Oregon Scientific WTGR800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Integrated Thermo-Hygro Wind Sensor
Model: WTGR800
USER MANUAL
WTGR800_COVEN_086L005069-012.indd 1 8/24/07 11:35:22 PM
1
ES
Sensor termohigráfico de viento integrado
Modelo:
WTGR800
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir Sensor termohigráfi co de viento
integrado de Oregon Scientifi c
TM
(WTGR800).
Los sensores con este logotipo
son compatibles con
esta unidad.
NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas
paso a paso, así como especifi caciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
RESUMEN
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1. Veleta que mide la velocidad del viento
2. Sensor de la dirección del viento
3. Compartimento para las pilas
4. Orifi cio de
REINICIO
5. Indicador de la dirección del norte
6. Manguito de plástico que protege las pilas
FIG. 2
1 x Veleta
1 x
anemó-
metro con
conector T
1 x Indicador
de la dirección
del viento
1 x
Mástil
superior
CONTENIDO
Introducción
............................................................... 1
Resumen.................................................................... 1
Para Empezar............................................................. 2
Instalación del sensor.............................................. 2
Reinicio...................................................................... 4
Solución de problemas............................................. 4
Precaución................................................................. 4
Ficha Técnica............................................................. 4
Sobre Oregon Scientifi c............................................ 4
EU - Declaración de conformidad............................. 4
WTGR800_ES_R0.indd 1 8/23/07 4:11:17 AM
2
ES
PARA EMPEZAR
INTALACIÓN DEL SENSOR
El sensor puede tomar 4 lecturas:
La velocidad y dirección del viento
La temperatura exterior
La humedad exterior relativa
La índice de calor, sensación de frío y punto de
condensación
El sensor funciona con pila y puede transmitir
inalámbricamente datos a la estación base con un alcance
de operación aproximada de 100 metros (328 pies).
NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese
de que el indicador de la dirección del viento del
anemómetro esté hacia el norte para que la lectura sea
correcta. El sensor también debería estar colocado en
un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos.
Para instalar la unidad principal del
anemómetro
en
el mástil de acero:
1. Confi gure el indicador de la dirección del viento en
la parte superior del sensor de viento.
2. Use el tornillo (Tipo B) para fi jarlo.
3. Instale las veletas en la parte superior del
anemómetro.
4. Use el tornillo (Tipo B) para fi jarlo.
1
2
2
2
2
3
4
4
4
4
5. Mantenga el anemetro recto y haga girar el manguito
protector hacia la izquierda para desbloquearlo.
6. Deslice el manguito hacia abajo para abrir el
compartimendo de las pilas.
7. Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA) en el
compartimento, asegurándose de que la polaridad
(+ / -) coincida, y pulse
REINICIO
.
8. Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el
compartimento para pilas.
9. Haga girar el manguito hacia la derecha para jarlo.
7
5
5
5
5
8
9
9
9
6
6
Para instalar el soporte del mástil de acero:
1. Instale la guía en forma de cono en la base del mástil
de acero.
2. Atornille la guía hacia la derecha en la parte inferior
del mástil.
3. Retire la cubierta del orifi cio de la base de plástico.
1
1
1
2
2
2
3
3
4. Introduzca la base de plástico en el mástil de acero
hasta que el orificio de fijación se alinee con el
soporte.
5. Use el tornillo que ya está fi jado a la base y las aran-
delas y pernis para fi jarlo.
6. Use la guía para empezar a introducir el stil de acero
a un ángulo perpendicular al suelo.
AVISO
Asegúrese de que NO haya cables eléctricos,
líneas de corriente ni tuberías de agua o gas en la zona
en la que está colocando el mástil de acero. No coloque
el mástil en un tipo de roca duro ya que podría doblarse o
romper el mástil. Debería introducirse en suelo blando.
7. Coloque un bloque de madera encima del mástil.
1 x
Mástil
base
2 x Cierre
redondo en
forma de U
2 x Patas
rectangulares
1 x
Polo
medio
3 x Pines 3 x Cordel
tensor
4 x Tornillos
(Tipo A)
2 x Tornillos
(Tipo B)
4 x UM-
3 / AA
1 x Extremo en
forma de cono
1 x Base de
plástico
WTGR800_ES_R0.indd 2 8/23/07 4:12:47 AM
3
ES
Golpee el bloque de madera perpendicularmente con
un martillo hacia el suelo hasta alcanzar la base.
4
5
6
7
8. Monte la parte media del mástil encima del mástil base.
9. Use el tornillo para fi jarlo.
10. Monte la parte superior del stil encima de la media.
11. Use el tornillo para fi jarlo.
9
8
10
11
12. Monte la unidad principal del anemómetro encima del
mástil. Use el tornillo (Tipo A) para fi jarlo.
13. Abra el compartimento de las pilas.
14. Mediante una brújula, haga girar la unidad de direc-
ción del viento hasta que el indicador NORTE quede
enfocada al norte.
15. Pulse
REINICIO.
16. Cierre el compartimento de las.
14
15
16
12
13
17. Introduzca las 2 patas de base rectangular
rmemente al suelo para fi jar el mástil.
18. Para que quede estable, je los tensores rmemente
al suelo con los 3 clavos.
17
17
17
17
18
18
Para
instalar la unidad principal del anemómetro en
un palo:
1. Retire el tornillo que ja el conector de plástico al mástil
superior.
2. Haga bajar el conector de plástico.
3. Retire la base de plástico del mástil de acero si ya lo
había instalado.
4. Móntelo en la base de la parte superior del mástil con
el tornillo que ya está fi jado a la base y las arandelas
y pernis para fi jarlo.
4
3
1
2
5. Monte la base de plástico en un palo ya existente.
6. Con 2 los cierres en forma de U, je la base utilizando
las 4 arandelas y pernos.
7. Monte la unidad principal del anemómetro horizontal-
mente respecto del mástil.
8. Use el tornillo para fi jarlo.
9. Abra el compartimento de las pilas.
7
9
8
5
6
10. Mediante una brújula, haga girar la unidad de
dirección del viento hasta que el indicador
NORTE
quede enfocada al norte.
11. Pulse REINICIO.
12. Cierre el compartimento para pilas.
13. Haga girar el manguito hacia la derecha para
jarlo.
12
12
12
13
13
13
13
10
10
10
10
10
11
11
7
9
WTGR800_ES_R0.indd 3 8/23/07 4:13:50 AM
4
ES
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
S
Í
NTOMA
SOLUCI
Ó
N
Sensor
remoto
Lecturas
extra
ñ
as /
anormales
Pulse
REINICIO
No se puede
localizar el
sensor
Compruebe la pila
Compruebe la
localizaci
ó
n
No se puede
cambiar de
canal
Compruebe los
sensores. S
ó
lo
funciona un sensor.
Los datos
no coinciden
con la unidad
principal
Inicie una b
ú
squeda
de sensor manual
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fl uctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientifi c no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
NOTA
La cha técnica de este producto y los conten
idos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO
DESCRIPCI
Ó
N
Peso
556 g (19.6 onzas)
sin pila
Rango de temperatura
-30
°
C a 60
°
C
(-4
°
F a 140
°
F)
Resoluci
ó
n
0,1
°
C (0,2
º
F)
Escala de humedad
25% - 90%
Resoluci
ó
n de la humedad
1%
Frecuencia de la se
ñ
al
433 MHz
Cobertura de transmisi
ó
n
100 m (328 pies) sin
obst
á
culos
N
º
de canales
1 para Viento y 1 para
temperatura /
humedad
Alimentaci
ó
n
4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (
www.oregonscientifi c.com
www.oregonscientifi c.com
)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientifi c.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientifi c.com/about/international.asp
oregonscientifi c.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que el
Sensor termohigrá co de viento integrado (
Modelo:
WTGR800)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Tiene a su disposición una copia rmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega N
WTGR800_ES_R0.indd 4 8/23/07 4:14:33 AM
1
NL
Geïntegreerde Thermo-Hygro Windsensor
Model: WTGR800
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific
TM
Geïntegreerde Thermo-Hygro Windsensor (WTGR800).
Sensoren met dit logo
worden door het apparaat
ondersteund.
NB Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-
voor-stap instructies, evenals de technische specificaties
en belangrijke waarschuwingen.
OVERZICHT
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1. De Windmeter meet de windsnelheid
2. Windvaan
3. Batterijvak
4. RESET gat
5. Noord-indicator
6. Plastic hoes ter bescherming van de batterijen
FIG. 2
1 x Windvaan
1 x Windmeter
1 x
Boven-
paal
1 x
Windsensor
met “T-
vormige”
Aansluiting
INHOUD
Introductie .....................................................................1
Overzicht .......................................................................1
Starten ...........................................................................2
Instellen sensor ........................................................
2
Reset ..............................................................................4
Problemen Oplossen ...................................................4
Waarschuwingen ......................................................... 4
Specificaties .................................................................4
Over Oregon Scientific ................................................4
EU - Verklaring van Conformiteit ................................4
WTGR800_NL_R0.indd 1 8/21/07 7:23:14 PM
4
NL
RESET
Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSIN
Externe
sensor
Abnormale/
vreemde
metingen
Druk op RESET
Kan externe
sensor niet
vinden
Controleer batterij
Controleer locatie
Kan kanaal
niet wijzigen
Controleer
sensoren: slechts
een sensor is actief
Gegevens
komen niet
overeen met
hoofdeenheid
Start handmatige
sensordetectie
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
af met een zachte stofvrije doek.
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
Laat de interne componenten met rust. Anders kan
dit de garantie beïnvloeden.
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald
wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor meer
informatie.
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en
deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
Gewicht
556 g (19,6 oz)
zonder batterij
Temperatuurbereik
-30°C tot 60°C
( -4°F tot 140°F)
Nauwkeurigheid 0,1°C (0,2°F)
Vochtigheidsbereik
25% - 90%
Nauwkeurigheid v.
vochtigheid
1%
Signaalfrequentie 433 MHz
Signaalbereik
100 m (328 ft) zonder
obstakels
Aantal kanalen
1 voor Wind en 1 voor
Temperatuur / Vochtigheid
Stroombron 4 x UM-3 (AA) 1,5 V batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestel
-
len, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations.
Op deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contac
-
teren.
EU - VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Geïntegreerde
Thermo-Hygro Windsensor
(Model: WTGR800) voldoet
aan de essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van
de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring
is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific
klanten service.
en Noorwegen N
Landen die zijn onderworpen aan RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
WTGR800_NL_R0.indd 4 8/21/07 7:24:32 PM
1
POR
Sensor de vento termo-higrômetro
integrado
Modelo: WTGR800
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar a Sensor de vento termo-
higrômetro integrado da Oregon
Scientifi c
TM
Scientifi c
TM
Scientifi c
(
WTGR800
).
Os sensores que trazem este logo
são compatíveis
com este aparelho.
NOTA
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu
novo produto. Ele contém práticas instruções passo-a-
passo, bem como especifi cações técnicas e avisos que
devem ser do seu conhecimento.
VISÃO GERAL
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1.
Pá de vento mede a velocidade do vento
2. Sensor de direção do vento
3. Compartimento de pilha
4. Orifício
RESET
5. Indicador Norte
6. Capa plástica proteje as pilhas
FIG. 2
1 Sensor de
Vento com
Conector
em
“Formato T”
1 Pá de Vento
1 Pólo
Superior
1 Indicador de
Direção do Vento
CONTEÚDO
Introdução
...
...............................................................
1
Visão Geral
...
..............................................................
1
Para Começar
...
..........................................................
2
Montagem do Sensor .............................................. 2
Reset
...
......................................................................
4
Solução de Problemas
............................................
4
Precauções
...
............................................................
4
Especifi cações
...
......................................................
4
Sobre a Oregon Scientifi c
...
......
.............................
4
CE Declaração de Conformidade
........................
4
WTGR800_POR_R0.indd 1 8/23/07 4:30:08 AM
1
SWE
Integrerad Thermo-Hygro Vind-sensor
Modell: WTGR800
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för ditt val av en Oregon Scientific
TM
Integrerad
Thermo-Hygro Vind-sensor (WTGR800).
Sensorer
med denna logo
är kompatibla med denna
enhet.
NOTERA Ha denna manual tillhands när du använder
din
nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-
för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och
varningsmeddelanden som du bör känna till.
ÖVERSIKT
FIG. 1
1
2
5
6
3
4
1. Vindgivaren mäter vindhastigheten
2. Vindriktningsgivare
3. Batterifack
4. RESET-hål
5. Norrindikator
6. Plasthylsa skyddar batterierna
FIG. 2
1 x Vindriktnings-
indikator
1 x Vindgivare
1 x Top-
pstolpe
1 x
Vindsensor
med T-
anslutning
IINNEHÅLL
Introduktion ..................................................................1
Översikt
.........................................................................1
Att komma igång ..........................................................2
Inställning av den fjärrstyrda sensorer ......................2
Reset (återställning) .....................................................4
T
illbehör - givare ...........................................................4
Felsökning
....................................................................4
Specifikationer ..............................................................4
Om Oregon Scientific ...................................................4
EU-försäkran Om Överensstämmelse
........................4
WTGR800_SWE_R0.indd 1 8/21/07 7:25:33 PM
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
086L005069-012
WTGR800_COVEN_086L005069-012.indd 2 8/24/07 11:35:22 PM

Transcripción de documentos

Integrated Thermo-Hygro Wind Sensor Model: WTGR800 USER MANUAL ES Sensor termohigráfico de viento integrado Modelo: WTGR800 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Sensor termohigráfico de viento integrado de Oregon ScientificTM (WTGR800). MANUAL DE USUARIO Los sensores con este logotipo esta unidad. CONTENIDO Introducción............................................................... 1 son compatibles con NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. Resumen.................................................................... 1 Para Empezar............................................................. 2 Instalación del sensor.............................................. 2 RESUMEN Reinicio...................................................................... 4 FIG. 1 Solución de problemas............................................. 4 Precaución................................................................. 4 1 Ficha Técnica............................................................. 4 Sobre Oregon Scientific............................................ 4 5 2 EU - Declaración de conformidad............................. 4 6 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Veleta que mide la velocidad del viento Sensor de la dirección del viento Compartimento para las pilas Orificio de REINICIO Indicador de la dirección del norte Manguito de plástico que protege las pilas FIG. 2 1 x Veleta 1x anemómetro con conector T 1 1 x Indicador de la dirección del viento 1x Mástil superior ES 2 x Cierre redondo en forma de U 1. Configure el indicador de la dirección del viento en la parte superior del sensor de viento. 2. Use el tornillo (Tipo B) para fijarlo. 3. Instale las veletas en la parte superior del anemómetro. 4. Use el tornillo (Tipo B) para fijarlo. 2 x Patas rectangulares 1 3 x Pines 4 x Tornillos (Tipo A) 2 1x Mástil base 2 x Tornillos (Tipo B) 5 6 4 x UM3 / AA 1 x Extremo en forma de cono 4 5. Mantenga el anemómetro recto y haga girar el manguito protector hacia la izquierda para desbloquearlo. 6. Deslice el manguito hacia abajo para abrir el compartimendo de las pilas. 7. Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida, y pulse REINICIO. 8. Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el compartimento para pilas. 9. Haga girar el manguito hacia la derecha para fijarlo. 3 x Cordel tensor 1x Polo medio 3 7 8 9 Para instalar el soporte del mástil de acero: 1. Instale la guía en forma de cono en la base del mástil de acero. 2. Atornille la guía hacia la derecha en la parte inferior del mástil. 3. Retire la cubierta del orificio de la base de plástico. 1 x Base de plástico PARA EMPEZAR 1 INTALACIÓN DEL SENSOR 3 El sensor puede tomar 4 lecturas: • La velocidad y dirección del viento • La temperatura exterior • La humedad exterior relativa • La índice de calor, sensación de frío y punto de condensación 2 4. Introduzca la base de plástico en el mástil de acero hasta que el orificio de fijación se alinee con el soporte. 5. Use el tornillo que ya está fijado a la base y las arandelas y pernis para fijarlo. 6. Use la guía para empezar a introducir el mástil de acero a un ángulo perpendicular al suelo. El sensor funciona con pila y puede transmitir inalámbricamente datos a la estación base con un alcance de operación aproximada de 100 metros (328 pies). NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que el indicador de la dirección del viento del anemómetro esté hacia el norte para que la lectura sea correcta. El sensor también debería estar colocado en un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos. AVISO Asegúrese de que NO haya cables eléctricos, líneas de corriente ni tuberías de agua o gas en la zona en la que está colocando el mástil de acero. No coloque el mástil en un tipo de roca duro ya que podría doblarse o romper el mástil. Debería introducirse en suelo blando. Para instalar la unidad principal del anemómetro en el mástil de acero: 7. Coloque un bloque de madera encima del mástil. 2 Para instalar la unidad principal del anemómetro en un palo: 1. Retire el tornillo que fija el conector de plástico al mástil superior. 2. Haga bajar el conector de plástico. 3. Retire la base de plástico del mástil de acero si ya lo había instalado. 4. Móntelo en la base de la parte superior del mástil con el tornillo que ya está fijado a la base y las arandelas y pernis para fijarlo. 7 5 6 4 8. Monte la parte media del mástil encima del mástil base. 9. Use el tornillo para fijarlo. 10. Monte la parte superior del mástil encima de la media. 11. Use el tornillo para fijarlo. 8 11 5. Monte la base de plástico en un palo ya existente. 6. Con 2 los cierres en forma de U, fije la base utilizando las 4 arandelas y pernos. 7. Monte la unidad principal del anemómetro horizontalmente respecto del mástil. 8. Use el tornillo para fijarlo. 9. Abra el compartimento de las pilas. 12. Monte la unidad principal del anemómetro encima del mástil. Use el tornillo (Tipo A) para fijarlo. 13. Abra el compartimento de las pilas. 14. Mediante una brújula, haga girar la unidad de dirección del viento hasta que el indicador NORTE quede enfocada al norte. 15. Pulse REINICIO. 16. Cierre el compartimento de las. 13 6 9 5 7 8 14 10. Mediante una brújula, haga girar la unidad de dirección del viento hasta que el indicador NORTE quede enfocada al norte. 11. Pulse REINICIO. 12. Cierre el compartimento para pilas. 13. Haga girar el manguito hacia la derecha para fijarlo. 15 12 3 2 10 9 4 1 16 17. Introduzca las 2 patas de base rectangular firmemente al suelo para fijar el mástil. 18. Para que quede estable, fije los tensores firmemente al suelo con los 3 clavos. 10 17 18 12 11 13 9 7 3 ES Golpee el bloque de madera perpendicularmente con un martillo hacia el suelo hasta alcanzar la base. ES FICHA TÉCNICA REINICIO Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN Sensor remoto Lecturas extrañas / anormales Pulse REINICIO • • • • • • • • • • • DESCRIPCIÓN 556 g (19.6 onzas) sin pila Rango de temperatura Resolución Escala de humedad -30°C a 60°C (-4°F a 140°F) 0,1°C (0,2ºF) 25% - 90% Resolución de la humedad Frecuencia de la señal 1% 433 MHz 100 m (328 pies) sin obstáculos 1 para Viento y 1 para temperatura / humedad 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V Cobertura de transmisión No se puede localizar el sensor Compruebe la pila No se puede cambiar de canal Compruebe los sensores. Sólo funciona un sensor. Los datos no coinciden con la unidad principal Inicie una búsqueda de sensor manual Nº de canales Compruebe la localización Alimentación SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientifi www.oregonscientific.com) c.com para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp. c.com/about/international.asp PRECAUCIÓN • TIPO Peso No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor termohigráfico de viento integrado ( Modelo: WTGR800) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. 4 NL Geïntegreerde Thermo-Hygro Windsensor Model: WTGR800 INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon ScientificTM Geïntegreerde Thermo-Hygro Windsensor (WTGR800). HANDLEIDING Sensoren met dit logo ondersteund. INHOUD worden door het apparaat NB Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stapvoor-stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen. Introductie .....................................................................1 Overzicht .......................................................................1 Starten ...........................................................................2 OVERZICHT Instellen sensor ........................................................2 FIG. 1 Reset ..............................................................................4 Problemen Oplossen ...................................................4 1 Waarschuwingen ......................................................... 4 5 2 Specificaties .................................................................4 Over Oregon Scientific ................................................4 EU - Verklaring van Conformiteit ................................4 6 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. De Windmeter meet de windsnelheid Windvaan Batterijvak RESET gat Noord-indicator Plastic hoes ter bescherming van de batterijen FIG. 2 1 x Windmeter 1x Boven1x Windsensor met “Tvormige” Aansluiting 1 paal 1 x Windvaan NL SPECIFICATIES RESET Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSIN Externe sensor Abnormale/ vreemde metingen Druk op RESET Kan externe sensor niet vinden Controleer batterij Controleer locatie • • • • • • • • • • • BESCHRIJVING Gewicht 556 g (19,6 oz) zonder batterij Temperatuurbereik -30°C tot 60°C ( -4°F tot 140°F) Nauwkeurigheid 0,1°C (0,2°F) Vochtigheidsbereik 25% - 90% Nauwkeurigheid v. vochtigheid 1% Signaalfrequentie 433 MHz Kan kanaal niet wijzigen Controleer sensoren: slechts een sensor is actief Signaalbereik 100 m (328 ft) zonder obstakels Aantal kanalen Gegevens komen niet overeen met hoofdeenheid 1 voor Wind en 1 voor Temperatuur / Vochtigheid Start handmatige sensordetectie Stroombron 4 x UM-3 (AA) 1,5 V batterij OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. WAARSCHUWINGEN • TYPE Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.. Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie beïnvloeden. Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen afwijken van de werkelijkheid. Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst. Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de fabrikant van het meubel voor meer informatie. De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant. Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwerkt worden. Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak alvorens het apparaat te gebruiken. EU - VERKLARING VAN CONFORMITEIT Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Geïntegreerde Thermo-Hygro Windsensor (Model: WTGR800) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. Landen die zijn onderworpen aan RTT&E Alle EEG-landen, Zwitserland CH en Noorwegen NB De technische specificaties van dit product en deinhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig. 4 N POR Sensor de vento termo-higrômetro integrado Modelo: WTGR800 INTRODUÇÃO Agradecemos por selecionar a Sensor de vento termohigrômetro integrado da Oregon ScientificTM (WTGR800). MANUAL DO USUÁRIO Os sensores que trazem este logo são compatíveis com este aparelho. NOTA Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto. Ele contém práticas instruções passo-apasso, bem como especificações técnicas e avisos que devem ser do seu conhecimento. CONTEÚDO Introdução .................................................................. 1 Visão Geral ................................................................. 1 Para Começar ............................................................. 2 VISÃO GERAL Montagem do Sensor .............................................. 2 FIG. 1 Reset ......................................................................... 4 Solução de Problemas ............................................ 4 Precauções ............................................................... 4 1 Especificações ......................................................... 4 Sobre a Oregon Scientific ...................................... 4 5 2 CE – Declaração de Conformidade ........................ 4 6 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pá de vento mede a velocidade do vento Sensor de direção do vento Compartimento de pilha Orifício RESET Indicador Norte Capa plástica proteje as pilhas FIG. 2 1 Pá de Vento 1 Pólo Superior 1 Sensor de Vento com Conector em “Formato T” 1 1 Indicador de Direção do Vento SWE Integrerad Thermo-Hygro Vind-sensor INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon ScientificTM Integrerad Thermo-Hygro Vind-sensor (WTGR800). Modell: WTGR800 BRUKSANVISNING Sensorer med denna logo enhet. IINNEHÅLL är kompatibla med denna NOTERA Ha denna manual tillhands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk stegför-steg instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till. Introduktion ..................................................................1 Översikt .........................................................................1 Att komma igång ..........................................................2 ÖVERSIKT Inställning av den fjärrstyrda sensorer ......................2 FIG. 1 Reset (återställning) .....................................................4 Tillbehör - givare...........................................................4 Felsökning ....................................................................4 1 Specifikationer ..............................................................4 2 5 Om Oregon Scientific ...................................................4 EU-försäkran Om Överensstämmelse ........................4 6 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vindgivaren mäter vindhastigheten Vindriktningsgivare Batterifack RESET-hål Norrindikator Plasthylsa skyddar batterierna FIG. 2 1 x Vindgivare 1 x Toppstolpe 1x Vindsensor med Tanslutning 1 1 x Vindriktningsindikator © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005069-012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Oregon Scientific WTGR800 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario