figura 3-3.
Interruptor de presión del
aceite baja
El motor está equipado con un interruptor de
presión baja de aceite que apaga el motor
automáticamente cuando el nivel del aceite
cae por debajo de un nivel especificado. El
motor no funcionará hasta que se ada
aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible sufi-
ciente, compruebe el nivel de aceite del motor.
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
15 Manual del usuario del generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento periódico mejorará el funcio-
namiento y alargará la vida útil de su equipo/
motor. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente llamando al 1-855-447-3734
o visite www.drpower.com para encontrar un
distribuidor para llevar a cabo las tareas de
mantenimiento. El mantenimiento habitual, la
sustitución o reparación de los sistemas y dis-
positivos de control de emisiones deben ser
realizados por un taller de reparaciones o por
una persona elegida por el propietario. No obs-
tante, para obtener de forma gratuita el servicio
de garantía del control de emisiones, las tareas
deben ser realizadas por un un servicio técnico
de DR Power. Consulte la garantía relacionada
con las emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo
reemplazar componentes de su hidrolimpia-
dora a presión, llame al 1-855-447-3734.
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de mante-
nimiento, lo que ocurra primero según el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
un mantenimiento más frecuente.
NOTA: Todas las operaciones de manteni-
miento y ajustes necesarios deben realizarse
cada temporada, tal y como se detalla en el
siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que
el equipo no funcione de manera correcta y
provocar daños en este. Limpie el generador a
diario o antes de cada uso. Mantenga la zona
alrededor y detrás del silenciador sin suciedad
de combustible. Revise las ranuras y aberturas
del aire de enfriamiento del generador.
Utilice un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para reti-
rar la suciedad endurecida, el aceite, etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la
suciedad y los residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi [172 kPa]) para elimi-
nar la suciedad. Inspeccione las ranuras
del aire de refrigeración y las aberturas del
generador. Estas aberturas deben mante-
nerse limpias y sin obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría que-
dar retenida en huecos y hendiduras del ais-
lante del bobinado del rotor y del estator. La
acumulación de agua y suciedad en los bobi-
nados internos podría disminuir la resistencia
del aislante de estos bobinados.
Mantenimiento del motor
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada estación
Comprobar la holgura de la válvula***
Cada 200 horas o en cada estación
Verificar/limpiar el filtro de aire
Cambiar el aceite y el filtro del aceite
ǂ*
Revisar el control de velocidad del motor
Comprobar el depósito de combustible y
reemplazar el filtro de combustible de salida
Cada 1000 horas
Verificar la compresión
Cada 1500 horas
Inspeccionar, limpiar y probar el inyector de
combustible
Cada 2000 horas
Comprobar y reemplazar las mangueras de
combustible
ǂ Cambiar el aceite después de las 50 primeras
horas de funcionamiento y, después, en cada
estación.
* Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada mes
cuando el generador funcione con cargas
pesadas o bajo altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con suciedad
o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire
si no se pueden limpiar correctamente.
***
Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla
si fuera necesario después de las 50 prime-
ras horas de funcionamiento y, después,
cada 400 horas.
(000142a)
!$6%24%.#)!
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras
de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en
cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y
daños en la unidad.

$A®OALMOTOR6ERIFIQUEELTIPOYLACANTIDAD
APROPIADOSDELACEITEDELMOTORANTESDEPONEREN
MARCHAELMOTOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAR
DA®OSALMOTOR
02%#!5#)Ê.
Manual del usuario del generador portátil 16
Recomendaciones sobre el aceite
del motor
Para mantener las condiciones de la garantía
del producto, el mantenimiento del aceite del
motor debe realizarse siguiendo las recomen-
daciones de este manual. Para facilitarle el
trabajo, los kits de mantenimiento han sido
diseñados y están destinados para que se uti-
licen en este producto; estos kits son propor-
cionados por el fabricante e incluyen aceite
para motor, filtro de aceite, filtro de aire,
bujía(s), una toalla para uso industrial y un
embudo. Estos kit se pueden obtener ponién-
dose en contacto con el servicio de atención
al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visi-
tando www.drpower.com.
Comprobación del nivel de aceite
en el motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de funcio-
namiento.
1. Coloque la unidad sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de lle-
nado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
4. Consulte la Figura 4-2. Introduzca la vari-
lla en el cuello de llenado de aceite. Retire
la varilla y compruebe que el nivel de
aceite se encuentra dentro del rango de
funcionamiento seguro.
Figura 4-2. Nivel de aceite
5. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario. Consulte la Cambio
del aceite del motor.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede adir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima extre-
madamente cálido, cambie el aceite con s
frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos.
Lleve el aceite usado a centros de recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté
caliente tras haber funcionado. Realice los
siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor del tapón de dre-
naje y de la boca de llenado de aceite.
3. Quite la tapa de la boca de llenado de aceite.
4. Retire el tapón de drenaje de aceite y
drene el aceite completamente en un reci-
piente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de
aceite y apriételo firmemente.
6. Vierta lentamente el aceite en la boca de
llenado hasta alcanzar el nivel adecuado
en la varilla. NO llene en exceso.
7. Coloque nuevamente la tapa y apriétela bien.
8. Limpie el aceite que pueda haberse derra-
mado.
9. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales.
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
3!%7
3!%7
3!%
3!%
3!%7
3!%7
3!%7

!$6%24%.#)!
2IESGODEQUEMADURAS%SPEREAQUEELMOTOR
SEENFR¤EANTESDEVACIARELACEITEOEL
REFRIGERANTE.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES



!$6%24%.#)!
!RRANQUEACCIDENTAL$ESCONECTEELCABLENEGATIVODE
LABATER¤ALUEGOELCABLEPOSITIVODELABATER¤ACUANDO
TRABAJEENLAUNIDAD.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

17 Manual del usuario del generador portátil
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire
sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo
si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo.
Para limpiar/reemplazar el filtro de aire:
1. Consulte la Figura 4. Gire el mando (A) y
retire la cubierta del filtro de aire.
2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el fil-
tro hasta que quede seco (NO LO
RETUERZA) en un paño limpio.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de volver a instalarla.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente llamando al 1-855-447-3734.
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Sustitución de la batería (si la
unidad está equipada con ella)
NOTA: Una batería puede perder parte de la
carga cuando no se utiliza durante periodos
de tiempo prolongados.
Las siguientes herramientas son necesarias
para sustituir la batería.
Llave de matraca y llave de 7/16” (11 mm)
Consulte la Figura 4.
1. Desconecte el borne negativo (-) de la
batería PRIMERO (A).
2. Desconecte el borne positivo (+) de la
batería SEGUNDO (B).
3. Afloje las tuercas tipo mariposa y quite el
soporte y las piezas de sujeción de la
batería.
4. Sustituya la batería siguiendo las instruc-
ciones de la sección Instalación de la bate-
ría (si la unidad está equipada con ella).
Figura 4-4. Conexión de la batería
Inspección del silenciador y el dis-
positivo antichispas (si se incluye)
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de Cali-
fornia utilizar o hacer funcionar el motor en las
proximidades de terrenos boscosos o de ras-
trojos o que estén cubiertos de hierba a menos
que el sistema de escape esté equipado con
un dispositivo antichispas, tal y como se define
en la Sección 4442. Además, este motor debe
mantenerse en un buen estado de funciona-
miento. Otros estados o jurisdicciones federa-
les pueden aplicar normas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el sis-
tema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese grie-
tas, corrosión u otros daños. Retire el disposi-
tivo antichispas, si lo hubiese, y realice una
inspección en busca de daños o bloqueo por
la presencia de carbón. Reemplace las piezas
si ello es necesario.
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un Concesio-
nario de servicio autorizado independiente
para obtener ayuda de servicio. La luz de vál-
vulas correcta es esencial para prolongar la
vida útil del motor.
Almacenamiento
General

A
!$6%24%.#)!
!RRANQUEACCIDENTAL$ESCONECTEELCABLENEGATIVODE
LABATER¤ALUEGOELCABLEPOSITIVODELABATER¤ACUANDO
TRABAJEENLAUNIDAD.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES


B
A
(000143)
0%,)'2/
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 18
Se recomienda arrancar el generador una vez
cada 30 días, y debería funcionar durante 30
minutos. Si no puede hacerlo, consulte la
siguiente lista para preparar la unidad para su
almacenamiento.
NO coloque una cubierta de almacena-
miento en un generador caliente. Espere a
que el generador se enfríe completamente
antes de almacenarlo.
NO guarde combustible de una temporada
a otra a menos que se trate de un modo
adecuado.
Sustituya el contenedor de combustible si
está oxidado. El óxido en el combustible
puede provocar problemas en el sistema
de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protec-
tora adecuada, resistente a la humedad.
Guarde la unidad en un área limpia y seca.
Guarde siempre el generador y el combus-
tible lejos de fuentes de calor e ignición.
Preparación del sistema de com-
bustible para su almacenamiento
Arranque manual
1. Presione y mantenga pulsado el botón de
descompresión y tire lentamente del
arranque manual entre 2 y 3 veces. No
arranque el motor.
2. Tire hacia arriba de la palanca de descom-
presión. Tire lentamente del arranque
manual hasta sentir resistencia. Esto
cerrará las válvulas para que la humedad
no pueda entrar en el cilindro del motor.
Suelte suavemente el arranque manual.
Arranque eléctrico
1. Empuje y mantenga abajo la palanca de
descompresión.
2. Empuje el interruptor de arranque/marcha/
parada para activar el motor durante un
período de entre 2 y 3 segundos. No
arranque el motor.
3. Tire hacia arriba de la palanca de descom-
presión. Tire lentamente del arranque
manual hasta sentir resistencia. Esto
cerrará las válvulas para que la humedad
no pueda entrar en el cilindro del motor.
Suelte suavemente el arranque manual.
4. Drene completamente el depósito de com-
bustible y llénelo hasta al nivel adecuado.
NOTA: Trate el combustible diésel adecuada-
mente para almacenarlo durante un periodo de
tiempo largo. Use un aditivo para combustible
aprobado y material para reducir el agua. Pruebe
el combustible almacenado cada 90 días y pro-
porcione tratamiento adicional si es necesario.
Compruébelo periódicamente y seque el mate-
rial para reducir el agua según sea necesario.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de guar-
darlo. Consulte Cambio del aceite del motor.
Puesta en funcionamiento el
motor después de operaciones
de mantenimiento
1. Consulte la sección Antes de arrancar el
motor.
2. Arranque el motor y manténgalo en mar-
cha sin carga durante un período de
tiempo de entre 5 y 10 minutos al mismo
tiempo que revisa lo siguiente:
presión del aceite
fugas de combustible, aceite del motor
o refrigerante
funcionamiento correcto de indicado-
res/medidores
NOTA: Evite que el motor funcione de manera
prolongada con velocidades y cargas míni-
mas o máximas durante la primera hora de
funcionamiento.
!$6%24%.#)!
(000109)
Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las superficies
calientes pueden ocasionar un incendio.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
!$6%24%.#)!
19 Manual del usuario del generador portátil
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona, pero la
salida de CA no está
disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El disyuntor principal está en la
posición de apagado (OFF).
6. El interruptor del selector de
voltaje está en la posición de
apagado (OFF).
7. El generador está
sobrecargado.
8. La salida GFCI se ha disparado.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que
esté en buen estado.
4. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com
.
5. Cambie el interrptor principal a
la posición de activado (On).
6. Cambie el interruptor selector de
voltaje a la salida de voltaje
deseada.
7. Consulte
Conozca los límites
del generador.
8. Corrija el fallo de la conexión a
tierra en el circuito y restablezca
GFCI.
El motor funciona de
manera correcta sin carga,
pero se detiene cuando se
le agrega carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está
sobrecargado.
3. La velocidad del motor es
demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Consulte
Conozca los límites
del generador.
3. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com
.
4. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com
.
Manual del usuario del generador portátil 20
El motor no arranca o
arranca y funciona con
dificultad.
1. Secuencia de arranque
incorrecta.
2. La válvula de combustible está
cerrada (OFF).
3. Filtro de aire sucio.
4. Sin combustible.
5. Combustible deteriorado o
contaminado.
6. Nivel de aceite bajo.
7. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
8. Filtro del combustible sucio.
9. Aire en el sistema de
combustible.
10. El motor está sometido a carga
eléctrica.
11. La batería no está instalada.
12. La batería está gastada o
acabada.
1. Revise o siga el procedimiento
de arranque.
2. Abra (ON) la válvula de
combustible.
3. Limpie o sustituya el filtro
de aire.
4. Llene el depósito de
combustible.
5. Vacíe el depósito de
combustible y llénelo con
combustible nuevo.
6. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
7. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734,
ovisite www.drpower.com
.
8. Sustituya el filtro del
combustible.
9. Repita del procedimiento de
cebado. Si el motor sigue sin
arrancar, póngase en contacto
con el servicio de atención al
cliente llamando al
1-855-447-3734, o visite
www.drpower.com
.
10. Desenchufe todo el equipo de
las tomas de corriente.
Asegúrese de que el
conmutador principal esté en la
posición de apagado (OFF).
11. Instale la batería.
12. Cargue o sustituya la batería.
El motor se apaga durante
el funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
4. Temperatura ambiente
demasiado alta.
5. La batería está gastada o
acabada.
1. Llene el depósito de
combustible. Cebe el sistema
de combustible. Consulte
Arranque de motores con el
tirador de arranque o
Arranque de motores con
arranque eléctrico.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com.
4. Mueva la unidad a un lugar más
fresco y espere a que el motor
se enfríe antes de volverlo a
poner en funcionamiento.
5. Cargue o sustituya la batería.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Manual del usuario del generador portátil 21
Falta potencia en el motor. 1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita
mantenimiento.
4. Juego de la válvula excesivo.
5. Filtro del combustible sucio.
6. Inyector de combustible
obstruido.
7. Dispositivo antichispas sucio.
1. Reduzca la carga. Consulte
Conozca los límites del
generador.
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com
.
4. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com
.
5. Sustituya el filtro del
combustible.
6. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com
.
7. Inspeccione y limpie el
dispositivo antichispas.
El motor aumenta la
tensión o se atasca.
1. El conjunto del regulador/
acelerador no está ajustado
correctamente.
2. Aire en el sistema de
combustible.
3. La batería está gastada o
acabada.
1. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com
.
2. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
llamando al 1-855-447-3734, o
visite www.drpower.com
.
3. Cargue o sustituya la batería.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Manual del usuario del generador portátil 22
Notas
Manual del usuario del generador portátil 23
Pieza Nº 10000023685 Rev. A 28/03/2018
©2018 DR Power Equipment
All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from DR Power Equipment.
75 Meigs Road
Post Office Box 25
Vergennes, Vermont 05491
1-855-447-3734
www.drpower.com
Générateur portatif XT Diesel
Série PRO
Manuel du propriétaire
MODÈLE : ________________________
N° DE SÉRIE : _____________________
DATE D’ACHAT : __________________
Enregistrez votre produit DR Power Equipment
à l'adresse suivante :
www.drpower.com
1-855-447-3734
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

Table des matières
Section 1 Introduction et
règles de sécurité .......................... 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 1
Risques associés aux émissions
et à l’emplacement .......................... 2
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 3
Section 2 Informations générales et
installation ..................................... 4
Connaître son générateur ............... 5
Émissions ........................................ 5
Horomètre ....................................... 6
Fiches de raccordement .................. 6
Retrait des pièces du colis .............. 7
Assemblage .................................... 7
Installation de la batterie (si équipé)....8
Ajout d’huile moteur ........................ 8
Carburant ........................................ 9
Section 3 Fonctionnement ......... 10
Questions relatives au
fonctionnement ............................. 10
Avant de démarrer le moteur .........10
Préparation du générateur
à l’utilisation ...................................10
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif .......10
Connaître les limites de son
générateur .....................................11
Transport/Inclinaison de l’appareil ....11
Démarrage des moteurs
à démarrage manuel .....................12
Démarrage des moteurs
à démarrage électrique ..................12
Pressostat basse pression d'huile ...13
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................14
Maintenance ..................................14
Calendrier de maintenance ...........14
Maintenance préventive ................14
Maintenance du moteur .................14
Remplacement de la batterie
(si équipé) ......................................16
Jeu de soupapes ...........................16
Entreposage ..................................16
Dépannage ....................................18
Remarques ....................................20
(000394)
AVERTISSEMENT
L’inhalation des gaz d’échappement des moteurs
diesel implique un risque d’exposition directe à des
produits chimiques considérés par l’État de Californie
comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales
ou de troubles de la reproduction.
• Démarrez et faites fonctionner le moteur uniquement
dans une zone bien ventilée.
• Si l’appareil est installé dans une pièce fermée,
faites en sorte de ventiler l’échappement du moteur
à l’air libre.
• N’apportez aucune modification/altération au circuit
d’échappement.
• Ne faites tourner le moteur au ralenti que si
strictement nécessaire.
Pour plus d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/diesel.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit DR Power
Equipment. Cet appareil a été conçu pour
offrir un fonctionnement optimal avec des per-
formances élevées pendant de nombreuses
années, sous réserve du respect des procé-
dures de maintenance.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien com-
pris une quelconque partie de ce manuel, contac-
tez notre Service client au 1-855-447-3734, ou
sur www.drpower.com, en cas de doute ou de
question.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
d’utiliser et d’entretenir cet équipement de
façon sûre et adéquate. Avant d’utiliser, de
réparer ou d’entreposer ce générateur :
Lire attentivement toutes les mises en
garde fournies dans ce manuel et sur les
étiquettes apposées sur l’appareil.
Se familiariser avec l’appareil et avec ce
manuel.
Consultez les instructions relatives aux
procédures d’assemblage dans la section
Assemblage. Respectez strictement les
instructions.
Conservez ces instructions pour référence
ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUE-
MENT ce manuel à toute personne qui sera
amenée à utiliser l’appareil.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les cir-
constances possibles susceptibles d’impliquer un
danger. Les avertissements fournis dans ce
manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocol-
lants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaus-
tifs. Si vous recourez à une procédure, méthode
de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas
spécifiquement recommandée par le fabricant,
assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et
n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du
générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les éti-
quettes et autocollants apposés sur l’appareil, des
encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTEN-
TION et REMARQUE sont utilisés pour alerter le
personnel d’instructions d’utilisation spéciales
dont le non-respect peut s’avérer dangereux.
Respectez scrupuleusement ces instructions. La
signification des différentes mentions d’alerte est
la suivante :
REMARQUE :
Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur
une opération ou une procédure. Elles sont inté-
grées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de
faire preuve de bon sens et de respecter stricte-
ment les instructions spéciales dans le cadre de
l’utilisation et de la maintenance de l’appareil.
Signification des symboles
de sécurité
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait
fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIA-
TEMENT à l’air libre. Consultez un médecin,
car il se peut que vous soyez victime dune
intoxication au monoxyde de carbone.
(000100a)
!6%24)33%-%.4
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
$!.'%2
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
!6%24)33%-%.4
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
-)3%%.'!2$%
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
,UTILISATIONDUNEG£N£RATRICEÜLINT£RIEUR0%54#!53%2,!
-/24%.15%,15%3-).54%3
,£CHAPPEMENTDELAG£N£RATRICECONTIENTDUMONOXYDEDE
CARBONE#ESTUNPOISONQUIESTINVISIBLEETINODORE
.%*!-!)3UTILISERÜLINT£RIEUR
DUNEMAISONOUDUNGARAGE
--%3)LESPORTESOULES
FENäTRESSONTOUVERTES
5TILISERUNIQUEMENTÃ
,%84»2)%52ETTRáSLOINDES
FENäTRESPORTESET£VENTS

000657
$!.'%2
!SPHYXIE,EMOTEURENMARCHEPRODUITDUMONOXYDE
DECARBONEUNGAZINODOREINCOLOREETTOXIQUE
,EMONOXYDEDECARBONESILNESTPAS£VIT£
ENTRA¦NERALAMORTOUDESBLESSURESGRAVES

(000179b)
$!.'%2
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement au risque de le rendre dangereux
ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au
niveau local. Le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Suivez les procédures figurant dans la sec-
tion Maintenance et dépannage. Pour des
raisons de sécurité, si vous ne vous sentez
pas à l'aise pour effectuer une tâche
décrite dans le manuel, composez le 1-
855-447-3734 pour obtenir de l'aide.
Risques associés aux
émissions et à l’emplacement
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait
fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIA-
TEMENT à l’air libre. Consultez un médecin,
car il se peut que vous soyez victime dune
intoxication au monoxyde de carbone.
NE faites JAMAIS fonctionner un généra-
teur en intérieur ou dans une zone partielle-
ment confinée, comme un garage.
Utilisez le générateur UNIQUEMENT en
extérieur et bien à l'écart des fenêtres, des
portes, des aérations, des vides sanitaires,
et dans une zone suffisamment ventilée
(000104)
$!.'%2
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000116)
$!.'%2
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
!6%24)33%-%.4
A
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme
à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant.
Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.

$OMMAGESÜL£QUIPEMENTETAUXBIENS.EFAITESPASFONCTIONNERLAPPAREIL
SURDESSURFACESIN£GALESOUDANSDESZONESOÂILSERAITEXPOS£ÜUNE
HUMIDIT£EXCESSIVEÜDELAPOUSSIáREOUÜDESVAPEURSCORROSIVES,E
NONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAITENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURES
GRAVESAINSIQUEDESDOMMAGESAUXBIENSETÜL£QUIPEMENT
!6%24)33%-%.4

!6%24)33%-%.4
0IáCESMOBILES'ARDEZLESVäTEMENTSLESCHEVEUX
ETLESACCESSOIRESLOINDESPIáCESMOBILES,E
NONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAIT
ENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURESGRAVES
!6%24)33%-%.4
(000108)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000142a)
!6%24)33%-%.4
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire
mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
!6%24)33%-%.4
2ISQUEDEBLESSURES)LFAUTäTREPARFAITEMENTVIGILANT
POURUTILISERCETAPPAREILETENFAIRELENTRETIEN,A
FATIGUEPEUTNUIREÜVOTRECAPACIT£ÜENTRETENIRCET
£QUIPEMENTETPOURRAITENTRA¦NERLAMORTOUDES
BLESSURESGRAVES

!6%24)33%-%.4
"LESSURESETDOMMAGESÜL£QUIPEMENT.UTILISEZPASLE
G£N£RATEURENGUISEDEMARCHEPIED#EGESTEPOURRAIT
ENTRA¦NERVOTRECHUTEDESDOMMAGESAUXPIáCESUNE
UTILISATIONNONS£CURITAIREDEL£QUIPEMENTDESBLESSURES
GRAVESVOIRELAMORT

!6%24)33%-%.4

$OMMAGEÜLAPPAREIL.ED£MARREZPASETNUTILISEZPASUN
APPAREILN£CESSITANTDESR£PARATIONSOUUNENTRETIENPROGRAMM£
#ELARISQUEDEPROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIREMORTELLES
OUDESPANNESOUDESDOMMAGESAUX£QUIPEMENTS
000406
$!.'%2
!SPHYXIE,EMOTEURENMARCHEPRODUITDUMONOXYDE
DECARBONEUNGAZINODOREINCOLOREETTOXIQUE
,EMONOXYDEDECARBONESILNESTPAS£VIT£
ENTRA¦NERALAMORTOUDESBLESSURESGRAVES

(000179b)
$!.'%2
Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. N’apportez aucune modification au
système d'échappement au risque de le rendre dangereux
ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au
niveau local. Le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
!6%24)33%-%.4
$OMMAGESÜL£QUIPEMENTETAUXBIENS.EMODIFIEZPASLA
CONSTRUCTIONNILINSTALLATIONDUG£N£RATEURETNEBLOQUEZPAS
LAVENTILATION,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAIT
ENDOMMAGERLEG£N£RATEUROULERENDREDANGEREUX

!6%24)33%-%.4
A
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme
à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant.
Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
aucun gaz d'échappement mortel ne pourra
s'accumuler.
L'utilisation d'en ventilateur ou l'ouverture
d'une porte ne sont pas des solutions per-
mettant de fournir une ventilation suffisante.
Orientez le silencieux d’échappement à l’écart
des personnes et des bâtiments occupés.
Risques électriques
Le National Electric Code (NEC) des États-
Unis exige que le châssis et toutes les
pièces conductrices externes du généra-
teur soient correctement raccordés à une
prise de terre approuvée. Les codes élec-
triques locaux peuvent également exiger
une mise à la terre appropriée du généra-
teur. Consultez un électricien local pour
connaître les exigences de mise à la terre
propre à votre région.
Si l’appareil est installé dans une zone
humide ou à haute conductivité (terrasse
en métal ou structures en acier), installez
un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT).
Risques d’incendie
Laissez au moins 5 pieds d'espacement
tout autour du générateur lors de son fonc-
tionnement, afin d'éviter toute surchauffe
susceptible d'entraîner un incendie.
N’utilisez pas le générateur si vous obser-
vez une surchauffe des appareils électriques
qui y sont raccordés, une perte de la puis-
sance électrique, l’apparition d’étincelles au
niveau du moteur ou du générateur, ou
encore de flammes ou de fumée lorsque
l’équipement est en fonctionnement.
Conservez en permanence un extincteur à
proximité du générateur.
Index des normes
1. National Fire Protection Association (NFPA)
70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC)
des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE des États-
Unis, consultable sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural
Electricity Resource Council, P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power,
consultable sur www.asabe.org, ou auprès
de l’American Society of Agricultural &
Biological Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085, États-Unis
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître
les codes et normes locaux applicables, rensei-
gnez-vous auprès des autorités compétentes.
(000144)
$!.'%2
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000104)
$!.'%2
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000145)
$!.'%2
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
!6%24)33%-%.4
$£MARRAGEACCIDENTEL,ORSQUEVOUSTRAVAILLEZSURLAPPAREIL
D£BRANCHEZLEC½BLEN£GATIFDELABATTERIEPUISLEC½BLEPOSITIF
,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAITENTRA¦NERLAMORT
OUDESBLESSURESGRAVES

(000105)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
B
$!.'%2
2ISQUEDEXPLOSIONETDINCENDIE.EREMPLISSEZJAMAISLE
R£SERVOIRDECARBURANTDEFAÀONEXCESSIVE,AISSEZUNESPACE
DUNDEMIPOUCEPARRAPPORTAUHAUTDUR£SERVOIRPOURASSURER
LABONNEEXPANSIONDUCARBURANT4OUTREMPLISSAGEEXCESSIF
RISQUEDEPROVOQUERDESD£VERSEMENTSDECARBURANTAVEC
UNRISQUEDEFORMATIONDINCENDIEOUDEXPLOSIONET
DEBLESSURESS£RIEUSESVOIREMORTELLES
(000142a)
!6%24)33%-%.4
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire
mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
2ISQUEDgINCENDIE,ECARBURANTETLESVAPEURSSONT
EXTRäMEMENTINFLAMMABLES.UTILISEZPASLAPPAREIL
ENINT£RIEUR,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPEUT
PROVOQUERDESBLESSURESGRAVESVOIRE
MORTELLESAINSIQUEDESD£G½TSMAT£RIELS

!6%24)33%-%.4
!6%24)33%-%.4
2ISQUEDEXPLOSIONETINCENDIE.EFUMEZPASPRáSDE
LAPPAREIL'ARDEZLELOINDUFEUETDES£TINCELLES,E
NONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAITENTRA¦NERLAMORT
OUDESBLESSURESGRAVESAINSIQUEDESDOMMAGESAUX
BIENSETÜL£QUIPEMENT

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDEXPLOSIONETDINCENDIE.EFUMEZPASAU
MOMENTDEFAIRELEPLEINDELUNIT£,ENONRESPECT
DECETTECONSIGNEPEUTPROVOQUERDESBLESSURES
GRAVESVOIREMORTELLES
A
4 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 2 Informations générales et installation
Figure 2-1. Fonctions et commandes
Composants du générateur
Figure 2-2. Panneau de commande


15
13
7
19
10
14
21
22
9
8
12
14
6
20
17
24
1 Prise double 120 V CA, 20 A, DDFT
2 Prise 120/240 VCA, 30 A
à verrouillage
3 Prise à verrouillage 120 VCA, 30 A
4 Disjoncteurs 20 A
5 Disjoncteur 30 A
6 Vidange d'huile
7 Filtre à air
8 Levier de décompression
9 Réservoir de carburant
10 Cosse de mise à la terre
11 Commutateur Démarrage/Marche
12 Silencieux
13 Bouchon du réservoir de carburant/jauge
de carburant
14 Remplissage d'huile (2 emplacements)
15 Lanceur à rappel
16 Interrupteur du disjoncteur principal 23 A
17 Tuyau de retour de carburant
18 Horomètre
19 Batterie (si équipé)
20 Filtre à carburant
21 Levier de mise en marche/arrêt du moteur
22 Robinet d'arrêt/marche de carburant
23 Commutateur de sélection de tension
24 Poire d'amorçage de carburant

11 18
16
3
1
4 5
2
23
Manuel du propriétaire de générateur portatif 5
Figure 2-3. Étiquette d’identification
Connaître son générateur
Vous pouvez vous procurer des exemplaires
de remplacement du manuel du propriétaire
sur www.drpower.com.
Émissions
L'Agence américaine de protection de l'envi-
ronnement (EPA) (et le Comité des res-
sources de l'air de la Californie (CARB) pour
les moteurs/équipements certifiés selon les
normes californiennes) exige que ce(t)
moteur/équipement soit conforme aux normes
d'émissions d'échappement et par évapora-
tion. Localisez l'autocollant de conformité des
émissions sur le moteur afin de déterminer les
normes applicables. Pour obtenir des informa-
tions sur la garantie des émissions, veuillez-
vous reporter à la garantie des émissions
incluse. Il est important de respecter les spéci-
fications d'entretien décrites dans le manuel
afin de s'assurer que le moteur reste
conforme aux normes d'émissions applicables
pendant toute sa durée de vie.
000705
(000100a)
!6%24)33%-%.4
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du générateur
Puissance nominale Puissance nominale 5000 W**
Puissance de surtension Puissance de surtension 5500 W
Tension nominale CA 120/240
Charge c.a. nominale
Intensité à 240 V
Intensité à 120 V
20,8 A**
41,7 A**
Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min
Phase Monophasée
** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionne-
ment à plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU
du carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance du moteur
diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et
diminue d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus d’une température ambiante de 60 °F
(15 °C).
5.5 / 6.5 Caractéristiques du moteur
Cylindrée
435 cc (26,5 in
3
)
Contenance en carburant 45,4 L (12 gallons US)
Type d’huile Voir le tableau de la section Ajout d’huile moteur.
Contenance en huile 1,6 L (1,7 qt)
Durée de fonctionnement à 50 % de
charge
32 heures
Réf. batterie 0D4575
Type de batterie Batterie 12 V 35 Ah, Groupe U1
* Consultez le site Internet www.drpower.com ou composez le 1-855-447-3734 pour commander des
pièces de rechange.
6 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Horomètre
L’horomètre comptabilise les heures de fonc-
tionnement afin que l’opérateur sache quand
effectuer les opérations de maintenance plani-
fiée. Voir Figure 2-4.
Le message CHG OIL apparaitra toutes les
100 heures. Le message clignotera une
heure avant et une heure après chaque
intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux
heures pour procéder à la maintenance.
Le message SVC s'allumera toutes les
100 heures. Le message clignotera une
heure avant et une heure après chaque
intervalle de 200 heures, laissant ainsi deux
heures pour procéder à la maintenance.
Figure 2-4. Horomètre
Lorsque l’horomètre clignote en mode
d’alerte, le message relatif à la maintenance
alterne avec la durée écoulée en heures et en
dixièmes d’heure. Les heures clignotent
quatre fois, puis le message relatif à la main-
tenance clignote quatre fois, et ce cycle se
répète jusqu’à la réinitialisation automatique
de l’horomètre.
100heures - CHG OIL Intervalle de
remplacement de l'huile (toutes les
100 heures)
200 heures - SVC — Entretien du filtre à air
(toutes les 200 heures)
REMARQUE : L’icône représentant un sablier
clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela
signifie que l’horomètre enregistre les heures
de fonctionnement.
Fiches de raccordement
Prise double 120 V c.a., 20 A, DDFT
La prise 120 V est protégée contre les sur-
charges par un disjoncteur à réarmement par
bouton-poussoir de 20 A. Voir Figure 2-5.
Chaque prise alimente des charges monopha-
sées 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puis-
sance maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un
courant de 20 A. Utilisez exclusivement des
cordons à 3 fils de grande qualité, bien isolés,
mis à la terre et d’une tension nominale de
125 V à 20 A.
REMARQUE : Limitez la longueur des rallonges
à quinze pieds ou moins, pour éviter toute chute
de tension et toute surchauffe des fils.
Figure 2-5. Prise double 120 VCA, 20 A
Prise 120/240 VCA, 30 A
Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette
prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller).
Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la
terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le
cordon doit avoir une tension nominale de
250 V c.a. à 30 A (ou plus). Voir Figure 2-6.
Utilisez cette prise pour alimenter des charges
monophasées de 240 VCA, 60 Hz nécessitant
une puissance maximale de5000 W (5,0 kW)
à 20,8 A.
Figure 2-6. Prise 120/240 VCA, 30 A
Prise 120 VCA, 30 A
Utilisez une fiche NEMA L5-30 avec cette
prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller).
Raccordez un cordon à 3 fils adapté mis à la
terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le
cordon doit avoir une tension nominale de
125 V c.a. à 30 A (ou plus). Voir Figure 2-7.
Utilisez cette prise pour alimenter des charges
monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessi-
tant une puissance maximale de 3 600 W
(3,6 kW) à 30 A. La prise 120 V est protégée
contre les surcharges par un disjoncteur à
réarmement par bouton-poussoir de 30 A.



000204
Manuel du propriétaire de générateur portatif 7
Figure 2-7. Prise 120 VCA, 30 A
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en décou-
pant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-
les avant de procéder à l’assemblage. Le
colis doit contenir les pièces suivantes :
Table des matières
Kit de portabilité (en option)
3. Si certaines pièces sont absentes du colis,
contactez le Service client au 1-855-447-
3734 en vous munissant du nom du
modèle et du numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
Assemblage
Communiquez avec le Service à la clientèle
au 1-855-447-3734 pour toute question ou
préoccupation concernant l'assemblage.
Veuillez avoir le nom de modèle et le numéro
de série disponibles.
Pour installer les accessoires, vous aurez
besoin des outils suivants :
Clé à cliquet avec douilles de 10 et 13 mm
Clés polygonales de 13 mm
REMARQUE : Les roues ne sont pas desti-
nées à un usage sur route.
Installez les roues comme suit. Voir Figure 2-8.
1. Insérez la goupille fendue (E) à travers
une extrémité de l'essieu (B).
2. Dans l'ordre suivant : faites glisser la ron-
delle (D), la roue (A), la rondelle (D), le
support d'essieu (2-C), la rondelle (D), la
roue (A), la rondelle (D), la rondelle (D) et
la goupille fendue (E) sur l'essieu.
3. Placez l'ensemble des roues sous le châs-
sis de façon à ce que les supports
d'essieu s'alignent avec les trous du châs-
sis du berceau.
4. Fixez avec des vis M6 (L).
.
Figure 2-8. Montage des roues
Installez les pieds du châssis et les butées en
caoutchouc comme illustré à la Figure 2-9.
1. Faites glisser sur la vis M8 (Q), la rondelle
plate (M), le pied en caoutchouc (K)
2. Faites glisser l'assemblage à travers le
pied du châssis (J). Ajoutez la rondelle
plate M8 (N) et fixez avec le contre-écrou
M8-1.25 (P).
Article Qté
Unité principale 1
Manuel du propriétaire 1
Huile SAE (litre) 30 2
Carte d'enregistrement du produit 3
Garantie relative à l'entretien 1
Garantie relative aux émissions 1
Extension de silencieux 1
Ensemble support de batterie 1
Kit de portabilité (en option) Qté
Roue 10" (A) 2
Essieu (B) 1
Support de l'essieu (C) 2
Rondelle plate 5/8" (D) 4
Goupille fendue (E) 2
Poignée (F) 1
Support de poignée (G) 2
Poignée de préhension (H) 2
Pied du châssis (J) 2
Pieds en caoutchouc (K) 2
Vis M6-1 x 50 mm (L) 4
Rondelle plate .344”x1,0” (M) 2
Rondelle plate M8 (N) 10
Contre-écrou M8-1.25 (P) 6
Vis M8-1,25 x 30 (Q) 2
Vis M8-1,25 x 45 (R) 2
Vis M8-1,25 x 50 (S) 2
Vis M8-1,25 x 110 (T) 2
Déverrouillage de la goupille 5/16x1.25 (U) 1
Cordon 1

(000100a)
!6%24)33%-%.4
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.

B
L
E
C
D
C
A
8 Manuel du propriétaire de générateur portatif
3. Placez le support de pied sous le berceau.
4. Faites glisser les rondelles plates M8 (N)
sur les vis M8-1,25 x 110 (T) et insérer à
travers le support de pied et le berceau.
5. Fixez avec la rondelle plate M8 (N) et le
contre-écrou M8 (P).
.
Figure 2-9. Montage des pieds du châssis
Installez la poignée comme indiqué sur la
Figure 2-10.
1. Posez une rondelle plate M8 (N) sur la vis
M8-1,25 x 45 (R) et à travers le support de
poignée et la poignée (A).
2. Fixez avec la rondelle plate M8 (N) et le
contre-écrou M8 (P).
3. Poignée de préhension (H).
.
Figure 2-10. Montage de la poignée
Installation de la batterie
(si équipé)
Pour installer la batterie, vous aurez besoin
des outils suivants :
Clé à cliquet 7/16" (11 mm), douille et clé
Installez la batterie comme suit. Voir Figure 2-11.
1. Placez la batterie sur le plateau de batterie
avec la borne positive à droite.
2. Connectez le fil rouge de la batterie à la
borne positive (+) à l'aide d'une vis, d'une
rondelle et d'un écrou.
3. Faites glisser le capuchon rouge de la
borne de batterie sur la borne et la visserie.
4. Branchez le fil noir de la batterie à la borne
négative (-) à l'aide d'une vis, d'une ron-
delle et d'un écrou.
5. Remettez le capuchon noir de la borne de
batterie sur la borne et la visserie.
6. Faites glisser une entretoise sur chaque vis.
7. Faites glisser ces assemblages à travers
les trous dans le haut du support.
8. Placez l'assemblage de support sur le
dessus de la batterie. Évitez de toucher
les bornes de la batterie. Les vis passe-
raient à travers les trous du plateau de
batterie.
9. Placez la rondelle, la rondelle-frein et
l'écrou à oreilles sur la vis.
10. Serrez les écrous à oreilles jusqu'à ce que
les rondelles de blocage soient compri-
mées à plat.
REMARQUE : La batterie se recharge pen-
dant que le moteur tourne.
Figure 2-11. Installation de la batterie
Ajout d’huile moteur
1. Placez le générateur sur une surface
plane.
2. Vérifiez que la zone de remplissage
d’huile est propre.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Voir Figure 2-12.
Figure 2-12. Retrait de la jauge
4. Ajoutez l'huile moteur recommandée,
comme indiqué dans le tableau suivant.

M
P
P
N
Q
K
T
J

F
R
H
P
N

A
B
$OMMAGESAUMOTEUR6£RIFIEZQUELETYPEETLA
QUANTIT£DELHUILEÜMOTEURSONTAD£QUATSAVANTDE
D£MARRERLEMOTEUR,ENONRESPECTDECETTECONSIGNE
POURRAITCAUSERDESDOMMAGESAUMOTEUR

-)3%%.'!2$%

Manuel du propriétaire de générateur portatif 9
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
5. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une
fois la jauge bien en place au fond du
réservoir.
6. Voir Figure 2-13. Retirez la jauge et véri-
fiez que le niveau d’huile se situe dans la
plage permettant un fonctionnement sûr.
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
Figure 2-13. Plage de fonctionnement sûr
Carburant
REMARQUE IMPORTANTE : N'UTILISEZ
PAS d'huile à chauffage ou de biodiesel.
Utilisez le carburant diesel No 2D lorsque les
températures se situent au-dessus du point de
congélation. Lorsque la température est sous
le point de congélation, utilisez le carburant
diesel No 1D et le carburant diesel No 2D
ensemble afin d'atteindre un ratio s'adaptant
au climat.
Le diesel doit répondre aux exigences
suivantes :
Teneur en soufre de 15 parties par million
(ppm) maximum.
Indice minimal de cétane de 40.
REMARQUE : Vous devrez peut-être utiliser
des carburants avec des indices de cétane
plus élevés dans le cas de faibles tempéra-
tures ambiantes ainsi que lorsque le moteur
fonctionne en altitude élevée.
Entretien du carburant
Considérez toujours le carburant diesel
comme du stockage de longue durée. Utili-
sez l'additif de carburant approuvé et le dis-
positif de réduction d'eau. Testez le carburant
stocké tous les 90 jours et effectuer un autre
traitement, au besoin. Vérifiez le dispositif de
dépollution à sec si nécessaire.
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
3!%7
3!%7
3!%
3!%
3!%7
3!%7
3!%7


(000105)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
B
$!.'%2
2ISQUEDEXPLOSIONETDINCENDIE.EREMPLISSEZJAMAISLE
R£SERVOIRDECARBURANTDEFAÀONEXCESSIVE,AISSEZUNESPACE
DUNDEMIPOUCEPARRAPPORTAUHAUTDUR£SERVOIRPOURASSURER
LABONNEEXPANSIONDUCARBURANT4OUTREMPLISSAGEEXCESSIF
RISQUEDEPROVOQUERDESD£VERSEMENTSDECARBURANTAVEC
UNRISQUEDEFORMATIONDINCENDIEOUDEXPLOSIONET
DEBLESSURESS£RIEUSESVOIREMORTELLES
10 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives au
fonctionnement
Si vous avez des questions concernant l’utili-
sation et l’entretien de l’équipement, contactez
le Service client au 1-855-447-3734.
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que la batterie est installée.
REMARQUE : Le générateur ne démarrera
pas sans la batterie installée.
4. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que l’accès
à l’appareil est correctement dégagé.
Préparation du générateur
à l’utilisation
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif
Le générateur est équipé d’une mise à la terre
pour équipements raccordant le châssis du
générateur aux bornes de mise à la terre des
prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A).
Cette méthode permet d’utiliser le générateur
à la façon d’un appareil portatif sans avoir à
mettre à la terre le châssis du générateur, tel
que spécifié par les dispositions NEC 250.34.
Voir Figure 3-1.
Neutre raccordé au châssis.
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Exigences spéciales
Passez en revue toutes les réglementations de
fédérales et d'état de l’Occupational Safety and
Health Administration (OSHA), ainsi que tous
les codes et ordonnances applicables à l’usage
prévu du générateur. Des règlementations sup-
plémentaires sont applicables si le générateur
est utilisé sur un chantier de construction.
Consultez un électricien qualifié, un inspecteur
en électricité ou l'organisme local compétent
pour connaître les exigences supplémentaires
qui peuvent être propres à votre région, comme
par exemple l'obligation d'enregistrer le généra-
teur auprès des services publics locaux.
Raccordement du générateur au
réseau électrique d’un bâtiment
Il est recommandé d'utiliser un commutateur de
transfert manuel pour le branchement direct à un
circuit électrique du bâtiment. Le raccordement
d'un générateur portatif à un circuit électrique de
bâtiment doit être effectué par un électricien qua-
lifié en stricte conformité avec tous les codes et
lois électriques nationaux et locaux.
$!.'%2
!SPHYXIE,EMOTEURENMARCHEPRODUITDUMONOXYDE
DECARBONEUNGAZINODOREINCOLOREETTOXIQUE
,EMONOXYDEDECARBONESILNESTPAS£VIT£
ENTRA¦NERALAMORTOUDESBLESSURESGRAVES

B
$!.'%2
2ISQUESDASPHYXIE,ESYSTáMEDg£CHAPPEMENTDOITäTRE
CORRECTEMENTENTRETENU.APPORTEZAUCUNEMODIFICATION
AUSYSTáMEDg£CHAPPEMENTVOUSRISQUERIEZDELERENDRE
DANGEREUXOUNONCONFORMEAUXCODESETOUNORMES
APPLICABLESAUNIVEAULOCAL,ENONRESPECTDECETTECONSIGNE
PROVOQUERAITDESBLESSURESGRAVESVOIREMORTELLES
!6%24)33%-%.4
A
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme
à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant.
Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000118a)
!6%24)33%-%.4
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans
le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDINCENDIE,ESSURFACESCHAUDESPEUVENT
ENFLAMMERDESMAT£RIAUXCOMBUSTIBLESCEQUI
POURRAITCAUSERUNINCENDIE5NINCENDIEPOURRAIT
ENTRA¦NERLAMORTOUDESBLESSURESGRAVES
!6%24)33%-%.4
(000108)
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
-)3%%.'!2$%
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.

Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
Connaître les limites de son
générateur
Une surcharge peut endommager le généra-
teur et les appareils électriques connectés à
celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respec-
tez les consignes suivantes :
Additionnez les puissances respectives de
tous les appareils électriques à connecter
simultanément. Ce total ne doit JAMAIS
être supérieur à la puissance nominale du
générateur.
La puissance nominale des ampoules est
indiquée sur celles-ci. La puissance nomi-
nale des outils, appareils et moteurs est
indiquée sur une étiquette ou un autocol-
lant apposé sur ceux-ci.
Si la puissance d’un outil, appareil ou
moteur n’est pas indiquée, multipliez la ten-
sion par l’intensité pour la déterminer (ten-
sion x intensité = puissance).
Certains moteurs électriques, notamment
ceux à induction, nécessitent environ trois
fois plus de puissance pour marrer que
pour tourner. Cette surtension ne dure que
quelques secondes au démarrage du
moteur. Assurez-vous de la disponibilité
d’une puissance de démarrage élevée lors
de la sélection des appareils à connecter
au générateur :
1. Déterminez la puissance cessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance néces-
saire au fonctionnement de toutes les
autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance
requise vous aidera à déterminer le nombre
d’appareils pouvant être simultanément ali-
mentés par le générateur.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées
sont fournies à titre de référence uniquement.
Pour connaître la puissance requise par un
appareil, consultez l’étiquette apposée sur
celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
Transport/Inclinaison de
l’appareil
Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et
ne transportez pas l’appareil incliné à un angle
de plus de 15°.
Appareil Puissance
de fonction-
nement
*Climatiseur (12 000 BTU) 1700
*Climatiseur (24 000 BTU) 3800
*Climatiseur (40 000 BTU) 6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3") 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1 000
*Sécheuse à linge (électrique) 5750
*Sécheuse à linge (au gaz) 700
*Laveuse à linge 1150
Cafetière 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
*Compresseur (3/4 HP) 1800
*Compresseur (1/2 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9") 1200
Coupe-bordures 500
Couverture chauffante 400
Cloueuse électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle à frire électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875
Ouvre-porte de garage 500 à 750
Sèche-cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse à gazon 1200
Ampoule 100
Four à micro-ondes 700 à 1 000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout de chaudière 300
Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400
Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225
Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150
*Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600
Pistolet à peinture sans air (portatif) 150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800
*Pompe immergée (1 HP) 2000
*Pompe immergée (1/2 HP) 1500
*Pompe de vidange 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-herbe 500
*Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface plane.
3. Désactivez l'interrupteur du disjoncteur
principal (A). Voir Figure 3-2.
4. Ouvrez le robinet de carburant (B).
Voir Figure 3-2.
.
Figure 3-2. Interrupteur du disjoncteur
principal et Robinet d’arrêt/marche de
carburant
5. Voir Figure 3-3. Mettez le levier de com-
mande du moteur en position Marche (B).
.
Figure 3-3. Levier de commande du moteur
6. Voir Figure 3-4. Réglez l'interrupteur Marche/
arrêt du moteur sur le panneau de com-
mande (B) sur Marche.
7. Pressez la poire d'amorçage 5 à 10 fois
jusqu'à ce qu'elle soit ferme. Le filtre à car-
burant doit indiquer un niveau de carbu-
rant au moins à moitié plein.
8. Saisissez fermement la poignée du lan-
ceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Retour-
nez le levier de décompression rouge sur
le dessus du moteur. Tirez rapidement
vers le haut et à l’écart.
Répétez cette procédure jusqu'à ce
que le moteur démarre. Si le moteur ne
démarre pas au bout de 5 essais,
confirmez les étapes 1 à 6 et recom-
mencez l'étape 7.
.
Figure 3-4. Interrupteur marche/arrêt du
moteur
1. Faites tourner le moteur pendant au moins
10 secondes, puis mettre le disjoncteur
principal en marche (A). Voir la Figure 3-2
ou la Figure 3-4.
2. Sélectionnez la tension nominale avec le
sélecteur de tension (D). Voir Figure 3-4.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez
pas le générateur. Ne surchargez pas non
plus les prises individuelles du panneau.
Ces prises sont protégées contre les sur-
charges par des disjoncteurs à réarmement
par bouton-poussoir. En cas de dépasse-
ment de l’intensité nominale de l’un des
disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper
l’alimentation électrique de la prise associée.
Lisez attentivement la section Connaître les
limites de son générateur.
Démarrage des moteurs à
démarrage électrique
1. Désactivez l'interrupteur du disjoncteur
principal (A). Voir la Figure 3-2 ou la
Figure 3-4.
2. Avant de marrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
3. Placez le générateur sur une surface
plane.
4. Ouvrez le robinet de carburant (A).
Voir Figure 3-2.
5. Voir Figure 3-3. Mettez le levier de com-
mande du moteur en position Marche (B).
6. Pressez la poire d'amorçage 5 à 10 fois
jusqu'à ce qu'elle soit ferme. Le filtre à car-
burant doit indiquer un niveau de carbu-
rant au moins à moitié plein.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000136)
-)3%%.'!2$%
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.

B
A

B

D
C
A
(000136)
-)3%%.'!2$%
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
7. Appuyez sur l'interrupteur de démarrage
du moteur (C) et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que le moteur démarre.
Voir Figure 3-4. Relâchez l'interrupteur de
démarrage du moteur si le moteur ne
démarre pas au bout de 5 secondes. Si le
moteur ne démarre pas au bout de 5
secondes, consultez la procédure de
démarrage avant d'essayer de démarrer.
Si les problèmes persistent, reportez-vous
à la section Dépannage.
8. Mettez le disjoncteur principal sur Marche.
9. Sélectionnez la tension nominale avec le
sélecteur de tension (D).
Mise à l'arrêt du générateur
1. Désactivez l'interrupteur du disjoncteur
principal.
2. Réglez le commutateur de démarrage du
moteur sur Arrêt.
3. Fermez le robinet de carburant.
Procédure d'arrêt d'urgence
1. Appuyez sur le petit levier rouge sur les
commandes inférieures du moteur (près
de la poignée du lanceur à rappel et de la
jauge) jusqu'à la position Arrêt.
2. Désactivez l'interrupteur du disjoncteur
principal.
3. Réglez le commutateur de démarrage du
moteur sur Arrêt.
4. Fermez le robinet de carburant.
Pour redémarrer le moteur, le levier de com-
mande du moteur doit être placé sur
Marche (B). Voir Figure 3-3.
Pressostat basse pression
d'huile
Le moteur est équipé d'un pressostat de
basse pression d'huile qui coupe automati-
quement le moteur lorsque le niveau d'huile
tombe en dessous d'un niveau spécifié. Tant
que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au
niveau approprié, le moteur ne fonctionnera
pas.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de
carburant est suffisante, vérifiez le niveau
d’huile moteur.
(000136)
-)3%%.'!2$%
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 4 Maintenance et dépannage
Maintenance
Une maintenance régulière optimise les perfor-
mances et prolonge la durée de vie du moteur/
de l’équipement. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com
pour trouver un revendeur capable de prendre
en charge les interventions d'entretien à effec-
tuer. L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et systèmes de contrôle des
émissions peuvent être réalisés dans tout ate-
lier ou par toute personne désigné(e) par le
propriétaire. Toutefois, pour bénéficier gratuite-
ment du service de garantie en matière de
contrôle des émissions, ces tâches doivent être
effectuées par un technicien de maintenance
DR Power. Reportez-vous à la garantie relative
aux émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement de composants, appelez le
1-855-447-3734.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première occur-
rence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles
imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
REMARQUE : Les différents réglages et répa-
rations requis doivent être effectués chaque
saison comme détaillé dans le tableau suivant.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur quoti-
diennement ou avant chaque utilisation. Main-
tenez la zone environnant le silencieux libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes
les fentes de refroidissement du générateur.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse pres-
sion (25 psi max. [172 kPa]) pour souffler
les saletés. Inspectez toutes les fentes de
refroidissement du générateur. Ces fentes
doivent rester propres et dégagées.
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau
risquerait de pénétrer dans le circuit de carbu-
rant du moteur, provoquant ainsi des dysfonc-
tionnements. En cas de pénétration d’eau dans
le générateur par les fentes de refroidissement,
une partie de cette eau se loge dans les creux
et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation
des enroulements du stator. L’accumulation
d’eau et de saletés au niveau des enroulements
internes du générateur peut réduire la résis-
tance d’isolement des enroulements.
Maintenance du moteur
À chaque utilisation
Vérification du niveau d’huile moteur
Chaque saison
Vérification du jeu de soupapes***
Toutes les 200 heures ou à chaque saison
Inspection/nettoyage du filtre à air**
Vidange d'huile et remplacement du filtre
àhuile ǂ*
Vérifiez la commande du régime moteur
Vidangez le réservoir de carburant et rem-
placez le filtre à carburant de sortie.
Toutes les 1000 heures
Vérifier la compression
Toutes les 1500 heures
Inspectez, nettoyez et testez les injecteurs
de carburant.
Toutes les 2000 heures
Vérifiez et remplacer les conduites de
carburant
ǂ Changez l’huile au bout des 50 premières
heures de fonctionnement, puis chaque sai-
son par la suite.
*Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque
mois en cas de charge lourde ou de tempéra-
tures élevées.
**Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si les
pièces du filtre à air ne peuvent pas être net-
toyées correctement, remplacez-les.
***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si
nécessaire après les 50 premières heures
de fonctionnement, puis toutes les
400 heures par la suite.
(000142a)
!6%24)33%-%.4
Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les
fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout
moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire
mortelles, et endommager considérablement l’appareil.
$OMMAGESAUMOTEUR6£RIFIEZQUELETYPEETLA
QUANTIT£DELHUILEÜMOTEURSONTAD£QUATSAVANTDE
D£MARRERLEMOTEUR,ENONRESPECTDECETTECONSIGNE
POURRAITCAUSERDESDOMMAGESAUMOTEUR

-)3%%.'!2$%
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
Recommandations relatives à
l'huile moteur
Afin de garantir la validité de la garantie du pro-
duit, l’entretien de l’huile moteur doit s’effectuer
conformément aux recommandations spécifiées
dans le présent manuel. Afin de faciliter les opé-
rations d’entretien, des trousses d’entretien
conçues et destinées à être utilisées avec ce
produit sont disponibles auprès du fabricant,
comprenant un bidon d’huile moteur, un filtre à
huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un
chiffon d’atelier et un entonnoir. Ces trousses
peuvent s'obtenir en contactant le Service client
au 1-855-447-3734, ou www.drpower.com.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Voir Figure 4-1. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
4. Voir Figure 4-2. Vissez la jauge dans le
col de remplissage d’huile. Retirez la
jauge et vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la plage permettant un fonction-
nement sûr.
Figure 4-2. Niveau d’huile
5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée. Voir Vidange de l’huile
moteur.
6. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
Vidange de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un environ-
nement extrêmement contraignant, sale,
poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus
fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usée dans un centre
de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours
chaud, puis changez l’huile selon la procédure
suivante :
1. Placez le générateur sur une surface plane.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile.
4. Retirez le bouchon du tuyau de vidange
d’huile et purgez la totalité de l’huile dans
un bac adapté.
5. Remettez le bouchon de vidange d’huile
en place et serrez-le fermement.
6. Versez lentement l’huile dans l’orifice de
remplissage jusqu’à ce que le niveau
d’huile se situe entre les marques de
hachures croisées sur la jauge. NE REM-
PLISSEZ PAS à ras bord.
7. Remettez le bouchon de remplissage
d’huile en place et serrez-le manuelle-
ment.
8. Essuyez l’huile éventuellement déversée
hors du réservoir.
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
&
#
3!%7
3!%7
3!%
3!%
3!%7
3!%7
3!%7

!6%24)33%-%.4
2ISQUEDEBRLURES,AISSEZREFROIDIRLEMOTEURAVANT
DEVIDANGERLHUILEOULELIQUIDEDEREFROIDISSEMENT
,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAITENTRA¦NER
LAMORTOUDESBLESSURESGRAVES



!6%24)33%-%.4
$£MARRAGEACCIDENTEL,ORSQUEVOUSTRAVAILLEZSURLAPPAREIL
D£BRANCHEZLEC½BLEN£GATIFDELABATTERIEPUISLEC½BLEPOSITIF
,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAITENTRA¦NERLAMORT
OUDESBLESSURESGRAVES

16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
9. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonc-
tionne pas correctement et risque d’être
endommagé. Effectuez la maintenance du
filtre à air plus souvent en cas d’environne-
ment sale ou poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Voir Figure 4-3. Tournez le bouton (A) et
retirez le capot du filtre à air.
2. Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Esso-
rez-le dans un chiffon propre, SANS LE
TORDRE.
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant
de le remettre en place.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air
neuf, contactez le Service client au 1-855-
447-3734.
Figure 4-1. Filtre à air
Remplacement de la batterie
(si équipé)
REMARQUE : Si elle n'est pas utilisée pen-
dant une période prolongée, une batterie peut
se décharger partiellement.
Pour remplacer la batterie, vous aurez besoin
des outils suivants :
Clé à cliquet 7/16" (11 mm), douille et clé
Voir Figure 4-4.
1. Débranchez D’ABORD la borne gative
(-) de la batterie (A).
2. Débranchez ENSUITE la borne positive
(+) de la batterie (B).
3. Desserrez les écrous à oreilles et retirez le
support de batterie et la visserie.
4. Remplacez la batterie en suivant les ins-
tructions figurant dans la section Installa-
tion de la batterie (si équipé).
Figure 4-2. Raccordement de la batterie
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles (le cas échéant)
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de
l’Article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu
en bon état de fonctionnement, comme défini
dans ledit article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté
au système d’évacuation de ce moteur,
contactez le fabricant d’équipement d’origine,
un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour rifier l’absence de
fissures, de signes de corrosion ou d’autres
dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas
échéant) et inspectez-le pour rifiez qu’il n’est
pas endommagé, ni obstrué par es dépôts de
calamine. Remplacez les pièces endommagées.
Jeu de soupapes
IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour de l’assistance. Un jeu de
soupape approprié est essentiel pour prolon-
ger la durée de vie du moteur.
Entreposage
Généralités

A
!6%24)33%-%.4
$£MARRAGEACCIDENTEL,ORSQUEVOUSTRAVAILLEZSURLAPPAREIL
D£BRANCHEZLEC½BLEN£GATIFDELABATTERIEPUISLEC½BLEPOSITIF
,ENONRESPECTDECETTECONSIGNEPOURRAITENTRA¦NERLAMORT
OUDESBLESSURESGRAVES


B
A
(000143)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
!6%24)33%-%.4
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
Il est recommandé de démarrer le générateur
pour le faire tourner pendant 30 minutes tous
les 30 jours. Si cela s’avère impossible, res-
pectez les consignes suivantes pour préparer
l’appareil à l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle d’entrepo-
sage sur un générateur chaud. Laissez
l’appareil refroidir à température ambiante
avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de lavoir trai
de façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de carburant.
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de pro-
tection adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
Veillez à toujours entreposer le nérateur
et le carburant à l’écart des sources de
chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant
à l'entreposage
Démarrage à l'aide du lanceur
à rappel
1. Poussez et maintenez la décompression
vers le bas et tirez lentement le lanceur à
rappel 2 à 3 fois. Ne faites pas démarrer le
moteur.
2. Tirez le levier de décompression vers le
haut. Tirez lentement la poignée du lan-
ceur à rappel jusqu’à ressentir une résis-
tance. Cela a pour effet de fermer les
soupapes afin d’empêcher la pénétration
d’humidité dans le cylindre. Relâchez déli-
catement la poignée du lanceur à rappel.
Démarrage électrique
1. Poussez et maintenez le levier de décom-
pression vers le bas.
2. Appuyez sur le commutateur Démarrage/
Marche/Arrêt pour faire tourner le moteur
pendant 2 à 3 secondes. Ne faites pas
démarrer le moteur.
3. Tirez le levier de décompression vers le
haut. Tirez lentement la poignée du lan-
ceur à rappel jusqu’à ressentir une résis-
tance. Cela a pour effet de fermer les
soupapes afin d’empêcher la pénétration
d’humidité dans le cylindre. Relâchez déli-
catement la poignée du lanceur à rappel.
4. Vidangez complètement le réservoir de
carburant ou faite l'appoint jusqu'au
niveau approprié.
REMARQUE : Considérez toujours le carbu-
rant diesel comme du stockage de longue
durée. Utilisez l'additif de carburant approuvé
et le dispositif de réduction d'eau. Testez le
carburant stocké tous les 90 jours et effectuer
un autre traitement, au besoin. Vérifiez le dis-
positif de dépollution à sec si nécessaire.
Vidange d’huile
Vidangez l’huile moteur avant d’entreposer le
générateur. Voir Section Vidange de l’huile
moteur
Remettre le moteur en service
1. Reportez-vous à la section Avant de
démarrer le moteur.
2. Démarrez le moteur et faites-le tourner à
vide pendant 5 à 10 minutes tout en
vérifiant :
la pression d'huile
les fuites de carburant, d'huile moteur
ou de liquide de refroidissement
le bon fonctionnement des indicateurs/
jauges
REMARQUE : Évitez un fonctionnement pro-
longé à des régimes moteur et à des charges
minimum ou maximum pendant la première
heure de fonctionnement.
!6%24)33%-%.4
0ERTEDELAVISION5NEPROTECTIONOCULAIREESTREQUISE
POUR£VITERLESPROJECTIONSPROVENANTDUTROUDEBOUGIE
DALLUMAGEPENDANTLELANCEMENTDUMOTEUR.EPAS
PORTERDEPROTECTIONOCULAIREPOURRAITENTRA¦NER
LAPERTEDELAVISION

18 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Dépannage
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne, mais
aucune sortie CA n’est
disponible.
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvais raccordement ou
cordon défectueux.
3. Appareil raccordé défectueux.
4. Défaillance interne au
générateur.
5. L'interrupteur principal du
disjoncteur est désactivé.
6. Le sélecteur de tension est
désactivé.
7. Générateur surchargé.
8. La prise du disjoncteur de fuite
à la terre (DDFT) s'est
déclenchée.
1. Réarmez le disjoncteur.
2. Contrôlez et réparez.
3. Raccordez un autre appareil qui
est en bon état.
4. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
5. Mettez le disjoncteur principal
sur Marche
6. Commuter le sélecteur de
tension sur la tension de sortie
désirée.
7. Voir la section
Connaître les
limites de son générateur
8. Corrigez le défaut de mise à la
terre dans le circuit et réarmez
le disjoncteur de fuite à la terre.
Le moteur tourne
correctement sans
charge, mais pas en
présence d’une charge.
1. Court-circuit dans une charge
connectée.
2. Générateur surchargé.
3. Régime moteur trop lent.
4. Court-circuit interne au
générateur.
1. Débranchez la charge
électrique court-circuitée.
2. Voir la section
Connaître les
limites de son générateur
3. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
4. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre mais
tourne de manière
saccadée.
1. Séquence de démarrage
incorrecte.
2. Le robinet de carburant est en
position fermée.
3. Filtre à air sale.
4. Panne de carburant.
5. Carburant périmé ou
contaminé.
6. Niveau d’huile faible.
7. Mélange de carburant
excessivement riche.
8. Filtre à carburant sale.
9. Air dans le circuit de carburant.
10. Le moteur est sous charge
électrique.
11. La batterie n'est pas installée.
12. Batterie presque déchargée ou
arrivée en fin de vie.
1. Revoyez et suivez la procédure
de démarrage.
2. Ouvrez le robinet de carburant.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre à
air.
4. Remplissez le réservoir de
carburant.
5. Purgez le réservoir de
carburant et faites le plein de
carburant frais.
6. Remplissez le carter au niveau
approprié.
7. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
8. Remplacez le filtre à carburant.
9. Répétez la procédure
d'amorçage. Si l'appareil ne
démarre toujours pas,
contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou rendez-
vous sur www.drpower.com
.
10. Retirez tout équipement des
prises. Assurez-vous que
l'interrupteur principal du
disjoncteur est désactivé.
11. Installez la batterie.
12. Rechargez ou remplacez la
batterie.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
Le moteur s’arrête en
cours de fonctionnement.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile faible.
3. Défaillance interne au moteur.
4. Température ambiante trop
élevée.
5. Batterie presque déchargée ou
arrivée en fin de vie.
1. Remplissez le réservoir de
carburant. Amorcer le système
de carburant. Voir la section
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel ou la
section
Démarrage des
moteurs à démarrage
électrique.
2. Remplissez le carter au niveau
approprié.
3. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
4. Déplacez l'appareil à un endroit
plus frais et laissez le moteur
refroidir avant de le remettre en
marche.
5. Rechargez ou remplacez la
batterie.
Le moteur manque de
puissance.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Maintenance du moteur
requise.
4. Jeu de soupapes excessif.
5. Filtre à carburant sale.
6. Injecteur de carburant obstrué.
7. Pare-étincelles sale.
1. Réduisez la charge. Voir la
section
Connaître les limites
de son générateur
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à
air.
3. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
4. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
5. Remplacez le filtre à carburant.
6. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
7. Inspectez et nettoyez le pare-
étincelles.
Le moteur rencontre des
sautes de régime ou
hésite.
1. L'ensemble régulateur/manette
des gaz n'est pas réglé
correctement.
2. Air dans le circuit de carburant.
3. Batterie presque déchargée ou
arrivée en fin de vie.
1. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
2. Contactez le Service client au
1-855-447-3734, ou sur
www.drpower.com
.
3. Rechargez ou remplacez la
batterie.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Manuel du propriétaire de générateur portatif 20
Remarques
21 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Numéro de pièce 10000023685 Rév. A 28/03/18
©2018 DR Power Equipment
Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée
sans le consentement écrit préalable de
DR Power Equipment.
75 Meigs Road
Post Office Box 25
Vergennes, Vermont 05491
1-855-447-3734
www.drpower.com

Transcripción de documentos

PRO Series Diesel Portable Generator Owner’s Manual 000703 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ Register your DR Power Equipment product at: www.drpower.com 1-855-447-3734 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ..................................... 1 Safety Rules .................................... 1 Safety Symbols and Meanings ........ 1 Exhaust and Location Hazards ....... 2 Electrical Hazards ........................... 3 Fire Hazards .................................... 3 Standards Index .............................. 3 Section 2 General Information and Setup .............................................. 4 Know Your Generator ..................... 5 Emissions ........................................ 5 Hour Meter ...................................... 6 Connection Plugs ............................ 6 Remove Contents from Carton ....... 7 Assembly ......................................... 7 Battery Installation (if equipped) ...... 8 Add Engine Oil ................................ 8 Fuel ................................................. 9 Grounding the Generator When Used as a Portable .................................10 Know Generator Limits ..................11 Transporting/Tipping of the Unit ....11 Starting Pull Start Engines .............12 Starting Electric Start Engines .......12 Low Oil Pressure Switch ................13 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ..........................14 Maintenance ..................................14 Maintenance Schedule ..................14 Preventive Maintenance ................14 Engine Maintenance ......................14 Battery Replacement (if equipped) 16 Valve Clearance ............................16 Storage ..........................................16 Troubleshooting .............................17 Notes .............................................19 Section 3 Operation .................... 10 Operation and Use Questions ....... 10 Before Starting Engine .................. 10 Prepare Generator for Use ............ 10 WARNING Breathing diesel engine exhaust exposes you to chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. • Always start and operate the engine in a well-ventilated area. • If in an enclosed area, vent the exhaust to the outside. • Do not modify or tamper with the exhaust system. • Do not idle the engine except as necessary. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/diesel. (000394) Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a DR Power Equipment product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any section of the manual is not understood, contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator: • Study all warnings in this manual and on the product carefully. • Become familiar with this manual and the unit before use. • Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine. The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice. Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The alerts in this manual, and on tags and decals affixed to the unit, are not all inclusive. If using a procedure, work method, or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others and does not render the equipment unsafe. Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the unit, DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Alert definitions are as follows: WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. (000003) NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual. These safety alerts cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. Safety Symbols and Meanings DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. 000657 DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. Owner’s Manual for Portable Generator 1 DANGER WARNING Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury. (000216) WARNING CAUTION DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) Equipment damage. Do not attempt to start or operate a unit in need of repair or scheduled maintenance. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage. (000291) DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) 000406 • Follow procedures in the Maintenance and Troubleshooting section. For safety reasons, if you feel uncomfortable performing any task, call 1-855-447-3734 for assistance. Exhaust and Location Hazards DANGER WARNING Equipment and property damage. Do not operate unit on uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious injury, property and equipment damage. Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) (000250) DANGER WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) WARNING Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury. (000215) 2 Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. • NEVER run a generator indoors or in a partly enclosed area such as garages. Owner’s Manual for Portable Generator • ONLY use outdoors and far away from windows, doors, vents, crawl spaces and in an area where adequate ventilation is available and will not accumulate deadly exhaust gas. • Using a fan or opening a door will not provide sufficient ventilation. • Point muffler exhaust away from people and occupied buildings. WARNING Fire risk. Fuel and vapors are extremely flammable. Do not operate indoors. Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000281) Electrical Hazards DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) DANGER Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) • The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area. • Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). Fire Hazards DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166b) Owner’s Manual for Portable Generator WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) WARNING Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000282) WARNING Explosion and Fire. Do not smoke while refueling unit. Failure to do so could result in death, serious injury, or property or equipment damage. (000284a) • Allow at least 5 feet of clearance on all sides of the generator when operating to prevent overheating and fire. • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks, or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Standards Index 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org 3. International Building Code available from www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. 3 Section 2 General Information and Setup 24 21 20 14 22 9 8 000703 6 13 17 7 19 15 12 14 10 000711 Figure 2-1.Features and Controls Generator Components 4 20 Fuel Filter 21 Engine On/Off Lever 1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle 2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle 22 Fuel On/Off 23 Voltage Selector Switch 3 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle 24 Fuel Primer Bulb 4 20 Amp Circuit Breakers 5 30 Amp Circuit Breaker 6 Oil Drain 7 Air Filter 8 Decompression Lever 9 Fuel Tank 10 Grounding Lug 11 Start/Run Switch 12 Muffler 13 Fuel Cap/Fuel Gauge 14 Oil Fill (2 locations) 15 Recoil Starter 16 Main 23 Amp Breaker Switch 17 Fuel Return Hose 18 Hour Meter 19 Battery (if equipped) 11 18 23 16 1 2 000714 4 5 3 Figure 2-2.Control Panel Owner’s Manual for Portable Generator Emissions 000705 Figure 2-3.Identification Label Know Your Generator The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life. WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.drpower.com. Product Specifications Generator Specifications Rated Power Rated 5000 Watts** Surge Power Surge Rating 5500 Watts Rated AC Voltage 120/240 Rated AC Load Current @ 240V Current @ 120V 20.8 Amps** 41.7 Amps** Rated Frequency 60 Hz @3600 RPM Phase Single Phase ** Operating Temperature Range : -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power. ** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature. 5.5 / 6.5 Engine Specifications Displacement 435 cc (26.5 in3) Fuel Capacity 45.4 L (12 U.S. gallons) Oil Type See chart in the Add Engine Oil section. Oil Capacity 1.6L (1.7 qt) Run Time at 50% Load 32 Hours Battery Part No. 0D4575 Battery Type 12V 35Ah Battery, Group U1 * Go to www.drpower.com or call 1-855-447-3734 for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator 5 Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-4. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service. • The SVC display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 200 hour interval providing a two hour window to perform service. 000203 Figure 2-5.120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle 0000.0 000205 Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4wire grounded cord set to plug and desired load. The cord set should be rated 250 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-6. Use this receptacle to operate 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 5000 watts (5.0 kW) of power at 20.8 Amps. Figure 2-4.Hour Meter When the hour meter is in flash alert mode, the maintenance message will alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter automatically resets. • 100 hours - CHG OIL — Oil Change Interval (Every 100 hrs) • 200 hours - SVC — Service Air Filter (Every 200 hrs) NOTE: The hour glass icon will flash when the engine is running. This signifies the meter is recording hours of operation. Connection Plugs 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-5. Each receptacle will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high quality, wellinsulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). NOTE: Limit length of extension cords to fifteen feet, or less, to prevent voltage drop and overheating of wires. 000204 Figure 2-6.120/240 VAC, 30 Amp Receptacle 120 VAC, 30 Amp Receptacle Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 3wire cord set to the plug and to desired load. The cord set should be rated for 125 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-7. Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.6kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by a 30 Amp push-to-reset circuit breaker. 000844 Figure 2-7.120 VAC, 30 Amp Receptacle 6 Owner’s Manual for Portable Generator Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: 3. Call Customer Service at 1-855-447-3734 with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual. Assembly Contents Item WARNING Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Liter Oil SAE 30 2 Product Registration Card 3 Service Warranty 1 Emissions Warranty 1 Muffler Extension 1 Battery Bracket Assembly 1 Portability Kit (optional) Portability Kit (optional) Qty. 10” Wheel (A) 2 Axle (B) 1 Axle Mount (C) 2 5/8” Flat Washer (D) 4 Cotter Pin (E) 2 Handle (F) 1 Handle Mount (G) 2 Handle Grip (H) 2 Frame Foot (J) 2 Rubber Feet (K) 2 M6-1x50mm Screw (L) 4 .344”x1.0” Flat Washer (M) 2 M8 Flat Washer (N) 10 M8-1.25 Locknut (P) 6 M8-1.25x30 Screw (Q) 2 M8-1.25x45 Screw (R) 2 M8-1.25x50 Screw (S) 2 M8-1.25x110 Screw (T) 2 5/16x1.25 Pin Release (U) 1 Lanyard 1 Owner’s Manual for Portable Generator Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Qty. Call Customer Service at 1-855-447-3734 for any assembly issues or concerns. Please have model and serial number available. The following tools are required to install the accessory kit. • Ratchet with 10mm and 13mm sockets • 13mm box wrenches NOTE: The wheels are not intended for overthe-road use. Install wheels as follows. See Figure 2-8. 1. Insert cotter pin (E) to one end of axle (B). 2. In this order; slide washer (D), wheel (A), washer, (D), axle mount (2-C), washer (D), wheel (A), washer (D), and cotter pin (E) onto axle. 3. Place wheel assembly under frame so axle mounts align with holes in cradle frame. 4. Secure with M6 screws (L). . L C B C A D E 000704 Figure 2-8.Wheel Assembly Install frame foot and rubber bumpers as shown in Figure 2-9. 1. Slide onto M8 screw (Q), flat washer (M), rubber foot (K). 2. Slide assembly through frame foot (J). Add M8 flat washer (N), and secure with M81.25 Locknut (P). 3. Place foot bracket assembly under cradle. 4. Slide M8 flat washers (N) onto M81.25x110 screws (T) and insert through foot bracket assembly and cradle. 5. Secure with M8 flat washer (N) and M8 locknut (P). 7 . 10. Tighten wing nuts until the lock washers are compressed to being flat. NOTE: The battery charges while the engine is running. P N K M P T A B J 000710 Q Figure 2-9.Frame Foot Assembly 000716 Install handle as shown in Figure 2-10. 1. Place a M8 flat washer (N) onto M81.25x45 screw (R) and through handle bracket and handle (A). 2. Secure with M8 flat washer (N) and M8 locknut (P). 3. Install handle grips (H). . R N F P Figure 2-11.Battery Installation Add Engine Oil CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) 1. Place generator on a level surface. 2. Verify oil fill area is clean. 3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-12. H 000706 Figure 2-10.Handle Assembly Battery Installation (if equipped) The following tools are required to install the battery. • 7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench Install the battery as follows. See Figure 2-11. 1. Place battery onto battery tray with the positive terminal on the right. 2. Connect red battery wire to positive (+) terminal with a bolt, washer and nut. 3. Slide red battery terminal post cover over terminal and hardware. 4. Connect black battery wire to negative (-) terminal with a bolt, washer and nut. 5. Slide black battery terminal post cover over terminal and hardware. 6. Slide one spacer onto each screw. 7. Slide these assemblies through holes in top of bracket. 8. Place bracket assembly over top of battery. Do not to touch battery terminal hardware. The screws will pass through holes on battery tray. 9. Place washer, lock washer and wing nut onto screw. 8 000115 Figure 2-12. Remove Dipstick 4. Add recommended engine oil as shown in the following chart. SAE 10W SAE 20W SAE 10-W30 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. Owner’s Manual for Portable Generator 6. See Figure 2-13. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 000116 Figure 2-13. Safe Operating Range Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166b) IMPORTANT NOTE: DO NOT use Home Heating Oil or Bio-Diesel Fuel. Use No. 2D diesel fuel when temperatures are above freezing. When temperatures are below freezing, blend No.1D diesel fuel and No. 2D diesel fuel together for a climate adjusted fuel ratio. Diesel fuel must meet the following requirements: • Sulfur content of 15 parts per million (ppm) maximum. • Minimum Cetane index of 40. NOTE: Low ambient temperatures as well as engine operation at high altitudes may require the use of fuels with higher Cetane ratings. Fuel Maintenance • Always treat diesel fuel for long term storage. Use the approved fuel additive and water abatement material. Test stored fuel every 90 days and provide additional treatment if required. Periodically check and dry abatement material as necessary. Owner’s Manual for Portable Generator 9 Section 3 Operation Operation and Use Questions Call Customer Service at 1-855-447-3734 with questions or concerns about equipment operation and maintenance. CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify battery is installed. NOTE: The generator will not start without the battery installed. 4. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. Prepare Generator for Use Grounding the Generator When Used as a Portable The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as specified in NEC 250.34. See Figure 3-1. • Neutrals bonded to frame. DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179b) WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) WARNING Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury. (000118a) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 10 000707 Figure 3-1. Grounding the Generator Special Requirements Review all Federal and State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, and ordinances applicable to the intended use of the generator. Additional regulations may apply if the generator is used at a construction site. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction for additional requirements that may be unique to your area, such as whether the generator is required to be registered with local utility. Connecting the Generator to a Building Electrical System It is recommended to use a manual transfer switch when connecting directly to a building electrical system. Connecting a portable generator to a building electrical system must be made in strict compliance with all national and local electrical codes and laws, and be completed by a qualified electrician. Owner’s Manual for Portable Generator Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator's wattage capacity. • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Figure the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. Wattage Reference Guide Device 400 Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875 *Garage Door Opener 500 to 750 Hair Dryer 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb Microwave Oven 100 700 to 1000 *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150 Radio Running Watts 500 Electric Blanket *Refrigerator 50 to 200 700 Slow Cooker 200 *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 *Submersible Pump (1/2 HP) Battery Charger (20 Amp) 500 *Sump Pump 800 to 1050 Belt Sander (3") 1000 *Table Saw (10") 1750 to 2000 1200 Television Chain Saw Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000 Toaster 1500 200 to 500 1000 to 1650 *Clothes Dryer (Electric) 5750 Weed Trimmer *Clothes Dryer (Gas) 700 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. 500 *Clothes Washer 1150 Coffee Maker 1750 Transporting/Tipping of the Unit *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 Do not operate, store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees. *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 Owner’s Manual for Portable Generator 11 Starting Pull Start Engines . WARNING A Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. C (000183) D CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 2. Place generator on a level surface. 3. Turn main breaker switch OFF (A). See Figure 3-2. 4. Turn fuel valve ON (B). See Figure 3-2. . A B 000714 Figure 3-4. Engine Run/Stop Switch 1. Allow engine to run for at least 10 seconds, then turn main breaker ON (A). See Figure 3-2 or Figure 3-4. 2. Select voltage rating with voltage selector (D). See Figure 3-4. IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against overload with push-to-reset type circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator Limits carefully. Starting Electric Start Engines CAUTION 000708 Figure 3-2. Main Breaker Switch and Fuel On/Off Valve 5. See Figure 3-3. Switch engine control lever to RUN (B). . B 000712 Figure 3-3. Engine Control Lever 6. See Figure 3-4. Press control panel engine RUN/STOP switch to RUN (C). 7. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm. The fuel filter should show fuel level at least half full. 8. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Flip red decompression lever on top of engine. Pull rapidly up and away. – Repeat this procedure until the engine starts. If the engine does not start within 5 pulls, confirm steps 1-6 and perform step 7 again. 12 Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Turn main breaker switch OFF (A). See Figure 3-2 or Figure 3-4. 2. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 3. Place generator on a level surface. 4. Turn fuel valve ON (A). See Figure 3-2. 5. See Figure 3-3. Switch engine control lever to RUN (B). 6. Squeeze primer bulb 5-10 times until firm. The fuel filter should show fuel level at least half full. 7. Press and hold the Engine Start switch (C) until engine starts. See Figure 3-4. Release Engine Start switch if engine does not start within 5 seconds. If engine does not start within 5 seconds, review start-up procedure again before attempting start. If problems persist, refer to Troubleshooting. 8. Turn Main Breaker ON. 9. Select voltage rating with Voltage Selector (D). Owner’s Manual for Portable Generator Generator Shut Down CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Turn main breaker switch OFF. 2. Switch engine start switch to OFF. 3. Turn fuel valve OFF. Emergency Shutdown Procedure 1. Press down on small red lever on lower engine controls (near recoil handle and dipstick) to STOP. 2. Turn main breaker switch OFF. 3. Switch engine start switch OFF. 4. Turn fuel valve OFF. To re-start engine, the engine control lever must be moved to Run (B). See Figure 3-3. Low Oil Pressure Switch The engine is equipped with a low oil pressure switch that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level. Owner’s Manual for Portable Generator 13 Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Preventive Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com to find a dealer for maintenance work to be performed. Regular maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. However, to obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by a DR Power service dealer. See the emissions warranty. Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator. NOTE: Call 1-855-447-3734 with questions about component replacement. Maintenance Schedule Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the following chart. At Each Use Check engine oil level Every Season Check valve clearance*** WARNING Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142a) • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi [172 kPa]) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings. Engine Maintenance Every 200 Hours or Every Season Inspect/clean air cleaner filter** Change oil and oil filter ǂ* Check engine speed control Drain fuel tank & replace outlet fuel filter CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) Every 1000 Hours Check compression Engine Oil Recommendations Every 1500 Hours To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained by contacting Customer Service at 1-855-4473734, or www.drpower.com. Inspect, clean & test fuel injection nozzle Every 2000 Hours Check & replace fuel hoses ǂ Change oil after first 50 hours of operation, then every season. * Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and every 400 hours thereafter. 14 Owner’s Manual for Portable Generator Change Engine Oil WARNING SAE 10W SAE 20W Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) SAE 10-W30 SAE 15W-40 SAE 20W SAE 30 SAE 40 -4 °F (-20 °C) 14 °F (-10 °C) 32 °F (0 °C) 50 °F (10 °C) 68 °F (20 °C) 86 °F (30 °C) 104 °F (40 °C) 000578 Inspecting Engine Oil Level WARNING Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place unit on a level surface. 2. Clean area around oil fill. 3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill, and oil drain plug. 3. Remove oil fill cap. 4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container. 5. Install oil drain plug and tighten securely. 6. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is between the crosshatch marks on dipstick. DO NOT overfill. 7. Install oil fill cap, and finger tighten. 8. Wipe up any spilled oil. 9. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations. Air Filter 000115 Figure 4-1. Engine Oil Fill 4. See Figure 4-2. Screw dipstick into filler neck. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter: 1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove air filter cover. 2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, Customer Service at 1-855-447-3734. A 000715 000116 Figure 4-3. Air Filter Assembly Figure 4-2. Oil Level 5. Add recommended engine oil as necessary. See Changing Engine Oil. 6. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. Owner’s Manual for Portable Generator 15 Battery Replacement (if equipped) Valve Clearance NOTE: A battery may lose some charge when not in use for prolonged periods of time. WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) The following tools are required to replace the battery. • 7/16” (11mm) ratchet, socket and wrench See Figure 4-4. 1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (A). 2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (B). 3. Loosen wing nuts and remove battery bracket and hardware. 4. Replace battery by following instructions in the Battery Installation (if equipped) section. A B 000716 Figure 4-4. Battery Connection Inspect Muffler and Spark Arrestor (if equipped) NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrestor, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrestor designed for exhaust system installed on this engine. NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts. Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrestor, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. 16 Important: Please contact an Independent Authorized Service Dealer for service assistance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine. Storage General DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000143) WARNING Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover. • Store unit in a clean and dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources. Prepare Fuel System for Storage WARNING Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. (000181) Recoil Start 1. Push and hold decompression down and slowly pull recoil starter 2 to 3 times. Do not start engine. 2. Pull decompression lever up. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Owner’s Manual for Portable Generator Electric Start Change Oil 1. Push and hold decompression lever down. 2. Push Start/Run/Stop switch to turn the engine for 2 to 3 seconds. Do not start engine. 3. Pull decompression lever up. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. 4. Completely drain fuel tank or completely fill fuel tank to proper level. NOTE: Always treat diesel fuel for long term storage. Use the approved fuel additive and water abatement material. Test stored fuel every 90 days and provide additional treatment if required. Periodically check and dry abatement material as necessary. Change engine oil before storage. See Change Engine Oil Return Engine to Service 1. Refer to the Before Starting Engine section. 2. Start engine and run at no load for 5 to 10 minutes while checking: – oil pressure – fuel, engine oil or coolant leaks – proper operation of indicators/gauges NOTE: Avoid prolonged operation at minimum or maximum engine speeds and loads for the first hour of operation. Troubleshooting CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output is not available. PROBLEM 1. Circuit breaker OPEN. 2. Poor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator. 5. Main breaker switch is OFF. 6. Voltage selector switch is OFF. 7. Generator is overloaded. 8. GFCI outlet has tripped. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 5. Switch main breaker ON. 6. Switch voltage selector switch to desired voltage output. 7. See Know Generator Limits 8. Correct ground fault in circuit and reset GFCI. Engine runs well at no-load, but bogs when load is applied. 1. Short circuit in a connected load. 2. Generator is overloaded. 3. Engine speed is too slow. 4. Shorted generator circuit. 1. Disconnect shorted electrical load. 2. See Know Generator Limits 3. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 4. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. Owner’s Manual for Portable Generator 17 CAUSE CORRECTION Engine will not start; or starts and runs rough. PROBLEM 1. Incorrect start sequence. 2. Fuel valve is OFF. 3. Dirty air filter. 4. Out of fuel. 5. Stale or contaminated fuel. 6. Low oil level. 7. Excessive rich fuel mixture. 8. Dirty fuel filter. 9. Air in fuel system. 10. Engine is under electrical load. 11. Battery not installed. 12. Battery weak or dead. 1. Review & follow starting procedure. 2. Turn fuel valve ON. 3. Clean or replace air filter. 4. Fill fuel tank. 5. Drain fuel tank and fill with fresh fuel. 6. Fill crankcase to correct level. 7. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 8. Replace fuel filter. 9. Repeat priming procedure. If no start condition persists Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 10. Remove all equipment from receptacles. Make sure the main breaker switch is OFF. 11. Install battery. 12. Charge or replace battery. Engine shuts down during operation. 1. 2. 3. 4. 5. Out of fuel. Low oil level. Fault in engine. Ambient temp too high. Battery weak or dead. 1. Fill fuel tank. Prime fuel system. See Starting Pull Start Engines or Starting Electric 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Load is too high. Dirty air filter. Engine needs to be serviced. Excessive valve lash. Dirty fuel filter. Fuel injector clogged. Dirty spark arrestor. Engine lacks power. Engine surges or stumbles. 18 1. Governor/throttle assembly is not adjusted properly. 2. Air in fuel system. 3. Battery weak or dead. Start Engines 2. Fill crankcase to correct level. 3. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 4. Move unit to cooler location and allow engine to cool before running again. 5. Charge or replace battery. 1. Reduce load. See Know Gen- erator Limits 2. Clean or replace air filter. 3. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 4. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 5. Replace fuel filter. 6. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 7. Inspect and clean spark arrestor. 1. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 2. Contact Customer Service at 1-855-447-3734, or www.drpower.com. 3. Charge or replace battery. Owner’s Manual for Portable Generator Notes Owner’s Manual for Portable Generator 19 Owner’s Manual for Portable Generator 20 Part No. 10000023685 Rev. A 03/28/2018 ©2018 DR Power Equipment All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from DR Power Equipment 75 Meigs Road Post Office Box 25 Vergennes, Vermont 05491 1-855-447-3734 www.drpower.com Generador portátil diésel serie PRO Manual del usuario  MODELO: ________________________ SERIE: __________________________ FECHA DE LA COMPRA: ___________ Registre su producto DR Power Equipment en: www.drpower.com 1-855-447-3734 GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO Índice de contenidos Sección 1 Introducción y seguridad ....................................... 1 Introducción .................................... 1 Normas de seguridad ...................... 1 Símbolos de seguridad y significados ................................... 1 Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación ................. 2 Peligros eléctricos ........................... 3 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 4 Sección 2 Información general y configuración ................................ 5 Conozca su generador .................... 6 Emisiones ........................................ 6 Contador de horas .......................... 7 Enchufes de conexión ..................... 7 Sacar el contenido de la caja .......... 8 Montaje ........................................... 8 Instalación de la batería (si la unidad está equipada con ella) ....... 9 Añadir aceite de motor .................... 9 Combustible .................................. 10 Sección 3 Funcionamiento ......... 11 Preguntas sobre uso y funcionamiento .............................. 11 Antes de arrancar el motor ............11 Preparación del generador para su uso ....................................11 Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil ............................................11 Transporte o inclinación de la unidad ........................................12 Arranque de motores con el tirador de arranque ........................13 Arranque de motores con arranque eléctrico ..........................13 Interruptor de presión del aceite baja .....................................14 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas ...............15 Mantenimiento ...............................15 Programa de mantenimiento .........15 Mantenimiento preventivo .............15 Mantenimiento del motor ...............15 Sustitución de la batería (si la unidad está equipada con ella) ......17 Holgura de la válvula .....................17 Almacenamiento ............................17 Solución de problemas ..................19 Notas .............................................22 ADVERTENCIA Si respira gases de escape de motores diésel, quedará expuesto a sustancias químicas consideras por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y daños reproductivos. • Arranque y ponga en funcionamiento siempre el motor en un área bien ventilada. • Si está en un área cerrada, saque los gases de escape al exterior. • No modifique ni altere el sistema de gases de escape. • No ponga el motor en ralentí, excepto si fuera necesario. Si desea obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov/diesel. (000394) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Gracias por haber adquirido un producto de DR Power Equipment. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente. !$6%24%.#)! Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no entendiera alguno de los apartados de este manual, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855447-3734, o visitando www.drpower.com para plantear cualquier pregunta o duda que tenga. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en funcionamiento, revisar o guardar este generador: • Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y con la unidad antes de utilizarla. • Consulte la sección Montaje del manual para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje final. Siga estrictamente las instrucciones. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que utilice la máquina. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes: Manual del usuario del generador portátil 0%,)'2/ Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) !$6%24%.#)! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) 02%#!5#)Ê. Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significados _0%,)'2/ 5SAR UN GENERADOR EN INTERIORES ,/ 05%$% -!4!2 %. -).54/3 ,OS GASES DE ESCAPE DEL GENERADOR CONTIENEN MON˜XIDO DE CARBONO ESTE ES UN VENENO QUE NO SE PUEDE VER U OLER .5.#! LO USE DENTRO DE UNA CASA O GARAJE !5. SI LA PUERTA Y LAS VENTANAS SE ENCUENTRAN ABIERTAS 5SE ¢NICAMENTE EN %84%2)/2%3 Y ALEJADO DE VENTANAS PUERTAS Y VENTILACIONES  000657 0%,)'2/ !SFIXIA ,OS MOTORES FUNCIONANDO PRODUCEN MON˜XIDO DE CARBONO UN GAS INCOLORO INODORO Y VENENOSO %L MON˜XIDO DE CARBONO SI NO SE EVITA OCASIONARÖ LA MUERTE O LESIONES GRAVES  • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono. 1 !$6%24%.#)! 0%,)'2/ !SFIXIA %L SISTEMA DE ESCAPE DEBE MANTENERSE ADECUADAMENTE .O ALTERE NI MODIFIQUE EL SISTEMA DE ESCAPE YA QUE PODR¤A HACER QUE SU FUNCIONAMIENTO SEA INSEGURO O QUE NO CUMPLA CON LOS C˜DIGOS YO NORMATIVAS LOCALES %N CASO DE HACERLO PODR¤A PROVOCARSE LA MUERTE O LESIONES GRAVES B ,ESIONES O DA®OS AL EQUIPO .O USE EL GENERADOR COMO UN ESCAL˜N (ACERLO PUEDE OCASIONAR CA¤DAS PIEZAS DA®ADAS FUNCIONAMIENTO INSEGURO DEL EQUIPO LA MUERTE O LESIONES GRAVES  !$6%24%.#)! 0%,)'2/ Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) $A®OS AL EQUIPO .O INTENTE PONER EN MARCHA U OPERAR UNA UNIDAD QUE NECESITA REPARACI˜N O MANTENIMIENTO PROGRAMADO (ACERLO PODR¤A PRODUCIR LESIONES GRAVES LA MUERTE O FALLOS O DA®OS DEL EQUIPO  0%,)'2/ Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la (000116) muerte o lesiones graves. !$6%24%.#)! $A®OS A LOS EQUIPOS Y LA PROPIEDAD .O ALTERE LA CONSTRUCCI˜N INSTALACI˜N O BLOQUEE LA VENTILACI˜N PARA EL GENERADOR .O HACER ESTO PUEDE PROVOCAR EL FUNCIONAMIENTO INSEGURO O DA®AR EL GENERADOR  !$6%24%.#)! Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse (000178a) la muerte o lesiones graves. !$6%24%.#)! Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desniveladas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo.  !$6%24%.#)! Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) !$6%24%.#)! Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras (000108) graves o incendio. !$6%24%.#)! Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) !$6%24%.#)! Riesgo de lesión. No opere ni proporcione servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215) 2 000406 • Siga los procedimientos que aparecen en la sección Mantenimiento y solución de problemas. Por motivos de seguridad, si no se siente cómodo realizando alguna tarea, llame al 1-855-447-3734 para obtener ayuda. Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación 0%,)'2/ !SFIXIA ,OS MOTORES FUNCIONANDO PRODUCEN MON˜XIDO DE CARBONO UN GAS INCOLORO INODORO Y VENENOSO %L MON˜XIDO DE CARBONO SI NO SE EVITA OCASIONARÖ LA MUERTE O LESIONES GRAVES  0%,)'2/ Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b) !$6%24%.#)! $A®OS A LOS EQUIPOS Y LA PROPIEDAD .O ALTERE LA CONSTRUCCI˜N INSTALACI˜N O BLOQUEE LA VENTILACI˜N PARA EL GENERADOR .O HACER ESTO PUEDE PROVOCAR EL FUNCIONAMIENTO INSEGURO O DA®AR EL GENERADOR  !$6%24%.#)! Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse (000178a) la muerte o lesiones graves. • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono. Manual del usuario del generador portátil • No ponga NUNCA en funcionamiento el generador en interiores ni en áreas parcialmente cerradas como por ejemplo, garajes. • Utilícelo SOLAMENTE en el exterior y lejos de respiraderos, ventanas y puertas abiertas, y en una zona en la que no se acumulen los vapores de escape mortales. • Utilizar un ventilador o abrir una puerta no proporciona la suficiente ventilación. • Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los edificios habitados. Peligros eléctricos 0%,)'2/ Electrocución. El contacto con cables, terminales y conexiones peladas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) Peligros de incendio 0%,)'2/ Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105) 0%,)'2/ %XPLOSI˜N E INCENDIO .O SOBREPASE EL NIVEL DEL DEP˜SITO DE COMBUSTIBLE ,LENE EL DEP˜SITO Y DEJE SIN LLENAR MEDIA PULGADA DE LA PARTE SUPERIOR DEL MISMO PARA QUE QUEDE ESPACIO PARA LA EXPANSI˜N DEL MISMO 3I LO LLENA EN EXCESO PUEDE HACER QUE EL COMBUSTIBLE SE DERRAME EN EL MOTOR PROVOCANDO UN INCENDIO O EXPLOSI˜N LO CUAL PODR¤A PROVOCAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES B !$6%24%.#)! Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) 0%,)'2/ Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) 0%,)'2/ Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) !$6%24%.#)! !RRANQUE ACCIDENTAL $ESCONECTE EL CABLE NEGATIVO DE LA BATER¤A LUEGO EL CABLE POSITIVO DE LA BATER¤A CUANDO TRABAJE EN LA UNIDAD .O HACERLO PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES  • El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero). Manual del usuario del generador portátil !$6%24%.#)! 2IESGO DE INCENDIO %L COMBUSTIBLE Y LOS VAPORES SON EXTREMADAMENTE INFLAMABLES .O PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD EN ESPACIOS INTERIORES 3I LO HACE PUEDE OCASIONAR DA®OS EN EL EQUIPO EN LA PROPIEDAD LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE  !$6%24%.#)! 0ELIGRO DE EXPLOSI˜N E INCENDIO .O FUME CERCA DE LA UNIDAD -ANTENGA ALEJADOS EL FUEGO Y LAS CHISPAS .O RESPETAR ESTA RECOMENDACI˜N PUEDE OCASIONAR LA MUERTE LESIONES GRAVES O DA®OS A LA PROPIEDAD O LOS EQUIPOS  !$6%24%.#)! %XPLOSI˜N E INCENDIO .O FUME MIENTRAS REPOSTA LA UNIDAD 3I LO HACE PUEDE OCASIONAR DA®OS EN EL EQUIPO EN LA PROPIEDAD LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE A • Deje una distancia mínima de 5 pies (1,5 metros) en todos los lados del generador cuando ponga en funcionamiento el equipo para evitar que se produzca sobrecalentamiento o un incendio. • No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen , chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Tenga un extintor cerca del generador en todo momento. 3 Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org 2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org 3. Código de Construcción Internacional disponible en www.iccsafe.org 4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. Manual del usuario del generador portátil 4 Sección 2 Información general y configuración 24 21 20 14 8  6 22 9 13 17 7 19 15 12 14 10  Figura 2-1. Funciones y controles Componentes del generador 1 Toma de corriente doble GFCI de 120 voltios CA y 20 A 2 Toma de corriente de 120/240 voltios CA y 30 amp con bloqueo 3 Toma de corriente con bloqueo de 120 Voltios CA y 30 A 4 Disyuntores de 20 amperios 5 Disyuntor de 30 amperios 6 Drenaje del aceite 7 Filtro de aire 8 Palanca de descompresión 9 Depósito de combustible 10 Terminal de tierra 11 Interruptor de arranque/marcha 12 Silenciador 13 Tapón de llenado de combustible/ Indicador de combustible 14 Llenado de aceite (2 ubicaciones) 15 Arranque manual 16 5 Disyuntor principal de 23 amperios 17 Manguera de retorno del combustible 18 Contador de horas 19 Ubicación de la batería (si la hubiese) 20 Filtro del combustible 21 Palanca de encendido (On) y apagado (Off) del motor. 22 Apertura/Cierre del combustible 23 Interruptor selector de voltaje 24 Cebador de combustible 11 18 23 16 1 2  4 5 3 Figura 2-2. Panel de control Manual del usuario del generador portátil Emisiones 000705 Figura 2-3. Etiqueta de identificación Conozca su generador !$6%24%.#)! Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. En la Web www.drpower.com, puede encontrar manuales del usuario de reemplazo. Especificaciones del producto Especificaciones del generador Potencia nominal Régimen nominal de 5000 vatios** Potencia pico Potencia pico de 5500 vatios Tensión de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal Corriente a 240V 20,8 Amperios** Corriente a 120V 41,7 Amperios** Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya. ** La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por factores como el contenido de BTu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente. 5.5 / 6.5 Especificaciones del motor Cilindrada 435 cc (26,5 pulg.3) Capacidad de combustible Tipo de aceite Capacidad de aceite Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga Nº de pieza de la batería Tipo de batería 45,4 L (12 galones) Consulte la tabla en la sección Añadir aceite de motor. 1,6 L (1,7 qt.) 32 horas 0D4575 Batería de 12 voltios y 35 amperios, Grupo U1 * Vaya a www.drpower.com o llame al 1-855-447-3734 para solicitar piezas de repuesto. Manual del usuario del generador portátil 6 Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-4. • La pantalla del mensaje “CHG OIL” se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento. • La pantalla del mensaje SVC se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento.   Figura 2-5. Toma de corriente doble de 120 VCA y 20 A Toma de corriente de 120/240 VCA y 30 Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta toma de corriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un cable de 4 conductores con conexión a tierra al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 250 VCA con 30 amperios (o superior). Consulte la Figura 2-6. Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 240 VCA y 60 Hz, que requieran un máximo de 5.000 vatios (5,0 kW) de potencia con 20,8 amperios.  Figura 2-4. Contador de horas Cuando el contador de horas esté en el modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento siempre se alternará con el tiempo transcurrido en horas y minutos. Las horas parpadearán cuatro veces y, a continuación, se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se restablezca automáticamente. • 100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (Cada 100 horas) • 200 horas - CHG OIL — Revisión del filtro de aire (Cada 200 horas) NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el medidor está registrando las horas de funcionamiento. Enchufes de conexión Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA y 20 A La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios que se pulsa para reiniciarse. Consulte la Figura 2-5. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados con una capacidad nominal de 125 voltios con 20 amperios (o superior). NOTA: La longitud máxima de los cables alargadores es de 4,50 metros (quince pies), o menos, para evitar la caída de voltaje y el sobrecalentamiento de los cables. 7 000204 Figura 2-6. Toma de corriente de 120/240 VCA y 30 A Toma de corriente de 120 VCA y 30 A Utilice un enchufe NEMA L5-30 con esta toma de corriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un cable de 3 conductores adecuado al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 125 VCA con 30 A (o superior). Consulte la Figura 2-7. Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 A. La toma está protegida con un disyuntor de 30 amperios con botón de reinicio.  Figura 2-7. Toma de corriente de 120 VCA y 30 A Manual del usuario del generador portátil Sacar el contenido de la caja 1. Abra la caja de cartón completamente cortando cada esquina de arriba a abajo. 2. Saque y compruebe el contenido de la caja antes del montaje. La caja debe contener lo siguiente: 4. Escriba el número de modelo, número de serie y fecha de compra que aparecen en la portada de este manual. Montaje !$6%24%.#)! Contenido Artículo Cant. Unidad principal 1 Manual del usuario 1 Litro de aceite SAE 30 2 Tarjeta de registro del producto 3 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1 Extensión del silenciador 1 Soporte de batería 1 Kit de portabilidad (opcional) Kit de portabilidad (opcional) Cant. Rueda de 10" (A) 2 Eje (B) 1 Montura de eje (C) 2 Arandela plana de 5/8” (D) 4 Pasador de retención (E) 2 Manija (F) 1 Montura de manija (G) 2 Mango del tirador (H) 2 Pata para la estructura (J) 2 Patas de goma (K) 2 Tornillo M6- de 1x50 mm (L) 4 Arandela plana de 344”x1,0” (M) 2 Arandela plana M8 (N) 10 Tuerca de seguridad M8-1,25 (P) 6 Tornillo M8-1,25x30 (Q) 2 Tornillo M8-1,25x45 (R) 2 Tornillo M8-1,25x50 (S) 2 Tornillo M8-1,25x110 (T) 2 Liberador de pasador 5/16x1,25 (U) 1 Cuerda de seguridad 1 3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734. Cuando llame tenga a mano los números de modelo y de serie. Manual del usuario del generador portátil Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si tiene problemas con el montaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734. Cuando llame para solicitar asistencia, tenga a mano los números de modelo y de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. • Matraca con enchufes de 10 mm y 13 mm • Llaves de tubo de 13 mm NOTA: Las ruedas no se han diseñado para circular sobre carreteras. Instale las ruedas como se indica a continuación. Consulte la Figura 2-8. 1. Inserte el pasador de retención (E) en un extremo del eje (B). 2. Realice lo siguiente en este orden: deslice e inserte arandela (A), rueda (A), arandela (D), montura del eje (2-C), arandela (D), rueda (A), arandela (D) y pasador de retención (E) en el eje. 3. Coloque el conjunto de la rueda debajo de la estructura para que las monturas del eje se alineen con los orificios de la estructura de la horquilla. 4. Sujete con tornillos M6 (L). . L C B C A D E  Figura 2-8. Montaje de la rueda Instale la base de la estructura y los amortiguadores de goma tal y como se indica en la Figura 2-9. 1. Deslice e inserte el tornillo M8 (Q), la arandela plana (M), la pata de goma (K). 2. Deslice el conjunto por la pata de la estructura (J). Agregue la arandela plana M8 (N) y sujete con la tuerca de seguridad M8-1,25 (P). 3. Coloque el soporte de las patas debajo de la horquilla. 8 4. Deslice y meta las arandelas planas M8 (N) en los tornillos M8-1,25x110 (T) e insértelas por el soporte de las patas y la horquilla. 5. Sujete con la arandela plana M8 (N) y la tuerca de seguridad M8 (P). . P N K M P T J  Q 5. Deslice la cubierta del terminal de la batería negra y colóquela sobre el borne y las piezas de sujeción. 6. Deslice y coloque un espaciador en cada tornillo. 7. Deslice e inserte estos componentes por los orificios de la parte superior del soporte. 8. Coloque el soporte sobre la parte superior de la batería. No toque las piezas de sujeción de los bornes de la batería. Los tornillos pasarán por los orificios de la bandeja de la batería. 9. Coloque la arandela, la arandela de bloqueo y la tuerca de mariposa en el tornillo. 10. Apriete las tuercas de mariposa hasta que las arandelas de bloqueo se compriman y queden planas. NOTA: La batería se carga mientras el motor está en funcionamiento. Figura 2-9. Patas para la estructura Instale el asa de transporte tal y como se muestra en la Figura 2-10. 1. Coloque una arandela plana M8 (N) en el tornillo M8-1.25x45 (R) y a través del soporte de la manija y el mango (A). 2. Sujete con la arandela plana M8 (N) y la tuerca de seguridad M8 (P). 3. Instale los mangos de tirador (H). . R  N F A B P Figura 2-11. Instalación de la batería Añadir aceite de motor 02%#!5#)Ê. $A®O AL MOTOR 6ERIFIQUE EL TIPO Y LA CANTIDAD APROPIADOS DEL ACEITE DEL MOTOR ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR .O HACER ESTO PUEDE PROVOCAR DA®OS AL MOTOR  H  Figura 2-10. Asa de transporte Instalación de la batería (si la unidad está equipada con ella) Las siguientes herramientas son necesarias para instalar la batería. • Llave de matraca y llave de 7/16” (11 mm) Instale la batería como se indica a continuación. Consulte la Figura 2-11. 1. Coloque la batería en la bandeja para la batería con el borne positivo a la derecha. 2. Conecte el cable rojo de la batería al borne positivo (+) con un perno, una arandela y una tuerca. 3. Deslice la cubierta del terminal de la batería roja y colóquela sobre el borne y las piezas de sujeción. 4. Conecte el cable negro de la batería al borne negativo (-) con un perno, una arandela y una tuerca. 9 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Verifique que el área de llenado de aceite esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Figura 2-12.  Figura 2-12. Sacar la varilla 4. Añada el aceite de motor recomendado tal y como se muestra en el siguiente gráfico. Manual del usuario del generador portátil 3!% 7 3!% 7 3!%  7 3!% 7  3!% 7 3!%  3!%   —&   —#  —&   —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada. 6. Consulte la Figura 2-13. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. 7. Coloque la tapa de llenado del aceite/varilla de nivel y apriétela firmemente con la mano. NOTA IMPORTANTE: NO utilice combustible para calefacción de hogares ni combustibles de biodiésel. Utilice combustible diésel Nº 2D cuando las temperaturas están por encima del punto de congelación. Cuando las temperaturas desciendan por debajo del punto de congelación, mezcle combustible diésel Nº 1D con combustible diésel Nº 2D para obtener un combustible que se ajuste a las condiciones climáticas. El combustible diésel debe cumplir los siguientes requisitos: • Contenido de sulfuro de 15 partes por millón (ppm) máximo. • Índice de cetano de 40 mínimo. NOTA: Una temperatura ambiente baja así como el funcionamiento del motor a gran altitud puede requerir el uso de combustibles con un índice de cetano más elevado. Mantenimiento del combustible • Trate el combustible diésel adecuadamente para almacenarlo durante un periodo de tiempo largo. Use un aditivo para combustible aprobado y material para reducir el agua. Pruebe el combustible almacenado cada 90 días y proporcione tratamiento adicional si es necesario. Compruébelo periódicamente y seque el material para reducir el agua según sea necesario.  Figura 2-13. Rango de funcionamiento seguro Combustible 0%,)'2/ Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105) 0%,)'2/ %XPLOSI˜N E INCENDIO .O SOBREPASE EL NIVEL DEL DEP˜SITO DE COMBUSTIBLE ,LENE EL DEP˜SITO Y DEJE SIN LLENAR MEDIA PULGADA DE LA PARTE SUPERIOR DEL MISMO PARA QUE QUEDE ESPACIO PARA LA EXPANSI˜N DEL MISMO 3I LO LLENA EN EXCESO PUEDE HACER QUE EL COMBUSTIBLE SE DERRAME EN EL MOTOR PROVOCANDO UN INCENDIO O EXPLOSI˜N LO CUAL PODR¤A PROVOCAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES B Manual del usuario del generador portátil 10 Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento 02%#!5#)Ê. Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734. Antes de arrancar el motor 1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea el correcto. 2. Verifique que el nivel del combustible sea el correcto. 3. Verifique que la batería está instalada. NOTA: El generador no arrancará si la batería no está instalada. 4. Verifique que la unidad esté segura sobre una superficie nivelada, con el espacio adecuado y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para su uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como generador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la Figura 3-1. • Conexiones neutras a estructura. 0%,)'2/ !SFIXIA ,OS MOTORES FUNCIONANDO PRODUCEN MON˜XIDO DE CARBONO UN GAS INCOLORO INODORO Y VENENOSO %L MON˜XIDO DE CARBONO SI NO SE EVITA OCASIONARÖ LA MUERTE O LESIONES GRAVES  0%,)'2/ Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b) Requisitos especiales !$6%24%.#)! Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse (000178a) la muerte o lesiones graves. !$6%24%.#)! Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. De lo contrario, pueden producirse lesiones graves o la muerte. (000118a) !$6%24%.#)! Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) !$6%24%.#)! Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras (000108) graves o incendio. 11  Figura 3-1. Conexión a tierra del generador Revise todos los decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Es posible que se apliquen más normativas si el generador se utiliza en una obra. Consulte a un electricista cualificado, un inspector de instalaciones eléctricas o la agencia local que tenga potestad para imponer requisitos adicionales que puedan ser específicos para su área, como por ejemplo si es necesario que el generador esté registrado con la empresa encargada de suministrar la electricidad en su zona. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Se recomienda usar un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. Para conectar un generador portátil al sistema eléctrico de un Manual del usuario del generador portátil edificio, deben cumplirse estrictamente las normativas y la legislación sobre instalaciones eléctricas locales y nacionales, y esta conexión debe realizarla un electricista cualificado. Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador. • La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nominal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhesivo de datos pegados en el dispositivo. • Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador. 1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de funcionamiento del resto de cargas conectadas. Hemos incluido la Guía de referencia de la potencia para ayudarle a determinar el número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia. Guía de referencia de la potencia Dispositivo Vatios de funcionamiento *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 Cargador de batería (20 amperios) 500 Lijadora de correa (3") 1000 Motosierra 1200 Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 *Secadora (eléctrica) 5750 *Secadora (gas) 700 *Lavadora 1150 Cafetera 1750 Manual del usuario del generador portátil *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha para el pelo 700 Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9") 1200 Cortabordes 500 Manta eléctrica 400 Pistola eléctrica para clavos 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Extractor de humos (3/5 HP) Sistema de apertura del garaje 875 de 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano de 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas de 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 Quemador de petróleo en el horno 300 Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400 Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225 Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150 *Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600 Pistola de pintar, sin aire (de mano) Radio 150 de 50 a 200 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Sierra de mesa (10”) de 1750 a 2000 Televisión de 200 a 500 Tostadora de 1000 a 1650 Cortacésped de hilo 500 *Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos. Transporte o inclinación de la unidad No utilice, almacene o transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados. 12 Arranque de motores con el tirador de arranque ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) 02%#!5#)Ê. 8. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Dé la vuelva a la palanca de descompresión roja situada en la parte superior del motor. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera. – Repìta este procedimiento hasta que arranque el motor. Si el motor no arranca después de 5 intentos, confirme los pasos 1-6 y vuelva a realizar el paso 7. . Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. A (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor. 2. Coloque el generador sobre una superficie plana. 3. Gire el disyuntor principal a la posición de apagado (A). Consulte la Figura 3-2. 4. Abra la válvula de combustible (B). Consulte la Figura 3-2. . A B  Figura 3-2. Disyuntor principal y válvula de apertura/cierre de combustible 5. Consulte la Figura 3-3. Cambie la palanca de control del motor a la posición de marcha (B). . C D  Figura 3-4. Interruptor de marcha/ paro del motor 1. Deje que el motor funcione durante al menos 10 segundos y después active el interruptor principal (A). Consulte la Figura 3-2 o la Figura 3-4. 2. Régimen nominal de voltaje seleccionado con selector de voltaje (D). Consulte la Figura 3-4. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas de las sobrecargas con disyuntores del tipo pulsar-parareiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. Arranque de motores con arranque eléctrico B 02%#!5#)Ê. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136)  Figura 3-3. Palanca de control del motor 6. Consulte la Figura 3-4. Pulse el interruptor de marcha/parada del motor del panel de control y colóquelo en la posición de marcha (C). 7. Apriete el cebador 5-10 veces hasta que se vuelva duro. El filtro del combustible debería mostrar el nivel de combustible al menos medio lleno. 13 1. Cambie el disyuntor principal a la posición de apagado (A). Consulte la Figura 3-2 o la Figura 3-4. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor. 3. Coloque el generador sobre una superficie plana. 4. Abra la válvula de combustible (A). Consulte la Figura 3-2. Manual del usuario del generador portátil 5. Consulte la Figura 3-3. Cambie la palanca de control del motor a la posición de marcha (B). 6. Apriete el cebador 5-10 veces hasta que se vuelva duro. El filtro del combustible debería mostrar el nivel de combustible al menos medio lleno. 7. Pulse y mantenga presionado el interruptor de arranque del motor (C) hasta que arranque el motor. Consulte la Figura 3-4. Libere el interruptor de arranque del motor si el motor no arranca en 5 segundos. Si el motor no arranca en 5 segundos, revise el procedimiento de arranque de nuevo antes de intentar arrancar de nuevo el motor. Si el problema continúa, consulte Solución de problemas. 8. Cambie el interruptor principal a la posición de activado (On). 9. Régimen nominal de voltaje seleccionado con selector de voltaje (D). Apagar el generador 02%#!5#)Ê. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. Procedimiento de apagado de emergencia 1. Pulse la palanca pequeña roja situada en los controles del motor inferiores (cerca del cable de arranque y la varilla del aceite) y sitúela en la posición de parada (Stop). 2. Cambie el disyuntor principal a la posición de apagado (Off). 3. Cambie el interruptor de arranque del motor a la posición de apagado (Off). 4. Cierre la válvula de combustible. Para volver a arrancar el motor, la palanca de control del motor debe moverse a la posición de marcha (B). Consulte la Figura 3-3. Interruptor de presión del aceite baja El motor está equipado con un interruptor de presión baja de aceite que apaga el motor automáticamente cuando el nivel del aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, compruebe el nivel de aceite del motor. (000136) 1. Cambie el disyuntor principal a la posición de apagado (Off). 2. Cambie el interruptor de arranque del motor a la posición de apagado (Off). 3. Cierre la válvula de combustible. Manual del usuario del generador portátil 14 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento periódico mejorará el funcionamiento y alargará la vida útil de su equipo/ motor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734 o visite www.drpower.com para encontrar un distribuidor para llevar a cabo las tareas de mantenimiento. El mantenimiento habitual, la sustitución o reparación de los sistemas y dispositivos de control de emisiones deben ser realizados por un taller de reparaciones o por una persona elegida por el propietario. No obstante, para obtener de forma gratuita el servicio de garantía del control de emisiones, las tareas deben ser realizadas por un un servicio técnico de DR Power. Consulte la garantía relacionada con las emisiones. NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar componentes de su hidrolimpiadora a presión, llame al 1-855-447-3734. Programa de mantenimiento Consulte los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico. En cada uso Comprobar el nivel de aceite del motor Cada estación Comprobar la holgura de la válvula*** Cada 200 horas o en cada estación Verificar/limpiar el filtro de aire Cambiar el aceite y el filtro del aceite ǂ* Revisar el control de velocidad del motor Comprobar el depósito de combustible y reemplazar el filtro de combustible de salida Cada 1000 horas Verificar la compresión Cada 1500 horas Inspeccionar, limpiar y probar el inyector de combustible ǂ Cambiar el aceite después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, en cada estación. * Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o bajo altas temperaturas. ** Limpiar el generador con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente. *** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 400 horas. Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo no funcione de manera correcta y provocar daños en este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador. !$6%24%.#)! Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. (000142a) • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, el aceite, etc. • Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos sueltos. • Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi [172 kPa]) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados. Mantenimiento del motor Cada 2000 horas Comprobar y reemplazar las mangueras de combustible 15 02%#!5#)Ê. $A®O AL MOTOR 6ERIFIQUE EL TIPO Y LA CANTIDAD APROPIADOS DEL ACEITE DEL MOTOR ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR .O HACER ESTO PUEDE PROVOCAR DA®OS AL MOTOR  Manual del usuario del generador portátil Recomendaciones sobre el aceite del motor Para mantener las condiciones de la garantía del producto, el mantenimiento del aceite del motor debe realizarse siguiendo las recomendaciones de este manual. Para facilitarle el trabajo, los kits de mantenimiento han sido diseñados y están destinados para que se utilicen en este producto; estos kits son proporcionados por el fabricante e incluyen aceite para motor, filtro de aceite, filtro de aire, bujía(s), una toalla para uso industrial y un embudo. Estos kit se pueden obtener poniéndose en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visitando www.drpower.com. 4. Consulte la Figura 4-2. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro.  Figura 4-2. Nivel de aceite 3!% 7 3!% 7 3!%  7 3!% 7  3!% 7 3!%  3!%   —&   —#  —&   —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  —&  —# 5. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. Consulte la Cambio del aceite del motor. 6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual. NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite.  Cambio del aceite del motor Comprobación del nivel de aceite en el motor !$6%24%.#)! 2IESGO DE QUEMADURAS %SPERE A QUE EL MOTOR SE ENFR¤E ANTES DE VACIAR EL ACEITE O EL REFRIGERANTE .O HACERLO PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES  El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana. 2. Limpie el área alrededor de la boca de llenado de aceite. 3. Consulte la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición.  Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor Manual del usuario del generador portátil !$6%24%.#)! !RRANQUE ACCIDENTAL $ESCONECTE EL CABLE NEGATIVO DE LA BATER¤A LUEGO EL CABLE POSITIVO DE LA BATER¤A CUANDO TRABAJE EN LA UNIDAD .O HACERLO PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES  Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos. Lleve el aceite usado a centros de recogida. Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras haber funcionado. Realice los siguientes pasos: 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de la boca de llenado de aceite. 3. Quite la tapa de la boca de llenado de aceite. 4. Retire el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite completamente en un recipiente adecuado. 5. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de aceite y apriételo firmemente. 6. Vierta lentamente el aceite en la boca de llenado hasta alcanzar el nivel adecuado en la varilla. NO llene en exceso. 7. Coloque nuevamente la tapa y apriétela bien. 8. Limpie el aceite que pueda haberse derramado. 9. Deshágase del aceite de acuerdo con las regulaciones locales. 16 Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Para limpiar/reemplazar el filtro de aire: 1. Consulte la Figura 4. Gire el mando (A) y retire la cubierta del filtro de aire. 2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el filtro hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) en un paño limpio. 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734. A  Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire Sustitución de la batería (si la unidad está equipada con ella) NOTA: Una batería puede perder parte de la carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. !$6%24%.#)! !RRANQUE ACCIDENTAL $ESCONECTE EL CABLE NEGATIVO DE LA BATER¤A LUEGO EL CABLE POSITIVO DE LA BATER¤A CUANDO TRABAJE EN LA UNIDAD .O HACERLO PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES  Las siguientes herramientas son necesarias para sustituir la batería. • Llave de matraca y llave de 7/16” (11 mm) Consulte la Figura 4. 1. Desconecte el borne negativo (-) de la batería PRIMERO (A). 2. Desconecte el borne positivo (+) de la batería SEGUNDO (B). 3. Afloje las tuercas tipo mariposa y quite el soporte y las piezas de sujeción de la batería. 4. Sustituya la batería siguiendo las instrucciones de la sección Instalación de la batería (si la unidad está equipada con ella). 17 B A  Figura 4-4. Conexión de la batería Inspección del silenciador y el dispositivo antichispas (si se incluye) NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer funcionar el motor en las proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además, este motor debe mantenerse en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar normas legales similares. Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales. Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas, corrosión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice una inspección en busca de daños o bloqueo por la presencia de carbón. Reemplace las piezas si ello es necesario. Holgura de la válvula Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Almacenamiento General 0%,)'2/ Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la (000143) muerte o lesiones graves. Manual del usuario del generador portátil Arranque eléctrico !$6%24%.#)! Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio. (000109) Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento. • NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Espere a que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo. • NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado. • Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada, resistente a la humedad. • Guarde la unidad en un área limpia y seca. • Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición. Preparación del sistema de combustible para su almacenamiento !$6%24%.#)! Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) Arranque manual 1. Presione y mantenga pulsado el botón de descompresión y tire lentamente del arranque manual entre 2 y 3 veces. No arranque el motor. 2. Tire hacia arriba de la palanca de descompresión. Tire lentamente del arranque manual hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte suavemente el arranque manual. Manual del usuario del generador portátil 1. Empuje y mantenga abajo la palanca de descompresión. 2. Empuje el interruptor de arranque/marcha/ parada para activar el motor durante un período de entre 2 y 3 segundos. No arranque el motor. 3. Tire hacia arriba de la palanca de descompresión. Tire lentamente del arranque manual hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte suavemente el arranque manual. 4. Drene completamente el depósito de combustible y llénelo hasta al nivel adecuado. NOTA: Trate el combustible diésel adecuadamente para almacenarlo durante un periodo de tiempo largo. Use un aditivo para combustible aprobado y material para reducir el agua. Pruebe el combustible almacenado cada 90 días y proporcione tratamiento adicional si es necesario. Compruébelo periódicamente y seque el material para reducir el agua según sea necesario. Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes de guardarlo. Consulte Cambio del aceite del motor. Puesta en funcionamiento el motor después de operaciones de mantenimiento 1. Consulte la sección Antes de arrancar el motor. 2. Arranque el motor y manténgalo en marcha sin carga durante un período de tiempo de entre 5 y 10 minutos al mismo tiempo que revisa lo siguiente: – presión del aceite – fugas de combustible, aceite del motor o refrigerante – funcionamiento correcto de indicadores/medidores NOTA: Evite que el motor funcione de manera prolongada con velocidades y cargas mínimas o máximas durante la primera hora de funcionamiento. 18 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible. 1. El disyuntor está ABIERTO. 2. Conexión deficiente o cable defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 4. Fallo en el generador. 5. El disyuntor principal está en la posición de apagado (OFF). 6. El interruptor del selector de voltaje está en la posición de apagado (OFF). 7. El generador está sobrecargado. 8. La salida GFCI se ha disparado. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo que esté en buen estado. 4. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 5. Cambie el interrptor principal a la posición de activado (On). 6. Cambie el interruptor selector de voltaje a la salida de voltaje deseada. 7. Consulte Conozca los límites del generador. 8. Corrija el fallo de la conexión a tierra en el circuito y restablezca GFCI. El motor funciona de manera correcta sin carga, pero se detiene cuando se le agrega carga. 1. Cortocircuito en una carga conectada. 2. El generador está sobrecargado. 3. La velocidad del motor es demasiado lenta. 4. Cortocircuito en el generador. 1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. Consulte Conozca los límites del generador. 3. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 4. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 19 Manual del usuario del generador portátil CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad. PROBLEMA 1. Secuencia de arranque incorrecta. 2. La válvula de combustible está cerrada (OFF). 3. Filtro de aire sucio. 4. Sin combustible. 5. Combustible deteriorado o contaminado. 6. Nivel de aceite bajo. 7. Mezcla de combustible excesivamente rica. 8. Filtro del combustible sucio. 9. Aire en el sistema de combustible. 10. El motor está sometido a carga eléctrica. 11. La batería no está instalada. 12. La batería está gastada o acabada. 1. Revise o siga el procedimiento de arranque. 2. Abra (ON) la válvula de combustible. 3. Limpie o sustituya el filtro de aire. 4. Llene el depósito de combustible. 5. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo. 6. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 7. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 8. Sustituya el filtro del combustible. 9. Repita del procedimiento de cebado. Si el motor sigue sin arrancar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 10. Desenchufe todo el equipo de las tomas de corriente. Asegúrese de que el conmutador principal esté en la posición de apagado (OFF). 11. Instale la batería. 12. Cargue o sustituya la batería. El motor se apaga durante el funcionamiento. 1. 2. 3. 4. 1. Llene el depósito de combustible. Cebe el sistema de combustible. Consulte Sin combustible. Nivel de aceite bajo. Fallo en el motor. Temperatura ambiente demasiado alta. 5. La batería está gastada o acabada. Arranque de motores con el tirador de arranque o Arranque de motores con arranque eléctrico. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 4. Mueva la unidad a un lugar más fresco y espere a que el motor se enfríe antes de volverlo a poner en funcionamiento. 5. Cargue o sustituya la batería. Manual del usuario del generador portátil 20 PROBLEMA CAUSA Falta potencia en el motor. 1. La carga es demasiado alta. 2. Filtro de aire sucio. 3. El motor necesita mantenimiento. 4. Juego de la válvula excesivo. 5. Filtro del combustible sucio. 6. Inyector de combustible obstruido. 7. Dispositivo antichispas sucio. El motor aumenta la tensión o se atasca. 1. El conjunto del regulador/ acelerador no está ajustado correctamente. 2. Aire en el sistema de combustible. 3. La batería está gastada o acabada. Manual del usuario del generador portátil SOLUCIÓN 1. Reduzca la carga. Consulte Conozca los límites del generador. 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 4. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 5. Sustituya el filtro del combustible. 6. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 7. Inspeccione y limpie el dispositivo antichispas. 1. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 2. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-855-447-3734, o visite www.drpower.com. 3. Cargue o sustituya la batería. 21 Notas Manual del usuario del generador portátil 22 Manual del usuario del generador portátil 23 Pieza Nº 10000023685 Rev. A 28/03/2018 ©2018 DR Power Equipment All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from DR Power Equipment. 75 Meigs Road Post Office Box 25 Vergennes, Vermont 05491 1-855-447-3734 www.drpower.com Générateur portatif XT Diesel Série PRO Manuel du propriétaire  MODÈLE : ________________________ N° DE SÉRIE : _____________________ DATE D’ACHAT : __________________ Enregistrez votre produit DR Power Equipment à l'adresse suivante : www.drpower.com 1-855-447-3734 CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Table des matières Section 1 Introduction et règles de sécurité .......................... 1 Introduction ..................................... 1 Règles de sécurité .......................... 1 Signification des symboles de sécurité ...................................... 1 Risques associés aux émissions et à l’emplacement .......................... 2 Risques électriques ......................... 3 Risques d’incendie .......................... 3 Index des normes ............................ 3 Section 2 Informations générales et installation ..................................... 4 Connaître son générateur ............... 5 Émissions ........................................ 5 Horomètre ....................................... 6 Fiches de raccordement .................. 6 Retrait des pièces du colis .............. 7 Assemblage .................................... 7 Installation de la batterie (si équipé)....8 Ajout d’huile moteur ........................ 8 Carburant ........................................ 9 Section 3 Fonctionnement ......... 10 Questions relatives au fonctionnement ............................. 10 Avant de démarrer le moteur .........10 Préparation du générateur à l’utilisation ...................................10 Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif .......10 Connaître les limites de son générateur .....................................11 Transport/Inclinaison de l’appareil ....11 Démarrage des moteurs à démarrage manuel .....................12 Démarrage des moteurs à démarrage électrique ..................12 Pressostat basse pression d'huile ...13 Section 4 Maintenance et dépannage ....................................14 Maintenance ..................................14 Calendrier de maintenance ...........14 Maintenance préventive ................14 Maintenance du moteur .................14 Remplacement de la batterie (si équipé) ......................................16 Jeu de soupapes ...........................16 Entreposage ..................................16 Dépannage ....................................18 Remarques ....................................20 AVERTISSEMENT L’inhalation des gaz d’échappement des moteurs diesel implique un risque d’exposition directe à des produits chimiques considérés par l’État de Californie comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de troubles de la reproduction. • Démarrez et faites fonctionner le moteur uniquement dans une zone bien ventilée. • Si l’appareil est installé dans une pièce fermée, faites en sorte de ventiler l’échappement du moteur à l’air libre. • N’apportez aucune modification/altération au circuit d’échappement. • Ne faites tourner le moteur au ralenti que si strictement nécessaire. Pour plus d’informations, consultez le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/diesel. (000394) Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction Merci d’avoir acheté ce produit DR Power Equipment. Cet appareil a été conçu pour offrir un fonctionnement optimal avec des performances élevées pendant de nombreuses années, sous réserve du respect des procédures de maintenance. !6%24)33%-%.4 Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une quelconque partie de ce manuel, contactez notre Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com, en cas de doute ou de question. Il relève de la responsabilité du propriétaire d’utiliser et d’entretenir cet équipement de façon sûre et adéquate. Avant d’utiliser, de réparer ou d’entreposer ce générateur : • Lire attentivement toutes les mises en garde fournies dans ce manuel et sur les étiquettes apposées sur l’appareil. • Se familiariser avec l’appareil et avec ce manuel. • Consultez les instructions relatives aux procédures d’assemblage dans la section Assemblage. Respectez strictement les instructions. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT ce manuel à toute personne qui sera amenée à utiliser l’appareil. $!.'%2 Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) !6%24)33%-%.4 Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) -)3% %. '!2$% Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil. Signification des symboles de sécurité ,UTILISATION DUNE G£N£RATRICE Ü LINT£RIEUR 0%54 #!53%2 ,! -/24 %. 15%,15%3 -).54%3 ,£CHAPPEMENT DE LA G£N£RATRICE CONTIENT DU MONOXYDE DE CARBONE #EST UN POISON QUI EST INVISIBLE ET INODORE Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d’alerte est la suivante : Manuel du propriétaire de générateur portatif .% *!-!)3 UTILISER Ü LINT£RIEUR DUNE MAISON OU DUN GARAGE -›-% 3) LES PORTES OU LES FENäTRES SONT OUVERTES 5TILISER UNIQUEMENT à ,%84»2)%52 ET TRáS LOIN DES FENäTRES PORTES ET £VENTS  000657 $!.'%2 !SPHYXIE ,E MOTEUR EN MARCHE PRODUIT DU MONOXYDE DE CARBONE UN GAZ INODORE INCOLORE ET TOXIQUE ,E MONOXYDE DE CARBONE SIL NEST PAS £VIT£ ENTRA¦NERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  • Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. $!.'%2 Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement au risque de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. (000179b) 1 !6%24)33%-%.4 $!.'%2 Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) $OMMAGE Ü LAPPAREIL .E D£MARREZ PAS ET NUTILISEZ PAS UN APPAREIL N£CESSITANT DES R£PARATIONS OU UN ENTRETIEN PROGRAMM£ #ELA RISQUE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES OU DES PANNES OU DES DOMMAGES AUX £QUIPEMENTS  $!.'%2 Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000116) !6%24)33%-%.4 $OMMAGES Ü L£QUIPEMENT ET AUX BIENS .E MODIFIEZ PAS LA CONSTRUCTION NI LINSTALLATION DU G£N£RATEUR ET NE BLOQUEZ PAS LA VENTILATION ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENDOMMAGER LE G£N£RATEUR OU LE RENDRE DANGEREUX  !6%24)33%-%.4 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou A des blessures graves. !6%24)33%-%.4 $OMMAGES Ü L£QUIPEMENT ET AUX BIENS .E FAITES PAS FONCTIONNER LAPPAREIL SUR DES SURFACES IN£GALES OU DANS DES ZONES O IL SERAIT EXPOS£ Ü UNE HUMIDIT£ EXCESSIVE Ü DE LA POUSSIáRE OU Ü DES VAPEURS CORROSIVES ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES AINSI QUE DES DOMMAGES AUX BIENS ET Ü L£QUIPEMENT  000406 • Suivez les procédures figurant dans la section Maintenance et dépannage. Pour des raisons de sécurité, si vous ne vous sentez pas à l'aise pour effectuer une tâche décrite dans le manuel, composez le 1855-447-3734 pour obtenir de l'aide. Risques associés aux émissions et à l’emplacement $!.'%2 !SPHYXIE ,E MOTEUR EN MARCHE PRODUIT DU MONOXYDE DE CARBONE UN GAZ INODORE INCOLORE ET TOXIQUE ,E MONOXYDE DE CARBONE SIL NEST PAS £VIT£ ENTRA¦NERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  !6%24)33%-%.4 0IáCES MOBILES 'ARDEZ LES VäTEMENTS LES CHEVEUX ET LES ACCESSOIRES LOIN DES PIáCES MOBILES ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  $!.'%2 Risques d’asphyxie. Le système d'échappement doit être correctement entretenu. N’apportez aucune modification au système d'échappement au risque de le rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau local. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. (000179b) !6%24)33%-%.4 Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) !6%24)33%-%.4 $OMMAGES Ü L£QUIPEMENT ET AUX BIENS .E MODIFIEZ PAS LA CONSTRUCTION NI LINSTALLATION DU G£N£RATEUR ET NE BLOQUEZ PAS LA VENTILATION ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENDOMMAGER LE G£N£RATEUR OU LE RENDRE DANGEREUX  !6%24)33%-%.4 Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) !6%24)33%-%.4 2ISQUE DE BLESSURES )L FAUT äTRE PARFAITEMENT VIGILANT POUR UTILISER CET APPAREIL ET EN FAIRE LENTRETIEN ,A FATIGUE PEUT NUIRE Ü VOTRE CAPACIT£ Ü ENTRETENIR CET £QUIPEMENT ET POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES  BLESSURES GRAVES !6%24)33%-%.4 "LESSURES ET DOMMAGES Ü L£QUIPEMENT .UTILISEZ PAS LE G£N£RATEUR EN GUISE DE MARCHEPIED #E GESTE POURRAIT ENTRA¦NER VOTRE CHUTE DES DOMMAGES AUX PIáCES UNE UTILISATION NON S£CURITAIRE DE L£QUIPEMENT DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT  2 !6%24)33%-%.4 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou A des blessures graves. • Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. • NE faites JAMAIS fonctionner un générateur en intérieur ou dans une zone partiellement confinée, comme un garage. • Utilisez le générateur UNIQUEMENT en extérieur et bien à l'écart des fenêtres, des portes, des aérations, des vides sanitaires, et dans une zone suffisamment ventilée où Manuel du propriétaire de générateur portatif aucun gaz d'échappement mortel ne pourra s'accumuler. • L'utilisation d'en ventilateur ou l'ouverture d'une porte ne sont pas des solutions permettant de fournir une ventilation suffisante. • Orientez le silencieux d’échappement à l’écart des personnes et des bâtiments occupés. !6%24)33%-%.4 Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) !6%24)33%-%.4 Risques électriques $!.'%2 Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) $!.'%2 Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) $!.'%2 Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) !6%24)33%-%.4 $£MARRAGE ACCIDENTEL ,ORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR LAPPAREIL D£BRANCHEZ LE C½BLE N£GATIF DE LA BATTERIE PUIS LE C½BLE POSITIF ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  • Le National Electric Code (NEC) des ÉtatsUnis exige que le châssis et toutes les pièces conductrices externes du générateur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propre à votre région. • Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à haute conductivité (terrasse en métal ou structures en acier), installez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). Risques d’incendie $!.'%2 Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) $!.'%2 2ISQUE DEXPLOSION ET DINCENDIE .E REMPLISSEZ JAMAIS LE R£SERVOIR DE CARBURANT DE FAÀON EXCESSIVE ,AISSEZ UN ESPACE DUN DEMI POUCE PAR RAPPORT AU HAUT DU R£SERVOIR POUR ASSURER LA BONNE EXPANSION DU CARBURANT 4OUT REMPLISSAGE EXCESSIF RISQUE DE PROVOQUER DES D£VERSEMENTS DE CARBURANT AVEC UN RISQUE DE FORMATION DINCENDIE OU DEXPLOSION ET DE BLESSURES S£RIEUSES VOIRE MORTELLES B Manuel du propriétaire de générateur portatif 2ISQUE DgINCENDIE ,E CARBURANT ET LES VAPEURS SONT EXTRäMEMENT INFLAMMABLES .UTILISEZ PAS LAPPAREIL EN INT£RIEUR ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES AINSI QUE DES D£G½TS MAT£RIELS  !6%24)33%-%.4 2ISQUE DEXPLOSION ET INCENDIE .E FUMEZ PAS PRáS DE LAPPAREIL 'ARDEZ LE LOIN DU FEU ET DES £TINCELLES ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES AINSI QUE DES DOMMAGES AUX BIENS ET Ü L£QUIPEMENT  !6%24)33%-%.4 2ISQUE DEXPLOSION ET DINCENDIE .E FUMEZ PAS AU MOMENT DE FAIRE LE PLEIN DE LUNIT£ ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES A • Laissez au moins 5 pieds d'espacement tout autour du générateur lors de son fonctionnement, afin d'éviter toute surchauffe susceptible d'entraîner un incendie. • N’utilisez pas le générateur si vous observez une surchauffe des appareils électriques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étincelles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionnement. • Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur. Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des ÉtatsUnis, consultable sur www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable sur www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook,consultable sur www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis) 5. ASAE EP-364.2, Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable sur www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, États-Unis Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes et normes locaux applicables, renseignez-vous auprès des autorités compétentes. 3 Section 2 Informations générales et installation 24 21 20 14 22 9 8  6 13 17 7 19 15 12 14 10  Figure 2-1. Fonctions et commandes Composants du générateur 4 1 Prise double 120 V CA, 20 A, DDFT 2 Prise 120/240 VCA, 30 A à verrouillage 3 20 Filtre à carburant 21 Levier de mise en marche/arrêt du moteur 22 Robinet d'arrêt/marche de carburant Prise à verrouillage 120 VCA, 30 A 23 Commutateur de sélection de tension 4 Disjoncteurs 20 A 24 Poire d'amorçage de carburant 5 Disjoncteur 30 A 6 Vidange d'huile 7 Filtre à air 8 Levier de décompression 9 Réservoir de carburant 10 Cosse de mise à la terre 11 Commutateur Démarrage/Marche 12 Silencieux 13 Bouchon du réservoir de carburant/jauge de carburant 14 Remplissage d'huile (2 emplacements) 15 Lanceur à rappel 16 Interrupteur du disjoncteur principal 23 A 17 Tuyau de retour de carburant 18 Horomètre 19 Batterie (si équipé) 11 18 23 16 1 2  4 5 3 Figure 2-2. Panneau de commande Manuel du propriétaire de générateur portatif Émissions L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) (et le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige que ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des informations sur la garantie des émissions, veuillezvous reporter à la garantie des émissions incluse. Il est important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables pendant toute sa durée de vie. 000705 Figure 2-3. Étiquette d’identification Connaître son générateur !6%24)33%-%.4 Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.drpower.com. Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du générateur Puissance nominale Puissance nominale 5000 W** Puissance de surtension Puissance de surtension 5500 W Tension nominale CA 120/240 Charge c.a. nominale Intensité à 240 V 20,8 A** Intensité à 120 V 41,7 A** Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min Phase Monophasée ** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 ° F). Un fonctionnement à plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance. ** Certains facteurs influent sur/limitent la puissance et l’intensité maximales : capacité en BTU du carburant, température ambiante, altitude, état du moteur, etc. La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 10 °F (6 °C) au-dessus d’une température ambiante de 60 °F (15 °C). 5.5 / 6.5 Caractéristiques du moteur Cylindrée 435 cc (26,5 in3) Contenance en carburant Type d’huile Contenance en huile Durée de fonctionnement à 50 % de charge Réf. batterie Type de batterie 45,4 L (12 gallons US) Voir le tableau de la section Ajout d’huile moteur. 1,6 L (1,7 qt) 32 heures 0D4575 Batterie 12 V 35 Ah, Groupe U1 * Consultez le site Internet www.drpower.com ou composez le 1-855-447-3734 pour commander des pièces de rechange. Manuel du propriétaire de générateur portatif 5 Horomètre L’horomètre comptabilise les heures de fonctionnement afin que l’opérateur sache quand effectuer les opérations de maintenance planifiée. Voir Figure 2-4. • Le message CHG OIL apparaitra toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la maintenance. • Le message SVC s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 200 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la maintenance.  Figure 2-5. Prise double 120 VCA, 20 A Prise 120/240 VCA, 30 A Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le cordon doit avoir une tension nominale de 250 V c.a. à 30 A (ou plus). Voir Figure 2-6. Utilisez cette prise pour alimenter des charges monophasées de 240 VCA, 60 Hz nécessitant une puissance maximale de5000 W (5,0 kW) à 20,8 A.   Figure 2-4. Horomètre Lorsque l’horomètre clignote en mode d’alerte, le message relatif à la maintenance alterne avec la durée écoulée en heures et en dixièmes d’heure. Les heures clignotent quatre fois, puis le message relatif à la maintenance clignote quatre fois, et ce cycle se répète jusqu’à la réinitialisation automatique de l’horomètre. • 100 heures - CHG OIL — Intervalle de remplacement de l'huile (toutes les 100 heures) • 200 heures - SVC — Entretien du filtre à air (toutes les 200 heures) REMARQUE : L’icône représentant un sablier clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela signifie que l’horomètre enregistre les heures de fonctionnement. Fiches de raccordement Prise double 120 V c.a., 20 A, DDFT La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de 20 A. Voir Figure 2-5. Chaque prise alimente des charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A. Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de grande qualité, bien isolés, mis à la terre et d’une tension nominale de 125 V à 20 A. REMARQUE : Limitez la longueur des rallonges à quinze pieds ou moins, pour éviter toute chute de tension et toute surchauffe des fils. 6 000204 Figure 2-6. Prise 120/240 VCA, 30 A Prise 120 VCA, 30 A Utilisez une fiche NEMA L5-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez un cordon à 3 fils adapté mis à la terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le cordon doit avoir une tension nominale de 125 V c.a. à 30 A (ou plus). Voir Figure 2-7. Utilisez cette prise pour alimenter des charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 3 600 W (3,6 kW) à 30 A. La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de 30 A. Manuel du propriétaire de générateur portatif 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client au 1-855-4473734 en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil. 4. Consignez le nom du modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la page de garde de ce manuel. Assemblage !6%24)33%-%.4  Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Figure 2-7. Prise 120 VCA, 30 A Retrait des pièces du colis 1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas. 2. Retirez les pièces du carton et inspectezles avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes : Table des matières Article Unité principale Manuel du propriétaire Huile SAE (litre) 30 Carte d'enregistrement du produit Garantie relative à l'entretien Garantie relative aux émissions Extension de silencieux Ensemble support de batterie Qté 1 1 2 3 1 1 1 1 Kit de portabilité (en option) Kit de portabilité (en option) Roue 10" (A) Essieu (B) Support de l'essieu (C) Rondelle plate 5/8" (D) Goupille fendue (E) Poignée (F) Support de poignée (G) Poignée de préhension (H) Pied du châssis (J) Pieds en caoutchouc (K) Vis M6-1 x 50 mm (L) Rondelle plate .344”x1,0” (M) Rondelle plate M8 (N) Contre-écrou M8-1.25 (P) Vis M8-1,25 x 30 (Q) Vis M8-1,25 x 45 (R) Vis M8-1,25 x 50 (S) Vis M8-1,25 x 110 (T) Déverrouillage de la goupille 5/16x1.25 (U) Cordon Qté 2 1 2 4 2 1 2 2 2 2 4 2 10 6 2 2 2 2 1 1 Manuel du propriétaire de générateur portatif Communiquez avec le Service à la clientèle au 1-855-447-3734 pour toute question ou préoccupation concernant l'assemblage. Veuillez avoir le nom de modèle et le numéro de série disponibles. Pour installer les accessoires, vous aurez besoin des outils suivants : • Clé à cliquet avec douilles de 10 et 13 mm • Clés polygonales de 13 mm REMARQUE : Les roues ne sont pas destinées à un usage sur route. Installez les roues comme suit. Voir Figure 2-8. 1. Insérez la goupille fendue (E) à travers une extrémité de l'essieu (B). 2. Dans l'ordre suivant : faites glisser la rondelle (D), la roue (A), la rondelle (D), le support d'essieu (2-C), la rondelle (D), la roue (A), la rondelle (D), la rondelle (D) et la goupille fendue (E) sur l'essieu. 3. Placez l'ensemble des roues sous le châssis de façon à ce que les supports d'essieu s'alignent avec les trous du châssis du berceau. 4. Fixez avec des vis M6 (L). . L C B C A D E  Figure 2-8. Montage des roues Installez les pieds du châssis et les butées en caoutchouc comme illustré à la Figure 2-9. 1. Faites glisser sur la vis M8 (Q), la rondelle plate (M), le pied en caoutchouc (K) 2. Faites glisser l'assemblage à travers le pied du châssis (J). Ajoutez la rondelle plate M8 (N) et fixez avec le contre-écrou M8-1.25 (P). 7 3. Placez le support de pied sous le berceau. 4. Faites glisser les rondelles plates M8 (N) sur les vis M8-1,25 x 110 (T) et insérer à travers le support de pied et le berceau. 5. Fixez avec la rondelle plate M8 (N) et le contre-écrou M8 (P). . P N K M P T J  Q Figure 2-9. Montage des pieds du châssis Installez la poignée comme indiqué sur la Figure 2-10. 1. Posez une rondelle plate M8 (N) sur la vis M8-1,25 x 45 (R) et à travers le support de poignée et la poignée (A). 2. Fixez avec la rondelle plate M8 (N) et le contre-écrou M8 (P). 3. Poignée de préhension (H). . R 6. Faites glisser une entretoise sur chaque vis. 7. Faites glisser ces assemblages à travers les trous dans le haut du support. 8. Placez l'assemblage de support sur le dessus de la batterie. Évitez de toucher les bornes de la batterie. Les vis passeraient à travers les trous du plateau de batterie. 9. Placez la rondelle, la rondelle-frein et l'écrou à oreilles sur la vis. 10. Serrez les écrous à oreilles jusqu'à ce que les rondelles de blocage soient comprimées à plat. REMARQUE : La batterie se recharge pendant que le moteur tourne.  Figure 2-11. Installation de la batterie Ajout d’huile moteur -)3% %. '!2$% N F A B P H  $OMMAGES AU MOTEUR 6£RIFIEZ QUE LE TYPE ET LA QUANTIT£ DE LHUILE Ü MOTEUR SONT AD£QUATS AVANT DE D£MARRER LE MOTEUR ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES AU MOTEUR  1. Placez le générateur sur une surface plane. 2. Vérifiez que la zone de remplissage d’huile est propre. 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Voir Figure 2-12. Figure 2-10. Montage de la poignée Installation de la batterie (si équipé) Pour installer la batterie, vous aurez besoin des outils suivants : • Clé à cliquet 7/16" (11 mm), douille et clé Installez la batterie comme suit. Voir Figure 2-11. 1. Placez la batterie sur le plateau de batterie avec la borne positive à droite. 2. Connectez le fil rouge de la batterie à la borne positive (+) à l'aide d'une vis, d'une rondelle et d'un écrou. 3. Faites glisser le capuchon rouge de la borne de batterie sur la borne et la visserie. 4. Branchez le fil noir de la batterie à la borne négative (-) à l'aide d'une vis, d'une rondelle et d'un écrou. 5. Remettez le capuchon noir de la borne de batterie sur la borne et la visserie. 8  Figure 2-12. Retrait de la jauge 4. Ajoutez l'huile moteur recommandée, comme indiqué dans le tableau suivant. Manuel du propriétaire de générateur portatif 3!% 7 3!% 7 3!%  7 3!% 7  3!% 7 3!%  3!%   —&   —#  —&   —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. 5. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une fois la jauge bien en place au fond du réservoir. 6. Voir Figure 2-13. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. 7. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. REMARQUE IMPORTANTE : N'UTILISEZ PAS d'huile à chauffage ou de biodiesel. Utilisez le carburant diesel No 2D lorsque les températures se situent au-dessus du point de congélation. Lorsque la température est sous le point de congélation, utilisez le carburant diesel No 1D et le carburant diesel No 2D ensemble afin d'atteindre un ratio s'adaptant au climat. Le diesel doit répondre aux exigences suivantes : • Teneur en soufre de 15 parties par million (ppm) maximum. • Indice minimal de cétane de 40. REMARQUE : Vous devrez peut-être utiliser des carburants avec des indices de cétane plus élevés dans le cas de faibles températures ambiantes ainsi que lorsque le moteur fonctionne en altitude élevée. Entretien du carburant • Considérez toujours le carburant diesel comme du stockage de longue durée. Utilisez l'additif de carburant approuvé et le dispositif de réduction d'eau. Testez le carburant stocké tous les 90 jours et effectuer un autre traitement, au besoin. Vérifiez le dispositif de dépollution à sec si nécessaire.  Figure 2-13. Plage de fonctionnement sûr Carburant $!.'%2 Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) $!.'%2 2ISQUE DEXPLOSION ET DINCENDIE .E REMPLISSEZ JAMAIS LE R£SERVOIR DE CARBURANT DE FAÀON EXCESSIVE ,AISSEZ UN ESPACE DUN DEMI POUCE PAR RAPPORT AU HAUT DU R£SERVOIR POUR ASSURER LA BONNE EXPANSION DU CARBURANT 4OUT REMPLISSAGE EXCESSIF RISQUE DE PROVOQUER DES D£VERSEMENTS DE CARBURANT AVEC UN RISQUE DE FORMATION DINCENDIE OU DEXPLOSION ET DE BLESSURES S£RIEUSES VOIRE MORTELLES B Manuel du propriétaire de générateur portatif 9 Section 3 Fonctionnement Questions relatives au fonctionnement -)3% %. '!2$% Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client au 1-855-447-3734. Avant de démarrer le moteur 1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct. 2. Vérifiez que le niveau de carburant est correct. 3. Vérifiez que la batterie est installée. REMARQUE : Le générateur ne démarrera pas sans la batterie installée. 4. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau dans une zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est correctement dégagé. Préparation du générateur à l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif Le générateur est équipé d’une mise à la terre pour équipements raccordant le châssis du générateur aux bornes de mise à la terre des prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A). Cette méthode permet d’utiliser le générateur à la façon d’un appareil portatif sans avoir à mettre à la terre le châssis du générateur, tel que spécifié par les dispositions NEC 250.34. Voir Figure 3-1. • Neutre raccordé au châssis. $!.'%2 !SPHYXIE ,E MOTEUR EN MARCHE PRODUIT DU MONOXYDE DE CARBONE UN GAZ INODORE INCOLORE ET TOXIQUE ,E MONOXYDE DE CARBONE SIL NEST PAS £VIT£ ENTRA¦NERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  $!.'%2 2ISQUES DASPHYXIE ,E SYSTáME Dg£CHAPPEMENT DOIT äTRE CORRECTEMENT ENTRETENU .APPORTEZ AUCUNE MODIFICATION AU SYSTáME Dg£CHAPPEMENT  VOUS RISQUERIEZ DE LE RENDRE DANGEREUX OU NON CONFORME AUX CODES ETOU NORMES APPLICABLES AU NIVEAU LOCAL ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE PROVOQUERAIT DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES B Exigences spéciales !6%24)33%-%.4 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou A des blessures graves. !6%24)33%-%.4 Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000118a) !6%24)33%-%.4 2ISQUE DINCENDIE ,ES SURFACES CHAUDES PEUVENT ENFLAMMER DES MAT£RIAUX COMBUSTIBLES CE QUI POURRAIT CAUSER UN INCENDIE 5N INCENDIE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  !6%24)33%-%.4 Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 10  Figure 3-1. Mise à la terre du générateur Passez en revue toutes les réglementations de fédérales et d'état de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), ainsi que tous les codes et ordonnances applicables à l’usage prévu du générateur. Des règlementations supplémentaires sont applicables si le générateur est utilisé sur un chantier de construction. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'organisme local compétent pour connaître les exigences supplémentaires qui peuvent être propres à votre région, comme par exemple l'obligation d'enregistrer le générateur auprès des services publics locaux. Raccordement du générateur au réseau électrique d’un bâtiment Il est recommandé d'utiliser un commutateur de transfert manuel pour le branchement direct à un circuit électrique du bâtiment. Le raccordement d'un générateur portatif à un circuit électrique de bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié en stricte conformité avec tous les codes et lois électriques nationaux et locaux. Manuel du propriétaire de générateur portatif Connaître les limites de son générateur Une surcharge peut endommager le générateur et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respectez les consignes suivantes : • Additionnez les puissances respectives de tous les appareils électriques à connecter simultanément. Ce total ne doit JAMAIS être supérieur à la puissance nominale du générateur. • La puissance nominale des ampoules est indiquée sur celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et moteurs est indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur ceux-ci. • Si la puissance d’un outil, appareil ou moteur n’est pas indiquée, multipliez la tension par l’intensité pour la déterminer (tension x intensité = puissance). • Certains moteurs électriques, notamment ceux à induction, nécessitent environ trois fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette surtension ne dure que quelques secondes au démarrage du moteur. Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance de démarrage élevée lors de la sélection des appareils à connecter au générateur : 1. Déterminez la puissance nécessaire au démarrage du plus gros moteur. 2. Ajoutez à ce chiffre la puissance nécessaire au fonctionnement de toutes les autres charges connectées. Le Guide de référence de la puissance requise vous aidera à déterminer le nombre d’appareils pouvant être simultanément alimentés par le générateur. REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci. Guide de référence de la puissance requise Appareil Puissance de fonctionnement *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800 *Compresseur (1/2 HP) 1400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9") 1200 Coupe-bordures 500 Couverture chauffante 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle à frire électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 Ouvre-porte de garage 500 à 750 Sèche-cheveux 1200 Perceuse à main 250 à 1100 Taille-haie 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule 100 Four à micro-ondes 700 à 1 000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150 *Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600 Pistolet à peinture sans air (portatif) 150 Radio 50 à 200 *Réfrigérateur 700 Mijoteuse 200 *Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800 *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Pompe de vidange 800 à 1050 *Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000 *Climatiseur (12 000 BTU) 1700 Téléviseur 200 à 500 *Climatiseur (24 000 BTU) 3800 Grille-pain 1000 à 1650 *Climatiseur (40 000 BTU) 6000 Coupe-herbe Chargeur de batterie (20 A) 500 Ponceuse à courroie (3") 1000 *Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils. Scie à chaîne Scie circulaire (6-1/2") 1200 800 à 1 000 *Sécheuse à linge (électrique) 5750 *Sécheuse à linge (au gaz) 700 *Laveuse à linge 1150 Cafetière 1750 Manuel du propriétaire de générateur portatif 500 Transport/Inclinaison de l’appareil Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°. 11 Démarrage des moteurs à démarrage manuel nez le levier de décompression rouge sur le dessus du moteur. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart. – Répétez cette procédure jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas au bout de 5 essais, confirmez les étapes 1 à 6 et recommencez l'étape 7. AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) . -)3% %. '!2$% Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil. 2. Placez le générateur sur une surface plane. 3. Désactivez l'interrupteur du disjoncteur principal (A). Voir Figure 3-2. 4. Ouvrez le robinet de carburant (B). Voir Figure 3-2. . A B  Figure 3-2. Interrupteur du disjoncteur principal et Robinet d’arrêt/marche de carburant 5. Voir Figure 3-3. Mettez le levier de commande du moteur en position Marche (B). . B A C D  Figure 3-4. Interrupteur marche/arrêt du moteur 1. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 secondes, puis mettre le disjoncteur principal en marche (A). Voir la Figure 3-2 ou la Figure 3-4. 2. Sélectionnez la tension nominale avec le sélecteur de tension (D). Voir Figure 3-4. REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas le générateur. Ne surchargez pas non plus les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à réarmement par bouton-poussoir. En cas de dépassement de l’intensité nominale de l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’alimentation électrique de la prise associée. Lisez attentivement la section Connaître les limites de son générateur. Démarrage des moteurs à démarrage électrique -)3% %. '!2$% Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136)  Figure 3-3. Levier de commande du moteur 6. Voir Figure 3-4. Réglez l'interrupteur Marche/ arrêt du moteur sur le panneau de commande (B) sur Marche. 7. Pressez la poire d'amorçage 5 à 10 fois jusqu'à ce qu'elle soit ferme. Le filtre à carburant doit indiquer un niveau de carburant au moins à moitié plein. 8. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Retour12 1. Désactivez l'interrupteur du disjoncteur principal (A). Voir la Figure 3-2 ou la Figure 3-4. 2. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil. 3. Placez le générateur sur une surface plane. 4. Ouvrez le robinet de carburant (A). Voir Figure 3-2. 5. Voir Figure 3-3. Mettez le levier de commande du moteur en position Marche (B). 6. Pressez la poire d'amorçage 5 à 10 fois jusqu'à ce qu'elle soit ferme. Le filtre à carburant doit indiquer un niveau de carburant au moins à moitié plein. Manuel du propriétaire de générateur portatif 7. Appuyez sur l'interrupteur de démarrage du moteur (C) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre. Voir Figure 3-4. Relâchez l'interrupteur de démarrage du moteur si le moteur ne démarre pas au bout de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas au bout de 5 secondes, consultez la procédure de démarrage avant d'essayer de démarrer. Si les problèmes persistent, reportez-vous à la section Dépannage. 8. Mettez le disjoncteur principal sur Marche. 9. Sélectionnez la tension nominale avec le sélecteur de tension (D). Procédure d'arrêt d'urgence Mise à l'arrêt du générateur Pressostat basse pression d'huile -)3% %. '!2$% Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Désactivez l'interrupteur du disjoncteur principal. 2. Réglez le commutateur de démarrage du moteur sur Arrêt. 3. Fermez le robinet de carburant. Manuel du propriétaire de générateur portatif 1. Appuyez sur le petit levier rouge sur les commandes inférieures du moteur (près de la poignée du lanceur à rappel et de la jauge) jusqu'à la position Arrêt. 2. Désactivez l'interrupteur du disjoncteur principal. 3. Réglez le commutateur de démarrage du moteur sur Arrêt. 4. Fermez le robinet de carburant. Pour redémarrer le moteur, le levier de commande du moteur doit être déplacé sur Marche (B). Voir Figure 3-3. Le moteur est équipé d'un pressostat de basse pression d'huile qui coupe automatiquement le moteur lorsque le niveau d'huile tombe en dessous d'un niveau spécifié. Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas. Si le moteur s’arrête alors que la quantité de carburant est suffisante, vérifiez le niveau d’huile moteur. 13 Section 4 Maintenance et dépannage Maintenance Une maintenance régulière optimise les performances et prolonge la durée de vie du moteur/ de l’équipement. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com pour trouver un revendeur capable de prendre en charge les interventions d'entretien à effectuer. L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être réalisés dans tout atelier ou par toute personne désigné(e) par le propriétaire. Toutefois, pour bénéficier gratuitement du service de garantie en matière de contrôle des émissions, ces tâches doivent être effectuées par un technicien de maintenance DR Power. Reportez-vous à la garantie relative aux émissions. REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement de composants, appelez le 1-855-447-3734. Calendrier de maintenance Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation. REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus fréquentes. REMARQUE : Les différents réglages et réparations requis doivent être effectués chaque saison comme détaillé dans le tableau suivant. À chaque utilisation Vérification du niveau d’huile moteur Chaque saison Vérification du jeu de soupapes*** Toutes les 200 heures ou à chaque saison Inspection/nettoyage du filtre à air** Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile ǂ* Vérifiez la commande du régime moteur Vidangez le réservoir de carburant et remplacez le filtre à carburant de sortie. Toutes les 1000 heures Vérifier la compression Toutes les 1500 heures Inspectez, nettoyez et testez les injecteurs de carburant. Toutes les 2000 heures Vérifiez et remplacer les conduites de carburant 14 ǂ Changez l’huile au bout des 50 premières heures de fonctionnement, puis chaque saison par la suite. *Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque mois en cas de charge lourde ou de températures élevées. **Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Si les pièces du filtre à air ne peuvent pas être nettoyées correctement, remplacez-les. ***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures par la suite. Maintenance préventive Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. !6%24)33%-%.4 Risque de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager considérablement l’appareil. (000142a) • Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. • Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce. • Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur. • Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression (25 psi max. [172 kPa]) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées. REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des enroulements du stator. L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du générateur peut réduire la résistance d’isolement des enroulements. Maintenance du moteur -)3% %. '!2$% $OMMAGES AU MOTEUR 6£RIFIEZ QUE LE TYPE ET LA QUANTIT£ DE LHUILE Ü MOTEUR SONT AD£QUATS AVANT DE D£MARRER LE MOTEUR ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES AU MOTEUR  Manuel du propriétaire de générateur portatif Recommandations relatives à l'huile moteur Afin de garantir la validité de la garantie du produit, l’entretien de l’huile moteur doit s’effectuer conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel. Afin de faciliter les opérations d’entretien, des trousses d’entretien conçues et destinées à être utilisées avec ce produit sont disponibles auprès du fabricant, comprenant un bidon d’huile moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon d’atelier et un entonnoir. Ces trousses peuvent s'obtenir en contactant le Service client au 1-855-447-3734, ou www.drpower.com. 3!% 7 3!% 7 3!%  7 3!% 7  3!% 7 3!%   Figure 4-2. Niveau d’huile 5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recommandée. Voir Vidange de l’huile moteur. 6. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile et serrez à la main. REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. 3!%   —&   —#  —&   —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  —&  —#  Contrôle du niveau d'huile moteur !6%24)33%-%.4 2ISQUE DE BRœLURES ,AISSEZ REFROIDIR LE MOTEUR AVANT DE VIDANGER LHUILE OU LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. 1. Placez l'appareil sur une surface plane. 2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile. 3. Voir Figure 4-1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge.  Figure 4-1. Plein d’huile moteur 4. Voir Figure 4-2. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. Manuel du propriétaire de générateur portatif Vidange de l’huile moteur !6%24)33%-%.4 $£MARRAGE ACCIDENTEL ,ORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR LAPPAREIL D£BRANCHEZ LE C½BLE N£GATIF DE LA BATTERIE PUIS LE C½BLE POSITIF ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  Si vous utilisez le générateur dans un environnement extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment. REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les ressources. Jetez l’huile usée dans un centre de collecte des déchets approprié. Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante : 1. Placez le générateur sur une surface plane. 2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile. 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 4. Retirez le bouchon du tuyau de vidange d’huile et purgez la totalité de l’huile dans un bac adapté. 5. Remettez le bouchon de vidange d’huile en place et serrez-le fermement. 6. Versez lentement l’huile dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe entre les marques de hachures croisées sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS à ras bord. 7. Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place et serrez-le manuellement. 8. Essuyez l’huile éventuellement déversée hors du réservoir. 15 9. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes les réglementations applicables. Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Pour procéder à la maintenance du filtre à air : 1. Voir Figure 4-3. Tournez le bouton (A) et retirez le capot du filtre à air. 2. Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE. 3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place. REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, contactez le Service client au 1-855447-3734. A  Figure 4-1. Filtre à air Remplacement de la batterie (si équipé) REMARQUE : Si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée, une batterie peut se décharger partiellement. !6%24)33%-%.4 $£MARRAGE ACCIDENTEL ,ORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR LAPPAREIL D£BRANCHEZ LE C½BLE N£GATIF DE LA BATTERIE PUIS LE C½BLE POSITIF ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  Pour remplacer la batterie, vous aurez besoin des outils suivants : • Clé à cliquet 7/16" (11 mm), douille et clé Voir Figure 4-4. 1. Débranchez D’ABORD la borne négative (-) de la batterie (A). 2. Débranchez ENSUITE la borne positive (+) de la batterie (B). 3. Desserrez les écrous à oreilles et retirez le support de batterie et la visserie. 4. Remplacez la batterie en suivant les instructions figurant dans la section Installation de la batterie (si équipé). 16 B A Filtre à air  Figure 4-2. Raccordement de la batterie Inspection du silencieux et du pare-étincelles (le cas échéant) REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions. Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au système d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire. REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine. Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par es dépôts de calamine. Remplacez les pièces endommagées. Jeu de soupapes IMPORTANT : Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel pour prolonger la durée de vie du moteur. Entreposage Généralités $!.'%2 Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000143) !6%24)33%-%.4 Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. (000109) Manuel du propriétaire de générateur portatif Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez les consignes suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage. • Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer. • N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée. • Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant. • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. • Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation. Préparation du circuit de carburant à l'entreposage !6%24)33%-%.4 0ERTE DE LA VISION 5NE PROTECTION OCULAIRE EST REQUISE POUR £VITER LES PROJECTIONS PROVENANT DU TROU DE BOUGIE DALLUMAGE PENDANT LE LANCEMENT DU MOTEUR .E PAS PORTER DE PROTECTION OCULAIRE POURRAIT ENTRA¦NER LA PERTE DE LA VISION  Démarrage à l'aide du lanceur à rappel 1. Poussez et maintenez la décompression vers le bas et tirez lentement le lanceur à rappel 2 à 3 fois. Ne faites pas démarrer le moteur. 2. Tirez le levier de décompression vers le haut. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel. Manuel du propriétaire de générateur portatif Démarrage électrique 1. Poussez et maintenez le levier de décompression vers le bas. 2. Appuyez sur le commutateur Démarrage/ Marche/Arrêt pour faire tourner le moteur pendant 2 à 3 secondes. Ne faites pas démarrer le moteur. 3. Tirez le levier de décompression vers le haut. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel. 4. Vidangez complètement le réservoir de carburant ou faite l'appoint jusqu'au niveau approprié. REMARQUE : Considérez toujours le carburant diesel comme du stockage de longue durée. Utilisez l'additif de carburant approuvé et le dispositif de réduction d'eau. Testez le carburant stocké tous les 90 jours et effectuer un autre traitement, au besoin. Vérifiez le dispositif de dépollution à sec si nécessaire. Vidange d’huile Vidangez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Voir Section Vidange de l’huile moteur Remettre le moteur en service 1. Reportez-vous à la section Avant de démarrer le moteur. 2. Démarrez le moteur et faites-le tourner à vide pendant 5 à 10 minutes tout en vérifiant : – la pression d'huile – les fuites de carburant, d'huile moteur ou de liquide de refroidissement – le bon fonctionnement des indicateurs/ jauges REMARQUE : Évitez un fonctionnement prolongé à des régimes moteur et à des charges minimum ou maximum pendant la première heure de fonctionnement. 17 Dépannage PROBLÈME Le moteur tourne, mais aucune sortie CA n’est disponible. CAUSE CORRECTION 1. Disjoncteur OUVERT. 2. Mauvais raccordement ou cordon défectueux. 3. Appareil raccordé défectueux. 4. Défaillance interne au générateur. 5. L'interrupteur principal du disjoncteur est désactivé. 6. Le sélecteur de tension est désactivé. 7. Générateur surchargé. 8. La prise du disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) s'est déclenchée. 1. Réarmez le disjoncteur. 2. Contrôlez et réparez. 3. Raccordez un autre appareil qui est en bon état. 4. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 5. Mettez le disjoncteur principal sur Marche 6. Commuter le sélecteur de tension sur la tension de sortie désirée. 7. Voir la section Connaître les limites de son générateur 8. Corrigez le défaut de mise à la terre dans le circuit et réarmez le disjoncteur de fuite à la terre. Le moteur tourne correctement sans charge, mais pas en présence d’une charge. Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée. 18 1. Court-circuit dans une charge connectée. 2. Générateur surchargé. 3. Régime moteur trop lent. 4. Court-circuit interne au générateur. 1. Séquence de démarrage incorrecte. 2. Le robinet de carburant est en position fermée. 3. Filtre à air sale. 4. Panne de carburant. 5. Carburant périmé ou contaminé. 6. Niveau d’huile faible. 7. Mélange de carburant excessivement riche. 8. Filtre à carburant sale. 9. Air dans le circuit de carburant. 10. Le moteur est sous charge électrique. 11. La batterie n'est pas installée. 12. Batterie presque déchargée ou arrivée en fin de vie. 1. Débranchez la charge électrique court-circuitée. 2. Voir la section Connaître les limites de son générateur 3. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 4. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 1. Revoyez et suivez la procédure de démarrage. 2. Ouvrez le robinet de carburant. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 4. Remplissez le réservoir de carburant. 5. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais. 6. Remplissez le carter au niveau approprié. 7. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 8. Remplacez le filtre à carburant. 9. Répétez la procédure d'amorçage. Si l'appareil ne démarre toujours pas, contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou rendezvous sur www.drpower.com. 10. Retirez tout équipement des prises. Assurez-vous que l'interrupteur principal du disjoncteur est désactivé. 11. Installez la batterie. 12. Rechargez ou remplacez la batterie. Manuel du propriétaire de générateur portatif PROBLÈME Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement. CAUSE CORRECTION Panne de carburant. Niveau d’huile faible. Défaillance interne au moteur. Température ambiante trop élevée. 5. Batterie presque déchargée ou arrivée en fin de vie. 1. Remplissez le réservoir de carburant. Amorcer le système de carburant. Voir la section 1. 2. 3. 4. Démarrage des moteurs à démarrage manuel ou la section Démarrage des moteurs à démarrage électrique. 2. Remplissez le carter au niveau approprié. 3. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 4. Déplacez l'appareil à un endroit plus frais et laissez le moteur refroidir avant de le remettre en marche. 5. Rechargez ou remplacez la batterie. Le moteur manque de puissance. Le moteur rencontre des sautes de régime ou hésite. 1. Charge trop élevée. 2. Filtre à air sale. 3. Maintenance du moteur requise. 4. Jeu de soupapes excessif. 5. Filtre à carburant sale. 6. Injecteur de carburant obstrué. 7. Pare-étincelles sale. 1. L'ensemble régulateur/manette des gaz n'est pas réglé correctement. 2. Air dans le circuit de carburant. 3. Batterie presque déchargée ou arrivée en fin de vie. Manuel du propriétaire de générateur portatif 1. Réduisez la charge. Voir la section Connaître les limites de son générateur 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 4. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 5. Remplacez le filtre à carburant. 6. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 7. Inspectez et nettoyez le pareétincelles. 1. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 2. Contactez le Service client au 1-855-447-3734, ou sur www.drpower.com. 3. Rechargez ou remplacez la batterie. 19 Remarques Manuel du propriétaire de générateur portatif 20 21 Manuel du propriétaire de générateur portatif Numéro de pièce 10000023685 Rév. A 28/03/18 ©2018 DR Power Equipment Tous droits réservés. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de DR Power Equipment. 75 Meigs Road Post Office Box 25 Vergennes, Vermont 05491 1-855-447-3734 www.drpower.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

DR PRO Series El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario