Delta Children Rowen 4 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
August 12, 2015-530030-25745-R0
Dresser
Commode
Cómoda
©2015 DELTA ENTERPRISE CORP.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous
contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
WARNING:
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this
product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
AVERTISSEMENT:
Des blessures sérieuses ou mortelles dues à un écrasement peuvent survenir lorsqu’un meuble
.bascule. Pour prévenir ces accidents : Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs. .À
moins que spécifiquement conçu pour s'adapter, ne pas placer une télévision ou autre article très
lourd sur le dessus du meuble. .Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s’accrocher aux tiroirs,
portes ou étagères. .Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir a la fois
L’utilisation du système anti-basculement peut seulement diminuer mais pas complètement
.éliminer le risque de basculement. Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est dans sa
chambre. .Ne pas permettre à l’enfant de se mettre en position debout dans un tiroir. .Ne pas permettre
a l’enfant de se mettre debout sur le meuble. .Les accessoires doivent être convenablement fixés a ce
produit en accord avec les instructions donnés
avec ces accessoires. .Pour prévenir des blessures à la tête, ne pas permettre à un enfant de jouer
sous un tiroir ouvert. .Ne pas laisser les tiroirs ouverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
ADVERTENCIA:
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser
que esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de
ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
2
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in
the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that
assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio de partes
o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un
sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una
almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES CONCERNANT LE MONTAGE :
- Lors du montage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez chacun d’entre eux en plaçant la vis/le boulon sur le
diagramme de l’élément qui est dessiné à échelle et à forme réelle. Veillez bien à utiliser la taille et la forme adéquate
spécifiées dans les instructions.
- Pour monter assembler cette unité, vous devrez peut-être la poser sur le côté et de face. Il est fortement recommandé
d’efiectuer le montage sur une surface douce et non-abrasive afin de ne pas endommager la finition.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
- Ne rayez pas et n’écaillez pas la finition.
- Inspectez périodiquement le produit. Si vous avez des questions, ou si vous avez besoin des pièces de rechange,
contactez Delta Children's Products.
- Ne stockez pas le produit ou des parties de celui-ci à des températures ou des conditions extrêmes telles qu’un grenier
chaud ou humide, une cave froide. De tels extrêmes peuvent provoquer une perte de l’intégrité structurale.
- Afin de préserver la qualité du lustre de la finition de votre produit, il est recommandé de placer un napperon ou un
coussinet de feutre sous les éléments que vous posez sur la finition.
- Nettoyez avec un chiffon humide, puis avec un chiffion sec afin de conserver le lustre et la beauté d’origine de cette belle
finition.
- N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
- Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le meuble.
- Soulevez légèrement lors d’un déplacement sur une moquette afin de ne pas casser de pied.
- L’utilisation d’un vaporisateur à proximité du meuble provoquera un gonflement du bois qui finira par se décoller.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el
diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma
adecuada
que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente
que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
3
BB. M6x60mm Bolt x1
Boulon M6x60mm
Perno M6x60mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
CC. M6x40mm Bolt x2
Boulon M6x40mm
Perno M6x40mm
AA. M6x50mm Bolt x1
Boulon M6x50mm
Perno M6x50mm
8
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attach Middle Front Rail (Part G), Middle Back Rail (Part K), Top Front Rail (Part H) and Top Back Rail (Part E) to Center panel (PartC)
using (1) 50mm bolt (Part AA), (1) 60mm bolt (Part BB) and (2) 40mm bolts (Part GG). Tighten bolts with M4 Allen wrench provided.
Fije la Barra Frontal Central (Pieza G), Barra Posterior Central (Pieza K), Barra Frontal Superior (Pieza H) y Barra Posterior Superior
(Pieza E) al Panel Central (Pieza C) utilizando (1)Perno 50mm (Pieza AA), (1) Pernos60 mm (Pieza BB) y (2) Pernos 40mm (Pieza
CC). Apriete todos los pernos utilizando la llave Allen M4 incluida.
Fixer le BarreCentral Avant (Pièce G), Barre Central Arrière (Pièce K), Barre Supérieur avant (Pièce H) et Barre Supérieur Arrière
(Pièce E) aux Panneau Central (Pièce C) à l’aide de (1) boulon de 50 mm (Pièce AA), (1) boulon de 60 mm (Pièce BB) et (2) boulons
de 40 mm (Pièce CC). Serrer les boulons à l’aide de la clé Allen M4 fournie.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
DD. M6x30mm Bolt x2
Boulon M6x30mm
Perno M6x30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
12
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach Middle Front Rail (Part G) and Top Front Rail (Part H) to the Left Side (Part A) using (2) 30mm
Bolts (Part DD). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
Fixer le Barre Central Avant (Pièce G) et Barre Supérieur Avant (Pièce H) au Côté Gauche (PièceA)
à l’aide de (2) Boulons 30 mm (Pièce DD) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen
M4.
Fije la Barra Frontal Central (Pieza G) y La barra Frontal Superior (Pieza H) al Lado Izquierdo (Pieza
A) utilizando (2) Pernos 30 mm (Pieza DD) utilizando el destornillador M4 con cabeza debola y la
llave Allen M4.
EE. Crescent Washer x3
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
KK. Φ8x30mm Wood Dowel x12
Cheville en bois Φ8x30mm
Pasador de madera Φ8x30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
BB. M6x60mm Bolt x3
Boulon M6x60mm
Perno M6x60mm
14
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 3 using (12) 30mm Wood Dowels (PartKK),
(3) 60mm Bolts (Part BB) and (3) Crescent Washers (Part EE). Tighten the Bolts with the M4 Ballend
Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 4 and 5.
Fixer le Côté Droit (Pièce B) au montage assemblé à l’étape 3 à l’aide de (12) Chevillesen bois
30mm (Pièce KK), (3) Boulons 60 mm (Pièce BB), et (3) rondelles « croissant » (Pièce EE) à l’aide
de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 4 et 5.
Fije el Lado Derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 4 utilizando (12) Pasadores de madera
30mm (Pieza KK), (3) Pernos 60 mm (Pieza BB) y (3) Arandelas de Media Luna (Pieza EE)
utilizando eldestornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendolas instrucciones de
laspáginas 4 y5.
DD. M6x30mm Bolt x8
Boulon M6x30mm
Perno M6x30mm
BB. M6x60mm Bolt x4
Boulon M6x60mm
Perno M6x60mm
18
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
KK. Φ8x30mm Wood Dowel x2
Cheville en bois Φ8x30mm
Pasador de madera Φ8x30mm
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Attach the Top Panel (Part D) to the assembly from Step 5 using (2) 30mm Wood Dowels (Part KK), (8) 30mm Bolts
(PartDD) and (4) 60mm Bolts (Part BB) . Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
Fixer le Panneau Avant (Pièce D) au montage assemblé à l’étape5 à l’aide de (2) Chevillesen bois 30mm (Pièce KK), (8)
Boulons 30 mm (Pièce DD), et (4) Boulons 60mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4.
Fije el Panel Superior(PiezaD) al ensamblaje del Paso 5 utilizando (2) Pasadores de madera 30mm (Pieza KK), (8) Pernos
30 mm (PiezaDD) y (4) Pernos 60 mm(Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4.
Assemble 1 Left Top Drawer and 1 Right Top Drawer as shown.
Attach the Drawer Sides (Part N) to the Top Drawer Fronts (Part W) with (4) 25mm Screws (Part FF). Grooves must align.
On the Left Top Drawer the wide side is on the left, on the Right Top Drawer, the wide side is on the right.
Assemblée une Tiroir supérieur Gauche y une tiroir supérieur droit.
Fixer les côtés des tiroirs (Pièces N) à l’avant du tiroir supérieur (Pièce W) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce FF). Les rainures
doivent être alignées. Sur le Tiroir Supérieur Gauche du côté large se trouve sur la gauche, Sur le Tiroir Supérieur Droit du
côté large se trouve sur la droite
Ensamble una Gaveta Superior Izquierda y una Gaveta Superior Derecha.
Fije los lados de la gaveta (Pieza N) a la parte frontal de la gaveta superior (Pieza W) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza
FF). Las ranuras deben alinearse. En la gaveta Superior Izquierda el lado grande está a la izquierda, en la gaveta Superior
derecha el lado grande está a la derecha.
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
22
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
FF. 25mm SCREW x8
Vis 25mm
Tornillo 25mm
FF. 25mm Screw x2
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que
puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
GG. Φ6x30mm Wood Dowel x4
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
HH. PLASTIC BARREL NUT x10
Écrous à Manchon en Plastique
Tuerca de Barril Plásticas
JJ. 40mm SCREW x10
Vis 40mm
Tornillo 40mm
.
Slide Top Drawer Bottom (Part U) into the grooves. Install the Drawer Support (Part R) and Top Drawer Back
(Part S), using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part GG), (1) 25mm Screw (Part FF), (5) 40mm Screws (Part JJ)
and (5) Plastic Barrel Nuts (Part HH). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat this step until both top draw-
ers are complete.
Glisser le fond du tiroir supérieur (Pièce U) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce R) et l’arrière du
tiroir supérieur (Pièce S), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part GG), (1) vis 25mm (Pièce FF), (5) vis
40mm (Pièce JJ) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce HH). Remarque: Les rainures
inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs
supérieurs soientmontés.
Deslice la parte inferior de la gaveta superior (Pieza U) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza R) y
parteposterior de la gaveta superior (Pieza S) utilizando (2) Pasadores de madera Φ6x30mm (Pieza GG), (1)
tornillo 25mm(Pieza FF) , (5) tornillos de 40 mm (Pieza JJ) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza HH). Nota: Las
ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber
completado las 2 gavetas.
24
Attach Knob (Part PP1) to Top Drawer Assembly using (1) KnobScrew (Part PP2). Repeat this step until both top drawers
are complete.
Fixer le bouton (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir supérieur à l’aide d’(1) vis de Bouton (Pièce PP2).
Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soient montés.
Fije la perilla (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta superior utilizando (1) tornillo para Perilla (Pieza PP2). Repita
este paso hasta haber completado las 2 gavetas.
PP1. Knob
Bouton
Perilla
PP. Knob / Bouton / Perilla x2
PP2. Knob Screw
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
26
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
28
STEP #11
ÉTAPE N°11
PASO #11
FF. 25mm SCREW x8
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Attach the Drawer Sides (Parts N) to the Bottom Drawer Front (Part X) with (4) 25mm Screws (Part
FF). Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver. Repeat this step until
both bottom drawers are complete.
Fixer les côtés des tiroirs (Pièces N) à l’avant du tiroir inférieur (Pièce X) à l’aide de (4) vis 25mm
(Pièce FF). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis
Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieurs soient montés.
Fije los lados de la gaveta (Pieza N) a la parte frontal de la gaveta inferior (Pieza X) utilizando (4)
tornillos 25mm (Pieza FF). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un
destornillador Phillips. Repitaestepaso hasta haber completadolas 2 gavetasinferiores.
FF. 25mm Screw x2
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que
puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
GG. Φ6x30mm Wood Dowel x4
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
30
STEP #12
ÉTAPE N°12
PASO #12
HH. PLASTIC BARREL NUT x10
Écrous à Manchon en Plastique
Tuerca de Barril Plásticas
JJ. 40mm SCREW x10
Vis 40mm
Tornillo 40mm
.
Slide Bottom Drawer Bottom (Part V) into the grooves. Install the Drawer Support (Part R) and Top Drawer Back (Part
T) , using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part GG), (1) 25mm Screw (Part FF), (5) 40mm Screws (Part JJ) and (5)
Plastic Barrel Nuts (Part HH). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat this step until both top drawers are
complete.
Glisser le fond du tiroir inférieur (Pièce V) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce R) et l’arrière du tiroir
inférieur (Pièce T), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part GG), (1) vis 25mm (Pièce FF), (5) vis 40mm (Pièce
JJ) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce HH). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre
alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soientmontés.
Deslice la parte inferior de la gaveta inferior (Pieza V) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza R) y
parteposterior de la gaveta inferior (Pieza T) utilizando (2) Pasador de madera Φ6x30mm (Pieza GG), (1) tornillo
25mm(Pieza FF), (5) tornillos 40mm (Pieza JJ) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza HH). Nota: Las ranuras al
inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 2
gavetas.
PP1. Knob
Bouton
Perilla
PP. Knob / Bouton / Perilla x4
PP2. Knob Screw
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
Attach (2) Knobs (Part PP1) to Bottom Drawer Assembly using (2) Knob Screws (Part PP2) Repeat this step until both Bottom
drawers are complete.
Fixer (2) boutons (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir inférieur à l’aide d’(2) vis de Bouton (Pièce PP2).
Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieur soient montés.
Fije (2) perillas (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta inferior utilizando (2) tornillos para perilla (Pieza PP2).
Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas.
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #13
ÉTAPE N°13
PASO #13
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
32
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There arepre-drilled holes in each
drawer side.
i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part MM), tighten with a Phillips Screwdriver.
iii) repeat with the other Drawer Side.
iv) Repeat until all (4) Drawers are complete.
Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir.
ii) Fixer la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12mm (Pièce MM), serrer à l’aided’un tournevis
Phillips.
iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
iv) Répéter jusqu’à ce que les (4) tiroirs soient montés.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros
pre taladrados en cada costado de la gaveta.
i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de
la gaveta.
ii) Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza MM), apriete con undestornillador Philips.
iii) Repita con el otro costado de la gaveta.
iv) Repita hasta completar las (4) gavetas
MM. 12mm Screw x24
Vis 12mm
Tornillo 12mm
36
STEP #15
ÉTAPE N°15
PASO #15
Install the drawers in the case body. Carefully align the Drawer Guides on each drawer with the
Drawer Guides on the case. Push the drawer STRAIGHT in until it "clicks". Check that each side is
fully secure. Open and close the drawer to ensure smooth operation. Changing the locations may
improve fit or performance.
Installez les tiroirs dans le corps du boîtier. Prenez soin d’aligner les glissières de chaque tiroir avec
les glissières destiroirs sur le boîtier. Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l’intérieur jusqu’à
ce qu’il s’encastre. Vérifiez que chaque côté est bien fixé. Ouvrez et fermez le tiroir afin de vérifier
qu’il fonctionne bien. Modifiez l’emplacement pour un meilleur ajustement ou de meilleures
performances.
Instale las gavetas en el cuerpo del mueble. Alinee cuidadosamente las guías de gaveta en cada
una de ellas con las guías del cuerpo del mueble. Presione la gaveta EN LÍNEA RECTA hasta que
haga "clic". Revise que cada lado estébien asegurado. Abra y cierre la gaveta para asegurarse de
que funciona correctamente. Cambiar las ubicaciones podría mejorar el funcionamiento.
STEP #16
ÉTAPE N°16
PASO #16
38
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les
mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce Lit Bébé Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta Mecedora y Reposapíes Delta tienen una garantía por defectos de 90
dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Dresser Commode Cómoda Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Tele.212-645-9033 This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). August 12, 2015-530030-25745-R0 ©2015 DELTA ENTERPRISE CORP. WARNING: Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT: Des blessures sérieuses ou mortelles dues à un écrasement peuvent survenir lorsqu’un meuble .bascule. Pour prévenir ces accidents : Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs. .À moins que spécifiquement conçu pour s'adapter, ne pas placer une télévision ou autre article très lourd sur le dessus du meuble. .Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s’accrocher aux tiroirs, portes ou étagères. .Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir a la fois L’utilisation du système anti-basculement peut seulement diminuer mais pas complètement .éliminer le risque de basculement. Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est dans sa chambre. .Ne pas permettre à l’enfant de se mettre en position debout dans un tiroir. .Ne pas permettre a l’enfant de se mettre debout sur le meuble. .Les accessoires doivent être convenablement fixés a ce produit en accord avec les instructions donnés avec ces accessoires. .Pour prévenir des blessures à la tête, ne pas permettre à un enfant de jouer sous un tiroir ouvert. .Ne pas laisser les tiroirs ouverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés. ADVERTENCIA: Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 2 NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. REMARQUES CONCERNANT LE MONTAGE : - Lors du montage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez chacun d’entre eux en plaçant la vis/le boulon sur le diagramme de l’élément qui est dessiné à échelle et à forme réelle. Veillez bien à utiliser la taille et la forme adéquate spécifiées dans les instructions. - Pour monter assembler cette unité, vous devrez peut-être la poser sur le côté et de face. Il est fortement recommandé d’efiectuer le montage sur une surface douce et non-abrasive afin de ne pas endommager la finition. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : - Ne rayez pas et n’écaillez pas la finition. - Inspectez périodiquement le produit. Si vous avez des questions, ou si vous avez besoin des pièces de rechange, contactez Delta Children's Products. - Ne stockez pas le produit ou des parties de celui-ci à des températures ou des conditions extrêmes telles qu’un grenier chaud ou humide, une cave froide. De tels extrêmes peuvent provoquer une perte de l’intégrité structurale. - Afin de préserver la qualité du lustre de la finition de votre produit, il est recommandé de placer un napperon ou un coussinet de feutre sous les éléments que vous posez sur la finition. - Nettoyez avec un chiffon humide, puis avec un chiffion sec afin de conserver le lustre et la beauté d’origine de cette belle finition. - N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs. - Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le meuble. - Soulevez légèrement lors d’un déplacement sur une moquette afin de ne pas casser de pied. - L’utilisation d’un vaporisateur à proximité du meuble provoquera un gonflement du bois qui finira par se décoller. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 3 BB. M6x60mm Bolt x1 Boulon M6x60mm Perno M6x60mm The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: CC. M6x40mm Bolt x2 Boulon M6x40mm Perno M6x40mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 Fije la Barra Frontal Central (Pieza G), Barra Posterior Central (Pieza K), Barra Frontal Superior (Pieza H) y Barra Posterior Superior (Pieza E) al Panel Central (Pieza C) utilizando (1)Perno 50mm (Pieza AA), (1) Pernos60 mm (Pieza BB) y (2) Pernos 40mm (Pieza CC). Apriete todos los pernos utilizando la llave Allen M4 incluida. Fixer le BarreCentral Avant (Pièce G), Barre Central Arrière (Pièce K), Barre Supérieur avant (Pièce H) et Barre Supérieur Arrière (Pièce E) aux Panneau Central (Pièce C) à l’aide de (1) boulon de 50 mm (Pièce AA), (1) boulon de 60 mm (Pièce BB) et (2) boulons de 40 mm (Pièce CC). Serrer les boulons à l’aide de la clé Allen M4 fournie. Attach Middle Front Rail (Part G), Middle Back Rail (Part K), Top Front Rail (Part H) and Top Back Rail (Part E) to Center panel (PartC) using (1) 50mm bolt (Part AA), (1) 60mm bolt (Part BB) and (2) 40mm bolts (Part GG). Tighten bolts with M4 Allen wrench provided. AA. M6x50mm Bolt x1 Boulon M6x50mm Perno M6x50mm STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 8 STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: DD. M6x30mm Bolt x2 Boulon M6x30mm Perno M6x30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach Middle Front Rail (Part G) and Top Front Rail (Part H) to the Left Side (Part A) using (2) 30mm Bolts (Part DD). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench. Fixer le Barre Central Avant (Pièce G) et Barre Supérieur Avant (Pièce H) au Côté Gauche (PièceA) à l’aide de (2) Boulons 30 mm (Pièce DD) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4. Fije la Barra Frontal Central (Pieza G) y La barra Frontal Superior (Pieza H) al Lado Izquierdo (Pieza A) utilizando (2) Pernos 30 mm (Pieza DD) utilizando el destornillador M4 con cabeza debola y la llave Allen M4. 12 STEP #4 ÉTAPE N°4 PASO #4 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: BB. M6x60mm Bolt x3 Boulon M6x60mm Perno M6x60mm KK. Φ8x30mm Wood Dowel x12 Cheville en bois Φ8x30mm Pasador de madera Φ8x30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 EE. Crescent Washer x3 Rondelle en Croissant Arandela de Media Luna M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 3 using (12) 30mm Wood Dowels (PartKK), (3) 60mm Bolts (Part BB) and (3) Crescent Washers (Part EE). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 4 and 5. Fixer le Côté Droit (Pièce B) au montage assemblé à l’étape 3 à l’aide de (12) Chevillesen bois 30mm (Pièce KK), (3) Boulons 60 mm (Pièce BB), et (3) rondelles « croissant » (Pièce EE) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 4 et 5. Fije el Lado Derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 4 utilizando (12) Pasadores de madera 30mm (Pieza KK), (3) Pernos 60 mm (Pieza BB) y (3) Arandelas de Media Luna (Pieza EE) utilizando eldestornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendolas instrucciones de laspáginas 4 y5. 14 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) BB. M6x60mm Bolt x4 Boulon M6x60mm Perno M6x60mm KK. Φ8x30mm Wood Dowel x2 Cheville en bois Φ8x30mm Pasador de madera Φ8x30mm M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola DD. M6x30mm Bolt x8 Boulon M6x30mm Perno M6x30mm The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Fije el Panel Superior(PiezaD) al ensamblaje del Paso 5 utilizando (2) Pasadores de madera 30mm (Pieza KK), (8) Pernos 30 mm (PiezaDD) y (4) Pernos 60 mm(Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4. Fixer le Panneau Avant (Pièce D) au montage assemblé à l’étape5 à l’aide de (2) Chevillesen bois 30mm (Pièce KK), (8) Boulons 30 mm (Pièce DD), et (4) Boulons 60mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4. Attach the Top Panel (Part D) to the assembly from Step 5 using (2) 30mm Wood Dowels (Part KK), (8) 30mm Bolts (PartDD) and (4) 60mm Bolts (Part BB) . Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench. STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 18 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. FF. 25mm SCREW x8 Vis 25mm Tornillo 25mm Ensamble una Gaveta Superior Izquierda y una Gaveta Superior Derecha. Fije los lados de la gaveta (Pieza N) a la parte frontal de la gaveta superior (Pieza W) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza FF). Las ranuras deben alinearse. En la gaveta Superior Izquierda el lado grande está a la izquierda, en la gaveta Superior derecha el lado grande está a la derecha. Assemblée une Tiroir supérieur Gauche y une tiroir supérieur droit. Fixer les côtés des tiroirs (Pièces N) à l’avant du tiroir supérieur (Pièce W) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce FF). Les rainures doivent être alignées. Sur le Tiroir Supérieur Gauche du côté large se trouve sur la gauche, Sur le Tiroir Supérieur Droit du côté large se trouve sur la droite Assemble 1 Left Top Drawer and 1 Right Top Drawer as shown. Attach the Drawer Sides (Part N) to the Top Drawer Fronts (Part W) with (4) 25mm Screws (Part FF). Grooves must align. On the Left Top Drawer the wide side is on the left, on the Right Top Drawer, the wide side is on the right. STEP #8 ÉTAPE N°8 PASO #8 22 JJ. 40mm SCREW x10 Vis 40mm Tornillo 40mm GG. Φ6x30mm Wood Dowel x4 Cheville en bois Φ6x30mm Pasador de madera Φ6x30mm FF. 25mm Screw x2 Vis 25mm Tornillo 25mm Deslice la parte inferior de la gaveta superior (Pieza U) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza R) y parteposterior de la gaveta superior (Pieza S) utilizando (2) Pasadores de madera Φ6x30mm (Pieza GG), (1) tornillo 25mm(Pieza FF) , (5) tornillos de 40 mm (Pieza JJ) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza HH). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas. Glisser le fond du tiroir supérieur (Pièce U) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce R) et l’arrière du tiroir supérieur (Pièce S), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part GG), (1) vis 25mm (Pièce FF), (5) vis 40mm (Pièce JJ) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce HH). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soientmontés. Slide Top Drawer Bottom (Part U) into the grooves. Install the Drawer Support (Part R) and Top Drawer Back (Part S), using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part GG), (1) 25mm Screw (Part FF), (5) 40mm Screws (Part JJ) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part HH). Note: Grooves In Bottom Must Align. . Repeat this step until both top drawers are complete. Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido HH. PLASTIC BARREL NUT x10 Écrous à Manchon en Plastique Tuerca de Barril Plásticas CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #9 ÉTAPE N°9 PASO #9 24 PP1. Knob Bouton Perilla PP. Knob / Bouton / Perilla x2 PP2. Knob Screw Vis de Bouton Tornillo para Perilla The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Fije la perilla (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta superior utilizando (1) tornillo para Perilla (Pieza PP2). Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas. Fixer le bouton (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir supérieur à l’aide d’(1) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soient montés. Attach Knob (Part PP1) to Top Drawer Assembly using (1) KnobScrew (Part PP2). Repeat this step until both top drawers are complete. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #10 ÉTAPE N°10 PASO #10 26 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. FF. 25mm SCREW x8 Vis 25mm Tornillo 25mm Fije los lados de la gaveta (Pieza N) a la parte frontal de la gaveta inferior (Pieza X) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza FF). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repitaestepaso hasta haber completadolas 2 gavetasinferiores. Fixer les côtés des tiroirs (Pièces N) à l’avant du tiroir inférieur (Pièce X) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce FF). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieurs soient montés. Attach the Drawer Sides (Parts N) to the Bottom Drawer Front (Part X) with (4) 25mm Screws (Part FF). Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver. Repeat this step until both bottom drawers are complete. STEP #11 ÉTAPE N°11 PASO #11 28 JJ. 40mm SCREW x10 Vis 40mm Tornillo 40mm GG. Φ6x30mm Wood Dowel x4 Cheville en bois Φ6x30mm Pasador de madera Φ6x30mm FF. 25mm Screw x2 Vis 25mm Tornillo 25mm Deslice la parte inferior de la gaveta inferior (Pieza V) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza R) y parteposterior de la gaveta inferior (Pieza T) utilizando (2) Pasador de madera Φ6x30mm (Pieza GG), (1) tornillo 25mm(Pieza FF), (5) tornillos 40mm (Pieza JJ) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza HH). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas. Glisser le fond du tiroir inférieur (Pièce V) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce R) et l’arrière du tiroir inférieur (Pièce T), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part GG), (1) vis 25mm (Pièce FF), (5) vis 40mm (Pièce JJ) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce HH). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soientmontés. Slide Bottom Drawer Bottom (Part V) into the grooves. Install the Drawer Support (Part R) and Top Drawer Back (Part T) , using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part GG), (1) 25mm Screw (Part FF), (5) 40mm Screws (Part JJ) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part HH). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat this step until both top drawers are . complete. Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido HH. PLASTIC BARREL NUT x10 Écrous à Manchon en Plastique Tuerca de Barril Plásticas CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #12 ÉTAPE N°12 PASO #12 30 PP1. Knob Bouton Perilla PP. Knob / Bouton / Perilla x4 PP2. Knob Screw Vis de Bouton Tornillo para Perilla The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Fije (2) perillas (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta inferior utilizando (2) tornillos para perilla (Pieza PP2). Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas. Fixer (2) boutons (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir inférieur à l’aide d’(2) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieur soient montés. Attach (2) Knobs (Part PP1) to Bottom Drawer Assembly using (2) Knob Screws (Part PP2) Repeat this step until both Bottom drawers are complete. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #13 ÉTAPE N°13 PASO #13 32 STEP #15 ÉTAPE N°15 PASO #15 MM. 12mm Screw x24 Vis 12mm Tornillo 12mm Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There arepre-drilled holes in each drawer side. i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front. ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part MM), tighten with a Phillips Screwdriver. iii) repeat with the other Drawer Side. iv) Repeat until all (4) Drawers are complete. Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se trouvent sur le côté de chaque tiroir. i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir. ii) Fixer la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12mm (Pièce MM), serrer à l’aided’un tournevis Phillips. iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir. iv) Répéter jusqu’à ce que les (4) tiroirs soient montés. Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados en cada costado de la gaveta. i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta. ii) Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza MM), apriete con undestornillador Philips. iii) Repita con el otro costado de la gaveta. iv) Repita hasta completar las (4) gavetas 36 STEP #16 ÉTAPE N°16 PASO #16 Install the drawers in the case body. Carefully align the Drawer Guides on each drawer with the Drawer Guides on the case. Push the drawer STRAIGHT in until it "clicks". Check that each side is fully secure. Open and close the drawer to ensure smooth operation. Changing the locations may improve fit or performance. Installez les tiroirs dans le corps du boîtier. Prenez soin d’aligner les glissières de chaque tiroir avec les glissières destiroirs sur le boîtier. Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il s’encastre. Vérifiez que chaque côté est bien fixé. Ouvrez et fermez le tiroir afin de vérifier qu’il fonctionne bien. Modifiez l’emplacement pour un meilleur ajustement ou de meilleures performances. Instale las gavetas en el cuerpo del mueble. Alinee cuidadosamente las guías de gaveta en cada una de ellas con las guías del cuerpo del mueble. Presione la gaveta EN LÍNEA RECTA hasta que haga "clic". Revise que cada lado estébien asegurado. Abra y cierre la gaveta para asegurarse de que funciona correctamente. Cambiar las ubicaciones podría mejorar el funcionamiento. 38 Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Warranty: Tele.212-645-9033 This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90 days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. Garantie: Ce Lit Bébé Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta. Garantía: Esta Mecedora y Reposapíes Delta tienen una garantía por defectos de 90 dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration. To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (212) 645-9033. Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033 Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (212) 645-9033. Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt) Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat) Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Delta Children Rowen 4 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions