Traxxas 4-Tec 2.0 Chassis Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario
manual del propietario
MODELO 83024-4
2
TRAXXAS
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el chasis Traxxas 4-Tec™ 2.0, que es completamente
nuevo desde cero. El chasis combina toques de diseño interesantes
con ingeniería de precisión para crear una plataforma completamente
moderna. Ningún aspecto fue pasado por alto. El diseño modular rígido
utiliza tres módulos de ingeniería de precisión para proporcionar rigidez
sin precedentes y tolerancias estrechas. El XL-5 ESC y el motor Titan 12T
proporcionan una aceleración suave y potencia. Un sistema de dirección
en todas las ruedas impulsado por un eje altamente eficiente funciona
sobre rodamientos sellados y brinda la mayor capacidad de respuesta. La
exclusiva estructura de carrocería ajustable Traxxas (patente pendiente)
permite la instalación fácil de populares estilos de carrocería de 200
mm y la distancia entre ejes es ajustable para un refinamiento adicional
del ajuste de la carrocería. No es solo nuestro chasis más ajustable de la
historia; ¡sino que está construido para ser conducido!
Este manual contiene las instrucciones que necesitará para manejar
y mantener su modelo de manera tal que pueda disfrutarlo durante
muchos años. Deseamos que se sienta seguro de que posee unos de los
modelos de mejor rendimiento en el mercado y que está respaldado por
un equipo de profesionales que tienen como objetivo brindar el soporte
de fábrica del más alto nivel posible. El objetivo de los modelos Traxxas
es experimentar un rendimiento y una satisfacción totales, no solo con su
modelo, sino también con la compañía que lo respalda.
Sabemos que está entusiasmado por poner en marcha a su nuevo
modelo, pero es muy importante que se tome algunos momentos
para leer el Manual del propietario. Este manual contiene todos los
procedimientos de configuración y manejo necesarios que le permitirán
liberar el potencial de rendimiento que los ingenieros de Traxxas
diseñaron para su modelo. Asegúrese también de leer y seguir las
precauciones y las advertencias en este manual y en las etiquetas o las
placas que se encuentren en su modelo. Están allí para instruirlo acerca
de cómo manejar su modelo de forma segura y también para obtener
de su modelo una vida útil y un rendimiento máximos. Incluso si es un
entusiasta experimentado en R/C, es importante que lea y siga los
procedimientos incluidos en este manual.
Gracias nuevamente por elegir a Traxxas. Trabajamos duro cada día para
garantizar que usted reciba la satisfacción del cliente del nivel más alto
posible. Realmente deseamos que disfrute de su nuevo modelo.
Soporte técnico de Traxxas
El soporte técnico de Traxxas lo acompaña en
cada paso del camino. Consulte la siguiente
página para averiguar cómo comunicarse con
nosotros y cuáles son las opciones de soporte
técnico disponibles.
Inicio rápido
Este manual está diseñado con un
índice de Inicio rápido que describe los
procedimientos necesarios para poner en marcha a su modelo
en el menor tiempo posible. Si es un entusiasta experimentado
en R/C, lo encontrará útil y ágil. Para estar seguro, lea el resto
del manual para conocer importantes procedimientos de
seguridad, mantenimiento y ajuste. Diríjase a la página 9
para comenzar.
3 ANTES DE
CONTINUAR
4
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
7
HERRAMIENTAS,
REPUESTOS Y EQUIPO
REQUERIDO
8
PARTES DEL CHASIS
4-TEC 2.0 AWD
9
INICIO RÁPIDO:
PREPARÁNDOSE PARA
LA VELOCIDAD
10
SISTEMA DE RADIO
TQ
18
AJUSTE DEL CONTROL
DE VELOCIDAD
ELECTRÓNICO
21
CONDUCCIÓN DE SU
MODELO
24 AJUSTE DE SU MODELO
29 MANTENIMIENTO
DE SU MODELO
REGISTRO DE SU MODELO
Para poder ayudarlo mejor como nuestro cliente,
registre su producto en línea en Traxxas.com/register
dentro de un período de 10 días desde la compra.
Traxxas.com/register
Conformidad con la FCC
El presente dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según se describe en la Parte 15 de las normas de la FCC (Federal Communications
Commission, Comisión Federal de Comunicaciones). Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo Clase B se encuentran diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en ambientes residenciales. Este producto genera, usa y puede
irradiar ondas de radiofrecuencia y, si no se lo opera de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Se informa al usuario que los cambios y
modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes anularán la autoridad del usuario de usar el equipo.
Canada, Industry Canada (IC)
Este equipo digital clase B cumple con las normas canadienses ICES-003 y RSS-210. Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia de Industry Canada. Su operación se encuentra sujeta
a las siguientes dos condiciones: Este dispositivo podría no causar interferencia, y debe aceptar cualquier interferencia, incluida la que pueda causa el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre exposición a la radiofrecuencia (RF)
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y la Industry Canada para un entorno en el que no hay control. Este equipo se debe instalar y se debe
operar a una distancia de 20 cm, como mínimo, entre el radiador y usted o cualquier espectador, y no se debe colocar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor.
Frecuencia de operación: 2406~2453 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de pico -1 dBm
TRAXXAS
3
ANTES DE CONTINUAR
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, TX 75070
Teléfono: 972-549-3000
Número gratuito 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Correo electrónico: support@
Traxxas.com
Todos los contenidos ©2019
Traxxas. Todos los derechos
reservados. Traxxas, 4-Tec,
Ready-To-Race, Ready-To-
Win, y ProGraphix son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Traxxas. Otras
marcas y otros nombres de marcas
son propiedad de sus respectivos
titulares y se utilizan únicamente
a fines de identificación. No se
puede reproducir ni distribuir en
medios impresos o electrónicos
ninguna parte de este manual sin
expreso permiso por escrito de
Traxxas. Las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones en este y en cualquier
material adjunto para evitar serios daños en su modelo. No seguir estas
instrucciones será considerado abuso o negligencia.
Antes de poner en marcha su modelo, revise este manual completo y
examine el modelo cuidadosamente. Si por algún motivo decide que
no es lo que desea, no continúe de ninguna forma. Su distribuidor no
puede aceptar de ninguna manera un modelo para devolución o
cambio si este se ha puesto en marcha.
Advertencias, consejos útiles y referencias cruzadas
En todo este manual, observará advertencias y consejos útiles
identificados con los íconos que se presentan a continuación. Asegúrese
de leerlos.
Una importante advertencia acerca de la seguridad personal o
cómo evitar daños en su modelo y componentes relacionados.
Consejo especial de Traxxas para hacer que las cosas sean más
fáciles y más divertidas.
Lo envía a una página con un tema relacionado.
SOPORTE TÉCNICO
Si tiene alguna pregunta con respecto a su modelo o a su
funcionamiento, llame a la línea de Soporte técnico de Traxxas al número
gratuito: 1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
El soporte técnico está disponible de lunes a viernes, de
8:30 a.m.
a 9:00 p.m., horario central. La asistencia técnica también se encuentra
disponible en Traxxas.com/support. También puede enviar un correo
electrónico con su pregunta a [email protected]. Únase a miles de
miembros registrados en nuestra comunidad en línea en Traxxas.com.
Traxxas ofrece una centro de reparación para servicio completo en
el lugar para manejar cualquiera de sus necesidades de servicio por
parte de Traxxas. Las piezas de mantenimiento y repuesto se pueden
comprar directamente a Traxxas por teléfono o en línea en Traxxas.com.
Puede ahorrar tiempo, costos de envío y manejo si compra las piezas de
repuesto a su distribuidor local.
No dude en comunicarse con nosotros ante cualquier necesidad de
soporte de su producto. Queremos que esté totalmente satisfecho con
su nuevo modelo.
*El soporte telefónico gratuito se encuentra disponible únicamente para residentes de EE. UU.
1
4
TRAXXAS
Este modelo no debe ser
utilizado por niños menores
de 14 años sin la supervisión
de un adulto responsable
y con conocimientos. La
elección de engranajes y
batería (consulte baterías LiPo,
derecha) afectan la destreza
del modelo. Consulte el
cuadro a continuación.
Se deben seguir
estrictamente todas las
instrucciones y precauciones
descriptas en este manual
para garantizar un manejo
seguro de su modelo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Todos en Traxxas deseamos que disfrute de su nuevo modelo de
manera segura. Utilice el modelo de manera razonable y con cuidado,
y será emocionante, seguro y divertido para usted y para los que lo
rodean. Si el modelo no se utiliza de una manera segura y responsable,
puede ocasionar daños a la propiedad y lesiones graves. Se deben
seguir estrictamente las precauciones descritas en este manual para
garantizar el funcionamiento seguro. Debe supervisar el seguimiento de
las instrucciones y el cumplimiento de las precauciones.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no debe utilizarse en carreteras públicas o áreas
congestionadas en donde su funcionamiento puede entrar en
conflicto o molestar a los peatones o al tráfico vehicular.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice el modelo entre multitudes
de gente. Su modelo es muy rápido y puede provocar lesiones si choca
contra alguien.
• Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a la
interferencia radial de varias fuentes que están fuera de su control.
Debido a que la interferencia radial puede provocar pérdidas
momentáneas del control radial, siempre permita que haya un
margen seguro en todas las direcciones alrededor del modelo para
prevenir choques.
• El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse
durante el uso. Sea cuidadoso para evitar quemarse.
• No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en los que su
línea de visión al modelo pueda obstruirse o se disminuya.
• Lo más importante es que utilice el sentido común en todo momento.
Control de velocidad
Su XL-5 es un dispositivo electrónico extremadamente potente capaz de
liberar alta corriente. Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar
daños al control de velocidad o a otros componentes.
Límite del motor de 15 vueltas: El XL-5 tiene un límite de motor
modificado de 15 vueltas para motores tamaño 540, y el límite del motor
modificado de 12 vueltas para motores tamaño 550 con sincronización
de 0 cuando el motor está adecuadamente engranado. Si el motor o el
control de velocidad se están sobrecalentando, pruebe con un piñón
adicional más pequeño. No intente utilizar un motor más potente (de
menos giros) que los límites del motor arriba mencionados, o pueden
producirse apagados térmicos frecuentes.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta aislante
adhesiva para evitar cortocircuitos.
• El agua y los dispositivos electrónicos no se mezclan: El control de
velocidad XL-5 es resistente al agua para utilizarlo en el lodo, la nieve,
los charcos y otras condiciones de humedad. Asegúrese de que los
otros componentes de su modelo sean resistentes al agua o que tengan
suficiente resistencia al agua antes de utilizarlos en condiciones
de humedad.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de
encender el control de velocidad para evitar un funcionamiento
descontrolado o errático.
Utilice motores sincronizados neutralmente: Para el uso en marcha atrás,
los motores deben tener una sincronización de 0°. Se recomiendan los
motores modificados (con terminadores ajustables) sincronizados en 0° o
Johnson/Mabuchi (terminadores cerrados). Si se utilizan motores que no
tengan una sincronización de 0°, se liberará corriente excesiva en la marcha
atrás, lo que puede producir el sobrecalentamiento del control de velocidad
y un desgaste prematuro del motor.
Solo voltaje de entrada de NiMH de 4 a 7 celdas o 2 celdas LiPo (2s):
El XL-5 solo puede aceptar un voltaje de entrada máximo de 8.4 voltios
(NiMH), 7.4 voltios (LiPo 2s). Siempre cumpla con los límites mínimos y
máximos del XL-5, como se establece en la tabla de especificaciones.
Utilice los conectores de repuesto: Si decide cambiar los conectores de
la batería o del motor, solo cambie un conector de batería o de motor
a la vez. Esto evitará que accidentalmente no conecte bien los cables
del control de velocidad. Si el XL-5 no se cablea exactamente como se
muestra en el diagrama, puede dañarse! Observe que los controles de
velocidad modificados pueden estar sujetos a un pago para volver a
cablearlos cuando se regresen para obtener servicio.
Sin voltaje inverso: El control de velocidad no está protegido contra el
voltaje de polaridad inverso. Cuando cambie la batería o el motor, asegúrese
de instalar el mismo tipo de conectores para evitar el daño de la polaridad
inversa al control de velocidad. Retirar los conectores de batería del control
de velocidad o utilizar los conectores del mismo género en el control de
velocidad anulará la garantía del producto.
Condensadores de motor requeridos: Se deben instalar adecuadamente
tres condensadores de cerámica de 0.1 µF (50 V) en cada motor para
evitar interferencias radiales. Los condensadores se proprocionan con
el XL-5.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son compatibles
con los controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo Schottky con
su control de velocidad Traxxas dañará el ESC y anulará la garantía de 30
días.
Cómo reciclar su batería Traxxas Power Cell NiMH
Traxxas recomienda firmemente reciclar las baterías NiMH Power Cell una vez
que alcancen el final de su vida útil. No arroje las baterías a la basura. Todos los
conjuntos de baterías NiMH Power Cell incluyen el ícono de RBRC (Corporación
de reciclado de baterías recargables) que indica que son reciclables. Para
encontrar un centro de reciclaje cerca de su domicilio, pregunte a su
distribuidor local o ingrese a www.call2recycle.org.
Se recomienda experiencia
previa con modelos a
control remoto. Estos
modelos requieren un nivel
más alto de configuración,
mantenimiento y equipo de
soporte.
Skill Level = Myriad Semi Bold
1 2 3 3+ 4 5
bluehighway font
For Expert Drivers
TRAXXAS
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Todos en Traxxas deseamos que disfrute de su nuevo modelo de
manera segura. Utilice el modelo de manera razonable
y con cuidado
y será
emocionante, seguro y divertido para usted y los que
lo rodean. La falla en el manejo de su modelo de una manera
segura y responsable puede ocasionar daños en la propiedad y
lesiones graves. Se deben seguir estrictamente las precauciones
descriptas en este manual para ayudar a asegurar el funcionamiento
seguro. Debe supervisar el seguimiento de las instrucciones y el
cumplimiento de las precauciones.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no debe utilizarse en carreteras públicas o áreas
congestionadas en donde su funcionamiento puede entrar en
conflicto o molestar a los peatones o al tráfico vehicular.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilice el modelo entre
multitudes de gente. Su modelo es muy rápido y puede provocar
lesiones si choca contra alguien.
• Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto
a la interferencia radial de varias fuentes que están más allá de
su control. Debido a que la interferencia radial puede provocar
pérdidas momentáneas del control radial, siempre permita que
haya un margen seguro en todas las direcciones alrededor del
modelo para prevenir choques.
• El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse
durante el uso. Sea cuidadoso para evitar quemarse.
• No utilice su modelo de noche o en cualquier momento en los que
su línea de visión al modelo pueda obstruirse o se disminuya.
• Lo más importante es que utilice el sentido común en todo
momento.
Control de velocidad
El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un
dispositivo electrónico extremadamente poderoso capaz de liberar
alta tensión. Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar
daños al control de velocidad o a otros componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería o las baterías
del control de velocidad cuando no lo utilice.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos con una cinta
aislante adhesiva para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor
antes de encender el control de velocidad para evitar el
funcionamiento descontrolado o errático.
• Evite que se queme: El ESC y el motor pueden
calentarse demasiado durante el uso, por lo tanto, no
los toque hasta que se enfríen. Suministre el flujo de aire adecuado
para permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores de repuesto instalados de fábrica: No
cambie los conectores de la batería o del motor. El cableado
incorrecto puede causar que el ESC se queme o se dañe. Observe
que los controles de velocidad modificados pueden estar sujetos a
un pago para volver a cablearlos cuando se regresen para obtener
servicio.
• Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de
polaridad inverso.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son
compatibles con los controles de velocidad inversos. Utilizar un
diodo Schottky con su control de velocidad Traxxas dañará el ESC y
anulará la garantía de 30 días.
Siempre cumpla con los límites mínimos y máximos del control de
velocidad como se establece en la tabla de especificaciones en el
Manual del usuario. Si su ESC funciona con dos baterías, no mezcle
los tipos ni las capacidades de las baterías. Utilice el mismo voltaje y
la misma capacidad para ambas baterías. La utilización de paquetes
de baterías que no coinciden podría dañar las baterías y el control
de velocidad electrónico.
Cómo reciclar las baterías Traxxas Power Cell NiMH
Traxxas recomienda firmemente reciclar las baterías NiMH Power
Cell una vez que alcancen el final de su vida útil. No deseche las
baterías en la basura. Todos los conjuntos de baterías NiMH Power
Cell incluyen el ícono de RBRC (Corporación de reciclado de baterías
recargables) que indica que son reciclables. Para encontrar un centro
de reciclaje cerca de su domicilio, pregunte a su distribuidor local o
ingrese a www.call2recycle.org.
Su modelo es
compatible con baterías de LiPo. El proceso de carga
y descarga de las baterías puede causar incendio, explosión,
lesiones graves y daños en la propiedad si no se realiza según las
instrucciones del fabricante. Además, las baterías de polímero
de litio (LiPo) representan un riesgo GRAVE de incendio si no se
manipulan adecuadamente según las instrucciones y requieren
cuidados y procedimientos de manejo especiales para el
funcionamiento seguro y duradero. Antes de usar, lea y siga todas
las instrucciones, advertencias y precauciones del fabricante. Las
baterías LiPo solo deben utilizarlas los usuarios avanzados que
conocen los riesgos asociados con el uso de las baterías LiPo.
Traxxas no recomienda que ningún menor de 14 años las utilice
o manipule sin la supervisión de un adulto responsable y con
conocimiento de los riesgos. Deshágase de las baterías agotadas
de acuerdo con las instrucciones.
Advertencias importantes para usuarios de baterías de polímero
de litio (LiPo):
• Las baterías LiPo tienen un umbral seguro de voltaje de descarga
mínimo que no debe ser excedido. El control de velocidad
electrónico está equipado con Detección de bajo voltaje integrada
que alerta al conductor cuando las baterías LiPo alcanzan su
umbral de voltaje (de descarga) mínimo. Es la responsabilidad del
conductor detenerse de inmediato para evitar que la batería se
descargue por debajo del umbral mínimo seguro.
• La detección de bajo voltaje en el control de velocidad es solo una
parte de un plan integral para utilizar la batería LiPo de manera
segura. Es importante para usted, el usuario, seguir todas las otras
instrucciones suministradas por el fabricante de la batería y el
fabricante del cargador para cargar, utilizar y almacenar de manera
segura las baterías LiPo. Asegúrese de comprender cómo utilizar
las baterías LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de las baterías de
LiPo, consulte con su distribuidor local más próximo o comuníquese
con el fabricante de baterías. Como recordatorio, todas las baterías
se deben reciclar al finalizar su ciclo de vida útil.
RIESGO DE INCENDIO!
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO!
• SOLO use un cargador equilibrado para baterías de polímero
de litio (LiPo) con un adaptador equilibrado para cargar las
baterías LiPo. Nunca use cargadores ni modos de carga NiMH o
NiCad para cargar las baterías LiPo. NUNCA cargue una batería
de LiPo utilizando un cargador de NiMH. El uso de un cargador o
modo de carga NiMH o NiCad dañará las baterías y puede causar un
incendio o una lesión personal.
Nunca cargue los paquetes de baterías de LiPo en serie o en
paralelo. La carga de las baterías en serie o en paralelo puede
tener como resultado un reconocimiento incorrecto de las
celdas del cargador o un índice de carga incorrecto, lo que
puede ocasionar sobrecarga, desequilibrio o daño de las celdas,
e incendio.
SIEMPRE inspeccione cuidadosamente las baterías LiPo antes de
la carga. Busque cualquier cable o conector suelto, aislamiento
dañado de los cables, embalaje dañado de las celdas, daños
por impacto, pérdidas de líquidos, hinchazón (un signo de
daño interno), deformidad de las celdas, etiquetas faltantes o
cualquier otro daño o irregularidad. Si observa cualquiera de
las condiciones anteriores, no cargue ni use la batería. Siga las
instrucciones de eliminación que se incluyen con su batería para
desechar esta de manera adecuada y segura.
• No almacene ni cargue baterías LiPo con o cerca de otras baterías o
paquetes de baterías de ningún tipo, incluidas otras baterías LiPo.
Almacene y traslade las baterías LiPo en un lugar fresco y seco.
No almacene la luz solar directa. No permita que la temperatura
de almacenamiento supere los 140 °F o 60 °C, como en el baúl
de un vehículo, ya que las celdas podrían dañarse y producir
riesgo de incendio.
• NO desarme las baterías o celdas de LiPo.
No trate de construir su propio paquete de baterías LiPo con
celdas sueltas.
(continuada en la página siguiente)
6
TRAXXAS
Precauciones y advertencias sobre la carga y el manejo para
para todos los tipos de baterías:
ANTES de realizar la carga, SIEMPRE confirme que los ajustes
del cargador coincidan exactamente con el tipo de batería
(composición química), las especificaciones y la configuración de
la batería que se cargará.
NO intente cargar baterías no recargables (riesgo de explosión),
las baterías que tienen un circuito de carga interno o un circuito
de protección, paquetes de baterías que se modificaron con
respecto a la configuración original del fabricante, o baterías
con etiquetas ilegibles o sin etiquetas impiden identificar
correctamente el tipo de batería y las especificaciones.
NO exceda el índice de carga máximo recomendado por el
fabricante de la batería.
• NO permita que los contactos expuestos de la batería o los
cables se toquen entre sí. Esto provocará cortocircuitos en la
batería y creará riesgo de incendio.
• Durante la carga o descarga, SIEMPRE coloque la batería
(todos los tipos de baterías) en un contenedor ignífugo/contra
incendio y sobre una superficie no inflamable, como hormigón.
• No cargue las baterías dentro de un automóvil. No cargue las
baterías mientras esté manejando un automóvil.
• NUNCA cargue baterías sobre madera, paño, tela o sobre
cualquier otro material inflamable.
• SIEMPRE cargue baterías en un área bien ventilada.
• QUITE elementos inflamables o materiales combustibles del
área de carga.
• SIEMPRE supervise el cargador y la batería durante la carga,
descarga o cualquier momento en el que el cargador esté
ACTIVADO con una batería conectada. Si hay cualquier
indicación de mal funcionamiento, o en caso de una
emergencia, desenchufe el cargador del tomacorrientes y quite
la batería del cargador.
• NO opere el cargador en un espacio saturado ni coloque objetos
sobre la parte superior del cargador o batería.
Si se daña la batería o una célula de la batería de alguna forma,
NO cargue, descargue ni utilice la batería.
• Procure tener un extintor de incendios Clase D en caso de
incendio.
• NO desarme, aplaste, genere cortocircuitos o exponga las
baterías o células a llamas o cualquier otra fuente de ignición. Se
pueden emitir materiales tóxicos. Si se produce un contacto con
los ojos o la piel, enjuague con agua.
• Si nota que la batería está caliente al tacto durante el proceso de
carga (temperatura superior a 110°F / 43°C), suspenda la carga
de inmediato y desconecte la batería del cargador.
Deje enfriar la batería entre acciones (antes de cargarla).
• SIEMPRE desenchufe el cargador y desconecte la batería en caso
de no utilizarla.
• SIEMPRE desconecte la batería del control de velocidad
electrónico cuando el modelo no se utilice y cuando se almacene
o transporte.
NO desarme el cargador.
QUITE la batería de su modelo o dispositivo antes de la carga.
• NO exponga el cargador al agua o la humedad.
• SIEMPRE almacene paquetes de baterías de forma segura fuera
del alcance de los niños y las mascotas. Los niños deben contar
con la supervisión de un adulto responsable cuando cargan y
manipulan las baterías.
• Las baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) deben
reciclarse o desecharse de manera adecuada.
• SIEMPRE actúe con precaución y sea sensato en todo momento.
(continuada de la página anterior)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
TRAXXAS
7
HERRAMIENTAS, REPUESTOS, Y EQUIPO REQUERIDO
Su modelo viene con un conjunto de herramientas métricas de especialidad. Necesitará adquirir otros artículos, disponibles a través de su
distribuidor, para manejar y mantener su modelo.
Llave Allen de 2.0 mm Llave Allen de 1.5 mm
Engranaje de piñon opcional Ganchos de carrocería
HERRAMIENTAS Y EQUIPO SUMINISTRADOS
4 baterías
AA alcalinas
Pistones para amortiguador y
separadores de precarga
(en árbol de piezas) ver página 24
Llave cruz
Paquete de baterías de 6 o 7 celdas de
NiMH o pack de baterías LiPo 2S con
conector de alta tensión Traxxas*
Equipo requerido
(se vende por separado)
EZ-Peak
Plus
(pieza n.º 2970)
Cargador de baterías*
Equipo recomendado
Estos artículos no son
necesarios para el manejo
de su modelo, pero es
una buena idea incluirlos
en cualquier caja de
herramientas de R/C:
• Gafas de seguridad
• Pegamento instantáneo
para neumáticos de
cianoacrilato (pegamento
de CA, la pieza n.º 6468
Traxxas), ideal para
aficionados
• Escalpelo
• Alicates o pinzas de
punta de aguja
• Destornillador Phillips
• Soldador
Para obtener más
información sobre baterías,
consulte Utilice las baterías
correctas en la página 13.
Estructuras de carrocería fijo
*El estilo de la batería y el cargador está sujeto a cambios y pueden variar de las imágenes.
La carrocería del vehículo cumple
con el tamaño estándar de auto para
turismo de 200 mm
PARTES DEL CHASIS 4-TEC 2.0 AWD
Motor
Engranaje
cilíndrico
Engranaje de piñón
Parachoques
trasero
Control de velocidad
electrónico
Compartimento
para baterías
Tubo luminoso LED
Sujeción de
la batería
Bloqueo de
la dirección
Bloqueo del eje
delantero (Eje C)
Soporte de la antena
Receptor
Brazo de suspensión
delantero
Parachoques
delantero
Servo de
dirección
Amortiguador
Eje de
suspensión
Balancín de
inclinación delantero
Brazo de suspensión
trasero
Torre trasera
Conector de alta corriente
de Traxxas
Chasis
Montaje ajustable
delantero de
la carrocería
Torre delantera
Eje de la
transmisión
Balancín de
inclinación trasero
Montaje ajustable
trasero de la
carrocería
TRAXXAS
9
INICIO RÁPIDO: PREPARÁNDOSE PARA LA VELOCIDAD
La siguiente guía es una descripción general de los procedimientos para hacer funcionar su modelo. Busque el logotipo de Inicio
rápido en las esquinas inferiores de las páginas de Inicio rápido.
1. Lea las precauciones de seguridad que comienzan en la
página 4-6
7. Verifique el funcionamiento del servo • Consulte la
página 16
Por su propia seguridad, comprenda que el descuido y el mal uso
pueden provocar lesiones personales y daños en el producto.
Asegúrese de que el servo de dirección funcione correctamente.
2. Cargue la batería • Consulte la página 13 8. Haga una prueba de alcance del sistema de radio
• Consulte la página 16
Su modelo requiere un paquete de baterías y un cargador compatible
(no incluida). Nunca utilice un cargador de níquel y hidruro metálico
(NiMH) o níquel cadmio (NiCad) para cargar las baterías polímero de
litio (LiPo).
Siga este procedimiento para asegurarse de que su sistema de radio
funcione correctamente a una distancia y de que no haya interferencias
provenientes de fuentes externas.
3. Instale baterías en el transmisor • Consulte la página 13
9. Dé detalles de su modelo • Consulte la columna lateral,
página 10
El transmisor requiere 4 baterías alcalinas AA (se venden por
separado).
Si lo desea, aplique otras calcomanías.
4. Instale la batería en el modelo • Consulte la página 14 10. Conduzca su modelo • Consulte la página 21
Su modelo requiere un paquete de baterías completamente
cargados (no incluida).
Consejos de conducción y ajustes para su modelo.
5. Instale la antena • Ver página 14 11. Mantenimiento de su modelo • Consulte la página 29
Antes de poner a funcionar su modelo, debe instalar apropiada-
mente la antena del receptor y el tubo de la antena.
Siga estos pasos fundamentales para mantener el rendimiento
de su modelo y conservarlo en excelentes condiciones de
funcionamiento.
6. Encienda el sistema de radio • Consulte la página 15
Tome el hábito de encender el transmisor en primer lugar y de
apagarlo en último lugar.
La Guía de inicio rápido
no está diseñada para
reemplazar las instrucciones
de manejo completas que
se encuentran disponibles
en este manual. Lea este
manual completo para
obtener instrucciones sobre
el uso y mantenimiento
adecuado de su modelo.
Busque el logotipo de
Inicio rápido en la parte
inferior de las páginas de
Inicio rápido.
10
TRAXXAS
Colocación de calcomanías
Las calcomanías principales
para su modelo se han aplicado
en la fábrica. Otras calcomanías
están impresas en papel mylar
transparente autoadhesivo y
están troqueladas para su fácil
extracción. Use un escalpelo
para levantar la esquina de una
calcomanía y quitarla del papel
de protección.
Para aplicar las calcomanías,
coloque un extremo hacia
abajo, sostenga el otro
extremo arriba y deslice el
dedo lentamente a medida
que avanza. Esto evitará que
se formen burbujas de aire.
Si coloca los dos extremos de
la calcomanía hacia abajo y
luego intenta deslizar el dedo,
se producirán burbujas de
aire. Observe las imágenes en
el recuadro para ver una típica
colocación de calcomanías.
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
INTRODUCCIÓN
Su modelo está equipado con el transmisor TQ de 2,4GHz. Cuando
está encendido, el TQ de 2.4 GHz automáticamente ubicará una
frecuencia disponible y se conectará a ella, permitiendo que los
modelos múltiples compitan juntos sin conflictos de frecuencia.
Simplemente encienda y conduzca. El sistema de radio TQ de 2.4
GHz incluido tiene programación de fábrica para su modelo y no
necesita ningún ajuste; sin embargo, sí tiene configuraciones a las
que posiblemente deba acceder para mantener el funcionamiento
correcto de su modelo. Las instrucciones detalladas (página 15)
incluidos en este manual lo ayudarán a comprender y manejar las
funciones del nuevo sistema de radio TQ de 2.4GHz. Para obtener
más información y videos instructivos, visite Traxxas.com.
TERMINOLOGÍA DEL SISTEMA DE POTENCIA Y
RADIO
Tómese un momento para familiarizarse con estos términos
relacionados con el sistema de potencia y radio. Se usarán en todo el
manual.
BEC (Circuito eliminador de batería): el BEC puede encontrarse en
el receptor o en el ESC. Este circuito permite que el receptor y los
servos sean alimentados por el paquete principal de baterías en un
modelo eléctrico. Esto elimina la necesidad de llevar otro paquete de
4 baterías AA para alimentar el equipo de radio.
Corriente: La corriente es una medida del flujo de corriente a través
de los sistemas electrónicos, generalmente se mide en amperios.
Si compara un cable con una manguera de jardín, la corriente es la
medida de cuánta agua fluye a través de la manguera.
ESC (Control de velocidad electrónico): un control de velocidad
electrónico es el control de motor electrónico dentro del modelo. El
XL-5 utiliza transistores de potencia MOSFET para proporcionar un
control del acelerador proporcional, digital y preciso. Los controles
de velocidad electrónicos usan la corriente de forma más eficaz que
los controles de velocidad mecánicos, de manera tal que las baterías
duran más tiempo. Un control de velocidad electrónico tiene un
circuito que evita la pérdida del control de aceleración y dirección a
medida que las baterías pierden su carga.
Banda de frecuencia: la frecuencia de radio que usa el transmisor para
enviar señales a su modelo. Este modelo funciona en un espectro
propagado de secuencia directa de 2,4 GHz.
LiPo: abreviatura de polímero de litio. Los paquetes de baterías LiPo
recargables son conocidos por su especial química que permite una
muy alta densidad energética y un manejo de la corriente de gran
intensidad en un tamaño compacto. Son baterías de alto rendimiento
que requieren especial cuidado y atención. Los paquetes de baterías
LiPo son únicamente para usuarios avanzados
mAh: Abreviatura de horas miliamperios, una medida de la capacidad
de la batería. Cuanto mayor sea el número, más larga que la batería
tendrá una duración entre recargas.
Posición neutral: la posición sin movimiento que buscan los servos
cuando los controles del transmisor están en la configuración neutral.
NiCad: abreviatura de níquel cadmio. El paquete recargable original
de baterías de NiCad tienen un manejo de la corriente de gran
intensidad, alta capacidad y pueden durar hasta 1000 ciclos de
carga. Se requieren buenos procedimientos de carga para reducir la
posibilidad de desarrollar un efecto "memoria" y acortar los tiempos
de funcionamiento.
NiMH: abreviatura de níquel e hidruro metálico. Las baterías de NiMH
recargables ofrecen un manejo de la corriente de gran densidad y
una resistencia mucho mayor al efecto "memoria". Las baterías de
NiMH generalmente permite una mayor capacidad que las baterías
de NiCad. Pueden durar hasta 500 ciclos de carga. Para lograr un
rendimiento óptimo, se requiere un cargador de detección pico
diseñado para baterías de NiMH.
Receptor: la unidad de radio dentro de su modelo que recibe señales
provenientes del transmisor y se las transmite a los servos.
Resistencia: en sentido eléctrico, la resistencia es una medida de
cómo un objeto resiste u obstruye el flujo de corriente a través de él.
Cuando el flujo se ve restringido, la corriente se convierte en calor
y se pierde. El sistema de potencia Velineon está optimizado para
reducir la resistencia eléctrica y el calor resultante que quita corriente.
Servo: Pequeña unidad de motor en su modelo que maneja al
mecanismo de dirección y acelerador.
Transmisor: La unidad de radio portátil que envía las instrucciones de
aceleración y dirección a su modelo.
Nivel: El ajuste de precisión de la posición neutral de los servos que se
hace mediante el ajuste de las perillas de nivel del acelerador y de la
dirección que se encuentran en la parte frontal del transmisor.
9
TRAXXAS
11
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Protección de bloqueo térmico: El sistema electrónico que detecta la
temperatura y que se usa en el control de velocidad electrónico para
detecta la sobrecarga y el recalentamiento del circuito del transistor.
Si se detecta una temperatura excesiva, la unidad se apaga de forma
automática para evitar daños en el sistema electrónico.
Sistema de radio de 2 canales: El sistema de radio TQ 2.4GHz, que
consta del receptor, el transmisor y los servos. El sistema usa dos
canales: Uno para manejar la aceleración y uno para manejar la
dirección.
Espectro propagado de 2,4GHz: este modelo está equipado con la
última tecnología de R/C. A diferencia de los sis temas AM y FM que
requieren cristales de frecuencia y que tienden a sufrir conflictos
de frecuencia, el sistema TQ selecciona una frecuencia abierta, se
sintoniza con ella de forma automática y ofrece una mayor resistencia
ante interferencias o "fallas técnicas".
Voltaje: Voltaje es una medida de la diferencia de potencia eléctrica
entre dos puntos; por ejemplo, entre el terminal de la batería positivo
y la conexión a tierra. Siguiendo con la analogía de la manguera
de jardín, mientras que la corriente es la cantidad de flujo de agua
en la manguera, el voltaje se corresponde con la presión que está
empujando al agua a través de la manguera.
550 y 540 : estos números hacen referencia al tamaño del motor.
Los motores 550 tienen inducidos 30 % más grande que los
motores 540.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DEL SISTEMA
DE RADIO
No retuerza el cable de la antena del receptor. Las torceduras de
los cables de la antena disminuirán el rango.
NO CORTE ninguna parte del cable de la antena del receptor. Si se
corta la antena, se reducirá el rango.
Extienda el cable de la antena en el modelo tanto como pueda
para maximizar el rango. No es necesario extender el cable de
la antena fuera de la estructura, pero debe evitar envolverlo o
enrollarlo.
No permita que el cable de la antena se extienda fuera de la
estructura sin protección de un tubo para antenas; de lo contrario,
el cable de la antena puede cortarse o dañarse y reducir el rango.
Se recomienda mantener el cable dentro de la estructura (en el
tubo para antenas) para evitar que se dañe.
Para evitar la pérdida de rango
de la radio, no retuerza ni corte
el cable negro, no doble ni corte
la punta de metal y no doble
ni corte el cable blanco que se
encuentra en el extremo de la
punta de metal.
Correcto
NoNo No
12
TRAXXAS
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
BATERÍA
+ Positivo
- Negativo
XL-5
ESC
Diagrama de cableado del XL-5
Diagrama de cableado del XL-5
Su modelo está equipado con el transmisor Traxxas TQ de
2,4GHz. El transmisor tiene dos canales: El canal uno hace
funcionar la dirección, y el canal dos hace funcionar la
aceleración. El receptor que se encuentra dentro del modelo
tiene 3 canales de salida. Su modelo está equipado con un servo
y un control de velocidad electrónico.
TRANSMISOR Y RECEPTOR
Nivel de la
dirección
Gatillo de
velocidad
Rueda de dirección
Interruptor de
encendido
Compartimento para baterías
Botón Configurar
Luz LED de estado roja/verde
Conector de alta
tensión Traxxas
(Macho) a la Batería
Hacia el
Motor
Luz LED
Botón
Configurar
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL MODELO
CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO XL-5
K
A
1
8
6
7
-
R
0
0
KA1867-R00
CH3 - Canal 3*
CH2 - Control de velocidad
CH1 - Servo de dirección
CH1 - Canal 1*
*No se utiliza
Antena
Receptor
Motor
(Titan
®
12T)
Conector de alta
tensión Traxxas
(Macho) a la Batería
Control de
Velocidad
Electrónico XL-5
Canal 2
Servo de dirección
Canal 1
TRAXXAS
13
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Si la luz de led de estado no se
enciende en verde, verique
la polaridad de las baterías.
Controle que las baterías
recargables estén totalmente
cargadas. Si observa ninguna
otra señal parpadeante
proveniente de la luz de led,
consulte el cuadro en la página
17 para identicar el código.
2, 3
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
DEL TRANSMISOR
Su transmisor TQ utiliza 4 baterías AA. El compartimento para
baterías está ubicado en la base del transmisor.
1. Para retirar la puerta del compartimento para baterías,
presione la pestaña y deslice la puerta para abrirla.
2. Instale las baterías en la orientación correcta, como se
indica en el compartimento para baterías.
3. Vuelva a instalar la puerta del compartimento y presiónela
para cerrarla.
4. Encienda el transmisor y compruebe que el estado del
indicador muestre una luz verde fija.
Si el led de estado parpadea en rojo, las
baterías del transmisor pueden estar
con poca carga, sin carga o quizá mal
instaladas. Reemplace con baterías nuevas
o recién cargadas. La luz indicadora de
energía no indica el nivel de carga del paquete de baterías
instalado en el modelo. Consulte la sección de resolución de
problemas de la página 17 para obtener más información
sobre los códigos del led de estado del transmisor.
SELECCIONE UN CARGADOR Y LAS BATERÍAS
PARA SU MODELO
Su modelo no incluye baterías ni cargador. El control de velocidad
en el modelo es compatible con baterías de polímero de litio (LiPo) y
níquel e hidruro metálico (NiMH). Se requiere una batería NiMH o LiPo
2s equipada con un conector de alta tensión Traxxas. Se recomienda
enfáticamente utilizar las baterías Traxxas Power Cell iD para alcanzar
máximo rendimiento y una carga más segura. En la siguiente tabla se
encuentran todas las baterías Power Cell disponibles para su modelo:
Asegúrese de elegir el tipo de cargador correcto para las baterías que
seleccione. Traxxas recomienda elegir un cargador original de Traxxas
EZ-Peak con iD para una carga más segura y mejor rendimiento y vida
útil de la batería.
Baterías LiPo con iD
2843X Batería LiPo, 5800 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
2869X Batería LiPo, 7600 mAh, 7.4 V, 2 celdas, 25 C
Baterías NiMH con iD
2923X Batería, Power Cell, 3000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2940X Batería, Power Cell Serie 3, 3300 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2950X Batería, Power Cell Serie 4, 4200 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
2960X Batería, Power Cell Serie 5, 5000 mAh (NiMH, 7-C plano, 8,4V)
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO!
Los usuarios de baterías de
polímero de litio (LiPo) deben leer las Advertencias y
Precauciones que comienzan en la página 4. DEBE utilizar un
cargador LiPo para baterías LiPo para evitar que la batería se
dañe y pueda incendiarse.
Utilice las baterías correctas.
Su transmisor usa baterías AA. Use
baterías alcalinas nuevas (pieza
n.° 2914) o baterías recargables,
como baterías de NiCad o NiMH
(níquel e hidruro metálico), en
su transmisor. Asegúrese de que
las baterías recargables estén
totalmente cargadas según las
instrucciones del fabricante.
Si utiliza baterías recargables en
su transmisor, tenga en cuenta
que cuando comienzan a perder
su carga, pierden potencia más
rápidamente que las baterías
alcalinas comunes.
Precaución: deje de conducir su
modelo ante el primer signo de
baterías con poca carga (luz roja
parpadeante) para evitar perder
el control sobre el modelo.
Cargador
Número
de pieza
Compatible
con NiMH
Compatible
con LiPo
iD de
Batería
Máxima
celdas
EZ-Peak Plus,
4 am per ios
2 9 7 0 SÍ SÍ 3s
EZ-Peak Live,
12 amperios
2 9 7 1 SÍ SÍ 4s
EZ-Peak Dual,
8 amperios
2 9 7 2 SÍ SÍ 3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ a m per i os
2 9 7 3 SÍ SÍ 3s
14
TRAXXAS
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Instale el paquete de baterías teniendo los cables de la batería hacia
la parte delantera del modelo. Incline el botón de la batería hacia el
chasis y presione (bloquee) el extremo en la retención del botón de
bloqueo delantero.
Nota: La sujeción de la batería se puede rotar en su eje para alojar
paquetes de batería de diferentes alturas.
Conector de alta tensión Traxxas
Su modelo está equipado con el conector
de alta tensión patentado Traxxas. Los
conectores estándares restringen el flujo
de corriente y no pueden suministrar la
energía necesaria para maximizar la salida
del XL-5. Los terminales dorados del conector Traxxas con grandes
superficies de contacto garantizan un flujo de corriente positivo con el
menor grado de resistencia. Seguro, duradero y de fácil manipulación,
el conector Traxxas está diseñado para extraer toda la energía que su
batería puede brindar.
CONFIGURACIÓN DE LA ANTENA
La antena del receptor se ha
configurado e instalado en fábrica.
La antena está asegurada por un
tornillo de presión de 3x4 mm. Para
retirar el tubo de la antena, solo retire
el tornillo de presión con la llave de
1.5 mm incluida.
Al volver a instalar la antena, primero
deslice el cable de la antena en la
parte inferior del tubo de la antena
hasta que la punta blanca de la
antena se encuentre en la parte
superior del tubo bajo la tapa negra.
Luego, inserte el tubo de la antena en la estructura mientras verifica
que el cable de la antena esté en la ranura de la estructura de la
antena. Después, instale el tornillo de presión cerca del tubo de la
antena. Use la llave de 1.5 mm suministrada para ajustar el tornillo
solo hasta que el tubo de la antena quede seguro en su lugar. No
los ajuste demasiado. No doble ni tuerza el cable de la antena.
Consulte la columna lateral para obtener más información. No
acorte el tubo de la antena.
iD de Batería
Los paquetes de baterías
recomendados por Traxxas
están equipados con iD de
batería de Traxxas. Esta
característica exclusiva permite
a los cargadores de baterías
Traxxas (vendidos por separado)
reconocer automáticamente
los paquetes de baterías
conectados y optimizar las
configuraciones de carga
para la batería. Esto elimina la
necesidad de preocuparse por
los menús y las configuraciones
del cargador para obtener la
solución de carga más simple
y segura posible. Ingrese a
Traxxas.com para obtener
más información acerca de
esta característica y ver los
cargadores y baterías Traxxas
con iD disponibles.
4.5
Punta de
la antena
Tubo de la
antena
Soporte de
la antena
Para evitar la pérdida
de rango de la radio, no
retuerza ni corte el cable
negro, no doble ni corte la
punta de metal y no doble ni
corte el cable blanco que se
encuentra en el extremo de
la punta de metal.
Correcto
NoNo NoNo
TRAXXAS
15
6
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Recuerde, encienda siempre
el transmisor primero y
apáguelo al final para evitar
daños en su modelo.
Cuando las baterías
recargables comiencen
a perder su carga, se
desgastarán mucho más
rápido que las baterías
de celdas secas alcalinas.
Deténgase de inmediato
ante la primera señal de
baterías con poca carga. No
apague nunca el transmisor
con el paquete de baterías
conectado. El modelo podría
funcionar fuera de control.
REGLAS DEL SISTEMA DE RADIO
Siempre encienda primero el transmisor TQ y apáguelo por último.
Este procedimiento lo ayudará a evitar que su modelo reciba señales
de desvío de otro transmisor u otra fuente, y funcione sin control.
Su modelo cuenta con prueba de fallos electrónicos para evitar este
tipo de malfuncionamiento; sin embargo, la mejor manera de evitar
un funcionamiento descontrolado del modelo es encender primero el
transmisor y apagarlo por último.
Utilice baterías nuevas o recién cargadas en el sistema de radio. Las
baterías con poca carga limitarán la señal de la radio entre el receptor
y el transmisor. La pérdida de la señal de radio puede hacer que pierda
el control de su modelo
.
Encienda el transmisor antes de conectar las baterías.
• Para que se conecten el receptor y el transmisor, el receptor en el
modelo debe encenderse dentro de los 20 segundos después de
haber encendido el transmisor. El led del transmisor parpadeará rápido
en rojo para indicar una falla de conexión. Si no puede conectarse,
simplemente apague el transmisor y vuelva a encenderlo.
AJUSTES BÁSICOS DEL SISTEMA DE RADIO
Nivel de la dirección
La perilla del nivel de la dirección ubicado en la parte
frontal del transmisor regula el punto neutral (central)
del canal de dirección. Si su modelo se dirige hacia la
derecha o izquierda al centrar la rueda de dirección, gire la
perilla hasta que el modelo se dirija en línea recta al centrar la rueda de
dirección.
Marcha atrás del canal
El transmisor del TQ de 2,4GHz ha sido programado con la configuración
correcta para la dirección del servo de su modelo y no requiere ningún
ajuste. Estas instrucciones solo son de referencia y para solucionar
problemas.
Invertir la dirección de un canal invierte la dirección del servo
correspondiente. Por ejemplo, si gira la rueda de dirección hacia la derecha y
el modelo voltea hacia la izquierda, la dirección del canal 1 deberá invertirse
para corregir la dirección del servo. Use los procedimientos siguientes
para invertir la dirección y los canales de aceleración, si fuese necesario.
La dirección del servo solo debe revertirse si accidentalmente restablece la
dirección de un canal. No invierta la dirección o los canales de aceleración a
menos que sea necesario.
Procedimiento para invertir la dirección:
1. Presione y sostenga el botón CONFIGURAR en el transmisor por dos
segundos. La luz LED de estado se encenderá en verde.
2. Gire y sostenga la rueda de dirección totalmente hacia la izquierda o
derecha (no importa la posición que elija).
3. Mientras sostiene la rueda de dirección en esa posición, presione el
botón CONFIGURAR para invertir la dirección del canal.
4. La dirección del canal ahora queda invertida. Confirme la operación
correcta del servo antes de poner en marcha su modelo.
Procedimiento de inversión del acelerador:
Nota: Invertir el acelerador es frecuentemente innecesario en los
modelos eléctricos, ya que los problemas con el acelerador se resuelven
generalmente reprogramando el control de velocidad o verificando que
el motor esté bien cableado. Debe volver a calibrar el control de velocidad
antes de intentar invertir el canal del acelerador siguiendo el procedimiento
a continuación. Consulte la sección de “Programación de configuración XL-5”
en la página
18.
CONTROLES DEL SISTEMA DE RADIO
Adelante
Neutro
Freno/Marcha atrás
G
I
R
O
A
L
A
D
E
R
E
C
H
A
G
I
R
O
A
L
A
I
Z
Q
U
I
E
R
D
A
Asegúrese de que la antena
del receptor del modelo
esté bien instalada antes
de hacer funcionar su
modelo. Consulte la sección
“Configuración de la antena”.
No instalar correctamente la
antena del receptor reducirá
considerablemente el rango
de la radio y posiblemente se
perderá el control.
Siempre encienda su
transmisor primero.
Encienda el modelo.
1
2
Conecte la batería.
3
16
TRAXXAS
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Uso de marcha atrás:
mientras conduce, presione
el gatillo del acelerador
hacia adelante para frenar.
Una vez detenido, regrese
el gatillo del acelerador a
neutral. Presione el gatillo del
acelerador nuevamente hacia
adelante para colocarlo en
marcha atrás proporcional.
7,8
1. Presione y sostenga el botón CONFIGURAR en el transmisor por dos
segundos. La luz LED de estado se encenderá en verde.
2. Mueva y sostenga el gatillo del acelerador totalmente en posición
hacia adelante o de frenado (no importa la posición que elija).
3. Mientras sostiene el gatillo del acelerador en esa posición, presione
el botón CONFIGURAR para invertir la dirección del canal.
4. La dirección del canal ahora queda invertida. Vuelva a calibrar el
control de velocidad y luego confirme la operación correcta del
servo antes de poner en marcha su modelo.
USO DEL SISTEMA DE RADIO
El sistema de radio TQ de 2,4GHz tiene los ajustes configurados de fábrica
para el correcto funcionamiento de su modelo. Se deben controlar los
ajustes antes de poner en marcha el modelo en caso de que haya habido
algún movimiento durante el envío. Cómo hacerlo:
1. Encienda el transmisor. La luz LED de estado en el transmisor debe ser
verde fijo (no parpadeante).
2.
Eleve las ruedas traseras del modelo. Asegúrese de que sus manos
estén alejadas de las piezas móviles del modelo.
3.
Conecte el paquete de baterías del modelo en el control de
velocidad.
4. Presione y suelte el botón EZ-Set en el control de velocidad para
encender el modelo. La luz LED se encenderá en rojo (consulte
la nota abajo). Para apagar el control de velocidad, presione el
botón EZ-Set hasta que se apague la luz. Nota: Si la luz LED brilla
en verde, está activada la detección de bajo voltaje. Esto puede
provocar un bajo rendimiento de las baterías de NiMH incluidas. La
configuración de fábrica es que la detección de bajo voltaje esté
desactivada (la luz LED brilla en rojo). Asegúrese de encender la
detección de bajo voltaje al usar baterías LiPo. Nunca use baterías
LiPo mientras la detección de bajo voltaje esté apagada. Consulte
la página 18 para obtener más información.
5.
Gire la rueda de dirección en el transmisor una y otra vez y verifique el
rápido funcionamiento del servo de dirección. También verifique que
el mecanismo de dirección no esté flojo ni agarrotado. Si la dirección
funciona con lentitud, compruebe el nivel de carga de las baterías.
6.
Al mirar al modelo, las
ruedas delanteras deben
apuntar en línea recta. Si
las ruedas están apenas
giradas hacia la izquierda o
la derecha, ajuste el control
de nivel de la dirección
lentamente en el transmisor
hasta que apunten en línea recta.
7.
Maneje con suavidad el gatillo de velocidad para asegurarse de
tener marcha adelante y marcha atrás y de que el motor se detiene
cuando el gatillo de velocidad está en posición neutral. ATTENTION:
No aplique aceleración total en marcha adelante o atrás mientras
el modelo se encuentre elevado.
8. Una vez hechos los ajustes, apague el receptor de su modelo y luego el
transmisor portátil.
Prueba de alcance del sistema de radio
Antes de cada sesión de manejo con su modelo, debe probar el alcance
del sistema de radio para garantizar que funcione correctamente.
1.
Encienda el sistema de radio y verifique su funcionamiento tal como
se describe en la sección anterior.
2.
Pida a un amigo que sostenga el modelo. Asegúrese de que las
manos y la ropa estén alejadas de las ruedas y otras piezas móviles
del modelo.
3.
Aléjese del modelo con el transmisor hasta haber alcanzado la
distancia más lejana desde donde planea operar el modelo.
4.
Vuelva a manejar los controles en el transmisor para estar seguro de
que el modelo responde correctamente.
5.
No intente operar el modelo si existe algún problema con el sistema
de radio o si hay cualquier interferencia externa con su señal de
radio en su ubicación.
Velocidades más altas requieren mayores distancias
Mientras más rápido conduzca su modelo, más rápidamente alcanzará
el límite de alcance de la radio. En velocidades máximas, los modelos
pueden cubrir cualquier distancia entre 50 y 100 pies cada segundo.
Es emocionante, pero debe tener cuidado de mantener a su modelo
dentro del alcance. Si desea ver cómo su modelo alcanza su máxima
velocidad, lo ideal es ubicarse en el medio del área de recorrido de
la camioneta (no en un extremo), de manera tal que puede manejar
El transmisor TQ de 2,4GHz tiene una antena direccional.
Para un alcance máximo, sostenga la antena de manera
vertical y en la dirección del modelo. Cuando el transmisor
queda en dirección contraria del modelo, el alcance de la
radio disminuye.
TRAXXAS
17
SISTEMA DE RADIO TQ 2.4 GHz DE TRAXXAS
Prueba de fallos
Su sistema de radio Traxxas
está equipado con una
función a prueba de fallos
incorporada que regresa
al acelerador a su última
posición neutral guardada
en caso de que se pierda
la señal. La luz LED del
transmisor y del receptor
parpadearán rápido en rojo
cuando la funcion a prueba
de fallos es activado. Si el
sistema de prueba de fallos
se activa mientras maneja su
modelo, determine la razón
para la pérdida de señal y
resuelva el problema antes
de volver a conducir su
modelo.
la camioneta hacia y pasando su ubicación. Además de maximizar el
alcance del sistema de radio, esta técnica mantendrá a su modelo más
cerca de usted, lo que hace que sea más fácil verlo y controlarlo.
El sistema de radio de su modelo está diseñado para funcionar con fiabilidad
hasta la distancia aproximada donde ya no sea fácil o cómodo ver y controlar
el modelo. La mayoría de los conductores harán un esfuerzo para ver y
conducir su modelo a distancias mayores que las de un campo de fútbol (300+
pies o aproximadamente 91 metros). A distancias mayores, puede perder de
vista a su modelo y también superar el alcance del sistema de radio, lo que
hará que se active el sistema de prueba de fallos.
Para una visibilidad y un
control óptimos de su modelo, manténgalo dentro de una distancia de
200 pies (aproximadamente 60 metros), sin importar el alcance máximo
disponible.
Sin importar qué tan rápido o lejos maneje su modelo, deje siempre
suficiente espacio entre usted, el modelo y otras personas. Nunca
maneje el modelo directamente hacia usted u otras personas.
Instrucciones de conexión TQ de 2,4 GHz
Para un funcionamiento adecuado, el transmisor y el receptor deben
estar electrónicamente “conectados”. Esto ya viene así de fábrica. Si
alguna vez necesita volver a conectar el sistema o conectarlo a otro
transmisor o receptor, siga estas instrucciones. Nota: El receptor debe
estar conectado a una fuente de energía de entre 4,8 y 6 V (nominal)
para su conexión y el transmisor y el receptor deben encontrarse a una
distancia dentro de los 5 pies (aproximadamente 1,5 metros) entre ellos.
1.
Mantenga presionado el botón CONFIGURAR en el transmisor.
2. Encienda el transmisor y suelte el botón CONFIGURAR. El LED de
estado parpadeará en rojo lentamente, indicando que el transmisor
está en modo de conexión.
3. Mantenga presionado el botón CONECTAR en el transmisor.
4. Encienda el control de velocidad presionando el botón EZ-Set, y
suelte el botón CONECTAR.
5. Cuando los LED tanto del transmisor como del receptor se enciendan
en verde, el sistema estará conectado y listo para ser usado. Verifique
que la dirección y la aceleración funcionen correctamente antes de
conducir el modelo.
CÓDIGOS LED DEL TRANSMISOR
LED color/diseño Nombre Notas
Verde fijo Modo de
conducción
normal
Consulte la página 15 para obtener
información sobre cómo usar los
controles de su transmisor.
Parpadeo lento en rojo
(0,5 s encendido/0,5 s
apagado)
Conexión
Consulte este página para obtener
más información sobre conexión.
Parpadeo a velocidad
media en rojo
(0,25 s encendido/0,25 s
apagado)
Alarma de
batería baja
Coloque nuevas baterías en el
transmisor. Consulte la página 13
para obtener información.
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
Falla/Error de
enlace
El transmisor y el receptor ya no
están vinculados. Apague el sistema
y luego vuelva a encenderlo para
reanudar el funcionamiento normal.
Encuentre el origen de la falla de
enlace (p. ej. fuera de alcance,
baterías bajas, antena dañada).
CÓDIGOS LED DEL RECEPTOR
LED color/diseño Nombre Notas
Verde fijo Modo de
conducción
normal
Consulte la página 15 para obtener
información sobre cómo usar los
controles de su transmisor.
Parpadeo lento en rojo
(0,5 s encendido/0,5 s
apagado)
Conexión
Consulte este página para obtener
más información sobre conexión.
Parpadeo rápido en rojo
(0,125 s encendido / 0,125 s
apagado)
Prueba de fallos/
Detección de
bajo voltaje
Un bajo voltaje constante en el
receptor ocasiona una prueba de
fallos para que haya suficiente
energía para centrar la velocidad
antes de que pierda la energía por
completo.
18
TRAXXAS
AJUSTE CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Configuraciones de la batería del XL-5
(configuración de la detección de bajo voltaje)
El control de velocidad electrónico de Velineon XL-5 está equipado
con detección de bajo voltaje integrada. El circuito de detección
de bajo voltaje controla constantemente el voltaje de la batería.
Cuando el voltaje de la batería comienza a alcanzar el umbral
de voltaje de descarga mínimo recomendado para los paquetes
de batería LiPo, el XL-5 limitará la salida de potencia al 50 % de
velocidad. Cuando el voltaje de la batería intenta caer por debajo del
umbral mínimo, el XL-5 apagará por completo la salida del motor. La
luz LED en el control de velocidad parpadeará lentamente en rojo, lo
cual indica un bloqueo de bajo voltaje. El XL-5 permanecerá en este
modo hasta que se conecte una batería completamente cargada.
Su modelo incluye una batería de celdas NiMH. La detección de bajo
voltaje del control de velocidad XL-5 ha sido desactivada para un
mejor rendimiento con esta batería. La luz LED del control de velocidad
se encenderá en rojo cuando esté encendido, lo que indica que la
detección de bajo voltaje está desactivada. Asegúrese de activar la
detección de bajo voltaje si instala baterías LiPo en su modelo. Nunca
use baterías LiPo si la Detección de bajo voltaje está desactivada.
Verifique que la detección de bajo voltaje esté DESACTIVADA:
1. Encienda el transmisor (con la velocidad en neutral).
2. Conecte un paquete de baterías completamente cargadas al XL-5.
3. Presione y suelte el botón configurar EZ para encender el XL-5. Si
la luz LED está encendida en ROJO, esto indica que la detección
de bajo voltaje está DESACTIVADA (no es seguro utilizar baterías
LiPo). Si la luz LED está encendida en verde, esto indica que la
detección de bajo voltaje está ACTIVADA.
Para activar la detección de bajo voltaje (configuración LiPo):
1. Asegúrese de que la luz LED en el control de velocidad XL-5 esté
encendida y en rojo.
2. Presione y mantenga presionado el
botón configurar EZ (la luz LED se
apagará). Después de diez segundos, el
motor sonará dos veces y la luz LED se
encenderá en VERDE. Suelte el botón.
3. La detección del bajo voltaje está ahora ACTIVADA.
Para desactivar la Detección de bajo voltaje (configuración NiMH):
1. Asegúrese de que la luz LED en el XL-5 esté encendida y en
VERDE.
2. Presione y mantenga presionado el
botón configurar EZ (la luz LED se
apagará). Después de diez segundos, el
motor sonará tres veces y la luz LED se
encenderá en ROJO. Suelte el botón.
3. La detección de bajo voltaje ahora está DESACTIVADA
Programación de configuración del XL-5 (calibración del ESC y
del transmisor)
Lea todos los pasos de programación antes de comenzar. Si se
pierde durante la programación o recibe resultados inesperados,
simplemente desconecte la batería, aguarde unos segundos, vuelva
a conectar la batería y comience nuevamente.
1.
Desconecte uno de los cables del motor entre
el XL-5 y el motor. Esta es una precaución para
evitar un funcionamiento descontrolado cuando
el control de velocidad se encienda antes de ser
programado.
2. Conecte un paquete de baterías
completamente cargadas al XL-5.
3. Encienda el transmisor (con la
velocidad en neutral).
4. Mantenga presionado el botón (A)
Configurar EZ. La luz LED primero se
encenderá en verde y luego en roja.
Suelte el botón.
5. Cuando la luz LED parpadee en ROJO
UNA VEZ, jale del gatillo de velocidad
a la posición de alta velocidad y manténgalo allí
(B).
6. Cuando la luz LED parpadee en ROJO DOS VECES,
jale del gatillo de velocidad a la posición de
reversa completa y manténgalo allí (C).
7. Cuando la luz LED parpadee en VERDE UNA VEZ, la programación
está completa. Luego, la luz LED se enciende en verde o en rojo
(según la configuración de detección de bajo voltaje), lo cual
indica que el XL-5 está encendido y en neutral (D).
Especificaciones del XL-5
Voltaje de entrada
NiMH de 4 a 7 celdas; LiPo 2S
Tamaño de la caja
1.23 de ancho x 2.18 de
longitud x 0.75 de alto
Peso
57 gramos / 2.0 onzas
Límite del motor
15 vueltas (tamaño 540) /
12 vueltas (tamaño 550)
Sobre la resistencia marcha
adelante
0.005 ohmios
Sobre la resistencia marcha atrás
0.014 ohmios
Corriente de punta: marcha hacia
adelante
100A
Corriente de punta: marcha atrás
60A
Corriente de frenado
60A
Corriente continua
15A
Voltaje del BEC
6.0 VDC
Corriente del BEC
1A
Cable de corriente
Calibre 14 de 5”
Cable de arnés de entrada
Calibre 26 de 9”
Tipo de transistor
MOSFET
Frecuencia de PWM
1700 Hz
Protección térmica
Bloqueo térmico
Configuración de pulsador único
Detección de bajo voltaje
Sí (activada por el usuario)
A
Primero en verde
y después en rojo
B
En rojo una vez
C
En rojo dos veces
D
En verde una vez
TRAXXAS
19
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
El modo de entrenamiento
patentada (Perfil n.º 3) reduce
la velocidad de la marcha
adelante y atrás en un 50%.
El modo de entrenamiento se
proporciona para disminuir
la salida de potencia al
permitir que los conductores
principiantes controlen mejor
el modelo. A medida que
las habilidades de manejo
mejoran, cambie al modo
deportivo o de carrera para
obtener un funcionamiento a
toda potencia.
Consejo para cambiar a
modos rápidos
El XL-5 está configurado como
Perfil 1 (modo deportivo)
de fábrica. Para cambiar
rápidamente al Perfil 3
(modo de entrenamiento),
con el transmisor encendido,
mantenga presionado el botón
CONFIGURAR hasta que la luz
parpadee en rojo tres veces
y luego suéltelo.
Para lograr la potencia máxima,
cambie rápidamente al Perfil 1
(modo deportivo); para ello,
mantenga presionado el botón
CONFIGURAR hasta que la luz
parpadee en rojo una vez y
luego suelte el botón.
Operación del XL-5
Para operar el control de velocidad y probar la programación,
vuelva a conectar los cables del motor y coloque el vehículo sobre
un bloque o una base estable para que ninguna rueda accionada
toque el suelo.
Tenga en cuenta que en los pasos 1 a 8 mencionados a continuación, la
detección de bajo voltaje está DESACTIVADA (valor predeterminado de
fábrica) y la luz LED esté encendida en rojo. Si la detección de bajo voltaje
está ACTIVADA, la luz LED se encenderá en verde en lugar de hacerlo en
rojo, en los pasos 1 a 8 a continuación. Nunca use baterías LiPo si la
Detección de bajo voltaje está desactivada.
1. Con el transmisor encendido, presione y suelte el botón
configurar EZ. La luz LED se encenderá en rojo. Esto enciende el
XL-5. Si lo presiona y suelta demasiado rápido, puede suceder
que escuche el salto del servo de dirección, pero que la luz
LED no continúe encendida. Simplemente presione el botón
nuevamente hasta que se encienda la luz LED en ROJO y luego
suéltelo.
2. Aplique la aceleración hacia adelante. La luz LED se apagará
hasta que se alcance la potencia de velocidad completa. A
velocidad completa, la luz LED se encenderá en ROJO.
3. Mueva el gatillo hacia adelante para aplicar los frenos. Observe
que el control de frenos es totalmente proporcional. La luz LED se
apagará hasta que se alcance la potencia en posición completa de
frenos. En posición completa de frenos, la luz LED se encenderá en
ROJO.
4. Regrese el gatillo del acelerador a neutral. La luz LED se
encenderá en ROJO.
5. Mueva el gatillo del acelerador nuevamente hacia adelante para
colocarlo en marcha atrás (Perfil n.º 1). La luz LED se apagará.
Una vez que se alcanza una potencia completa de marcha atrás,
la luz LED se encenderá en ROJO.
6. Para detenerlo, regrese el gatillo del acelerador a neutral. Tenga
en cuenta que no hay una demora programada al pasar de
marcha atrás a hacia adelante. Tenga la precaución de evitar
cambiar abruptamente el control de velocidad al pasar de la
marcha atrás a la marcha hacia adelante. En superficies de alta
tracción, esto podría producir daños en la transmisión o en la
línea de conducción.
7. Para apagar el XL-5, mantenga presionado el botón configurar EZ
durante 1 segundo y ½ o hasta que la luz LED roja se apague.
8.
El XL-5 está equipado con una protección por bloqueo térmico
contra el sobrecalentamiento originado por el flujo de corriente
excesivo. Si la temperatura de funcionamiento excede los límites
seguros, el XL-5 se apagará automáticamente. La luz LED en la
parte frontal del XL-5 parpadeará rápidamente en rojo, aun si el
gatillo de velocidad se mueve hacia atrás y adelante. Una vez que
la temperatura retorne a un nivel seguro, el XL-5 comenzará a
funcionar nuevamente en forma normal.
Selección de perfil del XL-5
El control de velocidad está establecido de fábrica en el modo
deportivo (100 % hacia adelante, frenos y marcha atrás). Para
desactivar la marcha atrás (modo carrera) o para permitir un 50 %
de potencia (modo entrenamiento patentado), siga estos pasos. El
control de velocidad debe conectarse al receptor, y el transmisor
debe ajustarse como se describió anteriormente. Para seleccionar
los perfiles, debe ingresar al modo de programación.
Descripción de perfiles
Perfil n.º 1 (Modo deportivo):
100 % hacia adelante, 100 % frenos, 100 % marcha atrás
Perfil n.º 2 (Modo carrera):
100 % hacia adelante, 100 % frenos, sin marcha atrás
Perfil n.º 3 (Modo entrenamiento):
50 % hacia adelante, 100 % frenos, 50 % marcha atrás
Selección del modo deportivo
(Perfil n.º 1: 100% hacia adelante, 100 % frenos, 100 % marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
completamente cargado al XL-5 y
encienda su transmisor.
2. Con el XL-5 apagado, mantenga
presionado el botón Configurar EZ
hasta que la luz LED se encienda en
verde, luego en rojo y luego comience
a parpadear en rojo (indicando los
números de perfil).
3. Cuando la luz LED parpadee en rojo una vez, suelte el botón
Configurar EZ.
4. La luz LED parpadeará y luego se encenderá una luz verde
(Detección de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (Detección
de bajo voltaje DESACTIVADA). El modelo está listo para
conducir.
B
Un parpadeo en rojo
A
Luz verde a roja para
apagarse
D
Luz fija
C
Soltar
20
TRAXXAS
AJUSTE DEL CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
Protección de la posición
neutral de velocidad
El control de velocidad
electrónico XL-5 incluye la
protección de la posición
neutral de velocidad, lo evita
que el modelo se acelere
repentinamente si el control
de velocidad está encendido
mientras se mantiene
presionado el gatillo del
transmisor. Cuando el gatillo se
vuelva a colocar en la posición
neutral, el XL-5 funcionará
adecuadamente.
Selección del modo de carrera
(Perfil n.º 2: 100 % hacia adelante, 100 % frenos, sin marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
completamente cargado al XL-5 y
encienda su transmisor.
2. Con el XL-5 apagado, mantenga
presionado el botón EZ-Set hasta que
la luz de led se encienda en verde fijo,
luego en rojo fijo y luego comience
a parpadear en rojo (indicando los
números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadee en ROJO DOS VECES, suelte el
botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se encenderá una luz verde fijo
(detección de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (detección
de bajo voltaje DESACTIVADA). El modelo está listo para
conducir.
Selección del modo de entrenamiento
(Perfil n.º 3: 50 % hacia adelante, 100 % frenos, 50 % marcha atrás)
1. Conecte un paquete de batería
completamente cargado al XL-5 y
encienda su transmisor.
2. Con el XL-5 apagado, mantenga
presionado el botón EZ-Set hasta que
la luz de led se encienda en verde fijo,
luego en rojo fijo y, luego, comience a
parpadear en rojo (lo cual indica que
los números de perfil).
3. Cuando la luz de led parpadee en ROJO TRES VECES, suelte el
botón EZ-Set.
4. La luz de led parpadeará y luego se encenderá una luz verde fijo
(detección de bajo voltaje ACTIVADA) o una luz roja (detección
de bajo voltaje DESACTIVADA). El modelo está listo para
conducir.
Nota: Si pasó el modo que usted deseaba, mantenga presionado el
botón EZ-Set y el ciclo de parpadeos se repetirá hasta que suelte el
botón y un modo esté seleccionado.
Modos de protección y códigos de la luz de led
Verde jo: Luz que indica que el XL-5 está encendido. La
detección de bajo voltaje está ACTIVADA (configuración LiPo).
Rojo: Luz que indica que el XL-5 está encendido. La detección
de bajo voltaje está DESACTIVADA (configuración NiCad/NiMH).
Nunca use baterías LiPo si la detección de bajo voltaje está
desactivada.
Parpadeo rápido en rojo
: El XL-5 está equipado
con una protección por bloqueo térmico contra el
sobrecalentamiento originado por el flujo de corriente
excesivo. Si la temperatura de funcionamiento excede los
límites seguros, el XL-5 se apagará automáticamente. Deje
que el XL-5 se enfríe. Asegúrese de que su modelo cuente
con los engranajes correctos para las condiciones.
Parpadeo lento en rojo (con la detección de bajo voltaje
activada): El XL-5 ha ingresado en la protección de bajo
voltaje. Cuando el voltaje de la batería comienza a alcanzar el
umbral mínimo recomendado de voltaje de descarga para la
batería LiPo, el XL-5 limita la salida de potencia a un 50 % de
aceleración. Cuando el voltaje de la batería intenta caer por
debajo del umbral mínimo, el XL-5 bloquea toda la salida del
motor. La luz de led en el control de velocidad parpadeará
lentamente en rojo, lo cual indica un bloqueo de bajo voltaje. El
XL-5 permanece en este modo hasta que se conecte una batería
totalmente cargada.
Parpadeo rápido en verde: La luz LED del XL-5 parpadeará
rápido en verde si el control de velocidad no está recibiendo
una señal. Asegúrese de que el control de velocidad
esté adecuadamente conectado al receptor y de que el
transmisor esté encendido.
B
Dos parpadeo
en rojo
A
Luz verde a roja para
apagarse
D
Luz fija
C
Soltar
B
Tres parpadeo
en rojo
A
Luz verde a roja para
apagarse
D
Luz fija
C
Soltar
TRAXXAS
21
¡Es hora de divertirse! Esta sección contiene instrucciones sobre cómo
conducir su modelo y cómo hacerle ajustes. Antes de continuar, lea a
continuación algunas precauciones importantes a tener en cuenta.
• Permita que el modelo se enfríe durante algunos minutos entre una
puesta en marcha y otra. Esto es especialmente importante cuando se
usan paquetes de baterías de alta capacidad para permitir períodos
extendidos de puesta en marcha. El control de las temperaturas
prolongará la vida útil de las baterías y de los motores. Consulte la página
26 para obtener información sobre el control de las temperaturas.
No siga operando el modelo con las baterías con poca carga o puede perder
el control sobre él. Algunas de las indicaciones de poca carga de las baterías
son un funcionamiento lento, servos lentos (vuelven lento al centro) o el
apagado del ESC debido al circuito de detección de bajo voltaje. Deténgase
de inmediato ante la primera señal de baterías con poca carga. Cuando las
baterías en el transmisor pierden la carga, la luz de potencia comienza a
parpadear en rojo. Deténgase de inmediato y coloque nuevas baterías.
• No conduzca el modelo de noche, en calles públicas o ante grandes
multitudes de gente.
Si el modelo se detiene contra un objeto, no continúe accionando el motor.
Retire el objeto antes de continuar. No empuje o jale los objetos con el
modelo.
• Ya que el modelo se maneja mediante control radial, puede verse
afectado por interferencia radial de distintas fuentes que están fuera
de su control. Debido a que la interferencia radial puede provocar
pérdidas momentáneas del control radial, permita que haya un margen
seguro en todas las direcciones alrededor del modelo para prevenir
choques.
Use el sentido común siempre que conduzca su modelo. Los únicos
resultados de conducir intencionalmente de forma abusiva y violenta
serán un bajo rendimiento y piezas dañadas. Cuide su modelo para poder
disfrutarlo durante mucho tiempo.
• Si usa el piñón opcional provisto para una puesta en marcha a toda
velocidad, limite su uso a superficies pavimentadas únicamente. Los
arranques y detenciones constantes o un gran derrape crearán calor
excesivo y además, sobrecalientan el ESC y/o el motor. El conducir en
césped o fuera del camino puede ejercer cargas excesivas en el sistema
eléctrico del modelo.
• Los vehículos de alto rendimiento producen suaves vibraciones que
pueden aflojar las piezas con el tiempo. Controle con frecuencia las
tuercas de las ruedas y otros tornillos en su vehículo para asegurarse de
que las piezas permanecen bien ajustadas.
Acerca del tiempo de funcionamiento
Un importante factor que afecta el tiempo de funcionamiento es el modelo y
la condición de las baterías. La capacidad en miliamperios-hora (mAh) de las
baterías determina qué tan grande es el "tanque de combustible". Un paquete
de baterías de 3000 mAh en teoría funciona el doble de tiempo que un paquete
deportivo de 1500 mAh. Debido a la gran variedad en los tipos de baterías que
se encuentran disponibles y los métodos con que pueden cargarse, es imposible
brindar tiempos de funcionamiento exactos para el modelo.
Otro factor importante que afecta el tiempo de funcionamiento es la
forma de conducir el modelo. Los tiempos de funcionamiento pueden
reducirse cuando el modelo se conduce una y otra vez desde la posición
de detención hasta la velocidad máxima y con una constante aceleración
brusca.
Consejos para incrementar el tiempo de funcionamiento
Use baterías con la mayor capacidad en mAh que pueda adquirir.
Use un cargador con detector de picos de alta calidad.
Lea y siga todas las instrucciones de mantenimiento y cuidado
provistas por el fabricante de las baterías y de cargador.
• Variar la velocidad. El Titan 12T es un motor enfriado por
ventilador; por lo tanto, su uso a velocidades de moderadas a altas
ayuda a reducir la temperatura del motor.
Disminuya su relación de engranajes. Si instala un engranaje de
piñón más pequeño, se reducirá su relación de engranajes, lo que
hará que disminuya el consumo de energía proveniente del motor.
Realice mantenimiento a su modelo. No permita que suciedad
o piezas dañadas causen agarrotamiento en el tren motriz.
Mantenga limpio el motor.
Capacidad en mAh y salida de potencia
La capacidad en mAh de la batería puede afectar su rendimiento a toda
velocidad. Los paquetes de baterías de mayor capacidad sufren menor
disminución de voltaje bajo una carga pesada que los paquetes con baja
capacidad en mAh. El potencial de voltaje más alto permite mayores
velocidades hasta que la batería comienza a descargarse.
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
10
22
TRAXXAS
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES DE HUMEDAD
Su nuevo modelo Traxxas está diseñado con funciones resistentes al
agua para proteger la electrónica en el modelo (receptor, servos, control
de velocidad electrónico). Esto le brinda la libertad para divertirse al
conducir su modelo a través de charcos, césped mojado, nieve y otras
condiciones de humedad. A pesar de la alta resistencia al agua, el modelo
no se debe tratar como si fuese sumergible o totalmente resistente
al agua al 100 %. La resistencia al agua aplica solo a los componentes
electrónicos instalados. El conducir en condiciones de humedad requiere
de cuidado y mantenimiento especiales de los componentes mecánicos y
eléctricos para evitar la corrosión de las piezas metálicas y para mantener
su correcto funcionamiento.
Precauciones
Sin la atención adecuada, algunas piezas de su modelo pueden sufrir
daños serios a causa del contacto con el agua. Sepa que se requerirán
procedimientos de mantenimiento adicionales después de cada
puesta en marcha en condiciones de humedad a fin de mantener el
rendimiento de su modelo. No conduzca su modelo en condiciones
de humedad si no está dispuesto a aceptar las responsabilidades de
cuidado y mantenimiento extras.
No todas las baterías pueden usarse en ambientes húmedos.
Consulte al fabricante para ver si sus baterías pueden usarse en
condiciones de humedad. No use baterías LiPo en condiciones de
humedad.
El transmisor Traxxas TQ no es resistente al agua. No lo someta a
condiciones de humedad como lluvia.
No opere su modelo durante una tormenta u otras inclemencias
climáticas en las que puedan ocurrir rayos.
No permita que su modelo entre en contacto con agua salada (agua
de mar), agua salobre (entre agua dulce y agua de mar) u otra agua
contaminada. El agua salada es altamente conductiva y corrosiva.
Tenga precaución si planifica poner en marcha su modelo en la playa
o cerca de ella.
• Incluso un contacto casual con el agua puede reducir la vida útil de
su motor. Debe tener especial cuidado de modificar su engranaje y/o
su estilo de conducción en condiciones de humedad para extender la
vida útil del motor (detalles a continuación).
Antes de poner en marcha a su vehículo en condiciones de humedad
1. Consulte la sección "Luego de poner en marcha su vehículo en
condiciones de humedad" antes de continuar. Asegúrese de
comprender el mantenimiento extra que requiere el ponerlo en
marcha en condiciones de humedad.
2. Las ruedas tienen pequeños orificios moldeados para permitir que
el aire ingrese al neumático y salga de él durante un funcionamiento
normal. El agua ingresará en estos orificios y quedará atrapada dentro
de los neumáticos si no se cortan orificios en los neumáticos. Corte dos
orificios pequeños (3 mm o 1/8 in de diámetro) en cada neumático.
Cada orificio debe encontrarse cerca de la línea central del neumático,
a una distancia de 180 grados.
3. Confirme que la junta tórica de la caja del receptor y la cubierta estén
instaladas de manera correcta y segura. Asegúrese de que los tornillos
están ajustados y que la junta tórica azul no sobresalga de manera
visible del borde de la cubierta.
4. Confirme que sus baterías puedan usarse en condiciones de humedad.
5. Utilice engranajes de menor índice (engranajes de piñón de tan
solo 19-T, con el engranaje recto de 70-T) cuando conduzca en lodo,
charcos profundos, nieve u otras situaciones similares que limitarán a
los neumáticos y ejercerán cargas mucho mayores sobre el motor.
Precauciones para el motor
La vida útil del motor Titan puede verse muy reducida en lodo y
agua. Si el motor se moja o se sumerge excesivamente, utilice una
aceleración suave (accione el motor lentamente) hasta que no haya
exceso de agua. Si se aplica una aceleración total a un motor lleno
de agua, se puede ocasionar una rápida falla en el motor. Su hábitos
de conducción determinarán la vida útil con un motor mojado. No
sumerja el motor en agua.
• No ponga los cambios en el motor según la temperatura cuando lo
ponga en marcha en condiciones de humedad. El motor se enfriará
debido al contacto con el agua y no dará un indicio preciso del
cambio correcto.
Luego de poner en marcha a su vehículo en condiciones de humedad
1. Drene los neumáticos; para ello, haga girar los neumáticos a gran
velocidad para "lanzar" el agua hacia afuera. Una forma de hacerlo es
pasar varias veces a gran velocidad sobre una superficie plana y seca
(de ser posible). Esto funcionará únicamente con orificios cortados
en los neumáticos; consulte el paso 2 en Antes de poner en marcha su
vehículo en condiciones de humedad
.
2. Retire las baterías.
3. Enjuague el exceso de suciedad y lodo de la camioneta con agua de
baja presión, por ejemplo con agua proveniente de una manguera
de jardín. No use una lavadora a presión ni otro tipo de agua de alta
presión. Evite dirigir el agua hacia adentro de los rodamientos, los
diferenciales, etc.
4. Seque la camioneta con aire comprimido (opcional, pero se
recomienda hacerlo). Use gafas de seguridad al usar aire comprimido.
5. Retire las ruedas de la camioneta.
6. Rocíe todos los rodamientos, el tren motriz y los sujetadores con un
aceite liviano de desplazamiento de agua WD-40
®
u otro similar.
7. Deje la camioneta en pie o puede secarla con aire comprimido.
Colocar la camioneta en un lugar cálido y soleado ayudará a secarla.
El agua y el aceite atrapados continuarán goteando de la camioneta
durante algunas horas. Colóquela sobre una toalla o un pedazo de
cartón para proteger la superficie debajo de la camioneta.
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
TRAXXAS
23
8. Como medida de precaución, retire la cubierta sellada de la caja del
receptor. Si bien es poco probable, es posible que ingrese humedad
o pequeñas cantidades de humedad o condensación en la caja del
receptor durante la puesta en marcha en condiciones de humedad.
Esto puede ocasionar problemas a largo plazo con la electrónica
sensible del receptor. Retirar la cubierta de la caja del receptor
durante el almacenamiento permite que el aire interior se seque. Este
paso puede mejorar la confiabilidad a largo plazo del receptor. No es
necesario retirar el receptor ni desenchufar alguno de los cables.
9. Mantenimiento extra: Aumente la frecuencia de desarmado,
inspección y lubricación de los siguientes elementos. Esto es
necesario después del uso extendido en condiciones de humedad si
el vehículo no se usará durante un largo período (como una semana o
más). Este mantenimiento extra es necesario para evitar que cualquier
humedad atrapada corroa los componentes internos de acero.
Rodamientos de caja del muñón de eje: Extraiga, limpie y vuelva a
engrasar los rodamientos.
Motor Titan: Extraiga el motor, límpielo con limpiador para
motores en aerosol y vuelva a aceitar los rodamientos con
aceite liviano. Asegúrese de usar protección para los ojos al usar
limpiadores en aerosol.
CAJA DEL RECEPTOR:
CÓMO MANTENER UN SELLO HERMÉTICO
Extracción e instalación del equipo de la radio
El diseño único de la caja del receptor permite la extracción y la
instalación del receptor sin perder el sellado hermético en la caja. La
función de sujeción de cables con patente en trámite también permite
instalar sistemas de radio de recambio y mantener las funciones
herméticas de la caja del receptor.
Extracción del receptor
1. Para retirar la cubierta, extraiga los dos tornillos de cabeza semiesférica
de 2.5 x 10 mm.
2. Para retirar el receptor de la caja, simplemente levántelo y llévelo hacia
el costado.
3. Desenchufe los cables del servo del receptor y extraiga el receptor.
Instalación del receptor
1. Instale siempre los cables en la caja del receptor antes de instalar el
receptor.
2. Instale el cable de la antena y los cables
del servo en la caja del receptor.
3.
Disponga los cables cuidadosamente
utilizando el pasacables en la caja el
receptor. El exceso de cable se acomodará
en el interior de la caja del receptor.
Etiquete qué cable corresponde a qué
canal.
4. Aplique una pequeña gotita de grasa de
silicona (n.º de pieza 1647) a la sujeción de
cables.
5. Use cinta adhesiva de doble faz para instalar el receptor en la caja y
enchufe los cables en el receptor.
Nota: Para obtener un mejor rendimiento, se recomienda que se
instale este receptor en la orientación original como se muestra.
6.
Enchufe los cables en el receptor. Consulte la página 12 para ver el
diagrama de cableado.
7. Asegúrese de que el tubo de luz de la caja
esté alineado con la luz LED del receptor.
Asegúrese de que la junta tórica esté
correctamente asentada en la ranura de la
caja del receptor de modo que la cubierta
no la apriete ni la dañe de ninguna forma.
8. Instale la cubierta y ajuste bien los dos tornillos de cabeza semiesférica
de 2.5 x 10 mm.
9. Inspeccione la cubierta para asegurarse de que el sello de la junta
tórica no pueda verse.
CONDUCCIÓN DE SU MODELO
24
TRAXXAS
AJUSTE DE SU MODELO
Una vez familiarizado con la conducción de su modelo, quizás necesite
hacer ajustes para un mejor rendimiento.
Ajuste de la rueda dentada
La incorrecta instalación de la rueda
dentada es la causa más común del
desmontaje de los engranajes rectos.
Su modelo incluye un sistema de
posicionamiento de engranajes fijos
para simplificar el proceso y asegurar
los ajustes adecuados de la rueda
dentada. Acceda a los engranajes,
para ello extraiga los cuatro tornillos
de cabeza de 3 x 12 mm de la cubierta
del engranaje y, a continuación, retire
la cubierta del engranaje. Extraiga el
motor o ensamblaje de la placa del
motor del chasis.
Para ajustar la rueda dentada, use el
cuadro de la izquierda para identificar las posiciones del tornillo en la
placa del motor (A - K) que corresponden con el tamaño del engranaje
de piñón del motor elegido. Extraiga los dos tornillos del motor o la placa
del motor y vuelva a instalar en las posiciones correspondientes. Vuelva a
instalar el motor o ensamblaje de la placa del motor en el chasis.
Posición de instalación de los amortiguadores
Los grandes baches y un
terreno irregular requieren
una suspensión más suave
con los mayores recorrido
de suspensión y altura de
conducción posibles. Correr
sobre una pista preparada o el
uso sobre caminos requieren
una altura de conducción más
baja y configuraciones de
suspensión más progresivas
y firmes. Las configuraciones de suspensión más progresivas ayudarán
a reducir el balanceo de la carrocería (mayor rigidez), el cabeceo al
frenar y el hundimiento al acelerar. La suspensión de su modelo ha sido
configurada para un rendimiento sobre caminos.
Ajuste de precisión de los amortiguadores
Los cuatro amortiguadores en el modelo influyen en gran medida en su
manejo. Siempre que reconstruya sus amortiguadores o realice cambios
en los pistones, los resortes o el aceite, realice siempre tales cambios en
pares (delantero o trasero). La selección de pistón depende del rango
de viscosidades de aceite que tenga a
disposición. Por ejemplo, usar un pistón
de dos orificios con un aceite liviano le
dará, en algún punto, la misma humedad
que un pistón de tres orificios con un
aceite más pesado. Recomendamos usar
los pistones de dos orificios con un rango
de viscosidades de aceite de entre 10W
y 50W (disponibles en su distribuidora).
Los aceites de viscosidad más fina (30W
o menos) fluyen más suavemente y
son más consistentes, mientras que
los aceites más densos brindan más
humedad. Utilice únicamente aceites
para amortiguadores 100 % pura silicona
para prolongar la duración del sellado.
La altura de conducción del modelo se
puede regular al agregar o quitar los separadores de carga tipo resorte
y gancho. Regule la altura de conducción de manera tal que los brazos
de suspensión se encuentren levemente por encima y paralelos al piso.
Observe cómo maneja las curvas el modelo. Una correcta configuración
añadirá estabilidad y evitará los giros sin control. Experimente distintos
aceites para resortes y amortiguadores para descubrir qué funciona
mejor para sus condiciones de pista actuales.
Centrado de los servos
Si los controles de ajuste de su transmisor parecen fuera de lugar, puede
necesitar centrar nuevamente su servo. Además, cada vez que su servo
haya sido retirado para mantenimiento o limpieza, deberá ser centrado
nuevamente antes de su instalación en el modelo.
1. Extraiga la bocina del servo del servo de dirección.
2. Conecte el servo de dirección al canal 1 en el receptor. Conecte el
control de velocidad electrónico (ESC) al canal 2.
3. Coloque baterías “AA” nuevas en el transmisor y coloque el
interruptor de encendido en la posición de encendido.
4. Gire el ajuste del nivel de dirección en el transmisor hacia la posición
central “0”.
5. Eleve el modelo sobre un bloque o una plataforma de modo que
ninguna rueda toque el suelo. Conecte un nuevo paquete de baterías
al control electrónico de velocidad y tencienda el ESC (consulte la
página 18). El servo saltará automáticamente a su posición central.
6. Desconecte el modelo de la fuente de energía y luego apague el
transmisor. El bocina del servo está listo para ser instalado.
7. Tenga cuidado de no mover el eje del servo al instalar la bocina del
servo. Vuelva a ajustar el ESC (control electrónico de velocidad) como
se describe en la sección “Ajustar el control de velocidad”.
Separador
de carga
Posiciones
de tornillos
Tamaño del
engranaje
de piñón
*
Tamaño del
engranaje
de piñón
**
Tamaño del
engranaje
de piñón
A 34-T 27-T 19-T
B 35-T 28-T 20-T
C - 29-T 21-T
D - 30-T 22-T
E - 31-T 23-T
F - 32-T 24-T
G - 33-T 25-T
H - 34-T 26-T
I - 35-T 27-T
J - - 28-T
K - - 29-T
*
Para usar con engranajes rectos de 55-T
únicamente
**
Para usar con engranajes rectos de 62-T
únicamente
Para usar con engranajes rectos de 70-T
únicamente
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
H
H
I
I
J
K
J
K
TRAXXAS
25
AJUSTE DE SU MODELO
Motor y engranaje
Hay dos tipos diferentes de motores de recambio que pueden ser
adquiridos para su modelo, estándar y modificados. Todos los motores
estándar tienen el mismo grosor de cable y número de vueltas alrededor
del armazón, tal como lo regulan las organizaciones de carreras aprobadas.
Son económicos y ampliamente disponibles. Los motores modificados
son más costosos, pueden contar con rodamientos de eje, y vienen en
variedad de grosores de cable y de vueltas de cable en el armazón. A
menor cantidad de vueltas de cable en el armazón, más poderoso será el
motor. Tenga en cuenta que cuanto más poderoso sea el motor, menor
será el tiempo de funcionamiento de batería del que dispondrá.
Una de las ventajas más importantes para la transmisión de su modelo
es la muy amplia variedad de relaciones de engranajes disponibles.
Puede estar engranado lo suficientemente bajo como para hacer
funcionar un motor modificado muy caliente. Puede estar engranado lo
suficientemente bajo como para hacer funcionar un motor modificado
muy caliente. Un motor modificado debe estar engranado más bajo
(más alto numéricamente) que un motor estándar, ya que alcanzará
su máxima potencia a más rpm. Un motor modificado que esté mal
engranado puede de hecho ser más lento que un motor estándar con el
engranaje correcto. Utilice la siguiente fórmula para calcular la relación
general para combinaciones que no estén enumeradas en el cuadro:
Si le preocupa que el engranaje sea superior al correcto, verifique
la temperatura de la batería y del motor. Si la batería está
extremadamente caliente o el motor está demasiado caliente
como para tocarlos, probablemente su modelo tenga un engranaje
demasiado alto. Si no puede conducir su modelo durante al menos
cuatro minutos antes de que se acabe la carga de la batería, entonces
cambie a una relación de engranajes más baja. Esta prueba de
temperatura asume que el modelo tiene el peso estándar aproximado
de fábrica y que funciona sin restricciones ni excesivos fricción, arrastre
ni agarrotamiento y que la batería está completamente cargada y en
buenas condiciones.
El modelo está equipado con el motor Titan 12T. La combinación de
engranajes que viene de fábrica en cada modelo proporciona una
buena aceleración total y velocidad máxima. Si desea una mayor
velocidad máxima y menos aceleración, instale el engranaje de alta
velocidad incluida (más dientes). Si desea una mayor aceleración y
menos velocidad máxima, instale un engranaje de piñón más pequeño
opcional (no incluido).
El engranaje de alta velocidad incluida está previsto para un manejo
a alta velocidad sobre superficies duras, por lo que no se recomienda
para todo terreno ni constantes arranques y detenciones.
El Titan 12T está equipado con un ventilador de refrigeración
integrado que es efectivo durante un funcionamiento de mediana a
alta velocidad. La caja de cambios está especialmente ventilada para
enfriar el motor. Los arranques y las paradas repetitivas en distancias
cortas crean un exceso de calor y no permitirán que el ventilador
enfríe apropiadamente el motor. Para este tipo de conducción, se
recomiendan engranajes de piñones más pequeños para reducir la
carga en el motor. Consulte los cuadros.
Ajustes de precisión de los diferenciales de engranajes sellados
La acción de los diferenciales de engranajes delanteros y traseros del
modelo se pueden ajustar a las diferentes condiciones de conducción
y requisitos de rendimiento, sin desensamblar o retirar el sistema de
suspensión.
Los diferenciales están sellados de fábrica para mantener un
rendimiento consistente a largo plazo. El cambio de aceite en los
diferenciales por uno de mayor o menor viscosidad variará las
características de rendimiento de los diferenciales. El cambio a un aceite
de mayor viscosidad en los diferenciales reducirá la tendencia de que
la corriente del motor se transfiera a la rueda con la menor tracción.
Puede observar esto al hacer giros pronunciados sobre superficies
resbaladizas. Las ruedas sin carga sobre el lado del giro tienen la menor
tracción y tienden a girar a RPM extremadamente altas. Un aceite de
mayor viscosidad (más denso) hará que los diferenciales actúen como un
diferencial autobloqueante, lo que distribuye igual corriente a las ruedas
izquierdas y derechas.
El modelo generalmente se beneficiará de un aceite de mayor
viscosidad al trepar o correr sobre superficies de baja tracción. Nota:
Un aceite más pesado permitirá que la corriente sea transferida incluso
si uno o más neumáticos no tocan el piso. Esto puede aumentar las
posibilidades de que el vehículo vuelque en superficies de alta tracción.
De fábrica, el diferencial delantero cuenta con aceite de silicona de
viscosidad SAE 30.000W. El diferencial trasero está llenado con grasa,
pero también se le puede aplicar aceite de silicona para diferencial.
Utilice únicamente aceite de silicona en los diferenciales. Traxxas le
ofrece aceite de viscosidad SAE 10.000W, 30.000W y 50.000W (consulte
su lista de piezas). Los diferenciales se deben extraer del vehículo y
desarmar para cambiar o reemplazar el aceite.
Siga los pasos a continuación para acceder y aplicar en los diferenciales
delantero y trasero:
# Dientes de engranaje
cilíndrico
x 2,85 = Relación final de
engranajes
# Dientes de piñón
Cuadro de compatibilidad de
engranajes:
Los cuadros a continuación
muestra una gama completa de
combinaciones de engranajes.
Esto NO significa que se deban
usar estas combinaciones de
engranajes. El engranaje superior
(piñones más grandes, engranajes
cilíndricos más pequeños) puede
sobrecalentar y dañar el motor o el
control de velocidad.
Engranaje cilíndrico
Piñón
70
19 3.68
20 3.50
21 3.33
22 3.18
23 3.04
24 2.92
25 2.80
26 2.69
27 2.59
28 2.50
29 2.41
Configuración al abrir la caja,
recomendada para la mayoría
de recorridos, baterías de 6 o 7
celdas NiMH, LiPo 2S.
Engranaje opcional
incluido, únicamente para
funcionamiento a alta velocidad
Rango de engranaje aceptable
para baterías de 6 o 7 celdas
de níquel e hidruro metálico
(NiMH) o 2S LiPo
Adaptable, para corridas a alta
velocidad únicamente
26
TRAXXAS
Diferencial delantero:
1. Vuelva a girar el chasis y retire el
tornillo avellanado de 3 x 12 mm y
los dos tornillos avellanados de 3 x
15 mm que sujetan el paragolpes
delantero o la estructura de
carrocería al mamparo.
2. Extraiga el tornillo de cabeza
semiesférica de 3 x 12 mm que fija la
estructura de carrocería frontal a la
cubierta del diferencial.
3. Deslice para quitar el paragolpes
o ensamblaje de la estructura de
carrocería.
4. Extraiga los cinco tornillos de cabeza
semiesférica de 3 x 12 mm del chasis
delantero. Extraiga del refuerzo del
chasis.
5. Extraiga los dos tornillos de cabeza
semiesférica de 3 x 14 mm que
sujetan los amortiguadores a la torre
del amortiguador.
6. Extraiga los cuatro tornillos de
cabeza semiesférica de 3 x 12 mm
de la cubierta del diferencial.
7. Use una llave hexagonal de 1,5 mm
para extraer los dos pasadores de
fijación que sostienen las tazas de
dirección en los ejes de salida del diferencial.
8. Retire la cubierta del diferencial y deslice el diferencial para retirar de la
parte delantera de la cubierta.
9. Para volver a instalar el diferencial, invierta los pasos.
Diferencial trasero:
1. Gire el chasis y extraiga el tornillo avellanado de 3 x 12 mm y los otros
dos tornillos avellanados de 3 x 15 mm que sujetan el paragolpes
trasero al mamparo.
2. Deslice para extraer el paragolpes trasero del chasis.
3. Extraiga los dos tornillos de cabeza semiesférica de 3 x 10 mm que
sujetan la estructura de carrocería a la torre del amortiguador y el
tornillo de cabeza semiesférica de 3 x 12 mm que fija la estructura de
carrocería trasera a la cubierta del diferencial.
4. Extraiga los dos tornillos de cabeza semiesférica de 3 x 14 mm que
sujetan los amortiguadores a la torre del amortiguador.
5. Use una llave hexagonal de 1,5 mm para extraer los dos pasadores de
fijación que sostienen las tazas de dirección en los ejes de salida del
diferencial.
6. Retire la cubierta del diferencial y deslice el diferencial para retirar de la
parte delantera de la cubierta.
7. Para volver a instalar el diferencial, invierta los pasos.
Llenado del diferencial:
1. Retire los cuatro tornillos de 2,5 x 8 mm de la cubierta del diferencial
y separe cuidadosamente las mitades de la cubierta. Trabaje con una
torre para recolectar cualquier líquido que gotee del diferencial.
2. Drene el líquido del diferencial. Posiblemente quiera retirar las placas de
satélites del diferencial para que esto sea más fácil.
3. Coloque las placas de satélite nuevamente en la cubierta del diferencial
(si las retiró). Llene la cubierta del diferencial con el líquido hasta que las
placas de satélite queden sumergidas hasta la mitad.
4. Vuelva a juntar las mitades de la cubierta del diferencial, teniendo
cuidado al alinear los orificios de los tornillos.
Asegúrese de que la junta de goma esté en su lugar; de lo contrario
podrían producirse pérdidas en el diferencial.
5. Instale los tornillos de 2,5 x 8 mm y ajústelos de manera segura.
diferencial para retirar de la parte delantera de la cubierta.
AJUSTE DE SU MODELO
Retiro del diferencial delantero Retiro del diferencial trasero
TRAXXAS
27
AJUSTE DE SU MODELO
AJUSTABILIDAD DEL CHASIS
Estructuras de carrocería ajustables
El chasis 4-Tec 2.0 cuenta con estructuras de carrocería ajustables para
adaptarse a muchos populares estilos de carrocería de automóviles
de turismo de 200 mm. Para ajustar las estructuras hacia delante o
hacia atrás, simplemente retire los tornillos fijos e instálelos en los
canales deslizantes. Si necesita ajustar el ancho, quite los cuatro
tornillos y retire los soportes de la carrocería hacia un lateral. Vuelva a
insertar los soportes de la carrocería en la dirección opuesta para que
el tornillo pase a través del canal. Una vez que esté satisfecho con el
posicionamiento, ajuste los tornillos para asegurar las estructuras. Su
modelo incluye un conjunto opcional de estructuras de carrocería fijas.
Distancia entre ejes ajustable
El chasis 4-Tec 2.0 le permite alargar o acortar la distancia entre ejes
hasta 3 mm para obtener un ajuste perfecto de la carrocería. Retire los
brazos de la suspensión trasera del vehículo y recorte el material de la
parte delantera o trasera de los brazos. Guarde el material que retire y
agréguelo al lado opuesto de los brazos para que funcione como un
espaciador, o utilice arandelas para calzar los brazos. Nota: Los brazos
de la suspensión delantera no son ajustables y no deben modificarse o
recortarse.
Dirección de ángulo alto
Los bloqueos de dirección del chasis 4-Tec 2.0 ofrecen una opción
de ángulo alto cuando se desea un ángulo de dirección adicional
(por ejemplo, en caso de derrape en un giro). Primero recorte el tope
plástico contra impactos para permitir un mayor rango de movimiento
desde los bloqueos de dirección (vea la ilustración). A continuación,
perfore el orificio interno en el bloqueo de dirección y mueva el enlace
de dirección al orificio interno. Al hacer esta modificación, también
recomendamos actualizar los ejes de transmisión de velocidad constante
(se vende por separado) para evitar la vibración del eje de transmisión.
28
TRAXXAS
AJUSTE DE SU MODELO
Estructuras del enlace de curvatura trasero dual
Hay dos puntos de fijación
separados para los enlaces
de curvatura traseros. El
cambio de la ubicación no
afecta el rendimiento, pero
permitirá el uso de diferentes
carrocerías. Los puntos de
fijación inferiores se deben
utilizar con carrocerías
de perfil bajo. Los puntos
de fijación superiores
funcionarán con la mayoría
de los estilos de carrocería.
Ambos puntos de fijación
cuentan con dos orificios para el ajuste de la curvatura de la rueda. Al
mover los enlaces de los orificios estándar a los orificios externos se
aumenta la curvatura y se reduce ligeramente la resistencia al balanceo.
Esta modificación también requiere enlaces de curvatura ajustables
(pieza n.º 8341X, se vende por separado) para alargar los enlaces y
asegurar la configuración adecuada de la curvatura.
Ajuste de inclinación de la suspensión
La inclinación de la suspensión es la cantidad de desplazamiento
descendente en las ruedas (cuánto cuelga el brazo de la suspensión
cuando el chasis está fuera del suelo). Los tornillos moldeados de
refuerzo en los brazos de suspensión le permiten ajustar la inclinación
con un tornillo de fijación de 4 mm (pieza n.º 4897, se vende por
separado). El ajuste del tornillo disminuirá la inclinación y le permitirá
ajustar la suspensión para una mejor estabilidad en las curvas.
MONTAJE SUPERIOR
MONTAJE
INFERIOR
Orificios de montaje
Orificios de montaje
TRAXXAS
29
MANTENIMIENTO DE SU MODELO
Su modelo requiere mantenimiento a tiempo para permanecer
en óptimas condiciones de funcionamiento. Los siguientes
procedimientos deben tomarse con seriedad.
Inspeccione el modelo para detectar daños o desgaste evidentes.
Considere los siguientes aspectos:
1. Piezas rotas, dobladas o dañadas.
2. Controle las ruedas y la dirección para detectar agarrotamiento.
3. Controle el funcionamiento de los amortiguadores.
4. Verifique los cables para detectar cables deshilachados o
conexiones sueltas.
5. Controle el montaje del receptor y servos y del control de
velocidad.
6. Verifique el ajuste de las tuercas con una llave.
7. Verifique el funcionamiento del sistema de radio, especialmente
el estado de las baterías.
8. Verifique que no haya tornillos sueltos en la estructura del chasis
o en la suspensión.
9. El ahorrador servo de la dirección se desgastará con el tiempo. Si
la dirección se afloja, se puede reemplazar el ahorrador servo.
10. Inspeccione los engranajes en busca de dientes rotos o residuos
alojados entre los dientes.
Otras tareas periódicas de mantenimiento:
Chasis: Mantenga el chasis libre de suciedad y mugre acumulados.
Inspeccione periódicamente el chasis en busca de daños.
Suspensión: Inspeccione periódicamente el modelo en busca
de señales de daños, como pasadores de suspensión doblados
o sucios, tensores doblados, tornillos flojos y cualquier señal de
alguna pieza bajo presión o doblada. Reemplace los componentes
según sea necesario.
Dirección: Con el tiempo, puede notar que el sistema de dirección
está más flojo. Reemplace cualquier componentes según sea
necesario para restablecer los valores de tolerancia de fábrica.
Amortiguadores: Mantenga el nivel de aceite completo en los
amortiguadores. Utilice únicamente aceites para amortiguadores
100 % pura silicona para prolongar la duración del sellado. Si
tiene pérdidas en la parte superior del amortiguador, inspeccione
la cámara en la tapa superior en busca de señales de daños o
distorsión debido a un ajuste excesivo. Si la parte inferior del
amortiguador pierde, entonces es hora de una renovación. El kit
de renovación de Traxxas para dos amortiguadores es la pieza
n.º 2362.
Sistema de transmisión: IInspeccione el sistema de transmisión
para detectar signos de desgaste o cualquier ruido inusual u
obstrucción. Extraiga la cubierta de engranajes para comprobar
que el engranaje recto no esté desgastado, y controle el ajuste
del tornillo en el engranaje de piñón. Ajuste, limpie y cambie los
componentes necesarios.
Nota: Al reemplazar el
engranaje recto, asegúrese
de que esté completamente
asentado en el eje de
transmisión central como se
muestra. Se escuchará un “clic”
a medida que el engranaje se
coloque en su lugar.
Almacenamiento
Cuando termine de usar el modelo por el día, séquelo con aire
comprimido o use un cepillo de cerdas suaves para quitar el polvo
del vehículo. Desconecte siempre la batería y extraiga la batería del
modelo siempre que el modelo esté guardado. Si el modelo estará
guardado durante un largo tiempo, entonces extraiga también las
baterías del transmisor.
Use siempre protector para
los ojos cuando utilice aire
comprimido o limpiadores y
lubricantes en aerosol.
11
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
190425 83024-4-OM-N-SP-R03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Traxxas 4-Tec 2.0 Chassis Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario