Transcripción de documentos
User Manual
Modernist Built-In Microwave Combi Oven
DOC30M977D*
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 1
5/2/2017 3:59:11 PM
To Our Valued Customer:
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique
combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a
great addition to your home.
In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new
Dacor Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Important
Safety Instructions section.
All Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company value. Should you ever experience a problem with
your product, please first check the Troubleshooting section of this manual for guidance. It
provides useful suggestions and remedies prior to calling for service.
Valuable customer input helps us to continuously improve our products and services, so
please feel free to contact our Customer Service Team for assistance with any of your
product support needs.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Telephone:
(800) 793-0093
Fax:
(626) 403-3130
Hours of Operation:
Monday through Friday 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time
Website:
www.Dacor.com
Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for
families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor
product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
Sincerely,
2 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 2
5/2/2017 3:59:12 PM
Regulatory Notice
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the microwave oven if it is damaged. It is particularly important that
the oven door close properly and that there is no damage to the:
1. Door (bent),
2. Hinges and latches, (broken or loosened),
3. Door seals and sealing surface.
D. The microwave oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
English 3
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 3
5/2/2017 3:59:12 PM
Regulatory Notice
A. Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
Regulatory Notice
FCC STATEMENT:
Regulatory Notice
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
4 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 4
5/2/2017 3:59:12 PM
2. IC Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
English 5
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 5
5/2/2017 3:59:12 PM
Regulatory Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies
that Industry Canada technical specifications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
Contents
Important safety information
8
Contents
Introducing your new oven
24
Overview
What’s included with your oven
24
25
Before you begin
27
Energy saving tips
Optitray (For microwave oven)
Water reservoir
27
27
28
Basic operations
30
Control panel
Microwave
Display (Oven)
Control lockout
Kitchen timer
30
31
32
33
34
Microwave oven (Upper Oven)
38
Setting the power level
Timed cooking
Microwave
Convection Sear
Broil
Speed Conv.Sear
Speed Broil
Sense Cook™
Conv.Sear AutoCook
Healthy Fry
Defrost
Healthy Choice
Auto Cook
Soften / Melt
38
38
40
42
43
44
45
46
52
55
58
60
66
81
6 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 6
5/2/2017 3:59:13 PM
Oven (Lower Oven)
83
83
84
86
89
98
102
104
107
109
120
124
Maintaining your appliance
126
Care and cleaning of the oven
Removing the oven door (Lower oven only)
Replacing the oven door (Lower oven only)
Changing the oven light (Lower oven only)
126
130
132
134
Troubleshooting
135
Control display
For the microwave oven
For the lower oven
Information codes
135
135
141
145
Warranty and Service
147
Getting Help
Warranty
147
147
Appendix
150
Open source announcement
150
English 7
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 7
5/2/2017 3:59:13 PM
Contents
Timed cooking
Delay start
Using the temp probe
Oven functions
Using the special function feature
Using the iQ control feature (Lower oven only)
Using the oven racks
Using the gliding rack
Using the clean feature
Settings
Using the Sabbath feature
Important safety information
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire,
electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not
cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or the
manufacturer about problems that you do not understand.
What you need to know about safety instructions
Important safety information
Warnings and important safety instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your oven.
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your
oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Dacor service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them
explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
8 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 8
5/2/2017 3:59:16 PM
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING :This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
WARNING
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specific “Precautions to avoid possible exposure to excessive
microwave energy” on page 3.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets. See
Important “Grounding instructions” on page 11 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation
instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers (for example, closed glass
jars) can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not put
corrosive chemicals or vapors in or on this appliance. This type of microwave oven
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when it is used by children. Keep
children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves
on the door or catch their fingers in the door.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualified service personnel.
Contact the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings in the appliance.
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces (including the back of the oven).
15. Do not hang the cord over the edge of the table or counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the door
closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft
cloth. Unplug the plug before cleaning the unit.
English 9
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 9
5/2/2017 3:59:16 PM
Important safety information
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive
microwave energy:
Important safety information
17. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
• Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags in the
oven.
Important safety information
18. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven off, and
disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or circuit breaker panel. If
the door is opened, the fire may spread.
19. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils, or food in the cavity when not in use.
20. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of
injury:
• Do not overheat liquid.
• Stir liquid both before and halfway through heating it.
• Do not use straight-sided containers with narrow necks.
• After heating, let containers with liquid stand in the microwave oven for a short
time before removing.
• Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into a container holding
liquid.
21. Oversized foods or oversized metal utensils should not be inserted into the microwave
oven as they may create a fire or electric shock.
22. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical
parts creating a risk of electric shock.
23. Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in
this microwave oven when not in use.
24. Do not cover the racks or any other part of the microwave oven with metal foil. This
will cause overheating of the oven.
10 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 10
5/2/2017 3:59:17 PM
Grounding instructions
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
• Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the third (grounding) prong. Do
not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
• Consult a qualified electrician or service person if you do not understand the grounding
instructions or if you are not sure if the appliance is properly grounded.
• We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the power-supply
cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the
appliance. However, if it is necessary to use an extension cord, read and follow the
“Use of Extension Cords” section below.
Use of extension cords
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming entangled in
or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords are available and you
can use them if you exercise care. If you use a long cord or extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into
a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. If you use
an extension cord, the interior light may flicker and the speed of the blower may vary
when the microwave oven is on. Cooking times may be longer too.
English 11
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 11
5/2/2017 3:59:17 PM
Important safety information
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance is equipped with a cord that includes a grounding wire and a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Important safety information
For your safety
When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the
following:
CAUTION
Important safety information
•
•
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by
a qualified technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing the
fuse or switching off the circuit breaker.
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not enter the oven.
Do not leave children alone. Never leave children alone or unattended in an
area where this appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand
on any part of the appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease fires. Turn off the oven to avoid spreading the
flames. Smother the fire or flames by closing the door or use a dry chemical,
baking soda, or foam-type extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors and the control panel. Doing so may
lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire,
or cuts may occur.
If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and wait for
the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of fresh air at
self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure
to follow these instructions may result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven
again. Leaving the oil in place creates a risk of fire.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel or rag before selfcleaning. Self-cleaning the oven when there is heavy soil on the oven bottom
requires longer cleaning cycles and produces more smoke.
12 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 12
5/2/2017 3:59:17 PM
•
•
•
•
•
•
English 13
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 13
5/2/2017 3:59:17 PM
Important safety information
•
Storage in or on the appliance. Do not store flammable materials in the oven
or near the surface units. Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts
of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance.
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let the potholder touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
Teach children not to play with the controls or any other part of the oven.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners
to clean any part of the oven.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Important safety information
Electrical safety
•
•
Important safety information
•
•
Use only the factory installed flexible power cord to connect to the power
supply. Do not use a 3rd party power supply cord kit.
The appliance should be serviced only by qualified service personnel.
Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious
malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a Dacor authorized
service center. Failure to follow these instructions may result in damage and
void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they have been
installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant standards.
This ensures that the appliances are installed in compliance with the
appropriate safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits appear:
- Switch off the oven.
- Unplug the oven from the AC wall outlet.
- Contact your local Dacor service center.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
Child safety
WARNING
•
•
•
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the
adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump
themselves on the door or catch their fingers in the door.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep small children away
from the oven when it is in the self-cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young children should be
kept away.
14 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 14
5/2/2017 3:59:17 PM
Oven
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you
remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottoms, except as
suggested in this manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or fire.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location
while the oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, use
potholders. Do not let the potholders come in contact with the hot heating
element in the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the heating elements.
During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass. They can scratch the surface which may result in the glass
shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails, always turn
the oven off. If the oven is not turned off and the power returns, the oven may begin to
operate again. Food left unattended could catch fire or spoil.
English 15
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 15
5/2/2017 3:59:17 PM
Important safety information
•
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE
OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color.
Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the
heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient
time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause
burns. Among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these
openings, the oven door, and the window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of pressure may cause the
container to burst and result in injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, newspapers can catch
fire.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can ignite.
Important safety information
Self-cleaning ovens
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
•
Important safety information
•
•
•
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes
released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to
birds. Move birds to a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean cycle. Before selfcleaning the oven, remove the partition, rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Excessive amounts of grease may ignite, leading to smoke damage to your
home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any
kind in or on the outside of the oven.
- Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the selfcleaning cycle or they may discolor.
- If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the
power supply. Have it serviced by a qualified technician.
- Excess spillage must be removed before you run the self-cleaning cycle.
Ventilating hood
•
•
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood
or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
16 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 16
5/2/2017 3:59:17 PM
Critical installation warnings
WARNING
•
•
•
•
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product
•
Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any
circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage.
•
•
•
•
•
•
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location
exposed to direct sunlight or water (raindrops).
- This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the
power cord, or insert the power cord between objects.
- This may result in electric shock or fire.
If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor service center.
English 17
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 17
5/2/2017 3:59:18 PM
Important safety information
•
This appliance must be installed by a qualified technician or service company.
- Failing to have a qualified technician install the oven may result in electric
shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for
any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is
any damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use
them for play and injure themselves.
Important safety information
Critical usage warning
CAUTION
•
Important safety information
•
•
•
•
•
•
•
If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest Dacor
service center. Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the
power plug immediately and contact your nearest Dacor service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not touch the power cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or fire.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the other
hot parts with your body while cooking or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the
oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair
the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to
be repaired, contact an authorized Dacor service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign substances such as
food waste, it may result in a problem with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when you remove the
wrapping and this may result in burns.
•
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it may result in
electric shock or fire.
- When a repair is needed, contact your nearest Dacor service center.
•
If any foreign substance such as water has entered the appliance, contact your
nearest Dacor service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
18 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 18
5/2/2017 3:59:18 PM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English 19
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 19
5/2/2017 3:59:18 PM
Important safety information
•
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or fire.
Do not let children or any person with reduced physical, sensory, or mental
capabilities use this appliance unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the reach
of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The inside
of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place flammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause fires or an explosion.
Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects such as pins or
needles into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any
of these holes, contact your product provider or nearest Dacor service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no
circumstances should you remove the door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking may result in fire.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle,
milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have
shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking.
- Failing to do so may result in fire.
Important safety information
•
•
Important safety information
•
•
Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc.
- This may result in fire.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inflow of oxygen and may cause the food
to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do
not strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious
injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Dacor service
center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking.
- Use oven mitts. The food may be very hot and you could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to cause burns after
cooking, use oven mitts to protect your hands from burns.
20 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 20
5/2/2017 3:59:18 PM
Usage cautions
CAUTION
•
•
•
•
Take care when heating liquids such as water or other beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated liquid,
failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause
burns.
•
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.)
on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the surface of the
appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire,
or problems with the product.
•
•
English 21
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 21
5/2/2017 3:59:18 PM
Important safety information
•
•
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings,
directing the steam away your hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food,
stir well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting
before feeding the baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
Important safety information
•
•
Important safety information
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when
opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and this may result in
burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by pouring
water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may
result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The bottles can
break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed
containers can explode due to the buildup of pressure even after the oven has
been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not come into contact
with the heating element.
- This may result in fire.
Do not overheat food.
- Overheating food may result in fire.
Use caution when opening or closing the door. Your fingers may be pinched,
resulting in physical injury.
The door has wires at the bottom for connecting LED lights. Be careful not to
pull or cut the wires when handling the door.
22 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 22
5/2/2017 3:59:18 PM
Critical cleaning warnings
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
•
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or
internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the
oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency of the
oven.
•
•
English 23
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 23
5/2/2017 3:59:18 PM
Important safety information
•
•
Introducing your new oven
Overview
07
01
Introducing your new oven
02
08
03
09
10
02
05
04
06
11
08
01 Control panel
02 Door latch
03 MWO door
04 Door LED light
05 Oven gasket
06 Oven door
07 LED lamp
08 Convection fan
09 Halogen lamp
10 Water reservoir
11 Rack support
24 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 24
5/2/2017 3:59:19 PM
What’s included with your oven
This oven ships with different kinds of accessories that help you cook what you want.
Accessories for oven
Gliding racks (2)
Temp probe (1)
Wire rack
Use these racks in the lower oven when baking and broiling.
Gliding racks
The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier,
especially when you are preparing heavier dishes.
Temp probe
The Temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature
you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
English 25
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 25
5/2/2017 3:59:19 PM
Introducing your new oven
Wire rack (1)
Introducing your new oven
Accessories for microwave
Introducing your new oven
Roller ring
Optitray
Low rack
High rack
Even plate
Roller ring
Put in the center of the base. It supports the optitray.
Optitray
Put on the roller ring with the center fitting of the coupler. It serves
as a cooking base.
Racks
Use one of these racks as appropriate to cook two dishes
simultaneously. A smaller dish on the optitray, and the other on
the selected rack. You can use these racks with Broil or Convection
function.
NOTE
Do not use wire racks with Microwave mode except where
specifically noted in this manual.
Even plate
Put on the optitray. Use this to brown food, or to keep pastries or
pizza crisp.
NOTE
•
•
Do not use the optitray without the roller ring.
If you need additional accessories, you can buy it from the Dacor Customer Service (1800-793-0093).
26 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 26
5/2/2017 3:59:20 PM
Before you begin
Before using the top and bottom ovens for the first time, remove all the accessories, and
then clean the ovens thoroughly. Then, set the lower oven to Bake, and run it at 400 °F for
1 hour. Next, set the microwave (top) oven to Power Convection, and then run it at 400 °F
for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
•
•
•
Optitray (For microwave oven)
Remove all packing materials inside the
oven. Install the roller ring and optitray.
Check that the optitray rotates freely.
3
English 27
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 27
5/2/2017 3:59:20 PM
Before you begin
•
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over.
Opening the door frequently during cooking lowers the oven temperature and wastes
energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5-10 minutes
before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete the
cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven use to
avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
Before you begin
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam Bake, Steam Roast and GreenClean™ functions
and also to remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam
Baking, Steam Roasting, and Green cleaning. Fill it with water in advance of steam cooking
or descaling.
Before you begin
1. Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Touch Reservoir on the control panel.
The oven ejects the water reservoir.
Grasp the front of the reservoir, and
then slide it out to remove.
2. Open the reservoir cap, and then fill
the reservoir with 22 oz (650 ml) of
drinkable water.
NOTE
You can open the reservoir by removing
the rubber cap or by removing the clear
plastic top.
3. Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
4. Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Touch
Reservoir. The oven retracts the water
reservoir.
5. Close the oven door.
28 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 28
5/2/2017 3:59:21 PM
NOTE
Do not exceed the max line.
Max
0.5L
0.3L
NOTE
CAUTION
The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven mitts to
remove or refill the water reservoir.
English 29
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 29
5/2/2017 3:59:21 PM
Before you begin
A
Make sure the cap and the upper portion
of the water reservoir (labeled A) are
closed before using the oven.
Basic operations
Control panel
09
01
MICROWAVE
LOWER OVEN
05
02
PAUSE/OFF
OFF
06
03
TIMER
LIGHT
07
04
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
08
01 MICROWAVE: Use to display the upper Microwave oven mode screen on the display.
Touching here does not turn the oven on or off. It only displays its current status.
Basic operations
02 PAUSE/OFF: Use to pause or cancel when microwave is cooking.
03 TIMER: Use to display the set Timer screen.
04 SETTINGS and Control Lockout: Use to display the Setting screen. If you touch and
hold this key for 3 seconds, all oven functions will be disabled.
05 LOWER OVEN: Use to display the lower oven mode screen on the display. Touching
here does not turn the oven on or off. It only displays its current status.
06 OFF: Use to cancel when lower oven is cooking.
07 LIGHT: Use to turn the oven light on or off.
08 OPEN/CLOSE RESERVOIR: Touch to open or close the water reservoir.
09 Display: Swipe to navigate through the menus and tap to select a desired setting.
NOTE
If you tap the display while wearing plastic or oven gloves, the display will not operate
properly. Take the gloves off first, and then tap with a bare finger.
30 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 30
5/2/2017 3:59:21 PM
Microwave
4:35 PM
UPPER
02
09
03
OVEN
MODE
Speed Conv.Sear
View
Summary
Direct hot air convection with microwave
0 hr 0 min 00 sec
05
01
Temp
145°F
04
06
Power
30%
08
+30sec
START
07
01 Indicator area
• Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed. When more than
2 timers are set, the number of set timers is shown.
• Wi-Fi (
): Displayed when the oven door is locked.
): Shows Wi-Fi signal strength in 5 steps.
• 12-hour energy saving (
): Displayed when 12-hour energy saving is turned on.
• Current time: The current time is displayed.
02 Page Indicator: Shows location of current mode.
03 Mode: The current or selected menu is displayed with a mode description.
04 Cook Time: The cooking time is displayed. When you tap this area, the cooking time
screen is displayed.
05 Information area
• Temp.: The current or selected temperature is displayed. When you tap this area,
the temperature adjustment screen is displayed.
• Power: Power level of microwave is displayed. When you tap this area, power level
adjustment screen is displayed.
06 +30sec: You can add 30 seconds to cooking time before you start cooking and during
cooking.
07 START: Tap to start the oven using the displayed settings.
08 View Summary: When you tap this area, cooking modes of upper and lower oven are
displayed.
09 OVEN MODE: When you tap this area, you can choose the upper oven mode.
English 31
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 31
5/2/2017 3:59:23 PM
Basic operations
• Door lock (
Basic operations
Display (Oven)
4:35 PM
LOWER
02
08
03
Convection Bake
OVEN
MODE
Faster, more even baking
View
Summary
325°F
05
01
Temp Probe
145°F
Cook Time
None
Delay Start
None
07
04
InstantHeat™
Off
START
06
01 Indicator area
• Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed. When more than
2 timers are set, the number of set timers is shown.
Basic operations
• Door lock (
• Wi-Fi (
): Displayed when the oven door is locked.
): Shows Wi-Fi signal strength in 5 steps.
• 12-hour energy saving (
): Displayed when 12-hour energy saving is turned on.
• Current time: The current time is displayed.
02 Page Indicator: Shows location of current mode.
03 Mode: The current or selected menu is displayed with a mode description.
04 Temperature: The current or selected temperature is displayed. When you tap this
area, the temperature adjustment screen is displayed.
05 Information area
• Temp Probe: The set temperature of the temp probe is displayed. When you tap this
area, the Temp Probe screen is displayed.
• Cook Time: The cooking time is displayed. When you tap this area, the cooking time
screen is displayed.
• Delay Start: The delay start time is displayed. When you tap this area, the Delay
Start screen is displayed.
• InstantHeat™: Indicates if the InstantHeat™ feature is on or off. (Only displayed
when you are using the Convection Bake or Convection Roast mode.)
• Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam level screen
is displayed. (Only displayed when you are using the Steam Bake or Steam Roast
mode.)
06 START: Tap to start the oven using the displayed settings.
07 View Summary: When you tap this area, cooking modes of upper and lower oven are
displayed.
08 OVEN MODE: When you tap this area, you can choose the lower oven mode.
32 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 32
5/2/2017 3:59:23 PM
Control lockout
Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidently. Control Lock locks only the lower oven door so it cannot be opened. You can
only activate Control Lockout when the oven is in standby mode.
How to activate the control lockout feature
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Speed Conv.Sear
Direct hot air convection with microwave
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
1. Cancel or turn off all functions.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
Temp.
Power
350˚F
30%
+30sec
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Child Lock
SETTINGS
LIGHT
3. The display will change to the control
lock screen and the control lock
confirmation will appear at the bottom
of the screen.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
•
•
Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
How to unlock the controls
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Touch SETTINGS for 3 seconds.
The control lock confirmation and the lock
icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the doors
to unlock.
English 33
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 33
5/2/2017 3:59:24 PM
Basic operations
MICROWAVE
TIMER
2. Touch SETTINGS for 3 seconds.
OFF
Basic operations
Kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed.
It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the
other oven functions. You can set 10 timers maximum simultaneously. Each timer will
count down independently of all the other active timers.
How to set the timer
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Speed Conv.Sear
Direct hot air convection with microwave
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Temp.
Power
350˚F
30%
+30sec
OFF
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Tap + Add timer.
Timer
MICROWAVE
LOWER OVEN
Basic operations
PAUSE/OFF
OFF
+
Add timer
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Timer 01
MICROWAVE
LOWER OVEN
0
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
1. Touch TIMER.
The display will change to the timer
screen.
1
6
hr
00 min 00 sec
2
3
7
4
8
9
LIGHT
5
0
OFF
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ ADD
Timer
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
Timer 01
01:53:03
TIMER
START
SETTINGS
DELETE
RESET
OFF
LIGHT
3. Tap the numbers in the numeric pad to
set the timer. (You can set the timer for
any amount of time from 1 sec to 23 hr
59 min 59 sec).
4. Tap OK.
5. Tap START.
When the set time has elapsed, the
oven will beep and the display will
show the Timer has finished.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
34 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 34
5/2/2017 3:59:27 PM
•
+ ADD
Timer
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Timer 01
01:52:48
TIMER
LIGHT
PAUSE
SETTINGS
DELETE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RESET
You can pause, reset, or delete the timer
at any time by tapping the screen.
NOTE
After you have performed Steps 1 to 5,
you can return to Step 2 and set additional
timers. You can also name timers so you
can identify them separately. See below.
How to change the timer name
+ ADD
Timer
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Timer 01
01:52:48
TIMER
LIGHT
START
DELETE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RESET
4:35 PM
Enter timer name.
MICROWAVE
LOWER OVEN
Timer 01
PAUSE/OFF
TIMER
OFF
q
1
w
a
SETTINGS
?123
-
...
2
e
3
r
4
5
t
6
y
u
7
o
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
)
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
!
English
.
...
9
p
0
LIGHT
2. Enter the new timer name, and then
tap OK.
• The display shows the changed
timer name.
~
l
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ ADD
Timer
TIMER
8
@
z
MICROWAVE
PAUSE/OFF
i
s
1. Tap the timer name area.
• The keyboard appears.
LOWER OVEN
Timer 01
01:52:48
PAUSE
SETTINGS
DELETE
RESET
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 35
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 35
5/2/2017 3:59:29 PM
Basic operations
SETTINGS
You can change the timer name to identify
what you are timing, for example, a
chicken defrosting.
Basic operations
Minimum and maximum settings
Upper microwave oven
All the features listed in the table below have minimum and maximum time, temperatures,
and power-level settings.
Tap MICROWAVE to select the cooking mode. Set the temperature or microwave power
level using the numeric pad. See Basic baking and broiling instructions starting on page
93.
Feature
Microwave
Temp./
Power range
Default Temp./
Power
Max. time
10-100%
100%
1 Hr. 30 min.
The microwave energy enables food to be cooked
or reheated without changing either the form or the
color.
Basic operations
100-450 °F
(40-230 °C)
Convection Sear
Manual mode
Broil
–
–
1 Hr. 30 min.
Use this for grilling food such as meat.
(40-230 °C)
10-70%
350 °F
30%
1 Hr. 30 min.
The heating elements generate heat and the
convection fan distributes the heat inside the oven,
which is reinforced by microwave energy.
10-70%
Speed Broil
2 Hr.
Convection Sear is similar to Convection mode.
However, the heating elements generate stronger
heat and distribute stronger air currents inside the
oven. This is designed to cook food faster while
keeping or improving the taste.
100-450 °F
Speed Conv.Sear
350 °F
30%
1 Hr. 30 min.
The heating elements generate heat, which is
reinforced by microwave energy.
36 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 36
5/2/2017 3:59:29 PM
Feature
Sense Cook™
Auto mode
Temp./
Power range
Default Temp./
Power
Max. time
The 16 Sensor Cooking features provide preprogrammed cooking times.
You do not need to set either the cooking times or
the power levels.
To accommodate first-time users of the Power
Convection mode, the oven offers 20 auto programs.
Healthy Fry
You do not need to set either the cooking time or
power level. You can adjust the Healthy fry cook
category as shown in this manual (see page 55). You
will use less oil compared to frying with an oil fryer.
Defrost
The oven offers 4 defrosting programs.
Healthy Choice
The Healthy Choice menu contains pre-set cooking
programs for 38 different items. You do not need to
set the cooking times or the power levels.
Auto Cook
For cooking beginners, the oven offers a total of 69
auto cooking programs.
Soften/Melt
The oven offers 8 Soften/Melt programs.
English 37
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 37
5/2/2017 3:59:29 PM
Basic operations
Conv.Sear
AutoCook
Microwave oven (Upper Oven)
Setting the power level
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Microwave
Microwave heating
LIGHT
Power
+30sec
100%
MICROWAVE
START
OFF
100 %
TIMER
Tap the Power Level area.
Slide the screen or tap the wheel picker
to set the power level. If you tap the
wheel picker, the numeric pad will
appear.
LOWER OVEN
90
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
•
LIGHT
SETTINGS
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Microwave oven (Upper Oven)
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use the timed cooking feature only with another cooking operation.
(Microwave, Convection Sear, Broil, Speed Conv.Sear, Speed Broil).
How to set the oven for timed cooking
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Microwave
Microwave heating
LIGHT
Power
100%
+30sec
START
1. Tap MICROWAVE to select the cooking
operation you want.
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
38 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 38
5/2/2017 3:59:32 PM
4:35 PM
MICROWAVE
Maximum cook time: 1hr 30min
PAUSE/OFF
1 hr 30 min 00 sec
TIMER
SETTINGS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
LOWER OVEN
OFF
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
Maximum cook time: 1hr 30min
PAUSE/OFF
1 hr 30 min 00 sec
TIMER
SETTINGS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
LOWER OVEN
OFF
OK
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microwave
OFF
Microwave heating
1hr 10min 30sec
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LIGHT
Power
100%
+30sec
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
6. Tap START to start cooking.
7. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
NOTE
See pages 93 through 95 for basic baking
and broiling instructions.
CAUTION
Use caution with the timed cooking features. You can use these features to cook cured or
frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and thawed or fresh fish, meat, or
poultry, chill them in the refrigerator first.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking
begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
English 39
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 39
5/2/2017 3:59:33 PM
Microwave oven (Upper Oven)
MICROWAVE
PAUSE/OFF
4. Tap OK. The cooking time screen
closes.
LIGHT
4:35 PM
UPPER
3. Tap numbers in the numeric pad to set
the cooking time.
Microwave oven (Upper Oven)
Microwave
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves that can be used to cook or reheat
food without changing either the form or color of the food.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Microwave heating
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Microwave
LIGHT
Power
+30sec
100%
MICROWAVE
START
LOWER OVEN
90
PAUSE/OFF
OFF
Microwave oven (Upper Oven)
100 %
TIMER
CANCEL
OK
4:35 PM
UPPER
LOWER OVEN
Microwave
OFF
Microwave heating
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Power
+30sec
100%
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microwave
OFF
Microwave heating
0hr 00min 30sec
TIMER
SETTINGS
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to input a desired cook
time. You can also use the +30sec
button to specify the cooking time.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
3. Tap Power Level, and then, slide the
screen or tap the wheel picker to set
the power level. If you tap the wheel
picker, the numeric pad will appear.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
OVEN
MODE
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Microwave.
LIGHT
SETTINGS
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Put food in a microwave-safe
container, and then place the container
in the center of the optitray. Close the
door.
LIGHT
Power
100%
+30sec
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
40 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 40
5/2/2017 3:59:35 PM
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microwave
OFF
Microwave heating
10min 30sec
TIMER
SETTINGS
5. Tap START to start cooking.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
LIGHT
Power
100%
+30sec
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven mitts when taking out food.
Power level
(High)
50%
(Medium)
90%
(Sauté)
40%
(Medium low)
80%
(Reheat)
30%
(Low)
70%
(Medium high)
20%
(Defrost)
60%
(Simmer)
10%
(Warm)
Microwave oven (Upper Oven)
100%
English 41
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 41
5/2/2017 3:59:36 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Convection Sear
The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the
convection fan. You can use a microwave rack or a combination of a rack and even plate
on the optitray. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as
fruit cakes, choux pastries, and soufflés.
UPPER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Convection Sear
350˚F
TIMER
SETTINGS
OFF
Direct hot air convection
LIGHT
Cook Time
START
None
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Put a rack or the combination of a rack
and the even plate on the optitray.
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Convection Sear, and then tap
the temperature area. The numeric pad
will appear. You can input a desired
temperature from 100 °F to 450 °F
(default: 350 °F).
Microwave oven (Upper Oven)
NOTE
To preheat, simply tap START.
UPPER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Convection Sear
SETTINGS
OFF
Direct hot air convection
350˚F
TIMER
LIGHT
Cook Time
START
None
UPPER
4. Tap START to start cooking.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Convection Sear
OFF
Direct hot air convection
350˚F
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LIGHT
Cook Time
None
3. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven mitts when taking out food.
42 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 42
5/2/2017 3:59:36 PM
Broil
For best performance, make sure all heating elements are in the horizontal position.
UPPER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Broil
OFF
Direct heat cooking
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Cook Time
START
None
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Put a rack or the combination of a rack
and the even plate on the optitray.
2. Tap MICROWAVE and swipe the
screen to select Broil. If preheating is
preferred, simply tap START.
NOTE
You cannot set the temperature in Broil
mode.
UPPER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Broil
OFF
LIGHT
Cook Time
START
None
UPPER
4. Tap START to start cooking.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Broil
OFF
Direct heat cooking
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
Microwave oven (Upper Oven)
Direct heat cooking
TIMER
SETTINGS
3. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
LIGHT
Cook Time
None
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
English 43
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 43
5/2/2017 3:59:37 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Speed Conv.Sear
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Speed Conv.Sear
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OFF
Direct hot air convection with microwave
Temp.
Power
350°F
30%
+30sec
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Put a rack or the combination of a rack
and the even plate on the optitray.
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Speed Conv.Sear, and then tap
the temperature area. The numeric pad
will appear. You can input a desired
temperature from 100 °F to 450 °F
(default: 350 °F).
NOTE
To preheat, simply tap START.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
Microwave oven (Upper Oven)
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Speed Conv.Sear
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OFF
Direct hot air convection with microwave
Temp.
Power
350°F
30%
+30sec
LIGHT
START
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Speed Conv.Sear
OFF
Direct hot air convection with microwave
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Temp.
Power
350°F
30%
+30sec
LIGHT
START
MICROWAVE
Speed Conv.Sear
Direct hot air convection with microwave
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
5. Tap START to start cooking.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Temp.
Power
350°F
30%
+30sec
OFF
LIGHT
START
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
You can also use the +30sec button to
specify the cooking time.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Tap Power Level, and then slide the
screen or tap the wheel picker to
specify a power level from 10% to
70%. If you tap the wheel picker, the
numeric pad appears.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
44 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 44
5/2/2017 3:59:38 PM
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Speed Broil
The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Speed Broil
Direct heating with microwave
LIGHT
Power
+30sec
30%
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Put a rack or the combination of a rack
and the even plate on the optitray.
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Speed Broil.
NOTE
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Speed Broil
Direct heating with microwave
LIGHT
Power
+30sec
30%
START
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Speed Broil
OFF
Direct heating with microwave
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Power
+30sec
30%
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Speed Broil
OFF
Direct heating with microwave
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
4. Tap Cook Time, and then use the
number pad to specify a cooking time.
You can also use the +30sec button to
specify the cooking time.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Tap Power Level, and then slide the
screen or tap the wheel picker to
specify a power level from 10% to
70%. If you tap the wheel picker, the
numeric pad appears.
LIGHT
Power
30%
+30sec
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 45
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 45
5/2/2017 3:59:39 PM
Microwave oven (Upper Oven)
You cannot set the temperature in Speed
broil mode.
Microwave oven (Upper Oven)
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Speed Broil
OFF
Direct heating with microwave
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
5. Tap START to start cooking.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
LIGHT
Power
+30sec
30%
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Microwave oven (Upper Oven)
Sense Cook™
The oven offers 16 different Sense Cook™ options, which include pre-programmed cooking
times. You do not need to set either the cooking time or the power level. Once you have
selected a program and touched START, the oven automatically sets the cooking time and
starts to cook. The gas-sensing animation effect shows the status of the sensing process.
UPPER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Sense Cook™
Pre-programmed cooking temperature and time with sensor
Popcorn
Frozen breakfast
Potato
Frozen dinner
Pizza
Rice
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Sense Cook™. The display will
show 16 Sense Cook™ options. (You can
scroll down through the list.)
3. Tap the Sense Cook™ option you want.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OFF
LIGHT
1. Put the food in the center of the
optitray and close the door.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Sense Cook™
Pre-programmed cooking temperature and time with sensor
Popcorn
Frozen breakfast
Potato
Frozen dinner
Pizza
Rice
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
46 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 46
5/2/2017 3:59:40 PM
UPPER
4. Tap START to start cooking.
4:35 PM
MICROWAVE
5. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Popcorn
OFF
Place on the optitray
3.0-3.5 oz
TIMER
SETTINGS
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food
Amount
Instructions
3.0-3.5 oz
1 package
Use only one microwave popcorn bag at a time.
Be careful when removing the heated bag from
the oven and when opening it.
Potato
1 to 5 ea
Pierce each potato several times with a fork.
Place on the optitray in a spoke-like fashion.
After cooking, let the potatoes stand for 3-5
minutes. Let the oven cool for at least 5 minutes
before using it again.
1 to 4 slices
Place 1-4 pizza slices on a microwave-safe plate
with the wide ends of the slices towards the
outside edge of the plate. Do not let the slices
overlap. Do not cover. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it again.
6 to 8 oz
Use a measuring cup or mug and do not cover.
Place the beverage in the oven. After heating,
stir well. Let the oven cool for at least 5 minutes
before using it again.
Pizza
Beverage
English 47
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 47
5/2/2017 3:59:40 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Popcorn
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Dinner Plate
Amount
Instructions
1 serving
Use only precooked, refrigerated foods. Cover
the plate with vented (1 inch vent) plastic wrap
or waxed paper tucked under the plate. If the
food is not as hot as you would like after using
the “Sensor” function, continue heating using
additional time and power.
Contents:
3-4 oz meat, poultry, or fish (up to 6 oz with
bone)
½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
½ cup vegetables (about 3-4 oz)
Casserole
1 to 4 servings
Microwave oven (Upper Oven)
Cover the plate with vented (1 inch vent) plastic
wrap. If the food is not as hot as you would
like after using the “Sensor” function, continue
heating using additional time and power. Stir
the food once before serving.
Contents:
Casseroles: refrigerated
Pasta
1 to 4 servings
Cover the plate with vented (1 inch vent) plastic
wrap. If the food is not as hot as you would
like after using the “Sensor” function, continue
heating using additional time and power. Stir
the food once before serving.
Contents:
Pasta: canned spaghetti
Soup
1 to 4 servings
Cover the bowl with vented (1 inch vent) plastic
wrap. If the soup is not as hot as you would
like after using the “Sensor” function, continue
heating using additional time and power. Stir
the soup once before serving.
Contents:
Soup: refrigerated
48 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 48
5/2/2017 3:59:40 PM
Food
Frozen Breakfast
Amount
Instructions
4 to 8 oz
Use this button for frozen sandwiches, breakfast
entrees, pancakes, waffles, etc. Follow the
package instructions for covering and standing.
Let the oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
13 to 18 oz
Remove the food from its wrapping and follow
the instructions on the box for covering and
letting stand. Let the oven cool for at least 5
minutes before using it again.
Rice
1 to 2 cups
Add 1 cup of cold water for 1 cup of rice. Use
a large glass pyrex bowl. Cover with vented (1
inch vent) plastic wrap. Rice doubles in volume
during cooking. After the cooking time is over,
stir before standing time, and then salt or add
herbs and butter.
Mini Ravioli
8 to 14 oz
Put mini ravioli evenly into a microwave safe
glass bowl. Cover with vented (1 inch vent)
plastic wrap. Let stand for 2-3 minutes. Stir the
food once before serving.
Fresh Vegetables
1 to 4 servings
Place the fresh vegetables (broccoli florets,
cauliflower florets, zucchini, Eggplants etc.) in
a microwave-safe ceramic, glass, or plastic dish
and add 2-4 tbs. water. Cover with vented (1
inch vent) plastic wrap while cooking and stir
before letting stand. Let the oven cool for at
least 5 minutes before using it again.
Fresh Root
Vegetables
1 to 4 servings
Place the fresh vegetables (carrots, leeks,
potatoes, beet etc.) in a microwave-safe ceramic,
glass, or plastic dish and add 2-4 tbs. water.
Cover with vented (1 inch vent) plastic wrap
while cooking and stir before letting stand.
Let the oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
English 49
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 49
5/2/2017 3:59:40 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Frozen Dinner
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Amount
Instructions
Frozen Vegetables
1 to 4 servings
Place the frozen vegetables in a microwavesafe ceramic, glass, or plastic dish and add
2-4 tbs. water. Cover with vented (1 inch vent)
plastic wrap to cook. Stir before letting stand
for 3-5 minutes. Let the oven cool for at least
5 minutes before using it again.
Canned Vegetables
1 to 4 servings
Place the canned vegetables in a microwavesafe ceramic, glass, or plastic dish. Cover with
vented (1 inch vent) plastic wrap while cooking
and stir before letting stand. Let the oven cool
for at least 5 minutes before using it again.
Microwave oven (Upper Oven)
Auto sensor cooking instructions
The Auto Sensor cooks your food automatically by detecting the amount of gas generated
by the food while it cooks.
• When food is cooked, many kinds of gas are generated. The Auto Sensor determines
the proper time and power level by detecting these gases, eliminating the need to set
the cooking time and power level.
• When you cover a container with its lid or plastic wrap during Sensor Cooking, the
Auto Sensor will detect the gases generated after the container has been saturated
with steam.
NOTE
If using cling film or plastic wrap, leave a small opening (vent) near the edge of the dish
for ventilation or pierce the plastic with a knife or fork in several places.
• Shortly before cooking ends, the remaining cooking time will begin its count down. This
will be a good time for you to rotate or stir the food for even cooking if it is necessary.
• Before Auto Sensor cooking, food may be seasoned with herbs, spices, or browning
sauces. A word of caution though: Salt or sugar may cause burn spots on food so these
ingredients should be added after cooking.
50 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 50
5/2/2017 3:59:40 PM
Utensils & cover
•
•
•
•
•
To obtain good cooking results with the Auto Sensor function, follow the directions for
selecting appropriate containers and covers in the charts in this manual.
Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with plastic
wrap. When using plastic wrap, turn back one corner to allow steam to escape at the
proper rate.
Always cover your microwave-safe dish or container with its matching lid. If the dish
or container does not have its own lid, use plastic wrap.
Fill containers at least half full.
Foods that require stirring or rotating should be stirred or turned toward the end of
the Sense Cook cycle, after the time has started to count down on the display.
CAUTION
•
•
•
•
•
•
English 51
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 51
5/2/2017 3:59:40 PM
Microwave oven (Upper Oven)
•
After installing the oven and plugging it into an electrical outlet, do not unplug the
power cord for 24 hours. The gas sensor needs time to stabilize in order to cook
satisfactorily.
It is not advisable to use the Auto Sensor cooking feature continuously. i.e. one cooking
operation immediately after another.
Install the oven in a well ventilated location for proper cooling and airflow and to
ensure the sensor will operate accurately.
To avoid poor results, do not use the Auto Sensor cooking function when the room
ambient temperature is above 90 °F or below 45 °F.
Do not use volatile detergent to clean your oven. Gas resulting from this detergent may
affect the sensor.
Avoid placing the oven near high moisture or gas-emitting appliances, since this will
interfere with the proper performance of the Auto Sensor.
Always keep the inside of the oven clean. Wipe all spills with a damp cloth. This oven is
designed for household use only.
Microwave oven (Upper Oven)
Conv.Sear AutoCook
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Conv.Sear AutoCook
Pre-programmed cooking temperature and time with Conv.sear modes
Bone-in chicken pieces
Salmon steak
Hamburger
Homemade gratin
Sirloin steak,
Medium (1 inch)
Homemade mac and
cheese
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Bone-in chicken pieces
16min 30sec
START
Microwave oven (Upper Oven)
MICROWAVE
1.0 lb
TIMER
CANCEL
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
UPPER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Bone-in chicken pieces
OFF
Use high rack
16min 30sec
TIMER
SETTINGS
6. Tap START to start cooking.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LIGHT
Unit
1.0 lb
5. Slide the screen to select the food
weight.
OFF
2.0
SETTINGS
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
3. Tap to select one of 20 different
options.
LIGHT
Unit
1.0 lb
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Conv.Sear AutoCook.
OFF
Use high rack
TIMER
SETTINGS
OFF
1. Put the food in the center of the
optitray and close the door.
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
52 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 52
5/2/2017 3:59:41 PM
Food
Bone-in chicken
pieces
Hamburger
Amount
Instructions
1.0 lb
Brush the chicken pieces with oil and
seasonings. Place the pieces skin side down on
the high rack. When the microwave beeps, turn
over bone-in chicken pieces, and then press
START to continue.
2.0 lbs
2 ea
4 ea
(1 ea = 4 oz)
1 inch
Sirloin steak, Well
Done (1 inch)
1 inch
Tenderloin steak,
Medium (1 inch)
1 inch
1.0 lb
1.0 lb
2 ea
(1 ea = 1/2 lb)
Tenderloin steak,
Well Done (1 inch)
1 inch
2 ea
(1 ea = 1/2 lb)
T-bone steak,
Medium (1 inch)
1 inch
1.5 lbs
Brush the Steaks with oil and seasonings.
Place the steak on the high rack. When the
microwave beeps, turn over the steak, and then
press START to continue. Let the steak rest for
5 minutes before slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings.
Place the steak on the high rack. When the
microwave beeps, turn over the steak, and then
press START to continue. Let the steak rest for
5 minutes before slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes
before slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes
before slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes
before slicing.
English 53
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 53
5/2/2017 3:59:41 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Sirloin steak,
Medium (1 inch)
Place the hamburgers on the even plate. Place
the plate on the high rack. When the microwave
beeps, turn the hamburgers over, and then
press START to continue.
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Amount
Instructions
1 inch
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes
before slicing.
T-bone steak, Well
Done (1 inch)
1.5 lbs
Barbecue pork ribs
1.0 lb
2.0 lbs
Boneless pork
chops
2 ea
4 ea
(1 ea = 5-6 oz)
Microwave oven (Upper Oven)
Salmon steak
2 ea
4 ea
(1 ea = 5-6 oz)
Homemade gratin
Brush the pork ribs with barbecue sauce. Place
the pork ribs on the low rack.
Brush the pork chops with oil and seasonings.
Place the pork chops on the high rack. When the
microwave beeps, turn over the pork chops, and
then press START to continue.
Brush the Salmon fillets with oil and seasonings.
Place the Salmon fillets on the even plate, and
then place the plate on the high rack.
20 oz
Ingredients (40 oz)
40 oz
25 oz potatoes, 4 oz milk, 4 oz cream, 1 oz
beaten whole egg, 1 tsp each of salt, pepper,
nutmeg, 5-6 oz grated mozzarella cheese,
butter, thyme.
For a 20 oz recipe, use half the quantities
above.
Method
Peel potatoes and slice them to 1/8-1/4 inch
thickness. Spread the slices on a clean towel
and keep them covered with the towel while
you prepare the rest of the ingredients. Rub
the surface of a gratin dish with the butter.
Put the rest of the ingredients except grated
cheese into a large bowl and stir well. Layer the
potato slices in the dish slightly overlapping
and pour the mixture over the potatoes. Spread
the grated cheese over the top, and then put the
gratin dish on the low rack. After cooking, let
stand for 2-3 minutes. Serve sprinkled with a
few fresh thyme leaves.
54 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 54
5/2/2017 3:59:41 PM
Food
Amount
Instructions
Homemade mac
and cheese
12 oz
Put oven dish on the low rack and cook.
Frozen pizza
(6 inch)
6 inch
Place the pizza on the high rack.
Frozen pizza
(12 inch)
12 inch
Place the pizza on the low rack.
2 ea
Frozen waffles
Place the waffles on the even plate, then place
the plate on the low rack.
4 ea
6 ea
Frozen cheese
sticks
Place the cheese sticks on the even plate, then
place the plate on the high rack.
12 ea
12 oz
Frozen potato chips
12 oz
Place the chicken wings on the even plate, then
place the plate on the high rack.
16 oz
Place the frozen potato chips on the even plate,
then place the plate on the high rack.
16 oz
8 oz
Frozen chicken
nuggets
Place the frozen chicken nuggets on the even
plate, then place the plate on the high rack.
16 oz
Healthy Fry
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Healthy Fry
OFF
Healthy fry with less oil
Frozen onion rings
Frozen buffalo wings
Frozen potato croquettes
Frozen potato chips
Frozen prawns, Breaded
Frozen chicken nuggets
LIGHT
SETTINGS
UPPER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Frozen onion rings
11min 30sec
3. Tap to select one of 14 different
options.
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
LIGHT
Unit
8 OZ
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Healthy Fry.
OFF
Use even plate on the high rack
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Put the food in the center of the
optitray, and then close the door.
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 55
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 55
5/2/2017 3:59:41 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Frozen buffalo
wings
Microwave oven (Upper Oven)
MICROWAVE
8 oz
PAUSE/OFF
TIMER
12
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
UPPER
7. Tap START to start cooking.
4:35 PM
MICROWAVE
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Frozen onion rings
OFF
Use even plate on the high rack
11min 30sec
TIMER
SETTINGS
6. Tap OK.
OFF
LIGHT
SETTINGS
PAUSE/OFF
5. Slide the screen to select the food
weight.
LOWER OVEN
LIGHT
Unit
8 OZ
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Microwave oven (Upper Oven)
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food
Frozen onion rings
Amount
8 oz
12 oz
Frozen potato
croquettes
Frozen prawns,
breaded
Frozen mini spring
rolls
Frozen potato
wedges
Frozen fish cutlets
8 oz
16 oz
8 oz
12 oz
8 oz
12 oz
12 oz
16 oz
8 oz
12 oz
Frozen cheese
sticks
Frozen buffalo
wings
6 ea
12 ea
12 oz
16 oz
Instructions
Place the onion rings on the even plate, then
place the plate on the high rack.
Place frozen potato croquettes on the even
plate, then place the plate on the high rack.
Place frozen prawns on the even plate, then
place the plate on the high rack.
Place frozen mini spring rolls on the even plate,
then place the plate on the high rack.
Place frozen potato wedges on the even plate,
then place the plate on the high rack.
Place frozen fish cutlets on the even plate, then
place the plate on the high rack.
Place the cheese sticks on the even plate, then
place the plate on the high rack.
Place the chicken wings on the even plate, then
place the plate on the high rack.
56 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 56
5/2/2017 3:59:42 PM
Food
Amount
Frozen potato chips
12 oz
16 oz
Frozen chicken
nuggets
Homemade french
fries
16 oz
8 oz
12 oz
3 ea
6 ea
Chicken wings
10 ea
20 ea
Roasted vegetables
8 oz
12 oz
Place the frozen potato chips on the even plate,
then place the plate on the high rack.
Place the frozen chicken nuggets on the even
plate, then place the plate on the high rack.
Peel potatoes and cut into sticks with a thickness
of 7/16" x 7/16" (10 x 10 mm). Soak in cold
water for 30-40 minutes. (Put some salt in the
cold water.) Dry potato sticks with a towel, and
then brush with 1 tsp (5 g) oil. (Try to remove
the moisture completely. Otherwise, the potatoes
may get scorched and stick to the bottom of the
tray.) Place them on the even plate, then place
the plate on the high rack.
Rinse drumsticks and place them on the
even plate, then place the plate on the high
rack. When the microwave beeps, turn over
drumsticks, and then press START to continue.
Rinse chicken wings and place on the even plate,
then place the plate on the high rack.
Cut eggplants, carrots, zucchini, and then brush
them with 1 tsp (5 g) oil. Place sliced vegetables
on the even plate, then place the plate on the
high rack.
English 57
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 57
5/2/2017 3:59:42 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Drumsticks
8 oz
Instructions
Microwave oven (Upper Oven)
Defrost
The oven provides 4 different defrosting options. The time and power levels are
automatically adjusted according to your selection.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Defrost
OFF
Jump start meal preparations
TIMER
LIGHT
Meat
Fish
SETTINGS
Poultry
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Bread
PAUSE/OFF
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Defrost. The display will show
4 defrost options.
3. Tap the Defrost option you want.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
1. Put food in suitable cookware, then put
the cookware on the optitray and close
the door.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Defrost
OFF
Jump start meal preparations
TIMER
LIGHT
Microwave oven (Upper Oven)
Meat
Fish
SETTINGS
Poultry
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Bread
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
Meat
Use microwave safe dish
OFF
9min 50sec
LIGHT
Unit
START
1.0 lb
0.9
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OFF
LIGHT
1.1
SETTINGS
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
1.0 lb
TIMER
OK
4. Tap the weight area to select the food
weight.
5. Slide the screen or tap the number to
select the food weight. If you tap the
number, the numeric pad appears.
6. Tap OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
58 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 58
5/2/2017 3:59:43 PM
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Meat
OFF
Use microwave safe dish
9min 50sec
TIMER
LIGHT
Unit
SETTINGS
7. Tap START to start defrosting.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
1.0 lb
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. If you want to pause defrosting, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue defrosting by tapping OFF or
CONTINUE.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food
Instructions
Meat
0.1-3.5 lbs
Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat
over when the oven beeps. This program is suitable
for lamb, pork, steaks, chops, and ground meat. For
ground meat, place the meat directly on the optitray
tray on wax paper. Do not use an extra tray. Let
stand, covered with foil, for 5–10 minutes.
Poultry
0.1-3.5 lbs
Shield the leg and wing tips with aluminium foil.
Turn the poultry over when the oven beeps. This
program is suitable for whole chicken as well as for
chicken portions.
Fish
0.1-3.5 lbs
Shield the tail of a whole fish with aluminium
foil. Turn the fish over when the oven beeps. This
program is suitable for whole fish as well as for fish
fillets.
Bread
0.1-2.0 lbs
Place bread on a ceramic plate and if possible, turn
over as soon as the oven beeps. This program is
suitable for all kinds of bread, sliced or whole, as
well as for bread rolls and baguettes. Arrange bread
rolls in a circle.
English 59
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 59
5/2/2017 3:59:43 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Amount
Microwave oven (Upper Oven)
Healthy Choice
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Healthy Choice
OFF
Healthy choice
Fresh Vegetables
Grain
Frozen Vegetables
Seafood
Canned Vegetables
Dehydrate
LIGHT
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Fresh Vegetables
OFF
Healthy choice
Broccoli florets
Spinach
Cauliflower florets
Zucchini
Carrots
Eggplants
LIGHT
Microwave oven (Upper Oven)
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Broccoli florets
2min 00sec
LIGHT
Unit
START
1 serving
MICROWAVE
1 serving
TIMER
OFF
2
CANCEL
UPPER
SETTINGS
7. Tap START to start cooking.
4:35 PM
LOWER OVEN
Broccoli florets
OFF
Use glass bowl
2min 00sec
TIMER
LIGHT
Unit
2 serving
6. Tap OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
OVEN
MODE
5. Slide the number to select the number
of servings.
LIGHT
SETTINGS
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
4. Tap the serving area to display the
servings of food screen.
OFF
Use glass bowl
TIMER
SETTINGS
3. Tap to select Healthy Choice cook. The
display will show 6 different menus.
These provide 38 Healthy Choice cook
options. (You can scroll down the list.)
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Healthy Choice.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
1. Put the food in the center of the
optitray and close the door.
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
60 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 60
5/2/2017 3:59:44 PM
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food
Amount
Instructions
Fresh Vegetables
Broccoli florets
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Cauliflower
florets
1 serving
2 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Carrots
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Green beans
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
Wash and clean the carrots. Cut the carrots
into even slices and place in a microwave-safe
bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
1 serving
Wash and clean the green beans.
2 servings
Place the green beans in a microwave-safe
bowl.
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Spinach
Wash and clean the cauliflower. Prepare the
florets and place in a microwave-safe bowl.
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
Wash and clean the spinach. Place the spinach
in a microwave-safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
English 61
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 61
5/2/2017 3:59:44 PM
Microwave oven (Upper Oven)
3 servings
Wash and clean the broccoli. Prepare the
florets and place in a microwave-safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Zucchini
Amount
Instructions
1 serving
Wash and clean the zucchini. Cut zucchini into
slices. Place the zucchini in a microwave-safe
bowl.
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Eggplants
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Microwave oven (Upper Oven)
Potatoes
1 ea
2 ea
3 ea
4 ea
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
Wash and clean the eggplant. Cut eggplant
into slices. Place the eggplant in a microwavesafe bowl and sprinkle with 1 Tbsp lemon
juice.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
Pierce each potato several times with a fork.
Place on the optitray in a spoke-like fashion.
After cooking, let the potatoes stand for 3-5
minutes.
Frozen Vegetables
Broccoli florets
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
Place the broccoli in a microwave-safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
(1 serving = 4-5 oz)
Carrots
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
Place the carrots in a microwave-safe bowl.
Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per
serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
(1 serving = 4-5 oz)
Corn
1 serving
2 servings
3 servings
Place the corn in a microwave-safe bowl. Add
1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per serving).
Cover during cooking and stir afterwards.
4 servings
(1 serving = 3-4 oz)
62 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 62
5/2/2017 3:59:44 PM
Food
Green beans
Amount
1 serving
2 servings
3 servings
4 servings
Instructions
Place the green beans in a microwave-safe
bowl. Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp
per serving). Cover during cooking and stir
afterwards.
(1 serving = 4-5 oz)
Peas
1 serving
2 servings
3 servings
Place the peas in a microwave safe bowl. Add
1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per serving).
Cover during cooking and stir afterwards.
4 servings
(1 serving = 3-4 oz)
Mixed
vegetables
1 serving
2 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Canned Vegetables
Carrots
1 serving
2 servings
Place the carrots in a microwave-safe bowl.
Cover during cooking and stir afterwards.
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Corn
1 serving
2 servings
Place the corn in a microwave-safe bowl.
Cover during cooking and stir afterwards.
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz)
Green beans
1 serving
2 servings
3 servings
Place the green beans in a microwavesafe bowl. Cover during cooking and stir
afterwards.
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
English 63
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 63
5/2/2017 3:59:44 PM
Microwave oven (Upper Oven)
3 servings
Place the mixed vegetables in a microwavesafe bowl. Add 1-4 tablespoons of water
(1 Tbsp per serving). Cover during cooking
and stir afterwards.
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Peas
Amount
1 serving
2 servings
Instructions
Place the peas in a microwave-safe bowl.
Cover during cooking and stir afterwards.
3 servings
4 servings
(1 serving = 3-4 oz)
Spinach
1 serving
2 servings
Place the spinach in a microwave-safe bowl.
Cover during cooking and stir afterwards.
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Beans
1 serving
2 servings
Place the beans in a microwave-safe bowl.
Cover during cooking and stir afterwards.
Microwave oven (Upper Oven)
3 servings
4 servings
(1 serving = 4-5 oz)
Grain
Oatmeal
1 pack
2 packs
Brown rice
1 cup
2 cups
White rice
1 cup
2 cups
Bulgur
½ cup
1 cup
Follow the package directions for the
recommended amount of water needed. Stir
well before cooking and afterwards.
Add 1 cup of cold water for 1 cup of rice. Use
a large glass bowl. Cover with vented (1 inch
vent) plastic wrap. Rice doubles in volume
during cooking. After the cooking time is over,
stir before standing time, and then salt or add
herbs and butter.
Add 1 cup of cold water for 1 cup of rice. Use
a large glass bowl. Cover with vented (1 inch
vent) plastic wrap. Rice doubles in volume
during cooking. After the cooking time is over,
stir before standing time, and then salt or add
herbs and butter.
Follow the package directions for the
recommended amount of water needed. Stir
well before cooking and fluff with a fork
afterwards.
64 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 64
5/2/2017 3:59:44 PM
Food
Quinoa
Amount
1 cup
2 cups
Whole wheat
macaroni
Whole wheat
couscous
1 cup
2 cups
1 cup
2 cups
Instructions
Follow the package directions for the
recommended amount of water needed. Stir
well before cooking and afterwards.
Follow the package directions for the
recommended amount of water needed.
Carefully remove from the microwave and
drain the hot water.
Follow the package directions for the
recommended amount of water needed.
Carefully remove from the microwave and
drain the hot water.
Seafood
1 ea
2 ea
Salmon fillet
2 ea
4 ea
(1ea = 5-6 oz)
Tilapia fillet
2 ea
4 ea
(1ea= 5-6 oz)
Tuna steak
2 ea
4 ea
(1 ea = 4-5 oz)
Place the fillets (cod, pollack, etc.) on the even
plate, then place the plate on the high rack.
Let stand for 1-2 minutes.
Brush the Salmon fillets with oil and
seasonings. Place the Salmon fillets on the
even plate, and then place the plate on the
high rack.
Brush the Tilapia fillets with oil and
seasonings. Place the fillets on the even plate,
and then place the plate on the high rack.
Brush the Tuna steaks with oil and seasonings.
Place the steaks on the even plate, and then
place the plate on the high rack.
Dehydrate
Dried apple
Dried pineapple
Dried banana
1 ea
Wash an apple and slice it in 1/8 - 1/2 inch
thickness. Mix sugar and cinnamon together
in a bowl. Sprinkle over apple slices. Place the
apple slices on the low rack.
1/2 ea
Peel a pineapple and slice it in 1/8 - 1/2 inch
thickness. Place the pineapple slices on the
low rack.
2 ea
Peel bananas and slice them in 1/8 - 1/2 inch
thickness. Place the banana slices on the low
rack.
English 65
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 65
5/2/2017 3:59:44 PM
Microwave oven (Upper Oven)
White fish fillet
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Amount
Instructions
Microwave oven (Upper Oven)
Dried orange
1 ea
Wash an orange and slice it in 1/8 - 1/2 inch
thickness. Place the orange slices on the low
rack.
Dried lime
2 ea
Wash limes and slice them in 1/8 - 1/2 inch
thickness. Place the lime slices on the low
rack.
Dried potato
1 ea
Wash a potato and slice it in 1/8 - 1/2 inch
thickness. Sprinkle salt over potato slices.
Place the potato slices on the low rack.
Dried sweet
potato
1 ea
Wash a sweet potato and slice it in 1/8 - 1/2
inch thickness. Sprinkle sugar over sweet
potato slices. Place the sweet potato slices on
the low rack.
Auto Cook
The oven offers 69 different auto cook options. You do not need to set either the cooking
time or the power level. You can adjust the size of the serving.
UPPER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Auto Cook
Poultry
Cook
Snacks
Breakfast
Bake
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OFF
Preset cook modes for everyday dishes
Reheat
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Put the food in the center of the
optitray and close the door.
2. Tap MICROWAVE and swipe the screen
to select Auto Cook. The display will
show the Speed Cook and Soften/Melt
menus. Choose the menu you want, and
then view the auto cook programs in
the menu by scrolling the list. The two
menus together provide 69 auto cook
options.
3. Tap the Auto Cook option you want.
4:35 PM
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Reheat
Preset cook modes for everyday dishes
Beverage
Casserole
Pizza reheat
Pasta
Dinner plate
Soup
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
66 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 66
5/2/2017 3:59:44 PM
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Beverage
OFF
Place on the optitray
1min 50sec
TIMER
LIGHT
Unit
SETTINGS
START
1 cup
1/2
MICROWAVE
PAUSE/OFF
CANCEL
6. Tap OK.
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Beverage
OFF
Place on the optitray
1min 50sec
TIMER
LIGHT
Unit
SETTINGS
1 cup
START
Microwave oven (Upper Oven)
7. Tap START to start cooking.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
5. Slide the screen to select the food
weight.
LIGHT
2
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
1 cup
TIMER
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
CAUTION
•
•
Use only microwave-safe cookware.
Use oven gloves when taking out food.
Food
Amount
Instructions
Reheat
Beverage
1/2 cup
1 cup
2 cups
Pizza reheat
1 slice
2 slices
3 slices
4 slices
Use a measuring cup or mug and do not cover.
Place the beverage in the oven. After heating, stir
well.
Place 1-4 pizza slices on a microwave safe plate
with the wide ends of the slices towards the outside
edge of the plate. Do not let the slices overlap. Do
not cover.
English 67
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 67
5/2/2017 3:59:45 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Dinner plate
Amount
1 serving
Instructions
Use only precooked, refrigerated foods. Cover the
plate with vented (1 inch vent) plastic wrap or
waxed paper tucked under the plate.
Contents:
• 3-4 oz meat, poultry, or fish (up to 6 oz with
bone)
• 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
• 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz)
Casserole
1 serving
3 servings
Pour into a deep ceramic plate or bowl. Cover the
plate with vented (1 inch vent) plastic wrap. Stir
well before serving.
4 servings
Contents:
2 servings
Microwave oven (Upper Oven)
Casseroles: refrigerated
Pasta
1 serving
3 servings
Pour into a deep ceramic plate or bowl. Cover the
plate with vented (1 inch vent) plastic wrap. Stir
well before serving.
4 servings
Contents:
2 servings
Pasta: canned spaghetti
Soup
1 serving
3 servings
Pour into a deep ceramic plate or bowl. Cover the
plate with vented (1 inch vent) plastic wrap. Stir
well before serving.
4 servings
Contents:
2 servings
Soup: refrigerated
Cook
Frozen dinner
8-10 oz
11-14 oz
15-18 oz
Frozen breakfast
4-6 oz
7-8 oz
Mashed
potatoes, Instant
2 servings
4 servings
Remove package from wrapping and follow
package instructions for covering and standing.
After cooking, let stand 1-3 minutes.
Remove package from wrapping and follow
package instructions for covering and standing.
After cooking, let stand 1-3 minutes.
Follow package preparation directions. Stir well
before serving.
(1 serving =
1/2 cup)
68 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 68
5/2/2017 3:59:45 PM
Food
Amount
Bacon, Uncooked
2 ea
4 ea
6 ea
Layer 2 paper towels on a microwave-safe plate
and arrange the bacon on the towels. Do not
overlap bacon. Cover with an additional paper
towel. Remove the paper towel immediately after
cooking.
6 ea
Layer 2 paper towels on a microwave-safe plate
and arrange the bacon on the towels. Do not
overlap bacon. Cover with an additional paper
towel. Remove the paper towel immediately after
cooking.
Frozen french
toast
2 ea
Place the french toast on the high rack.
French toast
sticks
6 ea
Bacon, Precooked
2 ea
Instructions
4 ea
Breakfast
12 ea
Sausage links,
Frozen
4 ea
Sausage links,
Fresh
4 ea
Sausage patties,
Frozen
2 ea
Sausage patties,
Fresh
2 ea
Frozen sandwich
2 ea
8 ea
8 ea
4 ea
4 ea
4 ea
Frozen waffles
2 ea
4 ea
Frozen bagels
2 ea
4 ea
Place the french toast sticks on the even plate.
Place the plate on the low rack.
Place the sausage links on the even plate. Place the
plate on the low rack.
Place the sausage links on the even plate. Place the
plate on the low rack.
Place the sausage patties on the even plate. Place
the plate on the high rack.
Place the sausage patties on the even plate. Place
the plate on the high rack.
Place the sandwich on the even plate, then place
the plate on the low rack.
Place the waffles on the even plate, then place the
plate on the low rack.
Place the bagels on the even plate, then place the
plate on the low rack.
English 69
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 69
5/2/2017 3:59:45 PM
Microwave oven (Upper Oven)
4 ea
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Amount
Instructions
2 ea
Place the hamburgers on the even plate. Place the
plate on the high rack. When the microwave beeps,
turn the hamburgers over, and then press START to
continue.
Beef
Hamburger
4 ea
(1 ea = 4 oz)
Microwave oven (Upper Oven)
Sirloin steak,
Medium (1 inch)
1.0 lb
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak, and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes before
slicing.
Sirloin steak,
Well done (1
inch)
1.0 lb
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak, and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes before
slicing.
Tenderloin steak,
Medium (1 inch)
1 inch
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes before
slicing.
2 ea
(1 ea = 1/2 lb)
Tenderloin steak,
Well done (1
inch)
T-Bone steak,
Medium (1 inch)
T-Bone steak,
Well done (1
inch)
1 inch
2 ea
(1 ea = 1/2 lb)
1 inch
1.5 lbs
1 inch
1.5 lbs
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes before
slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes before
slicing.
Brush the Steaks with oil and seasonings. Place
the steak on the high rack. When the microwave
beeps, turn over the steak and then press START
to continue. Let the steak rest for 5 minutes before
slicing.
70 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 70
5/2/2017 3:59:45 PM
Food
Meat loaf
Amount
2.5 lbs
Instructions
Ingredients:
1½ lbs ground beef, 1 egg, 1 onion
(chopped), 1 cup milk, 1 cup dried bread crumbs,
salt and pepper to taste
Method:
In a large bowl, combine the beef, egg, onion, milk,
and bread crumbs. Season with salt and pepper to
taste, and then place in a lightly greased 5 x 9 inch
microwave-safe loaf pan. Place the pan on the low
rack.
Roast beef
2.0 lbs
3.0 lbs
Pork
Barbecue pork
ribs
Boneless pork
chops
1.0 lb
2.0 lbs
2ea
4ea
(1 ea = 5-6 oz)
Brush the pork ribs with barbecue sauce. Place the
pork ribs on the low rack.
Brush the pork chops with oil and seasonings.
Place the pork chops on the high rack. When the
microwave beeps, turn over the pork chops, and
then press START to continue.
Poultry
1.0 lb
Bone-in chicken
pieces
2.0 lbs
Whole chicken
4.0 lbs
5.0 lbs
Chicken breast
0.75 lb
1.5 lbs
Brush the chicken pieces with oil and seasonings.
Place the pieces skin-side down on the high rack.
When the microwave beeps, turn over bone-in
chicken pieces, and then press START to continue.
Brush the chicken oil and spices. Put breast side
down in the middle of low rack. When the beep
sounds, turn the chicken over using tongs, and then
press START to continue. After cooking, let stand for
2-3 minutes.
Put chicken breast on the high rack. Let stand for
1-2 minutes.
English 71
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 71
5/2/2017 3:59:45 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Brush the roast beef with oil and seasonings.
Place the roast beef on the low rack. When the
microwave beeps, turn over the roast beef, and
then restart the microwave.
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Turkey breast
Amount
0.75 lb
1.5 lbs
Instructions
Put turkey breast on the high rack. Let stand for
1-2 minutes.
Snacks
Popcorn
1.5 oz
3.0 oz
3.5 oz
Use only one microwave popcorn bag at a time. Be
careful when removing the heated bag from the
oven and when opening it.
(1 package)
Hot dog
2 ea
4 ea
Microwave oven (Upper Oven)
Nachos
1 serving
Pierce the hot dogs 3 times with a fork. Place the
hot dogs on the even plate, then place the plate on
the low rack. When the microwave beeps, add the
buns, and then press START to continue.
Arrange the tortilla chips uniformly on a
microwave-safe plate, then place the plate on the
high rack. Sprinkle evenly with cheese.
Contents:
• 4 to 5 oz tortilla chips
• 1/2 cup grated cheese
Baked potato
2 ea
4 ea
Frozen garlic
bread
6 ea
Pierce the potatoes 3 times with a fork. Place the
potatoes on the low rack. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes.
Put frozen garlic bread on the even plate,
then place the plate on the low rack. When the
microwave beeps, turn the bread over, and then
press START to continue. After cooking, let stand for
1-2 minutes.
72 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 72
5/2/2017 3:59:45 PM
Food
Homemade
gratin
Amount
Instructions
20 oz
Ingredients (40 oz):
40 oz
25 oz potatoes, 4 oz milk, 4 oz cream, 1 oz beaten
whole egg, 1 tsp each of salt, pepper, nutmeg,
5-6 oz grated mozzarella cheese, butter, thyme.
• For a 20 oz recipe, use half the quantities above.
Method:
Homemade
lasagna
40 oz
Ingredients:
3/4 lb ground beef, 2 tbsp olive oil, 8 oz tomato
sauce, 4 oz beef stock, 8 lasagna sheets, 1 onion
(chopped), oregano, and basil to taste, 8 oz grated
mozzarella cheese
Method:
Sauce: Heat the oil in a frying pan, then cook
the ground beef and chopped onion for about
10 min until browned all over. Combine with the
tomato sauce and beef stock, add the dried herbs.
Bring to a boil, and then simmer for 30 minutes.
Cook lasagna noodles according to the package
directions. Layer noodle, meat sauce, and cheese
then repeat. Sprinkle the remaining cheese evenly
on the top layer. Place the oven dish on the low
rack. After cooking, let stand for 2-3 minutes.
Frozen soft
pretzels
2 ea
4 ea
Place the pretzels on the even plate, then place the
plate on the low rack.
English 73
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 73
5/2/2017 3:59:45 PM
Microwave oven (Upper Oven)
Peel potatoes and slice them to 1/8-1/4 inch
thickness. Spread the slices on a clean towel and
keep them covered with the towel while you
prepare the rest of the ingredients. Rub the surface
of a gratin dish with the butter. Put the rest of the
ingredients except grated cheese into a large bowl
and stir well. Layer the potato slices in the dish
slightly overlapping and pour the mixture over the
potatoes. Spread the grated cheese over the top,
and then put the gratin dish on the low rack. After
cooking, let stand for 2-3 minutes. Serve sprinkled
with a few fresh thyme leaves.
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Frozen churros
Amount
2 ea
4 ea
Homemade mac
and cheese
Quesadilla
12 oz
1 ea
2 ea
Toast Hawaii
Frozen lasagna
Put oven dish on the low rack and cook.
Follow the package preparation instructions. Place
the Quesadilla on the even plate, then place the
plate on the low rack.
Toast the bread slices first. Put the toast with
topping on the high rack. Let stand for 2-3 minutes.
1 serving
Place the frozen lasagna on the low rack. Let stand
for 2-3 minutes.
Microwave oven (Upper Oven)
5 ea
10 ea
Egg rolls
Place the churros on the even plate, then place the
plate on the high rack.
4 ea
2 servings
Potato bites
Instructions
10 ea
20 ea
Place the potato bites on the even plate, then place
the plate on the high rack.
Place the egg rolls on the even plate, then place the
plate on the high rack.
Bake
Box cake mix
1 pack
Pour the batter into 8 inch round cake pan. Place
the pan on the low rack.
Brownie mix
1 pack
Pour the batter into an 8 x 8 inch pan, then place
the pan on the low rack.
Cookie dough,
Frozen
8 ea
Place 8 cookies on the even plate, then place the
plate on the low rack.
Cookie dough,
Chilled
8 ea
Place 8 cookies on the even plate, then place the
plate on the low rack.
74 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 74
5/2/2017 3:59:46 PM
Food
Biscuits
Amount
8 ea
Instructions
Ingredients:
2 1/2 cups all-purpose flour, 1 tablespoon
baking powder, 1 tablespoon sugar, 1 teaspoon
salt, 5 tablespoons unsalted butter, cold, 1 cup
buttermilk
Method:
1. Combine all ingredients except the buttermilk
into a food processor and pulse the ingredients
together. Pour the pulsed ingredients into a
large bowl and mix in the buttermilk.
3. Cut the dough into 8 round pieces and place on
the even plate 1 inch apart. Place the plate on
the low rack.
Cinnamon rolls
1 ea
Ingredients:
Dough
1/4 ounce package yeast, 1/2 cup warm water,
1/2 cup milk, 1/4 cup white granulated sugar,
4 tablespoons butter, melted, 1 teaspoon salt,
2 eggs, 4 cups all-purpose flour
Filling
4 tablespoons butter, softened, 1/2 cup brown
sugar, 2 tablespoons ground cinnamon, 1/2 cup
raisins, 3/4 cup chopped pecans
Icing
8 ounce reduced-fat cream cheese, softened,
4 tablespoons butter, softened, 1 teaspoon vanilla
extract, 3/4 cup powdered sugar
English 75
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 75
5/2/2017 3:59:46 PM
Microwave oven (Upper Oven)
2. On a light floured surface hand press the dough
until it is 1/2 inch thick then press and fold the
dough 4 times into a rectangle.
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Cinnamon rolls
Amount
1 ea
Instructions
Method:
Dough
1. In a small bowl dissolve yeast with the warm
water and set aside. In a large bowl mix the
milk, melted butter, eggs, sugar and salt
together then mix in the dissolved yeast
mixture and the flour until the dough is formed.
2. Place the dough on lightly floured surface and
knead for 5 minutes then placed in a greased
bowl, cover and let rise for 1 hour.
Filling
Microwave oven (Upper Oven)
3. Place dough on a lightly floured surface and roll
into a 13 by 9 inch rectangle.
4. In a small bowl mix the cinnamon and sugar
together and set aside. Spread the softened
butter over the dough and then evenly sprinkle
with the cinnamon sugar mixture and then
sprinkle with the raisins and pecans evenly.
5. Roll the dough into a log starting from the long
side, pinch seal the dough and then cut into 1
inch slices.
6. Place the slices into a greased 9 x 13 inch
baking pan closely together and then let rise for
1 hour before baking.
7. Place the pan on the low rack and press START.
Icing
8. In a large bowl blend the cream cheese, butter,
and vanilla until fluffy, then add the sugar and
blend together until smooth.
9. Spread over semi-cooled cinnamon rolls.
76 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 76
5/2/2017 3:59:46 PM
Food
Chocolate chip
cookies
Amount
Instructions
8 ea
Ingredients (16 ea):
• 1 1/4 cups all-purpose flour, 1/2 teaspoon
baking soda, 1/4 teaspoon salt, 1/2 cup butter,
softened, 1 teaspoons vanilla extract, 1/4 cup
white granulated sugar, 1/4 cup brown sugar,
1 eggs, 3/4 cups dark-chocolate morsels, 1/2 cup
chopped walnuts
Method:
2. Roll dough, about 2 tablespoons, into small
balls and place on the even plate 2 inches apart.
Place the plate on the low rack.
Oatmeal raisin
cookies
8 ea
Ingredients:
• 3/4 cups all-purpose flour, 1/2 teaspoon baking
soda, 1/2 teaspoon baking powder, 1/2 teaspoon
ground cinnamon, 1/4 teaspoon salt, 1/2 cup
butter, softened, 1 teaspoon vanilla extract,
1/4 cup white granulated sugar, 1/4 cup brown
sugar, 1 eggs, 1 1/2 cups oats, 1/2 cup raisins
Method:
1. In a large bowl mix together the flour, baking
soda, baking powder, cinnamon and salt and
set aside for later use. In a large bowl using an
electric mixer blend the butter, vanilla, white
and brown sugar, and then mix in the eggs. Mix
in the flour mixture until the dough forms then
mix in the oats and raisins.
2. Roll dough, about 2 tablespoons, into small balls
and place on the even plate 2 inch apart. Place
the plate on the low rack.
English 77
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 77
5/2/2017 3:59:46 PM
Microwave oven (Upper Oven)
1. In a large bowl combine the flour, baking soda
and salt and set aside for later use. Using an
electric mixer blend the butter, vanilla, white
and brown sugar together, then mix in the eggs.
Mix in the flour mixture until the dough forms
then mix in the chocolate chips and walnuts.
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Amount
Instructions
Cupcakes
6 ea
Place 6 cupcakes on the 6 cup muffin mold, then
place the mold on the low rack.
Marble cake
1 ea
Put the fresh dough into round cake pan. Put the
dish on the low rack. After baking, let stand for
5-10 minutes.
Cheese cake
1 ea
Ingredients:
15 graham crackers, crushed, 1/2 cup butter, 14 oz
cream cheese, softened, 2 eggs, 1 cup granulated
sugar, 1 teaspoon vanilla extract
Method:
Microwave oven (Upper Oven)
1. Melt the butter in a pan and add the crushed
biscuits and stir until coated in all the butter.
Spread over the bottom of the 8 inch tin and
press down to be firm.
2. Mix the cream cheese, eggs, sugar and vanilla
extract until smooth. Pour it over the biscuit
base and spread out with a spatula.
3. Place the tin on the low rack. After baking, let
cool and then refrigerate for 5 hours before
serving.
Pound cake
1 ea
Ingredients:
1 1/3 sticks butter, softened, 2/3 cups sugar, 3
eggs, 2 cups all-purpose flour, 3/4 teaspoon baking
powder, 2/3 cup milk, 1 1/3 teaspoon vanilla
extract
Method:
1. In a large bowl mix together the butter and
sugar then add the eggs and mix until smooth.
Mix in the remaining ingredients.
2. Pour batter into a greased tube pan. Put the pan
on the low rack.
78 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 78
5/2/2017 3:59:46 PM
Food
Amount
Instructions
Pizza
6 inch
Place the pizza on the high rack.
Frozen pizza (12
inch)
12 inch
Place the pizza on the low rack.
Frozen rising
crust pizza
12 inch
Place the pizza on the low rack.
Homemade
pizza
12 inch
Ingredients:
Frozen pizza (6
inch)
Pizza dough (10 oz)
Topping
4 tbsp tomato sauce, 2 oz bacon, 1 oz pepper, 1 oz
mushroom, 5 oz mozzarella cheese
Method:
1. Put the flour, yeast, oil, salt and warm water
in a bowl and mix to a moist dough. Knead in
a mixer or by hand about 5-10 mins. Cover
with lid and proof with ‘Pizza dough’ auto cook
menu.
2. Roll out into Crusty plate. Spread the tomato
sauce on the dough and add vegetables.
Sprinkle cheese evenly on top. Put pizza on the
low rack. After cooking, stand for 2-3 minutes.
English 79
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 79
5/2/2017 3:59:46 PM
Microwave oven (Upper Oven)
10 oz strong white bread flour, 1/4 oz dried yeast,
1 tbsp olive oil, 1 tbsp sugar, 1 tbsp salt, 7 oz warm
water
Microwave oven (Upper Oven)
Food
Amount
Instructions
Dough Proof/Yogurt
Pizza dough
1 ea
Put dough in suitable bowl and cover with plastic
wrap.
Bread dough
1 ea
Put dough in suitable bowl and cover with plastic
wrap.
Yogurt - Small
cups
5 ea
Distribute 5 oz natural yogurt into
5 ceramic cups or small glass jars evenly (1 oz
each). Add 1/2 cup milk into each cup. Use long-life
milk (room-temperature; 3.5 % fat). Cover each with
plastic wrap and set in a circle on optitray.
Microwave oven (Upper Oven)
When finished, keep 6 hours in a refrigerator. For
the first time we recommend using dried yogurt
bacteria ferment.
Yogurt - Large
bowl
16 oz
Mix 5 oz natural yogurt with 2-3cups long-life milk
(room-temperature; 3.5 % fat). Pour evenly into
large glass bowl. Cover with plastic wrap and set on
optitray.
When finished, keep 6 hours in a refrigerator. For
the first time we recommend using dried yogurt
bacteria ferment.
80 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 80
5/2/2017 3:59:46 PM
Soften / Melt
The oven offers 8 different Soften/Melt options. You do not need to set either the cooking
time or the power level. You can adjust the size of serving.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Soften/Melt
OFF
Soften/Melt
Melt butter
Soften cream cheese
Soften butter
Melt cheese
Melt chocolate
Melt marshmallows
MICROWAVE
Soften/Melt
OFF
Soften/Melt
Melt butter
Soften cream cheese
Soften butter
Melt cheese
Melt chocolate
Melt marshmallows
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Melt butter
1min 20sec
LIGHT
Unit
START
0.25 lb
MICROWAVE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
TIMER
0.25 lb
OFF
0.5
LIGHT
SETTINGS
CANCEL
4. Tap the weight area to select the food
weight screen.
OFF
Use glass bowl
TIMER
SETTINGS
3. Tap the Soften/Melt option you want.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
UPPER
PAUSE/OFF
2. Touch MICROWAVE and swipe the
screen to select Sense Cook. The
display will show 8 Soften/Melt
options. (You can scroll down through
the list.)
OK
5. Slide the screen to select the food
weight.
6. Tap OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 81
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 81
5/2/2017 3:59:47 PM
Microwave oven (Upper Oven)
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
PAUSE/OFF
LIGHT
1. Put the food in the center of the
optitray and close the door.
Microwave oven (Upper Oven)
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Melt butter
OFF
Use glass bowl
1min 20sec
TIMER
SETTINGS
7. Tap START to start cooking.
4:35 PM
UPPER
MICROWAVE
LIGHT
Unit
0.25 lb
Food
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. If you want to pause cooking, tap
PAUSE. In PAUSE, you can cancel or
continue cooking by tapping OFF or
CONTINUE.
Amount
Instructions
0.25 lb (1 stick)
Unwrap the butter and cut the butter
into several pieces. Place the butter on a
microwave-safe dish and cover with wax paper.
Stir well afterwards.
Soften/Melt
Melt butter
0.5 lb (2 sticks)
Microwave oven (Upper Oven)
Soften butter
0.25 lb (1 stick)
0.5 lb (2 sticks)
Melt chocolate
Soften ice cream
1 cup chips
Place the chocolate chips in a microwave-safe
dish. When the microwave beeps, stir well, and
then press START to continue. Unless stirred,
the chocolate chips will keep their shape even
when the heating time is over.
1 serving: 1 pint
Remove the lid of the carton. Place the carton
in the center of the microwave.
2 servings: 1.5
quarts
Soften cream
cheese
4 oz
Melt cheese
4 oz
8 oz
8 oz
Melt
marshmallows
Melt caramel
Remove the butter from the packaging and
place on a microwave-safe dish.
5 oz
10 oz
4 oz
8 oz
Unwrap the cream cheese and place on a
microwave safe dish.
Place the cheese in a microwave-safe bowl and
cover with wax paper. Stir well afterwards.
Place the marshmallows in a large microwavesafe dish. Stir well afterwards.
Place the caramel in a large microwave-safe
dish. Stir well afterwards.
82 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 82
5/2/2017 3:59:47 PM
Oven (Lower Oven)
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Broil, Pure Convection Sear, Convection Broil,
Steam Bake, Steam Roast, Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode,
Dehydrate).
How to set the oven for timed cooking
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Faster, more even baking
325˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Convection Bake
LIGHT
Cook Time
Delay Start
InstantHeat™
None
None
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
Set cooking time
PAUSE/OFF
0 hr 30 min
LOWER OVEN
OFF
Ready at 5:05 PM
TIMER
SETTINGS
1
6
2
7
3
8
4
LIGHT
5
9
0
OK
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
3. Tap numbers in the numeric pad to
set the cooking time. (You can set the
cooking time for any amount of time
from 1 minute to 9 hours, 59 minutes).
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
Set cooking time
PAUSE/OFF
1 hr 45 min
LOWER OVEN
OFF
Ready at 5:20 PM
TIMER
SETTINGS
1
6
2
7
3
8
4
9
LIGHT
5
0
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 83
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 83
5/2/2017 3:59:48 PM
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to select the cooking operation
you want.
Oven (Lower Oven)
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Convection Bake
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
Cook Time
TIP
Faster, more even baking
Delay Start
1hr 45min None
InstantHeat™
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Tap OK. The cooking time screen
closes. The cooking time is displayed in
the Cook Time area on the screen.
5. Tap START to start cooking.
6. You can cancel a cook time at any time
by setting the Cook Time to 0 minutes.
NOTE
See pages 93 through 95 for basic baking
and broiling instructions.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. You can use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh fish, meat, or
poultry, chill them in the refrigerator first.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking
begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Oven (Lower Oven)
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Delay start
In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you select
in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time has elapsed by
setting the Timed Cooking function as well.
• You can use the delay start feature only with another cooking operation (Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Pure Convection Sear, Steam Bake, Steam Roast,
Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate, Self clean,
GreenClean™).
• You can set the oven for a delayed start before setting other cooking operations.
• The clock must be set to the current time.
84 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 84
5/2/2017 3:59:48 PM
How to set the oven for delay timed cooking
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Faster, more even baking
325
˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Convection Bake
Cook Time
Delay Start
LIGHT
InstantHeat™
1hr 45min 4:35PM Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Position the oven rack(s) and place the
food in the oven.
2. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to select the cooking operation
you want.
3. Set the cooking time if you want the
oven to turn off automatically after a
set time.
(See the Timed cooking section on page
83).
4. Tap Delay Start. The current time is
displayed as the first entry.
4:35 PM
MICROWAVE
6 : 00
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
Set start time
1
7
3
8
4
9
OFF
LIGHT
5
0
LOWER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
Convection Bake
TIP
Faster, more even baking
OFF
325˚F
LIGHT
Cook Time
Delay Start
None
6:00PM Off
InstantHeat™
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. Tap OK. The Delay Start screen closes.
The start time, and, if you set it, the
cooking time, is displayed on the
screen.
7. Tap START to start cooking.
NOTE
See pages 93 through 95 for basic baking
and broiling instructions.
English 85
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 85
5/2/2017 3:59:48 PM
Oven (Lower Oven)
6
2
AM
PM
5. Tap numbers in the numeric pad to set
the time you want the oven to start.
Oven (Lower Oven)
Using the temp probe
For many foods, especially roasts (beef, pork, lab, etc) and poultry (chicken, turkey, etc),
measuring the internal temperature is the best way to determine that the food is properly
cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want.
This function can be used with Bake, Convection Bake, or Convection Roast.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.
How to use the temp probe
1. Push the tip of the Temp probe into the meat as fully as possible, so that the tip is in
the center of the meat.
•
•
Oven (Lower Oven)
•
•
•
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe into
the meat, the Temp Probe function will
not work correctly because the probe
will sense the oven temperature, not
the temperature of the meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
Temp Probe function, the meat’s
internal temperature will exceed the
temperature you want.
86 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 86
5/2/2017 3:59:49 PM
2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it
will go.
3. Tap LOWER OVEN and swipe the screen to select the desired cooking mode (Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv.Sear, or 4 Part Pure Convection).
4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
5. Set the desired internal temperature using the numeric pad.
Available temperatures
100 °F to 200 °F
6. If you want to use the Cook time or Delay start, set each function.
7. Tap START.
8. When the desired internal temperature is reached, the function automatically stops
and an alarm sounds.
CAUTION
NOTE
•
•
If you remove the Temp probe while the Temp Probe function is operating or insert the
Temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when probe cannot be
detected by the oven. (The probe icon will not appear in the display.)
English 87
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 87
5/2/2017 3:59:49 PM
Oven (Lower Oven)
To protect the Temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the tip protrudes
through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or near the center of the
meat.
• Do not store the probe in the oven.
• Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaning or broiling cycle. You can
permanently damage the probe and it will no longer work.
• To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
• Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the probe.
• Use the Temp probe for Temp Probe function cooking only. Do not use the Temp probe
for any other purpose.
Oven (Lower Oven)
Temp probe table
Type of Food
Beef / Lamb
Internal temperature
Rare
140 °F
Medium
160 °F
Well done
170 °F
Pork
Poultry
170 °F
180-185 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the temp probe
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the Temp probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufficiently before
attempting to remove it.
Oven (Lower Oven)
88 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 88
5/2/2017 3:59:49 PM
Oven functions
Cooking mode
Tap LOWER OVEN and swipe to select the cooking mode. See Basic baking and broiling
instructions starting on page 93.
Mode
Temperature range
Lower Temp probe InstantHeat™
Bake
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Convection Bake
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
✔
Convection Roast
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
✔
L0 / HI
✔
-
-
Pure Conv. Sear
175 °F (80 °C) - 475 °F (245 °C)
✔
✔
-
Convection Broil
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
-
-
Steam Bake
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Steam Roast
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Broil
Dual Four Part
Pure Convection
Mode
Description
•
•
Bake
- = Not Available
•
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat
the oven first.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
baking.
•
Convection
Bake
•
•
Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly and
continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks at the same time.
Breads and pastries brown more evenly.
English 89
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 89
5/2/2017 3:59:49 PM
Oven (Lower Oven)
✔ = Available
Oven (Lower Oven)
Mode
Description
•
Convection
Roast
•
•
•
•
Broil
•
•
Oven (Lower Oven)
Pure Conv.
Sear
Convection Roast is good for cooking large tender cuts of meat,
uncovered. The convection fan circulates the heated air evenly over
and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on
a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat
under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer
appearance. Broil mode is best for meats, fish, and poultry up to
1 inch thick.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling recommendation guide section starting on page
92.
Pure Convection sear uses the convection element and fan. In Pure
Convection Sear mode, the oven cooks the meat 75 °F (42 °C) higher
than the set temperature for the first 15 minutes. The resulting
browning process sears the surface of the meat to keep the natural
juices from escaping. This mode is best for game hens, chickens, stuffed
and un-stuffed turkeys, turkey breasts, pork tenderloin and pork loins.
•
•
Convection
Broil
•
•
•
Steam Bake
•
Convection Broil is similar to Broil, but with the additional benefit of
air circulation by the motorized fan in the rear of the oven.
During Convection Broil mode, the broil element will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates
the hot air.
Use this mode for thicker cuts of meat, fish, and poultry. Convection
Broil gently browns the exterior and seals in the juices.
For optimum browning, preheat the broil element for 5 minutes.
Steam Bake provides excellent baking conditions for breads, pastries,
and desserts by increasing moisture content and improving texture
and flavor.
See the Steam cook recommendation guide section starting on page
93.
90 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 90
5/2/2017 3:59:49 PM
Mode
Description
•
Steam Roast
•
Dual Four
Part Pure
Convection
Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted meats
or poultry by maintaining a crispy surface while sealing in the juices
for a moist and tender result.
See the Steam cook recommendation guide section starting on page
93.
Dual Four Part Pure Convection uses the convection element and fan.
The uniform air circulation provided by Dual Four Part Pure Convection
allows you to use more oven capacity at once. Use this mode for single
rack baking, multiple rack baking, roasting, and preparation of complete
meals. Many foods, such as pizzas, cakes, cookies, biscuits, muffins, rolls
and frozen convenience foods can be successfully prepared on two or
three racks at a time. Dual Four Part Pure Convection is also good for
whole roasted duck, lamb shoulder and short leg of lamb.
Oven (Lower Oven)
English 91
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 91
5/2/2017 3:59:49 PM
Oven (Lower Oven)
Broiling recommendation guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect
broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a
broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before
broiling.
Food
Doneness
Size
Thickness
Level
Rack
positon
Medium
9 patties
3/4"
Hi
Medium
9 patties
1"
Rare
-
Medium
Cooking time (min.)
1st side
2nd side
6
3:00
2:00
Hi
6
3:20
2:20
1"
Hi
5
5:00
4:00
-
1-1 1/2"
Hi
5
6:006:30
4:304:00
Well done
-
1-1 1/2"
Lo
4
7:008:00
4:005:00
Well done
4.5 lbs
1/2-3/4"
Lo
3
16:0018:00
13:0015:00
Well done
2 lbs
1/2-3/4"
Lo
3 or 4
15:0016:00
10:0012:00
Pork chops
Well done
1 lbs
1"
Lo
3
8:0010:00
6:008:00
Fish fillets
Well done
-
1/4-1/2"
Lo
3 or 4
7:008:00
4:005:00
Hamburgers
Beef steaks
Oven (Lower Oven)
Chicken
pieces
92 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 92
5/2/2017 3:59:50 PM
Steam cook recommendation guide
Steam mode
Level
Steam bake
Steam Roast
Foods
High
Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med
Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles)
Low
Pastries
High
-
Med
Meats, Poultry
Low
Turkey, Large meats
Basic baking and broiling instructions
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
Convection Bake
TIP
Faster, more even baking
OFF
325˚F
LIGHT
Cook Time
Delay Start
None
4:35PM Off
InstantHeat™
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Convection Bake
TIP
Faster, more even baking
OFF
325˚F
LIGHT
Cook Time
Delay Start
None
4:35PM Off
InstantHeat™
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Set the temperature you want. (See the
Cooking mode on page 89.)
• Broil mode can be set only Hi or
Low.
• Keep Warm and Bread Proof
temperatures are fixed and cannot
be changed.
English 93
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 93
5/2/2017 3:59:50 PM
Oven (Lower Oven)
LOWER
START
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to select the desired cooking
mode.
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Convection Bake
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
TIP
Faster, more even baking
Cook Time
Delay Start
None
4:35PM Off
InstantHeat™
START
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Convection Bake
TIP
OFF
Faster, more even baking
325
˚F
TIMER
SETTINGS
a. If you select Convection Bake
or Convection Roast, the display
will show the Instant Heat™
information. (The default is OFF).
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Follow the steps below to use the
Instant Heat™ feature, Steam Bake, or
Steam Roast. If you are not using these
features, skip these steps and go to
Step 5 on the next page.
• Instant Heat™
Cook Time
Delay Start
None
4:35PM On
b. Tap the Instant Heat™ area. The
Instant Heat™ feature is activated
and the display will show ON.
LIGHT
InstantHeat™
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
•
For best performance, we recommend cooking on a single rack.
Type
Oven (Lower Oven)
•
•
Rack Positions
Baking
3 or 4
Roasting
1 or 2
Place food in the oven before you start cooking when using the InstantHeat™ feature.
For best performance, preheat the oven when baking rising bakery products such as
angel food cakes, bundt cakes, or puff pastries.
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Steam Bake
PAUSE/OFF
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OFF
Steam baking
325
˚F
TIMER
SETTINGS
•
4:35 PM
LOWER
Cook Time
Delay Start
LIGHT
Steam
START
0hr 40min 4:35PM LOW
a. If you selected Steam Bake or
Steam Roast, the display will show
the steam level information. (The
default is Medium).
High
Medium
Low
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Steam Bake, Steam Roast
Important: You must fill the water
reservoir before you start steam
cooking. See the Water reservoir
section on page 28.
OK
LOWER OVEN
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
b. Tap the Steam area to adjust
the steam level. The steam level
adjustment screen appears. You
can set the steam level to Low,
Medium, or High.
94 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 94
5/2/2017 3:59:50 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
High
Medium
Low
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
CANCEL
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Steam Bake
OFF
Steam baking
350
˚F
TIMER
SETTINGS
Cook Time
Delay Start
0hr 40min None
LIGHT
Steam
Medium
START
MICROWAVE
TIP
Convection Bake
OFF
Faster, more even baking
325˚F
TIMER
Delay Start
None
4:35PM Off
6. Tap OFF when cooking is done or if
you want to cancel cooking.
LIGHT
InstantHeat™
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven (Lower Oven)
Cook Time
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
LOWER OVEN
Convection Bake
OVEN
MODE
175˚F
TIMER
Preheating…
SETTINGS
5. Tap START to begin cooking.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
SETTINGS
4. If you want to use the Cook Time,
or Delay Start function, set each
function now. See pages 83 and 85 for
instructions.
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
c. Tap OK. The steam level
adjustment screen closes and
the steam level information is
displayed.
Time Left
0hr 42min
View
Summary
325˚F
TIP
Ready at 5:17 PM
OFF
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 95
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 95
5/2/2017 3:59:51 PM
Oven (Lower Oven)
How to adjust the temperature while cooking
4:35 PM
MICROWAVE
UPPER
LOWER
PAUSE/OFF
Microwave
Bake
0hr 00min 29sec
350˚F
LOWER OVEN
OFF
TIMER
LIGHT
PAUSE
OFF
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Bake
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
View
Summary
350˚F
TIMER
Cooking in progress...
SETTINGS
Time Left
0hr 40min
•
Oven (Lower Oven)
•
•
Ready at 5:17 PM
OFF
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
To adjust the temperature in the lower
oven
• Tap LOWER area on the screen, tap
the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad,
and then tap OK.
To adjust the temperature in the upper
microwave oven
• Tap MICROWAVE on the screen, tap
the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad,
and then tap OK.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is
very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads.
After the oven has reached the desired temperature, the oven will beep 6
times.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
96 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 96
5/2/2017 3:59:52 PM
NOTE
•
•
•
•
•
•
•
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all
heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has
cooled down.
Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the oven
starts draining, wait until the draining cycle is complete.
When a steam function is complete, you must empty the water reservoir because the
remaining water can affect other cooking modes.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature registered
by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the oven is
cooking.
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be closed during
broiling.
CAUTION
Always broil with the oven door closed.
English 97
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 97
5/2/2017 3:59:52 PM
Oven (Lower Oven)
Use care when opening the door. Let hot
air or steam escape before you remove
food from or put food into the oven.
Oven (Lower Oven)
Using the special function feature
Special function provides 4 different specialized cooking options.
Mode
Temperature range
Lower
**None
✔
95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
✔
Stone Bake Mode
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
Dehydrate
105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
✔
Keep Warm
Proof
** None means that a factory set temperature is applied for the best performance. You
cannot adjust this temperature.
Mode
Description
•
Keep Warm
•
•
Oven (Lower Oven)
•
•
Proof provides an optimal temperature (100 °F / 110 °F) for the
bread proofing process.
For the best results, always start the Proof option with a cool oven.
•
•
•
Stone accessory not included.
Bake on a baking or pizza stone for pizza and bread.
Always do preheat with a stone for the best results.
•
•
•
Dehydrate removes moisture from food via heat circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on the
fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Proof
Stone Bake
Mode
Dehydrate
The keep warm mode will keep cooked food warm for serving up to
3 hours after cooking has finished.
You can use the keep warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay timed
cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
•
Category
Rack position
Temperature (°F)
Vegetables or Fruit
3 or 4
105-150
Meat
3 or 4
145-225
98 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 98
5/2/2017 3:59:52 PM
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Special Function
OFF
Additional Cooking Modes
TIMER
LIGHT
Keep Warm
Proof
Stone Bake Mode
Dehydrate
SETTINGS
LOWER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Special Function
OFF
Additional Cooking Modes
TIMER
LIGHT
Keep Warm
Proof
Stone Bake Mode
Dehydrate
SETTINGS
LOWER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Proof
OFF
Proofing
95˚F
TIMER
Cook Time
Delay Start
None
None
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Tap START.
NOTE
You cannot adjust the temperature of the
Keep Warm mode.
CAUTION
•
•
•
•
Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature is above
125 °F, this mode will not function properly. Wait until the oven cools down.
Do not use Proof for warming food. The proofing temperature is not hot enough to
keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a
cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath the
container so that the oven does not blow the plastic wrap off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open the oven
door.
NOTE
•
•
Preheating is not necessary on special function feature except Stone Bake Mode.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
English 99
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 99
5/2/2017 3:59:53 PM
Oven (Lower Oven)
SETTINGS
3. Set the temperature you want.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Tap the cooking option you want.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to the Special function. The
display will show the specialized
cooking options.
Oven (Lower Oven)
Rack position chart for special cooking options
Mode
Rack position
Keep Warm
5
Proof
3
Stone Bake Mode
1 or 2
Dehydrate
3 or 4
Using the chef mode feature
For inexperienced cooks, the oven offers 15 gourmet auto-cook options.
Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. You
can download detailed recipes for each option from the Dacor website.
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Chef Mode
OFF
Pre-programmed cooking temperature and time
Garlic prime rib
Oven (Lower Oven)
Roasted honey
mustard chicken
breasts
Mustard Filet
mignon steak
Garlic basil
shrimp
LIGHT
Roasted lemon
chicken thighs
Sweet banana nut
bread
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Tap the Chef Mode option you want.
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Chef Mode
OFF
Pre-programmed cooking temperature and time
LIGHT
Garlic prime rib
Mustard Filet
mignon steak
Roasted lemon
chicken thighs
Roasted honey
mustard chicken
breasts
Garlic basil
shrimp
Sweet banana nut
bread
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Follow the on-screen instructions.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to the Chef Mode mode. The
display will show 15 auto-cook options.
(You can scroll down through the list.)
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIP
Garlic prime rib
-
OFF
For 8-9 servings
Use Roasting Pan with Roasting Rack
LIGHT
Use Temperatue probe
SETTINGS
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
100 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 100
5/2/2017 3:59:53 PM
4. Tap START to start cooking.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OVEN
MODE
TIP
Garlic prime rib
OFF
Set start time
4:01 AM
PM
TIMER
LIGHT
SETTINGS
Previous
LOWER OVEN
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Cooking tips in the chef mode mode
1. Tap OK.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIP
Garlic prime rib
-
OFF
For 8-9 servings
Use Roasting Pan with Roasting Rack
LIGHT
Use Temperatue probe
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
LOWER OVEN
Insert the probe into the
thickest part and connect
the plug into the socket.
PAUSE/OFF
TIP
TIMER
OFF
LIGHT
SETTINGS
Previous
Next
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
2. Tap TIP on the screen to see a cooking
tip.
LOWER OVEN
Insert temperature probe into center of
meat. Avoid touching bone, fat or gristle.
OK
SETTINGS
OFF
3. The display will show the cooking tip.
You can see the cooking tip before you
start cooking or while you are cooking.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 101
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 101
5/2/2017 3:59:54 PM
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Garlic prime rib
MICROWAVE
Oven (Lower Oven)
Using the iQ control feature (Lower oven only)
To use the oven’s iQ Control feature, you must download The Dacor iQ Kitchen app to a
mobile device. Functions that can be operated using The Dacor iQ Kitchen app may not
work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place
with a weak Wi-Fi signal.
Refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
When iQ Control on the oven is off.
Monitoring (Microwave, Lower Oven, Probe),
Lower Oven off
When iQ Control on the oven is on.
Monitoring (Microwave, Lower Oven, Probe),
Lower Oven start, Lower Oven off, Error check
How to connect the oven
1. Download and open the Dacor iQ Kitchen app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
3. Once the process is complete, the connected
the app will confirm you are connected.
icon located on your oven displays and
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to reconnect.
Oven (Lower Oven)
102 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 102
5/2/2017 3:59:54 PM
To start the oven remotely
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
iQ Control
TIMER
Start a cooking at your mobile.
Turn the mode knob to release this mode.
SETTINGS
OFF
LIGHT
Tap SETTINGS > iQ Control, and then tap
ON or LOWER OVEN. The oven can now
be started and controlled remotely by a
connected mobile device.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
When iQ Control is on you can:
• Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device.
• Remotely start the oven.
• Remotely turn off the oven.
• Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature remotely.
NOTE
English 103
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 103
5/2/2017 3:59:54 PM
Oven (Lower Oven)
Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
• Opening the oven door will deactivate iQ Control and prevent you from turning the
oven on or controlling the oven remotely.
• If iQ Control is deactivated, you can still monitor the oven's status and turn the oven
off.
• When oven cooking is finished or cancelled, iQ Control will be deactivated.
Oven (Lower Oven)
Using the oven racks
Lower oven rack positions
Recommended rack positions for cooking
Type of Food
Rack Positions
Broiling hamburgers
Broiling meats or small cuts of
poultry, fish
6
5
Bundt cakes, pound cakes,
frozen pies, casseroles
4
3
2
1
•
6
3-5
4 or 3
Angel food cakes, small roasts
2
Turkeys, large roasts, hams,
fresh pizza
1
This table is for reference only.
Oven (Lower Oven)
104 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 104
5/2/2017 3:59:55 PM
Rack and pan placement
3
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1 1/2˝ of air
space around it.
4
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
figure on the left.
Single Oven Rack
5
3
When baking cakes and cookies on
multiple racks, place the oven racks in
positions 3 and 5.
Using multiple oven racks
Type of Baking
Multiple Oven Racks
Cakes and cookies
Rack Positions
3 and 5
5
Oven (Lower Oven)
3
Multiple Oven Racks
English 105
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 105
5/2/2017 3:59:56 PM
Oven (Lower Oven)
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep
the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
•
•
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
Oven (Lower Oven)
106 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 106
5/2/2017 3:59:56 PM
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are
preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the
rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls.
Installing the gliding rack
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides until the rack reaches the back.
•
When using the Gliding rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding rack during
cooking.
Rack Guides
English 107
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 107
5/2/2017 3:59:57 PM
Oven (Lower Oven)
•
Oven (Lower Oven)
Removing the gliding rack
•
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly
above the Wire rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
Oven (Lower Oven)
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack positions except the lowest rack position in the
oven (level 1).
108 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 108
5/2/2017 3:59:58 PM
Using the clean feature
The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining.
Self clean
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to
burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash
that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
•
•
•
•
English 109
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 109
5/2/2017 3:59:58 PM
Oven (Lower Oven)
During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to the
touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum
foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and adhere to the
interior surface of the oven.
The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open. This can
damage the automatic door-locking system. Use care when opening the oven door
after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening
the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Oven (Lower Oven)
Before a self-cleaning cycle
•
•
Fig. 1
•
Don’t hand clean the
oven door gasket.
•
•
You may hand
clean the door.
Fig. 2
Oven (Lower Oven)
•
•
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-filled steelwool pads, or cleansers such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
110 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 110
5/2/2017 3:59:58 PM
How to run a self-cleaning cycle
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Clean
OFF
Oven cleaning
Self clean
LIGHT
GreenClean™
Descale
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Draining
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Clean
OFF
Oven cleaning
Self clean
LIGHT
GreenClean™
Descale
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Draining
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Self clean
OFF
Oven cleaning
LIGHT
Clean Time
Delay Start
START
3hr 00min 4:35PM
02
03 hr
05
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
LOWER OVEN
OFF
LIGHT
SETTINGS
CANCEL
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Self clean
OFF
Oven cleaning
TIMER
SETTINGS
4. Slide the screen to set the clean time.
You can choose 2 hours, 3 hours, or 5
hours. (The default is 3h).
5. Tap OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
LOWER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. If you do not want to use the Delay
Start feature, go to Step 8. Otherwise,
tap Delay Start, and then go to Step 7.
LIGHT
Clean Time
Delay Start
3hr 00min 4:35PM
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 111
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 111
5/2/2017 3:59:59 PM
Oven (Lower Oven)
TIMER
SETTINGS
3. Tap Clean Time.
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Tap Self Clean.
4:35 PM
LOWER
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to Clean. The display will show
4 cleaning selections.
Oven (Lower Oven)
4:35 PM
Set start time
MICROWAVE
4 : 35
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
AM
PM
7. Set the time you want self-cleaning to
start, and then tap OK.
OFF
End at 07:35 AM
TIMER
SETTINGS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
LIGHT
OK
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Self clean
OFF
Oven cleaning
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Clean Time
Delay Start
START
3hr 00min 4:35PM
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
MICROWAVE
Oven (Lower Oven)
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Self clean
8. Tap START to begin self-cleaning. The
motor-driven door lock will engage
automatically.
Important: Only lower oven door locks
when you run a self cleaning cycle on
the lower oven.
9. If you need to stop or interrupt a self
cleaning cycle, tap CANCEL.
OFF
Cleaning in progress...
TIMER
LIGHT
End at 07:35 AM
SETTINGS
Time Left
3hr 00min
CANCEL
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
•
•
•
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time remaining.
You cannot open the oven doors until the temperature drops to a safe/cool
temperature.
The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one oven is in selfcleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
112 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 112
5/2/2017 3:59:59 PM
After a self-cleaning cycle
•
•
•
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the
oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and
rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to
unlock.
GreenClean™
The Green cleaning function saves time and energy by removing leftover grease and
residue that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
•
•
English 113
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 113
5/2/2017 3:59:59 PM
Oven (Lower Oven)
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum
foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and adhere to the
interior surface of the oven.
The oven door locks during Green cleaning. Do not force the oven door open. This can
damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after
a Green cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening the
door to allow hot air or steam to escape.
Oven (Lower Oven)
Before a green cleaning cycle
•
•
•
Fig. 1
•
Don’t hand clean
the oven door
gasket.
Oven (Lower Oven)
You may hand
clean the door.
•
Fig. 2
•
Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
Green cleaned, but they will darken,
lose their luster, and become harder to
slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-filled steelwool pads, or cleansers such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the GreenClean™ mode.
114 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 114
5/2/2017 4:00:00 PM
How to run a green-cleaning cycle
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Clean
OFF
Oven cleaning
Self clean
LIGHT
GreenClean™
Descale
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Draining
LOWER
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Clean
OFF
Oven cleaning
Self clean
LIGHT
GreenClean™
Descale
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Draining
LOWER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
GreenClean™
OFF
Quick 20 minute steam clean
TIMER
LIGHT
Clean Time
START
0 hr 20 min
GreenClean™
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Pour 20oz (600ml) of water
into Water Reservoir.
PAUSE/OFF
TIMER
OFF
LIGHT
SETTINGS
OK
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
Cleaning is complete.
Please wipe remaining residue from interior cavity.
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Follow the on-screen instructions.
Green cleaning will start automatically.
NOTE
Lower oven door is locked during Green
cleaning.
5. When Green cleaning is complete, clean
the oven’s interior. There will be a
significant amount of water remaining
on the bottom of the oven after a
Green cleaning cycle. Remove the
residual water with a sponge or soft
dry cloth.
English 115
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 115
5/2/2017 4:00:00 PM
Oven (Lower Oven)
SETTINGS
3. Tap START to begin Green cleaning.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Tap GreenClean™.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to Clean. The display will show
4 cleaning selections.
Oven (Lower Oven)
NOTE
For Green cleaning, use exactly 10 oz (300 ml) of water since this produces the best
results.
After a green cleaning cycle
•
•
•
•
•
•
Take care when opening the door after a Green cleaning procedure has ended. The
water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the
residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a
soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven
interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits
with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub
detergent into the residue before activating the Green cleaning function.
After cleaning, leave the oven door open at a 15° angle to allow the interior enamel
surface to dry thoroughly.
Oven (Lower Oven)
NOTE
•
•
•
•
•
You will not be able to start a Green cleaning cycle if the Control Lockout feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time remaining.
You cannot open the Lower oven door until the temperature drops to a safe/cool
temperature.
The Green clean feature can be used in only Lower oven. While Lower oven is in Green
cleaning mode, you cannot use Microwave oven for cooking.
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to
unlock.
116 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 116
5/2/2017 4:00:00 PM
Descale
If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend descaling
regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food
cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are specific to
steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours,
the Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast
functions for the next two hours without descaling. However, after those two hours are
up, the Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you run a descaling
cycle.
How to run a descale cycle
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Clean
OFF
Oven cleaning
Self clean
LIGHT
GreenClean™
Descale
Oven (Lower Oven)
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Descale
Please descale Water Reservoir to improve quality.
TIMER
SETTINGS
3. Tap START.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Tap Descale.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Draining
LOWER
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to Clean. The display will show
4 cleaning selections.
OFF
LIGHT
Clean Time
START
3hr 00min
Descale
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Pour 13.5oz (400ml) water
and 1.7oz (50ml) descaling
solution into Water
Reservoir.
PAUSE/OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4. Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
• Empty and clean the water
reservoir, and then fill it with 1.7 oz
(50 ml) of descaling agent and 13.5
oz (400 ml) of drinkable water.
English 117
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 117
5/2/2017 4:00:01 PM
Oven (Lower Oven)
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Descale
TIMER
Draining…
OFF
Caution: hot water.
LIGHT
Do not remove Water Reservoir while draining.
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Descale
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Pour 22oz (650ml) of
water into Water Reservoir
to rinse.
PAUSE/OFF
TIMER
6. Use oven mitts to remove and empty
the water reservoir, and then refill it
with 22 oz (650 ml) of drinkable water
for rinsing.
7. Follow the on-screen instructions, and
then tap OK to start rinsing.
OFF
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
LOWER OVEN
Cleaning is complete.
PAUSE/OFF
TIMER
5. When descaling is complete, the oven
drains water automatically.
OFF
Wipe oven interior.
Clean Water Reservoir and Drip Tray.
SETTINGS
8. When rinsing is complete, use oven
mitts to empty and clean the water
reservoir.
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven (Lower Oven)
WARNING
Use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines.
CAUTION
•
•
•
Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do not cancel
descaling while it is in process. If you stop it, you must restart the descaling cycle and
complete it within the next three hours to re-enable the Steam Bake and Steam Roast
functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water and the descaling agent, follow the agent manufacturer’s
instructions. If the ratio of water to descaling agent differs from the instructions here
(8 to 1), use the ratio indicated in the instructions for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your
confirmation, we recommend that you confirm your selection. This is to prevent
descaling from starting by mistake.
118 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 118
5/2/2017 4:00:02 PM
Draining
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent the
water from affecting other cooking modes.
To drain the water, follow these steps:
How to drain the oven
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Clean
OFF
Oven cleaning
Self clean
LIGHT
GreenClean™
Descale
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Draining
OFF
Water is draining after Steam function use.
TIMER
LOWER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER OVEN
Draining
View
Summary
Draining…
OFF
4. When draining is complete, use oven
mitts to remove and empty the water
reservoir.
LIGHT
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Draining is complete.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
Once the oven starts draining, wait until the draining cycle is complete.
English 119
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 119
5/2/2017 4:00:02 PM
Oven (Lower Oven)
START
MICROWAVE
TIMER
3. Tap START. The oven drains water
from the steam generator to the water
reservoir.
LIGHT
SETTINGS
PAUSE/OFF
2. Tap Draining.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Draining
LOWER
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to Clean. The display will show
4 cleaning selections.
Oven (Lower Oven)
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems
with the network connection.
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Faster, more even baking
325
˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Convection Bake
Cook Time
Delay Start
InstantHeat™
None
None
Off
Touch SETTINGS. The display will show the
Setting item.
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection
1. Touch SETTINGS and then tap Connections > Wi-Fi > ON.
2. Tap Wi-Fi, and then tap a Wi-Fi network in the list that appears.
3. You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the password.
To manually input an IP
Oven (Lower Oven)
1. Touch SETTINGS and then tap Wi-Fi > ON.
2. Tap Wi-Fi, and then tap Add Network.
3. Enter an IP manually, and then tap CONNECT to apply your settings.
NOTE
•
•
To disable a Wi-fi connection, Touch SETTINGS and then tap Wi-Fi > OFF.
For details about the Wi-Fi connection and using the Dacor iQ Kitchen app, see the
Dacor iQ Kitchen app user manual.
iQ control
To start the oven remotely.
• Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, and then tap ON of LOWER oven. (See the
using the iQ control feature section on page 102.)
Easy connection
Easy connection enables you to easily configure the network settings including the
authentication procedure.
Remote Management
The call center will access your product remotely to check internal when you have some
problems.
120 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 120
5/2/2017 4:00:02 PM
Display
1. Brightness
You can change the brightness of the display screen.
• Touch SETTINGS and then tap Display > Brightness. Use the bar to adjust the
brightness of the screen.
2. Screen saver
If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled.
• Touch SETTINGS and then tap Display > Screen saver > OFF.
3. Clock theme
• Touch SETTINGS and then tap Display > Clock theme. Slide the current setting to
select a desired theme.
4. Timeout
• Touch SETTINGS and then tap Display > Timeout. Tap the current setting to select a
desired time. You can select a time from 5 minutes to 60 minutes.
Date & Time
To enable automatic date and time
1. Turn on the Wi-Fi connection.
Oven (Lower Oven)
2. Touch SETTINGS and then tap Date & Time.
3. Tap ON in the right screen. The date and time are set automatically.
To manually input the date and time
1. Touch SETTINGS and then tap Date & Time.
2. Tap OFF in the right screen. Time zone, set date, and set time are activated.
3. You can set the time zone, date, and time.
To change the time format
1. Touch SETTINGS and then tap Date & Time. Tap the current setting to select a desired
time format.
2. You can select 12-hour clock or 24-hour clock.
English 121
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 121
5/2/2017 4:00:02 PM
Oven (Lower Oven)
Language
Choose a display language.
1. Touch SETTINGS and then tap Language. Tap the current setting to select a desired
language.
2. You can select English, Spanish, or French.
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
• Touch SETTINGS and scroll until Volume menu. Use the bar to adjust the volume.
Temp
1. Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or Celsius.
The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
• Touch SETTINGS and then tap Temp > Temp unit. Tap the current setting to select a
desired unit.
Oven (Lower Oven)
2. Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first using the
oven, be sure to follow recipe times and temperatures.
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in the
oven. Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that is higher or
lower than the recommended temperature.
The baking results should help you to decide how much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
• Touch SETTINGS and then tap Temp > Temperature Adjust. Tap the current setting.
You can increase or decrease the temperature by 35 °F (19 °C).
NOTE
•
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
12-hour energy Saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after
12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
1. Touch SETTINGS and then tap 12-hour energy Saving > ON.
2. The 12-hour energy saving icon will appear in the indicator area.
122 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 122
5/2/2017 4:00:03 PM
Help
Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select.
1. Troubleshooting
• Tap a checkpoint directly on the screen, and then try the suggestions.
2. Guide for first use
• Provides simple instructions on the basic use of the oven.
About device
You can see information about the oven and do a software update.
To update the software:
1. Touch SETTINGS and then tap About device > SW update > Update.
2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically.
Sabbath
You can set Sabbath mode. See the Using the Sabbath feature section on the next page.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The heating
element does not operate.)
Oven (Lower Oven)
1. Touch SETTINGS and then tap Demo mode > ON.
2. The Demo mode indicator appears on screen.
English 123
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 123
5/2/2017 4:00:03 PM
Oven (Lower Oven)
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models
with the Sabbath feature, visit the web at http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set
higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment
feature should be used only during Jewish holidays.) The display, however, will not
change and tones will not sound when a change occurs. Once the oven is properly set for
baking with the Sabbath feature active, the oven will remain on continuously until the
Sabbath feature is canceled. This will override the factory preset 12-hour energy saving
feature. If the oven light is needed during the Sabbath, touch LIGHT before activating the
Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the
oven light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to
be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
LOWER
4:35 PM
MICROWAVE
Oven (Lower Oven)
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Thermal heat baking
350
˚F
TIMER
SETTINGS
Bake
Cook Time
Delay Start
InstantHeat™
None
None
OFF
LOWER
LIGHT
START
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Bake
OFF
Thermal heat baking
350
˚F
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
Cook Time
Delay Start
InstantHeat™
None
None
OFF
1. Tap LOWER OVEN and swipe the
screen to Bake mode.
2. Set the temperature and cook time you
want.
3. Tap START.
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
124 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 124
5/2/2017 4:00:03 PM
Settings
MICROWAVE
LOWER OVEN
? Help
PAUSE/OFF
OFF
i About device
TIMER
+
12th
SETTINGS
DEMO
MICROWAVE
LIGHT
Sabbath
Demo mode
OFF
LOWER
Sabbath
PAUSE/OFF
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OFF
- Temperature +
LIGHT
Sabbath Mode Off(3 sec)
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
4. Touch SETTINGS and then tap Sabbath
to use the Sabbath feature. The oven
will not beep or display any further
changes. You may change the oven
temperature once baking has started.
Remember that the oven will not beep
or display any further changes once
the Sabbath feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time
by tapping OFF. Note that this method
does not turn Sabbath mode off.
6. To turn Sabbath mode off, tap and hold
Sabbath Mode Off for 3 seconds. Note
that this turns the oven off too.
•
•
•
•
You can change the oven temperature, but the display will not change and
tones will not sound when a change occurs. After you change the temperature
while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay before the unit
recognizes the change.
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. Sabbath
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath
Holidays. After the Sabbath observance, turn off the Sabbath mode.
Tap and hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes
after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set
temperature. Note that for best performance, the oven fan operates only when the
oven temperature is rising.
English 125
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 125
5/2/2017 4:00:04 PM
Oven (Lower Oven)
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the
Sabbath feature is active.
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
Cleaning painted parts and decorative trim
•
•
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto
the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use
abrasive cleaners on any oven surfaces. They can be scratched.
Cleaning stainless-steel surfaces
1. Shake a bottle of stainless-steel appliance cleaner/polish.
2. Place a small amount of the cleaner/polish on a damp cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
•
•
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral-oil-based, stainless-steel-appliance cleaner has been used before to clean
the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water before using the
stainless steel appliance cleaner/polish.
Maintaining your appliance
126 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 126
5/2/2017 4:00:04 PM
Oven racks
•
•
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn slightly
blue and the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven
has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small
amount of oil. This will help the racks glide more easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. During
cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on the sides of
rack.
NOTE
•
•
•
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack guides with
cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
NOTE
•
To order graphite lubricant, call Dacor Customer Service at (800) 793-0093 or visit our
homepage (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) and search for part
number DG81-01629A.
Maintaining your appliance
English 127
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 127
5/2/2017 4:00:04 PM
Maintaining your appliance
To lubricate the slides of the gliding rack
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 107.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.
Maintaining your appliance
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
128 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 128
5/2/2017 4:00:05 PM
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn the rack rightside up, and slide it into the oven. See
Installing the gliding rack on page 107.
NOTE
Do not spray the gliding rack with cooking
spray or other lubricant sprays.
Oven door
•
You may hand
clean the door.
•
English 129
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 129
5/2/2017 4:00:05 PM
Maintaining your appliance
Don’t hand clean
the oven door
gasket.
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven-door gasket.
The oven-door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Maintaining your appliance
Removing the oven door (Lower oven only)
CAUTION
•
•
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove the oven door.
WARNING
For safety reasons, you cannot remove the door of the upper oven.
1. Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be flat and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
A
2. Disconnect the LED light's Wire
Harness from the bottom right of the
door.
A. Wire Harness
Maintaining your appliance
3. Open the oven door.
4. Locate the oven-door hinge locks in
both corners of the oven door, and
then rotate the hinge locks toward the
oven door to the unlocked position. If
the door hinge lock is not rotated fully
(see illustration B on the left for an
A. Oven-door hinge lock in locked position
example of full rotation), you will not
B. Oven-door hinge lock in unlocked position
be able to remove the door properly.
A
B
130 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 130
5/2/2017 4:00:06 PM
5. Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
6. Using two hands, grasp the sides of the
oven door. Lift and pull the oven door
toward you and remove. You may need
to gently shift the door from side to
side as you pull.
7. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with
the oven door resting on its handle.
Maintaining your appliance
English 131
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 131
5/2/2017 4:00:07 PM
Maintaining your appliance
Replacing the oven door (Lower oven only)
CAUTION
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the
hinge slots. Do not lift the door by the handle.
WARNING
You cannot replace the upper oven door for safety reason.
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
2. Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
A
A. Slot in the oven cavity for the door hinge
lock
Maintaining your appliance
3. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure
you maintain the 45° angle. You will
know the door is engaged in the slot
when you feel a slight drop.
132 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 132
5/2/2017 4:00:08 PM
4. Lower the oven door to the fully
open position. If the oven door does
not open to a full 90°, repeat steps 1
through 3.
5. Locate the oven-door hinge locks in
the corners of the oven door, and
rotate the hinge locks toward the oven
cavity to the locked position. See Step
3 (illustration A) in the "Removing
the oven door" section for the proper
locked position.
6. Close the oven door.
7. When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven
door is hanging lower than the other,
the hinge on that side is not properly
installed.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward to arrange
them as they were before you removed the door. Wires that are not connected or
arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
English 133
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 133
5/2/2017 4:00:08 PM
Maintaining your appliance
8. Reconnect the LED light's Wire
Harness.
Maintaining your appliance
Changing the oven light (Lower oven only)
The oven light is a standard 40-watt-appliance halogen bulb. It comes on when the oven
door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will
not work during a self-cleaning or Green cleaning cycle.
CAUTION
Before changing your oven light, disconnect the electrical power to the oven at the main
fuse or circuit breaker panel. Make sure the oven and the halogen bulb are cool.
1. To change the halogen bulb, you must
tilt the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
Important: The broil heater is not a
removable part. Do not force the broil
heater down. Do not let it drop down.
01
2. Remove the glass cover.
3. Remove the halogen bulb cover.
Maintaining your appliance
4. Replace the halogen bulb.
5. When done, replace the glass cover,
and then follow Step 1 above in the
reverse order to return the broiler to
its correct position.
134 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 134
5/2/2017 4:00:09 PM
Troubleshooting
If you experience malfunctions or performance issues, review the tables in this section to
resolve the issue yourself. If you still cannot resolve the issue, call Dacor Customer Service
(800) 793-0093.
Control display
Problem
Possible cause
Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
Touch-controls
do not respond to
touch.
•
•
•
Touch model: There is
moisture on the exterior
The lock function is set
•
Remove the moisture and
try again.
Check whether the lock
function is set.
For the microwave oven
Symptom
Cause
Action
General
For touch models: Moisture is
on the exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated.
Deactivate Child lock.
The oven does not
work.
Power is not supplied.
Make sure power is supplied.
Make sure the oven is plugged
in. Check if a fuse has been
blown or circuit breaker has
been tripped.
The door is open.
Close the door and try again.
The door-open safety
mechanisms are covered in
foreign matter.
Remove the foreign matter and
try again.
The oven stops while The user has opened the door to
in operation.
turn food over.
After turning over the food,
press the Start button again to
start operation.
English 135
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 135
5/2/2017 4:00:09 PM
Troubleshooting
Touch-controls
do not respond to
touch.
Troubleshooting
Symptom
The power turns off
during operation.
Cause
Action
The oven has been cooking for
an extended period of time.
After cooking for an extended
period of time, let the oven cool.
The cooling fan is not working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the oven
without food inside.
Put food in the oven.
There is insufficient ventilation
space for the oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Several power plugs are being
used in the same socket.
Designate only one socket to be
used for the oven.
There is a popping
Cooking sealed food or using a
sound during
container with a lid may cause
operation, and the
popping sounds.
oven does not work.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of the
contents.
There is insufficient ventilation
space for the oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Objects are on top of the oven.
Remove all objects on the top
of the oven.
The door cannot be
opened properly.
Food residue is stuck between
the door and oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
The oven may not work, too
much food is being cooked, or
improper cookware is being
used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container
and run the microwave for
1-2 minutes to check whether
the water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a flat bottom.
The thaw function
does not work.
Too much food is being thawed.
Reduce the amount of food and
start the function again.
The oven exterior
is too hot during
operation.
Troubleshooting
136 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 136
5/2/2017 4:00:09 PM
Symptom
Cause
The interior light is
The door has been left open for
dim or does not turn a long time.
on.
Action
The interior light may
automatically turn off when the
Eco function operates. Close
and reopen the door or press
the CANCEL button.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function is
being used, this beeping sound
means it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the food,
press the START button again to
restart operation.
The oven is not
level.
The oven is installed on an
uneven surface.
Make sure the oven is installed
on flat, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during oven/thawing functions.
Do not use metal containers.
When power is
connected, the oven
immediately starts
to work.
The door is not properly closed.
Close the door and check again.
There is electricity
coming from the
oven.
The power or power socket is
not properly grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
Water drips.
There may be water or steam
in some cases depending on
the food. This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and then wipe
with a dry dish towel.
The brightness
inside the oven
varies.
Brightness changes depending
on power output changes
according to function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
Cooking is finished,
but the cooling fan
is still running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to run for
about 3 minutes after cooking
is complete.
This is not an oven malfunction.
Steam is emitted
through a door
crack.
Water remains in
the oven.
English 137
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 137
5/2/2017 4:00:09 PM
Troubleshooting
The interior light is covered by
foreign matter.
Troubleshooting
Symptom
Cause
Action
Optitray
While turning, the
optitray comes out
of place or stops
turning.
There is no roller ring, or the
roller ring is not properly in
place.
The turn table drags
while turning.
The roller ring is not properly
Adjust the amount of food. Do
in place, there is too much food, not use containers that are too
or the container is too large
large.
and touches the inside of the
microwave.
The turn table
Food residue is stuck to the
rattles while turning bottom of the oven.
and is noisy.
Install the roller ring and then
try again.
Remove any food residue stuck
to the bottom of the oven.
Troubleshooting
138 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 138
5/2/2017 4:00:09 PM
Symptom
Cause
Action
Broiling
Smoke comes out
during operation.
During initial operation, smoke
This is not a malfunction. After
may come from the heating
you run the oven 2-3 times, it
elements when you first use the should stop.
oven.
Food is on the heating
elements.
Let the oven cool and then
remove the food from the
heating elements.
Food is too close to the grill.
Put the food a suitable distance
away while cooking.
Food is not properly prepared
and/or arranged.
Make sure food is properly
prepared and arranged.
The oven does not
heat.
The door is open.
Close the door and try again.
Smoke comes out
during preheating.
During initial operation, smoke
This is not a malfunction. After
may come from the heating
you run the oven 2-3 times, it
elements when you first use the should stop.
oven.
Convection
Let the oven cool and then
remove the food from the
heating elements.
There is a burning
or plastic smell
when using the
oven.
Plastic or non-heat-resistant
cookware is used.
Use glass cookware suitable for
high temperatures.
There is a bad smell
coming from inside
the oven.
Food residue or plastic has
melted and stuck to the interior.
Run the Steam Bake function for
an hour, and then wipe with a
dry cloth.
You can put a lemon slice inside,
and then run Steam Bake to
remove the odor more quickly.
English 139
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 139
5/2/2017 4:00:09 PM
Troubleshooting
Food is on the heating
elements.
Troubleshooting
Symptom
The oven does not
cook properly.
Cause
Action
The oven door is frequently
opened during cooking.
If you open the door often, the
interior temperature will be
lowered and this may affect the
results of your cooking.
The oven controls are not
correctly set.
Correctly set the oven controls
and try again.
The broil heater or other
accessories are not correctly
inserted.
Correctly insert the accessories.
The wrong size or wrong type of
cookware is used.
Use suitable cookware with flat
bottoms.
Troubleshooting
140 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 140
5/2/2017 4:00:09 PM
For the lower oven
Problem
The oven will not
turn on.
The oven light will
not turn on.
Possible cause
Solution
The oven is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical plug
is inserted into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker may
have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been
set improperly.
See the Basic operations section
starting on page 30.
The oven is too hot.
Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring.
Call for service.
Power outage.
Check to see if the house lights
will turn on. If necessary, call
your local electric company for
service.
The light is loose or defective.
Tighten or replace the lamp.
Call for service if the door light
does not turn on.
The switch operating the light is Call for service.
broken.
The oven controls have not
been set properly.
See the Basic operations section
starting on page 30.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between the
meat and the element. Preheat
the broil element for searing.
The meat has not been properly Remove excess fat from the
prepared.
meat. Cut away fatty edges
that may curl, leaving the lean
intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
English 141
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 141
5/2/2017 4:00:09 PM
Troubleshooting
The oven smokes
excessively during
broiling.
Troubleshooting
Problem
Food does not bake
or roast properly.
Food does not broil
properly.
Possible cause
Solution
The oven controls have not
been set correctly.
See the Basic operations section
starting on page 30.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is not
level.
See the Using the oven racks
section on page 104.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the Settings
section on page 122.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the Broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 92,
and then try again.
The rack has not been properly
positioned.
See the Broiling
recommendation guide on page
92.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element for
10 minutes.
See the Broiling
recommendation guide on page
92.
Troubleshooting
The oven
temperature is too
hot or too cold.
The oven thermistor needs to
be adjusted.
See Temp adjust in the Settings
section on page 122.
There is water
dripping.
You may see water or steam in
some cases depending on the
food you are cooking. This is
not a product malfunction.
Let the oven cool and then wipe
with a dry dish towel.
There is steam
coming through the
crack between the
oven body and the
door.
Water remains in
the oven.
I can hear water
Water is being heated by the
boiling during steam steam heater.
cooking.
This is not a product
malfunction.
142 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 142
5/2/2017 4:00:09 PM
Problem
The oven will not
self-clean.
Possible cause
Solution
Allow the oven to cool and then
reset the controls.
The oven controls have been
set incorrectly.
See the Self clean section on
page 111.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated.
Deactivate the oven control
lockout (see page 33).
Excessive smoking
during a selfcleaning cycle.
There is excessive soiling in the
oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke. Wait
until the self-cleaning cycle is
canceled. Wipe up the excessive
soil and then start the selfcleaning cycle again.
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
The oven is too hot.
Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a selfcleaning cycle.
The oven controls were not set
correctly.
See the Self clean section on
page 111.
The oven was heavily soiled.
Wipe up heavy spillovers
before starting the self-cleaning
cycle. Heavily soiled ovens may
need to be self-cleaned again or
for a longer period of time.
Steam is coming out
of the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of visible
steam will increase.
A burning or oily
odor is coming from
the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of
3 hours.
See the Self clean section on
page 111.
English 143
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 143
5/2/2017 4:00:09 PM
Troubleshooting
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
Troubleshooting
Problem
Possible cause
Solution
Strong odor.
An odor coming from the
insulation around the inside of
the oven is normal for the first
few times the oven is used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Fan noise.
A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure but
normal operation.
The oven racks are
difficult to slide.
The shiny, silver-colored racks
were cleaned in a self-cleaning
cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
The oven door is
locked.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door was
locked.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See the
Oven Control Lockout section
on page 33.
Troubleshooting
144 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 144
5/2/2017 4:00:10 PM
Information codes
OVEN
Displayed code
Possible cause
Solution
C-d0
This code occurs if the control key
is short for 1 minute.
Clean the buttons and make sure
there is no water on/around them.
Turn off the oven and try again. If
the problem continues, contact a
local Dacor service center.
C-d1
This code occurs if the door lock is
mispositioned.
C-F0
This code occurs if communication
between the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if communication
between the Main and Touch is
interrupted.
C-10
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the oven
The oven sensor is open when the for at least 30 seconds and then
oven is operating.
reconnect the power. If this does
The oven sensor is short when the not solve the problem, call for
service.
oven is operating.
The cooking sensor is short when
the microwave is operating.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
C-23
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
C-30
C-31
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when the
oven is operating.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service.
English 145
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 145
5/2/2017 4:00:10 PM
Troubleshooting
C-20
The cooking sensor is open when
the microwave is operating.
Troubleshooting
Displayed code
C-70
Possible cause
The steam sensor is open when
the oven is operating.
The steam sensor is short when
the oven is operating.
C-72
C-A2
There are drain system-related
problems.
The cooling motor is operating
abnormally.
Solution
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem presists,
disconnect all power to the oven
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If does not
solve the problem, call for service.
Call for service.
Troubleshooting
146 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 146
5/2/2017 4:00:10 PM
Warranty and Service
Getting Help
Before you request service:
you request service:
1. Review the Troubleshooting section of this manual (see page 135).
2. Use the helpful tips found in our Troubleshooting.
3. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product.
4. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer Service
center at the number below.
Dacor’s Customer Service center is available 6:00 am – 5:00 pm Pacific Time
For warranty repairs or questions and for Dacor Distinctive Service (DDS) in the US and
Canada
Phone: (800) 793-0093, extension 2822
For non-warranty repairs or questions in the US and Canada
Phone: (800) 793-0093, extension 2813
Contact us through our website at:
www.dacor.com/contact-us
Warranty
What Is Covered
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
FULL ONE-YEAR WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser, starting
from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever
period is longer. Warranty is valid on products purchased brand new from a Dacor
Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase,
due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without charge to you.
English 147
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 147
5/2/2017 4:00:10 PM
Warranty and Service
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR OVENS
Warranty and Service
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.)
to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days of the
original purchase date to qualify for warranty coverage. Consumable parts such as filters
and light bulbs are not covered and are the responsibility of the purchaser.
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business
hours. Please note service providers are independent entities and are not agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater than 5
years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use, which include
but are not limited to religious organizations, fire stations, bed and breakfast, and spas
carry a one year parts warranty only. All delivery, installation, labor costs, and other
service fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial
numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new construction
upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported from the
U.S.A.
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A, THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
LIMITED FIRST YEAR WARRANTY
Warranty and Service
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase
due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to
replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs and other service fees are the responsibility of the
purchaser.
What Is Not Covered
•
•
•
•
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen
lighting, product placement, and other factors; this warranty does not apply to color
variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to,
ferries, toll roads or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to food or medicine loss,
time away from work or restaurant meals.
148 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 148
5/2/2017 4:00:10 PM
•
•
•
•
•
•
Failure of the product when used for commercial, business, rental or any application
other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption, power
surges or other acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including cabinetry,
floors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic components, trim,
paint or other cosmetic finish caused by improper usage, care, abuse or neglect.
Out of Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please
contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible
solution based on the circumstances.
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE, AND
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN
NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED
TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM
THE DACOR CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER FOR RESALE.
Warranty and Service
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not
allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
English 149
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 149
5/2/2017 4:00:10 PM
Appendix
Open source announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the
complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of
this product by sending an email to mailto:
[email protected].
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium
such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0
leads to the download page of the source code made available and open source license
information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
Appendix
150 English
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 150
5/2/2017 4:00:10 PM
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online.
WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
cut here
Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more
than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online.
Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for
mailing list purposes. We are very grateful that you have chosen Dacor products for your home and we do not
consider the sale of such information to be a proper way of expressing our gratitude!
Owner’s Name:
Last (Please Print or Type)
Street:
City:
First
Middle
State:
Purchase Date:
Zip:
Email:
Telephone:
Dealer:
City:
State:
Zip:
Your willingness to take a few seconds to fill in the section below will be sincerely appreciated. Thank you.
1. How were you first exposed to Dacor products? (Please check one only.)
A. T.V. Cooking Show
F. Builder
B. Magazine
G. Architect/Designer
C. Appliance Dealer Showroom
H. Another Dacor Owner
D. Kitchen Dealer Showroom
I. Model Home
E. Home Show
J. Other
2. Where did you buy your Dacor appliances?
A. Appliance Dealer
D. Builder
B. Kitchen Dealer
E. Other
C. Builder Supplier
3. For what purpose was the product purchased?
A. Replacement only
C. New Home
B. Part of a Remodel
D. Other
4. What is your household income?
A. Under $75,000
D. $150,000 – $200,000
B. $75,000 – $100,000
E. $200,000 – $250,000
C. $100,000 – $150,000
F. Over $250,000
5. What are the brands of appliances that you have in your kitchen?
A. Cooktop
C. Dishwasher
B. Oven
D. Refrigerator
6. Would you buy or recommend another Dacor product?
cut here
Yes
No
Comments:
Thank you very much for your assistance. The information you
have provided will be extremely valuable in helping us plan for the
future and giving you the support you deserve.
Place Serial Number Label Here
Website: www.Dacor.com
Phone: 1+800+793-0093
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 151
5/2/2017 4:00:10 PM
DE68-04463A-01
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_EN.indd 152
5/2/2017 4:00:11 PM
Manual del usuario
Horno Modernist combinado de microondas empotrable
DOC30M977D*
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 1
5/2/2017 3:51:20 PM
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional combinación
de funciones, estilo y rendimiento nos convierte en The Life of the Kitchen™ y una excelente
incorporación a su hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo
electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección
Instrucciones de seguridad importantes.
Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que
determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el producto,
consulte en primer lugar la sección Resolución de problemas de este manual. En ella encontrará
sugerencias y soluciones útiles que puede seguir antes de llamar al servicio técnico.
La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y servicios,
y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de atención al cliente siempre que necesite
asistencia con alguno de sus productos.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Teléfono:
(800) 793-0093
Fax:
(626) 403-3130
Horario:
De lunes a viernes de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Sitio web:
www.Dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y
nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel
de rendimiento y disfrute por muchos años.
Atentamente,
2 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 2
5/2/2017 3:51:20 PM
Aviso sobre regulaciones
Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a energía de microondas
Aviso sobre regulaciones
A. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el
funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no forzar ni modificar las trabas de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumule
suciedad o residuos de limpiadores en la superficie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del horno
cierre correctamente y que no haya daños en:
1. La puerta (doblada),
2. Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3. Las juntas de la puerta y la superficie de sellado.
D. Este horno de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte del
personal del servicio técnico adecuadamente calificado.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones que no cuenten
con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2. Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo
están disponibles los canales 1–11. No se pueden seleccionar otros canales.
Español 3
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 3
5/2/2017 3:51:21 PM
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Aviso sobre regulaciones
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra
dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la
sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que
el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por
la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador.
Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
4 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 4
5/2/2017 3:51:21 PM
2. Aviso de IC
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo
están disponibles los canales 1–11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado
y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y
el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse
junto con ninguna otra antena o transmisor.
Español 5
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 5
5/2/2017 3:51:21 PM
Aviso sobre regulaciones
El término “IC” antes del número de certificación de radio indica que se
cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento
se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Contenido
Información importante de seguridad
8
Contenido
Introducción a su nuevo horno
24
Descripción general
Elementos incluidos con su horno
24
25
Antes de comenzar
27
Sugerencias para ahorrar energía
Plato giratorio (Para horno de microondas)
Depósito de agua
27
27
28
Operaciones básicas
30
Panel de control
Microondas
Pantalla (Horno)
Traba de controles
Temporizador de cocina
30
31
32
33
34
Horno de microondas (Horno superior)
38
Ajuste del nivel de potencia
Cocción por temporizador
Microondas
Asado por convección
Asar a la parrilla
Acelerar asado por convección
Asado a la parrilla rápido
Cocción por detección
Autococinar con asado por conv.
Fritura saludable
Descongelar
Opción saludable
Cocción automática
Ablandar/derretir
38
38
40
42
43
44
45
46
52
55
58
60
66
81
6 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 6
5/2/2017 3:51:21 PM
Horno (Horno inferior)
83
83
84
86
89
98
102
104
107
109
120
124
Mantenimiento de su electrodoméstico
126
Cuidado y limpieza del horno
Cómo retirar la puerta del horno (Solo horno inferior)
Cómo reemplazar la puerta del horno (Solo horno inferior)
Reemplazo de la luz del horno (Solo horno inferior)
126
130
132
134
Resolución de problemas
135
Pantalla de control
Para el horno de microondas
Para el horno inferior
Códigos de información
135
135
141
145
Garantía y servicio técnico
147
Obtención de ayuda
Garantía
147
147
Apéndice
150
Anuncio de código abierto
150
Español 7
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 7
5/2/2017 3:51:21 PM
Contenido
Contenido
Cocción por temporizador
Retrasar el inicio
Uso de la sonda de temperatura
Funciones del horno
Uso de la función especial
Uso de la función de control iQ (Solo horno inferior)
Uso de las rejillas del horno
Uso de la rejilla deslizante
Uso de la función de limpieza
Configuración
Uso de la función Sabbath
Información importante de seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio,
descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las
situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante
para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
Información importante de seguridad
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los
problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común,
de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el
horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas
explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
8 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 8
5/2/2017 3:51:26 PM
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición a energía
de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las específicas “Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a energía de
microondas” en la página 3.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo solo a los tomacorrientes adecuadamente
conectados a tierra. Consulte las importantes “Instrucciones de conexión a tierra” en la página 11
de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de instalación
proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados (por ejemplo, frascos de
vidrio cerrados) pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los caliente en un horno de
microondas.
6. Utilice este electrodoméstico solo para el uso que fue destinado como se describe en el manual.
No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el exterior de este
electrodoméstico. Este tipo de horno de microondas está específicamente diseñado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es utilizado
por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría
golpearlos o pillarles los dedos.
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si fue dañado o se cayó.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado solo por personal técnico calificado. Comuníquese con la
oficina del servicio técnico autorizado más cercana para que examinen, reparen o ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares
similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de superficies calientes (incluso la parte posterior del horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
Español 9
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 9
5/2/2017 3:51:26 PM
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Información importante de seguridad
16. Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la puerta,
utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o paño suave.
Desenchúfelo antes de limpiar la unidad.
Información importante de seguridad
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno:
• No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando coloque en su
interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
• Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las bolsas en el
horno.
18. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada, apague
el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o
fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
19. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel, utensilios de
cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
20. L os líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá del punto
de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas o el hervor
cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:
• No caliente demasiado los líquidos.
• Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
• No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
• Después de calentar, deje que los recipientes con líquido reposen en el horno de microondas
durante unos minutos antes de retirarlos.
• Tenga sumo cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en un recipiente que contenga
líquido.
21. Los alimentos o utensilios de metal de mayor tamaño al normal no deben colocarse en el horno de
microondas dado que pueden provocar un incendio o descarga eléctrica.
22. No limpie con paños para fregar de metal. Las piezas pueden quemar el paño y tocar las partes
eléctricas, lo que provoca un riesgo de descarga eléctrica.
23. Cuando no utilice este horno, no almacene en él ningún material distinto de los accesorios
recomendados por el fabricante.
24. No cubra las rejillas ni ninguna otra parte del horno de microondas con papel de aluminio. Esto
provocará el recalentamiento del horno de microondas.
10 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 10
5/2/2017 3:51:26 PM
Instrucciones de conexión a tierra
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
• Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a tierra). No
utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
• Consulte a un electricista o técnico calificado si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o
si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
• No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calificado o a un técnico autorizado para
que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si es necesario utilizar un
cable prolongador, lea la sección "Uso de cables prolongadores" que se describe abajo y siga lo que
allí se indica.
Uso de los cables prolongadores
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un
cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se encuentran
disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable prolongador:
1. La especificación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser como mínimo
igual a la especificación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe enchufar en un
tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o mesa
en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza un cable
prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede variar cuando el
horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también pueden ser más largos.
Español 11
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 11
5/2/2017 3:51:26 PM
Información importante de seguridad
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
Información importante de seguridad
Para su seguridad
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Información importante de seguridad
•
•
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este
Manual del propietario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, superficies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada - Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico
salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás
tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación
eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
•
•
•
•
•
•
•
•
No se introduzca en el horno.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar
donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre
ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se
extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede producir
la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir
descargas eléctricas, un incendio o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a
que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las
temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas
instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo
nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel
antes de la autolimpieza. Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el
interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
12 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 12
5/2/2017 3:51:27 PM
•
•
•
•
•
•
Español 13
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 13
5/2/2017 3:51:27 PM
Información importante de seguridad
•
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de
empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento.
Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del
electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el
electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o
húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que
el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No
utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del
horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de
vapor para limpiar ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio técnico o personas con una calificación similar a fin de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos,
a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
Información importante de seguridad
Seguridad eléctrica
•
•
Información importante de seguridad
•
•
Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No
utilice un kit de cable de alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las
reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves.
Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio técnico
autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la
garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron
instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto
asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad
adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
- Apague el horno.
- Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
- Comuníquese con su centro de servicio técnico local de Dacor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar
la posibilidad de una descarga eléctrica.
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
•
•
•
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la
adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o
pillarles los dedos.
Durante la autolimpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños
pequeños alejados del horno cuando está en el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados
para evitar quemaduras.
14 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 14
5/2/2017 3:51:27 PM
Horno
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente
antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del
horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la posición
deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la rejilla cuando el horno está
caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en
contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los
elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del
horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la
puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga
añicos.
Español 15
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 15
5/2/2017 3:51:27 PM
Información importante de seguridad
•
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro.
Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las
superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente
como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de
ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la
ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en
llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un
horno pueden arder.
Información importante de seguridad
PRECAUCIÓN
Información importante de seguridad
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de
energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía,
el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían
arder en llamas o arruinarse.
Hornos auto-limpiantes
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el
horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
•
•
•
•
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las
emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una
habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes
de la autolimpieza del horno, quite la partición, la rejilla, los utensilios y los alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida
del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el
humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni
sobre sus superficies exteriores.
- Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, de
lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
- Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación
eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
- Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza.
Campanas de ventilación
•
•
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la
campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
16 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 16
5/2/2017 3:51:27 PM
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
•
•
•
•
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un
cable de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el
producto.
•
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
•
•
•
•
•
•
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en
un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado
sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico de Dacor
más cercano.
Español 17
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 17
5/2/2017 3:51:27 PM
Información importante de seguridad
•
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de
servicio calificados.
- Si el horno no es instalado por un técnico calificado, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno
para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no
esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y
notifique de inmediato al distribuidor.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían
utilizarlos para jugar y lastimarse.
Información importante de seguridad
Advertencia fundamental para el uso
PRECAUCIÓN
•
Información importante de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de
servicio técnico de Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de
inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico de Dacor más
cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de
inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores
o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente
reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por
ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto
puede provocar quemaduras.
•
No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con su centro de servicio técnico de
Dacor más cercano.
•
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico,
comuníquese con el centro de servicio técnico de Dacor más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
18 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 18
5/2/2017 3:51:27 PM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Español 19
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 19
5/2/2017 3:51:27 PM
Información importante de seguridad
•
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del
alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior
del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas
en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno
de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio
técnico de Dacor más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe
quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un
incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas,
mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los alimentos
con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
Información importante de seguridad
•
•
Información importante de seguridad
•
•
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se
prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la
puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de
servicio técnico de Dacor.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya que la manija y las superficies del
horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
20 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 20
5/2/2017 3:51:27 PM
Precauciones para el uso
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Después de calentar un líquido, espere al menos 30 segundos antes de retirarlo, ya que
no hacerlo puede provocar un derrame súbito del contenido y causar quemaduras.
•
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas
para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o
lesiones personales.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas,
incendios o problemas en el producto.
•
•
Español 21
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 21
5/2/2017 3:51:28 PM
Información importante de seguridad
•
•
Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las
tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de
calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja.
Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé.
Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el
interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un
niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después
de calentarlos.
Información importante de seguridad
•
Información importante de seguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la
puerta inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o
lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo
agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden
provocar quemaduras o lesiones.
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden
romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los
recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después
de que el horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto
con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución. Podría atraparse los dedos y
lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables para conectar las luces LED. Tenga
cuidado de no jalar o cortar los cables cuando sujete la puerta.
22 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 22
5/2/2017 3:51:28 PM
Advertencias fundamentales para la limpieza
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
•
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites
salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eficiencia del horno.
•
•
Información importante de seguridad
•
•
Español 23
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 23
5/2/2017 3:51:28 PM
Introducción a su nuevo horno
Descripción general
07
01
Introducción a su nuevo horno
02
08
03
09
10
02
05
04
06
11
08
01 Panel de control
02 Traba de la puerta
03 Puerta del horno de
microondas
04 Luz LED de la puerta
05 Junta del horno
06 Puerta del horno
07 Lámpara LED
08 Ventilador de convección
09 Lámpara halógena
10 Depósito de agua
11 Soporte de rejillas
24 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 24
5/2/2017 3:51:28 PM
Elementos incluidos con su horno
Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como desea.
Accesorios para el horno
Rejillas deslizantes (2)
Sonda de temperatura (1)
Rejilla de alambre
Utilice estas rejillas del horno inferior para hornear y asar a la parrilla.
Rejillas deslizantes
La rejilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos,
especialmente cuando se preparan platos más pesados.
Sonda de
temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna
exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un
trozo de carne está cocido o no.
Español 25
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 25
5/2/2017 3:51:29 PM
Introducción a su nuevo horno
Rejilla de alambre (1)
Introducción a su nuevo horno
Accesorios para el horno de microondas
Introducción a su nuevo horno
Anillo giratorio
Plato giratorio
Rejilla baja
Rejilla alta
Bandeja plana
Anillo giratorio
Se coloca en el centro de la base. Es el soporte del plato giratorio.
Plato giratorio
Se coloca sobre el anillo giratorio con el accesorio central sobre el manguito de
acoplamiento. Sirve como base para la cocción.
Rejillas
Utilice una de estas rejillas, la que sea más adecuada, para cocinar dos platos al
mismo tiempo. Un plato más pequeño en el plato giratorio y el otro en la rejilla
seleccionada. Puede usar estas rejillas con la función de asado a la parrilla o
convección.
NOTA
No utilice rejillas con el modo microondas excepto cuando así se especifique en
este manual.
Bandeja plana
Se coloca sobre el plato giratorio. Utilícelo para dorar alimentos o para que los
pasteles y pizzas queden crujientes.
NOTA
•
•
No utilice el plato giratorio sin el anillo giratorio.
Si necesita accesorios adicionales, puede adquirirlos en el Centro de atención al cliente de Dacor (1800-793-0093).
26 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 26
5/2/2017 3:51:30 PM
Antes de comenzar
Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y limpie
los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear y hágalo
funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas (superior) en
Convección potente y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto
es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
•
•
•
Plato giratorio (Para horno de microondas)
Quite todos los materiales de empaque del
interior del horno. Instale el anillo y el plato
giratorio. Verifique si el plato giratorio gira
libremente.
3
Español 27
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 27
5/2/2017 3:51:30 PM
Antes de comenzar
•
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los
alimentos. Abrir la puerta con frecuencia durante la cocción reduce la temperatura del horno y gasta
energía innecesariamente.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del
tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso
del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Antes de comenzar
Depósito de agua
El depósito de agua se utiliza en las funciones horneado al vapor, asar al vapor y GreenClean™, así
como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego
de hornear al vapor, asar al vapor y realizar una limpieza ecológica. Llénelo con agua antes de cocinar
al vapor o desincrustar.
Antes de comenzar
1. Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Toque
Reservoir (Depósito) en el panel de control.
El horno expulsa el depósito de agua. Sujete
la parte frontal del depósito y deslícelo hacia
afuera.
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua potable.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque Reservoir (Depósito).
El horno hace retroceder el depósito de agua.
5. Cierre la puerta del horno.
28 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 28
5/2/2017 3:51:31 PM
NOTA
No sobrepase la línea máxima.
Max
0.5L
0.3L
NOTA
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar
o llenar el depósito de agua.
Español 29
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 29
5/2/2017 3:51:31 PM
Antes de comenzar
A
Asegúrese de que la tapa y la parte superior
del depósito de agua (marcado como A) estén
cerradas antes de utilizar le horno.
Operaciones básicas
Panel de control
09
01
MICROWAVE
LOWER OVEN
05
02
PAUSE/OFF
OFF
06
03
TIMER
LIGHT
07
04
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
08
Operaciones básicas
01 MICROWAVE (MICROONDAS): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno de microondas
superior en la pantalla. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno. Solo se muestra su
estado actual.
02 PAUSE/OFF (PAUSAR/DESACTIVADO): Se usa para pausar cuando el microondas está cocinando.
03 TIMER (TEMPORIZADOR): Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado.
04 SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y Traba de controles: Se usa para mostrar la pantalla de ajustes. Si
mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se desactivarán.
05 LOWER OVEN (HORNO INFERIOR): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno inferior en la
pantalla. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno. Solo se muestra su estado actual.
06 OFF (DESACTIVADO): Se usa para cancelar cuando el horno inferior está cocinando.
07 LIGHT (LUZ): Se usa para encender o apagar la luz del horno.
08 OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO): Toque para abrir o cerrar el depósito de
agua.
09 Pantalla: Deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar el ajuste deseado.
NOTA
Si toca la pantalla con guantes de plástico o de horno, la pantalla no operará correctamente. Quítese los
guantes primero y luego toque con el dedo descubierto.
30 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 30
5/2/2017 3:51:31 PM
Microondas
4:35 PM
SUPERIOR
02
09
01
03
OVEN
MODE
Acelerar asado por convección
Convección directa de aire caliente con microondas
View
Summary
0 hr 0 min 00 sec
08
04
06
05
Temperatura
Potencia
145°F 30%
+30sec
INICIAR
07
01 Área de indicadores
• Bloqueo de la puerta (
• Wi-Fi (
): Se enciende cuando se bloquea la puerta del horno.
): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5 líneas.
• Ahorro de energía de 12 horas (
activado.
): Se muestra cuando el ahorro de energía de 12 horas está
• Hora actual: Se muestra la hora actual.
02 Indicador de página: Muestra la ubicación del modo actual.
03 Modo: El menú actual o seleccionado se muestra con una descripción del modo.
04 Tiempo de cocción: Se visualiza el tiempo de cocción. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla
de tiempo de cocción.
05 Área de información
• Temperatura: Se muestra la temperatura actual o seleccionada. Cuando toca esta área, se
muestra la pantalla de ajuste de la temperatura.
• Potencia: Se muestra el nivel de potencia del microondas. Cuando toca esta área, se muestra la
pantalla de ajuste del nivel de potencia.
06 +30sec: Puede agregar 30 segundos al tiempo de cocción antes de comenzar a cocinar y mientras
cocina.
07 INICIAR: Toque para iniciar el horno con los ajustes que se muestran en la pantalla.
08 View Summary (Ver resumen): Cuando toca esta área, se muestran los modos de cocción del horno
superior e inferior.
09 OVEN MODE (MODO DE HORNO): Cuando toca esta área, puede elegir el modo de horno superior.
Español 31
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 31
5/2/2017 3:51:33 PM
Operaciones básicas
• Temporizador ( ): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de tiempo
en la pantalla. Cuando se programan más de 2 temporizadores, se muestra la cantidad de
temporizadores programados.
Operaciones básicas
Pantalla (Horno)
4:35 PM
INFERIOR
02
08
03
OVEN
MODE
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
View
Summary
325°F
05
01
Sonda de
temp
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
InstantHeat™
145°F Ninguno Ninguno Off
07
04
INICIAR
06
01 Área de indicadores
Operaciones básicas
• Temporizador ( ): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de tiempo
en la pantalla. Cuando se programan más de 2 temporizadores, se muestra la cantidad de
temporizadores programados.
• Bloqueo de la puerta (
• Wi-Fi (
): Se enciende cuando se bloquea la puerta del horno.
): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5 líneas.
• Ahorro de energía de 12 horas (
activado.
): Se muestra cuando el ahorro de energía de 12 horas está
• Hora actual: Se muestra la hora actual.
02 Indicador de página: Muestra la ubicación del modo actual.
03 Modo: El menú actual o seleccionado se muestra con una descripción del modo.
04 Temperatura: Se muestra la temperatura actual o seleccionada. Cuando toca esta área, se muestra
la pantalla de ajuste de la temperatura.
05 Área de información
• Sonda de temp: Se muestra la temperatura programada en la sonda de temperatura. Cuando
toca esta área, se muestra la pantalla de la sonda de temperatura.
• Tiempo de cocción: Se visualiza el tiempo de cocción. Cuando toca esta área, se muestra la
pantalla de tiempo de cocción.
• Retrasar el inicio: Se muestra el tiempo de inicio retardado. Cuando toca esta área, se muestra la
pantalla de inicio retardado.
• InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada. (Solo se muestra
cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar por convección.)
• Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando to3ca esta área, se muestra la pantalla de nivel de
vapor. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado al vapor o Asar al vapor.)
06 INICIAR: Toque para iniciar el horno con los ajustes que se muestran en la pantalla.
07 View Summary (Ver resumen): Cuando toca esta área, se muestran los modos de cocción del horno
superior e inferior.
08 OVEN MODE (MODO DE HORNO): Cuando toca esta área, puede elegir el modo de horno inferior.
32 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 32
5/2/2017 3:51:33 PM
Traba de controles
La Traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente. El bloqueo de controles solo traba la puerta del horno inferior de modo que no pueda
abrirse. Solo puede activar la Traba de controles cuando el horno está en modo de espera.
Cómo activar la función de traba de controles
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Acelerar asado por convección
Convección directa de aire caliente con microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
1. Cancele o desactive todas las funciones.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
Temperatura
Potencia
350˚F
30%
+30sec
OFF
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Seguro para niños
SETTINGS
3. La pantalla cambiará a la pantalla de traba
de controles y aparecerá la confirmación
abajo en la pantalla.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
•
•
La Traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
Cómo destrabar los controles
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) durante
3 segundos.
La confirmación de la traba de controles y el
icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse
hasta 10 segundos.
Español 33
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 33
5/2/2017 3:51:35 PM
Operaciones básicas
MICROWAVE
TIMER
2. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) durante
3 segundos.
Operaciones básicas
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede
usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Puede programar 10
temporizadores de cocina como máximo al mismo tiempo. Cada temporizador hará la cuenta regresiva
independientemente de los demás temporizadores activos.
Cómo programar el temporizador
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Acelerar asado por convección
Convección directa de aire caliente con microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Temperatura
Potencia
350˚F
30%
OFF
LIGHT
+30sec
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Toque + Agregar temporizador.
Operaciones básicas
Temporizador
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
+
Agregar
temporizador
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Timer 01
MICROWAVE
LOWER OVEN
0
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
1. Toque TIMER (TEMPORIZADOR).
La pantalla cambiará a la pantalla del
temporizador.
hr
00
min
00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
sec
OFF
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Toque los números del teclado numérico
para configurar el temporizador. (Puede
configurar el temporizador para cualquier
duración desde 1 segundo hasta 23 h 59 min
59 s).
4. Toque OK.
Temporizador
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
TIMER
+ AGREGAR
Timer 01
01:53:03
INICIAR
SETTINGS
ELIMINAR
REINICIAR
OFF
LIGHT
5. Toque INICIAR.
Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el
horno emitirá un sonido agudo y la pantalla
mostrará que el Temporizador terminó.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
34 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 34
5/2/2017 3:51:38 PM
•
+ AGREGAR
Temporizador
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Timer 01
01:52:48
TIMER
LIGHT
PAUSAR
SETTINGS
ELIMINAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REINICIAR
Puede pausar, reiniciar o eliminar el
temporizador en cualquier momento con solo
tocar la pantalla.
NOTA
Una vez completados los Pasos 1 a 5,
puede regresar al Paso 2 y configurar los
temporizadores adicionales. También puede
dar un nombre a cada temporizador para
identificarlos por separado. Vea a continuación.
Cómo cambiar el nombre del temporizador
+ AGREGAR
Temporizador
MICROWAVE
LOWER OVEN
OFF
Timer 01
01:52:48
TIMER
LIGHT
INICIAR
SETTINGS
ELIMINAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REINICIAR
4:35 PM
Ingrese nombre del temporizador.
MICROWAVE
LOWER OVEN
Timer 01
PAUSE/OFF
TIMER
OFF
q
1
w
a
SETTINGS
?123
-
...
2
e
3
r
4
5
t
y
6
u
7
i
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
)
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
!
English
Temporizador
TIMER
o
@
z
MICROWAVE
PAUSE/OFF
8
s
.
...
9
p
0
LIGHT
1. Toque el área del nombre del temporizador.
• Se visualizará un teclado.
2. Ingrese el nuevo nombre del temporizador y
toque OK.
• La pantalla mostrará el nombre de
temporizador modificado.
~
l
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AGREGAR
LOWER OVEN
Timer 01
01:52:48
PAUSAR
SETTINGS
ELIMINAR
REINICIAR
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 35
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 35
5/2/2017 3:51:40 PM
Operaciones básicas
PAUSE/OFF
Puede cambiar el nombre del temporizador para
identificar la acción que está temporizando, por
ejemplo, descongelando un pollo.
Operaciones básicas
Ajustes mínimos y máximos
Horno de microondas superior
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y máximo,
temperatura y nivel de potencia.
Toque MICROWAVE (MICROONDAS) para seleccionar el modo de cocción. Ajuste la temperatura o el
nivel de potencia del microondas mediante el teclado numérico. Consulte Instrucciones básicas de
horneado y asado a la parrilla a partir de la página 93.
Función
Microondas
Temp./
Rango potencia
Temp. predet./
Potencia
Tiempo máximo
10-100%
100%
1 h 30 min.
La energía microondas permite que los alimentos se cocinen
o se recalienten sin que pierdan la forma ni el color.
100-450 °F
Operaciones básicas
(40-230 °C)
Asado por
convección
Modo manual
Asar a la parrilla
–
–
1 h 30 min.
Se usa para asar a la parrilla alimentos como carne.
(40-230 °C)
Asado a la parrilla
rápido
2h
El asado por convección es similar al modo de convección.
No obstante, los elementos calentadores generan un calor
más intenso y distribuyen corrientes de aire más potente
dentro del horno. Esto está diseñado para cocinar alimentos
más rápido y mejorar su sabor.
100-450 °F
Acelerar asado por
convección
350 °F
10-70%
350 °F
30%
1 h 30 min.
Los elementos calentadores generan calor y el ventilador
de convección distribuye dentro del horno este calor, que es
reforzado por la energía de microondas.
10-70%
30%
1 h 30 min.
Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado
por energía de microondas.
36 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 36
5/2/2017 3:51:40 PM
Función
Cocción por
detección
Modo
automático
Temp./
Rango potencia
Temp. predet./
Potencia
Tiempo máximo
Las 16 funciones de Cocción por detección ofrecen tiempos
de cocción preprogramados.
No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los niveles
de potencia.
Para mayor comodidad de los usuarios que utilizan el modo
de Convección potente, el horno ofrece 20 programas
automáticos.
Fritura saludable
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de
potencia. Puede ajustar la categoría de cocción de Fritura
saludable como se muestra en este manual (consultar página
55). Se utiliza menos aceite para freír en comparación con el
uso de una freidora.
Descongelar
El horno ofrece 4 programas para descongelar.
Opción saludable
El menú Opción saludable contiene programas de cocción
predefinidos para 38 elementos diferentes. No es necesario
ajustar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia.
Cocción automática
Para cocineros principiantes, el horno ofrece un total de 69
recetas de cocción automática.
Ablandar/Derretir
El horno ofrece 8 programas para Ablandar/Derretir.
Español 37
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 37
5/2/2017 3:51:40 PM
Operaciones básicas
Autococinar con
asado por conv.
Horno de microondas (Horno superior)
Ajuste del nivel de potencia
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OFF
Calentamiento por microondas
LIGHT
Potencia
+30sec
100%
MICROWAVE
INICIAR
OFF
100 %
TIMER
Toque el área Nivel de potencia.
Deslice la pantalla o toque la rueda de
desplazamiento para programar el nivel de
potencia. Si toca la rueda de desplazamiento,
aparecerá el teclado numérico.
LOWER OVEN
90
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
•
LIGHT
SETTINGS
Horno de microondas (Horno superior)
CANCELAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el
tiempo que usted fije.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
• La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción. (Microondas, Asado por convección, Asar a la parrilla, Acelerar asado por
convección, Asado a la parrilla rápido).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Microondas
Calentamiento por microondas
LIGHT
Potencia
100%
+30sec
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) para
seleccionar la operación de cocción que
desea.
2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla
cambiará a la pantalla del tiempo de cocción.
38 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 38
5/2/2017 3:51:43 PM
4:35 PM
MICROWAVE
1 hr 30
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
Tiempo máximo de cocción: 1 h 30 m
00
min
sec
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OFF
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
Tiempo máximo de cocción: 1 h 30 m
1 hr 30
PAUSE/OFF
00
min
sec
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OFF
OK
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microondas
OFF
Calentamiento por microondas
1hr 10min 30sec
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LIGHT
Potencia
100%
+30sec
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. El tiempo de cocción se visualizará en el área
Tiempo de cocción de la pantalla.
6. Toque INICIAR para empezar la cocción.
7. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
NOTA
Consulte las páginas de 93 a 95 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador. Puede utilizar estas funciones
para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la
cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Español 39
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 39
5/2/2017 3:51:45 PM
Horno de microondas (Horno superior)
MICROWAVE
PAUSE/OFF
4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción.
LIGHT
4:35 PM
SUPERIOR
3. Toque los números del teclado numérico con
los dedos para ajustar el tiempo de cocción.
Horno de microondas (Horno superior)
Microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para cocinar o
recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OFF
Calentamiento por microondas
LIGHT
Potencia
+30sec
100%
MICROWAVE
INICIAR
LOWER OVEN
90
PAUSE/OFF
OFF
Horno de microondas (Horno superior)
100 %
TIMER
LIGHT
SETTINGS
CANCELAR
OK
4:35 PM
SUPERIOR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microondas
OFF
Calentamiento por microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Potencia
+30sec
100%
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para ingresar el tiempo
de cocción deseado. También puede usar el
botón +30sec para especificar el tiempo de
cocción .
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microondas
OFF
Calentamiento por microondas
0hr 00min 30sec
TIMER
SETTINGS
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar el nivel. Si toca la rueda
de desplazamiento, aparecerá el teclado
numérico.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Microondas.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Coloque los alimentos en un recipiente apto
para microondas y, luego, el recipiente en el
centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
LIGHT
Potencia
100%
+30sec
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
40 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 40
5/2/2017 3:51:47 PM
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Microondas
OFF
Calentamiento por microondas
10min 30sec
TIMER
SETTINGS
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
LIGHT
Potencia
100%
+30sec
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Nivel de energía
(Alto)
50%
(A punto)
90%
(Saltear)
40%
(Mediano bajo)
80%
(Recalentar)
30%
(Bajo)
70%
(Mediano alto)
20%
(Descongelar)
60%
(Hervir a fuego lento)
10%
(Tibio)
Horno de microondas (Horno superior)
100%
Español 41
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 41
5/2/2017 3:51:48 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Asado por convección
Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del horno por el
ventilador de convección. Puede usar una rejilla del microondas o una combinación de rejilla y bandeja
plana en el plato giratorio. Use este modo para galletas, bizcochos individuales, bollos y pasteles, así
como pasteles de frutas, masa de profiteroles y soufflés.
SUPERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Asado por convección
350˚F
TIMER
SETTINGS
OFF
Convección por aire caliente directo
Tiempo de
cocción
LIGHT
INICIAR
Ninguno
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Coloque una rejilla o la combinación de
una rejilla y la bandeja plana en el plato
giratorio.
Horno de microondas (Horno superior)
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Asado por convección y luego toque el área
de la temperatura. Aparecerá el teclado
numérico. Puede ingresar una temperatura
de entre 100°F y 450°F (predeterminada:
350 °F).
NOTA
Para precalentar, simplemente toque INICIAR.
SUPERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Asado por convección
350
˚F
TIMER
SETTINGS
OFF
Convección por aire caliente directo
Tiempo de
cocción
LIGHT
INICIAR
Ninguno
SUPERIOR
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Asado por convección
OFF
Convección por aire caliente directo
350˚F
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
Tiempo de
cocción
Ninguno
3. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especificar un tiempo
de cocción.
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
42 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 42
5/2/2017 3:51:49 PM
Asar a la parrilla
Para un mejor desempeño, asegúrese de que todos los elementos calentadores estén en posición
horizontal.
SUPERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Asar a la parrilla
OFF
Cocción de calor directo
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo de
cocción
INICIAR
Ninguno
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Coloque una rejilla o la combinación de
una rejilla y la bandeja plana en el plato
giratorio.
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Asar a la parrilla. Si prefiere precalentar,
simplemente toque INICIAR.
NOTA
En el modo Asar a la parrilla no se puede ajustar
la temperatura.
4:35 PM
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Asar a la parrilla
OFF
Cocción de calor directo
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo de
cocción
INICIAR
Ninguno
SUPERIOR
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Asar a la parrilla
OFF
Cocción de calor directo
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
3. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especificar un tiempo
de cocción.
LIGHT
Tiempo de
cocción
Ninguno
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Español 43
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 43
5/2/2017 3:51:49 PM
Horno de microondas (Horno superior)
SUPERIOR
MICROWAVE
Horno de microondas (Horno superior)
Acelerar asado por convección
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Acelerar asado por convección
Convección directa de aire caliente con microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Temperatura
350°F
Potencia
+30sec
30%
OFF
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Coloque una rejilla o la combinación de
una rejilla y la bandeja plana en el plato
giratorio.
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Acelerar asado por convección y luego
toque el área de la temperatura. Aparecerá
el teclado numérico. Puede ingresar una
temperatura de entre 100 °F y 450 °F
(predeterminada: 350 °F).
NOTA
Para precalentar, simplemente toque INICIAR.
Horno de microondas (Horno superior)
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Acelerar asado por convección
Convección directa de aire caliente con microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Temperatura
Potencia
350°F
30%
+30sec
INICIAR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Acelerar asado por convección
Convección directa de aire caliente con microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Temperatura
Potencia
350°F
30%
+30sec
LIGHT
INICIAR
MICROWAVE
Acelerar asado por convección
Convección directa de aire caliente con microondas
0hr 00min 00sec
Temperatura
Potencia
350°F
30%
+30sec
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
OFF
LIGHT
INICIAR
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especificar un tiempo
de cocción. También puede usar el botón
+30sec para especificar el tiempo de cocción.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
OFF
4:35 PM
SUPERIOR
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPERIOR
PAUSE/OFF
OFF
LIGHT
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar un nivel de potencia
entre 10% y 70%. Si toca la rueda de
desplazamiento, aparece el teclado numérico.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
44 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 44
5/2/2017 3:51:50 PM
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Asado a la parrilla rápido
Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Asado a la parrilla rápido
Calentamiento directo con microondas
LIGHT
Potencia
+30sec
30%
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Coloque una rejilla o la combinación de
una rejilla y la bandeja plana en el plato
giratorio.
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Asado a la parrilla rápido.
En el modo de Asado a la parrilla rápido no se
puede ajustar la temperatura.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Asado a la parrilla rápido
Calentamiento directo con microondas
LIGHT
Potencia
+30sec
30%
INICIAR
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Asado a la parrilla rápido
OFF
Calentamiento directo con microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Potencia
+30sec
30%
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Asado a la parrilla rápido
OFF
Calentamiento directo con microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
4. Toque Tiempo de cocción y luego use el
teclado numérico para especificar un tiempo
de cocción. También puede usar el botón
+30sec para especificar el tiempo de cocción.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Toque Nivel de potencia y, luego, deslice la
pantalla o toque la rueda de desplazamiento
para programar un nivel de potencia
entre 10% y 70%. Si toca la rueda de
desplazamiento, aparece el teclado numérico.
LIGHT
Potencia
30%
+30sec
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 45
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 45
5/2/2017 3:51:51 PM
Horno de microondas (Horno superior)
NOTA
Horno de microondas (Horno superior)
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Asado a la parrilla rápido
OFF
Calentamiento directo con microondas
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
LIGHT
Potencia
+30sec
30%
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Horno de microondas (Horno superior)
Cocción por detección
Para su comodidad el horno ofrece 16 opciones distintas de Cocción por detección que incluyen
tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de
potencia. Después de seleccionar un programa y tocar INICIAR, el horno establece automáticamente el
tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el estado del proceso de detección.
SUPERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cocción por detección
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados con sensor
Palomitas de maíz
Desayuno congelado
Papas
Almuerzo congelado
Pizza
Arroz
SUPERIOR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OFF
LIGHT
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cocción por detección
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados con sensor
Palomitas de maíz
Desayuno congelado
Papas
Almuerzo congelado
Pizza
Arroz
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Cocción por detección. La pantalla mostrará
16 opciones de Cocción por detección.
(Puede desplazar la lista hacia abajo.)
3. Toque la opción Cocción por detección que
desee.
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
46 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 46
5/2/2017 3:51:52 PM
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Palomitas de maíz
OFF
Colóquelo en la bandeja más grande
3,0 - 3,5 onzas
TIMER
SETTINGS
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento
Cantidad
Instrucciones
3,0-3,5 oz
1 paquete
Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por
vez.
Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno y al
abrirla.
Papas
1 a 5 uds.
Pinchar cada papa varias veces con un tenedor. Colocar
en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda.
Después de cocinar, dejar reposar las papas durante
3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
Pizza
1 a 4 trozos
Bebidas
6 a 8 oz
Colocar 1-4 trozos de pizza en un plato apto para
microondas, con los bordes gruesos de cada porción
hacia el borde del plato. No permitir que los trozos se
superpongan. No cubrir. Dejar que el horno se enfríe
por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir.
Colocar la bebida en el horno. Después de calentar,
revolver bien. Dejar que el horno se enfríe por al
menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Español 47
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 47
5/2/2017 3:51:52 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Palomitas de maíz
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Plato de comida
1 porción
Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir
el plato con un envoltorio de plástico ventilado (vent. 1
pulgada) o papel encerado metido debajo del plato. Si
la comida no está tan caliente como quisiera después
de usar la función "Sensor", continuar calentándola con
más tiempo y potencia.
Contenido:
3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz)
Estofado
1 a 4 porciones
Horno de microondas (Horno superior)
Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente
como quisiera después de usar la función "Sensor",
continuar calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Guisos: refrigerados
Pastas
1 a 4 porciones
Cubrir el plato con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente
como quisiera después de usar la función "Sensor",
continuar calentándola con más tiempo y potencia.
Revolver una vez antes de servir.
Contenido:
Pasta: espaguetis enlatados
Sopa
1 a 4 porciones
Cubrir el bol con un envoltorio plástico ventilado
(vent. 1 pulgada). Si la sopa no está tan caliente como
quisiera después de usar la función "Sensor", continuar
calentándola con más tiempo y potencia. Revolver la
sopa una vez antes de servir.
Contenido:
Sopa: refrigerada
48 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 48
5/2/2017 3:51:52 PM
Alimento
Cantidad
Instrucciones
4 a 8 oz
Usar este botón para emparedados congelados,
entradas de desayuno, crepas, waffles, etc. Seguir las
instrucciones del paquete para cubrir y dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Almuerzo congelado
13 a 18 oz
Retirar los alimentos de su envoltorio y seguir las
instrucciones de la caja para cubrir y dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Arroz
1 a 2 tazas
Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz.
Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz
duplica su volumen durante la cocción. Cuando finalice
el tiempo de cocción, revolver antes de dejarlo reposar,
salar o incorporar hierbas y mantequilla.
8 a 14 oz
Distribuir los miniravioles uniformemente en un bol de
vidrio apto para microondas. Cubrir con un envoltorio
plástico ventilado (vent. 1 pulgada). Dejar reposar
durante 2-3 minutos. Revolver una vez antes de servir.
Vegetales frescos
(blandos)
1 a 4 porciones
Colocar los vegetales frescos (flores de brócoli,
flores de coliflor, calabacines, berenjenas, etc.) en un
recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para
microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir
con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)
mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Vegetales frescos
(duros)
1 a 4 porciones
Colocar las verduras frescas (zanahorias, poros,
papas, betabeles, etc.) en un recipiente de cerámica,
vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4
cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico
ventilado (vent. 1 pulgada) mientras se cocina y
revolver antes de dejar reposar. Dejar que el horno se
enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Miniravioles
Español 49
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 49
5/2/2017 3:51:52 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Desayuno congelado
Horno de microondas (Horno superior)
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Vegetales congelados
1 a 4 porciones
Colocar las verduras congeladas en un recipiente
de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas
y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)
para cocinar. Revolver antes de dejar reposar por
3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos
5 minutos antes de volver a usarlo.
Vegetales enlatados
1 a 4 porciones
Colocar las verduras enlatadas en un recipiente de
cerámica, vidrio o plástico apto para microondas. Cubrir
con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)
mientras se cocina y revolver antes de dejar reposar.
Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
Instrucciones para cocinar con sensor automático
El Sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de vapor
generada por los alimentos durante la cocción.
• Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El Sensor automático
determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos gases y elimina la
necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
• Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de plástico durante la Cocción con
sensor, el Sensor automático detecta los vapores generados cuando el vapor satura el recipiente.
NOTA
Si usa film transparente o envoltorio de plástico, deje una pequeña abertura cerca del borde del plato
para ventilación o pinche el envoltorio en varios lugares con un cuchillo o un tenedor.
• Poco antes de que finaliza la cocción, el tiempo de cocción restante empieza su cuenta regresiva.
Este es un buen momento para que rote o revuelva los alimentos para lograr una cocción uniforme
si es necesario.
• Antes de comenzar la cocción con sensor automático, puede condimentar los alimentos con hierbas,
especias o salsas para dorar. No obstante, debe tener en cuenta que: La sal o el azúcar pueden
causar exceso de cocción en algunos lugares de los alimentos, por lo que estos ingredientes deben
agregarse después de la cocción.
50 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 50
5/2/2017 3:51:52 PM
Recipientes y tapas
•
•
•
•
•
Para obtener buenos resultados de cocción con la función de Sensor automático, siga las
instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las tablas de
este manual.
Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con envoltorio de
plástico. Cuando utilice un envoltorio de plástico, destape un extremo para liberar el vapor en la
medida adecuada.
Cubra siempre el recipiente apto para microondas con la tapa correspondiente. Si el recipiente no
tiene su propia tapa, use un envoltorio de plástico.
Llene los recipientes al menos por la mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vuelta hacia el final del
ciclo Cocción por detección, cuando haya empezado la cuenta regresiva en la pantalla.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
Después de instalar el horno y conectarlo a un tomacorriente, no desenchufe el cable de
alimentación por 24 horas. El sensor necesita un tiempo para estabilizarse a fin de que la cocción se
realice satisfactoriamente.
No se recomienda utilizar la función de cocción con Sensor automático de manera continua, es decir,
una cocción inmediatamente después de otra.
Instale el horno en un lugar bien ventilado para permitir la refrigeración y la circulación de aire
apropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precisión.
Para evitar malos resultados, no use la función de cocción con Sensor automático cuando la
temperatura ambiente sea superior a 90 °F o inferior a 45 °F.
No utilice detergente volátil para limpiar el horno. El gas producido por este detergente puede
afectar el funcionamiento del sensor.
Evite colocar el horno cerca de electrodomésticos que generan mucha humedad o emisiones de gas,
ya que esto interferirá con el correcto funcionamiento del Sensor automático.
Siempre mantenga limpia la parte interna del horno. Limpie todos los derrames con un paño
húmedo. Este horno ha sido diseñado para uso doméstico solamente.
Español 51
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 51
5/2/2017 3:51:53 PM
Horno de microondas (Horno superior)
•
Horno de microondas (Horno superior)
Autococinar con asado por conv.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Autococinar con asado por conv.
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados con los modos de cocción por convección
Trozos de pollo con hueso
Filete de salmón
Hamburguesa
Gratinado casero
Solomillo,
Cocción media (1 pulg.)
Macarrones con
queso caseros
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPERIOR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Trozos de pollo con hueso
16min 30sec
LIGHT
Unidad
INICIAR
Horno de microondas (Horno superior)
1,0 libra
MICROWAVE
1,0 libra
TIMER
CANCELAR
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
SUPERIOR
LOWER OVEN
Trozos de pollo con hueso
OFF
Use rejilla alta
16min 30sec
TIMER
SETTINGS
6. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
MICROWAVE
OVEN
MODE
LIGHT
Unidad
1,0 libra
5. Deslice la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
OFF
2,0
SETTINGS
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
OFF
Use rejilla alta
TIMER
SETTINGS
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Autococinar con asado por conv..
3. Toque para seleccionar una de las 20
opciones diferentes.
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OFF
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
52 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 52
5/2/2017 3:51:53 PM
Alimento
Cantidad
1,0 lb
Trozos de pollo con
hueso
2,0 lbs
Hamburguesa
2 uds.
4 uds.
(1 ud. = 4 oz)
1 pulgada
Solomillo, Bien cocido
(1 pulg.)
1 pulgada
Filete miñón, cocción
media (2,5 cm)
1 pulgada
1,0 lb
1,0 lb
2 uds.
(1 ud. = 1/2 lb)
Filete miñón, bien
cocido (2,5 cm)
1 pulgada
2 uds.
(1 ud. = 1/2 lb)
Filete con hueso en
forma de T, cocción
media (2,5 cm)
1 pulgada
1,5 lbs
Pintar los trozos de pollo con aceite y aderezos.
Colocar los trozos con el lado de la piel hacia abajo en
la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a los
trozos de pollo con hueso y presionar INICIAR para
continuar.
Colocar las hamburguesas en la bandeja plana. Colocar
la bandeja en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar
la vuelta a las hamburguesas y presionar INICIAR para
continuar.
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el
solomillo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al solomillo y presionar INICIAR para continuar.
Dejar reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar.
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el
solomillo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al solomillo y presionar INICIAR para continuar.
Dejar reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar.
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el
solomillo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al solomillo y presionar INICIAR para continuar.
Dejar reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar.
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el
solomillo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al solomillo y presionar INICIAR para continuar.
Dejar reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar.
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el
solomillo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al solomillo y presionar INICIAR para continuar.
Dejar reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar.
Español 53
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 53
5/2/2017 3:51:53 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Solomillo, Cocción
media (1 pulg.)
Instrucciones
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Filete con hueso en
forma de T, bien cocido
(2,5 cm)
1 pulgada
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el
solomillo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la
vuelta al solomillo y presionar INICIAR para continuar.
Dejar reposar el solomillo por 5 minutos antes de
cortar.
Costillas de cerdo a la
barbacoa
1,0 lb
Chuletas de cerdo sin
hueso
1,5 lbs
2,0 lbs
2 uds.
4 uds.
(1 ud. = 5-6 oz)
Horno de microondas (Horno superior)
Filete de salmón
2 uds.
4 uds.
(1 ud. = 5-6 oz)
Gratinado casero
Pintar las costillas de cerdo con salsa barbacoa. Colocar
las costillas de cerdo en la rejilla alta.
Pintar las chuletas de cerdo con aceite y aderezos.
Colocar las chuletas de cerdo en la rejilla alta. Al oír
la señal sonora, dar la vuelta a las chuletas de cerdo y
presionar INICIAR para continuar.
Pintar los filetes de salmón con aceite y aderezos.
Colocar los filetes de salmón en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla alta.
20 oz
Ingredientes (40 oz)
40 oz
25 oz papas, 4 oz leche, 4 oz crema, 1 oz huevo entero
batido, 1 cucharadita de sal, de pimienta, de nuez
moscada, 5-6 oz queso mozzarella rallado, mantequilla,
tomillo.
Para una receta de 20 onzas, usar la mitad de las
cantidades anteriores.
Método
Pelar las papas y cortar en trozos de 1/8-1/4 pulgadas
de grosor. Esparcir los trozos sobre una toalla limpia,
dejar cubiertos con la toalla durante la preparación
de los otros ingredientes. Untar con mantequilla la
superficie de un plato para gratinar. Poner el resto de
ingredientes excepto el queso rallado en un bol grande
y revolver bien. Colocar en una capa las rebanadas de
papa, superponiéndolas ligeramente, y verter la mezcla
por encima. Espolvorear el queso rallado por encima
y colocar el gratinado en la rejilla baja. Después de
cocinar, dejar reposar durante 2-3 minutos. Espolvorear
con hojas frescas de tomillo y servir.
54 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 54
5/2/2017 3:51:53 PM
Alimento
Cantidad
Macarrones con queso
caseros
12 oz
Instrucciones
Colocar el plato para horno en la rejilla baja y cocinar.
Pizza congelada
(6 pulg.)
6 pulgadas
Colocar la pizza en la rejilla alta.
Pizza congelada
(12 pulg.)
12 pulgadas
Colocar la pizza en la rejilla baja.
2 uds.
Waffles congelados
Colocar los waffles en la bandeja plana y esta sobre la
rejilla baja.
4 uds.
6 uds.
Palitos de queso
congelados
Colocar los palitos de queso en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla alta.
12 uds.
12 oz
Papas fritas
congeladas
12 oz
Colocar las alitas de pollo en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla alta.
16 oz
Colocar las papas fritas congeladas en la bandeja plana
y esta sobre la rejilla alta.
16 oz
8 oz
Nuggets de pollo
congelados
Colocar los nuggets de pollo congelados en la bandeja
plana y esta sobre la rejilla alta.
16 oz
Fritura saludable
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Fritura saludable
OFF
Fritura saludable con menos aceite
Aros de cebolla congelados
Alitas Buffalo Wings
congeladas
Croquetas de papa
congeladas
Papas fritas
congeladas
Langostinos
congelados, apanados
Nuggets de pollo
congelados
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Aros de cebolla congelados
Use una bandeja plana en la rejilla alta
11min 30sec
TIMER
SETTINGS
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
OFF
LIGHT
Unidad
8 onzas
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Fritura saludable.
3. Toque para seleccionar una de las 14
opciones diferentes.
SUPERIOR
PAUSE/OFF
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 55
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 55
5/2/2017 3:51:54 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Alitas Buffalo Wings
congeladas
Horno de microondas (Horno superior)
MICROWAVE
LOWER OVEN
8 onzas
PAUSE/OFF
TIMER
OFF
12
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Aros de cebolla congelados
OFF
Use una bandeja plana en la rejilla alta
11min 30sec
TIMER
SETTINGS
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LIGHT
Unidad
8 onzas
6. Toque OK.
LIGHT
SETTINGS
CANCELAR
5. Deslice la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
Horno de microondas (Horno superior)
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento
Aros de cebolla
congelados
Croquetas de papa
congeladas
Langostinos
congelados, apanados
Rollitos de primavera
congelados
Cantidad
8 oz
12 oz
8 oz
16 oz
8 oz
12 oz
8 oz
12 oz
Papas trozadas
congeladas
12 oz
Albóndigas de pescado
congeladas
8 oz
Palitos de queso
congelados
Alitas Buffalo Wings
congeladas
16 oz
12 oz
6 uds.
12 uds.
12 oz
16 oz
Instrucciones
Colocar los aros de cebolla en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla alta.
Colocar las croquetas de papa congeladas en la bandeja
plana y esta sobre la rejilla alta.
Colocar los langostinos congelados en la bandeja plana
y esta sobre la rejilla alta.
Colocar los rollitos de primavera congelados en la
bandeja plana y esta sobre la rejilla alta.
Colocar las papas trozadas congeladas en la bandeja
plana y esta sobre la rejilla alta.
Colocar las albóndigas de pescado congeladas en la
bandeja plana y esta sobre la rejilla alta.
Colocar los palitos de queso en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla alta.
Colocar las alitas de pollo en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla alta.
56 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 56
5/2/2017 3:51:54 PM
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Papas fritas
congeladas
12 oz
Colocar las papas fritas congeladas en la bandeja plana
y esta sobre la rejilla alta.
Nuggets de pollo
congelados
8 oz
16 oz
Papas fritas caseras
8 oz
16 oz
12 oz
3 uds.
6 uds.
Alitas de pollo
10 uds.
20 uds.
Vegetales asados
8 oz
12 oz
Pelar las papas y cortarlas en bastones con un grosor
de 7/16" x 7/16" (10 x 10 mm). Remojar en agua fría
por 30-40 minutos. (Echar un poco de sal al agua fría.)
Secar los bastones de papa con una toalla y pintar
con 1 cucharadita (5 g) de aceite. (Tratar de eliminar
completamente la humedad. De lo contrario, las papas
pueden chamuscarse y pegarse al fondo de la charola.)
Colocar en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta.
Enjuagar los muslos, colocar en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta
a los muslos y presionar INICIAR para continuar.
Enjuagar las alitas de pollo, colocar en la bandeja plana
y esta sobre la rejilla alta.
Cortar berenjenas, zanahorias, calabacines y pintar
con 1 cucharadita (5 g) de aceite. Colocar los vegetales
cortados en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta.
Español 57
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 57
5/2/2017 3:51:54 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Muslos
Colocar los nuggets de pollo congelados en la bandeja
plana y esta sobre la rejilla alta.
Horno de microondas (Horno superior)
Descongelar
Para su comodidad el horno ofrece 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los niveles de
potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Descongelar
OFF
Adelante las preparaciones de la comida
TIMER
LIGHT
Carne
Pescado
SETTINGS
Carne de ave
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pan
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Descongelar. La pantalla mostrará 4 opciones
para descongelar.
3. Toque la opción de Descongelar deseada.
4:35 PM
SUPERIOR
1. Coloque los alimentos en utensilios de cocina
adecuados, luego coloque el utensilio en el
plato giratorio y cierre la puerta.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Descongelar
OFF
Horno de microondas (Horno superior)
Adelante las preparaciones de la comida
TIMER
LIGHT
Carne
Pescado
SETTINGS
Carne de ave
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pan
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Carne
OFF
Use vajilla apta para microondas
9min 50sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Unidad
INICIAR
1,0 libra
0,9
MICROWAVE
PAUSE/OFF
CANCELAR
OFF
LIGHT
1,1
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
1,0 libra
TIMER
4. Toque el área del peso para seleccionar el
peso de los alimentos.
OK
5. Deslice la pantalla o toque el número para
seleccionar el peso del alimento. Si toca el
número, aparece el teclado numérico.
6. Toque OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
58 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 58
5/2/2017 3:51:55 PM
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Carne
OFF
Use vajilla apta para microondas
9min 50sec
TIMER
SETTINGS
7. Toque INICIAR para empezar a descongelar.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
LIGHT
Unidad
1,0 libra
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. Si desea detener temporalmente el
descongelamiento, toque PAUSE (PAUSAR).
Cuando está en PAUSE (PAUSAR), puede
cancelar o seguir el descongelamiento si toca
OFF (DESACTIVADO) o CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento
Instrucciones
Carne
0,1-3,5 lbs
Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar la vuelta a la
carne cuando el horno emita la señal sonora. Este programa
es apropiado para cordero, cerdo, bistecs, costillas y carne
molida. Para carne molida, colocarla directamente en el
plato giratorio sobre papel encerado. No utilizar una bandeja
adicional. Dejar reposar, cubierta con papel de aluminio,
durante 5-10 minutos.
Carne de ave
0,1-3,5 lbs
Proteger las puntas de las patas y alas con papel de
aluminio. Dar la vuelta al ave cuando el horno emita la señal
sonora. Este programa es apropiado para pollos enteros y
para presas de pollo.
Pescado
0,1-3,5 lbs
Proteger la cola de un pescado entero con papel de aluminio.
Dar la vuelta al pescado cuando el horno emita la señal
sonora. Este programa es apropiado para pescados enteros y
para filetes de pescado.
Pan
0,1-2,0 lbs
Colocar el pan sobre un plato de cerámica y, si es posible,
dar la vuelta al pastel cuando el horno emita la señal sonora.
Este programa es apropiado para todo tipo de pan, en
rebanadas o entero, así como para panecillos y baguettes.
Acomodar los panecillos en un círculo.
Español 59
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 59
5/2/2017 3:51:55 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Cantidad
Horno de microondas (Horno superior)
Opción saludable
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Opción saludable
OFF
Opción saludable
Vegetales frescos
Cereales
Vegetales congelados
Mariscos
Vegetales enlatados
Deshidratar
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Vegetales frescos
OFF
Opción saludable
Horno de microondas (Horno superior)
Vegetales frescos
Cereales
Vegetales congelados
Mariscos
Vegetales enlatados
Deshidratar
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Brócoli
2min 00sec
INICIAR
1 porción
MICROWAVE
1 porción
OFF
2
SUPERIOR
Brócoli
OFF
Use recipiente de vidrio
2min 00sec
TIMER
SETTINGS
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
LOWER OVEN
OVEN
MODE
LIGHT
Unidad
2 porciones
6. Toque OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
PAUSE/OFF
5. Deslice el número para seleccionar el número
de porciones.
LIGHT
SETTINGS
CANCELAR
4. Toque el área de las porciones para mostrar
la pantalla de las porciones de los alimentos.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
TIMER
3. Toque para seleccionar la cocción Opción
saludable. En la pantalla se verán 6 menús
diferentes. Estos proporcionan 38 Opciones
saludables. (Puede desplazar la lista hacia
abajo.)
LIGHT
Unidad
PAUSE/OFF
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Opción saludable.
OFF
Use recipiente de vidrio
TIMER
SETTINGS
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
60 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 60
5/2/2017 3:51:56 PM
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Vegetales frescos
Brócoli
1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
Lavar y limpiar el brócoli. Preparar los floretes y
colocar en un bol para microondas. Agregar 1-4
cucharadas de agua (1 cda. por porción). Cubrir
durante la cocción y revolver después.
(1 porción = 4-5 oz)
Coliflor
1 porción
2 porciones
4 porciones
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción).
Cubrir durante la cocción y revolver después.
(1 porción = 4-5 oz)
Zanahorias
1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
Lavar y limpiar las zanahorias. Cortar las zanahorias
y colocar en un bol para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción).
Cubrir durante la cocción y revolver después.
(1 porción = 4-5 oz)
Frijoles verdes
1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 oz)
Espinaca
1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
Lavar y limpiar los frijoles.
Colocar los frijoles verdes en un bol apto para
microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción).
Cubrir durante la cocción y revolver después.
Lavar y limpiar la espinaca. Colocar la espinaca en un
bol apto para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción).
Cubrir durante la cocción y revolver después.
(1 porción = 4-5 oz)
Calabacines
1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 oz)
Lavar y limpiar los calabacines. Cortar los calabacines
en rebanadas. Colocar los calabacines en un bol apto
para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción).
Cubrir durante la cocción y revolver después.
Español 61
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 61
5/2/2017 3:51:56 PM
Horno de microondas (Horno superior)
3 porciones
Lavar y limpiar la coliflor. Preparar los floretes y
colocar en un bol para microondas.
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Berenjenas
Cantidad
Instrucciones
1 porción
Lavar y limpiar las berenjenas. Cortar las berenjenas
en trozos. Colocar las berenjenas en un bol apto para
microondas y rociarlas con 1 cucharada de jugo de
limón.
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 oz)
Papas
1 ud.
2 uds.
3 uds.
4 uds.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción).
Cubrir durante la cocción y revolver después.
Pinchar cada papa varias veces con un tenedor.
Colocar en el plato giratorio al estilo de los rayos
de una rueda. Después de cocinar, dejar reposar las
papas durante 3-5 minutos.
Vegetales congelados
Brócoli
1 porción
Horno de microondas (Horno superior)
2 porciones
3 porciones
Colocar el brócoli en un bol apto para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción).
Cubrir durante la cocción y revolver después.
4 porciones
(1 porción = 4-5 oz)
Zanahorias
1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
Colocar las zanahorias en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y revolver
después.
(1 porción = 4-5 oz)
Maíz
1 porción
2 porciones
3 porciones
Colocar el maíz en un bol apto para microondas.
Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. por porción).
Cubrir durante la cocción y revolver después.
4 porciones
(1 porción = 3-4 oz)
Frijoles verdes
1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
Colocar los frijoles verdes en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y revolver
después.
(1 porción = 4-5 oz)
62 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 62
5/2/2017 3:51:56 PM
Alimento
Guisantes
Cantidad
Instrucciones
1 porción
Colocar los guisantes en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y revolver
después.
2 porciones
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 oz)
Vegetales mixtos
1 porción
2 porciones
3 porciones
4 porciones
Colocar los vegetales en un bol apto para
microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda.
por porción). Cubrir durante la cocción y revolver
después.
(1 porción = 4-5 oz)
Vegetales enlatados
1 porción
2 porciones
3 porciones
Colocar las zanahorias en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y revolver
después.
Horno de microondas (Horno superior)
Zanahorias
4 porciones
(1 porción = 4-5 oz)
Maíz
1 porción
2 porciones
Colocar el maíz en un bol apto para microondas.
Cubrir durante la cocción y revolver después.
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 3-4 oz)
Frijoles verdes
1 porción
2 porciones
3 porciones
Colocar los frijoles verdes en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y revolver
después.
4 porciones
(1 porción = 4-5 oz)
Guisantes
1 porción
2 porciones
3 porciones
Colocar los guisantes en un bol apto para
microondas. Cubrir durante la cocción y revolver
después.
4 porciones
(1 porción = 3-4 oz)
Español 63
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 63
5/2/2017 3:51:56 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Espinaca
Cantidad
1 porción
2 porciones
Instrucciones
Colocar la espinaca en un bol apto para microondas.
Cubrir durante la cocción y revolver después.
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 oz)
Frijoles
1 porción
2 porciones
Colocar los frijoles en un bol apto para microondas.
Cubrir durante la cocción y revolver después.
3 porciones
4 porciones
(1 porción = 4-5 oz)
Cereales
Horno de microondas (Horno superior)
Avena
1 paquete
2 paquetes
Arroz integral
1 taza
2 tazas
Arroz blanco
1 taza
2 tazas
Trigo burgol
½ taza
1 taza
Quinua
1 taza
2 tazas
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del paquete.
Revolver bien antes y después de cocinar.
Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz.
Utilizar un bol de vidrio grande. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada).
El arroz duplica su volumen durante la cocción.
Cuando finalice el tiempo de cocción, revolver antes
de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y
mantequilla.
Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz.
Utilizar un bol de vidrio grande. Cubrir con un
envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada).
El arroz duplica su volumen durante la cocción.
Cuando finalice el tiempo de cocción, revolver antes
de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y
mantequilla.
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del paquete.
Revolver bien antes de cocinar y mullir con un
tenedor después.
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del paquete.
Revolver bien antes y después de cocinar.
64 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 64
5/2/2017 3:51:56 PM
Alimento
Cantidad
Instrucciones
1 taza
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del paquete.
Retirar con precaución del microondas y colar el agua
caliente.
Macarrones de
trigo integral
2 tazas
Cuscús de trigo
entero
2 tazas
1 taza
Para saber la cantidad de agua necesaria
recomendada, seguir las instrucciones del paquete.
Retirar con precaución del microondas y colar el agua
caliente.
Mariscos
1 ud.
2 uds.
Filete de salmón
2 uds.
4 uds.
(1 ud. = 5-6 oz)
Filete de tilapia
2 uds.
4 uds.
(1 ud. = 5-6 oz)
Filete de atún
2 uds.
4 uds.
(1 ud. = 4-5 oz)
Colocar los filetes (bacalao, abadejo, etc.) en la
bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. Dejar
reposar durante 1-2 minutos.
Pintar los filetes de salmón con aceite y aderezos.
Colocar los filetes de salmón en la bandeja plana y
esta sobre la rejilla alta.
Pintar los filetes de tilapia con aceite y aderezos.
Colocar los filetes en la bandeja plana y esta sobre la
rejilla alta.
Pintar los filetes de atún con aceite y aderezos.
Colocar los filetes en la bandeja plana y esta sobre la
rejilla alta.
Deshidratar
1 ud.
Lavar una manzana y cortar en trozos de 0,1 – 0,2
pulgadas de grosor. Mezclar azúcar y canela en
un bol. Espolvorear sobre los trozos de manzana.
Colocar los trozos de manzana en la rejilla baja.
Piña deshidratada
1/2 ud.
Pelar una piña y cortar en trozos de 0,1 – 0,2
pulgadas de grosor. Colocar los trozos de piña en la
rejilla baja.
Banana
deshidratada
2 uds.
Pelar las bananas y cortar en trozos de 0,1 – 0,2
pulgadas de grosor. Colocar los trozos de banana en
la rejilla baja.
Naranja
deshidratada
1 ud.
Lavar una naranja y cortar en trozos de 0,1 – 0,2
pulgadas de grosor. Colocar los trozos de naranja en
la rejilla baja.
Manzana
deshidratada
Español 65
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 65
5/2/2017 3:51:56 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Filete de pescado
blanco
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Limón
deshidratado
2 uds.
Lavar los limones y cortar en trozos de 0,1 – 0,2
pulgadas de grosor. Colocar los trozos de limón en la
rejilla baja.
Papa deshidratada
1 ud.
Lavar una papa y cortar en trozos de 0,1 – 0,2
pulgadas de grosor. Espolvorear los trozos de papa
con sal. Colocar los trozos de papa en la rejilla baja.
Batata
deshidratada
1 ud.
Lavar una batata y cortar en trozos de 0,1 – 0,2
pulgadas de grosor. Espolvorear los trozos de batata
con sal. Colocar los trozos de batata en la rejilla baja.
Horno de microondas (Horno superior)
Cocción automática
Para su comodidad el horno ofrece 69 programas distintos de cocción automática. No es necesario
ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la porción.
SUPERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cocción automática
Prestablezca los modos de cocción para los platos cotidianos
Recalentar
Carne de ave
Cocinar
Snacks
Desayuno
Hornear
SUPERIOR
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OFF
Recalentar
Prestablezca los modos de cocción para los platos cotidianos
Bebidas
Estofado
Recalentar pizza
Pastas
Plato de comida
Sopa
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Cocción automática. La pantalla mostrará los
menús Cocción rápida y Ablandar/derretir.
Elija el menú que desea y luego desplace
la lista hacia abajo para ver los programas
de cocción automática. Los dos programas
ofrecen un total de 69 opciones de cocción
automática.
3. Toque la opción de Cocción automática que
desee.
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
66 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 66
5/2/2017 3:51:56 PM
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Bebidas
OFF
Introduzca el plato giratorio
1min 50sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Unidad
INICIAR
1 taza
1/2
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OFF
CANCELAR
Bebidas
OFF
Introduzca el plato giratorio
1min 50sec
LIGHT
Unidad
1 taza
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. Si desea detener temporalmente la cocción,
toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en
PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
PRECAUCIÓN
•
•
Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos.
Alimento
Cantidad
Instrucciones
1/2 taza
Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir. Colocar la
bebida en el horno. Después de calentar, revolver bien.
Recalentar
Bebidas
1 taza
2 tazas
Recalentar pizza
1 trozo
2 trozos
3 trozos
4 trozos
Colocar 1-4 trozos de pizza en un plato apto para
microondas, con los bordes gruesos de cada porción hacia el
borde del plato. No permitir que los trozos se superpongan.
No cubrir.
Español 67
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 67
5/2/2017 3:51:57 PM
Horno de microondas (Horno superior)
LOWER OVEN
TIMER
SETTINGS
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
SUPERIOR
OVEN
MODE
6. Toque OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
PAUSE/OFF
5. Deslice la pantalla para seleccionar el peso
del alimento.
LIGHT
2
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
1 taza
TIMER
4. Toque el área del peso para seleccionar la
pantalla del peso de los alimentos.
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Plato de comida
Cantidad
1 porción
Instrucciones
Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir
el plato con un envoltorio de plástico ventilado (vent.
1 pulgada) o papel encerado metido debajo del plato.
Contenido:
• 3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso)
• 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
• 1/2 taza de vegetales (alrededor de 3-4 oz)
Estofado
1 porción
3 porciones
Verter en un bol o plato de cerámica hondo. Cubrir el plato
con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada).
Revolver bien antes de servir.
4 porciones
Contenido:
2 porciones
Guisos: refrigerados
Horno de microondas (Horno superior)
Pastas
1 porción
3 porciones
Verter en un bol o plato de cerámica hondo. Cubrir el plato
con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada).
Revolver bien antes de servir.
4 porciones
Contenido:
2 porciones
Pasta: espaguetis enlatados
Sopa
1 porción
3 porciones
Verter en un bol o plato de cerámica hondo. Cubrir el plato
con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada).
Revolver bien antes de servir.
4 porciones
Contenido:
2 porciones
Sopa: refrigerada
Cocinar
Comida congelada
8-10 oz
11-14 oz
15-18 oz
Desayuno congelado
4-6 oz
7-8 oz
Puré, instantáneo
2 porciones
4 porciones
Retirar el paquete del envoltorio exterior y seguir las
instrucciones para cubrir y reposar. Después de cocinar, dejar
reposar 1-3 minutos.
Retirar el paquete del envoltorio exterior y seguir las
instrucciones para cubrir y reposar. Después de cocinar, dejar
reposar 1-3 minutos.
Seguir las instrucciones del paquete para la preparación.
Revolver bien antes de servir.
(1 porción = 1/2 taza)
68 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 68
5/2/2017 3:51:57 PM
Alimento
Tocino, crudo
Cantidad
2 uds.
4 uds.
6 uds.
Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto para
microondas y acomodar el tocino sobre las toallas. No
superponer el tocino. Cubrir con una toalla de papel
adicional. Quitar las toallas de papel de inmediato después
de la cocción.
6 uds.
Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto para
microondas y acomodar el tocino sobre las toallas. No
superponer el tocino. Cubrir con una toalla de papel
adicional. Quitar las toallas de papel de inmediato después
de la cocción.
Tostada francesa
congelada
2 uds.
Colocar la tostada francesa en la rejilla alta.
Palitos de tostada
francesa
6 uds.
Tocino, precocinado
2 uds.
Instrucciones
4 uds.
Desayuno
12 uds.
Tiras de salchichas,
congeladas
4 uds.
Tiras de salchichas,
frescas
4 uds.
Hamburguesas
de embutido,
congeladas
2 uds.
Hamburguesas de
embutido, frescas
2 uds.
Frozen sandwich
2 uds.
8 uds.
8 uds.
4 uds.
4 uds.
4 uds.
Waffles congelados
2 uds.
4 uds.
Bagels congelados
2 uds.
4 uds.
Colocar los palitos de tostada francesa en la bandeja plana.
Colocar la bandeja en la rejilla baja.
Colocar las tiras de salchichas en la bandeja plana. Colocar la
bandeja en la rejilla baja.
Colocar las tiras de salchichas en la bandeja plana. Colocar la
bandeja en la rejilla baja.
Colocar las hamburguesas de embutido en la bandeja plana.
Colocar la bandeja en la rejilla alta.
Colocar las hamburguesas de embutido en la bandeja plana.
Colocar la bandeja en la rejilla alta.
Colocar los sándwiches en la bandeja plana y esta sobre la
rejilla baja.
Colocar los waffles en la bandeja plana y esta sobre la rejilla
baja.
Colocar los bagels en la bandeja plana y esta sobre la rejilla
baja.
Español 69
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 69
5/2/2017 3:51:57 PM
Horno de microondas (Horno superior)
4 uds.
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Vacuno
Hamburguesa
2 uds.
4 uds.
(1 ud. = 4 oz)
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar las
hamburguesas en la bandeja plana. Colocar la bandeja
en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a las
hamburguesas y presionar INICIAR para continuar.
Horno de microondas (Horno superior)
Solomillo, a punto
(1 pulg.)
1,0 lb
Colocar el solomillo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora,
dar la vuelta al solomillo y presionar INICIAR para continuar.
Dejar reposar el solomillo por 5 minutos antes de cortar.
Solomillo, bien
cocido (1 pulg.)
1,0 lb
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el solomillo
en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al
solomillo y presionar el botón INICIAR para continuar. Dejar
reposar el solomillo por 5 minutos antes de cortar.
1 pulgada
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el solomillo
en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al
solomillo y presionar INICIAR para continuar. Dejar reposar
el solomillo por 5 minutos antes de cortar.
Filete miñón, cocción
media (2,5 cm)
2 uds.
(1 ud. = 1/2 lb)
Filete miñón, bien
cocido (2,5 cm)
1 pulgada
2 uds.
(1 ud. = 1/2 lb)
Filete con hueso en
forma de T, cocción
media (2,5 cm)
1 pulgada
Filete con hueso
en forma de T, bien
cocido (2,5 cm)
1 pulgada
1,5 lbs
1,5 lbs
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el solomillo
en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al
solomillo y presionar INICIAR para continuar. Dejar reposar
el solomillo por 5 minutos antes de cortar.
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el solomillo
en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al
solomillo y presionar INICIAR para continuar. Dejar reposar
el solomillo por 5 minutos antes de cortar.
Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el solomillo
en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al
solomillo y presionar INICIAR para continuar. Dejar reposar
el solomillo por 5 minutos antes de cortar.
70 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 70
5/2/2017 3:51:57 PM
Alimento
Pastel de carne
Cantidad
2,5 lbs
Instrucciones
Ingredientes:
1½ lb carne molida, 1 huevo, 1 cebolla
(picada), 1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y
pimienta a gusto
Método:
En un bol grande, mezclar la carne, el huevo, la cebolla,
la leche y las migas de pan. Sazonar con sal y pimienta a
gusto y colocar en un molde de 5 x 9 pulgadas apto para
microondas ligeramente engrasado. Colocar el molde en la
rejilla baja.
Carne asada
2,0 lbs
Cerdo
Barbecue pork ribs
1,0 lb
2,0 lbs
Chuletas de cerdo
sin hueso
2 uds.
4 uds.
(1 ud. = 5-6 oz)
Pintar las costillas de cerdo con salsa barbacoa. Colocar las
costillas de cerdo en la rejilla alta.
Pintar las chuletas de cerdo con aceite y aderezos. Colocar
las chuletas de cerdo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora,
dar la vuelta a las chuletas de cerdo y presionar INICIAR para
continuar.
Carne de ave
1,0 lb
Trozos de pollo con
hueso
2,0 lbs
Pollo entero
4,0 lbs
5,0 lbs
Pechuga de pollo
0,75 lb
1,5 lbs
Pechuga de pavo
0,75 lb
1,5 lbs
Pintar los trozos de pollo con aceite y aderezos. Colocar los
trozos con el lado de la piel hacia abajo en la rejilla alta. Al
oír la señal sonora, dar la vuelta a los trozos de pollo con
hueso y presionar INICIAR para continuar.
Pintar el pollo con aceite y especias. Colocar con la pechuga
hacia abajo en el centro de la rejilla baja. Al oír la señal
sonora, dar la vuelta al pollo con unas pinzas y presionar
INICIAR para continuar. Después de cocinar, dejar reposar
durante 2-3 minutos.
Colocar la pechuga de pollo en la rejilla alta. Dejar reposar
durante 1-2 minutos.
Colocar la pechuga de pavo en la rejilla alta. Dejar reposar
durante 1-2 minutos.
Español 71
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 71
5/2/2017 3:51:57 PM
Horno de microondas (Horno superior)
3,0 lbs
Pintar la carne con aceite y aderezos. Colocar la carne en la
rejilla baja. Cuando el microondas emita la señal sonora, dar
la vuelta a la carne asada y reiniciar el microondas.
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Snacks
Palomitas de maíz
1,5 oz
3,0 oz
Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez.
Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla.
3,5 oz
(1 paquete)
Hot dog
2 uds.
4 uds.
Nachos
1 porción
Pinchar cada hot dog 3 veces con un tenedor. Colocar los hot
dogs en la bandeja plana y esta sobre la rejilla baja. Al oír
la señal sonora, agregar los bollos y presionar INICIAR para
continuar.
Horno de microondas (Horno superior)
Acomodar los chips de tortilla de manera uniforme en un
plato apto para microondas y el plato sobre la rejilla alta.
Espolvorear uniformemente con queso.
Contenido:
• 4 a 5 oz de chips de tortilla
• 1/2 taza de queso rallado
Patatas horneadas
2 uds.
4 uds.
Pan con ajo
congelado
6 uds.
Pinchar las papas 3 veces con un tenedor. Colocar las papas
en la rejilla baja. Después de cocinar, dejar reposar las papas
durante 3-5 minutos.
Colocar el pan con ajo congelado en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla baja. Al oír la señal sonora, dar la vuelta al
pan y presionar INICIAR para continuar. Después de cocinar,
dejar reposar durante 1-2 minutos.
72 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 72
5/2/2017 3:51:57 PM
Alimento
Gratinado casero
Cantidad
Instrucciones
20 oz
Ingredientes (40 oz):
40 oz
25 oz papas, 4 oz leche, 4 oz crema, 1 oz huevo entero
batido, 1 cucharadita de sal, de pimienta, de nuez moscada,
5-6 oz queso mozzarella rallado, mantequilla, tomillo.
• Para una receta de 20 onzas, usar la mitad de las
cantidades anteriores.
Método:
Lasaña casera
40 oz
Ingredientes:
3/4 lb carne molida, 2 cucharadas aceite de oliva, 8 oz salsa
de tomate, 4 oz caldo de carne, 8 placas de lasaña, 1 cebolla
(picada), orégano y albahaca a gusto, 8 oz queso mozzarella
rallado
Método:
Salsa: Calentar el aceite en una sartén, cocer la carne molida
y la cebolla picada unos 10 minutos hasta dorarlas. Mezclar
la salsa de tomate y el caldo, agregar las hierbas secas.
Llevar a ebullición y dejar cocer a fuego lento durante
30 minutos. Cocer las placas de lasaña siguiendo las
indicaciones del paquete. Poner una capa de lasaña, una de
carne, una de queso y repetir. Espolvorear uniformemente
el queso restante sobre la última capa. Colocar el plato para
horno en la rejilla baja. Después de cocinar, dejar reposar
durante 2-3 minutos.
Pretzels suaves
congelados
2 uds.
4 uds.
Colocar los pretzels en la bandeja plana y esta sobre la rejilla
baja.
Español 73
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 73
5/2/2017 3:51:57 PM
Horno de microondas (Horno superior)
Pelar las papas y cortar en trozos de 1/8-1/4 pulgadas de
grosor. Esparcir las rebanadas sobre una toalla limpia, dejar
cubiertas con la toalla durante la preparación de los otros
ingredientes. Untar con mantequilla la superficie de un
plato para gratinar. Poner el resto de ingredientes excepto
el queso rallado en un bol grande y revolver bien. Colocar
en una capa las rebanadas de papa, superponiéndolas
ligeramente, y verter la mezcla por encima. Espolvorear el
queso rallado por encima y colocar el gratinado en la rejilla
baja. Después de cocinar, dejar reposar durante 2-3 minutos.
Espolvorear con hojas frescas de tomillo y servir.
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Churros congelados
2 uds.
4 uds.
Colocar los churros en la bandeja plana y esta sobre la rejilla
alta.
Macarrones con
queso caseros
12 oz
Colocar el plato para horno en la rejilla baja y cocinar.
Quesadilla
1 ud.
Seguir las instrucciones del paquete para la preparación.
Colocar la quesadilla en la bandeja plana y esta sobre la
rejilla baja.
2 uds.
Tosta Hawái
Lasaña congelada
Horno de microondas (Horno superior)
4 uds.
Primero, tostar las rebanadas de pan. Colocar la tostada
con los ingredientes en la rejilla alta. Dejar reposar durante
2-3 minutos.
1 porción
Colocar la lasaña congelada en la rejilla baja. Dejar reposar
durante 2-3 minutos.
2 porciones
Bocaditos de papa
5 uds.
10 uds.
Rollos de huevo
10 uds.
20 uds.
Colocar los bocaditos de papa en la bandeja plana y esta
sobre la rejilla alta.
Colocar los rollos de huevo en la bandeja plana y esta sobre
la rejilla alta.
Hornear
Mezcla para
bizcocho en caja
1 paquete
Verter la masa en un molde redondo de 8 pulgadas. Colocar
el molde en la rejilla baja.
Mezcla para brownie
1 paquete
Verter la masa en un molde de 8 x 8 pulgadas y colocar este
en la rejilla baja.
Masa para galletas,
congelada
8 uds.
Colocar 8 galletas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla
baja.
Masa para galletas,
fría
8 uds.
Colocar 8 galletas en la bandeja plana y esta sobre la rejilla
baja.
74 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 74
5/2/2017 3:51:57 PM
Alimento
Panecillos
Cantidad
8 uds.
Instrucciones
Ingredientes:
2 1/2 tazas harina común, 1 cucharada polvo para hornear,
1 cucharada azúcar, 1 cucharadita sal, 5 cucharadas
mantequilla sin sal, fría, 1 taza suero de leche
Método:
1. Mezclar todos los ingredientes excepto el suero de leche
en un procesador de alimentos. Verter la mezcla en un
bol grande e incorporar el suero de leche.
2. Sobre una superficie ligeramente enharinada, presionar
la masa con las manos hasta lograr un grosor de
1/2 pulgada y doblar la masa 4 veces formando un
rectángulo.
Rollos de canela
1 ud.
Ingredientes:
Masa
1/4 onza levadura en paquete, 1/2 taza agua tibia, 1/2 taza
leche, 1/4 taza azúcar granulado blanco, 4 cucharadas
mantequilla, derretida, 1 cucharadita sal, 2 huevos, 4 tazas
harina común
Relleno
4 cucharadas mantequilla, ablandada, 1/2 taza azúcar
moreno, 2 cucharadas canela molida, 1/2 taza pasas de uva,
3/4 taza pacanas picadas
Glaseado
8 onzas queso crema bajo en grasa, ablandado, 4 cucharadas
mantequilla, ablandada, 1 cucharadita extracto de vainilla,
3/4 taza azúcar en polvo
Español 75
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 75
5/2/2017 3:51:58 PM
Horno de microondas (Horno superior)
3. Cortar la masa en 8 trozos redondos y colocar en la
bandeja plana dejando 1 pulgada de distancia entre cada
uno. Colocar la bandeja en la rejilla baja.
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Rollos de canela
Cantidad
1 ud.
Instrucciones
Método:
Masa
1. En un bol pequeño disolver la levadura con el agua
tibia y reservar. En un bol grande mezclar la leche, la
mantequilla derretida, los huevos, el azúcar, y la sal y
luego incorporar la levadura disuelta en agua y la harina
hasta formar una masa.
2. Poner la masa en una superficie ligeramente enharinada,
amasar durante 5 minutos, colocar en un bol engrasado,
cubrir y dejar que levante por 1 hora.
Relleno
Horno de microondas (Horno superior)
3. Extender la masa en una superficie ligeramente
enharinada y formar un rectángulo de 13 por
9 pulgadas.
4. En un bol pequeño mezclar la canela con el azúcar
y reservar. Extender la mantequilla ablandada sobre
la masa y espolvorear uniformemente con la mezcla
de canela y azúcar y luego con las uvas pasas y las
pacanas.
5. Enrollar la masa por el lado largo, sellar la masa y cortar
en trozos de 1 pulgada.
6. Colocar los trozos en una bandeja de horno de 13 por
9 pulgadas engrasada sin dejar mucho espacio entre
ellos y dejar que levante por 1 hora antes de hornear.
7. Colocar la bandeja en la rejilla baja y presionar INICIAR.
Glaseado
8. En un bol grande mezclar el queso crema, la mantequilla
y la vainilla hasta que se esponje, agregar el azúcar y
mezclar hasta obtener una textura cremosa.
9. Verter sobre los rollos de canela cuando se hayan
enfriado.
76 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 76
5/2/2017 3:51:58 PM
Alimento
Cantidad
Galletas con chips de
chocolate
8 uds.
Instrucciones
Ingredientes (16 uds.):
• 1 1/4 taza harina común, 1/2 cucharadita bicarbonato
de soda, 1/4 cucharadita sal, 1/2 taza mantequilla,
ablandada, 1 cucharadita extracto de vainilla, 1/4 taza
azúcar granulado blanco, 1/4 taza azúcar moreno,
1 huevo, 3/4 taza chips de chocolate negro, 1/2 taza
nueces picadas
Método:
2. Con la masa, formar pequeñas bolas, de unas
2 cucharadas, y colocarlas en la bandeja plana separadas
2 pulgadas entre sí. Colocar la bandeja en la rejilla baja.
Galletas de avena
con pasas
8 uds.
Ingredientes:
• 3/4 taza harina común, 1/2 cucharadita bicarbonato
de soda, 1/2 cucharadita polvo para hornear,
1/2 cucharadita canela molida, 1/4 cucharadita sal,
1/2 taza mantequilla, ablandada, 1 cucharadita extracto
de vainilla, 1/4 taza azúcar granulado blanco, 1/4 taza
azúcar moreno, 1 huevo, 1 1/2 taza copos de avena,
1/2 taza pasas
Método:
1. En un bol grande, mezclar la harina, el bicarbonato de
soda, el polvo para hornear, la canela y la sal y reservar.
Con una batidora eléctrica, mezclar en un bol grande la
mantequilla, la vainilla y el azúcar blanco y moreno y
luego incorporar los huevos. Incorporar la mezcla de la
harina hasta formar una masa y agregar los copos de
avena y las pasas.
2. Con la masa, formar pequeñas bolas, de unas
2 cucharadas, y colocarlas en la bandeja plana separadas
2 pulgadas entre sí. Colocar la bandeja en la rejilla baja.
Español 77
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 77
5/2/2017 3:51:58 PM
Horno de microondas (Horno superior)
1. En un bol grande, combinar la harina, el bicarbonato
de soda y la sal y reservar. Con una batidora eléctrica,
mezclar la mantequilla, la vainilla y el azúcar blanco
y moreno y luego incorporar los huevos. Incorporar la
mezcla de la harina hasta formar una masa y agregar los
chips de chocolate y las nueces.
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Cupcakes
6 uds.
Colocar 6 cupcakes en un molde para muffins de 6 unidades,
colocar el molde sobre la rejilla baja.
Bizcocho mármol
1 ud.
Poner la masa fresca en un molde redondo. Colocar el molde
en la rejilla baja. Después de hornear, dejar reposar durante
5-10 minutos.
Cheesecake
1 ud.
Ingredientes:
15 galletas integrales, desmenuzadas, 1/2 taza mantequilla,
14 onzas queso crema, ablandado, 2 huevos, 1 taza azúcar
granulado, 1 cucharadita esencia de vainilla
Método:
Horno de microondas (Horno superior)
1. Derretir la mantequilla en un molde, agregar las galletas
desmenuzadas y revolver hasta que incorporen toda la
mantequilla. Extender sobre el fondo de un molde de
8 pulgadas y presionar hasta que quede firme.
2. Mezclar el queso crema, los huevos, el azúcar y la
esencia de vainilla hasta obtener una textura cremosa.
Verter sobre la base de galleta y extender con una
espátula.
3. Colocar el molde en la rejilla baja. Después de hornear,
dejar enfriar y refrigerar durante 5 horas antes de
servir.
Panqué
1 ud.
Ingredientes:
1 1/3 barra de mantequilla, ablandada, 2/3 taza azúcar,
3 huevos, 2 tazas harina común, 3/4 cucharadita polvo
para hornear, 2/3 taza leche, 1 1/3 cucharadita extracto de
vainilla
Método:
1. En un bol grande mezclar la mantequilla con el azúcar,
agregar los huevos y mezclar hasta obtener una
consistencia cremosa. Incorporar los ingredientes
restantes.
2. Verter la masa en un molde de corona engrasado.
Colocar el molde en la rejilla baja.
78 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 78
5/2/2017 3:51:58 PM
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Pizza
Pizza congelada
(6 pulg.)
6 pulgadas
Colocar la pizza en la rejilla alta.
Pizza congelada
(12 pulg.)
12 pulgadas
Colocar la pizza en la rejilla baja.
Pizza congelada de
masa levantada
12 pulgadas
Colocar la pizza en la rejilla baja.
Homemade pizza
12 pulgadas
Ingredientes:
Masa para pizza (10 onzas)
Cobertura
4 cucharadas salsa de tomate, 2 oz tocino, 1 oz pimiento,
1 oz champiñones, 5 oz queso mozzarella
Método:
1. Poner la harina, la levadura, el aceite, la sal y el
agua tibia en un bol y mezclar hasta obtener una
masa húmeda. Amasar con batidora o a mano unos
5-10 minutos. Cubrir con tapa y levantar con el menú de
cocción automática ‘Masa para pizza’.
2. Extender sobre el plato para dorar. Esparcir la salsa de
tomate sobre la masa y agregar vegetales. Espolvorear
con queso en forma pareja. Colocar la pizza en la
rejilla baja. Después de cocinar, dejar reposar durante
2-3 minutos.
Español 79
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 79
5/2/2017 3:51:58 PM
Horno de microondas (Horno superior)
10 oz harina blanca fuerte para pan, 1/4 oz levadura seca,
1 cucharada aceite de oliva, 1 cucharada azúcar, 1 cucharada
sal, 7 oz agua tibia
Horno de microondas (Horno superior)
Alimento
Cantidad
Instrucciones
Levantamiento de Masa/Yogur
Masa para pizza
1 ud.
Colocar la masa en un bol del tamaño adecuado y cubrir con
un envoltorio de plástico.
Masa para pan
1 ud.
Colocar la masa en un bol del tamaño adecuado y cubrir con
un envoltorio de plástico.
Yogur, tazas
5 uds.
Distribuir uniformemente 5 oz de yogur natural en
5 tazas de cerámica o en pequeños frascos de vidrio (1 oz
cada uno). Agregar 1/2 taza de leche en cada una. Utilizar
leche de larga duración (temperatura ambiente, 3,5 % de
grasa). Cubrir cada recipiente con envoltorio de plástico y
colocar en círculo en el plato giratorio.
Horno de microondas (Horno superior)
Después de finalizar, dejar 6 horas en el refrigerador. La
primera vez recomendamos utilizar fermento seco de
bacterias para yogur.
Yogur, bol grande
16 oz
Mezclar 5 oz de yogur natural con 2-3 tazas de leche de
larga duración (temperatura ambiente, 3,5 % de grasa).
Verter uniformemente en un bol grande de vidrio. Cubrir con
envoltorio de plástico y colocar en el plato giratorio.
Después de finalizar, dejar 6 horas en el refrigerador. La
primera vez recomendamos utilizar fermento seco de
bacterias para yogur.
80 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 80
5/2/2017 3:51:58 PM
Ablandar/derretir
Para su comodidad el horno ofrece 8 programas distintos para Ablandar/derretir. No es necesario
ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la porción.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Ablandar/derretir
OFF
Ablandar/derretir
Derretir mantequilla
Ablandar queso crema
Ablandar mantequilla
Derretir queso
Derretir chocolate
Derretir malvaviscos
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Ablandar/derretir
Ablandar queso crema
Ablandar mantequilla
Derretir queso
Derretir chocolate
Derretir malvaviscos
4:35 PM
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Derretir mantequilla
1min 20sec
LIGHT
Unidad
INICIAR
0,25 libra
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
0,25 libra
TIMER
OFF
5. Deslice la pantalla para seleccionar el
peso del alimento.
6. Toque OK.
LIGHT
0,5
SETTINGS
CANCELAR
4. Toque el área del peso para seleccionar
la pantalla del peso de los alimentos.
OFF
Use recipiente de vidrio
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
3. Toque la opción de Ablandar/derretir
que desee.
OFF
Ablandar/derretir
Derretir mantequilla
SUPERIOR
2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice
el dedo por la pantalla para seleccionar
Cocción por detección. La pantalla mostrará
8 opciones para Ablandar/derretir. (Puede
desplazar la lista hacia abajo.)
Horno de microondas (Horno superior)
TIMER
SETTINGS
LIGHT
1. Coloque los alimentos en el centro del plato
giratorio y cierre la puerta.
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 81
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 81
5/2/2017 3:51:58 PM
Horno de microondas (Horno superior)
PAUSE/OFF
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
SUPERIOR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Derretir mantequilla
OFF
Use recipiente de vidrio
1min 20sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Unidad
0,25 libra
Alimento
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. Si desea detener temporalmente la
cocción, toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está
en PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir
la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o
CONTINUAR.
Cantidad
Instrucciones
Derretir
mantequilla
0,25 lb (1 barra)
Desenvolver la mantequilla y cortar la barra en
varios trozos. Colocar la mantequilla en un recipiente
apto para microondas y cubrir con papel encerado.
Revolver después.
Ablandar
mantequilla
0,25 lb (1 barra)
Derretir chocolate
1 taza de pepitas
Ablandar/derretir
Horno de microondas (Horno superior)
Ablandar helado
0,5 lb (2 barras)
0,5 lb (2 barras)
Separar la mantequilla del envoltorio y colocar en un
plato apto para microondas.
Colocar las pepitas de chocolate en un recipiente
apto para microondas. Al oír la señal sonora, revolver
bien y presionar INICIAR para continuar. A menos
que se revuelvan, las pepitas de chocolate mantienen
su forma incluso cuando termina el tiempo de
calentamiento.
1 porción: 1 pinta
Retirar la tapa del envase. Colocar el envase en el
2 porciones: 1,5 cuartos centro del microondas.
Ablandar queso
crema
4 oz
Derretir queso
4 oz
8 oz
8 oz
5 oz
Derretir
malvaviscos
10 oz
Derretir caramelo
4 oz
8 oz
Desenvolver el queso crema y colocar en un plato
apto para microondas.
Colocar el queso en un recipiente apto para
microondas y cubrir con papel encerado. Revolver
después.
Colocar los malvaviscos en un recipiente grande apto
para microondas. Revolver después.
Colocar el caramelo en un recipiente grande apto para
microondas. Revolver después.
82 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 82
5/2/2017 3:51:59 PM
Horno (Horno inferior)
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el
tiempo que usted fije.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
• La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asar a la parrilla,
Asado simple por convección, Parrilla por convección, Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección
pura doble de cuatro partes, Levantamiento, Modo de horneado a la piedra, Deshidratar).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Más rápido, e incluso más horneado
325˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Horneado por convección
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
LIGHT
InstantHeat™
INICIAR
Ninguno Ninguno Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
LOWER OVEN
Establecer tiempo de cocción
0 hr 30
PAUSE/OFF
min
OFF
Listo en 5:05 PM
TIMER
SETTINGS
1
6
2
7
3
8
4
LIGHT
5
9
0
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla
cambiará a la pantalla del tiempo de cocción.
3. Toque los números del teclado numérico con
los dedos para ajustar el tiempo de cocción.
(El tiempo de cocción se puede fijar para
cualquier duración desde 1 minuto hasta
9 horas y 59 minutos).
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Establecer tiempo de cocción
1 hr 45
PAUSE/OFF
min
OFF
Listo en 5:20 PM
TIMER
SETTINGS
1
6
2
7
3
8
4
9
LIGHT
5
0
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 83
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 83
5/2/2017 3:51:59 PM
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR)
y deslice el dedo por la pantalla para
seleccionar la operación de cocción que
desee.
Horno (Horno inferior)
INFERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Horneado por convección
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
Tiempo de
cocción
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
Retrasar el
inicio
InstantHeat™
1hr 45min Ninguno Off
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción. El tiempo de cocción se visualizará
en el área Tiempo de cocción de la pantalla.
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
6. Puede cancelar el tiempo de cocción en
cualquier momento ajustando el Tiempo de
cocción en 0 minutos.
NOTA
Consulte las páginas de 93 a 95 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o inicio retardado. Puede utilizar
estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Horno (Horno inferior)
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la
cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
Retrasar el inicio
En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a la hora que
usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague automáticamente al
finalizar un tiempo programado con la función Tiempo de cocción.
• La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de
cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por convección,
Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección pura doble de cuatro partes, Levantamiento, Modo de
horneado a la piedra, Deshidratar, Autolimpieza, GreenClean™).
• Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de
cocción.
• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
84 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 84
5/2/2017 3:51:59 PM
Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Más rápido, e incluso más horneado
325
˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Horneado por convección
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Ninguno 4:35PM
LIGHT
InstantHeat™
INICIAR
Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el
horno.
2. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR)
y deslice el dedo por la pantalla para
seleccionar la operación de cocción que
desee.
3. Programe el tiempo de cocción para que el
horno se apague automáticamente luego de
un tiempo determinado.
(Consulte la sección Cocción por
temporizador en la página 83).
4. Toque Retrasar el inicio. La hora actual se
visualizará en la primera entrada.
4:35 PM
MICROWAVE
Establecer hora de inicio
6 : 00
PAUSE/OFF
TIMER
AM
PM
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
INFERIOR
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Horneado por convección
TIP
OFF
Más rápido, e incluso más horneado
325
˚F
TIMER
SETTINGS
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Ninguno 6:00PM
InstantHeat™
Off
5. Toque los números en el teclado numérico
para programar el tiempo de inicio del horno.
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. Toque OK. La pantalla de Inicio retardado se
cierra. La hora de inicio y, si lo selecciona,
el tiempo de cocción, se visualizarán en la
pantalla.
7. Toque INICIAR para empezar la cocción.
NOTA
Consulte las páginas de 93 a 95 para obtener
instrucciones básicas sobre hornear y asar a la
parrilla.
Español 85
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 85
5/2/2017 3:52:00 PM
Horno (Horno inferior)
SETTINGS
LOWER OVEN
Horno (Horno inferior)
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor
manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La Sonda de
temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea. Esta función se puede
usar con Hornear, Horneado por convección o Asar por convección.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura
interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la Sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que
quede en el centro.
•
•
Horno (Horno inferior)
•
•
•
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en
la carne, la función Sonda de temperatura
no funcionará correctamente dado que se
detectará la temperatura del horno y no la
temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si activa la función Mantener caliente para
mantener la carne caliente después de
haberla cocinado usando la función de Sonda
de temperatura, la temperatura interna de la
carne excederá la temperatura que desea.
86 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 86
5/2/2017 3:52:00 PM
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta
el fondo.
3. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y deslice el dedo por la pantalla para seleccionar el modo
de cocción que desee (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por
convección o Convección simple de 4 partes).
4. Toque Sonda de temperatura para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles
100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de Tiempo de cocción o de Retrasar el inicio, programe cada función.
7. Toque INICIAR.
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena
una alarma.
PRECAUCIÓN
NOTA
•
•
Si quita la sonda mientras la función de Sonda de temperatura está activada o inserta la sonda
mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de 1 minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces el horno no puede detectar la sonda. (El
icono de sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.)
Español 87
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 87
5/2/2017 3:52:00 PM
Horno (Horno inferior)
Para proteger la punta de la Sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo
que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del
centro de la carne.
• No guarde la sonda en el horno.
• No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla. Puede
dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
• Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
• No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
• Use la Sonda de temperatura únicamente para la cocción con esta función. No use la Sonda de
temperatura para ningún otro fin.
Horno (Horno inferior)
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento
Vacuno / cordero
Temperatura interna
Poco cocido
140 °F
Medio
160 °F
Bien cocido
170 °F
Cerdo
Carne de ave
170 °F
180-185 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la
temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la Sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar
quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla.
Horno (Horno inferior)
88 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 88
5/2/2017 3:52:01 PM
Funciones del horno
Modo de cocción
Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y deslice el dedo para seleccionar el modo de cocción. Consulte
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla a partir de la página 93.
Modo
Rango de temperatura
Inferior
Sonda de temp
InstantHeat™
Hornear
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Horneado por convección
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
✔
Asar por convección
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
✔
ALTA/BAJA
✔
-
-
Asado simple por conv.
175 °F (80 °C) - 475 °F (245 °C)
✔
✔
-
Parrilla por convección
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
-
-
Horneado al vapor
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Asar al vapor
230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Convección pura doble de
cuatro partes
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Asar a la parrilla
Modo
Descripción
•
•
Hornear
- = No Disponible
•
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el
horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el
tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos
y los doran más.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el horneado.
•
Horneado por
convección
•
•
En el Horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el
calor del horno en forma pareja y continua.
Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando se utilizan múltiples rejillas al mismo tiempo.
Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Español 89
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 89
5/2/2017 3:52:01 PM
Horno (Horno inferior)
✔ = Disponible
Horno (Horno inferior)
Modo
Descripción
•
Asar por
convección
•
•
•
•
Asar a la parrilla
•
•
Horno (Horno inferior)
Asado simple
por conv.
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el
calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un
aspecto sabroso y dorado. El modo Asar a la parrilla es el mejor para carnes,
pescados y aves de hasta 1” de grosor.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a partir de
la página 92.
En el Asado simple por convección se utiliza el elemento de convección y el
ventilador. En el modo de Asado simple por convección, el horno cocina la carne
a una temperatura de 75 °F (42 °C) más que la temperatura establecida durante
los primeros 15 minutos. El proceso de dorado resultante sella la superficie de la
carne y evita que salgan los jugos naturales. Este modo es el mejor para gallinas,
pollos, pavos rellenos y sin rellenar, pechugas de pavo, filete miñón de cerdo, lomo
de cerdo.
•
•
Parrilla por
convección
•
•
•
Horneado al
vapor
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran
tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en
forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido
cocidas en un asador giratorio.
El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el
producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo
color pardo dorado.
•
El asado a la Parrilla por convección es similar a asar a la parrilla, pero con el
beneficio adicional de la circulación de aire gracias al ventilador mecanizado
en la parte posterior del horno.
Durante el modo de asado a la Parrilla por convección, el ciclo del elemento de
asado se apagará y encenderá en intervalos para mantener la temperatura del
horno, mientras que el ventilador hace circular el aire caliente.
Use este modo para cortes más anchos de carne, pescado y aves. El asado a la
Parrilla por convección dora lentamente el exterior y sella los jugos.
Para un dorado óptimo, precaliente durante 5 minutos el elemento de asado a
la parrilla.
El Horneado al vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear
panes, pasteles y postres, ya que aumenta el grado de humedad y mejora la
textura y el sabor.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir
de la página 93.
90 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 90
5/2/2017 3:52:01 PM
Modo
Descripción
•
Asar al vapor
•
El asado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar carnes
o aves, ya que mantiene la superficie crujiente a la vez que sella los alimentos
dejando dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y tierno.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir
de la página 93.
En la Convección pura doble de cuatro partes se utiliza el elemento de convección
y el ventilador. La circulación pareja del aire que proporciona la Convección pura
doble de cuatro partes permite disponer de una mayor capacidad del horno al
Convección pura mismo tiempo. Use este modo para hornear en una rejilla, hornear en varias
doble de cuatro rejillas, asar y preparar platos completos. Muchos alimentos, como pizzas, pasteles,
partes
galletitas, galletas, magdalenas, panecillos y comidas rápidas congeladas, pueden
prepararse en dos o tres rejillas al mismo tiempo. La Convección pura doble de
cuatro partes también es buena para asar pato entero, espaldilla y pierna de
cordero.
Horno (Horno inferior)
Español 91
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 91
5/2/2017 3:52:01 PM
Horno (Horno inferior)
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de
refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla,
precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Tamaño
Medio
9 hamburguesas
3/4"
Alto
6
3:00
2:00
Medio
9 hamburguesas
1"
Alto
6
3:20
2:20
Poco cocido
-
1"
Alto
5
5:00
4:00
Medio
-
1/-1 1/2"
Alto
5
6:006:30
4:304:00
Bien cocido
-
1/-1 1/2"
Bajo
4
7:008:00
4:005:00
Bien cocido
4,5 lbs
1/2-3/4"
Bajo
3
16:0018:00
13:0015:00
Bien cocido
2 lbs
1/2-3/4"
Bajo
3o4
15:0016:00
10:0012:00
Chuletas de cerdo
Bien cocido
1 lb
1"
Bajo
3
8:0010:00
6:008:00
Filetes de pescado
Bien cocido
-
1/4-1/2"
Bajo
3o4
7:008:00
4:005:00
Alimento
Espesor
Posición de
Nivel
la rejilla
Tiempo de cocción
(min)
Grado de
cocción
1er lado 2do lado
Hamburguesas
Bistecs de carne
de res
Horno (Horno inferior)
Trozos de pollo
92 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 92
5/2/2017 3:52:01 PM
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo vapor
Nivel
Alimentos
Alto
Horneado al vapor
Panes de centeno, postres (flan)
Medio
Asar al vapor
Croissants, pasteles, recalentados (pizza, estofados)
Bajo
Masas
Alto
-
Medio
Carnes, aves
Bajo
Pavo, carnes asadas grandes
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
INFERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
Tiempo de
cocción
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
OFF
325˚F
LIGHT
Retrasar el
inicio
Ninguno 4:35PM
InstantHeat™
Off
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tiempo de
cocción
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
OFF
325˚F
LIGHT
Retrasar el
inicio
Ninguno 4:35PM
InstantHeat™
Off
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Elija la temperatura deseada. (Consulte Modo
de cocción en la página 89.)
• El modo Asar a la parrilla puede usarse
solo en Alta o Baja.
• Las temperaturas para Mantener
caliente y Levantamiento del pan
están predeterminadas y no pueden
modificarse.
Español 93
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 93
5/2/2017 3:52:01 PM
Horno (Horno inferior)
INFERIOR
INICIAR
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR)
y deslice el dedo por la pantalla para
seleccionar el modo de cocción que desee.
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Horneado por convección
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
Tiempo de
cocción
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
Retrasar el
inicio
Ninguno 4:35PM
InstantHeat™
Off
INICIAR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Horneado por convección
TIP
OFF
Más rápido, e incluso más horneado
325
˚F
TIMER
SETTINGS
a. Si selecciona Horneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información de InstantHeat™. (El ajuste
predeterminado es OFF (DESACTIVADO).)
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Siga los pasos siguientes para usar la función
InstantHeat™, Horneado al vapor o Asar al
vapor. En caso de no usar estas funciones,
omita estos pasos y vaya al paso 5 en la
página siguiente.
• InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Ninguno 4:35PM
b. Toque el área del nombre de
InstantHeat™. La función InstantHeat™
se activa y se visualiza la palabra ON
(ACTIVADO).
LIGHT
InstantHeat™
On
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
•
Para un mejor desempeño, recomendamos cocinar en una sola rejilla.
Tipo
Horno (Horno inferior)
•
•
Posiciones de las rejillas
Hornear
3o4
Asar
1o2
Cuando utilice la función InstantHeat™, coloque los alimentos en el horno antes de comenzar a
cocinar.
Para un mejor desempeño, precaliente el horno cuando hornee productos de bollería que crecen,
como pasteles de ángel, panqués y hojaldres.
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Horneado al vapor
325
˚F
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
0hr 40min 4:35PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OFF
Hornear al vapor
TIMER
SETTINGS
•
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
LIGHT
Vapor
INICIAR
LOW
a. Si selecciona Horneado al vapor o Asar
al vapor, se mostrará la información
del nivel de vapor. (el ajuste
predeterminado es Medium (Medio).)
LOWER OVEN
High
Medium
Low
CANCELAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Horneado al vapor, Asar al vapor
Importante: Debe llenar el depósito de
agua antes de empezar a cocinar con vapor.
Consulte la sección Depósito de agua en la
página 28.
OFF
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
b. Toque el área de Vapor para ajustar el
nivel de vapor. Aparecerá la pantalla
de ajuste de nivel de vapor. Puede
programar el nivel de vapor en Low
(Bajo), Medium (Medio) o High (Alto).
94 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 94
5/2/2017 3:52:02 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
High
Medium
Low
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
CANCELAR
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Horneado al vapor
OFF
Hornear al vapor
350
˚F
TIMER
SETTINGS
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
LIGHT
Vapor
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
INICIAR
0hr 40min Ninguno Medium
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
TIP
Horneado por convección
OFF
Más rápido, e incluso más horneado
325˚F
TIMER
Retrasar el
inicio
LIGHT
InstantHeat™
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
INICIAR
Off
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Horneado por convección
175˚F
TIMER
SETTINGS
6. Toque OFF (DESACTIVADO) una vez que
haya finalizado o cuando quiera cancelar la
cocción.
Horno (Horno inferior)
Tiempo de
cocción
Ninguno 4:35PM
PAUSE/OFF
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
INFERIOR
SETTINGS
4. Si desea usar la función Tiempo de cocción
o Retrasar el inicio, programe cada función
ahora. Consulte las instrucciones en las
páginas 83 y 85.
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
c. Toque OK. Se cerrará la pantalla
de ajuste del nivel de vapor y se
visualizará información del nivel.
Precalentamiento…
Tiempo
restante
0hr 42min
View
Summary
325˚F
TIP
Listo en 5:17 PM
OFF
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 95
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 95
5/2/2017 3:52:03 PM
Horno (Horno inferior)
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
4:35 PM
MICROWAVE
UPPER
LOWER
PAUSE/OFF
Microondas
Hornear
0hr 00min 29sec
350˚F
LOWER OVEN
OFF
TIMER
LIGHT
PAUSAR
OFF
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
INFERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Hornear
View
Summary
350˚F
TIMER
Cocción en curso…
Tiempo
restante
SETTINGS
0hr 40min
•
Horno (Horno inferior)
•
•
Listo en 5:17 PM
OFF
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Para ajustar la temperatura del horno inferior
• Toque el área de LOWER (INFERIOR) en la
pantalla, toque el área de la temperatura,
escriba la nueva temperatura con el teclado
numérico y luego toque OK.
Para ajustar la temperatura del horno de
microondas superior
• Toque MICROWAVE (MICROONDAS) en la
pantalla, toque el área de la temperatura,
escriba la nueva temperatura con el teclado
numérico y luego toque OK.
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
96 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 96
5/2/2017 3:52:03 PM
NOTA
•
•
•
•
•
•
•
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos
los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que
el horno se haya enfriado.
Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza a
drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante
puede afectar otros modos de cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede
ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante la
cocción.
Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe permanecer
cerrada durante el asado a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta
del horno cerrada.
Español 97
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 97
5/2/2017 3:52:03 PM
Horno (Horno inferior)
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
Horno (Horno inferior)
Uso de la función especial
La función especial ofrece 4 opciones especializadas de cocción diferentes.
Modo
Rango de temperatura
Inferior
**Ninguno
✔
95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
✔
Modo de horneado a la piedra
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
✔
Deshidratar
105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
✔
Mantener caliente
Levantamiento
** "Ninguno" significa que se aplicará una temperatura configurada de fábrica para un mejor
desempeño. No puede modificar esta temperatura.
Modo
Descripción
•
Mantener caliente
•
Horno (Horno inferior)
•
•
Levantamiento
•
•
Modo de horneado
•
a la piedra
•
•
•
•
Deshidratar
•
La función Mantener caliente mantendrá los alimentos calientes a una
temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la
cocción.
Puede usar la función Mantener caliente sin combinar con otras operaciones
de cocción o puede configurarla para que se active después de una operación
de cocción regida por temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
El levantamiento genera automáticamente una temperatura (100 °F / 110 °F)
para el proceso de leudado del pan.
Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción Levantamiento
con el horno frío.
Accesorio de piedra no provisto.
Hornee en una piedra de hornear o de pizza para la pizza y el pan.
Siempre precaliente con una piedra para obtener los mejores resultados.
Deshidratar elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de
calor.
Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a
conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función
Deshidratar.
Categoría
Posición de la rejilla
Temperatura (°F)
Vegetales o fruta
3o4
105-150
Carne
3o4
145-225
98 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 98
5/2/2017 3:52:03 PM
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Función especial
OFF
Modos de cocción adicionales
TIMER
LIGHT
Mantener caliente
Levantamiento
Modo de horneado a la piedra
Deshidratar
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Función especial
OFF
Modos de cocción adicionales
TIMER
LIGHT
Mantener caliente
Levantamiento
Modo de horneado a la piedra
Deshidratar
SETTINGS
INFERIOR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Levantamiento
OFF
Levantamiento
95˚F
TIMER
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
Ninguno Ninguno
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Toque INICIAR.
NOTA
La temperatura del modo Mantener caliente no
se puede modificar.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
No utilice la opción Levantamiento cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la
temperatura supera los 125 ˚F, este modo no funcionará correctamente. Espere hasta que el horno
se enfríe.
No utilice la opción Levantamiento para calentar comida. La temperatura no estará lo
suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la rejilla 3 o 4 y cúbrala con
un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo del
recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno.
NOTA
•
•
En la función especial no es necesario precalentar excepto para el Modo de horneado a la piedra.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
Español 99
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 99
5/2/2017 3:52:04 PM
Horno (Horno inferior)
SETTINGS
3. Elija la temperatura deseada.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Toque la opción de cocción deseada.
4:35 PM
INFERIOR
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR)
y deslice el dedo por la pantalla hasta la
Función especial. La pantalla mostrará las
opciones de cocción seleccionadas.
Horno (Horno inferior)
Tabla de posición de las rejillas para opciones de cocción especiales
Modo
Posición de la rejilla
Mantener caliente
5
Levantamiento
3
Modo de horneado a la piedra
1o2
Deshidratar
3o4
Uso de la función Modo Chef
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece 15 funciones de cocción automática gourmet.
Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Puede
descargar recetas detalladas para cada opción desde el sitio web de Dacor.
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Modo Chef
OFF
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
Costillas asadas
al ajo
Filete miñón a la
mostaza
Horno (Horno inferior)
Pechuga de pollo
asada con salsa
de miel y mostaza
Camarones con
albahaca y ajo
LIGHT
Muslos de pollo
asados al limón
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pan de nuez con
plátano dulce
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
2. Toque la opción de Modo Chef que desee.
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Modo Chef
OFF
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
Costillas asadas
al ajo
Filete miñón a la
mostaza
Muslos de pollo
asados al limón
Pechuga de pollo
asada con salsa
de miel y mostaza
Camarones con
albahaca y ajo
Pan de nuez con
plátano dulce
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y
deslice el dedo por la pantalla hasta Modo
Chef. La pantalla mostrará 15 opciones de
cocción automática. (Puede desplazar la lista
hacia abajo.)
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIP
Costillas asadas al ajo
-
OFF
Para 8 a 9 porciones
Utilice la bandeja y la rejilla para asar
LIGHT
Utilice una sonda de temperatura
SETTINGS
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
100 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 100
5/2/2017 3:52:04 PM
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIP
Costillas asadas al ajo
OVEN
MODE
OFF
Establecer hora de inicio
4:01 AM
PM
TIMER
LIGHT
SETTINGS
Anterior
LOWER OVEN
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Sugerencias para el Modo Chef
1. Toque OK.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIP
Costillas asadas al ajo
-
OFF
Para 8 a 9 porciones
Utilice la bandeja y la rejilla para asar
LIGHT
Utilice una sonda de temperatura
SETTINGS
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
TIP
Inserte el sensor en la
porción más gruesa y
enchufe el conector en la
toma.
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
Anterior
Siguiente
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
Inserte el sensor en el centro para
obtener la mejor lectura de temperatura y
evite el contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
OK
2. Toque TIP en la pantalla para leer una
sugerencia para la cocción.
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
Costillas asadas al ajo
MICROWAVE
LOWER OVEN
OFF
3. Se visualizarán las sugerencias. Puede ver las
sugerencias antes de empezar la cocción o
mientras esté cocinando.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 101
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 101
5/2/2017 3:52:05 PM
Horno (Horno inferior)
Uso de la función de control iQ (Solo horno inferior)
Para usar la función Control iQ del horno, debe descargar la aplicación Dacor iQ Kitchen a un
dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación Dacor iQ Kitchen pueden no funcionar
adecuadamente si las condiciones de comunicación son deficientes o el horno está instalado en un lugar
con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación.
Cuando el control iQ del horno está
desactivado.
Supervisión (Microondas, Horno inferior, Sonda), Apagar horno
inferior
Cuando el control iQ del horno está
activado.
Supervisión (Microondas, Horno inferior, Sonda), Encender
horno inferior, Apagar horno inferior, Detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación Dacor iQ Kitchen en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
aplicación confirma que está conectado.
ubicado en el horno y la
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.
Horno (Horno inferior)
102 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 102
5/2/2017 3:52:05 PM
Para iniciar el horno de manera remota
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
Control iQ
TIMER
Inicie la cocción en su celular.
Gire la perilla de modo para anular este modo.
SETTINGS
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Control iQ y
luego toque ON (ACTIVADO) o bien horno LOWER
OVEN (HORNO INFERIOR). El horno ahora puede
encenderse y controlarse de manera remota
mediante un dispositivo móvil conectado.
Cuando el control iQ está activado se puede:
• Cambiar los ajustes del horno de manera remota (modo, tiempo, temperatura) mediante el
dispositivo móvil.
• Encender el horno de manera remota.
• Apagar el horno de manera remota.
• Una vez iniciada la cocción, puede cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la temperatura.
NOTA
Español 103
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 103
5/2/2017 3:52:05 PM
Horno (Horno inferior)
Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de manera remota.
• Si abre la puerta del horno se desactivará Control iQ y se evitará que usted pueda encender el horno
o controlarlo de manera remota.
• Si el control iQ está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
• Cuando la cocción finaliza o se cancela, Control iQ se desactiva.
Horno (Horno inferior)
Uso de las rejillas del horno
Posiciones de las rejillas en el horno inferior
Posición recomendada de las rejillas para cocción
Tipo de alimento
Hamburguesas a la parrilla
6
5
4
3
2
1
•
Posiciones de las
rejillas
6
Carnes o cortes pequeños de ave,
pescado, a la parrilla
3-5
Panqués, pasteles molde savarin,
tartas congeladas, estofados
4o3
Pasteles de ángel, carnes asadas de
pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Horno (Horno inferior)
104 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 104
5/2/2017 3:52:06 PM
Colocación de rejillas y recipientes
3
Colocar los moldes lo más cerca posible
del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga
al menos de 1˝ a 1 1/2˝ de espacio libre a su
alrededor.
4
Rejilla de horno simple
5
3
Cuando hornea en una única rejilla, colóquela
en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la
izquierda.
Cuando hornee tortas y galletas en varias rejillas,
colóquelas en las posiciones 3 y 5.
Uso de varias rejillas de horno
Tipo de horneado
Rejillas de horno múltiples
Tortas y galletas
Posiciones de las rejillas
3y5
5
Horno (Horno inferior)
3
Rejillas de horno múltiples
Español 105
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 105
5/2/2017 3:52:06 PM
Horno (Horno inferior)
Antes de usar las rejillas
Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán
que la rejilla se salga completamente.
Retirar las rejillas
1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala.
Volver a colocar las rejillas
1. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
•
•
No use papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
Horno (Horno inferior)
106 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 106
5/2/2017 3:52:07 PM
Uso de la rejilla deslizante
La rejilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se
preparan platos más pesados. La rejilla deslizante tiene 2 carriles que permiten extenderla hacia afuera
del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la rejilla deslizante
Con la rejilla deslizante en la posición cerrada
y el horno apagado, inserte cuidadosamente
la rejilla entre las guías hasta que llegue a la
parte posterior.
•
Al utilizar la rejilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y
hacia afuera únicamente con la manija. Si
sujeta el marco al utilizar la rejilla, quitará
toda la rejilla deslizante. Asegúrese de usar
guantes para horno cuando manipule la rejilla
deslizante durante la cocción.
Guías de la
rejilla
Español 107
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 107
5/2/2017 3:52:07 PM
Horno (Horno inferior)
•
Horno (Horno inferior)
Cómo retirar la rejilla deslizante
•
Con la rejilla deslizante en la posición cerrada
y el horno apagado y frío, sujete la rejilla y el
marco y jale ambos para retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la rejilla deslizante directamente
arriba de la rejilla de alambre.
No podrá instalarla correctamente y la rejilla
podría caerse.
Horno (Horno inferior)
NOTA
Puede instalar la rejilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del horno.
108 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 108
5/2/2017 3:52:07 PM
Uso de la función de limpieza
La función de limpieza tiene cuatro selecciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje.
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción)
para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza
que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Español 109
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 109
5/2/2017 3:52:07 PM
Horno (Horno inferior)
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al tacto. No deje
a los niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de autolimpieza
de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte del
horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de
horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a
la superficie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la autolimpieza. No fuerce la apertura de la puerta del horno.
Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al
abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición
hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún
se puede encontrar MUY CALIENTE.
Horno (Horno inferior)
Antes de un ciclo de autolimpieza
•
•
Fig. 1
•
No limpie manualmente
la junta selladora de la
puerta del horno.
Puede limpiar
la puerta
manualmente.
•
•
Fig. 2
Horno (Horno inferior)
•
•
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las rejillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las rejillas plateadas pueden soportar el
ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de
fibra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
110 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 110
5/2/2017 3:52:08 PM
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Limpiar
OFF
Limpieza del horno
Autolimpieza
LIGHT
GreenClean™
Eliminar sarro
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drenaje
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Limpiar
OFF
Limpieza del horno
Autolimpieza
LIGHT
GreenClean™
Eliminar sarro
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drenaje
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Autolimpieza
OFF
Limpieza del horno
LIGHT
Tiempo de
limpieza
3hr 00min
Retrasar el
inicio
INICIAR
4:35PM
02
03 hr
05
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
LOWER OVEN
OFF
LIGHT
SETTINGS
CANCELAR
OK
INFERIOR
OVEN
MODE
Autolimpieza
TIMER
SETTINGS
5. Toque OK.
LOWER OVEN
6. Si no quiere usar la función de Retrasar el
inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque
Retrasar el inicio y vaya al paso 7.
OFF
Limpieza del horno
4. Deslice la pantalla para programar el tiempo
de limpieza. Se puede optar por un ciclo
de 2 horas, 3 horas o de 5 horas. (El ajuste
predeterminado es de 3 horas).
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LIGHT
Tiempo de
limpieza
3hr 00min
Retrasar el
inicio
4:35PM
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 111
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 111
5/2/2017 3:52:08 PM
Horno (Horno inferior)
TIMER
SETTINGS
3. Toque Tiempo de limpieza.
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Toque Autolimpieza.
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y
deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
Horno (Horno inferior)
4:35 PM
Establecer hora de inicio
MICROWAVE
4 : 35
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
AM
PM
7. Programe la hora a la que desea que se inicie
la autolimpieza y luego toque OK.
OFF
End at 07:35 AM
TIMER
SETTINGS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
INFERIOR
LIGHT
OK
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Autolimpieza
OFF
Limpieza del horno
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo de
limpieza
3hr 00min
Retrasar el
inicio
INICIAR
4:35PM
INFERIOR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Autolimpieza
8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza.
La traba de la puerta del horno accionada
por motor se cerrará automáticamente.
Importante: Solo la puerta del horno
inferior se traba cuando ejecuta un ciclo de
autolimpieza en el horno inferior.
9. Si necesita detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza, toque CANCELAR.
OFF
Horno (Horno inferior)
Limpieza en curso…
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LIGHT
Tiempo
restante
3hr 00min
Finalizar en 07:48 AM
CANCELAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
•
•
•
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba
de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para
completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la temperatura del horno
disminuya hasta un nivel seguro.
La función de autolimpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno está en el
modo de autolimpieza, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
112 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 112
5/2/2017 3:52:09 PM
Después de un ciclo de autolimpieza
•
•
•
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño
húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una
esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
GreenClean™
La función de limpieza ecológica ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros
residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
•
•
Español 113
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 113
5/2/2017 3:52:09 PM
Horno (Horno inferior)
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte del
horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de
horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a
la superficie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la limpieza ecológica. No fuerce la apertura de la puerta del
horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución
al abrir la puerta del horno cuando se haya completado un ciclo de limpieza ecológica. Tome una
posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente.
Horno (Horno inferior)
Antes de un ciclo de limpieza ecológica
•
•
•
Fig. 1
•
No limpie
manualmente la
junta selladora de
la puerta del horno.
Horno (Horno inferior)
Puede limpiar
la puerta
manualmente.
•
Fig. 2
•
Retire del horno las rejillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y
todo el papel de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las rejillas plateadas pueden soportar el ciclo
de limpieza ecológica, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán más difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de
fibra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
NOTA
Quite las rejillas y los accesorios del horno antes de activar el modo GreenClean™.
114 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 114
5/2/2017 3:52:09 PM
Cómo ejecutar un ciclo de limpieza ecológica
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Limpiar
OFF
Limpieza del horno
Autolimpieza
LIGHT
GreenClean™
Eliminar sarro
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drenaje
MICROWAVE
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Limpiar
OFF
Limpieza del horno
Autolimpieza
LIGHT
GreenClean™
Eliminar sarro
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drenaje
4:35 PM
INFERIOR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
GreenClean™
LIGHT
INICIAR
GreenClean™
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Vierta 600 ml (20 oz) de agua
en el depósito de agua para
enjuagar.
PAUSE/OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
LOWER OVEN
El proceso de limpieza finalizó.
Limpie los residuos de la cavidad interior.
Horno (Horno inferior)
Tiempo de
limpieza
0 hr 20 min
PAUSE/OFF
3. Toque INICIAR para empezar la limpieza
ecológica.
OFF
Limpieza a vapor rápida de 20 minutos
TIMER
SETTINGS
2. Toque GreenClean™.
4:35 PM
INFERIOR
PAUSE/OFF
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y
deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Siga las instrucciones de la pantalla.
La limpieza ecológica se iniciará
automáticamente.
NOTA
La puerta del horno inferior se traba durante la
limpieza ecológica.
5. Cuando la limpieza ecológica finalice, limpie
el interior del horno. Después de un ciclo de
limpieza ecológica quedará una significativa
cantidad de agua en la parte inferior del
horno. Retire el agua residual utilizando una
esponja o un paño suave seco.
Español 115
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 115
5/2/2017 3:52:10 PM
Horno (Horno inferior)
NOTA
Para la limpieza ecológica, utilice exactamente 10 oz (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los
mejores resultados.
Después de un ciclo de limpieza ecológica
•
•
•
•
•
•
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza ecológica. El agua
en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua
residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo
con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave,
o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para
quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos
que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza ecológica.
Después de limpiar, deje la puerta del horno abierta en un ángulo de 15° para que la superficie
interior esmaltada pueda secarse completamente.
Horno (Horno inferior)
NOTA
•
•
•
•
•
Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza ecológica si se encuentra activada la función de
traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para
completar la limpieza. No podrá abrir la puerta del horno inferior hasta que la temperatura del
horno disminuya hasta un nivel seguro.
La función de limpieza ecológica solo puede utilizarse en el horno inferior. Cuando el horno inferior
está en el modo de limpieza ecológica, el horno de microondas no se puede utilizar para cocción.
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
116 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 116
5/2/2017 3:52:10 PM
Eliminar sarro
Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos
desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la
calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de eliminación de sarro, utilice solo productos
desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas,
el indicador de eliminación de sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones de Horneado al
vapor o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la eliminación de sarro. No
obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor se
desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de eliminación de sarro.
Cómo ejecutar un ciclo de eliminación de sarro
INFERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Limpiar
OFF
Limpieza del horno
Autolimpieza
LIGHT
GreenClean™
Eliminar sarro
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drenaje
PAUSE/OFF
3. Toque INICIAR.
4:35 PM
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Eliminar sarro
Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.
TIMER
SETTINGS
2. Toque Eliminar sarro.
Horno (Horno inferior)
INFERIOR
MICROWAVE
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y
deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
OFF
LIGHT
Tiempo de
limpieza
INICIAR
3hr 00min
Eliminar sarro
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Vierta 400 ml (13,5 oz) de
agua y 50 ml (1,7 oz) de
solución para eliminar el
sarro en el depósito de agua.
PAUSE/OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4. Siga las instrucciones de la pantalla. El
tiempo del ciclo es de 3 horas.
• Vacíe y limpie el depósito de agua y,
luego, llénelo con 1,7 onzas (50 ml) de
producto desincrustante y 13,5 onzas
(400 ml) de agua.
Español 117
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 117
5/2/2017 3:52:10 PM
Horno (Horno inferior)
INFERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Eliminar sarro
TIMER
Drenando…
OFF
Precaución: Agua caliente.
LIGHT
No retire el depósito de agua mientras se drena.
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Eliminar sarro
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Vierta 650 ml (22 oz) de
agua en el depósito de
agua para enjuagar.
PAUSE/OFF
7. Siga las instrucciones de la pantalla, y luego
toque OK para iniciar el enjuague.
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
TIMER
6. Use guantes de horno para remover y
vaciar el depósito de agua, y luego llénelo
con 22 oz (650 ml) de agua potable para el
enjuague.
OFF
TIMER
PAUSE/OFF
5. Una vez finalizada la desincrustación, el
horno se drena automáticamente.
LOWER OVEN
El proceso de limpieza finalizó.
Limpie la parte interior del horno.
Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.
SETTINGS
OK
8. Cuando finalice el enjuague, utilice guantes
para vaciar y limpiar el depósito de agua.
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Horno (Horno inferior)
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
PRECAUCIÓN
•
•
•
La ejecución de la función de eliminación de sarro desactiva Horneado al vapor y Asar al vapor. No
cancele el ciclo de eliminación de sarro cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá reiniciar el
ciclo de eliminación de sarro y completarlo durante las tres horas siguientes para volver a permitir
las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones del
fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante difiere de
las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones del producto
desincrustante.
NOTA
A pesar de que la eliminación de sarro comience automáticamente en 5 segundos sin su
confirmación, se recomienda que lo confirme. De este modo se evita
que la eliminación de sarro comience por error.
118 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 118
5/2/2017 3:52:11 PM
Drenaje
Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a otros
modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
Cómo drenar el horno
INFERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Limpiar
OFF
Limpieza del horno
Autolimpieza
GreenClean™
Eliminar sarro
Drenaje
INFERIOR
LIGHT
PAUSE/OFF
TIMER
OVEN
MODE
Drenaje
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
Drenaje
View
Summary
Drenando…
OFF
4. Cuando finaliza el drenaje, utilice guantes
para horno para retirar y vaciar el depósito
de agua.
LIGHT
Precaución: Agua caliente.
No retire el depósito de agua mientras se drena.
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
El drenaje se completó.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Español 119
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 119
5/2/2017 3:52:12 PM
Horno (Horno inferior)
TIMER
3. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde
el generador de vapor hasta el depósito de
agua.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
LIGHT
INICIAR
INFERIOR
2. Toque Drenaje.
OFF
Para eliminar el agua restante
después de la función de vapor
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y
deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
Horno (Horno inferior)
Configuración
En Configuración puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión
de red.
INFERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Horneado por convección
OFF
Más rápido, e incluso más horneado
325
˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
InstantHeat™
Ninguno Ninguno OFF
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN). La pantalla
mostrará el ajuste seleccionado.
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wi-Fi
Habilitar conexión Wi-Fi
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Conexiones > Wi-Fi > ON (ACTIVADO).
2. Toque Wi-Fi y luego toque una red Wi-Fi de la lista que aparece.
3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.
Conectar a una IP de modo manual
Horno (Horno inferior)
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Wi-Fi > ON (ACTIVADO).
2. Toque Wi-Fi y luego toque Agregar red.
3. Ingrese una IP manualmente y luego toque CONECTAR para aplicar sus preferencias.
NOTA
•
•
Para desactivar una conexión Wi-fi, toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Wi-Fi > OFF
(DESACTIVADO).
Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación Dacor iQ Kitchen,
consulte el manual del usuario de la aplicación Dacor iQ Kitchen.
Control iQ
Para iniciar el horno de manera remota
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Control iQ y luego toque ON (ACTIVADO) del
horno LOWER OVEN (HORNO INFERIOR). (Consulte la sección Uso de la función de control iQ en la
página 102.)
Conexión fácil
La conexión fácil permite que configure fácilmente los ajustes de red, incluido el procedimiento de
autenticación.
Gestión remota
El centro de atención al cliente accederá remotamente a su producto para revisar su funcionamiento
interno cuando encuentre algún problema.
120 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 120
5/2/2017 3:52:12 PM
Pantalla
1. Brillo
Puede modificar el brillo de la pantalla.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Pantalla > Brillo. Use la barra para ajustar el
brillo de la pantalla.
2. Protector de pantalla
Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el tema del reloj y el menú del tiempo de
espera.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Pantalla > Protector de pantalla > OFF
(DESACTIVADO).
3. Tema del reloj
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Pantalla > Tema del reloj. Deslice el ajuste
actual para seleccionar el tema deseado.
4. Tiempo de espera
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Pantalla > Tiempo de espera. Toque el ajuste
actual para seleccionar el tiempo deseado. Puede seleccionar un tiempo de 5 a 60 minutos.
Fecha y hora
Programe fecha y hora automáticas
2. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Fecha y hora.
3. Toque ON (ACTIVADO) en la pantalla derecha. La fecha y hora se programarán automáticamente.
Para programar fecha y hora de modo manual
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Fecha y hora.
2. Toque OFF (DESACTIVADO) en la pantalla derecha. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la
fecha predeterminadas.
3. Elija zona horaria, fecha y hora.
Para cambiar el formato de hora
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Fecha y hora. Toque el ajuste actual para
seleccionar el formato de tiempo deseado.
2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Español 121
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 121
5/2/2017 3:52:12 PM
Horno (Horno inferior)
1. Active la conexión Wi-Fi.
Horno (Horno inferior)
Idioma
Elija un idioma de pantalla.
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Idioma. Toque el ajuste actual para seleccionar el
idioma.
2. Puede seleccionar inglés, español o francés.
Volumen
Ajuste el volumen de señales sonoras y melodías.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y deslice hasta el menú Volumen. Use la barra para ajustar el
volumen.
Temperatura
1. Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El
horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Temperatura > Unidad de temperatura. Toque
el ajuste actual para seleccionar la unidad deseada.
Horno (Horno inferior)
2. Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el
horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la
recomendada.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la
magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Temperatura > Ajustar temperatura. Toque el
ajuste actual. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C).
NOTA
•
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está
asando a la parrilla.
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Ahorro de energía de 12 horas > ON (ACTIVADO).
2. Se visualizará el icono de ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
122 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 122
5/2/2017 3:52:12 PM
Ayuda
Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos.
1. Resolución de problemas
• Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guía de primer uso
• Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno.
Acerca del dispositivo
Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema.
Para actualizar el sistema:
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Acerca del dispositivo > Actualización de
software > Actualizar.
2. Toque INSTALAR. El software se actualiza y el sistema se reinicia automáticamente.
Sabbath
Puede programar el modo Sabbath. Consulte la sección Uso de la función Sabbath en la siguiente
página.
Modo de demostración
Horno (Horno inferior)
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El
elemento calentador no funciona.)
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Modo de demostración > ON (ACTIVADO).
2. Aparecerá el indicador de modo de demostración en la pantalla.
Español 123
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 123
5/2/2017 3:52:13 PM
Horno (Horno inferior)
Uso de la función Sabbath
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Sabbath, visite la web en http:\\www.star-k.org.
Solo puede usar la función Sabbath con el horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber configurado la función Sabbath. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la
pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno
se encuentre correctamente configurado para hornear con la función Sabbath activada, el horno
permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Sabbath. Esto anulará la
función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante la
función Sabbath, toque LIGHT (LUZ) antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la función Sabbath, la luz del horno permanecerá
encendida hasta que la función Sabbath sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada,
asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbath.
Cómo utilizar la función Sabbath
Horno (Horno inferior)
INFERIOR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
Tiempo de
cocción
Hornear
Cocción con calor término
OFF
350˚F
LIGHT
Retrasar el
inicio
InstantHeat™
Ninguno Ninguno OFF
INFERIOR
INICIAR
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
Tiempo de
cocción
Hornear
Cocción con calor término
OFF
350˚F
LIGHT
Retrasar el
inicio
InstantHeat™
Ninguno Ninguno OFF
INICIAR
1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y
deslice el dedo por la pantalla hasta el modo
Hornear.
2. Ajuste la temperatura y el tiempo de
cocción que desee.
3. Toque INICIAR.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
124 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 124
5/2/2017 3:52:13 PM
Configuración
MICROWAVE
LOWER OVEN
? Ayuda
PAUSE/OFF
OFF
i Acerca del dispositivo
TIMER
+
12th
SETTINGS
DEMO
LIGHT
Sabbath
Modo de demostración
MICROWAVE
OFF
LOWER OVEN
INFERIOR
Sabbath
PAUSE/OFF
-
TIMER
Temp.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OFF
+
SETTINGS
Sabbat desactivado(3 s)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Toque SETTINGS y luego toque Sabbath
para usar la función Sabbath. El horno no
sonará ni mostrará otros cambios. Usted
podrá cambiar la temperatura del horno una
vez comenzada la operación de hornear.
Recuerde que, una vez activada la función
Sabbath, el horno ya no emitirá señales
sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier
momento tocando OFF (DESACTIVADO).
Tenga en cuenta que este método no
desactiva el modo Sabbath.
6. Para desactivar el modo Sabbath,
mantenga presionado Sabbat desactivado
durante 3 segundos. Tenga en cuenta que
esto tampoco apaga el horno.
•
•
•
•
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. Después de cambiar la temperatura mientras la
unidad está en modo Sabbath, hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad
reconozca el cambio.
Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Sabbath en la
pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse
con seguridad del horno mientras está en el modo Sabbath, sin embargo, el horno no
puede volver a encenderse hasta después del Sabbat/fechas sagradas judías. Después de la
celebración del Sabbat apague el modo Sabbath.
Mantenga presionado Sabbat desactivado durante 3 segundos.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo Sabbath para permitir que el horno alcance la
temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno
funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
Español 125
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 125
5/2/2017 3:52:14 PM
Horno (Horno inferior)
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función
Sabbath está activa.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
•
•
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice
limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
1. Agite un envase del producto limpiador/pulidor para electrodomésticos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel
húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
•
•
Mantenimiento de su electrodoméstico
No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto para electrodomésticos de
acero inoxidable a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de
utilizar el producto limpiador/pulidor para electrodomésticos de acero inoxidable.
126 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 126
5/2/2017 3:52:14 PM
Rejillas del horno
•
•
Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos azulados
y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno,
frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una
pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las rejillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante
la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la
rejilla.
NOTA
•
•
•
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la rejilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las
guías de las rejillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la rejilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito.
NOTA
•
Para pedir lubricante de grafito, llame al Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 7930093 o visite nuestra página web (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) y busque el
número de referencia DG81-01629A.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Español 127
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 127
5/2/2017 3:52:14 PM
Mantenimiento de su electrodoméstico
Para lubricar los deslizadores de la rejilla deslizante
1. Quite la rejilla del horno. Consulte cómo
quitar la rejilla deslizante en la sección Uso
de la rejilla deslizante en la página 107.
2. Extienda totalmente la rejilla sobre una mesa
o mostrador. Se puede colocar periódico
debajo de la rejilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de
grafito limpiado - Consulte los pasos 4 hasta
7.)
Mantenimiento de su electrodoméstico
4. Agite el lubricante de grafito antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la rejilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
128 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 128
5/2/2017 3:52:15 PM
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la rejilla.
6. Abra y cierre la rejilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la rejilla y
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la rejilla, déle la vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte Instalación de la rejilla deslizante en
la página 107.
NOTA
No rocíe la rejilla deslizante con aceite vegetal u
otro lubricante en aerosol.
Puerta del horno
•
Puede limpiar
la puerta
manualmente.
•
Español 129
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 129
5/2/2017 3:52:15 PM
Mantenimiento de su electrodoméstico
No limpie
manualmente la
junta selladora de
la puerta del horno.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los orificios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar la puerta del horno (Solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
•
•
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos.
ADVERTENCIA
No puede retirar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la superficie donde lo colocará. Esta
superficie debe ser plana y recubierta de
una manta suave. También puede utilizar los
postes de esquina del material de empaque.
2. Desconecte el arnés de cables de la luz LED
de la parte inferior derecha de la puerta.
A
Mantenimiento de su electrodoméstico
A. Arnés de cables
3. Abra la puerta del horno.
A
B
A. Traba de la bisagra de la puerta del horno en
posición trabada
4. Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
puerta del horno, a la posición destrabada.
Si la traba de la bisagra de la puerta no gira
totalmente (vea en la ilustración B de la
izquierda un ejemplo de rotación completa),
no podrá retirar la puerta adecuadamente.
B. Traba de la bisagra de la puerta del horno en
posición destrabada
130 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 130
5/2/2017 3:52:15 PM
5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta. La
puerta se detiene en ese punto.
6. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del
horno hacia usted para retirarla. Es posible
que deba balancearla suavemente de un lado
a otro mientras la retira.
7. Deje la puerta del horno sobre la superficie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Español 131
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 131
5/2/2017 3:52:16 PM
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo reemplazar la puerta del horno (Solo horno inferior)
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que
permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
ADVERTENCIA
No puede reemplazar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
1. Sujete con las dos manos los bordes de
la puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
A
A. Ranura de la cavidad del horno para la traba de
la bisagra de la puerta
2. Busque las ranuras de cada lado de la
cavidad del horno destinadas a las trabas de
las bisagras de la puerta.
Mantenimiento de su electrodoméstico
3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con
las ranuras de la parte frontal inferior de la
cavidad del horno. Inserte con cuidado la
puerta, asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la
ranura cuando note un ligero descenso.
132 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 132
5/2/2017 3:52:16 PM
4. Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no
se abre hasta un ángulo de 90°, repita los
pasos de 1 a 3.
5. Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cavidad del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la
sección "Cómo retirar la puerta del horno"
para la correcta posición trabada.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada,
debe quedar una abertura regular entre la
puerta y el panel de control. Si un lado de la
puerta del horno está más bajo que el otro, la
bisagra de ese lado no está bien instalada.
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia adentro para
colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están correctamente conectados
o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse por el calor.
Español 133
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 133
5/2/2017 3:52:16 PM
Mantenimiento de su electrodoméstico
8. Vuelva a conectar el arnés de cables de la luz
LED.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Reemplazo de la luz del horno (Solo horno inferior)
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende
cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno esté cerrada, toque LIGHT (LUZ) para
encender o apagar la luz. No funcionará durante los ciclos de autolimpieza o de limpieza ecológica.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad al horno en el fusible
principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla halógena se encuentren
fríos.
Mantenimiento de su electrodoméstico
01
1. Para cambiar la bombilla halógena debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la
parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del
soporte en dirección contraria a las agujas
del reloj mientras sostiene la hornalla para
asar a la parrilla. La hornalla para asar a la
parrilla se debe aflojar e inclinar hacia abajo.
Importante: La hornalla para asar a la parrilla
no es una pieza desmontable. Tenga cuidado
de no forzarla hacia abajo. No deje que se
caiga.
2. Retire la tapa de vidrio.
3. Retire la cubierta de la bombilla halógena.
4. Reemplace la bombilla halógena.
5. Cuando finalice, vuelva a colocar la cubierta
de la bombilla halógena y la tapa de vidrio
y siga el Paso 1 de más arriba en el orden
inverso para colocar la hornalla para asar a
la parrilla en la posición correcta.
134 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 134
5/2/2017 3:52:16 PM
Resolución de problemas
Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes
tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar las soluciones sugeridas, comuníquese con el
Centro de atención al cliente de Dacor (800)793-0093.
Pantalla de control
Problema
Causa posible
Solución
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles táctiles
no responden al tacto.
•
•
•
Modelo táctil: Existe humedad en
el exterior
La función de traba está activada
•
Elimine la humedad y vuelva a
intentarlo.
Revise si la función de traba está
activada.
Para el horno de microondas
Síntoma
Causa
Acción
General
Los controles táctiles
no responden al tacto.
El horno se detiene
cuando está en
funcionamiento.
Seque la humedad del exterior.
El bloqueo para niños está activado.
Desactive el bloqueo para niños.
No se recibe corriente.
Asegúrese de que se reciba
corriente. Asegúrese de que el horno
esté enchufado. Revise si se ha
quemado un fusible o el disyuntor
se ha disparado.
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Los mecanismos de seguridad de
puerta abierta están cubiertos de
alguna sustancia extraña.
Retire la sustancia extraña y vuelva
a intentarlo.
El usuario abrió la puerta para dar la Luego de dar vuelta el alimento,
vuelta al alimento.
vuelva a presionar el botón INICIAR
para iniciar el funcionamiento.
Español 135
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 135
5/2/2017 3:52:16 PM
Resolución de problemas
El horno no funciona.
Para modelos táctiles: Humedad en
el exterior.
Resolución de problemas
Síntoma
La alimentación
eléctrica se
apaga durante el
funcionamiento.
Causa
Acción
El horno estuvo funcionando
durante demasiado tiempo.
Si el horno funcionó mucho tiempo,
déjelo enfriar.
El ventilador de enfriamiento no
funciona.
Escuche el sonido del ventilador de
enfriamiento.
El horno intenta funcionar sin
alimentos dentro.
Coloque alimentos en el horno.
El horno no tiene suficiente espacio
de ventilación.
Hay aberturas de entrada/salida de
ventilación en la parte delantera y
trasera del horno.
Deje el espacio indicado en la guía
de instalación del producto.
Resolución de problemas
Se enchufan varios cables en el
mismo tomacorriente.
Asigne un tomacorriente exclusivo
para el horno.
Se produce un ruido
como de un ligero
estallido durante el
funcionamiento y el
horno no funciona.
Cocinar alimentos sellados o usar un
recipiente con tapa puede producir
sonidos como de ligeros estallidos.
No use recipientes sellados durante
la cocción ya que pueden explotar
debido a la expansión de su
contenido.
El exterior del
horno se calienta
demasiado durante el
funcionamiento.
El horno no tiene suficiente espacio
de ventilación.
Hay aberturas de entrada/salida de
ventilación en la parte delantera y
trasera del horno. Deje el espacio
indicado en la guía de instalación
del producto.
Hay objetos encima del horno.
Retire todos los objetos de encima
del horno.
La puerta no se puede
abrir fácilmente.
Hay restos de comida adheridos
entre la puerta y el interior del
horno.
Limpie el horno y abra la puerta.
El calentamiento,
incluida la función de
calentar, no funciona
correctamente.
El horno no funciona, se están
cocinando demasiados alimentos o
el recipiente es inadecuado.
Coloque una taza de agua en un
recipiente apto para microondas
y haga funcionar el microondas
durante 1 o 2 minutos para verificar
si el agua se calienta. Reduzca la
cantidad de alimentos y vuelva
a iniciar la función. Utilice un
recipiente de cocción con la base
plana.
136 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 136
5/2/2017 3:52:16 PM
Síntoma
Causa
Acción
Se están descongelando demasiados
alimentos.
Reduzca la cantidad de alimentos y
vuelva a iniciar la función.
La luz interior es débil
o no se enciende.
La puerta quedó abierta demasiado
tiempo.
La luz interior puede apagarse
automáticamente con la función
Eco activada. Cierre y vuelva a
abrir la puerta o presione el botón
CANCELAR.
La luz interior está cubierta de
alguna sustancia extraña.
Limpie el interior del horno y vuelva
a verificarlo.
Se emite una señal
sonora durante la
cocción.
Si se está utilizado la función de
auto cocina, la señal sonora indica
que es hora de dar la vuelta al
alimento que está descongelándose.
Luego de dar vuelta el alimento,
vuelva a presionar el botón INICIAR
para reiniciar el funcionamiento.
El horno no está
nivelado.
El horno está instalado en una
superficie irregular.
Instale el horno en una superficie
plana y estable.
Se producen chispas
durante la cocción.
Se utilizan recipientes de metal
durante funciones de horno/
descongelamiento.
No utilice recipientes de metal.
Cuando se enciende la
alimentación, el horno
comienza a funcionar
inmediatamente.
La puerta no está cerrada
completamente.
Cierre la puerta y vuelva a revisarlo.
Sale electricidad del
horno.
La alimentación o el tomacorriente
no tienen una conexión a tierra
adecuada.
Conecte adecuadamente a tierra la
alimentación y el tomacorriente.
Gotea agua.
En algunos casos puede haber agua
o vapor según el alimento. No es un
defecto del horno.
Deje enfriar el horno y elimine el
agua con una toalla seca.
El brillo cambia de acuerdo con la
salida de potencia de cada función.
La salida de potencia cambia
durante la cocción y no indica un
mal funcionamiento.
Sale vapor a través de
una grieta de la puerta.
Queda agua en el
horno.
El brillo de la luz en
el interior del horno
varía.
Español 137
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 137
5/2/2017 3:52:17 PM
Resolución de problemas
La función de
descongelar no
funciona.
Resolución de problemas
Síntoma
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
Causa
Acción
Después de la cocción, el ventilador No es un defecto del horno.
de enfriamiento continúa
funcionando durante unos 3 minutos
para ventilar el horno.
Plato giratorio
El plato giratorio se
desplaza o deja de dar
vueltas.
No se colocó el anillo giratorio, o
este no se encuentra en su lugar.
Instale el anillo giratorio y vuelva a
intentarlo.
El plato giratorio se
arrastra cuando da
vueltas.
El anillo giratorio no está colocado
en su lugar, hay demasiados
alimentos o el recipiente es
demasiado grande y toca la pared
del horno de microondas.
Ajuste la cantidad de comida.
No utilice recipientes que sean
demasiado grandes.
El plato giratorio
traquetea y hace ruido
cuando da vueltas.
Hay restos de comida adheridos en
la parte inferior del horno.
Retire los restos de comida
adheridos en la parte inferior del
horno.
Resolución de problemas
138 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 138
5/2/2017 3:52:17 PM
Síntoma
Causa
Acción
Asado a la parrilla
Sale humo durante el
funcionamiento.
Durante la operación inicial, sale
humo de los elementos calentadores
cuando se usa el horno por primera
vez.
No es una falla del horno. Una vez
que haya utilizado el horno 2 o 3
veces, debería detenerse.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire los
restos de comida de los elementos
calentadores.
Los alimentos se encuentran
demasiado cerca del dorador.
Durante la cocción, coloque los
alimentos a una distancia adecuada.
Los alimentos no están preparados o Disponga los alimentos de manera
dispuestos correctamente.
adecuada.
Convección
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Sale humo durante el
precalentamiento.
Durante la operación inicial, sale
humo de los elementos calentadores
cuando se usa el horno por primera
vez.
No es una falla del horno. Una vez
que haya utilizado el horno 2 o 3
veces, debería detenerse.
Hay restos de comida en los
elementos calentadores.
Deje enfriar el horno y retire los
restos de comida de los elementos
calentadores.
Hay olor a quemado
o a plástico cuando se
utiliza el horno.
Se utiliza un recipiente de plástico o
que no es resistente al calor.
Utilice un recipiente apto para altas
temperaturas.
Hay malos olores
procedentes del
interior del horno.
Residuos de comida o plástico se
han derretido y adherido a las
paredes.
Ejecute la función Horneado al vapor
y limpie con un paño seco.
Puede colocar una rebanada de
limón y hacer funcionar Horneado
al vapor para eliminar más
rápidamente los malos olores.
Español 139
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 139
5/2/2017 3:52:17 PM
Resolución de problemas
El horno no calienta.
Resolución de problemas
Síntoma
El horno no cocina
adecuadamente.
Causa
Acción
La puerta del horno se abre con
frecuencia durante la cocción.
Si se abre la puerta con frecuencia,
la temperatura interna desciende y
esto puede afectar el resultado de la
cocción.
Los controles del horno no están
configurados correctamente.
Configure correctamente los
controles del horno y vuelva a
intentarlo.
La hornalla para asar a la parrilla
o bien otros accesorios no están
insertados correctamente.
Inserte correctamente los accesorios.
Se utiliza un tamaño o un tipo de
recipiente inadecuado.
Utilice recipientes con la base plana.
Resolución de problemas
140 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 140
5/2/2017 3:52:17 PM
Para el horno inferior
Problema
El horno no se
enciende.
No se enciende la luz
del horno.
Solución
El horno no está bien enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado un
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas a partir de la página 30.
El horno está demasiado caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces de
su casa. De ser necesario, llame a su
compañía de electricidad local.
La luz está floja o fallada.
Ajuste o reemplace la lámpara.
Solicite servicio técnico si la luz de
la puerta no se enciende.
El interruptor de la luz está roto.
Solicite servicio técnico.
Los controles del horno no se han
configurado adecuadamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas a partir de la página 30.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
Cambie la posición de la rejilla para
dejar el espacio adecuado entre
la carne y el elemento radiante. Si
desea sellar la carne, precaliente el
elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la carne.
Corte y retire los bordes grasos que
podrían retorcerse, dejando intacto
la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre las
superficies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad
si se asa a la parrilla con frecuencia.
Español 141
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 141
5/2/2017 3:52:17 PM
Resolución de problemas
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Causa posible
Resolución de problemas
Problema
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido.
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
Causa posible
Solución
Los controles del horno no se han
configurado correctamente.
Consulte la sección Operaciones
básicas a partir de la página 30.
La rejilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Consulte la sección Uso de las
rejillas del horno en la página 104.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Ajuste de temperatura en
la sección de ajustes en la página
122.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla para el tamaño
de las porciones en la página 92 y
vuelva a intentarlo.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página
92.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez minutos
el elemento radiante para asar a la
parrilla.
Resolución de problemas
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página
92.
El horno está a
El termistor del horno requiere
temperatura demasiado ajuste.
alta o demasiado baja.
Gotea agua.
Sale vapor a través
de la grieta existente
entre el cuerpo del
horno y la puerta.
Consulte Ajuste de temperatura en
la sección de ajustes en la página
122.
Es posible que en algunos casos vea
agua o vapor en el alimento que
está cocinando. No es un defecto del
producto.
Deje enfriar el horno y elimine el
agua con una toalla seca.
El agua se calienta con el calentador
de vapor.
No es un defecto del producto.
Queda agua en el
horno.
Puedo oír la ebullición
del agua durante la
cocción al vapor.
142 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 142
5/2/2017 3:52:17 PM
Problema
Causa posible
Solución
Deje que el horno se enfríe y, luego,
restablezca los controles.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección Autolimpieza en
la página 111.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si la función de traba
del horno está activada.
Desactive la traba del control del
horno (consulte la página 33).
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (DESACTIVADO). Abra
las ventanas para que el humo salga
del ambiente. Aguarde hasta que
el ciclo de autolimpieza se cancele.
Limpie toda la suciedad excesiva y
luego inicie el ciclo de autolimpieza.
Después de un ciclo de
autolimpieza la puerta
del horno, no se abre.
El horno está demasiado caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
Cumplido un ciclo de
autolimpieza, el horno
aún no está limpio.
Los controles del horno no se han
configurado correctamente.
Consulte la sección Autolimpieza en
la página 111.
El horno tenía suciedad pesada.
Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
autolimpieza o darle una duración
mayor.
Sale vapor por la
Cuando se usa la función de
Este funcionamiento es normal y no
abertura de ventilación. convección, es normal ver salir
se debe a una falla del sistema.
vapor por la abertura de ventilación. Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más rejillas
o se cocina mayor cantidad de
alimento.
Sale olor a quemado o
a aceite de la abertura
de ventilación.
Esto es normal cuando el horno es
nuevo y desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar este proceso, programe
un ciclo de autolimpieza de por lo
menos 3 horas.
Consulte la sección Autolimpieza en
la página 111.
Español 143
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 143
5/2/2017 3:52:17 PM
Resolución de problemas
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de autolimpieza.
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
Resolución de problemas
Problema
Causa posible
Solución
Olor fuerte.
Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste de
horneado a 400 °F durante 1 hora.
Ruido del ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto no es una falla del sistema, sino
el funcionamiento normal.
Resulta difícil deslizar
las rejillas del horno.
Las rejillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo de
autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las rejillas.
La puerta del horno
está trabada.
Se ha disparado el disyuntor o se
produjo un corte de electricidad
cuando la puerta estaba trabada.
Active la traba de controles y
desbloquee el control. Consulte la
sección Traba de controles del horno
en la página 33.
Resolución de problemas
144 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 144
5/2/2017 3:52:17 PM
Códigos de información
HORNO
Código mostrado
Causa posible
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito durante
1 minuto.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo de
la puerta está mal colocado.
C-F0
Este código se muestra si se interrumpe
la comunicación entre el PBA principal y
el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se interrumpe
la comunicación entre el principal y el
táctil.
C-10
El sensor de cocción está abierto cuando
el microondas está funcionando.
Presione OFF (DESACTIVADO) y
El sensor de cocción está cortocircuitado reinicie el horno. Si el problema
cuando el microondas está funcionando. persiste, desconecte toda alimentación
El sensor del horno está abierto cuando eléctrica al horno durante por lo
el horno está funcionando.
menos 30 segundos y, luego, reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no
Hay un cortocircuito en el sensor
soluciona el problema, llame al servicio
del horno cuando el horno está
de reparaciones.
funcionando.
C-21
Este código se muestra si la temperatura
interna es anormalmente alta.
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
C-30
Limpie los botones y asegúrese de que
no quede agua sobre ellos ni alrededor.
Apague el horno y vuelva a intentarlo.
Si el problema persiste, comuníquese
con un centro de servicio local de
Dacor.
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Español 145
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 145
5/2/2017 3:52:17 PM
Resolución de problemas
C-20
Solución
Resolución de problemas
Código mostrado
C-31
C-70
Causa posible
Este código se muestra si la temperatura
Solicite servicio técnico.
de PCB es anormalmente alta.
El sensor de vapor está abierto cuando
el horno está funcionando.
En el sensor de vapor hay un
cortocircuito cuando el horno está
funcionando.
C-72
C-A2
Solución
Hay problemas relacionados con el
sistema de drenaje.
El motor de enfriamiento no funciona
con normalidad.
Presione OFF (DESACTIVADO) y
reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por lo
menos 30 segundos y, luego, reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al servicio
de reparaciones.
Solicite servicio técnico.
Resolución de problemas
146 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 146
5/2/2017 3:52:17 PM
Garantía y servicio técnico
Obtención de ayuda
Antes de solicitar servicio técnico:
solicitar servicio técnico:
1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual (consulte la página 135).
2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas.
3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto.
4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con nuestro Centro
de atención al cliente al número que figura a continuación.
El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Para reparaciones en garantía o consultas y para el Dacor Distinctive Service (DDS) en EE.UU. y Canadá
Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2822
Para reparaciones fuera de garantía o consultas en EE.UU. y Canadá
Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2813
Contáctenos a través de nuestro sitio web:
www.dacor.com/contact-us
Garantía
Lo que esta garantía cubre
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
GARANTÍA POR UN AÑO COMPLETO
Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a partir de la fecha
del comprobante de la compra minorista original o la fecha de cierre para la nueva construcción, el
periodo que sea más largo. Esta garantía es válida para productos comprados nuevos a un distribuidor
autorizado de Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor.
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra,
debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin ningún costo para
usted.
Español 147
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 147
5/2/2017 3:52:17 PM
Garantía y servicio técnico
CERTIFICADO DE GARANTÍAS: HORNOS DACOR
Garantía y servicio técnico
Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelana, etc.)
al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso de 60 días a partir de la
fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los casos indicados
anteriormente, las partes consumibles como filtros y lámparas no están incluidas y son responsabilidad
del comprador.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor durante el horario de
atención habitual. Tenga presente que los proveedores de servicio son entidades independientes, y no
representantes de Dacor.
Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores con más de 5 años de
antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los productos instalados para uso no residencial,
que incluyen aunque no de modo taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de bomberos,
pensiones y spas solo cuentan con una garantía de un año sobre las piezas. Todo gasto de entrega,
instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador.
La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del producto o se hayan
alterado o desfigurado.
El propietario debe presentar comprobante de compra o estado final para nueva construcción cuando se
le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en lugares accesibles para recibir el servicio.
La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado por ETL o CUL desde
Estados Unidos.
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO
Garantía y servicio técnico
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra
debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para
reemplazar la pieza defectuosa.
Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del
comprador.
Lo que esta garantía no cubre
•
•
•
•
Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación de la
cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en color.
Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto.
Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo, ferris,
peajes u otros gastos de viaje.
Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida de alimentos o
medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en restaurantes.
148 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 148
5/2/2017 3:52:18 PM
•
•
•
•
•
•
Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial, para alquiler u otra
aplicación distinta al uso residencial.
Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada.
Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de disyuntores.
Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de energía, sobretensión u
otros casos fortuitos.
Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos, techos y demás estructuras
u objetos que se encuentren alrededor del producto.
Rotura, decoloración, daño al cristal, superficies metálicas, componentes de plástico, bordes, pintura
u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o cuidado inadecuado, abuso o negligencia.
Fuera de la garantía
En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia estándar de la
garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la
mejor solución posible en base a las circunstancias.
LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS ÚNICOS RECURSOS
EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS
CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN
AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSIBLE DE
GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER
DEMANDA, DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS
HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN COMPRADOR PARA REVENTA.
Español 149
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 149
5/2/2017 3:52:18 PM
Garantía y servicio técnico
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, o no
permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por lo tanto, es posible que las limitaciones
y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
es posible que también tenga otros derechos que varíen según el estado.
Apéndice
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código
fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto
mandando un correo electrónico a mailto:
[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un
CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 lleva a la página
de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la licencia del
código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba
esta información.
Apéndice
150 Español
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 150
5/2/2017 3:52:18 PM
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
IMPORTANTE:
cortar aquí
Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado
más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto
en línea.
Tenga por seguro que bajo ningún concepto Dacor venderá su nombre ni ninguno de los datos que figuran en este
formulario con fines de inclusión en listas de correos. Le agradecemos mucho que haya decidido comprar productos Dacor
para su hogar y no consideramos que la venta de dicha información sea una forma correcta de expresar nuestra gratitud.
Nombre del
propietario:
Apellido (Escriba a máquina o con letra de imprenta)
Calle:
Ciudad:
Nombre
Segundo nombre
Estado:
Fecha de compra:
Código postal:
Email:
Teléfono:
Distribuidor:
Ciudad:
Estado:
Código postal:
Le agradeceremos sinceramente que dedique unos segundos a rellenar esta sección. Gracias.
1. ¿Cuál fue su primer contacto con los productos Dacor? (Marque solo uno.)
A. Televisión Programa culinario
F. Constructor
B. Revista
G. Arquitecto/Diseñador
C. Exposición del distribuidor
H. Otro propietario de Dacor
D. Exposición de distribuidor de cocinas
I. Casa modelo
E. Exposición del hogar
J. Otro
2. ¿Dónde adquirió sus electrodomésticos Dacor?
A. Distribuidor de electrodomésticos
D. Constructor
B. Distribuidor de cocinas
E. Otro
C. Distribuidor del constructor
3. ¿Con qué objeto compró el producto?
A. Solo para reemplazo
C. Nueva casa
B. Parte de una remodelación
D. Otro
4. ¿Cuáles son sus ingresos familiares?
A. Menos de $75,000
D. $150,000 – $200,000
B. $75,000 – $100,000
E. $200,000 – $250,000
C. $100,000 – $150,000
F. Más de $250,000
5. ¿Qué marcas de electrodomésticos tiene en su cocina?
cortar aquí
A. Placa de
cocción
B. Horno
C. Lavavajillas
D. Refrigerador
6. ¿Compraría o recomendaría otro producto Dacor?
Sí
No
Comentarios:
Le agradecemos mucho su ayuda. La información provista será
extremadamente valiosa para ayudarnos a planificar el futuro y ofrecerle el
soporte que merece.
Coloque aquí la etiqueta del número
de serie
Sitio web: www.Dacor.com
Teléfono: 1+800+793-0093
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 151
5/2/2017 3:52:19 PM
DE68-04463A-01
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_MES.indd 152
5/2/2017 3:52:19 PM
Manuel d’utilisation
Four micro-ondes encastrable à combiner Modernist
DOC30M977D*
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 1
5/2/2017 3:55:14 PM
À nos chers clients :
Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de
fonctionnalités, style et performances est à l'origine de notre slogan The Life of the Kitchen™ (La vie de
la cuisine), et vous offre un vrai plus pour votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre nouvel appareil
Dacor, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien en commençant par le chapitre
« Consignes de sécurité importantes ».
Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté,
tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème avec
votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre « Dépannage » de ce manuel. Elle fournit des
suggestions et des solutions qui peuvent être utiles avant d'appeler le service après-vente.
Les retours précieux de nos clients nous permettent d'améliorer en permanence nos produits et
services. En conséquence, n'hésitez pas à contacter notre équipe du service après-vente pour obtenir de
l'aide en cas de besoin d'assistance technique.
Équipe du service après-vente Dacor
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Téléphone :
(800) 793-0093
Télécopie :
(626) 403-3130
Heures d'ouverture :
Du lundi au vendredi de 6:00 A.M. à 5:00 P.M. (heure normale du Pacifique)
Site Internet :
www.Dacor.com
Merci d'avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une société créée par des familles pour
les familles et notre mission est d'être à votre service. Nous espérons que votre nouveau produit Dacor
vous offrira un niveau de performances et de satisfaction optimal pendant de longues années.
Cordialement,
2 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 2
5/2/2017 3:55:17 PM
Informations relatives à la réglementation
A. Ne faites jamais fonctionner le four alors que la porte est ouverte ; vous risqueriez d'être
exposé à une quantité nocive de micro-ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de modifier les
verrouillages de sécurité.
B. Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu alimentaire ou
de produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant l’étanchéité.
C. N'utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Veillez toujours à ce que la porte soit fermée
hermétiquement et que les composants suivants ne soient pas endommagés :
1. Porte (risque de déformation)
2. Charnières et loquets (cassés ou desserrés)
3. Joints de la porte et surfaces d'étanchéité.
D. Confiez toutes les réparations et opérations de réglage à une main d'œuvre qualifiée.
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord
express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque
l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seules
les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre
chaîne.
Français 3
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 3
5/2/2017 3:55:18 PM
Informations relatives à la réglementation
Consignes permettant d'éviter une exposition excessive aux micro-ondes
Informations relatives à la réglementation
Informations relatives à la réglementation
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux
appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n'est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des interférences
néfastes pour les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en particulier. S'il
s'avère que cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre
télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les
éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
• Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
• Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit différent de la
radio ou de la télévision.
• Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC,
définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et
utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur
et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être
situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne
ou transmetteur.
4 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 4
5/2/2017 3:55:18 PM
Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour les radiofréquences
signifie seulement que les spécifications techniques d'Industry Canada ont été
respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner
un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seules
les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre
chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la norme
RSS-102 d'IC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être
installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le
radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent
pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre
antenne ou transmetteur.
Français 5
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 5
5/2/2017 3:55:18 PM
Informations relatives à la réglementation
2. Avis IC
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité
8
Table des matières
Présentation de votre nouveau four
24
Présentation
Accessoires fournis
24
25
Avant de commencer
27
Conseils pour économiser de l'énergie
Grand plateau (Pour le four à micro-ondes uniquement)
Réservoir d'eau
27
27
28
Fonctionnement de base
30
Panneau de commande
Micro-ondes
Affichage (Four)
Verrouillage des commandes
Minuterie
30
31
32
33
34
Four à micro-ondes (Four supérieur)
38
Réglage de la puissance
Cuisson minutée
Micro-ondes
Saisie par convection
Gril
Saisie par conv. accélérée
Gril Rapide
Cuisson par capteur
Saisie par conv. automatique
Friture allégée
Décongélation
Cuisson santé
Cuisson automatique
Ramollir/faire fondre
38
38
40
42
43
44
45
46
52
55
58
60
66
81
6 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 6
5/2/2017 3:55:18 PM
Four (Four inférieur)
83
83
84
86
89
98
102
104
107
109
120
124
Entretien de votre appareil
126
Entretien et nettoyage du four
Retrait de la porte du four (Four inférieur uniquement)
Réinstallation de la porte du four (Four inférieur uniquement)
Changement de l'éclairage du four (Four inférieur uniquement)
126
130
132
134
Dépannage
135
Écran de commande
Pour le four à micro-ondes
Pour le four inférieur
Codes d'information
135
135
141
145
Garantie et assistance
147
Obtenir de l'aide
Garantie
147
147
Annexe
150
Annonce de contenu libre
150
Français 7
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 7
5/2/2017 3:55:18 PM
Table
Table
des
des
matières
matières
Cuisson minutée
Mise en marche différée
Utilisation de la sonde de température
Fonctions du four
Utilisation de la fonction mode spécial
Utilisation de fonction iQ control (Four inférieur uniquement)
Utilisation des grilles du four
Utilisation de la grille coulissante
Utilisation de la fonction nettoyage
Paramètres
Utilisation de la fonction mode sabbat
Informations importantes relatives à la sécurité
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide ne couvre pas
toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en
cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
Informations importantes relatives à la sécurité
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence
et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des dégâts
matériels.
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du
four, vous devez respecter ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Contactez un centre de maintenance Dacor.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les
respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
8 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 8
5/2/2017 3:55:24 PM
Avertissement concernant la Proposition 65 de l'État de la Californie (États-Unis
uniquement)
AVERTISSEMENT
Consignes visant à réduire les risques de brûlure, d'électrocution, d'incendie, de blessure ou d'exposition
excessive aux micro-ondes :
1. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Lisez et respectez la section « Consignes permettant d'éviter une exposition excessive aux microondes » en page 3.
3. Cet appareil doit être relié à la terre. N'effectuez le branchement que sur des prises correctement
mises à la terre. Reportez-vous à la section « Consignes de mise à la terre » en page 11 de ce
manuel.
4. Installez l'appareil conformément aux instructions fournies.
5. Certains produits tels que les œufs entiers (avec leur coquille) et les récipients clos (ex. : récipients
en verre fermés) sont susceptibles d'exploser s'ils sont chauffés rapidement. Ne les faites jamais
chauffer au four micro-ondes.
6. Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel).
N'utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs à caractère corrosif dans ce four. Ce type de
four à micro-ondes est spécialement conçu pour faire réchauffer, cuire ou déshydrater des aliments.
Il n'est pas conçu pour être utilisé dans un laboratoire ou à des fins industrielles.
7. Comme pour tout appareil, une vigilance extrême s'impose lorsque le four est utilisé par des
enfants. Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa
fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
8. N’utilisez pas ce four si un câble ou une prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé ou a subi une chute.
9. La réparation ou l'entretien de cet appareil doit impérativement être assuré(e) par une main
d'œuvre qualifiée. Contactez le service d'assistance technique le plus proche de chez vous si vous
souhaitez effectuer un contrôle, une réparation ou un réglage.
10. N'obstruez jamais les ouvertures de l'appareil.
11. N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte.
12. N'entreposez jamais le four à l'extérieur. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'eau (ex. : près d'un
évier, dans une cave humide, à côté d'une piscine ou dans des endroits similaires).
13. N’immergez jamais la prise ou le câble dans l’eau.
14. Éloignez le cordon des surfaces chaudes (y compris de la partie arrière du four).
15. Ne laissez pas la prise pendre par-dessus le bord d'une table ou d'un comptoir.
Français 9
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 9
5/2/2017 3:55:24 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l'État de la Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
Informations importantes relatives à la sécurité
16. Lorsque vous nettoyez les zones de la porte et du four qui entrent en contact une fois la porte
fermée, utilisez uniquement une éponge ou un chiffon doux imbibé(e) d'un produit ménager doux et
non corrosif. Débranchez la prise avant de procéder au nettoyage de l'appareil.
Informations importantes relatives à la sécurité
17. Pour éviter tout risque d'incendie à l'intérieur du four :
• Évitez de surcuire vos aliments. Surveillez attentivement la cuisson lorsque vous placez du
papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles à l'intérieur du four pour faciliter la
cuisson.
• Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en plastique avant de les placer dans le
four.
18. En cas de départ de feu, laissez la porte du four fermée, éteignez l'appareil et débranchez le câble
d'alimentation ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous
ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
19. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four. Ne laissez pas de papiers, d'ustensiles de cuisine ou
d'aliments à l'intérieur du four lorsque celui-ci est inutilisé.
20. T out liquide (ex. : eau, lait, café ou thé) est susceptible de dépasser le point d'ébullition sans que le
phénomène soit pour autant visible. Un bouillonnement n'est par conséquent pas toujours visible
lorsque vous retirez le récipient du four. EN CAS DE MOUVEMENT BRUSQUE OU DE CONTACT AVEC
UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE, DE L’EAU BOUILLANTE RISQUE DE SOUDAIN DÉBORDER
DU RÉCIPIENT. Consignes pour réduire les risques de blessure :
• Ne faites pas surchauffer les liquides.
• Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.
• N'utilisez pas de récipients à col étroit.
• Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez les récipients contenant des liquides dans le microondes pendant quelques instants avant de les sortir.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une cuillère ou un autre ustensile dans un
récipient contenant du liquide.
21. N'introduisez jamais d'aliments ou d'ustensiles métalliques volumineux dans le four à micro-ondes,
au risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
22. N'utilisez pas d'éponges à récurer métalliques pour le nettoyage. Elles pourraient s'enflammer et
toucher les parties électriques, et vous risqueriez de vous électrocuter.
23. Ne stockez aucun autre accessoire que ceux recommandés par le fabricant dans ce four à microondes lorsqu'il est inutilisé.
24. Ne couvrez pas les grilles ou tout autre élément du four à micro-ondes avec une feuille métallique.
Cela entraînerait une surchauffe du four.
10 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 10
5/2/2017 3:55:25 PM
Consignes de mise à la terre
AVERTISSEMENT
Toute utilisation non conforme de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
• Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. Ne coupez ni ne retirez la
troisième broche (mise à la terre). N'utilisez pas d'adaptateur et ne démontez pas la fiche de mise à
la terre.
• Contactez un électricien ou un réparateur qualifié si les consignes de mise à la terre ne vous
semblent pas claires ou si vous n'êtes pas certain que votre appareil est correctement relié à la
masse.
• Il est déconseillé d'utiliser une rallonge avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation est trop court,
faites installer une prise à proximité de votre appareil par un électricien ou un réparateur qualifié.
Toutefois, s'il s'avère indispensable d'utiliser une rallonge, lisez et respectez les conseils indiqués
dans la rubrique « Utilisation de rallonges » ci-dessous.
Utilisation de rallonges
Le four est fourni avec un cordon d'alimentation court afin de limiter les risques d'entravement. Des
cordons plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés si vous faites preuve de
prudence. En cas d'utilisation d'un cordon plus long ou d'une rallonge :
1. Les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins égales à celles
de l'appareil.
2. La rallonge doit être un cordon à 3 fils reliable à la terre et branchée sur une prise femelle
tripolaire.
3. En cas d'utilisation d'un cordon plus long, celui-ci ne doit pas passer par-dessus le comptoir ou la
table afin d'éviter qu'un enfant ne tire dessus ou que quelqu'un ne s'y entrave. Si vous utilisez une
rallonge, l'intensité de l'éclairage intérieur peut vaciller et la ventilation subir des variations lorsque
le four micro-ondes fonctionne. Les temps de cuisson peuvent également être plus longs.
Français 11
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 11
5/2/2017 3:55:25 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
Cet appareil doit être relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique, car
elle fournit au courant un chemin de fuite en cas de court-circuit. Ce four est équipé d’un cordon
d'alimentation disposant d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur
posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
Informations importantes relatives à la sécurité
Pour votre sécurité
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes :
Informations importantes relatives à la sécurité
ATTENTION
•
•
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel
d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de ventilation du four, les surfaces
situées à proximité de cette ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces de l'appareil vousmême, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée
par un technicien qualifié.
Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en
coupant le disjoncteur.
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la pièce
où est installé l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de
l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Éteignez le four pour éviter leur
propagation. Étouffez le feu ou les flammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur
à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre et le panneau de commande. Le verre
pourrait se briser. N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une
électrocution, un incendie ou des coupures.
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et
attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air
frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le nonrespect de ces consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction d'auto-nettoyage avant d'utiliser
le four à nouveau. Laisser de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four avec une serviette en papier ou
un chiffon avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y
a des taches de graisse importantes sur le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs
et produit plus de fumée.
12 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 12
5/2/2017 3:55:25 PM
•
•
•
•
•
•
Français 13
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 13
5/2/2017 3:55:25 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez aucun matériau
inflammable dans ou à proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil
avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à distance des
pièces susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous
utilisez cet appareil.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées
sur les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à
ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres éléments du four.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute pression, eau ou vapeur, sur aucune
partie du four.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter de créer un
danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité électrique
•
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible installé en usine pour raccorder
l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation fourni
par un tiers.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre
qualifiée. Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer
des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil nécessite des
réparations, contactez un service d'assistance technique agréé Dacor. Le non respect de ces
instructions peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après avoir été installés dans un
meuble ou un lieu de travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une installation
des appareils conforme aux normes de sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure) de l'appareil :
- éteignez le four ;
- débranchez le four de la prise murale CA ;
- Contactez le service d'assistance technique Dacor le plus proche.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder
au remplacement de l'ampoule.
Sécurité enfants
AVERTISSEMENT
•
•
•
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes invalides non
assistés par un adulte responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car
ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur température habituelle. Tenez les enfants
éloignés du four lorsqu'il est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de l'appareil afin d’éviter toute brûlure.
14 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 14
5/2/2017 3:55:26 PM
Four
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper
avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir la sole du four,
sauf si les instructions du présent manuel le suggèrent. Une installation inappropriée de ces
couches protectrices est susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur appropriée tant
que le four est encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud,
utilisez des maniques. Les poignées des récipients ne doivent jamais toucher les éléments
chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde de température ne doit pas toucher les éléments chauffants.
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs métalliques pointus pour
nettoyer le verre de la porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et avoir
comme conséquence l'éclatement en verre.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de panne de courant, arrêtez
toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à
fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer.
Français 15
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 15
5/2/2017 3:55:26 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
•
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un
four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après le
fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four
et ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers
tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes
au point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orifices de ventilation du four et surfaces
situées à proximité de ces orifices, de la porte du four et de la vitre de la porte du four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de
pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux risquent
de s'enflammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments rangés dans le four
peuvent s'enflammer.
Informations importantes relatives à la sécurité
Fours auto-nettoyants
Informations importantes relatives à la sécurité
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
•
•
•
•
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont extrêmement
sensibles à la fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four. La fumée peut être
dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien
aérée.
Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des parties mentionnées dans le manuel.
Avant de procéder à l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation, la grille, les
ustensiles et tous les aliments.
Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires
dans le four. Une quantité excessive de graisse peut s'enflammer, provoquant de la fumée
dommageable pour votre intérieur.
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans le commerce ne
doit être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four.
- Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage du four afin
d'éviter qu'elles ne se décolorent.
- Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le de la
prise d'alimentation. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
- Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à l'auto-nettoyage.
Hotte d'aspiration
•
•
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la
hotte ou le filtre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s'enflamment, activez la ventilation.
16 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 16
5/2/2017 3:55:26 PM
Avertissements importants relatifs à l'installation
AVERTISSEMENT
•
•
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, un incendie, une
explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et vérifiez que le four n'est pas
endommagé (traces de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, fissures au niveau
de la porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez
immédiatement votre revendeur.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Ceux-ci risqueraient de
les utiliser pour jouer et se blesser.
•
•
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau en plastique ou à une
ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de
défaillance de l'appareil.
•
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché l'appareil est adapté.
•
•
•
•
•
•
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux et veillez à
ce qu'il ne soit pas exposé directement à la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de
pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ; ne placez pas d'objet
lourd sur le cordon d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de dépannage Dacor le plus
proche.
Français 17
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 17
5/2/2017 3:55:26 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Informations importantes relatives à la sécurité
Avertissements importants relatifs à l'utilisation
ATTENTION
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit, veuillez prendre contact avec
le centre de maintenance Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
immédiatement la prise et contactez le centre de maintenance Dacor le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce. Ne touchez pas le
cordon d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments chauffants ou toute autre
partie de l'appareil susceptible d'avoir chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez l'appareil
et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du
disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four. Ne
tentez jamais de réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur
est très élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un centre de maintenance
Dacor agréé proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances étrangères (ex. :
résidus d'aliments), vous risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous sortez ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut s'échapper soudainement lorsque
vous en retirez l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
•
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vous-même l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute tension, il existe un risque
d'électrocution ou d'incendie.
- Si des réparations sont nécessaires, contactez le centre de maintenance Dacor le plus
proche de chez vous.
•
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez le centre de
maintenance Dacor le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
18 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 18
5/2/2017 3:55:26 PM
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Français 19
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 19
5/2/2017 3:55:26 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque d'électrocution ou
d'incendie.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites utiliser cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson de l'appareil soient hors de portée
des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution, de brûlures
ou de blessures.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son fonctionnement ; les éléments sont
encore brûlants.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets inflammables à proximité du four.
- Les matériaux inflammables et les aérosols peuvent créer un incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets métalliques tels que
des épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas
d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre
fournisseur ou le centre de maintenance Dacor le plus proche.
N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou
l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que la cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné,
vous risquez de provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de thé aux herbes,
biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans
les aliments contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et ne les utilisez pas pour
la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que des pages de magazine
ou du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du compartiment de cuisson sont en
flammes.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur et cela risque de provoquer
un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. Évitez tout
choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de graves
blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez un
centre de maintenance Dacor.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des maniques afin d'éviter toute brûlure.
- Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et du four peuvent être suffisamment
chaudes pour provoquer des brûlures après cuisson.
20 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 20
5/2/2017 3:55:26 PM
Avertissements relatifs à l'utilisation
ATTENTION
•
•
•
•
Si la surface de l'appareil est fissurée, ne l'utilisez pas.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-les avec
précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le couvercle des
récipients avec précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre visage et de vos
mains afin d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire chauffer. Lorsque vous
réchauffez des aliments pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément.
Testez toujours la température des aliments avant de les donner à un bébé Contrairement à
ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments peuvent être chauds au point
de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s après avoir été
réchauffé(e)s.
•
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer des liquides (ex. : eau
ou autres boissons).
- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
- Après avoir fait chauffer, attendez au moins 30 secondes avant de retirer le liquide
chaud ; en cas de non-respect de cette consigne, vous risquez de provoquer un
débordement soudain du contenu et des brûlures.
•
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies
allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil
ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la surface de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé, mais elles peuvent également
entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l'appareil.
•
•
Français 21
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 21
5/2/2017 3:55:26 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de
l'ouverture de la porte juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque celle-ci est ouverte.
- Si vous ouvrez la porte, vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les
aliments ou des objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte, de l'intérieur de l'appareil ou
du plat (ex. : en versant de l'eau dessus pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections d'eau pourraient
entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des bouteilles à col
étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles
avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de
l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauffants du four.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. Vous risquez de vous coincer les
doigts et de vous blesser.
En bas de la porte se trouvent des fils pour brancher les éclairages DEL. Faites attention à
ne pas tirer sur les fils ou à ne pas les couper lors de la manipulation de la porte.
22 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 22
5/2/2017 3:55:26 PM
Avertissements importants relatifs au nettoyage
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages sur l'appareil
ainsi qu'un risque d'électrocution ou d'incendie.
•
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil (extérieur ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les particules d'aliments ou les
projections d'huile adhérant aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son
efficacité.
•
•
Français 23
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 23
5/2/2017 3:55:26 PM
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
Présentation de votre nouveau four
Présentation
07
01
Présentation de votre nouveau four
02
08
03
09
10
02
05
04
06
11
08
01 Panneau de commande
02 Loquet de la porte
03 Porte du four à microondes
04 Éclairage DEL de la porte
05 Joint du four
06 Porte du four
07 DEL
08 Ventilateur de convection
09 Lampe halogène
10 Réservoir d'eau
11 Support de la grille
24 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 24
5/2/2017 3:55:27 PM
Accessoires fournis
Différents types d'accessoires accompagnent ce four pour vous aider à cuisiner ce que vous voulez.
Accessoires pour le four
Grilles coulissantes (2)
Sonde de température (1)
Grille métallique
Utilisez ces grilles dans le four inférieur pendant une cuisson traditionnelle ou
au gril.
Grilles coulissantes
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier
lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds.
Sonde de
température
La sonde de température vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la
température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus
facilement si une pièce de viande est cuite ou non.
Français 25
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 25
5/2/2017 3:55:28 PM
Présentation de votre nouveau four
Grille métallique (1)
Présentation de votre nouveau four
Accessoires pour le four à micro-ondes
Présentation de votre nouveau four
Anneau de guidage
Grand plateau
Grille du bas
Grille du haut
Plaque
Anneau de guidage
Placez-le sur le centre de la base. Il supporte le grand plateau.
Grand plateau
Placez-le sur l’anneau de guidage en enclenchant la partie centrale sur le
coupleur. Il constitue la base de la cuisson.
Grilles
Utilisez une de ces grilles de la façon appropriée pour cuisiner deux plats
simultanément. Une assiette plus petite sur le grand plateau et l'autre sur la
grille sélectionnée. Vous pouvez utiliser ces grilles avec les fonctions Gril ou
Convection.
REMARQUE
N'utilisez pas de grilles métalliques avec le mode Micro-ondes, sauf mention
contraire indiquée dans ce manuel.
Plaque
Posez-le sur le grand plateau. Utilisez-le pour faire brunir les aliments, ou pour
conserver le croustillant des pâtisseries ou des pizzas.
REMARQUE
•
•
N'utilisez pas le grand plateau sans l'anneau de guidage.
Si vous souhaitez acheter d'autres accessoires, vous pouvez les commander auprès du Centre
d'assistance Dacor (1-800-793-0093).
26 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 26
5/2/2017 3:55:29 PM
Avant de commencer
Avant d'utiliser le four inférieur et le four supérieur, retirez tous les accessoires puis nettoyez-les de
manière approfondie. Ensuite, réglez le four inférieur en cuisson traditionnelle et faites fonctionner le
four à 400 °F pendant 1 heure. Puis, réglez le four à micro-ondes (supérieur) sur Convection à puissance
élevée et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique
se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
•
•
•
Grand plateau (Pour le four à micro-ondes uniquement)
Retirez tous les éléments d'emballage situés à
l'intérieur du four. Installez l'anneau de guidage
et le grand plateau. Vérifiez que le grand plateau
tourne librement.
3
Français 27
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 27
5/2/2017 3:55:30 PM
Avant de commencer
•
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les aliments.
Une ouverture fréquente de la porte au cours de la cuisson réduit la température du four et gaspille
de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le
processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le four, prévoyez
l'utilisation du four afin d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Avant de commencer
Réservoir d'eau
Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur et GreenClean™, ainsi
que pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après une cuisson
à la vapeur, un rôtissage à la vapeur ou un nettoyage hybride. Remplissez-le d'eau avant une cuisson
vapeur ou un détartrage.
Avant de commencer
1. Repérez l'emplacement du réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit
du four, juste au-dessus de l'ouverture du
four. Appuyez sur Reservoir (Réservoir) sur
le panneau de commande. Le four éjecte le
réservoir d'eau. Attrapez l'avant du réservoir
et retirez-le en le faisant glisser.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir et
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml)
d'eau potable.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant
le capuchon en caoutchouc ou en retirant le
plastique transparent.
3. Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
4. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez
un léger clic lorsqu'il sera mis en place
correctement. Appuyez sur Reservoir
(Réservoir). Le four rétracte le réservoir
d'eau.
5. Fermez la porte du four.
28 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 28
5/2/2017 3:55:31 PM
REMARQUE
Ne dépassez pas la ligne maxi.
Max
0.5L
0.3L
REMARQUE
Avant de commencer
A
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont
fermés avant d'utiliser le four.
ATTENTION
Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour retirer
ou remplir le réservoir d'eau.
Français 29
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 29
5/2/2017 3:55:31 PM
Fonctionnement de base
Panneau de commande
09
01
MICROWAVE
LOWER OVEN
05
02
PAUSE/OFF
OFF
06
03
TIMER
LIGHT
07
04
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
08
Fonctionnement de base
01 MICROWAVE (MICRO-ONDES) : utilisé pour afficher l'écran des modes du four à micro-ondes
supérieur. Appuyer ici ne permet pas d'allumer ou d'éteindre le four. Cela permet uniquement
d'afficher son état actuel.
02 PAUSE/OFF (PAUSE/ARRÊT) : utilisé pour mettre en pause ou annuler une opération lorsque le
micro-ondes est en cours de cuisson.
03 TIMER (MINUTERIE) : utilisé pour afficher l'écran de la fonction Minuterie réglée.
04 SETTINGS (PARAMÈTRES) et Verrouillage des commandes : utilisé pour afficher l'écran Paramètre.
Si vous maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes, toutes les fonctions du four seront
désactivées.
05 LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) : utilisé pour afficher l'écran des modes du four inférieur. Appuyer
ici ne permet pas d'allumer ou d'éteindre le four. Cela permet uniquement d'afficher son état actuel.
06 OFF (ARRÊT) : Permet d'annuler la cuisson de la partie inférieure du four.
07 LIGHT (ÉCLAIRAGE) : utilisée pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
08 OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR) : appuyez dessus pour ouvrir ou fermer le
réservoir d'eau.
09 Affichage : Balayez avec le doigt pour naviguer parmi les menus et appuyez pour sélectionner le
réglage souhaité.
REMARQUE
Si vous appuyez sur l'écran alors que vous portez des gants en plastique ou des maniques, l'écran
risque de ne pas répondre de façon appropriée. Retirez d'abord les gants, puis appuyez avec un doigt
nu.
30 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 30
5/2/2017 3:55:32 PM
Micro-ondes
4:35 PM
SUPÉRIEUR
02
09
03
OVEN
MODE
Saisie par conv. accélérée
Convection par chaleur directe avec micro-ondes
View
Summary
0 hr 0 min 00 sec
05
01
Température
145°F
04
06
Puissance
30%
08
+30sec
DÉMARRER
07
01 Zone de voyants
• Verrouillage de la porte (
• Wi-Fi (
) : s'affiche lorsque la porte du four est verrouillée.
) : indique la puissance du signal Wi-Fi en 5 étapes.
• Économie d'énergie 12 heures (
est activée.
) : s'affiche lorsque la fonction Économie d'énergie 12 heures
• Heure actuelle : l'heure actuelle s'affiche.
02 Indicateur de page : indique l'emplacement du mode actuel.
03 Mode : le menu actuel ou sélectionné s'affiche avec une description du mode.
04 Temps de cuisson : le temps de cuisson s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du
temps de cuisson s'affiche.
05 Zone d'informations
• Température : la température actuelle ou sélectionnée s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran de réglage de la température s'affiche.
• Puissance : le niveau de puissance du micro-ondes s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit,
l'écran de réglage du niveau de puissance s'affiche.
06 +30sec (+ 30 s) : vous pouvez ajouter 30 secondes au temps de cuisson avant de lancer la cuisson
ou en cours de cuisson.
07 DÉMARRER : Appuyez dessus pour démarrer le four avec les paramètres affichés.
08 View Summary (Afficher résumé) : Lorsque vous appuyez à cet endroit, les modes de cuisson des
parties inférieure et supérieure du four s'affichent.
09 OVEN MODE (MODE FOUR) : lorsque vous appuyez sur cette zone, vous pouvez choisir le mode
four supérieur.
Français 31
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 31
5/2/2017 3:55:34 PM
Fonctionnement de base
• Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît. Lorsque plus
de 2 minuteries sont réglées, le nombre de minuteries réglées s'affiche.
Fonctionnement de base
Affichage (Four)
INFÉRIEUR
4:35 PM
02
08
03
OVEN
MODE
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
View
Summary
325°F
05
01
Sonde temp.
145°F
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune Aucune Off
07
04
DÉMARRER
06
Fonctionnement de base
01 Zone de voyants
• Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît. Lorsque plus
de 2 minuteries sont réglées, le nombre de minuteries réglées s'affiche.
• Verrouillage de la porte ( ) : s'affiche lorsque la porte du four est verrouillée.
• Wi-Fi ( ) : indique la puissance du signal Wi-Fi en 5 étapes.
• Économie d'énergie 12 heures ( ) : s'affiche lorsque la fonction Économie d'énergie 12 heures
est activée.
• Heure actuelle : l'heure actuelle s'affiche.
02 Indicateur de page : indique l'emplacement du mode actuel.
03 Mode : le menu actuel ou sélectionné s'affiche avec une description du mode.
04 Température : la température actuelle ou sélectionnée s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran de réglage de la température s'affiche.
05 Zone d'informations
• Sonde temp. : la valeur réglée pour la sonde de température s’affiche. Lorsque vous appuyez à
cet endroit, l'écran Sonde temp. s'affiche.
• Temps de cuisson : le temps de cuisson s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du
temps de cuisson s'affiche.
• Cuisson différée : l'heure de mise en marche différée s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran Cuisson différée s'affiche.
• InstantHeat™ : indique si la fonction InstantHeat™ est activée ou désactivée. (S'affiche
uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson par convection ou Rôtissage par convection.)
• Vapeur : le niveau de vapeur s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du niveau
de vapeur s'affiche. (S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur.)
06 DÉMARRER : Appuyez dessus pour démarrer le four avec les paramètres affichés.
07 View Summary (Afficher résumé) : Lorsque vous appuyez à cet endroit, les modes de cuisson des
parties inférieure et supérieure du four s'affichent.
08 OVEN MODE (MODE FOUR) : lorsque vous appuyez sur cette zone, vous pouvez choisir le mode
four inférieur.
32 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 32
5/2/2017 3:55:35 PM
Verrouillage des commandes
La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin
qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet
de verrouiller uniquement la porte du four inférieur afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir. Vous ne pouvez
activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode veille.
Activation de la fonction de verrouillage des commandes
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par conv. accélérée
Convection par chaleur directe avec micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
1. Annulez ou désactivez toutes les fonctions.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
Température
Puissance
350˚F
30%
+30sec
TIMER
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Verrouillage parental
SETTINGS
2. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES)
pendant 3 secondes.
LIGHT
3. L'affichage passe à l'écran de verrouillage
des commandes et la confirmation de
verrouillage des commandes apparaît en bas
de l'écran.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
•
•
La fonction Verrouillage des commandes est disponible uniquement lorsque la température du four
est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage des
commandes.
Comment déverrouiller les commandes ?
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) pendant
3 secondes.
La confirmation de verrouillage des commandes
ainsi que l'icône du verrou disparaissent de
l'écran.
REMARQUE
Le déverrouillage des portes peut prendre jusqu'à
10 secondes.
Français 33
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 33
5/2/2017 3:55:35 PM
Fonctionnement de base
MICROWAVE
OFF
Fonctionnement de base
Minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de
démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres
fonctions du four. Vous pouvez régler jusqu'à 10 minuteries à la fois. Chaque minuterie dispose d'un
décompte indépendant de toutes les autres minuteries actives.
Comment régler la minuterie ?
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par conv. accélérée
Convection par chaleur directe avec micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Température
Puissance
350˚F
30%
OFF
LIGHT
+30sec
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Appuyez sur + Ajouter la minuterie.
Minuterie
Fonctionnement de base
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
+
Ajouter
la minuterie
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Timer 01
MICROWAVE
LOWER OVEN
0
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
1
6
hr
00
2
3
7
8
min
00
4
5
9
0
Minuterie
MICROWAVE
sec
OFF
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+AJOUTER
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
TIMER
1. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE).
L'affichage passe à l'écran de la minuterie.
Timer 01
01:53:03
DÉMARRER
SETTINGS
SUPPRIMER
RÉINITIALISER
OFF
LIGHT
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la minuterie. (Vous pouvez régler
la minuterie sur une durée comprise entre
1 seconde et 23 h 59 min 59 s.)
4. Appuyez sur OK.
5. Appuyez sur DÉMARRER.
Une fois le temps réglé écoulé, le four émet
un signal sonore et affiche un message
indiquant que la minuterie est écoulée.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
34 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 34
5/2/2017 3:55:36 PM
•
+AJOUTER
Minuterie
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Timer 01
01:52:48
TIMER
LIGHT
PAUSE
SETTINGS
SUPPRIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RÉINITIALISER
Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser
ou supprimer la minuterie à tout moment en
appuyant sur l'écran.
REMARQUE
Une fois les étapes 1 à 5 effectuées, vous pouvez
revenir à l'étape 2 et réglez d'autres minuteries.
Vous pouvez également renommer les minuteries
pour les identifier facilement. Voir ci-dessous.
Modification du nom de la minuterie
+AJOUTER
Minuterie
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Timer 01
LIGHT
DÉMARRER
SETTINGS
SUPPRIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RÉINITIALISER
4:35 PM
Entrer le nom de la minuterie.
MICROWAVE
LOWER OVEN
Timer 01
PAUSE/OFF
TIMER
OFF
q
1
w
a
SETTINGS
?123
-
...
2
e
3
r
4
5
t
y
6
u
7
i
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
)
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
!
English
Minuterie
TIMER
o
s
MICROWAVE
PAUSE/OFF
8
.
...
9
p
0
LIGHT
1. Appuyez sur la zone du nom de la minuterie.
• Le clavier s'affiche.
2. Saisissez le nouveau nom de la minuterie
puis appuyez sur OK.
• L'écran affiche le nom modifié de la
minuterie.
~
l
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+AJOUTER
LOWER OVEN
Timer 01
01:52:48
PAUSE
SETTINGS
SUPPRIMER
RÉINITIALISER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 35
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 35
5/2/2017 3:55:37 PM
Fonctionnement de base
01:52:48
TIMER
Vous pouvez modifier le nom de la minuterie afin
d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par
exemple la décongélation d'un poulet.
Fonctionnement de base
Paramètres minimum et maximum
Four à micro-ondes supérieur
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage maximum
de la durée ou de la température ainsi qu'un réglage du niveau de puissance.
Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES) pour sélectionner le mode de cuisson. Réglez la température
ou le niveau de puissance du micro-ondes à l'aide du pavé numérique. Reportez-vous à la section
Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril, en page 93.
Fonction
Micro-ondes
Plage
de puissance/
température
Puissance/
température par
défaut
Durée maxi.
10 à 100 %
100%
1 h 30 min.
Fonctionnement de base
L'énergie des micro-ondes permet de faire cuire ou
réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
100 à 450 °F
(40 à 230 °C)
Saisie par convection
Mode Manuel
(40 à 230 °C)
10 à 70 %
1 h 30 min.
350 °F
30%
1 h 30 min.
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur et le
ventilateur de convection distribue la chaleur à l'intérieur
du four, renforcée par l'énergie des micro-ondes.
10 à 70 %
Gril Rapide
–
Permet de faire cuire au gril des aliments comme de la
viande.
100 à 450 °F
Saisie par conv.
accélérée
2h
La fonction Saisie par convection est similaire au mode
Convection (Convection). Toutefois, les éléments chauffants
génèrent davantage de chaleur et distribuent un courant
d'air plus fort à l'intérieur du four. Cela permet de cuire les
aliments plus vite tout en maintenant ou améliorant le goût.
–
Gril
350 °F
30%
1 h 30 min.
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée
par l'énergie des micro-ondes.
36 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 36
5/2/2017 3:55:37 PM
Fonction
Cuisson par capteur
Puissance/
température par
défaut
Durée maxi.
Les 16 fonctions Cuisson santé comprennent/proposent des
temps de cuisson pré-programmés.
Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni
la puissance.
Saisie par conv.
automatique
Pour permettre aux nouveaux utilisateurs de s'adapter
au mode Convection à puissance élevée, le four offre
20 programmes automatiques.
Friture allégée
Vous n'avez besoin de régler ni le temps de cuisson, ni
la puissance. Vous pouvez ajuster la catégorie de cuisson
Friture allégée comme indiqué dans ce manuel (reportezvous en page 55). Vous utiliserez moins d'huile en
comparaison à une friteuse.
Décongélation
Le four propose 4 programmes de décongélation.
Cuisson santé
Le menu Cuisson santé est composé de programmes de
cuisson prédéfinis pour 38 éléments différents. Vous
n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la
puissance.
Cuisson automatique
Pour les débutants en cuisine, le four offre un total de 69
programmes de cuisson automatique.
Fonctionnement de base
Mode
Automatique
Plage
de puissance/
température
Ramollir/Faire fondre Le four propose 8 programmes Ramollir/Faire fondre.
Français 37
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 37
5/2/2017 3:55:37 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Réglage de la puissance
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OFF
Chauffage au micro-ondes
LIGHT
Puissance
+30sec
100%
MICROWAVE
DÉMARRER
OFF
100 %
TIMER
Appuyez sur la zone Niveau de puissance.
Faites glisser votre doigt sur l'écran ou
utilisez la molette de sélection pour régler
la puissance. Si vous utilisez la molette de
sélection, le pavé numérique s'affiche.
LOWER OVEN
90
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
•
LIGHT
SETTINGS
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée
que vous avez sélectionnée.
À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
• Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction de cuisson.
(Micro-ondes, Saisie par convection, Gril, Saisie par conv. accélérée, Gril Rapide).
Réglage du four pour la cuisson minutée
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Micro-ondes
Chauffage au micro-ondes
LIGHT
Puissance
100%
+30sec
DÉMARRER
1. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES)
pour sélectionner la cuisson de votre choix.
2. Appuyez sur Temps de cuisson. L'affichage
passe à l'écran du temps de cuisson.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
38 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 38
5/2/2017 3:55:39 PM
4:35 PM
MICROWAVE
1 hr 30
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
Temps de cuisson maximal : 1 h 30
00
min
sec
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OFF
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
Temps de cuisson maximal : 1 h 30
1 hr 30
PAUSE/OFF
00
min
sec
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
OFF
OK
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Micro-ondes
OFF
Chauffage au micro-ondes
1hr 10min 30sec
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LIGHT
Puissance
100%
+30sec
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Le temps de cuisson s'affiche dans la zone
Temps de cuisson de l'écran.
6. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
7. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 93 à 95 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle
ou une cuisson au gril.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée. Vous pouvez utiliser ces fonctions pour la
cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes.
Pour les aliments pouvant s'abîmer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais, viande ou
volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire.
Français 39
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 39
5/2/2017 3:55:42 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
MICROWAVE
PAUSE/OFF
4. Appuyez sur OK. L'écran du temps de cuisson
se ferme.
LIGHT
4:35 PM
SUPÉRIEUR
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Micro-ondes
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques haute fréquence qui peuvent être utilisées pour
cuire ou réchauffer des aliments sans changer leur forme ou leur couleur.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OFF
Chauffage au micro-ondes
+30sec
100%
MICROWAVE
DÉMARRER
90
PAUSE/OFF
Four à micro-ondes (Four supérieur)
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Micro-ondes
OFF
Chauffage au micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Puissance
+30sec
100%
DÉMARRER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Micro-ondes
OFF
Chauffage au micro-ondes
0hr 00min 30sec
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour saisir le temps de
cuisson souhaité. Vous pouvez également
utiliser le bouton +30sec (+ 30 s) pour
spécifier le temps de cuisson.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
3. Appuyez doucement sur Niveau de
puissance, puis faites glisser votre doigt sur
l'écran ou utilisez la molette de sélection
pour régler la puissance. Si vous utilisez
la molette de sélection, le pavé numérique
s'affiche.
LIGHT
SETTINGS
PAUSE/OFF
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner Micro-ondes.
OFF
100 %
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LIGHT
Puissance
1. Placez les aliments dans un récipient adapté
au micro-ondes, puis au centre du grand
plateau. Fermez la porte.
LIGHT
Puissance
100%
+30sec
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
40 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 40
5/2/2017 3:55:44 PM
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
10min 30sec
TIMER
SETTINGS
Micro-ondes
Chauffage au micro-ondes
LIGHT
Puissance
100%
+30sec
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
6. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Niveau de puissance
(Élevée)
50%
(A point)
90%
(Sauté)
40%
(Moyennement faible)
80%
(Réchauffer)
30%
(Faible)
70%
(Moyennement élevé)
20%
(Décongélation)
60%
(Mijotage)
10%
(Chaud)
Français 41
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 41
5/2/2017 3:55:45 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
100%
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Saisie par convection
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du four par le
ventilateur de convection. Vous pouvez utiliser une grille du micro-ondes ou la combinaison d'une grille
et de la plaque sur le grand plateau. Utilisez ce mode pour des biscuits, des scones individuels, des
viennoiseries et des gâteaux, ainsi que des cakes aux fruits, des choux et des soufflés.
SUPÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par convection
350˚F
TIMER
SETTINGS
OFF
Convection par chaleur directe
Temps de
cuisson
LIGHT
DÉMARRER
Aucun
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Placez une grille ou la combinaison d'une
grille et de la plaque sur le grand plateau.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glissez votre doigt sur l'écran
pour sélectionner Saisie par convection et
appuyez sur la zone de température. Le
pavé numérique apparaît. Vous pouvez saisir
la température de votre choix, toutefois
comprise entre 100 °F et 450 °F (par défaut :
350 °F).
REMARQUE
Pour préchauffer, appuyez simplement sur
DÉMARRER.
SUPÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par convection
SETTINGS
OFF
Convection par chaleur directe
350
˚F
TIMER
Temps de
cuisson
LIGHT
DÉMARRER
Aucun
SUPÉRIEUR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par convection
OFF
Convection par chaleur directe
350˚F
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
Temps de
cuisson
Aucun
3. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour spécifier un temps
de cuisson.
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
5. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
42 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 42
5/2/2017 3:55:49 PM
Gril
Pour de meilleures performances, assurez-vous que tous les éléments chauffants se trouvent en
position horizontale.
SUPÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Gril
OFF
Cuisson à chaleur directe
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Temps de
cuisson
DÉMARRER
Aucun
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Placez une grille ou la combinaison d'une
grille et de la plaque sur le grand plateau.
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran
pour sélectionner Gril. Si vous préférez
le préchauffage, appuyez simplement sur
DÉMARRER.
REMARQUE
La température n'est pas réglable en mode Gril.
4:35 PM
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Gril
OFF
Cuisson à chaleur directe
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Temps de
cuisson
DÉMARRER
Aucun
SUPÉRIEUR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Gril
OFF
Cuisson à chaleur directe
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
3. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour spécifier un temps
de cuisson.
LIGHT
Temps de
cuisson
Aucun
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
5. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Français 43
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 43
5/2/2017 3:55:50 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Saisie par conv. accélérée
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par conv. accélérée
Convection par chaleur directe avec micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Température
Puissance
350˚F
30%
+30sec
OFF
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Placez une grille ou la combinaison d'une
grille et de la plaque sur le grand plateau.
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran
pour sélectionner Saisie par conv. accélérée
et appuyez sur la zone de température. Le
pavé numérique apparaît. Vous pouvez saisir
la température de votre choix, toutefois
comprise entre 100 °F et 450 °F (par défaut :
350 °F).
REMARQUE
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Pour préchauffer, appuyez simplement sur
DÉMARRER.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par conv. accélérée
Convection par chaleur directe avec micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Température
Puissance
350˚F
30%
+30sec
LIGHT
DÉMARRER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par conv. accélérée
Convection par chaleur directe avec micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Température
Puissance
350˚F
30%
+30sec
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPÉRIEUR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par conv. accélérée
Convection par chaleur directe avec micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OFF
LIGHT
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OFF
Température
Puissance
350˚F
30%
+30sec
OFF
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Appuyez doucement sur Niveau de
puissance, puis faites glisser votre doigt sur
l'écran ou utilisez la molette de sélection
pour spécifier une puissance comprise entre
10 % et 70 %. Si vous utilisez la molette de
sélection, le pavé numérique s'affiche.
4. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour spécifier un temps
de cuisson. Vous pouvez également utiliser
le bouton +30sec (+ 30 s) pour spécifier le
temps de cuisson.
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
6. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
44 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 44
5/2/2017 3:55:52 PM
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Gril Rapide
Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée par l'énergie des micro-ondes.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Gril Rapide
Chauffage direct avec micro-ondes
LIGHT
Puissance
+30sec
30%
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Placez une grille ou la combinaison d'une
grille et de la plaque sur le grand plateau.
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner Gril Rapide.
REMARQUE
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
Gril Rapide
Chauffage direct avec micro-ondes
LIGHT
Puissance
+30sec
30%
DÉMARRER
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Gril Rapide
OFF
Chauffage direct avec micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Puissance
+30sec
30%
DÉMARRER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Gril Rapide
OFF
Chauffage direct avec micro-ondes
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur Temps de cuisson, puis utilisez
le pavé numérique pour spécifier un temps
de cuisson. Vous pouvez également utiliser
le bouton +30sec (+ 30 s) pour spécifier le
temps de cuisson.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Appuyez doucement sur Niveau de
puissance, puis faites glisser votre doigt sur
l'écran ou utilisez la molette de sélection
pour spécifier une puissance comprise entre
10 % et 70 %. Si vous utilisez la molette de
sélection, le pavé numérique s'affiche.
LIGHT
Puissance
30%
+30sec
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 45
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 45
5/2/2017 3:55:53 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
La température n'est pas réglable en mode Gril
rapide.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Gril Rapide
0hr 00min 00sec
TIMER
SETTINGS
OFF
Chauffage direct avec micro-ondes
LIGHT
Puissance
+30sec
30%
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
6. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Cuisson par capteur
Le four propose 16 options Cuisson par capteur pratiques qui incluent des temps de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Après avoir
sélectionné un programme et appuyé sur DÉMARRER, le four règle automatiquement le temps de
cuisson et lance la cuisson. L'effet d'animation de détection de gaz indique l'état du processus de
détection.
SUPÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par capteur
Températures et temps de cuisson préprogrammés avec capteur
Maïs soufflé
Déjeuner congelé
Pomme de terre
Repas congelé
Pizza
Riz
SUPÉRIEUR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OFF
LIGHT
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par capteur
Températures et temps de cuisson préprogrammés avec capteur
Maïs soufflé
Déjeuner congelé
Pomme de terre
Repas congelé
Pizza
Riz
1. Placez les aliments au centre du grand
plateau, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner Cuisson par capteur. L'écran
affiche 16 options Cuisson par capteur. (Vous
pouvez faire défiler la liste vers le bas.)
3. Appuyez sur l'option Cuisson par capteur de
votre choix.
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
46 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 46
5/2/2017 3:55:54 PM
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Maïs soufflé
OFF
Déposer sur le grand plateau
3,0 à 3,5 oz
TIMER
SETTINGS
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
5. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment
Consignes
Maïs soufflé
3,0 à 3,5 oz
1 sachet
Ne faites chauffer qu'un seul sachet de maïs soufflé
spécial micro-ondes à la fois.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le sachet après l'avoir
retiré du four.
Pomme de terre
1 à 5 unités
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l'aide
d'une fourchette. Disposez-les en étoile sur le grand
plateau. Après la cuisson, laissez les pommes de terre
reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant
au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
1 à 4 tranches
Disposez 1 à 4 parts de pizza, pointes vers le centre, sur
une assiette adaptée aux micro-ondes. Veillez à ce que
les parts ne se chevauchent pas. Ne couvrez pas. Laissez
le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute
nouvelle utilisation.
6 à 8 oz
Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre
mesureur. Ne couvrez pas le récipient. Placez la boisson
dans le four. Une fois le temps de chauffe écoulé,
remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Pizza
Boisson
Français 47
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 47
5/2/2017 3:55:54 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Quantité
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Assiette à dîner
Quantité
Consignes
1 portion
Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés
au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé
(1 pouce) ou du papier sulfurisé que vous prendrez
soin de replier sous le plat. Si les aliments ne sont pas
suffisamment chauds après l'utilisation de la fonction
« Capteur », ajoutez du temps et augmentez la puissance.
Contenu :
3 à 4 onces de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à
6 onces, os/arêtes compris)
1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
1/2 tasse de légumes (3 à 4 oz env.)
Ragoût
1 à 4 portions
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Couvrez l'assiette avec un couvercle ou un film
plastique perforé (1 pouce). Si les aliments ne sont pas
suffisamment chauds après l'utilisation de la fonction
« Capteur », ajoutez du temps et augmentez la puissance.
Remuez avant de servir.
Contenu :
Ragoûts : réfrigérés
Pâtes
1 à 4 portions
Couvrez l'assiette avec un couvercle ou un film
plastique perforé (1 pouce). Si les aliments ne sont pas
suffisamment chauds après l'utilisation de la fonction
« Capteur », ajoutez du temps et augmentez la puissance.
Remuez avant de servir.
Contenu :
Pâtes : spaghetti en conserve
Soupe
1 à 4 portions
Recouvrez le bol d'un film plastique perforé (perforation
de 1 pouce). Si la soupe n'est pas suffisamment chaude
après l'utilisation de la fonction « Capteur », ajoutez
du temps et augmentez la puissance. Remuez la soupe
avant de servir.
Contenu :
Soupe : réfrigérée
48 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 48
5/2/2017 3:55:54 PM
Aliment
Consignes
4 à 8 oz
Utilisez ce bouton pour les sandwichs surgelés, petitsdéjeuners, crêpes, gaufres etc. Suivez les instructions
figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de
couverture et le temps de repos. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle
utilisation.
Repas congelé
13 à 18 oz
Déballez les aliments et suivez les consignes figurant sur
l'emballage pour connaître la méthode de couverture et
le temps de repos. Laissez le four refroidir pendant au
moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Riz
1 à 2 tasses
Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse de riz. utilisez
une grande cocotte en Pyrex. Couvrez avec un film
plastique perforé (1 pouce). Le riz double de volume
pendant la cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé,
remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez
des herbes et du beurre.
8 à 14 oz
Déposez les mini ravioli de façon uniforme dans une
cocotte en verre adaptée au micro-ondes. Couvrez avec
un film plastique perforé (1 pouce). Laissez reposer
pendant 2 à 3 minutes. Remuez avant de servir.
Légumes frais
(tendres)
1 à 4 portions
Mettez les légumes frais (brocolis, choux-fleurs,
courgettes, aubergines, etc.) dans un plat en plastique,
en verre ou en céramique adapté au micro-ondes et
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez avec un
film plastique perforé (1 pouce) pendant la cuisson et
remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle
utilisation.
Légumes frais (durs)
1 à 4 portions
Mettez les légumes frais (carottes, poireaux, pommes de
terre, betterave etc.) dans un plat en plastique, en verre
ou en céramique adapté au micro-ondes et ajoutez 2 à
4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez avec un film plastique
perforé (1 pouce) pendant la cuisson et remuez avant
de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au
moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Déjeuner congelé
Mini raviolis
Français 49
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 49
5/2/2017 3:55:54 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Quantité
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Quantité
Consignes
Légumes congelés
1 à 4 portions
Placez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en
verre ou en céramique adapté au micro-ondes et ajoutez
2 à 4 cuillères à soupe d'eau. Couvrez avec un film
plastique perforé (1 pouce) pour la cuisson. Remuez, puis
laissez reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle
utilisation.
Légumes en
conserve
1 à 4 portions
Placez les légumes en conserve dans un plat en
plastique, en verre ou en céramique adapté au microondes. Couvrez avec un film plastique perforé (1 pouce)
pendant la cuisson et remuez avant de laisser reposer.
Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes
avant toute nouvelle utilisation.
Consignes pour la cuisson automatique par capteur
Le capteur automatique permet de cuire automatiquement les aliments en détectant la quantité
d’humidité qu’ils génèrent lors de leur cuisson.
• Lors de la cuisson des aliments, différents types de gaz sont produits. Le capteur automatique
calcule le temps et la puissance de cuisson adéquates en fonction des types de gaz produits par les
aliments, vous évitant ainsi de procéder à ces réglages.
• Lorsque vous recouvrez un récipient à l'aide de son couvercle ou d'un film plastique au cours de
la cuisson par capteur, ce dernier calcule automatiquement la quantité de gaz produite une fois le
récipient rempli de vapeur.
REMARQUE
Si vous utilisez un film en plastique ou étirable, perforez-le légèrement vers le bord du plat ou à
plusieurs endroits à l'aide d'un couteau ou d'une fourchette.
• Peu de temps avant la fin de la cuisson, le décompte du temps de cuisson restant démarre. Vous
pouvez alors, au besoin, retourner ou mélanger les aliments pour une cuisson uniforme.
• Avant de lancer la cuisson automatique par capteur, parsemez les aliments d’herbes, d’épices ou de
sauces de brunissage. À noter : le sel ou le sucre laissent des traces de brûlé sur les aliments. Nous
vous conseillons donc de n’ajouter ces ingrédients qu’une fois la cuisson terminée.
50 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 50
5/2/2017 3:55:54 PM
Ustensiles et couvercle
•
•
•
•
•
Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette fonction, suivez les consignes relatives au
choix des récipients et des couvercles dans les tableaux de ce manuel.
Utilisez toujours des récipients résistants aux micro-ondes et recouvrez-les d’un couvercle ou d’un
film plastique. Lorsque vous utilisez un film plastique, ménagez une cheminée en retournant l’un des
coins pour permettre à la vapeur de s’échapper en quantité suffisante.
Couvrez toujours votre plat ou récipient adapté au micro-ondes avec son couvercle. Si le plat ou
récipient n'est pas équipé d'un couvercle, utilisez un film plastique.
Remplissez les récipients au moins jusqu’à la moitié de leur capacité.
Les aliments nécessitant d'être mélangés ou retournés devront l'être à la fin du cycle Cuisson par
capteur, lorsque le décompte du temps restant s'affiche.
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
Français 51
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 51
5/2/2017 3:55:54 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
•
Évitez, dans la mesure du possible, de débrancher le four à micro-ondes pendant les 24 heures
qui suivent son installation. Le capteur à gaz a besoin de temps pour se stabiliser et fonctionner
correctement.
Il n’est pas conseillé d’utiliser la fonction de cuisson automatique par capteur pour une cuisson
continue (plusieurs cycles de cuisson successifs).
Installez le four dans un endroit bien ventilé pour garantir un refroidissement adéquat, une bonne
circulation de l’air et un fonctionnement optimal du capteur.
Pour éviter tout mauvais résultat, n'utilisez pas la fonction de cuisson Par capteur automatique
lorsque la température ambiante est supérieure à 90 °F ou inférieure à 45 °F.
N'utilisez pas de détergent volatile pour nettoyer votre four. Le gaz produit suite à l'utilisation de ce
type de produit pourrait entraver le bon fonctionnement du capteur.
Ne placez pas le four à proximité d'appareils produisant un taux élevé d'humidité ou de gaz afin
d'éviter tout dysfonctionnement du capteur automatique.
Conservez toujours l’intérieur du four propre. Nettoyez les salissures à l’aide d’un chiffon humide. Ce
four est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Saisie par conv. automatique
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Saisie par conv. automatique
Températures et temps de cuisson préprogrammés avec saisie par conv.
Morceaux de poulet
non désossés
Darne de saumon
Hamburger
Gratin maison
Bifteck de surlonge,
à point (1 po)
Macaroni au
fromage maison
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPÉRIEUR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Morceaux de poulet non désossés
Utiliser la grille du haut
16min 30sec
TIMER
SETTINGS
DÉMARRER
1,0 lb
Four à micro-ondes (Four supérieur)
MICROWAVE
1,0 lb
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
SUPÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Morceaux de poulet non désossés
Utiliser la grille du haut
16min 30sec
TIMER
OFF
LIGHT
Unité
1,0 lb
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le poids des aliments.
OFF
2,0
ANNULER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
SETTINGS
PAUSE/OFF
OFF
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner l'écran du poids des
aliments.
LIGHT
Unité
PAUSE/OFF
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner Saisie par conv. automatique.
3. Appuyez pour sélectionner l'une des
20 options disponibles.
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OFF
1. Placez les aliments au centre du grand
plateau, puis fermez la porte.
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
7. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
52 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 52
5/2/2017 3:55:56 PM
Aliment
Morceaux de poulet
non désossés
Hamburger
Quantité
Consignes
1,0 lb
Badigeonnez d'huile les morceaux de poulet et assaisonnez.
Placez les morceaux de poulet, peau vers le vas, sur la grille
du haut. Au signal sonore du four à micro-ondes, retournez
les morceaux de poulet non désossés puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer.
2,0 lb
2 unités
4 unités
(1 pièce = 4 oz)
Bifteck de surlonge, à
point (1 po)
Bifteck de surlonge,
cuisson moyenne
(2,5 cm/1 po)
Bifteck de surlonge,
bien cuit (2,5 cm/1 po)
1,0 lb
1 po
1,0 lb
1 po
2 unités
(1 pièce = 1/2 lb)
1 po
2 unités
(1 pièce = 1/2 lb)
Bifteck d’aloyau,
cuisson moyenne
(2,5 cm/1 po)
1 po
1,5 lb
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez
le bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four
à micro-ondes, retournez le bifteck puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer. Laissez reposer le bifteck
5 minutes avant de le découper.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Bifteck de surlonge,
bien cuit (1 po)
1 po
Placez les hamburgers sur la plaque. Placez la plaque sur
la grille du haut. Au signal sonore du four à micro-ondes,
retournez les hamburgers puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer.
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez
le bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four
à micro-ondes, retournez le bifteck puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer. Laissez reposer le bifteck
5 minutes avant de le découper.
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez
le bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four
à micro-ondes, retournez le bifteck puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer. Laissez reposer le bifteck
5 minutes avant de le découper.
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez
le bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four
à micro-ondes, retournez le bifteck puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer. Laissez reposer le bifteck
5 minutes avant de le découper.
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez
le bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four
à micro-ondes, retournez le bifteck puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer. Laissez reposer le bifteck
5 minutes avant de le découper.
Français 53
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 53
5/2/2017 3:55:56 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Bifteck d’aloyau, bien
cuit (2,5 cm/1 po)
Côtes de porc
barbecue
Côtelettes de porc
désossées
Quantité
1 po
1,5 lb
1,0 lb
2,0 lb
2 unités
4 unités
(1 pièce = 5 à 6 oz)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Darne de saumon
2 unités
4 unités
(1 pièce = 5 à 6 oz)
Gratin maison
Consignes
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez
le bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four
à micro-ondes, retournez le bifteck puis appuyez sur
DÉMARRER pour continuer. Laissez reposer le bifteck
5 minutes avant de le découper.
Badigeonnez les côtes de porc avec la sauce barbecue.
Placez les côtes de porc sur la grille inférieure.
Badigeonnez les côtelettes de porc d'huile et assaisonnez.
Placez les côtelettes de porc sur la grille du haut. Au signal
sonore du four à micro-ondes, retournez les côtelettes de
porc puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer.
Badigeonnez les filets de saumon d'huile et assaisonnez.
Placez les filets de saumon sur la plaque, puis posez le plat
sur la grille supérieure.
20 oz
Ingrédients (40 oz)
40 oz
25 oz de pommes de terre, 4 oz de lait, 4 oz de crème, 1 oz
de jaunes d'œuf battus, 1 cuillère à soupe de sel, poivre,
muscade, 5 à 6 oz de mozzarella râpée, beurre, thym.
Pour une recette de 20 oz, utilisez la moitié des quantités
ci-dessus.
Instructions
Épluchez les pommes de terre et coupez-les en rondelles
de 1/8 à 1/4 pouce d'épaisseur. Répartissez les rondelles
sur un torchon propre et couvrez-les pendant que vous
préparez le reste des ingrédients. Beurrez le fond d'un plat
à gratin. Placez le reste des ingrédients, sauf le fromage
râpé, dans un grand saladier et mélangez bien. Disposer les
rondelles de pommes de terre en plusieurs couches dans le
plat, en les faisant se chevaucher légèrement ; puis versez
la préparation sur les pommes de terre. Parsemez le dessus
avec le fromage râpé, puis placez le plat à gratin sur la grille
du haut. Laissez reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.
Servez le tout décoré avec quelques feuilles de thym frais.
Macaroni au fromage
maison
12 oz
Posez le plat sur la grille du bas puis lancez la cuisson.
54 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 54
5/2/2017 3:55:56 PM
Aliment
Quantité
Consignes
Pizza congelée (6 po)
6 pouces
Placez la pizza sur la grille du haut.
Pizza congelée (12 po)
12 pouces
Placez la pizza sur la grille du bas.
2 unités
Gaufres congelés
Placez les gaufres sur la plaque, puis posez la plaque sur la
grille du bas.
4 unités
6 unités
Bâtonnets de fromage
surgelés
Placez les bâtonnets au fromage sur la plaque, puis posez le
plat sur la grille supérieure.
12 unités
12 oz
Croustilles de pommes
de terre congelées
12 oz
Croquettes de poulet
congelées
8 oz
Placez les ailes de poulet sur la plaque, puis posez le plat
sur la grille supérieure.
16 oz
Placez les croustilles de pommes de terre congelées sur la
plaque, puis posez le plat sur la grille supérieure.
16 oz
Placez les croquettes de poulet congelées sur la plaque, puis
posez le plat sur la grille supérieure.
16 oz
Friture allégée
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Friture allégée
OFF
Friture santé nécessitant moins d’huile
Rondelles d'oignon congelées
Ailes de poulet Buffalo
surgelées
Croquettes de
pommes de terre congelées
Croustilles de pommes
de terre congelées
Crevettes panées
congelées
Croquettes de poulet
surgelées
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
SETTINGS
Rondelles d'oignon congelées
Utiliser la plaque sur la grille supérieure
11min 30sec
TIMER
OFF
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner l'écran du poids des
aliments.
LIGHT
Unité
8 OZ
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner Friture allégée.
3. Appuyez pour sélectionner l'une des
14 options disponibles.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
1. Placez les aliments au centre du grand
plateau tournant, puis fermez la porte.
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 55
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 55
5/2/2017 3:55:56 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Ailes de poulet Buffalo
congelées
Four à micro-ondes (Four supérieur)
MICROWAVE
LOWER OVEN
8 oz
PAUSE/OFF
TIMER
OFF
12
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Rondelles d'oignon congelées
SETTINGS
OFF
Utiliser la plaque sur la grille supérieure
11min 30sec
TIMER
LIGHT
Unité
8 OZ
6. Appuyez sur OK.
LIGHT
SETTINGS
ANNULER
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le poids des aliments.
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment
Rondelles d'oignon
congelées
Croquettes de pommes
de terre congelées
Crevettes panées
congelées
Mini rouleaux de
printemps congelés
Quantité
Consignes
8 oz
Placez les rondelles d'oignon sur la plaque, puis posez le
plat sur la grille supérieure.
12 oz
8 oz
16 oz
8 oz
12 oz
8 oz
12 oz
Tranches de pommes
de terre congelées
12 oz
Morceaux de poisson
panés congelés
8 oz
Bâtonnets de fromage
surgelés
Ailes de poulet Buffalo
surgelées
16 oz
12 oz
6 unités
12 unités
12 oz
16 oz
Placez les croquettes de pommes de terre congelées sur
la plaque, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Placez les crevettes congelées sur la plaque, puis posez
le plat sur la grille supérieure.
Placez les mini rouleaux de printemps congelés sur la
plaque, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Placez les tranches de pommes de terre congelées sur la
plaque, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Placez les morceaux de poisson panés congelés sur la
plaque, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Placez les bâtonnets au fromage sur la plaque, puis
posez le plat sur la grille supérieure.
Placez les ailes de poulet sur la plaque, puis posez le
plat sur la grille supérieure.
56 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 56
5/2/2017 3:55:57 PM
Aliment
Quantité
Consignes
Croustilles de pommes
de terre congelées
12 oz
Placez les croustilles de pommes de terre congelées sur
la plaque, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Croquettes de poulet
surgelées
8 oz
16 oz
Frites maison
8 oz
16 oz
12 oz
3 unité
6 unités
Ailes de poulet
10 unité
20 unité
Légumes rôtis
8 oz
12 oz
Épluchez les pommes de terre et coupez-les en
bâtonnets d'une épaisseur de 7/16" x 7/16" (10 x
10 mm). Trempez-les dans l'eau froide pendant 30 à
40 minutes. (Mettez un peu de sel dans l'eau froide.)
Séchez les bâtonnets de pomme de terre à l'aide d'une
serviette puis enduisez-les d'une cuillère à soupe (5 g)
d'huile. (Les pommes de terre ne doivent plus du tout
être humides, car elles pourraient alors brunir et coller
au fond du plateau.) Placez-les sur la plaque, puis posez
le plat sur la grille supérieure.
Rincez les pilons de poulet et placez-les sur la plaque,
puis posez le plat sur la grille supérieure. Au signal
sonore du four à micro-ondes, retournez les pilons de
poulet puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer.
Rincez les ailes de poulet et placez-les sur la plaque,
puis posez le plat sur la grille supérieure.
Coupez les aubergines, les carottes et les courgettes,
puis enduisez-les d'une cuillère à soupe (5 g) d'huile.
Placez les légumes coupés en rondelles sur la plaque,
puis posez le plat sur la grille supérieure.
Français 57
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 57
5/2/2017 3:55:57 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Pilons de poulet
Placez les Croquettes de poulet surgelées sur la plaque,
puis posez le plat sur la grille supérieure.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Décongélation
Le four met 4 options de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont
automatiquement réglées selon le programme sélectionné.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Décongélation
OFF
Préparation de repas accélérée
TIMER
LIGHT
Viande
Poisson
SETTINGS
Volaille
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pain
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Décongélation
1. Placez les aliments dans des récipients
adaptés, puis sur le grand plateau et fermez
la porte.
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner Décongélation. L'écran affiche
4 options de décongélation.
3. Appuyez sur l'option Décongélation de votre
choix.
OFF
Préparation de repas accélérée
Four à micro-ondes (Four supérieur)
TIMER
LIGHT
Viande
Poisson
SETTINGS
Volaille
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pain
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Viande
OFF
Utiliser un plat allant au micro-ondes
9min 50sec
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Unité
DÉMARRER
1,0 lb
0,9
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OFF
LIGHT
1,1
SETTINGS
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
1,0 lb
TIMER
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner le poids des aliments.
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran ou
appuyez doucement sur un chiffre pour
sélectionner le poids des aliments. Si vous
appuyez sur un chiffre, le pavé numérique
s'affiche.
6. Appuyez sur OK.
58 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 58
5/2/2017 3:55:58 PM
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Viande
Utiliser un plat allant au micro-ondes
OFF
9min 50sec
LIGHT
TIMER
SETTINGS
Unité
1,0 lb
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
décongélation.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la
décongélation, appuyez sur PAUSE Avec
PAUSE, vous pouvez annuler ou continuer la
décongélation en appuyant sur OFF (ARRÊT)
ou sur CONTINUER.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment
Consignes
Viande
0,1 à 3,5°lb
Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez
la viande lorsque le signal sonore retentit. Ce programme
convient à la cuisson de l'agneau, du porc, des biftecks, des
côtelettes ou de la viande hachée. Pour la viande hachée,
placez-la directement sur le grand plateau ou sur une feuille
de papier sulfurisé. N'utilisez pas un très grand plateau.
Couvrez d'une feuille de papier aluminium et laissez reposer
pendant 5 à 10 minutes.
Volaille
0,1 à 3,5°lb
Protégez les extrémités des cuisses et des ailes avec
de l'aluminium. Retournez la volaille lorsque le signal
sonore retentit. Ce programme convient aussi bien à la
décongélation d'un poulet entier qu'à celle de morceaux.
Poisson
0,1 à 3,5°lb
Protégez la queue d'un poisson entier avec du papier
d'aluminium. Retournez le poisson lorsque le signal sonore
retentit. Ce programme convient aussi bien à la cuisson des
poissons entiers qu'à celle des filets.
Pain
0,1 à 2,0°lb
Posez le pain sur une assiette en céramique et, si possible,
retournez-le dès que le signal sonore retentit. Ce programme
convient à la décongélation de toutes sortes de pains, en
tranches ou entier, ainsi qu'à celle des petits pains et des
baguettes. Disposez les petits pains en cercle.
Français 59
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 59
5/2/2017 3:55:58 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Quantité
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Cuisson santé
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson santé
OFF
Cuisson santé
Légumes frais
Céréales
Légumes congelés
Fruits de mer
Légumes en conserve
Déshydratation
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Légumes frais
OFF
Cuisson santé
Bouquets de brocoli
Épinards
Bouquets de chou-fleur
Courgettes
Carottes
Aubergines
LIGHT
Four à micro-ondes (Four supérieur)
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Bouquets de brocoli
OFF
Utiliser un bol en verre
2min 00sec
TIMER
SETTINGS
DÉMARRER
1 portion
MICROWAVE
1 portion
OFF
2
SUPÉRIEUR
4:35 PM
LOWER OVEN
OVEN
MODE
SETTINGS
Bouquets de brocoli
OFF
Utiliser un bol en verre
2min 00sec
TIMER
LIGHT
Unité
2 portions
6. Appuyez sur OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
PAUSE/OFF
5. Faites glissez votre doigt sur les chiffres
pour sélectionner le nombre de portions.
LIGHT
SETTINGS
ANNULER
4. Appuyez sur la zone de sélection des
portions pour afficher l'écran des portions
d'aliments.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
TIMER
3. Appuyez pour sélectionner la cuisson Cuisson
santé. L'écran affiche 6 menus différents.
Ceux-ci proposent 38 options Cuisson santé.
(Vous pouvez faire défiler la liste vers le bas.)
LIGHT
Unité
PAUSE/OFF
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner Cuisson santé.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPÉRIEUR
1. Placez les aliments au centre du grand
plateau, puis fermez la porte.
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
60 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 60
5/2/2017 3:55:59 PM
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment
Quantité
Consignes
1 portion
Lavez et nettoyez les brocolis. Préparez les bouquets
et placez-les dans un bol adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à
soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez
pendant la cuisson et remuez après un certain temps.
Légumes frais
Bouquets de
brocoli
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Bouquets de choufleur
1 portion
2 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Carottes
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Haricots verts
Lavez et nettoyez les carottes. Coupez les carottes en
rondelles de la même épaisseur et placez-les dans un
bol adapté à la cuisson au four à micro-ondes.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère
à soupe par portion). Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
1 portion
Lavez et nettoyez les haricots verts.
2 portions
Placez-les dans un bol adapté à la cuisson au four à
micro-ondes.
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Épinards
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère
à soupe par portion). Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère
à soupe par portion). Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
Lavez et nettoyez les épinards. Placez les épinards
dans un bol adapté à la cuisson au four à microondes.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère
à soupe par portion) Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
Français 61
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 61
5/2/2017 3:55:59 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
3 portions
Lavez et nettoyez le choux-fleurs. Préparez les
bouquets et placez-les dans un bol adapté à la
cuisson au four à micro-ondes.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Courgettes
Quantité
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Aubergines
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Pommes de terre
Consignes
Lavez et nettoyez les courgettes. Coupez les
courgettes en rondelles. Placez les courgettes dans
un bol adapté à la cuisson au four à micro-ondes.
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère
à soupe par portion). Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
Lavez et nettoyez les aubergines. Coupez les
aubergines en rondelles. Placez les aubergines
dans un bol adapté au micro-ondes et arrosez avec
1 cuillère à soupe de jus de citron.
(1 portion = 4 à 5 oz)
Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère
à soupe par portion) Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
1 unité
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l'aide
d'une fourchette. Disposez-les en étoile sur le grand
plateau. Après la cuisson, laissez les pommes de terre
reposer 3 à 5 minutes.
2 unités
3 unité
4 unités
Légumes congelés
Bouquets de
brocoli
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
Placez les brocolis dans un bol adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à
soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez
pendant la cuisson et remuez après un certain temps.
(1 portion = 4 à 5 oz)
Carottes
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
Placez les carottes dans un bol adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à
soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez
pendant la cuisson et remuez après un certain temps.
(1 portion = 4 à 5 oz)
Maïs
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
Placez le maïs dans un bol adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à
soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez
pendant la cuisson et remuez après un certain temps.
(1 portion = 3 à 4 oz)
62 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 62
5/2/2017 3:55:59 PM
Aliment
Quantité
Consignes
Haricots verts
1 portion
Placez-les dans un bol adapté à la cuisson au four
à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à
soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez
pendant la cuisson et remuez après un certain temps.
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Pois
1 portion
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 3 à 4 oz)
Légumes mélangés
1 portion
2 portions
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Placez les légumes mélangés dans un bol adapté à
la cuisson au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1
et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère à soupe par
portion). Couvrez pendant la cuisson et remuez après
un certain temps.
Légumes en conserve
Carottes
1 portion
2 portions
3 portions
Placez les carottes dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Maïs
1 portion
2 portions
3 portions
Placez le maïs dans un bol adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
4 portions
(1 portion = 3 à 4 oz)
Haricots verts
1 portion
2 portions
3 portions
Placez-les dans un bol adapté à la cuisson au four à
micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et remuez
après un certain temps.
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Français 63
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 63
5/2/2017 3:55:59 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
3 portions
Placez les petits pois dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères
à soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion)
Couvrez pendant la cuisson et remuez après un
certain temps.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Pois
Quantité
Consignes
1 portion
Placez les petits pois dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
2 portions
3 portions
4 portions
(1 portion = 3 à 4 oz)
Épinards
1 portion
2 portions
3 portions
Placez les épinards dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Haricots
1 portion
2 portions
Four à micro-ondes (Four supérieur)
3 portions
Placez les haricots dans un bol adapté à la cuisson
au four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et
remuez après un certain temps.
4 portions
(1 portion = 4 à 5 oz)
Céréales
Gruau
1 paquet
2 paquets
Riz brun
1 tasse
2 tasses
Riz blanc
1 tasse
2 tasses
Boulgour
½ tasse
1 tasse
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Remuez bien avant et
après la cuisson.
Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse de riz.
Utilisez un grand bol en verre. Couvrez avec un film
plastique perforé (1 pouce). Le riz double de volume
pendant la cuisson. Une fois le temps de cuisson
écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou
ajoutez des herbes et du beurre.
Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse de riz.
Utilisez un grand bol en verre. Couvrez avec un film
plastique perforé (1 pouce). Le riz double de volume
pendant la cuisson. Une fois le temps de cuisson
écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou
ajoutez des herbes et du beurre.
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Remuez bien avant
la cuisson et faites gonfler à l'aide d'une fourchette
après la cuisson.
64 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 64
5/2/2017 3:55:59 PM
Aliment
Quinoa
Quantité
Consignes
1 tasse
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Remuez bien avant et
après la cuisson.
2 tasses
Macaroni au blé
entier
Couscous à grains
entiers
1 tasse
2 tasses
1 tasse
2 tasses
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Retirez les macaronis
du four délicatement et videz l'eau chaude.
Suivez les instructions du paquet pour connaître les
quantités recommandées d'eau. Retirez les macaronis
du four délicatement et videz l'eau chaude.
Fruits de mer
1 unité
2 unités
Filet de saumon
2 unités
4 unités
(1 pièce = 5 à 6 oz)
Filet de tilapia
2 unités
4 unités
(1 pièce = 5 à 6 oz)
Steak de thon
2 unités
4 unités
(1 pièce = 4 à 5 oz)
Placez les filets (cabillaud, lieu jaune, etc.) sur la
plaque, puis posez la plaque sur la grille supérieure.
Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Badigeonnez les filets de saumon d'huile et
assaisonnez. Placez les filets de saumon sur la
plaque, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Badigeonnez les filets de tilapia et assaisonnez.
Placez les filets sur la plaque, puis posez la plaque
sur la grille supérieure.
Badigeonnez les steaks d'huile et assaisonnez. Placez
les steaks sur la plaque, puis posez la plaque sur la
grille supérieure.
Déshydratation
Pomme séchée
1 unité
Lavez une pomme et coupez-la en tranches de 0,1 à
0,2 po d'épaisseur. Mélangez le sucre et la cannelle
dans un bol. Saupoudrez sur les tranches de pomme.
Placez les tranches de pomme sur la grille inférieure.
Ananas séché
1/2 unité
Pelez l'ananas et coupez-le en tranches de 0,1 à
0,2 po d'épaisseur. Placez les tranches d'ananas sur la
grille inférieure.
Banane séchée
2 unités
Retirez la peau de la banane et coupez-la en
rondelles de 0,1 à 0,2 po d'épaisseur. Placez les
rondelles de banane sur la grille inférieure.
Orange séchée
1 unité
Lavez une orange et coupez-la en tranches de 0,1 à
0,2 po d'épaisseur. Placez les tranches d'orange sur la
grille inférieure.
Français 65
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 65
5/2/2017 3:55:59 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Filet de poisson
blanc
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Quantité
Consignes
Lime séchée
2 unités
Lavez la lime et coupez-la en tranches de 0,1 à
0,2 po d'épaisseur. Placez les tranches de lime sur la
grille inférieure.
Pomme de terre
séchée
1 unité
Lavez une pomme de terre et coupez-la en tranches
de 0,1 à 0,2 po d'épaisseur. Saupoudrez une pincée
de sel sur les tranches de pomme de terre. Placez les
tranches de pomme de terre sur la grille inférieure.
Patate douce
séchée
1 unité
Lavez une patate douce et coupez-la en tranches de
0,1 à 0,2 po d'épaisseur. Saupoudrez une pincée de
sucre sur les tranches de patate douce. Placez les
tranches de patate douce sur la grille inférieure.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Cuisson automatique
Le four met 69 options de cuisson automatique à votre disposition. Vous n'avez donc besoin de régler
ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez définir la quantité des portions.
SUPÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson automatique
Modes de cuisson préréglés pour les plats quotidiens
Réchauffer
Volaille
Cuire
Collations
Déjeuner
Cuisson
SUPÉRIEUR
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OFF
Réchauffer
Modes de cuisson préréglés pour les plats quotidiens
Boisson
Casserole
Réchauffer pizza
Pâtes
Assiette
Soupe
1. Placez les aliments au centre du grand
plateau, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran
pour sélectionner Cuisson automatique.
L'écran affiche les menus Speed Cook et
Ramollir/faire fondre. Choisissez le menu de
votre choix, puis affichez les programmes
de cuisson automatique dans le menu
en parcourant la liste. Les deux menus
regroupés proposent 69 options de cuisson
automatique.
3. Appuyez sur l'option Cuisson automatique de
votre choix.
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
66 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 66
5/2/2017 3:55:59 PM
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
Boisson
OFF
Déposer sur le grand plateau
1min 50sec
TIMER
LIGHT
Unité
SETTINGS
DÉMARRER
1 tasse
1/2
MICROWAVE
PAUSE/OFF
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Boisson
OFF
Déposer sur le grand plateau
1min 50sec
TIMER
LIGHT
Unité
1 tasse
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
ATTENTION
•
•
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
Aliment
Quantité
Consignes
1/2 tasses
Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur.
Ne couvrez pas le récipient. Placez la boisson dans le four. Une
fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien.
Réchauffer
Boisson
1 tasse
2 tasses
Réchauffer pizza
1 part
2 parts
3 parts
Disposez 1 à 4 parts de pizza, pointes vers le centre, sur une
assiette adaptée aux micro-ondes. Veillez à ce que les parts ne
se chevauchent pas. Ne couvrez pas.
4 parts
Français 67
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 67
5/2/2017 3:56:00 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
4:35 PM
SUPÉRIEUR
SETTINGS
6. Appuyez sur OK.
OFF
MICROWAVE
PAUSE/OFF
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le poids des aliments.
LIGHT
2
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
1 tasse
TIMER
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner l'écran du poids des
aliments.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Assiette
Quantité
Consignes
1 portion
Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais.
Couvrez le plat avec un film plastique perforé (1 pouce) ou du
papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat.
Contenu :
• 3 à 4 onces de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à
6 onces, os/arêtes compris)
• 1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
• 1/2 tasse de légumes (3 à 4 oz env.)
Casserole
1 portion
3 portions
Versez le tout dans une assiette creuse en céramique ou un
bol. Couvrez l'assiette avec un couvercle ou un film plastique
perforé (1 pouce). Remuez bien avant de servir.
4 portions
Contenu :
2 portions
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Ragoûts : réfrigérés
Pâtes
1 portion
3 portions
Versez le tout dans une assiette creuse en céramique ou un
bol. Couvrez l'assiette avec un couvercle ou un film plastique
perforé (1 pouce). Remuez bien avant de servir.
4 portions
Contenu :
2 portions
Pâtes : spaghetti en conserve
Soupe
1 portion
3 portions
Versez le tout dans une assiette creuse en céramique ou un
bol. Couvrez l'assiette avec un couvercle ou un film plastique
perforé (1 pouce). Remuez bien avant de servir.
4 portions
Contenu :
2 portions
Soupe : réfrigérée
Cuire
Repas surgelé
8 à 10 oz
11 à 14 oz
15 à 18 oz
Déjeuner surgelé
4 à 6 oz
7 à 8 oz
Purée de pommes
de terre instantanée
2 portions
4 portions
Retirez l'aliment de son emballage et suivez les instructions
figurant sur ce dernier pour connaître la méthode de
couverture du plat et le temps de repos. Laissez reposer
pendant 1 à 3 minutes après la cuisson.
Retirez l'aliment de son emballage et suivez les instructions
figurant sur ce dernier pour connaître la méthode de
couverture du plat et le temps de repos. Laissez reposer
pendant 1 à 3 minutes après la cuisson.
Suivez les instructions de préparation indiquées sur
l'emballage. Remuez bien avant de servir.
(1 portion =
1/2 tasses)
68 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 68
5/2/2017 3:56:00 PM
Aliment
Quantité
Bacon non cuit
2 unités
4 unités
6 unités
Bacon précuit
2 unités
Consignes
Placez 2 serviettes en papier sur un plat adapté à la cuisson
aux micro-ondes et placez les tranches de bacon sur les
serviettes en veillant à ce qu'elles ne se chevauchent pas.
Couvrez le tout d’une autre serviette en papier. Retirez
immédiatement la serviette en papier une fois la cuisson
terminée.
6 unités
Placez 2 serviettes en papier sur un plat adapté à la cuisson
aux micro-ondes et placez les tranches de bacon sur les
serviettes en veillant à ce qu'elles ne se chevauchent pas.
Couvrez le tout d’une autre serviette en papier. Retirez
immédiatement la serviette en papier une fois la cuisson
terminée.
2 unités
Placez le pain doré surgelé sur la grille supérieure.
4 unités
Déjeuner
4 unités
6 unités
Bâtonnets de pain
doré
12 unités
Saucisses surgelées
4 unités
8 unité
Saucisses fraîches
4 unités
8 unité
Galettes de saucisse
surgelées
2 unités
Galettes de saucisse
fraîches
2 unités
Frozen sandwich
2 unités
4 unités
4 unités
4 unités
Gaufres surgelées
2 unités
4 unités
Bagels surgelés
2 unités
4 unités
Placez les bâtonnets de pain doré sur la plaque. Placez la
plaque sur la grille du bas.
Placez les saucisses sur la plaque. Placez la plaque sur la grille
du bas.
Placez les saucisses sur la plaque. Placez la plaque sur la grille
du bas.
Placez les galettes de saucisse sur la plaque. Placez la plaque
sur la grille du haut.
Placez les galettes de saucisse sur la plaque. Placez la plaque
sur la grille du haut.
Placez le sandwich sur la plaque, puis posez la plaque sur la
grille inférieure.
Placez les gaufres sur la plaque, puis posez la plaque sur la
grille du bas.
Placez les bagels sur la plaque, puis posez la plaque sur la
grille inférieure.
Français 69
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 69
5/2/2017 3:56:00 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Pain doré surgelé
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Quantité
Consignes
Bœuf
Hamburger
2 unités
4 unités
(1 pièce = 4 oz)
Placez les hamburgers sur la plaque. Placez la plaque sur
la grille du haut. Au signal sonore du four à micro-ondes,
retournez les hamburgers puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Bifteck de surlonge,
cuisson moyenne
(1 po)
1,0 lb
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez le
bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four à microondes, retournez le bifteck puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer. Laissez reposer le bifteck 5 minutes avant de le
découper.
Bifteck de surlonge,
bien cuit (1 po)
1,0 lb
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez le
bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four à microondes, retournez le bifteck puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer. Laissez reposer le bifteck 5 minutes avant de le
découper.
Bifteck de surlonge,
cuisson moyenne
(2,5 cm/1 po)
1 po
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez le
bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four à microondes, retournez le bifteck puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer. Laissez reposer le bifteck 5 minutes avant de le
découper.
Bifteck de
surlonge, bien cuit
(2,5 cm/1 po)
Bifteck d’aloyau,
cuisson moyenne
(2,5 cm/1 po)
Bifteck d’aloyau,
bien cuit
(2,5 cm/1 po)
2 unités
(1 pièce = 1/2 lb)
1 po
2 unités
(1 pièce = 1/2 lb)
1 po
1,5 lb
1 po
1,5 lb
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez le
bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four à microondes, retournez le bifteck puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer. Laissez reposer le bifteck 5 minutes avant de le
découper.
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez le
bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four à microondes, retournez le bifteck puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer. Laissez reposer le bifteck 5 minutes avant de le
découper.
Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez le
bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four à microondes, retournez le bifteck puis appuyez sur DÉMARRER pour
continuer. Laissez reposer le bifteck 5 minutes avant de le
découper.
70 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 70
5/2/2017 3:56:00 PM
Aliment
Pain de viande
Quantité
2,5 lb
Consignes
Ingrédients :
1½ lb de bœuf haché, 1 œuf, 1 oignon
(émincé), 1 tasse de lait, 1 tasse de miettes de pain séché, salez
et poivrez à votre convenance.
Instructions :
Dans un saladier, mélangez le bœuf, l'œuf, l'oignon, le lait et
les miettes de pain. Salez et poivrez à votre convenance et
placez le tout dans un moule à pain micro-ondable beurré de
5 x 9 pouces. Placez le moule sur la grille du bas
Rosbif
2,0 lb
3,0 lb
Badigeonnez les rosbifs d'huile et assaisonnez. Placez le rosbif
sur la grille inférieure. Au signal sonore du four à micro-ondes,
retournez le rosbif et redémarrez le four à micro-ondes.
Barbecue pork ribs
1,0 lb
2,0 lb
Côtelettes de porc
désossées
Badigeonnez les côtes de porc avec la sauce barbecue. Placez
les côtes de porc sur la grille inférieure.
2 pièces
Badigeonnez les côtelettes de porc d'huile et assaisonnez.
Placez les côtelettes de porc sur la grille du haut. Au signal
4 pièces
(1 pièce = 5 à 6 oz) sonore du four à micro-ondes, retournez les côtelettes de porc
puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer.
Volaille
Morceaux de poulet
avec os
1,0 lb
Poulet entier
4,0 lb
2,0 lb
5,0 lb
Poitrine de poulet
0,75 lb
1,5 lb
Poitrine de dinde
0,75 lb
1,5 lb
Badigeonnez d'huile les morceaux de poulet et assaisonnez.
Placez les morceaux de poulet, peau vers le vas, sur la grille
du haut. Au signal sonore du four à micro-ondes, retournez les
morceaux de poulet non désossés puis appuyez sur DÉMARRER
pour continuer.
Badigeonnez le poulet d’huile et d’épices. Tournez le côté
poitrine vers le bas, au centre de la grille inférieure. Lorsqu'un
signal sonore est émis, retournez le poulet en utilisant des
pinces et appuyez sur DÉMARRER pour continuer. Laissez
reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.
Placez les poitrines de poulet sur la grille supérieure. Laissez
reposer pendant 1 à 2 minutes.
Placez les poitrines de dinde sur la grille supérieure. Laissez
reposer pendant 1 à 2 minutes.
Français 71
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 71
5/2/2017 3:56:00 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Porc
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Quantité
Consignes
Collations
Maïs soufflé
1,5 oz
3,0 oz
3,5 oz
Ne faites chauffer qu'un seul sachet de maïs soufflé spécial
micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous ouvrez le
sachet après l'avoir retiré du four.
(1 sachet)
Hot dog
2 unités
4 unités
Nachos
1 portion
Piquez chaque hot dog 3 fois à l'aide d'une fourchette. Placez
les hot dogs sur la plaque, puis posez la plaque sur la grille
inférieure. Au signal sonore du four à micro-ondes, ajoutez les
petits pains puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer.
Placez les tortillas de façon uniforme dans un plat adapté au
micro-ondes puis placez-le sur la grille du haut. Saupoudrez
d'une couche uniforme de fromage.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Contenu :
• 4 à 5 oz de tortillas
• 1/2 de tasse de fromage râpé
Pomme de terre au
four
2 unités
Pain à l’ail surgelé
6 unités
4 unités
Piquez chaque pomme de terre 3 fois à l'aide d'une fourchette.
Placez les pommes de terre sur la grille du bas. Après la
cuisson, laissez les pommes de terre reposer 3 à 5 minutes.
Placez le pain à l'ail surgelé sur la plaque, puis posez la plaque
sur la grille inférieure. Au signal sonore du four à micro-ondes,
retournez le pain puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer.
Laissez reposer 1 à 2 minutes après la cuisson.
72 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 72
5/2/2017 3:56:00 PM
Aliment
Gratin maison
Quantité
Consignes
20 oz
Ingrédients (40 oz) :
40 oz
25 oz de pommes de terre, 4 oz de lait, 4 oz de crème, 1 oz de
jaunes d'œuf battus, 1 cuillère à soupe de sel, poivre, muscade,
5 à 6 oz de mozzarella râpée, beurre, thym.
• Pour une recette de 20 oz, utilisez la moitié des quantités
ci-dessus.
Instructions :
Lasagne maison
40 oz
Ingrédients :
3/4 lb de bœuf haché, 2 c. à soupe d'huile d'olive, 8 oz de
sauce tomate, 4 oz de bouillon de bœuf, 8 feuilles de lasagnes,
1 oignon (émincé), origan et basilic à votre convenance, 8 oz
de mozzarella râpée
Instructions :
Sauce : Faites chauffer l'huile dans une poêle, puis faites cuire
le bœuf haché et l'oignon émincé pendant 10 minutes environ
jusqu'à ce que le tout soit doré. Mélangez avec la sauce tomate
et le bouillon de bœuf, puis ajoutez les herbes séchées. Portez
à ébullition, puis laissez mijoter 30 minutes. Faites cuire les
pâtes à lasagnes selon les instructions figurant sur l'emballage.
Disposez les pâtes à lasagnes, la sauce de viande et le fromage
en plusieurs couches. Saupoudrez le fromage restant sur la
couche supérieure. Placez le plat sur la grille du bas du four.
Laissez reposer 2 à 3 minutes après la cuisson.
Bretzels tendres
congelés
2 unités
4 unités
Placez les bretzels sur la plaque, puis posez la plaque sur la
grille du bas.
Français 73
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 73
5/2/2017 3:56:00 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Épluchez les pommes de terre et coupez-les en rondelles de
1/8 à 1/4 pouce d'épaisseur. Répartissez les rondelles sur un
torchon propre et couvrez-les pendant que vous préparez le
reste des ingrédients. Beurrez le fond d'un plat à gratin. Placez
le reste des ingrédients, sauf le fromage râpé, dans un grand
saladier et mélangez bien. Disposer les rondelles de pommes
de terre en plusieurs couches dans le plat, en les faisant se
chevaucher légèrement ; puis versez la préparation sur les
pommes de terre. Parsemez le dessus avec le fromage râpé,
puis placez le plat à gratin sur la grille du haut. Laissez reposer
2 à 3 minutes après la cuisson. Servez le tout décoré avec
quelques feuilles de thym frais.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Churros congelés
Quantité
2 unités
4 unités
Macaroni au
fromage maison
Quesadilla
Consignes
Placez les churros sur la plaque, puis posez le plat sur la grille
du haut.
12 oz
Posez le plat sur la grille du bas puis lancez la cuisson.
1 unité
Suivez les instructions de préparation indiquées sur
l'emballage. Placez les quesadillas sur la plaque, puis posez la
plaque sur la grille du bas.
2 unités
Toast Hawaï
4 unités
Faites d'abord griller les tranches de pain. Placez la tartine
garnie sur la grille du haut. Laissez reposer pendant 2 à
3 minutes.
Lasagne surgelée
1 portion
Placez les lasagnes surgelées sur la grille du bas. Laissez
reposer pendant 2 à 3 minutes.
2 portions
Four à micro-ondes (Four supérieur)
5 unité
Bouchées de pomme
de terre
10 unité
Egg rolls
10 unité
20 unité
Placez les bouchées de pomme de terre sur la plaque, puis
posez la plaque sur la grille du haut.
Placez les egg rolls sur la plaque, puis posez la plaque sur la
grille du haut.
Cuisson
Préparation pour
gâteau en boîte
1 paquet
Versez la pâte dans un moule à gâteau rond de 8 pouces.
Placez le moule sur la grille du bas
Préparation pour
brownies
1 paquet
Versez la pâte dans un moule de 8x8 pouces, puis placez le
moule sur la grille du bas.
Pâte à biscuits
surgelée
8 unité
Placez 8 biscuits sur la plaque, puis posez le plat sur la grille
du bas.
Pâte à biscuits
réfrigérée
8 unité
Placez 8 biscuits sur la plaque, puis posez le plat sur la grille
du bas.
74 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 74
5/2/2017 3:56:01 PM
Aliment
Petits pains
Quantité
8 unité
Consignes
Ingrédients :
2 1/2 tasses de farines, 1 cuillère à soupe de levure, 1 cuillère
à soupe de sucre, 1 cuillère à café de sel, 5 cuillères à soupe de
beurre doux, 1 tasse de babeurre
Instructions :
1. Ajoutez tous les ingrédients, sauf le babeurre, dans un
robot ménager, et battez tous les ingrédients ensemble.
Versez les ingrédients battus dans un saladier et mélangez
dans le babeurre.
2. Sur l'une de vos paumes recouverte de farine, appuyez la
pâte jusqu'à obtenir une épaisseur de 1/2 po puis appuyez
et pliez la pâte 4 fois en rectangle.
Brioches à la
cannelle
1 unité
Ingrédients :
Pâte
1/4 once levure, 1/2 tasse d'eau chaude, 1/2 tasse de lait, 1/4
tasse de sucre blanc cristallisé, 4 cuillères à soupe de beurre
fondu, 1 cuillère à café de sel, 2 œufs, 4 tasses de farine
Garniture
4 cuillères à soupe de beurre ramolli, 1/2 tasse de sucre roux,
2 cuillères à soupe de cannelle moulue, 1/2 tasse de raisins,
3/4 tasse de noix de pécan hachées
Glaçage
8 onces de fromage à la crème allégé ramolli, 4 cuillères à
soupe de beurre ramolli, 1 cuillère à café d'extrait de vanille,
3/4 tasse de sucre en poudre
Français 75
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 75
5/2/2017 3:56:01 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
3. Coupez la pâte en 8 morceaux ronds et placez-les sur la
plaque en les espaçant de 1 po. Placez la plaque sur la
grille du bas.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Brioches à la
cannelle
Quantité
1 unité
Consignes
Instructions :
Pâte
1. Dans un bol, diluez la levure avec de l'eau chaude et
mettez de côté. Dans un saladier, mélangez le lait, le
beurre fondu, les œufs, le sucre et le sel puis mélangez
dans la solution de levure diluée avec la farine jusqu'à
formation de la pâte.
2. Placez la pâte sur une surface légèrement farinée,
malaxez-la pendant 5 minutes puis placez-la dans un
saladier beurré, couvrez et laissez lever pendant 1 heure.
Garniture
Four à micro-ondes (Four supérieur)
3. Placez la pâte sur une surface légèrement farinée et
roulez-la en un rectangle de 13 x 9 po.
4. Dans un bol, mélangez la cannelle et le sucre et mettez de
côté. Badigeonnez la pâte avec le beurre puis saupoudrez
le mélange de sucre et de cannelle, les raisins et les noix
de pécan de façon uniforme.
5. Roulez la pâte en commençant par le côté long puis
coupez-la en morceaux de 1 po.
6. Placez les morceaux dans un moule beurré de 13 x 9 po
en les serrant puis laissez lever pendant 1 heure avant la
cuisson.
7. Placez le moule sur la grille du bas et appuyez sur
DÉMARRER.
Glaçage
8. Dans un saladier, mélangez le fromage à la crème, le
beurre et la vanille puis ajoutez le sucre et mélangez le
tout jusqu'à obtenir un mélange onctueux.
9. Appliquez le mélange sur les brioches à la cannelle semiréfrigérées.
76 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 76
5/2/2017 3:56:01 PM
Aliment
Quantité
Consignes
Biscuits aux pépites
de chocolat
8 unité
Ingrédients (16 unités) :
• 1 1/4 de tasse de farine, 1/2 cuillère à café de bicarbonate
de soude, 1/4 cuillère à café de sel, 1/2 tasse de beurre
ramolli, 1 cuillère à café d'extrait de vanille, 1/4 tasse de
sucre blanc en poudre, 1/4 tasse de sucre roux, 1 œuf,
3/4 tasse de morceaux de chocolat noir, 1/2 tasse de noix
hachées
Instructions :
2. Roulez la pâte avec 2 cuillères à soupe pour former de
petites boules et placez-les sur la plaque en les espaçant
de 2 pouces. Placez la plaque sur la grille du bas.
Biscuits avoine et
raisins
8 unité
Ingrédients :
• 3/4 tasse de farine, 1/2 cuillère à café de bicarbonate de
soude, 1/2 cuillère à café de levure, 1/2 cuillère à café
de cannelle moulue, 1/4 cuillère à café de sel, 1/2 tasse
de beurre ramolli, 1 cuillère à café d'extrait de vanille,
1/4 tasse de sucre blanc en poudre, 1/4 tasse de sucre
roux, 1 œuf, 1 1/2 tasse d'avoine, 1/2 tasse de raisins
Instructions :
1. Dans un saladier, versez la farine, le bicarbonate de soude,
la levure, la cannelle et le sel puis mettez de côté. Dans
un grand bol, utilisez un batteur électrique pour mélanger
le beurre, la vanille, le sucre blanc et roux, puis les œufs.
Mélangez avec la farine jusqu'à formation de la pâte, puis
rajoutez les copeaux d'avoine et les raisins.
2. Roulez la pâte avec 2 cuillères à soupe pour former de
petites boules et placez-les sur la plaque en les espaçant
de 2 pouces. Placez la plaque sur la grille du bas.
Petits gâteaux
6 unités
Placez 6 petits gâteaux sur le moule à 6 muffins puis posez le
moule sur la grille du bas.
Français 77
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 77
5/2/2017 3:56:01 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
1. Dans un saladier, versez la farine, le bicarbonate de soude
et le sel puis mettez de côté. Utilisez un batteur électrique
pour mélanger le beurre, la vanille, le sucre blanc et roux,
puis les œufs. Mélangez avec la farine jusqu'à formation
de la pâte, puis rajoutez les copeaux de chocolat et de
noix.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Quantité
Consignes
Gâteau marbré
1 unité
Versez la pâte fraîche dans un moule à gâteau rond. Placez le
plat sur la grille du bas. Laissez reposer 5 à 10 minutes après
la cuisson.
Gâteau au fromage
1 unité
Ingrédients :
15 biscuits anglais écrasés, 1/2 tasse de beurre, 14 oz de
fromage à la crème ramolli, 2 œufs, 1 tasse de sucre cristallisé,
1 cuillère à café d'extrait de vanille
Instructions :
1. Faites fondre le beurre dans un plat, ajoutez les biscuits
écrasés et remuez pour les recouvrir avec le beurre.
Remplissez le fond du moule de 8 pouces et appuyez.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
2. Mélangez le fromage à la crème, les œufs, le sucre
et l'essence de vanille jusqu'à ce que le mélange soit
onctueux. Versez sur la base du biscuit et répartissez avec
une spatule.
3. Placez le moule sur la grille du bas. Après la cuisson,
laissez refroidir puis réservez au réfrigérateur pendant 5 h
avant de servir.
Quatre-quarts
1 unité
Ingrédients :
1 1/3 morceau de beurre ramolli, 2/3 tasses de sucre, 3 œufs,
2 tasses de farine, 3/4 cuillère à café de levure, 2/3 tasse de
lait, 1 1/3 cuillère à café d'extrait de vanille
Instructions :
1. Dans un saladier, mélangez le beurre et le sucre, ajoutez
les œufs et mélangez jusqu'à obtenir un mélange onctueux.
Mélangez les ingrédients restants.
2. Versez la pâte dans un moule à cheminée. Placez le moule
sur la grille du bas.
78 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 78
5/2/2017 3:56:01 PM
Aliment
Quantité
Consignes
Pizza congelée
(6 po)
6 pouces
Placez la pizza sur la grille du haut.
Pizza congelée
(12 po)
12 pouces
Placez la pizza sur la grille du bas.
Pizza surgelée lèveau-four
12 pouces
Placez la pizza sur la grille du bas.
Homemade pizza
12 pouces
Ingrédients :
Pizza
Pâte à pizza (10 oz)
10 oz de farine de blé, 1/4 oz de levure en poudre, 1 cuillère à
soupe d'huile d'olive, 1 cuillère à soupe de sucre et de sel, 7 oz
d'eau chaude
4 cuillères à soupe de sauce tomate, 2 oz de bacon, 1 oz de
poivre, 1 oz de champignons, 5 oz de mozzarella
Instructions :
1. Mettez la farine, la levure, l'huile, le sel et l'eau chaude
dans un saladier et mélangez le tout pour obtenir une pâte
un peu humide. Malaxez-la dans un mixeur ou à la main
pendant environ 5 à 10 minutes. Couvrez et levez avec le
menu de cuisson automatique Pizza dough (Pâte à pizza).
2. Roulez dans le plat croustilleur. Répartissez la sauce
tomate sur la pâte et ajoutez les légumes. Saupoudrez-les
d'une couche uniforme de fromage sur le dessus. Placez la
pizza sur la grille inférieure. Laissez reposer 2 à 3 minutes
une fois la cuisson terminée.
Français 79
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 79
5/2/2017 3:56:01 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Garniture
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Aliment
Quantité
Consignes
Pâte à pizza
1 unité
Placez la pâte dans un bol de taille appropriée et couvrez avec
un film plastique.
Pâte à pain
1 unité
Placez la pâte dans un bol de taille appropriée et couvrez avec
un film plastique.
Yogourt (petits pots)
5 unité
Répartissez uniformément 5 oz de yogourt nature dans
Levage de Pâte/Yogourt
5 tasses en céramique ou petits ramequins (1 oz chacun).
Ajoutez 1/2 tasse de lait dans chaque tasse. Utilisez du lait
longue conservation (température ambiante ; 3,5 % de matière
grasse). Couvrez-les de film plastique et placez-les en cercle
sur le grand plateau.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
Une fois terminé, placez-les 6 heures au réfrigérateur. Pour la
première tentative, nous recommandons d'utiliser un ferment
sec de yaourt avec des bactéries.
Yogourt (contenant)
16 oz
Mélangez 5 oz de yaourt nature avec 2 à 3 tasses de lait
UHT (température ambiante, 3,5 % de matière grasse). Versez
uniformément dans un grand bol en verre. Couvrez-les de film
plastique et placez-les sur le grand plateau.
Une fois terminé, placez-les 6 heures au réfrigérateur. Pour la
première tentative, nous recommandons d'utiliser un ferment
sec de yaourt avec des bactéries.
80 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 80
5/2/2017 3:56:01 PM
Ramollir/faire fondre
Le four met 8 options Ramollir/faire fondre à votre disposition. Vous n'avez donc besoin de régler ni le
temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez définir la quantité des portions.
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Ramollir/faire fondre
OFF
Ramollir/faire fondre
Faire fondre du beurre
Ramollir du fromage
à la crème
Ramollir du beurre
Faire fondre du fromage
Faire fondre du chocolat
Faire fondre des guimauves
LIGHT
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Ramollir/faire fondre
Ramollir du fromage
à la crème
Ramollir du beurre
Faire fondre du fromage
Faire fondre du chocolat
Faire fondre des guimauves
LIGHT
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Faire fondre du beurre
OFF
Utiliser un bol en verre
1min 20sec
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
DÉMARRER
0,25 lb
MICROWAVE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
TIMER
0,25 lb
OFF
0,5
LIGHT
SETTINGS
ANNULER
4. Appuyez sur la zone de sélection du poids
pour sélectionner l'écran du poids des
aliments.
LIGHT
Unité
PAUSE/OFF
3. Appuyez sur l'option Ramollir/faire fondre de
votre choix.
OFF
Ramollir/faire fondre
Faire fondre du beurre
SUPÉRIEUR
2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES),
puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner Cuisson par capteur. L'écran
affiche 8 options Ramollir/faire fondre. (Vous
pouvez faire défiler la liste vers le bas.)
OK
5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le poids des aliments.
6. Appuyez sur OK.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 81
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 81
5/2/2017 3:56:02 PM
Four à micro-ondes (Four supérieur)
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Placez les aliments au centre du grand
plateau, puis fermez la porte.
Four à micro-ondes (Four supérieur)
4:35 PM
SUPÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Faire fondre du beurre
OFF
Utiliser un bol en verre
1min 20sec
TIMER
LIGHT
Unité
SETTINGS
0,25 lb
Aliment
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
8. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson,
appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous
pouvez annuler ou continuer la cuisson
en appuyant sur OFF (ARRÊT) ou sur
CONTINUER.
Quantité
Consignes
Faire fondre du
beurre
0,25 lb (1 bâtonnet)
Retirez l'emballage du beurre et coupez-le en plusieurs
morceaux. Placez le beurre sur un plat adapté à la
cuisson au micro-ondes et couvrez le tout de papier
sulfurisé. Remuez bien après.
Ramollir du beurre
0,25 lb (1 bâtonnet)
Ramollir/faire fondre
0,5 lb (2 bâtonnets)
Four à micro-ondes (Four supérieur)
0,5 lb (2 bâtonnets)
Retirez le beurre de l'emballage et placez-le sur un plat
adapté à la cuisson au micro-ondes.
Faire fondre du
chocolat
1 tasse de pépites de
chocolat
Placez les pépites de chocolat dans un plat adapté à
la cuisson au micro-ondes. Au signal sonore du four à
micro-ondes, remuez et appuyez sur DÉMARRER pour
continuer. Si le chocolat n'est pas remué, les pépites de
chocolat conserveront leur forme originale, même une
fois le temps de chauffe écoulé.
Ramollir de la
crème glacée
1 portion : 1 chopine
Retirez le couvercle du carton. Placez le carton au
centre du micro-ondes.
2 portions : 1,5 litre
Ramollir du
fromage à la crème
4 oz
Faire fondre du
fromage
4 oz
Faire fondre des
guimauves
5 oz
Faire fondre du
caramel
8 oz
8 oz
10 oz
4 oz
8 oz
Retirez le fromage à la crème de son emballage et
placez-le sur un plat adapté à la cuisson au four à
micro-ondes.
Placez le fromage dans un plat adapté à la cuisson au
micro-ondes et couvrez le tout de papier sulfurisé.
Remuez bien après.
Placez la guimauve dans un plat adapté à la cuisson au
four à micro-ondes. Remuez bien après.
Placez le caramel dans un grand plat adapté au four à
micro-ondes. Remuez bien après.
82 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 82
5/2/2017 3:56:02 PM
Four (Four inférieur)
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée
que vous avez sélectionnée.
À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
• Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction de cuisson.
(Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Gril, Saisie par conv. standard, Grillage
par convection, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard double à 4 directions,
Levage du pain, Cuisson sur pierre, Déshydratation).
Réglage du four pour la cuisson minutée
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Cuisson plus rapide et uniforme
325˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Cuisson par convection
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
Aucune
Off
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
LOWER OVEN
Régler le temps de cuisson
0 hr 30
PAUSE/OFF
min
OFF
Mettre en marche à 5:05 PM
TIMER
SETTINGS
1
6
2
7
3
8
4
LIGHT
5
9
0
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Appuyez sur Temps de cuisson. L'affichage
passe à l'écran du temps de cuisson.
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson. (Vous
pouvez régler le temps de cuisson sur une
durée comprise entre 1 minute et 9 heures
59 minutes.)
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Régler le temps de cuisson
1 hr 45
PAUSE/OFF
min
OFF
Mettre en marche à 5:20 PM
TIMER
SETTINGS
1
6
2
7
3
8
4
9
LIGHT
5
0
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 83
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 83
5/2/2017 3:56:03 PM
Four (Four inférieur)
4:35 PM
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR)
et balayez l'écran pour sélectionner le mode
de cuisson de votre choix.
Four (Four inférieur)
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par convection
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
Cuisson
différée
1hr 45min Aucune
InstantHeat™
Off
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur OK. L'écran du temps de cuisson
se ferme. Le temps de cuisson s'affiche dans
la zone Temps de cuisson de l'écran.
5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
6. Vous pouvez annuler un temps de cuisson
à tout moment en réglant Temps de cuisson
sur 0 minute.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 93 à 95 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle
ou une cuisson au gril.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de mise en marche différée. Vous pouvez
utiliser ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits
et légumes.
Four (Four inférieur)
Pour les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais, viande ou
volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire.
Mise en marche différée
En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une heure que
vous avez sélectionnée préalablement. Vous pouvez faire éteindre votre four automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée, en activant également la fonction de cuisson minutée.
• Vous pouvez utiliser la mise en marche différée uniquement avec un autre mode de cuisson
(Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par convection standard, Cuisson
vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard double à 4 directions, Levage du pain, Cuisson sur
pierre, Déshydratation, Autonettoyage, GreenClean).
• Vous pouvez régler le four pour une mise en marche différée avant de régler les autres options de
cuisson.
• L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
84 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 84
5/2/2017 3:56:03 PM
Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ?
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Cuisson plus rapide et uniforme
325
˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Cuisson par convection
LIGHT
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
4:35PM
Off
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la
hauteur appropriée et enfournez les aliments.
2. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR)
et balayez l'écran pour sélectionner le mode
de cuisson de votre choix.
3. Réglez le temps de cuisson si vous souhaitez
que le four s'éteigne automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée.
(Reportez-vous à la section Cuisson minutée,
en page 83.)
4. Appuyez sur Cuisson différée. L'heure
actuelle s'affiche comme première entrée.
4:35 PM
MICROWAVE
6 : 00
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
Régler l’heure de début
1
6
2
3
7
8
AM
PM
OFF
4
9
LIGHT
5
0
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par convection
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
6:00PM
Off
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. Appuyez sur OK. L'écran Cuisson différée se
ferme. L'heure de début et, si vous le réglez,
le temps de cuisson, s'affichent à l'écran.
7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
REMARQUE
Reportez-vous aux pages 93 à 95 pour connaître
les instructions pour une cuisson traditionnelle
ou une cuisson au gril.
Français 85
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 85
5/2/2017 3:56:03 PM
Four (Four inférieur)
INFÉRIEUR
5. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler l'heure à laquelle vous voulez
que le four démarre.
Four (Four inférieur)
Utilisation de la sonde de température
Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, agneau, etc.),
le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer la température interne.
La sonde de température vous permet de faire cuire de la viande à la température interne exacte de
votre choix. Cette fonction peut être utilisée avec Cuisson, Cuisson par convection, ou Rôtissage par
convection.
Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la température
interne sera affichée à l'écran.
Comment utiliser la sonde de température ?
1. Enfoncez la pointe de la sonde de température dans la viande aussi loin que possible, de sorte
qu'elle soit bien au centre de la viande.
•
•
Four (Four inférieur)
•
•
•
Insérez la sonde complètement dans la
viande comme indiqué dans les illustrations.
Elle ne doit pas toucher les os, le gras ou les
cartilages.
Si la sonde n'est pas complètement insérée
dans la viande, la fonction Sonde temp. ne
fonctionne pas correctement car la sonde
détecte la température du four, et non la
température de la viande.
Pour la viande non désossée, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la plus
épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets,
etc.), insérez la sonde dans la partie la
plus épaisse de l’intérieur des cuisses,
parallèlement à la patte.
Si vous activez la fonction Garde-au-chaud
pour maintenir la viande au chaud après la
cuisson en utilisant la fonction Sonde temp.,
la température interne de la viande dépassera
la température souhaitée.
86 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 86
5/2/2017 3:56:04 PM
2. Insérez la fiche de la sonde de température dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin
qu'elle peut aller.
3. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) et balayez l'écran pour sélectionner le mode de
cuisson de votre choix (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv.
standard ou Convection standard à 4 directions).
4. Appuyez sur Sonde temp. pour régler la température interne souhaitée.
5. Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Températures disponibles
100 °F à 200 °F
6. Si vous voulez utiliser la fonction Temps de cuisson ou Cuisson différée, réglez chaque fonction.
7. Appuyez sur DÉMARRER.
8. Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête automatiquement et une
alarme est émise.
ATTENTION
REMARQUE
•
•
Si vous retirez la sonde de température alors que la fonction Sonde temp. est en cours de
fonctionnement ou si vous insérez la sonde de température lors d'une cuisson normale, la cuisson
s'arrêtera au bout d'1 minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut pas être
détectée par le four. (L'icône de la sonde n'apparaît pas à l'écran.)
Français 87
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 87
5/2/2017 3:56:04 PM
Four (Four inférieur)
Afin de protéger la pointe de la sonde de température, veillez à ne pas insérer la sonde de sorte que la
pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au centre de la viande ou près
du centre.
• N'entreposez pas la sonde dans le four.
• Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de gril. Cela pourra
endommager la sonde et son fonctionnement.
• Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
• N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut endommager la
sonde.
• N'utilisez la sonde de température que pour la cuisson avec la fonction Sonde temp.. N'utilisez pas la
sonde de température à d'autres fins.
Four (Four inférieur)
Tableau de la sonde de température
Type d'aliment
Bœuf / Agneau
Température interne
Saignant
140 °F
Moyen
160 °F
Bien cuit
170 °F
Porc
Volaille
170 °F
180 à 185 °F
REMARQUE
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant 10 minutes
après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Retrait de la sonde de température
Retirez la fiche de la sonde de température de la prise.
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde de température est encore chaude et peut entraîner des brûlures. Laissez-la
refroidir avant d'essayer de la retirer.
Four (Four inférieur)
88 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 88
5/2/2017 3:56:04 PM
Fonctions du four
Mode de cuisson
Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) et balayez l'écran pour sélectionner le mode de cuisson.
Reportez-vous à la section Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril, en page 93.
Mode
Plage de température
Inférieure
Sonde temp.
InstantHeat™
Cuisson
De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Cuisson par convection
De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C)
✔
✔
✔
Rôtissage par convection
De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C)
✔
✔
✔
FAIBLE/ÉLEVÉE
✔
-
-
Saisie par conv. standard
De 175 °F (80 °C) à 475 °F (245 °C)
✔
✔
-
Grillage par convection
De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C)
✔
-
-
Cuisson vapeur
De 230 °F (110 °C) à 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Rôtissage vapeur
De 230 °F (110 °C) à 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Convection standard double à
4 directions
De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C)
✔
✔
-
Gril
✔ = disponible
Description
•
•
Cuisson
•
La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des
ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients,
ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé.
Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les
aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
•
Cuisson par
convection
•
•
La fonction Cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler la
chaleur de façon homogène et continue dans le four.
Cette distribution efficace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson
homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le même
temps.
Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
Français 89
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 89
5/2/2017 3:56:05 PM
Four (Four inférieur)
Mode
- = non disponible
Four (Four inférieur)
Mode
Description
•
Rôtissage par
convection
•
•
•
•
Gril
•
•
Four (Four inférieur)
Saisie par conv.
standard
La fonction Rôtissage par convection est conseillée pour la cuisson de
morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. Le ventilateur
de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et
autour.
La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en
rôtissoire.
L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et
tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
Le gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres utilisant la
chaleur directe sous le gril du four.
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les
aliments. Le mode de gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux poissons
et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1 pouce.
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant un gril.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant le gril
commençant en page 92.
La fonction Saisie par convection standard utilise l'élément de convection et le
ventilateur. En mode Saisie par convection standard, le four cuit la viande à 75 °F
(42 °C) de plus que la température réglée pendant les 15 premières minutes. Le
processus de brunissage saisit la surface de la viande pour que le jus naturel ne
s'échappe pas. Ce mode est idéal pour les poules, poulets, dindes farcies ou non,
blancs de dinde, filets de porc et carrés de porc.
•
•
Grillage par
convection
•
•
•
Cuisson vapeur
•
La fonction Grillage par convection est similaire à la fonction Gril, sauf
qu'elle offre l'avantage supplémentaire d'assurer la circulation de l'air via le
ventilateur motorisé situé à l'arrière du four.
Pendant le mode Grillage par convection, l'élément du gril s'active et se
désactive par intervalles afin de conserver la température du four, pendant que
le ventilateur assure la circulation de l'air chaud.
Utilisez ce mode pour les coupes plus épaisses de viandes, poissons et volailles.
La fonction Grillage par convection permet de brunir doucement la surface des
aliments et de les saisir dans leur jus.
Pour un brunissage optimal, préchauffez l'élément du gril pendant 5 minutes.
La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en humidité et en
améliorant la texture et le goût.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la cuisson à
la vapeur commençant en page 93.
90 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 90
5/2/2017 3:56:05 PM
Mode
Description
•
Rôtissage
vapeur
•
La fonction Rôtissage vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout en se
mélangeant dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre.
Reportez-vous à la section Guide de recommandations concernant la cuisson à
la vapeur commençant en page 93.
La fonction Convection standard double à 4 directions utilise l'élément de
convection et le ventilateur. La circulation d'air uniforme générée par la fonction
Convection standard double à 4 directions vous permet de solliciter davantage les
Convection
capacités de votre four au même moment. Utilisez ce mode pour la cuisson sur une
standard double seule grille, cuisson sur plusieurs grilles, rôtissage et préparation de repas entiers.
à 4 directions De nombreux aliments, comme les pizzas, gâteaux, cookies, biscuits, muffins, petits
rouleaux et aliments congelés peuvent être préparés sur deux ou trois grilles en
même temps. La fonction Convection standard double à 4 directions est également
idéale pour faire cuire du canard rôti, de l'épaule d'agneau et cuisse d'agneau.
Four (Four inférieur)
Français 91
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 91
5/2/2017 3:56:05 PM
Four (Four inférieur)
Guide de recommandations concernant le gril
Les temps de gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi
que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez
toujours une lèchefrite et sa grille pour un gril. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant
un gril.
Aliment
Position Temps de cuisson (min)
de la grille 1er côté 2ème côté
Cuisson
Dimensions
Épaisseur
Niveau
Moyen
9 boulettes
3/4"
Élevé
6
03:00
02:00
Moyen
9 boulettes
1"
Élevé
6
03:20
02:20
Saignant
-
1"
Élevé
5
05:00
04:00
Moyen
-
1 à 1 1/2"
Élevé
5
06:00 à
06:30
04:30 à
04:00
Bien cuit
-
1 à 1 1/2"
Faible
4
07:00 à
08:00
04:00 à
05:00
Bien cuit
4,5 lb
1/2-3/4"
Faible
3
16:00 à
18:00
13:00 à
15:00
Bien cuit
2 lb
1/2-3/4"
Faible
3 ou 4
15:00 à
16:00
10:00 à
12:00
Côtelettes de porc
Bien cuit
1 lb
1"
Faible
3
08:00 à
10:00
06:00 à
08:00
Filets de poisson
Bien cuit
-
1/4-1/2"
Faible
3 ou 4
07:00 à
08:00
04:00 à
05:00
Hamburgers
Biftecks
Four (Four inférieur)
Morceaux de poulet
92 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 92
5/2/2017 3:56:05 PM
Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur
Mode Vapeur
Niveau
Cuisson vapeur
Rôtissage vapeur
Aliments
Élevé
Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Centre
Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoûts)
Faible
Pâtisseries
Élevé
-
Centre
Viande et volaille
Faible
Dinde, grande viande
Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par convection
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
4:35PM
Off
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par convection
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
4:35PM
Off
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Réglez la température de votre choix.
(Reportez-vous au Mode de cuisson, en
page 89.)
• Le mode Gril peut être réglé uniquement
sur Hi (Élevée) ou Low (Faible).
• Les températures des modes Garde-auchaud et Apprêt de pain sont fixes et ne
peuvent pas être changées.
Français 93
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 93
5/2/2017 3:56:05 PM
Four (Four inférieur)
INFÉRIEUR
DÉMARRER
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR)
et balayez l'écran pour sélectionner le mode
de cuisson de votre choix.
Four (Four inférieur)
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par convection
OFF
325˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
4:35PM
Off
DÉMARRER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par convection
TIP
OFF
Cuisson plus rapide et uniforme
325
˚F
TIMER
SETTINGS
a. Si vous sélectionnez Cuisson par
convection ou Rôtissage par convection,
l'écran affiche les informations de la
fonction InstantHeat™. (Par défaut, elle
est désactivée.)
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la
fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas ces
fonctions, ignorez ces étapes et passez à
l'étape 5 sur la page suivante.
• InstantHeat™
LIGHT
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
4:35PM
On
DÉMARRER
b. Appuyez sur la zone InstantHeat™. La
fonction InstantHeat™ est activée et
l'écran affiche ON.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
•
Four (Four inférieur)
•
•
Pour de meilleures performances, nous vous recommandons de faire la cuisson sur une grille unique.
Type
Hauteurs des grilles
Cuisson traditionnelle
3 ou 4
Rôtissage
1 ou 2
Lorsque vous utilisez la fonction InstantHeat™, placez les aliments dans le four avant de commencer
la cuisson.
Pour des performances optimales, préchauffez le four avant de faire cuire des plats devant gonfler
(ex : gâteau de Savoie, gâteaux cannelés ou pâtes feuilletées).
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson vapeur
325
˚F
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
0hr 40min 4:35PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
OFF
Cuisson vapeur
TIMER
SETTINGS
•
4:35 PM
INFÉRIEUR
LIGHT
Vapeur
DÉMARRER
LOW
a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur
ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les
informations du niveau de vapeur. (Par
défaut, le réglage est Medium).
LOWER OVEN
High
Medium
Low
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur
Important : Vous devez remplir le réservoir
d'eau avant de commencer la cuisson vapeur.
Reportez-vous à la section Réservoir d'eau en
page 28.
OFF
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
b. Appuyez sur la zone Vapeur pour ajuster
le niveau de vapeur. L'écran d'ajustement
du niveau de vapeur apparaît. Vous
pouvez régler le niveau de vapeur sur Low
(Faible), Medium (Centre) ou High (Élevé).
94 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 94
5/2/2017 3:56:06 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
High
Medium
Low
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
ANNULER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
Cuisson vapeur
OFF
Cuisson vapeur
350
˚F
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
Vapeur
0hr 40min Aucune
Medium
INFÉRIEUR
LIGHT
DÉMARRER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
TIP
Cuisson par convection
OFF
Cuisson plus rapide et uniforme
325
˚F
TIMER
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
4:35PM
Off
INFÉRIEUR
DÉMARRER
6. Appuyez sur OFF lorsque la cuisson est
terminée ou si vous souhaitez annuler la
cuisson.
4:35 PM
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson par convection
175˚F
TIMER
Préchauffage…
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer la
cuisson.
Four (Four inférieur)
Temps de
cuisson
LIGHT
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
SETTINGS
4. Si vous voulez utiliser la fonction Temps
de cuisson ou Cuisson différée, réglez
chaque fonction maintenant. Reportezvous aux pages 83 et 85 pour connaître les
instructions.
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
SETTINGS
c. Appuyez sur OK. L'écran d'ajustement
du niveau de vapeur se ferme et les
informations du niveau de vapeur
s'affichent.
Temps
restant
0hr 42min
View
Summary
325˚F
TIP
Mettre en marche à 5:17 PM
OFF
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 95
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 95
5/2/2017 3:56:07 PM
Four (Four inférieur)
Réglage de la température en cours de cuisson
4:35 PM
MICROWAVE
SUPÉRIEUR
INFÉRIEUR
PAUSE/OFF
Micro-ondes
Cuisson
0hr 00min 29sec
350˚F
LOWER OVEN
OFF
TIMER
LIGHT
PAUSE
OFF
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Cuisson
OVEN
MODE
PAUSE/OFF
View
Summary
350˚F
TIMER
Cuisson en cours...
Temps
restant
SETTINGS
0hr 40min
•
Four (Four inférieur)
•
•
Mettre en marche à 5:17 PM
OFF
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Procédure de réglage de la température du four
inférieur
• Appuyez sur LOWER (INFÉRIEUR) à l'écran,
puis sur la zone de température. Ensuite,
saisissez la nouvelle température à l'aide du
pavé numérique et appuyez sur OK.
Procédure de réglage de la température du four
supérieur
• Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES)
à l'écran, puis sur la zone de température.
Ensuite, saisissez la nouvelle température à
l'aide du pavé numérique et appuyez sur OK.
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage
assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois
la température souhaitée atteinte dans le four, ce dernier émet un signal sonore 6 fois.
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
96 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 96
5/2/2017 3:56:07 PM
REMARQUE
•
•
•
•
•
•
•
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est allumé, tous les
éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi.
Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson vapeur. Une fois que le four commence
la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit terminé.
Lorsqu'une fonction vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car l'eau restante
peut affecter les autres modes de cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le
thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Pour des raisons de performances, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre durant
la cuisson.
Ce four est conçu pour le gril avec PORTE FERMÉE. La porte du four doit être fermée pendant le gril
des aliments.
ATTENTION
Faites toujours griller les aliments avec la porte
du four fermée.
Français 97
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 97
5/2/2017 3:56:08 PM
Four (Four inférieur)
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant
de retirer les aliments du four ou de les placer à
l'intérieur.
Four (Four inférieur)
Utilisation de la fonction mode spécial
La fonction Mode spécial offre 4 options différentes de cuisson spécialisée.
Mode
Plage de température
Inférieure
Garde-au-chaud
**Aucune
✔
Levage du pain
95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
✔
Cuisson sur pierre
De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C)
✔
Déshydratation
De 105 °F (40 °C) à 225 °F (105 °C)
✔
** « Aucune » signifie qu'une température réglée en usine est appliquée pour assurer des performances
optimales. Vous ne pouvez pas régler cette température.
Mode
Description
•
Garde-au-chaud
•
•
•
Four (Four inférieur)
Levage du pain
Cuisson sur pierre
•
La fonction Levage du pain utilise une température optimale (100 °F / 110 °F)
pour le processus de levée du pain.
Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Levage du pain dans
un four froid.
•
•
•
Accessoire en pierre non fourni.
Cuisson sur une pierre pour pizza et pain.
Préchauffez toujours avec une pierre pour de meilleures résultats.
•
Le mode Déshydratation retire l'humidité que les aliments contiennent via la
circulation de la chaleur.
Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit
frais et sec.
Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre
sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du mode
Déshydratation.
•
•
Déshydratation
Le mode Garde-au-chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud
jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Vous pouvez utiliser le mode Garde-au-chaud sans autre mode de cuisson ou
l'activer au bout d'un temps défini.
N’utilisez pas ce mode pour réchauffer des aliments froids.
•
Catégorie
Hauteur de grille
Température (°F)
Légumes ou Fruits
3 ou 4
105-150
Viande
3 ou 4
145-225
98 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 98
5/2/2017 3:56:08 PM
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Mode spécial
OFF
Modes de cuisson supplémentaires
TIMER
LIGHT
Garde-au-chaud
Levage du pain
Cuisson sur pierre
Déshydratation
SETTINGS
INFÉRIEUR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Mode spécial
LIGHT
Garde-au-chaud
Levage du pain
Cuisson sur pierre
Déshydratation
SETTINGS
INFÉRIEUR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Réglez la température de votre choix.
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Levage du pain
Apprêt de pain
OFF
95˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
2. Appuyez sur l'option de cuisson de votre
choix.
OFF
Modes de cuisson supplémentaires
TIMER
PAUSE/OFF
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR
INFÉRIEUR) et balayez l'écran jusqu'à Mode
spécial. L'écran affiche les options de cuisson
spécialisées.
Cuisson
différée
Aucune
Aucune
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
Vous ne pouvez pas régler la température du
mode Garde-au-chaud.
ATTENTION
•
•
•
•
N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à 125 °F. Si la
température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement. Attendez jusqu'à ce
que le four refroidisse.
N'utilisez pas Levage du pain pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas
suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et couvrez-la
avec un tissu ou un film plastique. Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le film plastique sous le
récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson, n'ouvrez pas la
porte du four.
REMARQUE
•
•
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour le Mode spécial, sauf pour le mode Cuisson sur pierre.
Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.
Français 99
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 99
5/2/2017 3:56:09 PM
Four (Four inférieur)
Temps de
cuisson
4. Appuyez sur DÉMARRER.
Four (Four inférieur)
Tableau des hauteurs de grille pour les options de cuisson spéciales
Mode
Hauteur de grille
Garde-au-chaud
5
Levage du pain
3
Cuisson sur pierre
1 ou 2
Déshydratation
3 ou 4
Utilisation du mode chef
Pour les cuisiniers débutants, le four offre 15 options de cuisson gastronomique automatique.
Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage.
La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Vous
pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur le site de Dacor.
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Mode chef
OFF
Températures et temps de cuisson préprogrammés
Filet mignon à la
moutarde
Entrecôte à l’ail
Poitrines de poulet
rôties à la moutarde
et au miel
Crevettes à l’ail et
au basilic
LIGHT
Cuisses de poulet
rôties au citron
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pain aux bananes
et aux noix
Four (Four inférieur)
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Mode chef
Filet mignon à la
moutarde
Cuisses de poulet
rôties au citron
Poitrines de poulet
rôties à la moutarde
et au miel
Crevettes à l’ail et
au basilic
Pain aux bananes
et aux noix
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Suivez les instructions affichées à l'écran.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
2. Appuyez sur la fonction Mode chef de votre
choix.
OFF
Températures et temps de cuisson préprogrammés
Entrecôte à l’ail
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR
INFÉRIEUR) et balayez l'écran jusqu'au mode
Mode chef. L'écran affiche 15 options de
cuisson automatique. (Vous pouvez faire
défiler la liste vers le bas.)
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIP
Entrecôte à l’ail
-
OFF
Pour 8 à 9 portions
Utiliser la rôtissoire
LIGHT
Utiliser la sonde de température
SETTINGS
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
100 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 100
5/2/2017 3:56:09 PM
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OVEN
MODE
TIP
Entrecôte à l’ail
4:01 AM
PM
LIGHT
SETTINGS
Précédent
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
OFF
Régler l’heure de début
TIMER
LOWER OVEN
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Conseils de cuisson en mode chef
1. Appuyez sur OK.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIP
Entrecôte à l’ail
-
OFF
Pour 8 à 9 portions
Utiliser la rôtissoire
LIGHT
Utiliser la sonde de température
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
LOWER OVEN
Insérer la sonde dans la
partie la plus épaisse et
brancher la fiche dans la
prise.
PAUSE/OFF
TIP
TIMER
OFF
LIGHT
SETTINGS
Précédent
Suivant
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
2. Appuyez sur TIP à l'écran pour afficher un
conseil de cuisson.
LOWER OVEN
Insérez la sonde thermique au centre pour
obtenir la bonne température et évitez
tout contact avec des os, du gras ou des
nerfs.
OK
OFF
LIGHT
3. L'écran affiche le conseil de cuisson. Vous
pouvez consulter le conseil de cuisson avant
de commencer la cuisson ou bien pendant la
cuisson.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 101
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 101
5/2/2017 3:56:10 PM
Four (Four inférieur)
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
MICROWAVE
Four (Four inférieur)
Utilisation de fonction iQ control (Four inférieur uniquement)
Pour utiliser la fonction iQ Control du four, vous devez télécharger l'application Dacor iQ Kitchen sur
un appareil mobile. Les fonctions pouvant être actionnées à l'aide de l'application Dacor iQ Kitchen
peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si le
four est installé dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Veuillez vous reporter au tableau suivant pour connaître les principales fonctions pouvant être
actionnées depuis l'application.
Lorsque la fonction iQ Control du
four est désactivée.
Surveillance (Micro-ondes, four inférieur, sonde), arrêt du four
inférieur
Lorsque la fonction iQ Control du
four est activée.
Surveillance (Micro-ondes, four inférieur, sonde), démarrage du
four inférieur, arrêt du four inférieur, contrôle des erreurs
Comment connecter le four ?
1. Téléchargez et ouvrez l'application Dacor iQ Kitchen sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter votre four.
3. Une fois le processus terminé, l'icône
connecté, située sur l'écran de votre four, ainsi que
l'application vous confirmeront que vous êtes connecté.
Four (Four inférieur)
4. Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous
reconnecter.
102 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 102
5/2/2017 3:56:10 PM
Pour démarrer le four à distance
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
iQ Control
PAUSE/OFF
TIMER
Démarrez une cuisson via votre mobile.
Tournez le bouton de sélection de mode pour
lancer ce mode.
SETTINGS
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez doucement sur SETTINGS
(PARAMÈTRES) > iQ Control, puis sur ON du four
LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR). Le four peut
maintenant être démarré et contrôlé à distance à
l'aide d'un appareil mobile connecté.
Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez :
• modifier à distance les réglages du four (mode, durée, température) à l'aide de votre appareil
mobile ;
• démarrer le four à distance ;
• éteindre le four à distance.
• Une fois que la cuisson commence, vous pouvez modifier le temps de cuisson et la température à
distance.
REMARQUE
Français 103
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 103
5/2/2017 3:56:10 PM
Four (Four inférieur)
Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être activé à distance.
• L'ouverture de la porte du four désactivera la fonction iQ Control et vous évitera d'allumer le four ou
de le contrôler à distance.
• Si la fonction iQ Control est désactivée, vous pouvez quand-même surveiller le statut du four et
éteindre ce dernier.
• Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, la fonction iQ Control se désactive.
Four (Four inférieur)
Utilisation des grilles du four
Positions des grilles du four inférieur
Positions recommandées des grilles pour la
cuisson
Type d'aliment
6
5
4
6
Gril de viandes ou de petits
morceaux de volaille, poisson
3-5
Couronnes, quatre-quarts, tourtes
surgelées, casseroles
3
2
1
•
Hauteurs des grilles
Cuisson d'hamburgers au gril
4 ou 3
Gâteaux des anges, petits rôtis
2
Dindes, gros rôtis, jambons, pizza
fraîche
1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
Four (Four inférieur)
104 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 104
5/2/2017 3:56:11 PM
Emplacement des grilles et des plats
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1” à 1 1/2”.
4
3
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du
four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous
à la figure sur la gauche.
Grille unique
5
3
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Gâteaux et cookies
Hauteurs des grilles
3 et 5
Grilles multiples
5
Four (Four inférieur)
3
Grilles multiples
Français 105
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 105
5/2/2017 3:56:12 PM
Four (Four inférieur)
Avant d'utiliser les grilles
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
Retrait des grilles
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
Remise en place des grilles
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
•
•
Four (Four inférieur)
Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
Disposez les grilles du four uniquement
lorsque le four est froid.
106 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 106
5/2/2017 3:56:13 PM
Utilisation de la grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés
dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire
sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint, puis
insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
•
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
Glissières
de la grille
Français 107
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 107
5/2/2017 3:56:13 PM
Four (Four inférieur)
•
Four (Four inférieur)
Retrait de la grille coulissante
•
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le
cadre.
ATTENTION
N'installez pas la grille coulissante juste audessus de la grille métallique.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
Four (Four inférieur)
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus bas dans le
four (niveau 1).
108 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 108
5/2/2017 3:56:14 PM
Utilisation de la fonction nettoyage
La fonction Nettoyage comporte quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et
Drainage.
Autonettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson)
pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer
à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
•
•
•
•
Français 109
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 109
5/2/2017 3:56:14 PM
Four (Four inférieur)
Durant le cycle d'auto-nettoyage, les parois externes du four peuvent devenir extrêmement chaudes
au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-nettoyage,
et ce, quel que soit le four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du
four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et adhérer à la surface
intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'auto-nettoyage. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte
du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez
vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour
permettre à l'air chaud ou vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous
ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS CHAUD.
Four (Four inférieur)
Avant un cycle autonettoyage
•
•
Fig. 1
•
Le joint de la porte du
four ne doit pas être
nettoyé manuellement.
•
•
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Fig. 2
Four (Four inférieur)
•
•
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le
gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et
tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être autonettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difficilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
110 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 110
5/2/2017 3:56:15 PM
Démarrage d'un cycle d'autonettoyage
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Nettoyage
OFF
Nettoyage du four
Autonettoyage
LIGHT
GreenClean™
Détartrage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drainage
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Nettoyage
OFF
Nettoyage du four
Autonettoyage
LIGHT
GreenClean™
Détartrage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drainage
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Autonettoyage
OFF
Nettoyage du four
TIMER
LIGHT
3hr 00min
4:35PM
DÉMARRER
02
03 hr
05
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
LOWER OVEN
OFF
LIGHT
SETTINGS
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Autonettoyage
OFF
Nettoyage du four
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LIGHT
Temps de
nettoyage
3hr 00min
Cuisson
différée
4:35PM
DÉMARRER
4. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
régler le temps de nettoyage. Vous avez le
choix entre 2 heures, 3 heures ou 5 heures.
(Par défaut, il est réglé sur 3 heures.)
5. Appuyez sur OK.
6. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction
Cuisson différée, passez à l'étape 8. Sinon,
appuyez sur Cuisson différée puis passez à
l'étape 7.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 111
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 111
5/2/2017 3:56:15 PM
Four (Four inférieur)
SETTINGS
3. Appuyez sur Temps de nettoyage.
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
2. Appuyez sur Autonettoyage.
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR
INFÉRIEUR), puis balayez l'écran jusqu'à
Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de
nettoyage.
Four (Four inférieur)
4:35 PM
Régler l’heure de début
MICROWAVE
4 : 35
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
AM
PM
OFF
7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'auto-nettoyage commence, puis appuyez sur
OK.
End at 07:35 AM
TIMER
SETTINGS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
INFÉRIEUR
LIGHT
OK
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Autonettoyage
OFF
Nettoyage du four
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Temps de
nettoyage
3hr 00min
Cuisson
différée
DÉMARRER
4:35PM
INFÉRIEUR
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Autonettoyage
OFF
Nettoyage en cours...
Four (Four inférieur)
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer
l'auto-nettoyage. Le verrouillage entraîné
par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
Important : Seule la porte du four inférieur
se verrouille lorsque vous exécutez un cycle
d'auto-nettoyage sur le four inférieur.
9. Si vous devez arrêter ou interrompre
un cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur
ANNULER.
LIGHT
Temps
restant
3hr 00min
Éteindre à 07:48 AM
ANNULER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
•
•
•
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche.
Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas descendue à une
température sans danger/basse.
La fonction Autonettoyage ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois. Lorsqu'un four est en
mode d'auto-nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser l'autre four pour la cuisson.
112 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 112
5/2/2017 3:56:16 PM
Après un cycle d'auto-nettoyage
•
•
•
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide une fois
le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un tampon à récurer
imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour permettre
l'ouverture de la porte.
GreenClean™
La fonction Green cleaning permet de faire des gains de temps et d'énergie en éliminant la graisse
restante et les résidus que vous pouvez ensuite essuyer à l'aide d'un chiffon humide.
ATTENTION
•
•
Français 113
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 113
5/2/2017 3:56:16 PM
Four (Four inférieur)
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du
four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et adhérer à la surface
intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'utilisation de la fonction Green cleaning. Ne forcez
jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage
automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle Green
cleaning terminé. Pour permettre à l'air chaud ou vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté
du four lorsque vous ouvrez la porte.
Four (Four inférieur)
Avant un cycle green cleaning
•
•
•
Fig. 1
•
Le joint de la porte
du four ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
•
Four (Four inférieur)
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Fig. 2
•
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le gril
de la lèchefrite, le papier d'aluminium et tous
les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être soumises
à un cycle Green cleaning mais elles
noircissent, perdent leur lustre et glissent
plus difficilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
REMARQUE
Retirez les grilles du four et les accessoires avant de lancer le mode GreenClean™.
114 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 114
5/2/2017 3:56:16 PM
Démarrage d'un cycle Green cleaning
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Nettoyage
OFF
Nettoyage du four
Autonettoyage
LIGHT
GreenClean™
Détartrage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drainage
INFÉRIEUR
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Nettoyage
OFF
Nettoyage du four
Autonettoyage
LIGHT
GreenClean™
Détartrage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drainage
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
GreenClean™
OVEN
MODE
LIGHT
DÉMARRER
GreenClean™
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Verser 20 oz (600 ml) d’eau dans
le réservoir d’eau.
PAUSE/OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
LOWER OVEN
Nettoyage terminé.
Veuillez essuyer les résidus dans la cavité intérieure.
Four (Four inférieur)
Temps de
nettoyage
0 hr 20 min
PAUSE/OFF
3. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer le
Green cleaning.
OFF
Nettoyage à la vapeur en 20 minutes
TIMER
SETTINGS
2. Appuyez sur GreenClean™.
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR
INFÉRIEUR), puis balayez l'écran jusqu'à
Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de
nettoyage.
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Suivez les instructions affichées à
l'écran. Le cycle Green cleaning démarre
automatiquement.
REMARQUE
La porte du four inférieur est verrouillée pendant
l'utilisation de la fonction Green cleaning.
5. Une fois le cycle Green cleaning terminé,
nettoyez l'intérieur du four. Une quantité
importante d'eau reste dans la sole du four
après un cycle Green cleaning. Ôtez l'eau à
l'aide d'une éponge ou d'un torchon sec.
Français 115
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 115
5/2/2017 3:56:17 PM
Four (Four inférieur)
REMARQUE
Pour que le cycle Green cleaning offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz (300 ml) d'eau.
Après un cycle Green cleaning
•
•
•
•
•
•
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Green cleaning. L'eau située dans le
fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans le four.
Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la
porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer en
nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les
dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons d'étaler
du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction Green cleaning.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four ouverte (à 15°) pour permettre à la surface
émaillée interne de sécher complètement.
REMARQUE
•
Four (Four inférieur)
•
•
•
•
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle Green cleaning si la fonction Verrouillage des commandes est
activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche. Vous ne
pouvez pas ouvrir la porte du four inférieur tant que la température n'est pas descendue à une
température sans danger/basse.
La fonction Green cleaning ne peut être utilisée que dans le four inférieur. Lorsque le four inférieur
est en mode Green cleaning, vous ne pouvez pas utiliser le four à micro-ondes pour cuire.
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour permettre
l'ouverture de la porte.
116 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 116
5/2/2017 3:56:17 PM
Détartrage
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous
recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le
four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de
détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et
aux cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur pendant plus de 12 heures au total,
le voyant Détartrage s'allume. Vous pouvez toujours activer la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage
vapeur pendant les deux heures suivantes, sans effectuer de détartrage. Toutefois, une fois ces
deux heures écoulées, les fonctions Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur seront désactivées jusqu'à ce
que vous réalisiez un cycle de détartrage.
Démarrage d'un cycle détartrage
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Nettoyage
OFF
Nettoyage du four
GreenClean™
Détartrage
Drainage
INFÉRIEUR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Détartrage
Veuillez effectuer le détartrage du réservoir pour améliorer la qualité.
TIMER
SETTINGS
3. Appuyez sur DÉMARRER.
4:35 PM
MICROWAVE
2. Appuyez sur Détartrage.
Four (Four inférieur)
Autonettoyage
LIGHT
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR
INFÉRIEUR), puis balayez l'écran jusqu'à
Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de
nettoyage.
OFF
LIGHT
Temps de
nettoyage
DÉMARRER
3hr 00min
Détartrage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
LOWER OVEN
Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau
et 1,7 oz (50 ml) de solution
détartrante dans le réservoir
d’eau.
PAUSE/OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4. Suivez les instructions affichées à l'écran. Le
cycle dure 3 heures.
• Videz et nettoyez le réservoir d'eau, puis
remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d'eau
potable.
Français 117
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 117
5/2/2017 3:56:18 PM
Four (Four inférieur)
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
TIMER
Détartrage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau, puis remplissez-le de 22 oz
(650 ml) d'eau potable pour le rincer.
LOWER OVEN
7. Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran puis appuyez sur OK pour démarrer le
rinçage.
Drainage…
OFF
Attention : Eau chaude
LIGHT
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
SETTINGS
Détartrage
4:35 PM
MICROWAVE
Verser 22 oz (650 ml) d’eau
dans le réservoir d’eau pour
le rincer.
PAUSE/OFF
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
MICROWAVE
TIMER
OFF
LIGHT
SETTINGS
PAUSE/OFF
5. Une fois que le détartrage est terminé, le
four vidange l'eau automatiquement.
LOWER OVEN
Nettoyage terminé.
Essuyer l’intérieur du four.
Nettoyer le réservoir d’eau et le plateau d’égouttement.
SETTINGS
OK
OFF
8. Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des
maniques pour vider et nettoyer le réservoir
d'eau.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Four (Four inférieur)
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux
cafetières.
ATTENTION
•
•
•
L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur.
N'annulez pas le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez recommencer le cycle
de détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour réactiver les fonctions Cuisson
vapeur et Rôtissage vapeur.
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du fabricant du
produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des instructions fournies ici (8
pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le produit détartrant.
REMARQUE
Bien que le four commence le détartrage sous 5 secondes sans votre
confirmation, nous vous recommandons de confirmer votre sélection. Cela permet d'éviter
de démarrer le détartrage par erreur.
118 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 118
5/2/2017 3:56:19 PM
Drainage
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin d'éviter
qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
Pour vidanger l'eau, procédez comme suit :
Comment vidanger le four ?
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Nettoyage
OFF
Nettoyage du four
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
LIGHT
PAUSE/OFF
OVEN
MODE
Drainage
SETTINGS
2. Appuyez sur Drainage.
LOWER OVEN
3. Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange
l'eau du générateur de vapeur vers le
réservoir d'eau.
OFF
Pour nettoyer les résidus d’eau
après l’utilisation du mode vapeur.
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER OVEN
Drainage
View
Summary
Drainage…
TIMER
OFF
4. Une fois que la vidange est terminée,
utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau.
LIGHT
Attention : Eau chaude.
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
MICROWAVE
LOWER OVEN
PAUSE/OFF
OFF
Drainage terminé.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
Une fois que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit
terminé.
Français 119
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 119
5/2/2017 3:56:19 PM
Four (Four inférieur)
4:35 PM
INFÉRIEUR
MICROWAVE
PAUSE/OFF
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR
INFÉRIEUR), puis balayez l'écran jusqu'à
Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de
nettoyage.
Four (Four inférieur)
Paramètres
Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou
diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau.
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
OFF
Cuisson plus rapide et uniforme
325
˚F
TIMER
SETTINGS
TIP
Cuisson par convection
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
Aucune
OFF
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES). L'élément
Paramètre s'affiche.
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wi-Fi
Pour activer une connexion Wi-Fi
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Connexions > Wi-Fi > ON.
2. Appuyez sur Wi-Fi puis sur un réseau Wi-Fi dans la liste qui apparaît.
3. Vous serez invité à fournir un mot de passe pour des raisons de sécurité sur le réseau. Entrez le
mot de passe.
Four (Four inférieur)
Pour entrer manuellement une adresse IP
1. Touchez l'élément SETTINGS (PARAMÈTRES) puis Wi-Fi > ON.
2. Appuyez sur Wi-Fi, puis appuyez sur Ajouter un réseau.
3. Entrez une adresse IP manuellement, pour appuyez sur CONNEXION pour appliquer vos paramètres.
REMARQUE
•
•
Pour désactiver une connexion Wi-Fi, touchez l'élément SETTINGS (PARAMÈTRES) puis appuyez sur
Wi-Fi > OFF.
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et sur l'utilisation de l'application Dacor iQ Kitchen,
consultez le manuel d'utilisation de l'application Dacor iQ Kitchen.
iQ control
Pour démarrer le four à distance.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > iQ Control puis appuyez sur ON du four
LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR). (Consultez la section relative à l'utilisation de la fonction iQ control
en page 102.)
Connexion facile
Connexion facile vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la procédure
d'authentification.
120 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 120
5/2/2017 3:56:20 PM
Gestion à distance
Le centre d'assistance accèdera à votre produit à distance à des fins de vérifications internes en cas de
problème.
Affichage
1. Luminosité
Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Affichage > Luminosité. Utilisez la barre pour
ajuster la luminosité de l'écran.
2. Écran de veille
Si l'économiseur d'écran est éteint, les menus Thème de l'horloge et Délai d'attente sont désactivés.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Affichage > Écran de veille > OFF.
3. Thème de l'horloge
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Affichage > Thème de l’horloge. Faites glisser le
paramètre actuel vers le thème de votre choix.
4. Délai d’attente
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis appuyez sur Affichage > Délai d'attente. Appuyez
sur le paramètre actuel pour sélectionner le délai de votre choix. Vous pouvez sélectionner une
durée de 5 minutes à 60 minutes.
Four (Four inférieur)
Date et heure
Pour activer la date et l'heure automatiques
1. Activez la connexion Wi-Fi.
2. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Date et heure.
3. Appuyez sur ON sur l'écran de droite. La date et l'heure sont réglées automatiquement.
Pour saisir manuellement la date et l'heure
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Date et heure.
2. Appuyez sur OFF sur l'écran de droite. Le fuseau horaire, l'heure et la date réglées sont activés.
3. Vous pouvez régler le fuseau horaire, la date et l'heure.
Pour changer le format de l'heure
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Date et heure. Appuyez sur le paramètre actuel pour
sélectionner le format d'heure de votre choix.
2. Vous pouvez sélectionner le format 12 heures ou le format 24 heures.
Français 121
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 121
5/2/2017 3:56:20 PM
Four (Four inférieur)
Langue
Permet de choisir une langue d’affichage.
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Langue. Appuyez sur le paramètre actuel pour
sélectionner la langue de votre choix.
2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français.
Capacité
Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) et faites défiler l'écran jusqu'au menu Volume. Utilisez la
barre pour régler le volume.
Température
1. Unité de température
Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par
défaut, le four est réglé pour que la température s'affiche en degrés Fahrenheit.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Temp > Unité de température. Appuyez sur le
paramètre actuel pour sélectionner l'unité de votre choix.
Four (Four inférieur)
2. Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson.
Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la corriger
une nouvelle fois. Avant de la corriger, essayez une recette en sélectionnant une température
supérieure ou inférieure à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non. La
température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Temp > Réglage de la température. Appuyez sur
le paramètre actuel. Vous pouvez augmenter ou baisser la température de 35 °F (19 °C).
REMARQUE
•
Ce réglage n’affecte en rien les températures du gril ou du cycle d’autonettoyage. Le réglage sera
conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Économie d’énergie 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des
commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la
fonction Gril.
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Économie d'énergie 12 heures > ON.
2. L'icône Économie d'énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
122 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 122
5/2/2017 3:56:20 PM
Aide
Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécifique que vous sélectionnez.
1. Dépannage
• Appuyez sur un point de contrôle directement à l'écran puis essayez les suggestions pour
résoudre le problème.
2. Guide pour la première utilisation
• Permet de fournir des instructions simples sur l'utilisation basique du four.
À propos de l'appareil
Vous pouvez consulter des informations concernant le four et effectuer une mise à jour logicielle.
Pour mettre à jour le logiciel :
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur À propos de l'appareil > Mise à jour logicielle >
Mettre à jour.
2. Appuyez sur INSTALLER. Le logiciel est mis à jour et le système redémarre automatiquement.
Mode Sabbat
Vous pouvez régler le Mode Sabbat. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction Mode Sabbat
sur la page suivante.
Modee démonstration
Four (Four inférieur)
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage
uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Mode démonstration > ON.
2. Le voyant Mode démonstration apparaît à l'écran.
Français 123
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 123
5/2/2017 3:56:20 PM
Four (Four inférieur)
Utilisation de la fonction mode sabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des modèles
avec la fonction Mode Sabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Mode Sabbat avec la cuisson uniquement. La température du four
peut être montée ou baissée après avoir réglé la fonction Mode Sabbat. (La fonction de réglage de la
température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'affichage ne change
pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois le four correctement réglé
pour la cuisson avec la fonction Mode Sabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la
fonction Mode Sabbat. Ce réglage écrase la fonction Économie d'énergie 12 heures, qui est réglée par
défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Sabbat, appuyez sur LIGHT (ÉCLAIRAGE)
avant d'activer la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et la fonction Mode Sabbat
activée, l'éclairage du four reste allumé jusqu'à la désactivation de la fonction Mode Sabbat. Si vous
souhaitez éteindre l'éclairage du four, assurez-vous de le désactiver avant d'activer la fonction Mode
Sabbat.
Utilisation de la fonction mode sabbat
Four (Four inférieur)
INFÉRIEUR
4:35 PM
MICROWAVE
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
OFF
350˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
Aucune
OFF
INFÉRIEUR
DÉMARRER
PAUSE/OFF
LOWER OVEN
OVEN
MODE
Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
OFF
350˚F
LIGHT
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
MICROWAVE
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune
Aucune
OFF
DÉMARRER
1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR
INFÉRIEUR), puis balayez l'écran jusqu'au
mode Cuisson.
2. Réglez la température et le temps de cuisson
que vous souhaitez.
3. Appuyez sur DÉMARRER.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
124 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 124
5/2/2017 3:56:20 PM
Paramètres
MICROWAVE
LOWER OVEN
? Aide
PAUSE/OFF
OFF
i À propos de l’appareil
TIMER
+
12th
SETTINGS
DEMO
LIGHT
Mode Sabbat
Mode démonstration
MICROWAVE
OFF
LOWER OVEN
INFÉRIEUR
Mode Sabbat
PAUSE/OFF
-
TIMER
Temp.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+
SETTINGS
Mode Sabbat désactivé(3 s)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis
sur Mode Sabbat pour utiliser la fonction
Mode Sabbat. Le four n'émet pas de signal
sonore ou n'affiche aucune modification. Vous
pouvez modifier la température du four une
fois la cuisson commencée. N'oubliez pas que
le four n'émet pas de signal sonore et que
l'affichage reste inchangé une fois la fonction
Mode Sabbat activée.
5. Vous pouvez arrêter le four à tout moment
en appuyant sur OFF. Veuillez noter que
cette méthode ne permet pas de désactiver
le mode Sabbat.
6. Pour désactiver le mode Sabbat, maintenez
votre doigt appuyé sur Mode Sabbat
désactivé pendant 3 secondes. Veuillez noter
qu'en faisant cela, vous éteignez aussi le four.
•
•
•
•
Vous pouvez modifier la température du four, mais l'affichage restera le même et aucun
signal sonore ne retentira au moment des changements. Après avoir changé la température
alors que l'appareil est en mode Sabbat, l'appareil ne reconnaît le changement qu'après un
délai de 15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction Temps de cuisson avant d'activer la fonction Mode Sabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous
tension, le four ne se rallume pas automatiquement. Le message Mode Sabbat s'affiche
à l'écran de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les
aliments du four tout en restant en mode Mode Sabbat, cependant le four ne peut être
rallumé qu'après la période de Sabbat. Lorsque le Sabbat est terminé, désactivez le mode
Mode Sabbat.
Maintenez le doigt appuyé sur Mode Sabbat désactivé pendant 3 secondes.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Mode Sabbat afin que le four atteigne la température
spécifiée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne fonctionne
que lorsque la température du four augmente.
Français 125
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 125
5/2/2017 3:56:22 PM
Four (Four inférieur)
N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson pendant que
la fonction Mode Sabbat est activée.
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
•
•
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement
sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez.
N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du four. Vous risqueriez de les
rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable / de produit
lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
•
•
Entretien de votre appareil
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale pour appareils en acier inoxydable a préalablement été
utilisé pour nettoyer l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant
d'utiliser le nettoyant pour appareils en acier inoxydable / le produit lustrant.
126 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 126
5/2/2017 3:56:22 PM
Grilles de cuisson
•
•
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur deviendra
légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé
et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un
chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou de la laine
de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant pénétrer dans les
glissières sur les côtés de la grille.
REMARQUE
•
•
•
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
S'il devient difficile de retirer ou remplacer la grille, essuyez légèrement les glissières de la grille du
four avec de l'huile de cuisson. N'essuyez pas l'huile de cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difficile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrifier avec un
lubrifiant au graphite.
REMARQUE
•
Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez le service après-vente Dacor au (800) 793-0093
ou visitez notre page d'accueil (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) puis cherchez la
référence DG81-01629A.
Entretien de votre appareil
Français 127
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 127
5/2/2017 3:56:22 PM
Entretien de votre appareil
Pour lubrifier les rails de la grille coulissante
1. Retirez la grille du four. Reportez-vous au
retrait de la grille coulissante dans la section
Utilisation de la grille coulissante en page
107.
2. Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Le lubrifiant au graphite
retiré lors de l’essuyage doit être remplacé –
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.
Entretien de votre appareil
4. Secouez le lubrifiant au graphite avant de
l’ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures
de la glissière à proximité des supports.
128 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 128
5/2/2017 3:56:23 PM
5. Répétez l’opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la
grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubrifiant.
7. Replacez le bouchon sur le lubrifiant et
secouez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, tournez-la côté droit vers le
haut et placez-la dans le four. Reportez-vous
à la partie Installation de la grille coulissante
en page 107.
REMARQUE
Ne pulvérisez pas la matière grasse végétale en
bombe ni n’utilisez pas d’autres pulvérisateurs de
lubrifiant sur la grille coulissante.
Porte du four
•
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
•
Français 129
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 129
5/2/2017 3:56:24 PM
Entretien de votre appareil
Le joint de la porte
du four ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du
four. N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau.
NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer
de l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des
orifices de ventilation de la porte. N'UTILISEZ
PAS de nettoyants pour four, de poudres à
récurer ou tout autre nettoyant fortement
abrasif sur la partie extérieure de la porte du
four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tissé
essentiel à son bon fonctionnement. Veillez
à ne pas frotter, endommager ou retirer ce
joint.
Entretien de votre appareil
Retrait de la porte du four (Four inférieur uniquement)
ATTENTION
•
•
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas retirer la porte du four supérieur.
1. Avant de retirer la porte du four, préparez
une surface où vous pourrez la déposer. Cette
surface doit être plane et recouverte d'une
couverture douce. Vous pouvez également
utiliser les montants d'angle présents dans
vos matériaux d'emballage.
A
2. Débranchez les fils couplés de l'éclairage DEL
en bas à droite de la porte.
A. Fils couplés
Entretien de votre appareil
3. Ouvrez la porte du four.
A
B
A. Verrou de la charnière de la porte du four en
position verrouillée
B. Verrou de la charnière de la porte du four en
position déverrouillée
4. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux deux
angles de la porte du four, puis faites tourner
les verrous de la charnière en direction de
la porte du four pour les mettre en position
déverrouillée. Si le verrou de la charnière
de la porte n'est pas tournée entièrement
(reportez-vous à l'illustration B à gauche
pour voir un exemple de rotation complète),
vous ne pourrez pas retirer la porte
correctement.
130 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 130
5/2/2017 3:56:24 PM
5. Fermez partiellement la porte pour engager
les verrous de la charnière de la porte. La
porte s'arrête à cet endroit.
6. Avec vos deux mains, attrapez les bords de
la porte du four. Soulevez et tirez la porte
du four vers vous, puis retirez-la. Il se peut
que vous deviez balancer doucement la porte
d'un côté à l'autre à mesure que vous la tirez.
7. Mettez la porte du four de côté sur la surface
de travail couverte préparée au préalable
avec la porte du four reposant sur sa
poignée.
Entretien de votre appareil
Français 131
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 131
5/2/2017 3:56:25 PM
Entretien de votre appareil
Réinstallation de la porte du four (Four inférieur uniquement)
ATTENTION
La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment
haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas retirer la porte du four supérieur.
1. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de
la porte au milieu. Placez-vous en face de
l'intérieur du four.
A
A. Trou à l'intérieur du four pour le verrou de la
charnière de la porte
2. Repérez l'emplacement des trous de chaque
côté de la paroi intérieure du four, destinés
aux verrous de la charnière de la porte.
Entretien de votre appareil
3. Maintenez la porte ouverte à un angle
de 45°, puis alignez les charnières de la
porte avec les trous en bas et à l'avant de
l'intérieur du four. Insérez lentement la porte,
en veillant à conserver l'angle de 45°. Si vous
ressentez une légère chute, cela signifie que
la porte est bien engagée dans le trou.
132 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 132
5/2/2017 3:56:25 PM
4. Abaissez la porte du four en position
entièrement ouverte. Si la porte du four
ne s'ouvre pas complètement à 90°,
recommencez les étapes 1 à 3.
5. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux angles
de la porte du four, puis faites tourner les
verrous de la charnière en direction de
l'intérieur du four pour les mettre en position
verrouillée. Reportez-vous à l'étape 3
(Illustration A) dans la section « Retrait de
la porte du four » pour connaître la bonne
position de verrouillage.
6. Fermez la porte du four.
8. Rebranchez les fils couplés de l'éclairage
DEL.
ATTENTION
Après avoir réinstallé la porte, assurez-vous de rebrancher les fils. Poussez-les à l'intérieur pour les
disposer tel qu'ils étaient avant que retiriez la porte. Si les fils ne sont pas branchés ou disposés
correctement, ils peuvent se prendre dans la porte et être endommagés par la chaleur.
Français 133
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 133
5/2/2017 3:56:25 PM
Entretien de votre appareil
7. Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il
devrait y avoir un écart régulier entre la
porte et le panneau de commande. Si un côté
de la porte du four descend plus bas que
l'autre, la charnière de ce côté de la porte est
mal installée.
Entretien de votre appareil
Changement de l'éclairage du four (Four inférieur uniquement)
L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture de
la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur LIGHT (ÉCLAIRAGE) pour activer ou
désactiver l'éclairage. L'éclairage ne fonctionne pas durant un cycle Autonettoyage ou Green cleaning.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four, débranchez l'alimentation électrique du four au niveau
du panneau de fusibles principal ou du tableau de disjoncteur. Assurez-vous que le four et l'ampoule
halogène sont froids.
01
1. Pour remplacer l'ampoule halogène, vous
devez incliner la résistance du gril vers le
bas. Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire
sur le support dans le sens antihoraire,
tout en maintenant la résistance du gril. La
résistance du gril devrait devenir plus lâche
et s'incliner vers le bas.
Important : La résistance du gril n'est pas une
pièce amovible. Ne forcez pas l'inclinaison
vers le bas de la résistance du gril. Ne la
laissez pas tomber.
Entretien de votre appareil
2. Retirez le cache en verre.
3. Retirez le cache de l'ampoule halogène.
4. Remplacez l'ampoule halogène.
5. Une fois l'opération terminée, réinstallez le
cache en verre, puis suivez l'étape 1 cidessus dans l'ordre inverse pour remettre le
gril dans la bonne position.
134 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 134
5/2/2017 3:56:26 PM
Dépannage
En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les tableaux ci-dessous. Si
vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé les solutions suggérées, appelez le service
après-vente Dacor au (800)793-0093.
Écran de commande
Problème
L'affichage s'atténue.
Cause possible
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Les commandes tactiles •
ne réagissent pas au
toucher.
•
Modèle tactile : Il y a de
l'humidité à l'extérieur.
Si la fonction de verrouillage est
réglée.
Solution
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
•
•
Retirez l'humidité et réessayez.
Vérifiez si la fonction de
verrouillage est réglée.
Pour le four à micro-ondes
Symptôme
Cause
Action
Général
Pour les modèles tactiles : Il y a
de l'humidité à l'extérieur.
Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La sécurité enfants est activée.
Désactivez la sécurité enfants.
Le four ne fonctionne pas.
Il n'y a pas d'alimentation.
Assurez-vous que la prise est
alimentée. Assurez-vous que le four
est branché. Vérifiez si un fusible
a sauté ou si le disjoncteur s'est
déclenché.
La porte est ouverte
Fermez la porte et réessayez.
Les mécanismes de sécurité
d'ouverture de la porte sont
recouverts de corps étrangers.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
L'utilisateur a ouvert la porte
pour retourner les aliments.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
Démarrer pour démarrer le
fonctionnement.
Le four s'arrête en cours
de fonctionnement.
Français 135
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 135
5/2/2017 3:56:26 PM
Dépannage
Les commandes tactiles
ne réagissent pas au
toucher.
Dépannage
Symptôme
L'appareil s'éteint lors du
fonctionnement.
Cause
Action
Le four a effectué une très
longue cuisson.
Après une longue cuisson, laissez le
four refroidir.
Le ventilateur de
refroidissement ne fonctionne
pas.
Écoutez le bruit émis par le
ventilateur de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le
four sans aliments à l'intérieur.
Placez les aliments dans le four.
L'espace de ventilation est
insuffisant pour le four.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière du
four pour la ventilation.
Maintenez les espaces spécifiés dans
le guide d'installation du produit.
Affectez au four une prise en
exclusivité.
Un crépitement est
audible durant le
fonctionnement et le four
ne fonctionne pas.
La cuisson d'aliments fermés
hermétiquement ou utilisant un
récipient muni d'un couvercle
peut provoquer des bruits de
crépitement.
N'utilisez pas de récipients fermés
hermétiquement car ils peuvent
exploser au cours de la cuisson en
raison de la dilatation du contenu.
L'extérieur du four
est trop chaud lors du
fonctionnement.
L'espace de ventilation est
insuffisant pour le four.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière
du four pour la ventilation. Maintenez
les espaces spécifiés dans le guide
d'installation du produit.
Des objets sont situés sur le
four.
Retirez tous les objets situés sur le
four.
Des résidus d'aliments sont
collés entre la porte et
l'intérieur du four.
Nettoyez le four correctement puis
ouvrez la porte.
Dépannage
Plusieurs fiches d'alimentation
sont utilisées dans la même
prise.
La porte ne peut pas être
ouverte correctement.
136 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 136
5/2/2017 3:56:26 PM
Cause
Action
Le réchauffage incluant la
fonction Warm (Garde-auchaud) ne fonctionne pas
correctement.
Le four peut ne pas fonctionner,
trop d'aliments ont été mis à
cuire ou un ustensile incorrect
est utilisé.
Placez une tasse d'eau dans un
récipient adapté aux micro-ondes.
et lancez le micro-ondes durant 1
à 2 minutes pour vérifier si l'eau
chauffe. Réduire la quantité d'aliments
et démarrez à nouveau la fonction.
Utilisez un récipient de cuisson à fond
plat.
La fonction de
décongélation ne
fonctionne pas.
La quantité d'aliments que
vous faites décongeler est trop
élevée.
Réduire la quantité d'aliments et
démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage intérieur est
faible ou ne s'allume pas.
La porte a été laissée ouverte
un long moment.
L'éclairage intérieur peut s'éteindre
automatiquement lorsque la fonction
Eco (Éco) est activée. Fermez puis
ouvrez à nouveau la porte ou appuyez
sur le bouton ANNULER.
L'éclairage intérieur est
recouvert de corps étrangers.
Nettoyez l'intérieur du four puis
vérifiez à nouveau.
Un signal sonore retentit
durant la cuisson.
Si la fonction Cuisson
automatique est utilisée, ce
signal sonore signifie que vous
devez retourner les aliments qui
sont en cours de décongélation.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
DÉMARRER pour redémarrer le
fonctionnement.
Le four n'est pas de
niveau.
Le four est installé sur une
surface irrégulière.
Assurez-vous que le four est installé
sur une surface plane et stable.
Des étincelles
apparaissent durant la
cuisson.
Des récipients métalliques sont
utilisés durant l'utilisation du
four/de la décongélation.
N'utilisez pas de récipients
métalliques.
Lorsqu'il est sous tension,
le four fonctionne
immédiatement.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Fermez la porte et vérifiez à nouveau.
Il y a de l'électricité
provenant du four.
L'alimentation ou la prise n'est
pas correctement reliée à la
terre.
Assurez-vous que l'alimentation et la
prise sont correctement reliées à la
terre.
Français 137
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 137
5/2/2017 3:56:26 PM
Dépannage
Symptôme
Dépannage
Symptôme
Cause
Action
Dans certains cas, il se peut qu'il Laissez le four refroidir puis essuyez
y ait de l'eau ou de la vapeur
avec un chiffon sec.
De la vapeur s'échappe
par une fente de la porte. selon les aliments. Il ne s'agit
De l'eau reste dans le four. pas d'un dysfonctionnement du
four.
De l'eau goutte.
La luminosité à l'intérieur
du four varie.
La luminosité varie en fonction
des changements de puissance
selon la fonction utilisée.
Les changements de puissance au
cours de la cuisson ne constituent pas
des dysfonctionnements.
La cuisson est terminée,
mais le ventilateur
de refroidissement
fonctionne toujours.
Pour ventiler le four, le
ventilateur continue de
fonctionner environ 3 minutes
après la fin de la cuisson.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du four.
Lorsqu'il tourne, le grand
plateau se déplace ou il
cesse de tourner.
Il n'y a pas l'anneau de guidage,
ou de dernier n'est pas
positionné correctement.
Installez l'anneau de guidage et
réessayez.
Le plateau tournant frotte
lorsqu'il tourne.
L'anneau de guidage n'est pas
correctement positionné, la
quantité d'aliments est trop
importante ou le récipient est
trop grand et il est en contact
avec les parois intérieures du
micro-ondes.
Ajustez la quantité d'aliments.
N'utilisez pas de récipients trop
grands.
Le plateau tournant
claque lorsqu'il tourne et
il est bruyant.
Des résidus d'aliments sont
collés dans le fond du four.
Retirez les résidus d'aliments collés
dans le fond du four.
Grand plateau
Dépannage
138 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 138
5/2/2017 3:56:26 PM
Symptôme
Cause
Action
Lors du fonctionnement initial,
de la fumée peut s'échapper des
éléments chauffants lorsque
vous utilisez le four pour la
première fois.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Après avoir utilisé
le four 2 à 3 fois, il doit s'arrêter.
Des aliments sont présents sur
les éléments chauffants.
Laissez le four refroidir et retirez les
aliments présents sur les éléments
chauffants.
Des aliments sont situés trop
près du gril.
Placez les aliments à une distance
raisonnable durant la cuisson.
Les aliments ne sont pas
correctement préparés et/ou
disposés.
Assurez-vous que les aliments sont
correctement préparés et disposés.
Le four ne chauffe pas.
La porte est ouverte
Fermez la porte et réessayez.
De la fumée s'échappe
lors du préchauffage.
Lors du fonctionnement initial,
de la fumée peut s'échapper des
éléments chauffants lorsque
vous utilisez le four pour la
première fois.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Après avoir utilisé
le four 2 à 3 fois, il doit s'arrêter.
Des aliments sont présents sur
les éléments chauffants.
Laissez le four refroidir et retirez les
aliments présents sur les éléments
chauffants.
Il y a une odeur de brûlé
ou de plastique lorsque
vous utilisez le four.
Des ustensiles en plastique ou
non résistants à la chaleur sont
utilisés.
Utilisez des ustensiles en verre
adaptés à de hautes températures.
Une mauvaise odeur
provient de l'intérieur du
four.
Des résidus d'aliments ou du
plastique a fondu et adhèrent à
l'intérieur.
Activez la fonction Cuisson vapeur
pendant une heure puis essuyez à
l'aide d'un chiffon sec.
Gril
De la fumée s'échappe
lors du fonctionnement.
Convection
Français 139
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 139
5/2/2017 3:56:26 PM
Dépannage
Vous pouvez placer une tranche
de citron à l'intérieur et activer la
fonction Cuisson vapeur pour retirer
plus rapidement l'odeur.
Dépannage
Symptôme
Le four ne cuit pas
correctement.
Cause
Action
La porte du four est
fréquemment ouverte pendant
la cuisson des aliments.
Si la porte est ouverte souvent, la
température intérieure sera abaissée
et cela affectera les résultats de votre
cuisson.
Les commandes du four
n'ont pas été correctement
configurées
Configurez correctement les
commandes du four et réessayez.
La résistance du gril ou d'autres
accessoires ne sont pas insérés
correctement.
Insérez correctement les accessoires.
Des ustensiles de taille ou de
type inadapté(e) sont utilisés.
Utilisez des ustensiles adaptés avec
des fonds plats.
Dépannage
140 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 140
5/2/2017 3:56:26 PM
Pour le four inférieur
Problème
Le four ne s'allume pas.
L'éclairage du four ne
s'allume pas.
Solution
Le four n'est pas correctement
branché à la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique
est branchée sur une prise en état
de marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou un
disjoncteur s'est peut être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Opérations
de base commençant en page 30.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet.
Contactez le service technique.
Coupure de courant.
Vérifiez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez l'ampoule.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Contactez le service technique.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Opérations
de base commençant en page 30.
La viande a été placée trop près
de l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace suffisant entre la
viande et l'élément. Préchauffez le gril
pour saisir la viande.
La viande n'a pas été
correctement préparée.
Retirez l'excès de gras de la viande.
Coupez les bords gras susceptibles de
se recourber, laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Appelez pour obtenir de l'assistance si
l'éclairage de la porte ne s'allume pas.
Français 141
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 141
5/2/2017 3:56:26 PM
Dépannage
Le four émet une fumée
excessive durant la
cuisson.
Cause possible
Dépannage
Problème
Les aliments ne cuisent
pas ou ne sont pas rôtis
correctement.
Les aliments ne grillent
pas correctement.
Cause possible
Solution
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section Opérations
de base commençant en page 30.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou
n'est pas à niveau.
Reportez-vous à la section Utilisation
des grilles du four, en page 104.
La thermistance du four doit
être ajustée.
Consultez Réglage de la température
dans la section Paramètres en
page 122.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril pour connaître
les quantités, en page 92, puis
réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 92.
Le récipient utilisé n'est pas
adapté au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Préchauffez le gril pour pendant
10 minutes.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 92.
Dépannage
La température du four
est trop chaude ou trop
froide.
La thermistance du four doit
être ajustée.
Dans certains cas, il se peut que
vous voyiez de l'eau ou de la
De la vapeur sort au
niveau de la fissure entre vapeur selon les aliments que
vous cuisinez. Il ne s’agit pas
le corps du four et la
d’un dysfonctionnement du
porte.
De l'eau reste dans le four. produit.
De l'eau goutte.
Je peux entendre de l'eau
bouillir lors de la cuisson
à vapeur.
L'eau est chauffée à l'aide du
système de chauffe à vapeur
Consultez Réglage de la température
dans la section Paramètres en
page 122.
Laissez le four refroidir puis essuyez
avec un chiffon sec.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du produit.
142 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 142
5/2/2017 3:56:27 PM
Problème
Le four ne s'auto-nettoie
pas.
Cause possible
Solution
La température du four est
trop élevée pour permettre de
programmer un auto-nettoyage.
Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 111.
Il n'est pas possible de démarrer Désactivez le verrouillage des
un cycle d'auto-nettoyage si la
commandes du four (reportez-vous en
fonction de verrouillage du four page 33).
a été activée.
Fumée excessive durant
L'intérieur de votre four est
un cycle d'auto-nettoyage. excessivement sale.
Appuyez sur OFF. Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée de la
pièce. Attendez que le cycle d'autonettoyage soit annulé. Essuyez la
saleté excessive, puis relancez un
cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four ne
Le four est trop chaud.
s'ouvre pas après un cycle
d'auto-nettoyage.
Laissez le four refroidir.
Le four est toujours sale
après un cycle d'autonettoyage.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 111.
Le four était très sale.
Essuyez les éclaboussures importantes
avant de démarrer le cycle d'autonettoyage. Les fours excessivement
sales nécessitent un nouvel autonettoyage plus long.
De la vapeur s'échappe
En cas d'utilisation de la
des orifices de ventilation. fonction de convection, il
est normal que de la vapeur
s'échappe des orifices de
ventilation du four.
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système.
Utilisez le four normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement
au nombre de grilles ou à la
quantité d'aliments en cours de
cuisson.
Français 143
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 143
5/2/2017 3:56:27 PM
Dépannage
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Dépannage
Problème
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de la
ventilation.
Cause possible
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four
neuf. L'odeur disparaîtra au fil
des utilisations.
Solution
Pour accélérer le processus,
programmez un cycle d'autonettoyage d'une durée minimale de
3 heures.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage, en page 111.
Odeur forte.
Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation
de la cavité du four lors des
premières utilisations de votre
four.
Faites fonctionner à vide le four en
mode Cuisson sur 400 °F pendant
1 heure.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système, mais
il s'agit d'un fonctionnement normal.
Vous avez des difficultés
à faire glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de
couleur argentée, ont été
nettoyées au cours d'un cycle
d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords des
grilles du four.
La porte du four est
verrouillée.
Le disjoncteur s'est déclenché
ou une coupure de courant est
survenue alors que la porte du
four était verrouillée.
Activez la fonction Verrouillage des
commandes, puis déverrouillez la
commande. Reportez-vous à la section
Verrouillage des commandes du four
en page 33.
Dépannage
144 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 144
5/2/2017 3:56:27 PM
Codes d'information
FOUR
Code affiché
Cause possible
C-d0
Ce code apparaît si la touche Contrôle est
court-circuitée pendant 1 minute.
C-d1
Ce code apparaît si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
C-F0
Ce code apparaît si la communication entre
la carte de circuit imprimé principale et
la carte de circuit imprimé secondaire est
interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication entre
la carte de circuit imprimé principale et la
carte de circuit imprimé des commandes
tactiles est interrompue.
C-10
Le capteur de cuisson est en court-circuit
lorsque le micro-ondes est en cours
d’utilisation.
Le capteur du four est ouvert lorsque le four
est utilisé.
Appuyez sur OFF puis redémarrez le
four. Si le problème persiste, coupez
toute l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis rétablissezla. Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
Le capteur du four est court-circuité lorsque
le four est utilisé.
C-21
Ce code apparaît si la température interne
augmente à un niveau anormalement élevé.
C-23
Le capteur de la sonde de température est
court-circuité lorsque le four est utilisé.
C-30
Nettoyez les boutons et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'eau autour d'eux.
Éteignez le four et réessayez. Si le
problème persiste, prenez contact avec
un centre de dépannage Dacor local.
Le capteur de la carte de circuit imprimé est
en circuit ouvert lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé est
court-circuité lorsque le four est utilisé.
Français 145
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 145
5/2/2017 3:56:27 PM
Dépannage
C-20
Le capteur de cuisson est en circuit ouvert
lorsque le micro-ondes est en cours
d’utilisation.
Solution
Dépannage
Code affiché
C-31
C-70
Cause possible
Ce code apparaît si la température de la
carte de circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement élevé.
Le capteur de vapeur est ouvert lorsque le
four est en cours de fonctionnement
Le capteur de vapeur est courtcircuité lorsque le four est en cours de
fonctionnement
C-72
C-A2
Des problèmes relatifs au système de
vidange sont détectés.
Le moteur de refroidissement fonctionne
anormalement.
Solution
Contactez le service technique.
Appuyez sur OFF puis redémarrez le
four. Si le problème persiste, coupez
toute l'alimentation du four pendant
au moins 30 secondes puis rétablissezla. Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
Contactez le service technique.
Dépannage
146 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 146
5/2/2017 3:56:27 PM
Garantie et assistance
Obtenir de l'aide
Avant de demander de l'assistance :
Avant de demander de l'assistance :
1. Lisez le chapitre Dépannage de ce manuel (page 135).
2. Utilisez les conseils utiles fournis dans notre Dépannage.
3. Familiarisez-vous avec les conditions générales de la garantie de votre produit.
4. Si aucune de ces astuces ou suggestions ne permet de résoudre votre problème, contactez notre
service après-vente au numéro ci-dessous.
Le service après-vente de Dacor est disponible de 6 h 00 à 17 h 00 (heure normale du Pacifique)
Pour des réparations sous garantie ou des questions, et pour des services exclusifs de Dacor aux ÉtatsUnis et au Canada
Téléphone : (800) 793-0093, poste 2822
Pour des réparations en dehors de la période de garantie ou des questions (États-Unis et Canada)
Téléphone : (800) 793-0093, poste 2813
Contactez-nous sur notre site Web à l'adresse :
www.dacor.com/contact-us
Garantie
Éléments couverts par la garantie
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU CANADA :
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN
La garantie s'applique uniquement à l'appareil Dacor vendu au premier acheteur utilisateur, à compter
de la date d'achat initial ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions, quelle que soit la
période la plus longue. La garantie est valable pour les produits achetés neufs chez un revendeur agréé
Dacor ou un autre vendeur agréé par Dacor.
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un
défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor résoudra le problème sans frais pour vous.
Français 147
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 147
5/2/2017 3:56:27 PM
Garantie et assistance
CERTIFICAT DE GARANTIE : FOURS DACOR
Garantie et assistance
Tous les dommages superficiels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur la peinture/
porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être signalés à Dacor dans les 60 jours
suivant la date d'achat initial pour être couverts par la garantie. Les pièces consommables, tels que les
filtres et les ampoules, ne sont pas couverts et sont de la responsabilité de l'acheteur.
LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
L'assistance technique sera assurée par un prestataire désigné par Dacor pendant les heures de travail
normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont des entités indépendantes et ne sont pas
des agents de Dacor.
Les produits de maison témoin ou d'exposition ayant une date de production antérieure de plus de
5 ans, les produits vendus sans garantie et les produits installés pour un usage non résidentiel, incluant,
sans s'y limiter, les organisations religieuses, les casernes de pompiers, les bed and breakfast et les
spas disposent d'une garantie de pièces d'un an. Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et
autre frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits altérés, déformés ou sans numéros et étiquettes
de série.
Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat ou le relevé de clôture pour les nouvelles constructions
sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles à l'assistance technique.
La garantie est nulle et non avenue si des produits non approuvés ETL et CUL sont transportés depuis
les États-Unis.
HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA :
GARANTIE LIMITÉE LA PREMIÈRE ANNÉE
Garantie et assistance
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un
défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor fournira une nouvelle pièce, franco à bord, pour remplacer
la pièce défectueuse.
Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de la responsabilité de
l'acheteur.
Éléments non couverts par la garantie
•
•
•
De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de différences présentes entre
les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette
garantie ne s'applique par à la variation des couleurs.
Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du bon entretien du
produit.
Les frais d'assistance concernant des trajets à destination d'îles ou de sites isolés, incluant, sans s'y
limiter, les droits de passage, les routes à péage ou autres dépenses de voyage.
148 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 148
5/2/2017 3:56:27 PM
•
•
•
•
•
•
•
Dommages immatériels et accessoires, y compris, sans s'y limiter, la perte d'aliments ou de
médicaments, distance du travail ou repas de restaurants.
Défaillance du produit lors d'une utilisation commerciale, professionnelle, de location ou de toute
application autre qu'une utilisation résidentielle par un consommateur.
Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles, boîtiers à fusibles ou réinitialisation des disjoncteurs.
Dommages sur le produit dus à un accident, un incendie, une inondation, une coupure de courant,
des sautes de puissances ou autres cas de force majeure.
Responsabilité pour les dommages sur les biens alentours incluant le mobilier, les sols, les plafonds
et autres structures ou objets situés autour du produit.
Casse, décoloration ou dommages sur des surfaces en verre ou métalliques, des composants en
plastique, ornements, peintures ou autres finitions dus à une mauvaise utilisation, une utilisation
détournée, un entretien absent ou une négligence.
Éléments non couverts par la garantie
Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie standard.
Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur fournir la meilleure
solution possible selon les situations.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette
garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'un État à l'autre.
Français 149
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 149
5/2/2017 3:56:27 PM
Garantie et assistance
LES SOLUTIONS INDIQUÉES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULES SOLUTIONS.
AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET, EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE OU UNE FIN PARTICULIERS, SE LIMITENT À UNE PÉRIODE D'UN AN À COMPTER DE LA
DATE INITIALE D'ACHAT. DACOR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ET
FRAIS IMMATÉRIEL ET ACCESSOIRE. SI DACOR REMPORTE TOUTE POURSUITE JUDICIAIRE, TOUS LES
FRAIS, Y COMPRIS LES FRAIS D'AVOCAT, SERONT REMBOURSÉS À DACOR PAR LE CLIENT DE DACOR.
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST FAITE À AUCUN ACHETEUR CONCERNANT LA
REVENTE.
Annexe
Annonce de contenu libre
Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en envoyant un
e-mail à l'adresse suivante : mailto:
[email protected].
Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support physique
tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 permet d'accéder
à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition et aux informations de la licence
libre associées à cet appareil. Cette offre est valable pour toute personne accusant réception de ces
informations.
Annexe
150 Français
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 150
5/2/2017 3:56:27 PM
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne.
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE
IMPORTANT :
couper ici
Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez envoyé le formulaire à retourner à
Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe
ou d'activer la garantie en ligne de chacun de vos produits.
En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le formulaire dans le but de les ajouter à
des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en
remercions. Nous ne vendrons en aucun cas vos informations.
Nom du
propriétaire :
Nom (en caractères d'imprimerie)
Rue :
Ville :
Bornes
Moyen
État :
Date d’achat :
Code postal :
E-mail :
Téléphone :
Revendeur :
Ville :
État :
Code postal :
Merci de bien vouloir prendre quelques secondes pour compléter la section ci-dessous. Merci.
1. Comment avez-vous connu les produits Dacor ? (Une seule réponse possible.)
A. Télévision Émission culinaire
F. Constructeur
B. Magazine
G. Architecte/Designer
C. Exposition chez un revendeur
H. Un autre propriétaire Dacor
D. Exposition de cuisines chez un revendeur
I. Maison témoin
E. Salon de l'habitat
J. Autre
2. Où avez-vous acheté vos appareils Dacor ?
A. Revendeur
D. Constructeur
B. Cuisiniste
E. Autre
C. Entrepreneur d'un constructeur
3. Pour quelle raison avez-vous acheté ce produit ?
A. Remplacement uniquement
C. Déménagement
B. Modernisation
D. Autre
4. Quel est le revenu annuel de votre foyer ?
A. Moins de 75 000 $
D. Entre 150 000 $ et 200 000 $
B. Entre 75 000 $ et 100 000 $
E. Entre 200 000 $ et 250 000 $
C. Entre 100 000 $ et 150 000 $
F. Plus de 250 000 $
5. Quelles sont les types d'appareils que vous possédez dans votre cuisine ?
couper ici
A. Table de
cuisson
B. Four
C. Lave-vaisselle
D. Réfrigérateur
6. Achèteriez-vous ou recommanderiez-vous un autre produit Dacor ?
Oui
Non
Remarques :
Merci beaucoup pour votre contribution. Les informations que vous nous
avez fournies nous aideront pour les projets à venir et à vous apporter
l'assistance que vous méritez.
Placez l'étiquette portant le numéro
de série ici
Site Web : www.Dacor.com
Téléphone : 1+800+793-0093
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 151
5/2/2017 3:56:28 PM
DE68-04463A-01
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : (800) 793-0093 ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
NQ9300M_MOD_DOC30M977D_DE68-04463A-01_CFR.indd 152
5/2/2017 3:56:28 PM