Toro Vibratory Plough Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3395-241RevB
Aradovibratorio
Vehículoscompactosdecarga
demodelo22911—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3395-241*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde
Incorporación(DOI)alnaldeestapublicación.
Introducción
Elaradovibratorioesunaccesoriodiseñadoparausarseen
vehículoscompactosdecargaToroparatirardetuberíasy
cablesexiblespordebajodelsuelo.Estádiseñadoparaser
usadoporoperadoresdebidamenteformadosprincipalmente
parapasarlíneasderiegoyserviciosporelsubsuelosintener
queabrirzanjasentodalalongituddeltuboocable.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.Toro.comsideseamaterialesdeformaciónyseguridad
oinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarundistribuidor
opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g005038
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................3
Índicesdeestabilidad...............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Elproducto...................................................................6
Especicaciones.....................................................6
Accesorios..............................................................6
Operación.....................................................................6
Cómoinstalarlacuchilla...........................................6
Arado....................................................................7
Estimacióndelaprofundidaddelarado......................7
Transportedelarado................................................8
Desmontajedelaradodelaunidadde
tracción..............................................................8
Consejosdeoperación............................................8
Mantenimiento.............................................................10
Calendariorecomendadodemantenimiento..................10
Engrasedelarado...................................................10
Mantenimientodellubricanteparaengranajes.............11
Cambiodelacuchillacircular...................................11
Almacenamiento...........................................................12
Solucióndeproblemas...................................................13
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadylasdel
Man ual del operador
delaunidadde
tracción.Prestesiempreatenciónespecialalsímbolode
alertadeseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
“instruccióndeseguridadpersonal”.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
ADVERTENCIA
Cuandoelmotorestáparado,unaccesorioelevado
puedebajarlentamente.Algunapersonacercana
puederesultaratrapadaolesionadaporelelevador
deaccesoriosalbajarseéste.
Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela
unidaddetracción.
3
ADVERTENCIA
Siustednoencajalospasadoresdesujecióndel
accesorioenlostaladrosdelaplacademontajedel
accesorio,elaccesoriopodríacaersedelaunidad
detracción,causandograveslesionesaloperador
oaotraspersonas.
Asegúresedeencajarcompletamentelos
pasadoresdesujecióndelaccesorioenlos
taladrosdelaplacademontajedelaccesorio
antesdeelevarelaccesorio.
Asegúresedequelaplacademontajedel
accesorioestálibredesuciedadoresiduosque
pudieranobstaculizarlaconexióndelaunidad
detracciónalaccesorio.
Consulteel
Man ual del operador
desuunidad
detracciónparaobtenerinformacióndetallada
sobrecómoconectarconseguridadunaccesorio
asuunidaddetracción.
ADVERTENCIA
Elaradohacemuchoruidoduranteeluso;conel
tiempo,ustedpuedeperdercapacidadauditivasi
noseprotege.
Lleveprotecciónauditivaduranteeluso.
ADVERTENCIA
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso
lamuerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyen
truenosenlazona,noutilicelamáquina;busque
unlugardonderesguardarse.
ADVERTENCIA
Cuandoelaradoestáfueradelsuelo,otraspersonas
podríanresultarlesionadossielaradobascula,
y/olaunidaddetracciónpodríavolcardebidoala
inerciadelaradosibascula,aplastándoleausted
oaotraspersonas.
Mantengaelaradocercadelsueloentodo
momento.
Tengacuidadoalgirar,ynogirerápidamente.
Nodejequenadieseacerqueamenosde2m
duranteelusodelarado.
CUIDADO
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
uidoinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasodeboquillasqueliberenuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,lostubosylas
válvulashidráulicos,yeluidohidráulicopueden
estarcalientesyquemarlesilostoca.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Índicesdeestabilidad
Paradeterminarlapendientequesepuedeatravesarconel
aradovibratorioinstaladoenlaunidaddetracción,busque
enlatablaapropiadaelíndicedeestabilidadparalaposición
correspondienteenlapendienteydespuésbusqueelgradode
pendienteparaelmismoíndiceyposiciónenlaseccióndatos
deestabilidad,queseencuentraenelManualdeloperadorde
launidaddetracción.
ADVERTENCIA
Siseexcedelapendientemáximarecomendada,
launidaddetracciónpodríavolcar,aplastandoa
ustedoaotraspersonas.
Noconduzcalaunidaddetracciónenuna
pendientemayorquelapendientemáxima
recomendada,deacuerdoconlastablassiguientes
yel
Man ual del operador
delaunidaddetracción.
Importante:Siustedtieneotraunidaddetracciónque
noseaunvehículocompactodecargaTX,utiliceel
contrapesoenlaunidaddetraccióncuandoutilizael
arado.Lanoutilizacióndeuncontrapesoharáquela
unidaddetracciónsevuelvainestable.
4
Orientación
Índicedeestabilidad
Lapartedelantera
cuestaarriba
C
Lapartetrasera
cuestaarriba
D
Unladocuesta
arriba
C
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeloídodel
operadorde117dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11201.
Lapresiónsonoravariarádependiendodelascondiciones.
Niveldevibración
VibraciónMano-brazo
Nivelmedidodevibración=7m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=2,8m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenEN1032.
VibraciónCuerpoentero
Nivelmedidodevibración=0,2m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0,10m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenEN1032.
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstrucciones
estánalavistadeloperadoryestán
ubicadascercadecualquierzonade
peligropotencial.Repareosustituya
cualquierpegatinaqueestédañadaoque
falte.
decal100-4649
100-4649
1.Peligrosdeexplosiónydescargaeléctricanoexcave
enzonasdondehaytendidossubterráneosdegaso
eléctricos,mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
decal100-4650
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
5
Elproducto
g005037
Figura3
1.Cuerpodelarado
vibratorio
4.Conjuntodevarilladel
indicador
2.Cuchilla(estándisponibles
cuchillasopcionalesen
diferentesestilos)
5.Cuchillacircular
3.Tirador(estándisponibles
tiradoresopcionalesen
diferentesestilos)
6.Placademontaje
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
73.6cm(29")
Longitud
89cm(35")
Altura
60cm(24")
Peso
181.5kg(400lb)
Cilindradadelmotorhidráulico20,8cm
3
/rev(20,8cc)
Ciclosdearado
2.000VPM
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy
accesorioshomologados.
Operación
ConsulteelManualdeloperadordesuunidaddetracciónpara
obtenerinformacióndetalladasobrecómoinstalaryretirar
accesoriosdesuunidaddetracción.
Importante:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
Cómoinstalarlacuchilla
Toroofrecevariostiradoresycuchillasdiferentes.Compre
unacuchillayuntiradorasudistribuidorautorizadodeToro.
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyaladaypuedebascular
mientrasseinstalayretira,ypuedecortar,pellizcar
oaplastarsusmanososuspies.
Lleveguantesybotasdetrabajo,ysujetelacuchilla
rmemente.
1.Eleveelaradoaproximadamente1mdelsueloeinstale
el/losbloqueo(s)decilindro.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelosdospasadoresconanillaapresióndelos
pasadoresdelsoportedelacuchilla,luegoretirelos
pasadoresconanillaapresión(Figura4)ylacuchilla
existente(siestáinstalada).
g005025
Figura4
1.Pasadorconanillaa
presión
3.Cuchilla
2.Pasador
4.Coloquelacuchillanuevaensusoporteyfíjeloa
laprofundidaddeseada(cadacambiodetaladrode
montajevaríalaprofundidaden7,6cm),conlos
pasadoresylospasadoresconanillaapresiónque
retiróanteriormente(Figura4).
6
Arado
1.Coloquelospasadoresdeseguridadenlostaladros
exterioresdelasvarillasdelosmuellesparapermitir
queelaradosemuevadeunaladoaotro(Figura5).
g005027
Figura5
1.Taladroexterior3.Varilladelmuelle
2.Pasadordeseguridad(en
eltaladrointerior)
CUIDADO
Cuandoretireelpasadordeseguridad,
elaradopodríagolpearleaustedoaotra
persona,ohacerquelaunidaddetracciónse
vuelvainestable.
Sujeteelaradoenlaposicióncentralmientras
cambialospasadoresdeseguridad.
2.Conectealaradoelmaterialainstalar.
3.Sisuunidaddetraccióntieneselectordevelocidad,
póngaloenposiciónlenta(tortuga).
4.Arranqueelmotor.
5.Giretotalmentehaciaatráslaplacademontajedel
accesoriohastaquelapartesuperiordelaradoesté
paralelaalsuelo(Figura7).
6.Bajeelaradohastaquedescansesobreelsuelo.
Importante:Asegúresesiempredequeelarado
estásobreodebajodelsueloantesdeengranarla
palancahidráulicaauxiliar.Sinolohace,launidad
detracciónvibraráenexceso,ypodríadañarse.
Nota:Parareducirelriesgodedoblarlacuchilla,cave
unhoyoyintroduzcalacuchillaenelmismoantesde
empezaraarar.
7.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhaciaeloperador
paraponerenmarchaelarado.
8.Bajeelaradolentamentehastaquehayapenetradoen
elsuelohastalaprofundidaddeseada,desplazandola
unidaddetracciónhaciaatrásalmismotiempo.
9.Cuandotermine,sueltelapalancahidráulicaauxiliar
paradetenerelarado.
CUIDADO
Siutilizaelaradoenunacuesta,puedegirar
cuestaabajocuandoselevantadelsuelo.Siel
aradogirademasiadodeprisa,supesopodría
volcarlaunidaddetracción,lesionandoa
ustedoaotraspersonas.
Siutilizaelaradoenunacuesta,levanteel
aradodelsuelolentamente,dejandoquegire
conlacabezadetirotodavíaenterrada.
10.Eleveelaradodelsuelolosucienteparasacarel
tiradordelsuelo.
11.Muevalaunidaddetracciónhaciaatrásparasacaruna
longitudsucientedelmaterialtendido;luegovaya
haciaadelanteunpocoparadejarciertaholgura.
12.Pareelmotor.
Estimacióndelaprofundidad
delarado
Normalmente,utilizaráelaradoalaprofundidadmáximade
lacuchilla;noobstante,elaradoestáequipadotambiéncon
unindicadorquelepermiteelevarelaradoydeterminarsu
alturaporencimadelaprofundidadmáxima.
Elindicadorestasituadoenelladoizquierdodelarado,frente
alaunidaddetracción.Unconjuntodevarillavadesdeel
indicadoralsuelo(Figura7)Alelevarseelarado,elindicador
sedesplazahaciaabajo.Unasseñalesdelindicadorindican
ladiferenciaenpulgadasentrelaprofundidaddearadoyla
profundidadmáxima(Figura6.Elindicadorvade+2a-3.
El+2enelindicadorindica5cmdeprofundidadbajola
supercieyel-3indica7,6cmsobrelasupercie.El0indica
quenoseaplicainclinaciónalaprofundidaddelacuchilla.
g005028
Figura6
1.Indicadordeprofundidad
2.Palancadebloqueodel
indicador
7
g005029
Figura7
1.Conjuntodevarilladel
indicador
2.Paraleloalsuelo
Sobresuelodesnudo,laprofundidadmáximacorrespondea
laseñaldecerodelindicador.Esposibleararhastalamarca
+1,peroelejedelacuchillacircularestarározandoelsuelo.
Siintentaararaunaprofundidadmayor,puededañarla
cuchillacircular.
Siaraensuelocubiertodecésped,elindicadormarcará
aproximadamenteunapulgadamenosquelaprofundidad
realdebidoalgrosordelahierba.Enestecaso,bajeelarado
hastaquelacuchillacircularestéalaprofundidaddeseaday
observalalecturadelindicador.
Sitransportaelaradoosiaraenterrenoirregular,puede
bloquearelindicadoralnivelde+2paraevitarquesedañe.
Parabloquearelindicador,elévelomanualmentealaposición
de+2ymuevalapalancadebloqueoalaizquierda.
Transportedelarado
1.Muevalospasadoresdeseguridadalostaladros
interioresdelasvarillasdelosmuellesparaimpedirel
movimientolateral(Figura5).
CUIDADO
Sinosesujetacorrectamenteelarado,
bascularádeunaladoaotroyse
desequilibrará.Sielaradogirademasiado
deprisa,supesopodríavolcarlaunidad
detracción,lesionandoaustedoaotras
personas.
Sujeteelaradosiempreconlospasadoresde
seguridadenlostaladrosinterioresdelas
varillasdelosmuellesantesdetransportarlo.
2.Elevelosbrazosdecargajustolosucientepara
asegurarsedequelacuchillanotoqueelsuelo.
Importante:Importante:nuncatransporteel
aradoconlosbrazoselevadosdeltodo.
Desmontajedelaradodela
unidaddetracción
ConsulteelManualdeloperadordesuunidaddetracciónpara
obtenerinformacióndetalladasobrecómoretiraraccesorios
delaunidaddetracciónycómodesconectarlosmanguitos
hidráulicos.
1.Conelaradoelevadoporencimadelsuelo,pareel
motor.
2.Retireelpasadordehorquillainferioryelpasadorcon
anillaapresiónquesujetanlacuchillaalarado(para
retirarcompletamentelacuchilla,retirelospasadores
superioreseinferioresFigura4).
3.Girelacuchillahaciaarribaysujételacomoen(Figura
8).
g005026
Figura8
1.Soporte2.Cuchillacircular
4.Inclineelaradohaciaadelanteybájeloalsueloo
sobreelremolque,conelsoporteylacuchillacircular
soportandoelpesodelmismo(Figura8).
5.Pareelmotor,retirelallaveyretireelaradosegún
loindicadoenelManualdeloperadordesuunidadde
tracción.
Consejosdeoperación
Algunosmodelosmásantiguosdelaunidadde
traccióntienentaladrosenlospasadoresdemuelleyde
acoplamientorápidodelaplacademontaje(Figura9)
quepermitenlainserciónde2pasadoresdehorquilla,lo
queesrecomendableenrecorridoslargos.Deestaforma
seaseguraquelospasadoresnoseaojendebidoala
vibracióndelarado.
Nota:Lospasadoresdeacoplamientorápidodelas
unidadesdetracciónmásrecientesnonecesitanpasadores
dehorquilla.
8
g005030
Figura9
1.Pasadoresdehorquilla
Parareducireldesgastedelacadenadetransmisióndela
unidaddetracción(sisumodelocuentaconuna),apriete
lacadenahastaquequedensolamente5cmdeholgura
eneltramosuperior(consulteelManualdeloperadordesu
unidaddetracción).
Paraevitardañosenelequipo,antesdeutilizarelarado,
limpielazonadebasura,ramasypiedras.
Comienceaararusandosiemprelamenorvelocidad
sobreelterrenoposible.Aumentelavelocidadsilas
condicioneslopermiten,peronodejequepatinenlos
neumáticosolasorugas.Silasorugasolosneumáticos
patinan,dañaránelcéspedyaumentaránlacargasobre
launidaddetracción.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor)mientrasutilizaelarado.
Vayasiemprehaciaatrás(enmarchaatrás).
Sisuunidaddetraccióntieneunselectordevelocidady
undivisordeujo,muevaelselectordevelocidadalento
(tortuga)yeldivisordeujoalaposicióndelas10.
Evitegiroscerradosparaaumentarlaproductividady
revolverelsuelolomenosposible.
Sisuunidaddetracciónllevaneumáticostipoagrícolao
SiteworkSystems,retirelosneumáticosypaseeldela
derechaalaizquierdayeldelaizquierdaaladerecha.
Nota:Deestamanera,eldibujodelosneumáticosestará
orientadohaciaatrás,paradarlamáximatracciónalusar
elaradovibratorio.
9
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Engraseelarado.
Cada25horas
Compruebeelniveldellubricanteparaengranajes.
Cada200horas
Cambieellubricanteparaengranajes.
Antesdelalmacenamiento
Engraseelarado.
Compruebeelniveldellubricanteparaengranajes.
Pintecualquiersuperciedesconchada.
CUIDADO
Siusteddejalallavedecontactopuesta,alguienpodríaarrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríalesionargravementeaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperacióndemantenimiento.
Engrasedelarado
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Antesdelalmacenamiento
Engraselos6acoplamientosmostradosenFigura10aFigura
13,cada8horasdeoperación.Engrasetodoslospuntosde
engraseinmediatamentedespuésdecadalavado.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g005031
Figura10
g005032
Figura11
g005033
Figura12
10
g005034
Figura13
Mantenimientodellubricante
paraengranajes
Compruebeelniveldellubricantedelacajadeengranajes
cada25horasdeoperaciónycambieelaceitecada200horas
deoperaciónounavezalaño,loqueocurraprimero.
Tipodelubricanteparaengranajes:SAE90-140APIGL-4
oGL-5
Capacidadderelleno:1,5l
Comprobacióndelniveldellubricante
paraengranajes
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Antesdelalmacenamiento
1.Coloquelaunidaddetracciónyelaradosobreuna
supercieniveladaybajeelelevadordelaccesoriohasta
queelaradodescansesobreelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Compruebelamirilladevidriotransparentesituadaen
elcostadodelacajadeengranajes(Figura14).
Nota:Ellubricanteparaengranajesdebellegaralnivel
delpuntorojosituadoenelcentrodelamirilla.
4.Sielniveldellubricanteparaengranajesesbajo,retire
eltapóndellenado(Figura14)yllenelacajacon
lubricanteparaengranajeshastaquelleguealpunto
rojodelamirilla.
g005035
Figura14
1.Mirilladevidrio3.Tapóndellenado
2.Tapóndevaciado
5.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cambiodellubricanteparaengranajes
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Coloquelaunidaddetracciónyelaradosobreuna
supercieniveladaybajeelelevadordelaccesoriohasta
queelaradodescansesobreelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Prepareunrecipienteapropiadopararecogerelaceite
usadodebajodelarado.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura14),dejandoqueel
aceitesedrenealrecipiente.
5.Cuandotermine,vuelvaacolocareltapóndevaciado,
asegurándosedequequedebienapretado.
6.Retireeltapóndellenado(Figura14)yllenelacajacon
lubricanteparaengranajeshastaquelleguealpunto
rojodelamirilla.
7.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cambiodelacuchillacircular
Silacuchillacircularsufreundesgasteexcesivoosedaña,
cámbiela.
1.Desenrosque1,3cmaproximadamenteeltornillodel
ejedelacuchillacircular,luegogolpéelovariasveces
conunmartilloparaaojareleje(Figura15).
11
g005036
Figura15
1.Ejedelacuchillacircular4.Arandela
2.Cuchillacircular
5.Tornillodelejedela
cuchillacircular
3.Soportedelacuchilla
circular
2.Retirecompletamenteeltornillodelejedelacuchilla
circular,laarandela,lacuchillacircularyelejedela
cuchillacircular(Figura15).
3.Coloquelacuchillacircularnuevaenelsoportedela
cuchillacircular(Figura15).
4.Paseelejedelacuchillacircularatravésdelsoportey
lacuchillacircular,yfíjeloconeltornillodelejeyla
arandela(Figura15).
5.Aprieteeltornilloa61N·m.
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,laveel
accesoriocondetergentesuaveyaguaparaeliminar
cualquiersuciedad.
2.Engraseelarado.
3.Compruebelalubricacióndelacajadecambios.
4.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareocambiecualquierpiezadañadaodesgastada.
5.Compruebequetodoslosacoplamientoshidráulicos
estánconectadosentreparaimpedirlacontaminación
delsistemahidráulico.
6.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacénlimpio
yseco.Cúbraloparaprotegerloyparaconservarlo
limpio.
12
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elacoplamientohidráuliconoestá
bienconectado.
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
2.Compruebelosacoplamientosy
cambiecualquieraqueestédañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Unadelasmanguerashidráulicasestá
torcida.
4.Cambieelmanguitodoblado
Elaradonofunciona.
5.Laválvulaauxiliardelaunidadde
tracciónnoseabre.
5.Reparelaválvula
13
DeclaracióndeIncorporación
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,EE.UU.,declaraqueel/losequipo(s)
siguiente(s)cumple(n)lasdirectivascitadas,siseinstalanconarregloalasinstruccionesadjuntasen
determinadosmodelosTorosegúnloindicadoenlasDeclaracionesdeconformidadpertinentes.
de
modelo
deserie
Descripcióndel
producto
Descripcióndela
factura
Descripcióngeneral
Directiva
22911
315000001y
superiores
Aradovibratorio
VIBRATORYPLOW
ATTACHMENTCE
Aradovibratorio
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta
maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro
homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas
instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:ContactotécnicoUE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Directordeingeniería
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
March17,2015
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rusia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarruecos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0269RevH
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
Unidadesymezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeoperación,loque
ocurraprimero
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizardelmantenimiento
ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualdel
operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicosno
autorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoToro.
Piezas
LaspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenelManual
deloperadorestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiodo
delagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomarála
decisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizar
piezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Vibratory Plough Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario