Toro Vibratory Plow, Compact Utility Loaders Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del operador
Spanish (ES)
No. 3323-270
Arado
vibrador
Accesorios para el emplazamiento de trabajo
Modelo No 22437–990001 y superiores
2
The T
oro Company
- 1999
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420-1196
All Rights Reserved
Printed in the USA
Contenido
Página
Introducción 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de vibraciones
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calcomanías de seguridad
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índices de estabilidad
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piezas sueltas
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del arado en la unidad de tracción
5
. . . .
Montaje del arado
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje del arado de la unidad de tracción
6
. . .
Operación 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acción de arar
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T
ransporte del arado
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medida de la profundidad de arado
8
. . . . . . . . . . . .
Consejos para el arado
9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de intervalos de servicio
9
. . . . . . . . . . . . . .
Engrasado 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricación 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de averías
12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
T
odo el personal de T
oro queremos que esté totalmente
satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que
se ponga en contacto con su concesionario local
autorizado, que dispone de piezas de repuesto T
oro y le
podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en
todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su
concesionario local autorizado, mencione siempre el
modelo y el número de serie de su producto. Estos
números ayudarán al concesionario o al representante
técnico a proporcionarle información exacta sobre su
producto en particular
. El modelo y el número de serie se
encuentran en una placa receptora del accesorio.
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y el
número de serie de su producto.
Modelo No.:
No. de serie:
A
lo lar
go de este manual, T
oro ha incluido avisos que
identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad
especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las
lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras
utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel
de riesgo son PELIGRO, ADVER
TENCIA y CUIDADO.
No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
PELIGRO
señala una situación extremadamente
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la muerte,
si no se siguen las precauciones indicadas.
ADVERTENCIA
señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las
instrucciones indicadas.
CUIDADO
señala un riesgo que puede causar lesiones
leves o moderadas si no se siguen las instrucciones
indicadas.
T
ambién se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto
tipo de información. “Importante” llama la atención sobre
informaciones técnicas especiales y “Nota” hace hincapié
sobre informaciones generales que es conveniente resaltar
.
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han
determinado desde la posición normal del usuario.
Seguridad
El uso o mantenimiento indebido por parte del usuario
o pr
opietario puede causar lesiones. Para r
educir el
riesgo potencial de lesiones, cumpla las instrucciones
de seguridad del manual del operario de la unidad de
tracción y pr
este siempr
e atención al símbolo de alerta
que significa CUIDADO, ADVER
TENCIA o
PELIGRO — “instrucción r
elativa a la seguridad
personal”. El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar lugar a lesiones corporales e incluso la
muerte.
3
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Podría haber enterrados en la zona de arado
tendidos eléctricos, de gas y/o telefónicos.
QUE PUEDE SUCEDER
Podría pr
oducirse una descarga eléctrica o una
explosión.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Mar
que la zona de arado con objeto de buscar
líneas enterradas y no ar
e en las zonas
marcadas
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
El contacto con el arado en movimiento podría
lesiones personales.
QUE PUEDE SUCEDER
El arado en movimiento puede amputar las
manos, los pies u otras partes del cuerpo.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Mantenga las manos, los pies y otras partes del
cuerpo o las ropas, lejos de las piezas en
movimiento.
Antes de ajustar
, limpiar
, r
eparar e
inspeccionar el arado, bájelo hasta el suelo y
par
e el motor
, r
etir
e la llave y esper
e a que se
detengan todas las piezas móviles.
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
Cuando el motor esté apagado, los accesorios en
posición alzada podrían descender
gradualmente.
QUE PUEDE SUCEDER
Alguna persona de las pr
oximidades puede
r
esultar herida durante el descenso del
accesorio.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Baje siempr
e el accesorio cada vez que apague
la unidad de tracción.
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
Cuando el arado no esté clavado en el terr
eno,
las personas cir
cundantes podrían r
esultar
heridas debido al vaivén del arado.
La unidad de tracción podría volcar a causa de
la iner
cia del vaivén del arado.
QUE PUEDE SUCEDER
Vd. o los cir
cundantes podrían ser aplastados
por la unidad de tracción o por el arado.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
En todo momento, mantenga el arado en
posición baja.
T
enga cuidado al girar
, y no lo haga demasiado
bruscamente.
Mientras trabaja, mantenga a los cir
cundantes
a una distancia de al menos 2 metr
os (6 ft).
Nivel
de vibraciones
Esta
unidad tiene un nivel máximo de vibración en las
manos-brazos de 7 m/s
2
y un nivel de vibración en todo el
cuerpo de 0,2 m/s
2
basado en medidas realizadas en
máquinas idénticas según las normas EN 1033 y EN 1032.
Calcomanías
de seguridad
#
100–4650
3
6
4
6
# 100–4649
5
1
2
Figura 1
1. Riesgo
de explosión
2.
Riesgo de sacudida
3.
Riesgo de pellizcar/
aplastar—manos
4.
Riesgo de pellizcar/
aplastar—pies
5.
No excave en zonas
donde haya líneas
subterráneas de
conducción
6.
Mantenga alejados a los
circundantes
4
Especificaciones
Nota:
Las especificaciones están diseñadas para ser objeto
de cambios sin previo aviso
Anchura 73,6 cm (29”)
Longitud 89 cm (35”)
Altura 60 cm (24”)
Peso (sin disco)
181,5 kg (400 lbs)
Desplazamiento del
motor hidráulico
20,8 cc (1,27 in
3
/rev)
Ciclos de arado
1,528 VPM
Índices
de estabilidad
Para
determinar la pendiente máxima que se puede salvar
con el arado instalado en la unidad de tracción, busque en
el cuadro siguiente el índice de estabilidad para la
orientación de la colina que desea recorrer y después
busque el grado de pendiente para el mismo índice y
orientación en la sección “Datos de estabilidad” que se
encuentra en el manual del operador de la unidad de
tracción.
Orientación
Í
ndice de estabilidad
Cuesta
arriba, hacia
adelante
C
Cuest
a a
rriba,
march
a a
trás
D
Cuest
a a
rriba,
d
e l
ado
C
IMPORTANTE:
Si su unidad de tracción dispone de
una plataforma trasera para el operario, mientras se
usa el arado debe utilizarse el contrapeso en la
plataforma, o la unidad de tracción será inestable.
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
Si se excede la pendiente máxima r
ecomendada,
la unidad de tracción podría volcar
.
QUE PUEDE SUCEDER
Si la unidad de tracción volcara, Vd. o los
cir
cundantes podrían r
esultar aplastados.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
No conduzca la unidad de tracción por una
cuesta más empinada que el máximo
r
ecomendado, según puede determinarse en el
cuadr
o anterior y en el manual del operario de
la unidad de tracción.
5
Instalación
Piezas
sueltas
DESCRIPCIÓN CANT. USO
Arado
vibrador
Disco
Cuchilla
1
1
1
Montaje del arado
Instalación
del arado en la
unidad de tracción
Consulte
su manual del operario de la unidad de tracción
para obtener las instrucciones de instalación de los
accesorios en la unidad de tracción y la conexión de las
mangueras hidráulicas.
Montaje del arado
Instalación del disco
1. Alce
el arado aproximadamente 1 m (36”) del suelo e
instale los bloqueos del cilindro.
2.
Pare el motor y retire la llave.
3.
Retire los dos pasadores de cierre rápido de los
pasadores de clevis del soporte del disco, después
retire los pasadores de clevis (Fig. 2).
4.
Deslice el disco en su soporte y sujétela a la
profundidad deseada (un cambio en los orificios de
montaje supone un cambio en la profundidad de
7,6 cm / 3”), empleando para ello los pasadores de
clevis y de cierre rápido que previamente había
retirado (Fig. 2).
m–4155
3
1
2
Figura
2
1. Pasador
de cierre rápido
2.
Pasador de clevis
3. Disco
Instalación de la cuchilla
1. Haga
retroceder el pasador de la cuchilla
aproximadamente 1,3 cm (0.5”), después golpéelo
varias veces con un martillo para (Fig. 3).
m–4154
1
Figura
3
1. Tornillo
del pasador de la
cuchilla
2. Retire
completamente el tornillo del pasador de la
cuchilla, la arandela y el pasador de la cuchilla de
arado (Fig. 4).
3.
Coloque la cuchilla en su soporte (Fig. 4).
4.
Deslice el pasador de la cuchilla a través del soporte y
de la cuchilla y sujételo con el tornillo y con la
arandela (Fig. 4).
6
m–4144
2
5
4
3
1
Figura
4
1. Pasador
de la cuchilla
2.
Cuchilla de arado
3.
Soporte de la cuchilla de
arado
4. Arandela
5. T
ornillo del pasador de la
cuchilla
5. Apriete
el tornillo a un par de 61 N
m (45 ft. lbs).
Desmontaje
del arado de la
unidad de tracción
Consulte
su manual del operario de la unidad de tracción
para obtener las instrucciones de desmontaje de los
accesorios de la unidad de tracción y la desconexión de
las mangueras hidráulicas.
1.
Con el arado alzado del suelo, pare el motor
.
2.
Desmonte el pasador de cierre rápido inferior y el
pasador de clevis que sujetan el disco al arado (para
desmontar completamente el disco, desmonte los
pasadores de clevis y de cierre rápido superior e
inferior) (Fig. 2).
3.
Haga oscilar el disco hacia arriba y sujételo tal como
se indica en la Figura 5.
CUIDADO
PELIGRO POTENCIAL
Cuando se levanta hacia arriba el disco, puede
dejarlo caer
.
QUE PUEDE SUCEDER
El disco podría oscilarse hacia abajo y causar
graves lesiones.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Cuando lo mueva, sujete siempr
e firmemente el
disco y utilice botas de trabajo.
4.
Incline el arado hacia adelante y bájelo hasta el suelo o
al remolque, con la plataforma de la cuchilla
soportando el peso del arado (Fig. 5).
1
2
m–4337
Figura
5
1. Plataforma 2. Cuchilla
de arado
5. Pare
el motor y retire el arado tal como se indica en el
manual del operario de la unidad de tracción.
Operación
Nota:
Utilice siempre la unidad de tracción para levantar
y mover el accesorio.
Acción
de arar
1. Mueva
las clavijas hasta los orificios externos de las
varillas de resorte, permitiendo así que el arado se
mueva de lado a lado (Fig. 6).
m–4146
2
1
3
Figura
6
1. Orificio
externo
2.
Clavija (en el orificio
interno)
3. V
arilla de resorte
7
CUIDADO
PELIGRO
POTENCIAL
Cuando se r
etir
e la clavija, el arado podrá
oscilar libr
emente
QUE PUEDE SUCEDER
El arado podría oscilar y golpear a un
cir
cundante, o hacer que la unidad de tracción
sea inestable.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Al mover las clavijas, mantenga el arado en
posición neutra.
2.
Enrosque el extremo cónico del bulón tubular en el
extremo del tubo que desea acoplar
, asegurándose de
que la conexión quede firme (Fig. 7).
m–4153
1
2
Figura
7
1. Bulón
tubular
2. Tubo
ADVERTENCIA
PELIGRO
POTENCIAL
Las r
oscas del bulón están afiladas.
Si está utilizando una empuñadura tr
enzada,
los cables podrían estar deshilachados.
QUE PUEDE SUCEDER
Las r
oscas podrían cortarle a Vd. o a otras
personas.
Los cables de la empuñadura tr
enzada podrían
causar heridas por pinchazos.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Manténgase alejado de las r
oscas, sujetando el
bulón sólo por el extr
emo facetado, por encima
de la r
osca.
Cambie la empuñadura tr
enzada deshilachada.
Utilice guantes de cuer
o cuando maneje el
bulón o la empuñadura tr
enzada.
3.
Si la unidad de tracción dispone de un selector de
velocidad, muévalo hasta la posición lenta (tortuga).
4.
Ponga en marcha el motor
.
5.
Incline la placa del accesorio completamente hacia
atrás, de forma que la parte superior del arado quede
paralela al suelo (Fig. 9).
6.
Baje el arado de forma que descanse en el suelo.
IMPORT
ANTE: Antes de engranar la palanca
hidráulica auxiliar
, compruebe siempr
e que el arado
esté en el suelo. De no hacerlo, podría haber excesiva
vibración en la unidad de tracción, con la posibilidad
de pr
oducir daños.
Nota:
Si, antes de comenzar
, excava un agujero para bajar
el disco antes de comenzar
, reducirá el riesgo de que se
doble
7.
Para engranar el arado, tire de la palanca hidráulica
auxiliar hacia la empuñadura del operario.
8.
Baje lentamente el arado hasta el suelo,
introduciéndolo hasta la profundidad deseada, mientras
mueve la unidad de tracción hacia atrás.
IMPORT
ANTE: Si necesita sacar el bulón del suelo
durante la operación, suelte la palanca hidráulica
auxiliar para parar el arado antes de que atraviese la
superficie. Si desea continuar arando después de
r
omper la superficie, vuelva a apr
etar el bulón en el
tubo.
9.
Cuando haya terminado, suelte la palanca hidráulica
auxiliar para parar el arado.
CUIDADO
PELIGRO POTENCIAL
Cuando ar
e en una colina, el arado podría
volcar cuesta abajo cuando sale de la tierra.
QUE PUEDE SUCEDER
Debido al peso del arado, si se balance
demasiado, podría volcar la unidad de tracción,
causando lesiones al operario o a otras
personas.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Al arar en una colina, levante lentamente el
arado del suelo, dejando que oscile mientras la
bala está todavía en la tierra.
10.
Levante el arado del suelo lo suficiente como para
sacar la bala del la tierra.
11.
Mueva la unidad de tracción hacia atrás para arrancar
un tramo de la tubería, y después muévala ligeramente
hacia adelante para crear cierta flojedad en la línea.
12.
Pare el motor
.
13.
Saque el tubo de la bala del tubo.
Transporte
del arado
1. Coloque
las clavijas en los orificios interiores de las
varillas de resorte para impedir el movimiento de lado
a lado (Fig. 6).
8
CUIDADO
PELIGRO POTENCIAL
Si no se sujeta el arado, éste podrá oscilar de un
lado al otr
o, desequilibrando lo unidad.
QUE PUEDE SUCEDER
Debido al peso del arado, si se balance
demasiado, podría volcar la unidad de tracción,
causando lesiones al operario o a otras
personas.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Antes de transportar el arado, sujételo siempr
e
colocando las clavijas en los orificios interior
es
de las varillas de r
esorte.
2.
Suba los brazos car
gadores justo lo suficiente como
para que el disco se separe del suelo.
IMPORT
ANTE: Nunca transporte el arado con los
brazos completamente levantados.
Medida
de la profundidad de
arado
Normalmente,
se arará a la máxima profundidad
establecida por el disco; sin embar
go, el arado también
está equipado con un medidor que le permite levantar el
arado y determinar a qué altura de la profundidad máxima
se está arando.
El medidor está situado en el lado izquierdo del arado, en
la dirección de la unidad de tracción. Un dispositivo a
varillas va desde el medidor hasta el suelo. Cuando el
arado está levantado, el indicador del medidor se mueve
hacia abajo. Las marcas del medidor indican la distancia,
en cm., a la que se está arando, por encima o por debajo
de la profundidad máxima. El medidor indica desde +5
hasta –7,6 cm (+2 hasta –3”) máxima en un suelo pelado y
-3 equivale a 7,6 cm ( 3”) por encima de la profundidad
máxima. Las figuras 8 y 9 muestran el medidor
.
m–4145
1
2
Figura
8
1. Medidor
de profundidad
2.
Palanca de bloqueo del
medidor
m–4336
1
2
Figura
9
1. Conjunto
de la varilla del
medidor
2.
Paralela al suelo
Cuando
se are un terreno pelado, la profundidad máxima
indicada por el medidor está en la marca de cero. Puede
arar hasta la marca +1, pero en este caso estará tocando el
suelo con el eje de la cuchilla. Si arase a mayor
profundidad, podría dañar la cuchilla del arado.
Cuando se are terreno cubierto de hierba, el medidor
indicará una pulgada más abajo de la profundidad real
debido a la hierba. En este caso, baje el arado hasta la
profundidad deseada y anote la lectura del medidor
.
Si se va a transportar el arado o se está arando en un
terreno extremadamente abrupto, puede bloquear el
medidor en la posición +2 para evitar que sufra daños.
9
Para bloquear el medidor
, súbalo manualmente hasta la
posición +2 y mueva la palanca de bloqueo hacia la
izquierda.
Consejos
para el arado
Cuando
se aren hileras lar
gas, se recomienda instalar
dos pasadores de chaveta a través del muelle y colocar
pasadores de sujeción rápida en la placa de montaje
(Fig. 10). De esta forma se impedirá que las
vibraciones del arado aflojen los pasadores.
Nota:
Si los pasadores de sujeción rápida no tiene
orificios para los pasadores de chaveta, póngase en
contacto con su concesionario para conseguir nuevos
pasadores de sujeción rápida.
m–4056
1
Figura
10
1. Pasadores
de chaveta
Para
reducir el desgaste de la cadena de accionamiento
de la unidad de tracción (si está equipada en su
modelo), apriete la cadena de forma que sólo haya
5 cm (2”) de flojedad en el tramo superior (consulte
las instrucciones en el Manual del operario de la
unidad de tracción).
Para evitar daños en el equipo, limpie la zona de
basuras, ramas y piedras antes de arar
.
Comience siempre a arar usando la menor velocidad
de avance posible. Si las condiciones lo permiten,
aumente la velocidad.
Al arar
, utilice siempre el ajuste a pleno gas
(máxima velocidad del motor).
Are siempre hacia atrás (es decir
, marcha atrás).
Si la unidad de tracción dispone de un selector de
velocidad y un divisor de flujo, mueva el selector de
velocidad hasta la posición lenta (tortuga) y el divisor
de flujo hasta la posición de las 10 horas.
Al arar
, evite los giros bruscos para aumentar la
productividad y minimizar la alteración del terreno.
Si la unidad de tracción dispone de neumáticos, y tiene
instalados neumáticos agrícolas o Sitework Systems,
desmóntelos y coloque los neumáticos del lado
derecho al lado izquierdo y los del lado izquierdo al
derecho. De esta forma se garantiza que la banda de
rodadura señale hacia atrás, proporcionando la máxima
tracción cuando se utiliza el arado vibrador
.
Mantenimiento
Cuadro
de intervalos de servicio
Mantenimiento
Cada
utilización
5
Horas
25
Hours
25
Horas
200
Horas
Almacena
-miento
Notas
Engrasadores
de los pasadores
pivotantes
X X
Aceite lubricante de
engranajes—comprobar el nivel
X
Aceite lubricante de
engranajes—cambiar
X
Superficies picadas—pintar
X
10
CUIDADO
PELIGRO
POTENCIAL
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor
.
QUE PUEDE SUCEDER
El arrancado accidental del motor puede lesionar gravemente al operador o a los
circundantes.
COMO EVIT
AR EL PELIGRO
Retir
e la llave del interruptor de encendido antes de r
ealizar ninguna operación de
mantenimiento.
Engrasado
Intervalos de mantenimiento/
Especificaciones
Aplique
grasa en los 6 engrasadores, tal como se muestra
en las figuras 1
1 al 14, cada 8 horas de funcionamiento.
Engrase todos los acoplamientos inmediatamente después
de cada lavado.
T
ipo de grasa: Grasa multiusos.
Ubicación de los engrasadores
m–4146
Figura
1
1
m–4148
Figura 12
m–4150
Figura 13
11
m–4151
Figura 14
Cómo engrasar
1. Baje
los brazos car
gadores/de arado, pare el motor y
retire la llave.
2.
Limpie con un trapo los engrasadores.
3.
Conecte una pistola engrasadora en los engrasadores.
4.
Bombee grasa hasta que comience a rebosar por los
cojinetes.
5.
Limpie cualquier exceso de grasa.
Lubricación
Intervalos de mantenimiento/
Especificaciones
Compruebe
el nivel del aceite de lubricación de
engranajes cada 25 horas de funcionamiento y cámbielo
cada 200 hora de funcionamiento o una vez al año, lo que
suceda primero.
T
ipo de lubricante de engranajes: SAE 90–140 API
servicio GL–4 ó GL–5
Capacidad: 1,5 litros.
Inspección del lubricante de engranajes
1. Coloque
la unidad de tracción y el arado en una
superficie nivelada y baje el accesorio de forma que el
arado esté en el suelo.
2.
Pare el motor y retire la llave.
3.
Compruebe el medidor de mirilla en el lateral de la
caja de engranajes (Fig. 15). El lubricante de
engranajes debería estar al nivel del punto rojo del
centro del medidor
.
4.
Si el nivel de lubricante de engranajes está bajo, retire
el tapón de llenado (Fig. 15) y llene la caja con
lubricante de engranajes hasta que el nivel esté en el
punto rojo del medidor
.
m–4147
3
1
2
Figura
15
1. Medidor
de mirilla
2. T
apón de drenaje
3. T
apón de llenado
5. Vuelva
a colocar el tapón de llenado.
Cambio del lubricante de engranajes
1. Coloque
la unidad de tracción y el arado en una
superficie nivelada y baje el accesorio de forma que el
arado esté en el suelo.
2.
Pare el motor y retire la llave.
3.
Prepare un recipiente apropiado para recoger el aceite
usado debajo del arado.
4.
Retire el tapón de drenaje (Fig. 15), para dejar que el
aceite caiga en el recipiente.
5.
Al terminar
, vuelva a colocar el tapón de drenaje,
comprobando que esté apretado.
6.
Retire el tapón de drenaje (Fig. 15) y llene el cárter
con lubricante de engranajes hasta que el nivel alcance
el punto rojo del medidor
.
7. V
uelva a colocar el tapón de llenado.
Almacenamiento
1.
Antes de guardar el accesorio durante períodos
prolongados de tiempo, lávelo con agua y un
deter
gente suave para eliminar la mugre y la suciedad.
2.
Engrase el arado.
3.
Inspeccione el lubricante de la caja de engranajes.
4.
Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Repare o reemplace las piezas defectuosas o dañadas.
5.
Compruebe que todos los enganches hidráulicos están
conectados entre sí para evitar la contaminación del
sistema hidráulico.
6.
Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté
visible el metal. Puede adquirir la pintura en su
concesionario de servicio autorizado.
12
7.
Almacene el accesorio en un garaje o almacén limpio
y seco. Cúbralo para protegerlo del polvo.
Localización
de averías
PROBLEMA CAUSAS
POSIBLES
ACCIÓN CORRECTIV
A
El arado no funciona
1.
El enganche hidráulico no está
bien conectado
1.
Revisar y apretar todos los
enganches
2.
Enganche hidráulico
defectuoso
2.
Revisar los enganches y
reemplazar los que estén
defectuosos
3.
Obstrucción en una de las
mangueras hidráulicas
4.
La válvula auxiliar de la unidad
de tracción no se abre
3.
Encontrar y eliminar la
obstrucción
4.
Reparar la válvula
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Vibratory Plow, Compact Utility Loaders Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario