Delta Children Providence Bookcase Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
©2016 DELTA ENTERPRISE CORP.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference
the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque
vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información
que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com
y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
December 05, 2016-548680-27605-R1
Bookcase with drawer
Bibliothèque avec tiroir
Librero con gaveta
2
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those
items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
.
Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté
específicamente diseñado para acomodarlo.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
.
Installez le système anti-basculement fournie.
.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu
spécifiquement à cet effet.
.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement,
mais ne les élimine pas totalement.
.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
3
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange
ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
10
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
Attach Right Side (Part B) to the assembly from Step 1 using (9) 30mm Wood Dowels (Part HH),
(5) 50mm Bolts (Part AA), (2) 35mm Bolts (Part BB) and (5) Crescent Washers (Part CC). Tight-
en the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on
pages 6 and 7.
Fije el Lado Derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (9) Pasadors 30 mm (Pieza
HH), (5) pernos de 50 mm (Pieza AA), (2) pernos de 35 mm (Pieza BB) y (5) Arandela deMedia
Luna (Pieza CC). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave
Allen M4 incluida, siguiendo las instrucciones de las páginas 6 y 7.
Fixer le Côté Droit (Pièce B) au montage assemblé à l’étape 1 à l’aide de (9) Chevilles 30 mm
(pièce HH), (5) boulons de 50 mm (pièce AA), (2) boulons de 35 mm (pièce BB) et (5) Rondelle
en Croissant (pièce CC). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé
Allen M4, en suivant les instructions figurant sur les pages 6 et 7.
HH. Φ8x30mm Dowel x9
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
AA. 50mm Bolt x5
Boulon 50mm
Perno 50mm
BB. 35mm Bolt x2
Boulon 35mm
Perno 35mm
CC. Crescent Washer x5
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
12
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
HH. Φ8x30mm Dowel x4
Cheville Φ8x30mm
Pasador Φ8x30mm
AA. 50mm Bolt x8
Boulon 50mm
Perno 50mm
BB. 35mm Bolt x4
Boulon 35mm
Perno 35mm
Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 2 using (4)Φ8x30mm Dowels (Part
HH), (4) 35mm Bolts (Part BB) and (8) 50mm Bolts (Part AA). Tighten the Bolts with the M4
Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 2 à l’aide de (4) Chevilles Φ
8x30mm (Pièce HH), (4) Boulons 35 mm (Pièce BB) et (8) Boulons 50 mm (Pièce AA) à l’aide de
du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4.
Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 2 utilizando (4) Pasadores Φ8x30mm
(Pieza HH), (4) Pernos 35 mm (Pieza BB) y (8) Pernos 50 mm (Pieza AA) utilizando el
destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4.
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
16
Fixez le Panneau Arrière Droit (pièce R) à l’aide de (12) vis (pièce MM).
Serrez avec un tournevis Phillips.
Una el Panel DerechoTrasero (Pieza R) utilizando (12) Tornillos (Pieza MM).
Apriete utilizando un Destornillador Phillips.
Attach Right Back Panel (Part R) using (12) Screws (Part MM). Tighten with a Phillips Screwdriver.
MM x12
MM. 15mm Screw x12
Vis 15mm
Tornillo 15mm
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
17
Attach The Grommet (Part RR) to the hole on Right back panel by hand.
Fixez l’œillet (pièce RR) sur l’orifice du panneau arrière Droit manuellement.
Fijar la arandela (pieza RR) al agujero en el panel Derecho trasero a mano.
RR. Grommet x1
Œillet
Arandela
RR
20
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
GG. 25mm SCREW x4
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Attach the Drawer Sides (Parts M) to the Drawer Front (Part T) with (4) 25mm Screws (Part GG).
Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver.
Fixer les côtés des tiroirs (Pièces M) à l’avant du tiroir (Pièce T) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce
GG). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis Phillips.
Fije los lados de la gaveta (Pieza M) a la parte frontal de la gaveta (Pieza T) utilizando (4) tornillos
25mm (Pieza GG). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador
Phillips. .
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
22
GG. 25mm SCREW x2
Vis 25mm
Tornillo 25mm
35
EE. Plastic Barrel Nut x5
Écrou à portée cylindrique
en plastique
Tuercacilíndricaplástica
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou
perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se
rompan o rueden.
STEP #11
ÉTAPE N°11
PASO #11
FF. 40mm SCREW x5
Vis 40mm
Tornillo 40mm
Slide Drawer Bottom (Part P) into the grooves. Install the Drawer Support (Part S) and Drawer
Back (Part L), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce DD), (2) 25mm Screws (Part GG), (5) 40mm
Screws (Part FF) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align.
Glisser le fond du tiroir (Pièce P) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce S) et
l’arrière du tiroir (Pièce L), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce DD), (2) vis 25mm (Pièce
GG), (5) vis 40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE).
Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips.
Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza P) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza
S) y Trasera de la gaveta (Pieza L) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza DD), (2) tornillos de
25 mm (Pieza GG), (5) tornillos de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza
EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips.
DD. Φ6x30mm Dowel x2
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
28
NN.12mm Screw x6
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to the assembled drawer. There are pre-drilled holes in each
drawer side.
i)Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer Front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part NN). Install the screws from the back to the
front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii)Repeat with the other Drawer Side.
Fixez (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trous prépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i)Placez l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir, puis alignez les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doit rester très proche de l’avant du tiroir.
ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce NN) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii)répétez cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre
taladrados en cada lado de la gaveta.
i)Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontal de la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del lado; la lengüeta debe quedar muy cerca de la parte frontal de la
gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza NN). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii)Repita con el otro lado de la gaveta.
STEP #14
ÉTAPE N°14
PASO #14

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Bookcase with drawer Bibliothèque avec tiroir Librero con gaveta Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Tele.212-645-9033 This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). December 05, 2016-548680-27605-R1 ©2016 DELTA ENTERPRISE CORP. WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Install tipover restraint provided. .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout renversement : .Installez le système anti-basculement fournie. .Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. .Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu spécifiquement à cet effet. .Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. .N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps. .L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais ne les élimine pas totalement. .Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants. .Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs. .Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble. .Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec lesdits éléments. .Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts. .Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas. ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: .Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada. .Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. .No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. .Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. .Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. .El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. .Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. .No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. .No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. .Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. .Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. .No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 2 NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact delta children's products for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE : -Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est spécifie dans les instructions. -Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter d’endommager les finitions. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : -Ne pas rayer ou ébrécher la finition. -Examinez de près le produit régulièrement, contactez delta children’s products pour les pièces de rechange ou pour poser des questions. -Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la structure du produit -Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. -Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs -Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble -Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les pieds. -L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 3 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 AA. 50mm Bolt x5 Boulon 50mm Perno 50mm HH. Φ8x30mm Dowel x9 Cheville Φ8x30mm Pasador Φ8x30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 CC. Crescent Washer x5 Rondelle en croissant Arandela de media luna BB. 35mm Bolt x2 Boulon 35mm Perno 35mm M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach Right Side (Part B) to the assembly from Step 1 using (9) 30mm Wood Dowels (Part HH), (5) 50mm Bolts (Part AA), (2) 35mm Bolts (Part BB) and (5) Crescent Washers (Part CC). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 6 and 7. Fixer le Côté Droit (Pièce B) au montage assemblé à l’étape 1 à l’aide de (9) Chevilles 30 mm (pièce HH), (5) boulons de 50 mm (pièce AA), (2) boulons de 35 mm (pièce BB) et (5) Rondelle en Croissant (pièce CC). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4, en suivant les instructions figurant sur les pages 6 et 7. Fije el Lado Derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 1 utilizando (9) Pasadors 30 mm (Pieza HH), (5) pernos de 50 mm (Pieza AA), (2) pernos de 35 mm (Pieza BB) y (5) Arandela deMedia Luna (Pieza CC). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4 incluida, siguiendo las instrucciones de las páginas 6 y 7. 10 STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 AA. 50mm Bolt x8 Boulon 50mm Perno 50mm HH. Φ8x30mm Dowel x4 Cheville Φ8x30mm Pasador Φ8x30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 BB. 35mm Bolt x4 Boulon 35mm Perno 35mm M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 2 using (4)Φ8x30mm Dowels (Part HH), (4) 35mm Bolts (Part BB) and (8) 50mm Bolts (Part AA). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench. Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 2 à l’aide de (4) Chevilles Φ 8x30mm (Pièce HH), (4) Boulons 35 mm (Pièce BB) et (8) Boulons 50 mm (Pièce AA) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4. Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 2 utilizando (4) Pasadores Φ8x30mm (Pieza HH), (4) Pernos 35 mm (Pieza BB) y (8) Pernos 50 mm (Pieza AA) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4. 12 STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 MM. 15mm Screw x12 Vis 15mm Tornillo 15mm MM x12 Attach Right Back Panel (Part R) using (12) Screws (Part MM). Tighten with a Phillips Screwdriver. Fixez le Panneau Arrière Droit (pièce R) à l’aide de (12) vis (pièce MM). Serrez avec un tournevis Phillips. Una el Panel DerechoTrasero (Pieza R) utilizando (12) Tornillos (Pieza MM). Apriete utilizando un Destornillador Phillips. 16 STEP #7 ÉTAPE N°7 PASO #7 RR. Grommet x1 Œillet Arandela RR Attach The Grommet (Part RR) to the hole on Right back panel by hand. Fixez l’œillet (pièce RR) sur l’orifice du panneau arrière Droit manuellement. Fijar la arandela (pieza RR) al agujero en el panel Derecho trasero a mano. 17 STEP #10 ÉTAPE N°10 PASO #10 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido Fije los lados de la gaveta (Pieza M) a la parte frontal de la gaveta (Pieza T) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza GG). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. . Fixer les côtés des tiroirs (Pièces M) à l’avant du tiroir (Pièce T) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce GG). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Attach the Drawer Sides (Parts M) to the Drawer Front (Part T) with (4) 25mm Screws (Part GG). Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. GG. 25mm SCREW x4 Vis 25mm Tornillo 25mm 20 STEP #11 ÉTAPE N°11 PASO #11 FF. 40mm SCREW x5 Vis 40mm Tornillo 40mm EE. Plastic Barrel Nut x5 Écrou à portée cylindrique en plastique Tuercacilíndricaplástica DD. Φ6x30mm Dowel x2 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm GG. 25mm SCREW x2 Vis 25mm Tornillo 25mm Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. Slide Drawer Bottom (Part P) into the grooves. Install the Drawer Support (Part S) and Drawer Back (Part L), using (2) Φ6x30mm Dowels (Pièce DD), (2) 25mm Screws (Part GG), (5) 40mm Screws (Part FF) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Glisser le fond du tiroir (Pièce P) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce S) et l’arrière du tiroir (Pièce L), à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce DD), (2) vis 25mm (Pièce GG), (5) vis 40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Deslice la Fondo de la gaveta (Pieza P) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza S) y Trasera de la gaveta (Pieza L) utilizando (2) Pasador Φ6x30mm (Pieza DD), (2) tornillos35de 25 mm (Pieza GG), (5) tornillos de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. 22 STEP #14 ÉTAPE N°14 PASO #14 NN.12mm Screw x6 Vis 12mm Tornillo 12mm Attach (2) Drawer Guide outer pieces to the assembled drawer. There are pre-drilled holes in each drawer side. i)Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer Front, then align the holes in the Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front. ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part NN). Install the screws from the back to the front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver. iii)Repeat with the other Drawer Side. Fixez (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trous prépercés se trouvent sur le côté de chaque tiroir. i)Placez l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir, puis alignez les trous de la glissière aux trous sur le côté. La patte doit rester très proche de l’avant du tiroir. ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce NN) Montez les vis de l’arrière vers l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. iii)répétez cette étape avec le côté de l’autre tiroir. Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados en cada lado de la gaveta. i)Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontal de la gaveta, luego alinee la guía con los agujeros del lado; la lengüeta debe quedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta. ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza NN). Instale los tornillos desde la parte posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips. iii)Repita con el otro lado de la gaveta. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Delta Children Providence Bookcase Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions