Husky H1820F Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
OPERATOR’S MANUAL
H1820F
20 GALLON PORTABLE AIR COMPRESSOR
H1820FOM - Ver 10/08
/0%2!4/23-!.5!,
2'!,,/.0/24!",%!)2#/-02%33/2
(2&7+
3!6%4()3-!.5!,&/2&5452%2%&%2%.#%
9OURAIRCOMPRESSORHASBEENENGINEEREDANDMANUFACTUREDTO(USKYSHIGHSTANDARDFORDEPENDABILITYEASEOFOPERA
TIONANDOPERATORSAFETY7HENPROPERLYCAREDFORITWILLGIVEYOUYEARSOFRUGGEDTROUBLEFREEPERFORMANCE
7!2.).'4OREDUCETHERISKOFINJURYTHEUSERMUSTREADANDUNDERSTANDTHEOPERATORSMANUALBEFOREUSING
THISPRODUCT
4HANKYOUFORBUYINGA(USKYPRODUCT
H1512FWK/- 6ER04/7
CUSTOMER SERvICE
1-866-242-4298
 
 


 
  
 

  
   
 


 















 
 
 

2
 
 


 
  
 

  
   
 


 















 
 
 

This unit was fully tested and inspected prior to shipment and will operate properly when instructions are followed. Refer to your owner’s manual for basic
troubleshooting. To avoid unnecessary return to the store, simply call Compressor Support toll free for additional assistance.
DO NOT RETURN TO STORE
IMPORTANT
STOP
STOP
Compressor Support: 1-866-242-4298
Air Compressor will automatically shut off when maximum PSI is reached. When the tank pressure drops to the cut
in pressure (low pressure) and the on/off
switch is in the ON position, the unit will automatically restart.
On occasion, maximum pressure in tank will remain until next use thus resulting in a sense of no power. (See bullet above)
To avoid power loss, overheating and ensure power, use additional air hose rather than extension cords.
• It is the consumer’s responsibility to drain oil lubed units prior to shipment to meet ICC, state and local fire regulations.
Please have your model number a
date for reference.
NOTICE
PRODUCT FOR CONSUMER USE ONLY. Not intended for contractor application
 
 


 
  
 

  
   
 


 















 
 
 






























































































































5


sure of attachment. Do not use at pressure greater than
the rated maximum pressure of this compressor.
6





















  












8
Never use an electrical adaptor with this grounded plug.





























































 (not included)
9
The low pressure at which the motor will automatically restart.
This compressor Cut-In pressure is 125 PSI ± 5 PSI.
The hight pressure at which the motor will automatically shut off.
This compressor Cut-Off pressure is 155 PSI ± 5 PSI.
10
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Running Horsepower ................................................1.8 HP
Air Tank Capacity
......................................................20 gal.
Air Pressure
.....................................................155 psi max.
Air Delivery
..........................................4.3 SCFM @ 90 psi
Lubrication
..............................................................Oil-Free
Gauges
....................................................... 2.0 in. diameter
Input............................... 120 V, 60 Hz, AC only, 13.5 Amps
Net Weight
.................................................................77 lbs.
FEATURES
ASSEMBLY
KNOW YOUR AIR COMPRESSOR
See Figure 2.
Before attempting to use this product, familiarize yourself
with all operating features and safety rules.
TOOL AND ACCESSORY KIT
The accessory kit includes: 1 male quick coupler.
OIL-FREE UNIVERSAL MOTOR
Your air compressor features permanently lubricated
bearings.
PRESSURE REGULATOR KNOB
Use the pressure regulator knob to adjust the amount of
air being delivered through the hose.
REGULATOR PRESSURE GAUGE
The current line pressure is displayed on the regulator
pressure gauge. This pressure can be adjusted by rotating
the pressure regulator knob.
SAFETY VALVE
The safety valve is designed to automatically release air if
the air receiver pressure exceeds the preset maximum.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge indicates the pressure of the air
in the tank.

+./79/52!)2#/-02%33/2
3EE&IGURE
"EFOREATTEMPTINGTOUSETHISPRODUCTFAMILIARIZEYOURSELF
WITHALLOPERATINGFEATURESANDSAFETYRULES
4//,!.$!##%33/29+)4
4HEACCESSORYKITINCLUDESQUICKCOUPLERSANINFLATINGGUN
WITHGAUGEANINFLATIONNEEDLEINFLATIONNOZZLESABRAD
NAILERMALEANDFEMALECONNECTORSATHREADSEALINGTAPE
ABLOWGUNWITHASAFETYNOZZLEANINFLATIONADAPTERAgg
RATCHETWRENCHAggggADAPTERAggIMPACTWRENCH
SOCKETSANDAg06#HOSEASETOFNAILSLUBRICATING
OILAND!LLENWRENCHES
"5),4).#/2$72!0
!BUILTINCORDWRAPISPROVIDEDFORCONVENIENCEINMOVING
ANDSTORINGTHEUNIT
/),&2%%5.)6%23!,-/4/2
9OURAIRCOMPRESSORFEATURESPERMANENTLYLUBRICATEDBEARINGS
02%3352%2%'5,!4/2+./"
5SETHEPRESSUREREGULATORKNOBTOADJUSTTHEAMOUNTOF
AIRBEINGDELIVEREDTHROUGHTHEHOSE
2%'5,!4/202%3352%'!5'%
4HECURRENTLINEPRESSUREISDISPLAYEDONTHEREGULATOR
PRESSUREGAUGE4HISPRESSURECANBEADJUSTEDBYROTATING
THEPRESSUREREGULATORKNOB
3!&%496!,6%
4HESAFETYVALVEISDESIGNEDTOAUTOMATICALLYRELEASEAIRIF
THEAIRRECEIVERPRESSUREEXCEEDSTHEPRESETMAXIMUM
4!.+02%3352%'!5'%
4HETANKPRESSUREGAUGEINDICATESTHEPRESSUREOFTHEAIR
INTHETANK
&%!452%3
!33%-",9
5.0!#+).'
4HISPRODUCTHASBEENSHIPPEDCOMPLETELYASSEMBLED
EXCEPTTHERUBBERFOOTTHETWOWHEELSTHEHANDLEANDITS
TWOKNOBS
#AREFULLYREMOVETHETOOLSANDANYACCESSORIESFROM
THEBOX-AKESURETHATALLITEMSLISTEDINTHEPACKING
LISTAREINCLUDED
)NSPECTTHECOMPRESSORANDTOOLSCAREFULLYTOMAKESURE
NOBREAKAGEORDAMAGEOCCURREDDURINGSHIPPING
$ONOTDISCARDTHEPACKINGMATERIALUNTILYOUHAVE
CAREFULLYINSPECTEDANDSATISFACTORILYOPERATEDTHETOOL
)FANYPARTSAREDAMAGEDORMISSINGPLEASECALL
FORASSISTANCE
0!#+).',)34
!IR#OMPRESSOR
g06#(OSE
)NFLATING'UN
"RAD.AILER
gg2ATCHET7RENCH
gggg!DAPTER
gg)MPACT7RENCH
3OCKETS
)NFLATION.EEDLE
)NFLATION.OZZLES
IN.041UICK#OUPLER
IN.04#ONNECTOR&ITTINGS
3ETOF.AILS/IL!LLEN7RENCHES
"LOW'UN
3AFETY.OZZLE
)NFLATION!DAPTER
4HREAD3EALING4APE
(ANDLE
(ANDLE+NOBS
2UBBER&OOT
7HEELS
3CREWS
.UTS
7ASHERS
/PERATORS-ANUALS
7!2.).'
)FANYPARTSAREMISSINGDONOTOPERATETHECOMPRESSOROR
AIRTOOLSUNTIL THEMISSINGPARTSAREREPLACED&AILURETODO
SOCOULDRESULTINPOSSIBLESERIOUSPERSONALINJURY
7!2.).'
$ONOTATTEMPTTOMODIFYTHISTOOLORCREATEACCESSO
RIESNOTRECOMMENDEDFORUSEWITHTHISTOOL!NYSUCH
ALTERATIONORMODIFICATIONISMISUSEANDCOULDRESULT
INAHAZARDOUSCONDITIONLEADINGTOPOSSIBLESERIOUS
PERSONALINJURY
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled,
except the rubber foot and the two wheels.
Carefully remove the tools and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing
list are included.
Inspect the compressor and tools carefully to make
sure no breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please call
1-866-242-4298 for assistance.
11
PACKING LIST
Air Compressor (1)
Quick coupler (1)
Rubber Foot (1)
Wheels (2)
Screws (3)
Nuts (3)
Washers (5)
Operators Manual (1)
Replacement Parts List (1)










RUBBER
FOOT
WHEEL
NUT
WASHER
SCREW
WASHER
SCREW
WASHER
NUT

two adjustable wrenches (not included).
two adjustable wrenches (not included).
ASSEMBLY
13
ATTACHING HOSE AND QUICK COUPLER
Make sure the air compressor is off and unplugged.
Rotate pressure regulator knob fully counterclockwise.
Apply 1 layer of thread sealing tape to the threaded
end of the male coupler and insert into the air outlet
port on the compressor (Fig. 3).
NOTE:
Be careful not to allow threads to become
cr
oss-thr
eaded.
At this point insert the hose into the quick coupler
already installed on the compressor (Fig. 4)
Firmly grasp the open end of the hose; hold facing
away from yourself and others.
BREAKING IN THE PUMP
See figure 5 - 6
Check and tighten all bolts, fittings, etc.
Turn the pressure regulator knob fully clockwise to
open the air flow.
Place the switch in the OFF position and plug in the
power cord.
Open the drain valve completely.
Turn the air compress ON ( l ) and run the air
compressor for 10 minutes to break in pump parts.
Place the switch in the OFF position.
Close the drain valve.
SAFETY VALVE
REGULATOR
PRESSURE GAUGE
AIR OUTLET
PRESSURE
REGULATOR KNOB
ON/OFF SWITCH
AIR
OUTLET
FITTING
Fig. 6
MALE
COUPLER
Fig. 5
Fig. 3
TANK
PRESSURE GAUGE
Fig. 4
HOSE
COUPLER
DRAIN VALVE
WARNING:
Do not attach any tools to the open end of the hose
until start-up has been completed.






























































SAFETY
VALVE
DRAIN VALVE




..

SAFETY
VALVE
DRAIN VALVE




1
Fig. 7
SAFETY
VALVE
DRAIN VALVE
Fig. 9
Fig. 8
See Figure 8.
See Figure 9.
Release the ring. Air will stop escaping when the ring
is released at approximately 20 psi. Any continued loss
of air after releasing the safety valve ring indicates a
problem with the safety valve. Discontinue use and seek
service before continued use of the air compressor.
If air leaks below 20 psi after the ring has been released,
or if the valve is stuck and cannot be actuated by the
ring, Do Not use the air compressor until the safety
valve has been replaced. Use of the air compressor in
this condition could result in serious personal injury.


























  
          



       

























16
OPERATOR’S MANUAL
H1820F
20 GALLON PORTABLE AIR COMPRESSOR
CUSTOMER SERVICE
1-866-242-4298
MANUAL DEL OPERADOR
COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL
DE 76 LITROS (20 GALONES)
H1820F
H1820FOM - Ver 10/08
'5!2$%%34%-!.5!,0!2!&5452!3#/.35,4!3
3UCOMPRESORDEAIREHASIDODISE×ADOYFABRICADODECONFORMIDADCONLASESTRICTASNORMASDE(USKYPARABRINDAR
FIABILIDADFACILIDADDEUSOYSEGURIDADPARAELOPERADOR#ONELDEBIDOCUIDADOLEBRINDARÉMUCHOSA×OSDESØLIDOY
EFICIENTEFUNCIONAMIENTO
!$6%24%.#)!0ARAREDUCIRELRIESGODELESIONESELUSUARIODEBELEERYCOMPRENDERELMANUALDELOPERADOR
ANTESDEUSARESTEPRODUCTO
,EAGRADECEMOSLACOMPRADEUNPRODUCTO(USKY
-!.5!,$%,/0%2!$/2
#/-02%3/2$%!)2%0/244),
$%7,)42/30'!,/.%3
(1820F
SERvICIO DE CLIENTE
1-866-242-4298
2
3
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y
lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una
mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación
son causas comunes de accidentes. El piso debe no
estar resbaloso debido a la presencia de cera o polvo.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor
de líquidos, gases y polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas generan chispas que pueden
encender el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a los circunstantes, niños y
demás presentes al utilizar herramientas. Toda
distracción puede causar la pérdida del control de la
herramienta.
Utilice el compresor de aire en un área abierta por
lo menos a 46 cm (18 pulg.) de cualquier pared u
objeto que pudiera restringir el flujo de aire fresco a
las aberturas de ventilación.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de
objetos conectados a tierra, como las tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor
riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en
contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones de humedad. La introducción de
agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el
cordón eléctrico para portar la herramienta ni para
sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga
el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezas móviles. Cambie de inmediato todo cordón
eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,
utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve
las marcas “W-A” o “W”. Estos cordones eléctricos
están aprobados para el uso en el exterior y reducen el
riesgo de descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
Al cargar, utilizar y dar servicio a esta herramienta,
el operador y demás personas SIEMPRE deben
llevar puesta protección ocular que cumpla con las
especificaciones ANSI y ofrezca protección contra
partículas que salgan disparadas del FRENTE y
de los LADOS. Se requiere protección ocular como
protección contra sujetadores y desechos que salgan
disparados, los cuales pueden causar lesiones oculares
serias.
Tanto el patrón como el operador deben asegurarse
de que se use protección ocular adecuada.
Recomendamos una careta protectora de visión
amplia encima de los anteojos normales o de los
anteojos de seguridad que ofrecen protección frontal
y lateral contra partículas que salen disparadas.
Siempre póngase protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
En algunos entornos se requiere protección
adicional. Por ejemplo, en el área de trabajo puede
haber exposición a un nivel de ruido que puede dañar
el oído. El patrón y el operador deben asegurarse
de contar con toda la protección auditiva necesaria
y de que sea usada por el operador mismo y demás
personas presentes en el área de trabajo. En algunos
entornos se requiere el uso de equipo de protección
para la cabeza. Cuando se requiera, el patrón y el
operador deben
asegurarse de que la protección usada
para la cabeza lleve la marca de cumplimiento con la
norma ANSI Z89.1.
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté
haciendo, y aplique el sentido común al utilizar
herramientas eléctricas. No utilice la herramienta
si está cansado o se encuentra bajo los efectos de
alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento
de inatención al utilizar una herramienta eléctrica
puede causar lesiones corporales serias.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni
joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y
el cabello largo pueden engancharse en las piezas
móviles.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en
todo momento. La postura firme y el buen equilibrio
permiten un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre póngase
protección ocular. Cuando lo exijan las circunstancias
debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de
seguridad antiderrapantes, casco o protección
auditiva.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en
un soporte inestable. Una postura estable sobre
una superficie sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
No sobrepase la presión nominal de ningún componente
del sistema.
Proteja de daños y perforaciones los conductos de
material y de aire. Mantenga la manguera y el cordón
de corriente lejos de objetos afilados, productos
químicos derramados, aceite, solventes y pisos
mojados.
Antes de usar la unidad revise las mangueras para
ver muestran daños o desgaste, asegurándose
de que estén seguras todas las conexiones. No
utilice la unidad si encuentra algún defecto. Adquiera
una manguera nueva o lleve la unidad a un centro de
servicio autorizado para que la examinen y reparen.
4



máxima marcada en el aditamento. No usea presión
superior a la presión máxima nominal de este compresor.



















































































6
7
SÍMBOLOS
SERVICIO
El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado
y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser
efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar
servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que
la reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas
de repuesto idénticas.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales serias, no intente
utilizar este producto sin haber leído y comprendido
totalmente el manual del operador. Guarde este
manual del operador y estúdielo frecuentemente para
lograr un funcionamiento seguro y continuo de este
producto, y para instruir a otras personas quienes
pudieran utilizarlo.
Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede
causar serios daños a los mismos. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, póngase
siempre gafas de seguridad, anteojos protectores con protección lateral o careta completa cuando sea
necesario. Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos normales, o
los anteojos protectores estándar con protección lateral. Siempre póngase protección ocular con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo
relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará
la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría cau-
sar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría cau-
sar lesiones menores o leves.
(Sin el símbolo de alerta de seguridad.) Indica una situación que puede
producir daños materiales.
8
Nunca use un adaptador eléctrico con esta clavija de
conexión a tierra.












































































 (no incluida)
9
Es la presión baja a la cual arranca automáticamente el motor.
La presión de activación de este compresor es 125 PSI ± 5 PSI.
Es la presión alta a la cual se apaga automáticamente el motor.
La presión de interrupción de este compresor es 155 PSI ± 5 PSI.
10
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Potencia de funcionamiento .....................................1.8 HP
Capacidad del tanque de aire........................76 L. (20 gal.)
Presión de aire
.............................1069 kPa (155 psi) max.
Suministro de aire................................4.3 SCFM @ 90 psi
Lubricación
....................................Lubricación permanente
Manómetros..........................................5,0 cm de diámetro
Corriente de entrada....120 V, 60 Hz, sólo corr. alt., 13.5 A.
Peso neto
....................................................35 Kg. (77 lbs.)
CARACTERÍSTICAS
ARMADO
FAMILIARÍCESE CON EL COMPRESOR
Vea la gura 2.
Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con
todas las características de funcionamiento y normas de
seguridad de la unidad.
JUEGO DE ACCESORIOS
El juego de accesorios incluye: 1 acoplador rápido macho.
MOTOR UNIVERSAL DE LUBRICACIÓN
PERMANENTE
El compresor incorpora cojinetes lubricados
permanentemente.
PERILLA DE REGULACIÓN DE PRESIÓN
Para ajustar la cantidad de aire suministrada a través de la
manguera, utilice la perilla de regulación de presión.
MANÓMETRO REGULADOR
La presión actual del conducto aparece en el manómetro
regulador. Esta presión puede ajustarse girando la perilla
de regulación de presión.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
La válvula de seguridad está diseñada para soltar aire
automáticamente si la presión del aparato receptor del aire
sobrepasa el límite máximo prejado.
MANÓMETRO DEL TANQUE
El manómetro indica la presión del aire en el interior del
tanque.
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado, excepto
el pie de goma, dos ruedas, la manilla y sus dos perillas.
Extraiga cuidadosamente de la caja las herramientas y
los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos
los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
Inspeccione cuidadosamente el compresor y las
herramientas para asegurarse de que no haya sufrido
ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que
haya inspeccionado cuidadosamente las herramientas
y la haya utilizado satisfactoriamente.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar
al 1-866-242-4298, donde le brindaremos asistencia.
11
LISTA DE EMPAQUETADO
Compresor de aire (1)
Acoplador rápido (1)
Pie de Goma (1)
Ruedas (2)
Tornillos (3)
Tuercas (3)
Arandelas (5)
Manual del Operador (1)
Lista de piezas de repuesto (1)
ADVERTENCIA:
Si faltan piezas, no utilice el compresor o las
herramientas sin haber reemplazado todas las piezas
faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede
causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
No intente modicar esta herramienta ni hacer
accesorios no recomendados para la misma. Cualquier
alteración o modicación constituye maltrato el
cual puede causar una condición peligrosa, y como
consecuencia posibles lesiones corporales serias.










PIE DE
GOMA
RUEDA
TUERCA
ARANDELA
TORNILLO
ARANDELA
TORNILLO
TUERCA

ARANDELA

dos llaves ajustables
dos llaves ajustables
ARMADO
13
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL
ACOPLADOR RÁPIDO
Asegúrese de que esté apagado y desconectado el
compresor de aire.
Gire completamente a la izquierda la perilla de
regulación de presión.
Aplicar una tira de la cinta selladora de roscas al final
de la rosca del conector macho e introducir en la
válvula de escape de aire del compresor (Fig. 3).
NOT
A: Tenga cuidado de no estropear las roscas.
Introduzca entonces el tubo de PVC en el acoplador
rápido ya conectado en el compresor (Fig. 4).
Sujete firmemente el extremo abierto de la manguera,
y sosténgalo apuntando en una dirección donde no se
encuentre usted ni otras personas.
USO INICIAL DE LA BOMBA
Vea las figuras 5 - 6
Revise y apriete todos los pernos, adaptadores, etc.
Gire completamente a la derecha la perilla de regulación
de presión para abrir el flujo de aire.
Coloque el interruptor en la posición de apagado (O) y
conecte el cordón de corriente.
Abra completamente la válvula de drenaje.
Encienda el compresor (l) y déjelo funcionar 10
minutos para dar a las piezas de la bomba un uso
inicial.
Ponga el interruptor del motor en la posición de
apagado (O).
Cierre la válvula de drenaje.
ADVERTENCIA:
No conecte las herramientas en el extremo abierto
de la manguera sin haber efectuado el procedimiento
inicial.
VÁLVULA DE
SEGURIDAD
MANÓMETRO
REGULADOR
SALIDA DE AIRE
PERILLA DE
REGULACIÓN
DE PRESIÓN
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
CONECTOR
DE SALIDA
DE AIRE
Fig. 6
ACOPLADOR
MACHO
Fig. 5
Fig. 3
MANÓMETRO
DEL TANQUE
Fig. 4
TUBO
DE PVC
ACOPLADO RÁPIDO
VÁLVULA DE DRENAJE
15


























Dé vuelta apagado a la drenaje hasta
totalmente 









































VÁLVULA DE
SEGURIDAD
VÁLVULA DE DRENAJE
9
8
8
9
Suerte del aro. El aire dejará de salir soltando el anillo a
20 psi aproximadamente. Cualquier pérdida de aire que
permanezca después de soltarse el aro de la válvula
de seguridad indica un problema en ésta. Interrumpa
el uso de la unidad y permita que se dé servicio a la
misma antes de volver a usar el compresor.
Si el aire sale por debajo de 20 psi después de haber
soltado el anillo, o si está pegada la válvula y no puede
accionarse con el aro, no utilice el compresor de aire,
sino hasta haber reemplazado la válvula. Utilizar el
compresor de aire en estas condiciones puede producir
lesiones serias.







































































16
17
Problema Causa Solución
El compresor no arranca Recalentamiento o pérdida de potencia
No hay corriente eléctrica
Fusible fundido en el taller o casa
Disyuntor abierto en el taller o casa
Protector sobrecarga térmica activado
Interruptor de presión defectuoso
Tanque lleno de aire
Verifique cordón de extensión esté
usándose de forma correcta
Revise para asegurarse de que esté
conectada la unidad; Revise fusible,
disyuntor o protector contra sobrecarga
térmica
Reemplace el fusible fundido del taller o
casa
Restablezca el disyuntor del taller o casa, y
determine la causa del problema
El motor vuelve a arrancar al enfriarse
Reemplace el interruptor de presión
El compresor se enciende cuando la presión
del tanque desciende a la presión de
activación
El motor zumba pero no funciona o lo hace
con lentitud
Voltaje bajo
Cordón de extensión de calibre o longitud
equivocados
El devanado del motor tiene corto o está
abierto
Válvula de retención o de seguridad
defectuosa
Revisar con voltímetro
Verifique que el calibre y la longitud del
cable sean los correctos
Lleve el compresor a un centro de servicio
Lleve el compresor a un centro de servicio
Los fusibles se funden o el disyuntor del
circuito se dispara continuamente
Fusible de capacidad incorrecta, sobrecarga
en el circuito
Cordón de extensión de calibre o longitud
equivocados
Válvula de retención o de seguridad
defectuosa
Verifique que el fusible sea de la capacidad
correcta, use un fusible con retardo
de tiempo, desconecte otros aparatos
eléctricos del circuito o conecte el
compresor a un subcircuito exclusivo
Verifique que el calibre y la longitud del
cable sean los correctos
Lleve el compresor a un centro de servicio
El protector contra sobrecarga térmica
interrumpe la corriente continuamente
Voltaje bajo
Ventilación insuficiente / temperatura
ambiental demasiado elevada
Cordón de extensión de calibre o longitud
equivocados
Revise con voltímetro
Lleve el compresor a un lugar bien ventilado
Verifique que el calibre y la longitud del
cable sean los correctos
La presión del aparato receptor del aire
desciende cuando se apaga el compresor
Conexiones flojas (adaptadores, mangueras,
etc.)
Válvula de drenaje floja
Revise para ver si hay fugas en la válvula
Revise todas las conexiones con solución
de agua y jabón, y apriételas
Apriete la válvula de drenaje
Lleve el compresor a un centro de servicio
PELIGRO:
No desmonte la válvula de retencn
teniendo aire en el tanque; vacíe el
tanque.
Humedad excesiva en el aire de descarga Cantidad excesiva de agua en el tanque
de aire
Alta humedad
Drene el tanque
Lleve la unidad a un lugar de menor
humedad; use un filtro de aire en línea
El compresor funciona continuamente Interruptor de presión defectuoso
Uso excesivo de aire
Lleve el compresor a un centro de servicio
Disminuya el consumo de aire; el compresor
no es de la suficiente capacidad para las
necesidades de la herramienta
El compresor vibra Afloje los pernos de montaje Apriete los pernos de montaje
Producción de aire más baja de lo normal Válvulas de entrada descompuestas
Hay conexiones con fugas
Lleve el compresor a un centro de servicio
Apriete las conexiones
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Aplicar la cinta selladora de roscas para
ajustar y tensar
MANUAL DEL OPERADOR
H1820F
COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL
DE 76 LITROS (20 GALONES)
SERVICIO DE CLIENTE
1-866-242-4298
9036770/A
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Husky H1820F Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas