Philips SKM7488NC Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
SKM7488NC
User manual 4
Mode d’emploi 19
Instrucciones de manejo 34
Bedienungsanleitung 49
Gebruiksaanwijzing 64
Istruzione per l’uso 79
Manual de utilização 94
  109
Bruksanvisning 124
Vejledning 139
Bruksanvisning 154
Käyttööhje 169
FI
NO
DA
SV
GR
PO
IT
NL
DE
ES
FR
EN
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:43 Pagina 1
Helpline
Country Telephone number
Belgium/Belgique/Belgien 3 070 222303
Danmark (Denmark) 3 35258759
Deutschland (Germany) 3 0180 536767
Espana (Spain) 3 902888784
France 3 08091650005
 (Greece) 3 00800 3122 1280
Ireland 3 01 764 0292
Italia (Italy) 3 199 404041
Luxembourg (Luxemburg) 3 40 6661 5644
Nederland (Netherlands) 3 0900 8407
Norge (Norway) 3 2270 8111
Österreich (Austria) 3 0820 901 114
Portugal 3 21359 1442
Schweiz/Suisse/Svizzera (Switzerland) 3 0844 800544
Suomi (Finland) 3 0923113415
Sverige (Sweden) 3 08 57929 100
United Kingdom 3 0906 1010 016
2
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:43 Pagina 2
3
+
+
+
+
+
+
1
2
3
4
8
7
6
9
10
5
+
+
+
+
+
+
1
2
8
3
7
6
5
4
9
10
+
+
+
+
+
+
11
12
16
A. Baby unit
B. Parent unit
11
13
14
15
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:43 Pagina 3
EN
4
A. Baby unit
A-1 On/Off button (y)
A-2 LINK light
A-3 Night light
A-4 Volume – / + buttons
A-5 Microphone
A-6 PAGE button
A-7 Night light button ( )
A-8 Battery check light ( )
A-9 Battery compartment cover
A-10 DC 9V / 300mA power supply jack
A-11 AC power adapter
B. Parent Unit
B-1 TALK button
B-2 SENSITIVITY button
B-3 Loudspeaker
B-4 Microphone
B-5 On/Off button (y)
B-6 Battery check light ( )
B-7 LINK light
B-8 Sound-level lights
B-9 Volume – / + buttons
B-10 Recess for the belt clip
B-11 Battery compartment cover
B-12 Belt clip
B-13 AC power adapter
B-14 Charging base
B-15 POWER light
B-16 Neck strap
C.What else you need
Both units can be mains or battery operated.
For battery-operated use you will need:
–4 x 1.5V AA batteries for baby unit (not supplied)
–2 x 1.2V AAA rechargeable batteries for parent unit.
Supplied.
Legend of functions
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:43 Pagina 4
EN
2 Helpline
3 Illustrations
4 Legend of functions
4 Baby unit
4 Parent unit
4 What else you need
5 Contents
6Welcome
6 Safety information
6 Getting your baby monitor ready for use
6 Baby unit
7 Parent unit
8Using your baby monitor
9 Other features
9 Adjusting loudspeaker volume
10 Talking to your baby
10 Adjusting microphone sensitivity
11 Monitoring baby silently
11 Switching night light on / off
12 Connecting / disconnecting belt clip and neck strap
12 Paging parent unit
13 Troubleshooting
15 Frequently asked questions
16 Important information
16 Technical specifications
16 Maintenance
17 Environmental information
17 Factory initialization mode
18 Need help?
186 Guarantee
Contents
5
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:43 Pagina 5
Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they
need.You can trust this Philips baby monitor to provide round-the-clock support by ensuring you
can always hear your baby clearly without any distracting noise.Your SKM7488NC uses DECT
technology which guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal
between the parent unit and baby unit.
Philips Baby Care, taking care together
Safety information
Please read this user manual carefully before using your baby monitor and keep it for future
reference.This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and
proper adult supervision and should not be used as such.
Make sure the baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby (at least
1 meter / 3 feet away).
•Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
•Never cover the baby monitor (with a towel, blanket, etc.).
•Never use the baby monitor in moist places or close to water.
Check if the voltage indicated on the type plate of the adapters (A-11, B13) corresponds to
the local power voltage before connecting to the AC power supply.
•Do not expose the baby monitor to extreme cold, heat or light (e.g. direct sunlight).
•To prevent electric shock, do not open the case of the baby unit and parent unit (except
battery compartment covers).
Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type. For the parent unit,always
use rechargeable batteries.
EN
6
Welcome
Getting your baby monitor ready for use
Baby unit
The baby unit can be mains or battery operated.When
batteries are inserted, you will have an automatic back-up in
case of mains failure.
Mains operated use
1 Connect the power adapter cord (A-11) to the power supply
jack (DC 9V / 300mA - A-10) of the baby unit.
2 Connect the AC power adapter (A-11) to a wall outlet.
The baby unit is now ready for mains operated use!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:43 Pagina 6
EN
Battery operated use
1 Open the battery compartment by turning the cover (A-9) to
the left (1 OPEN), using the palm of your hand.Take off the
cover.
2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and –
configuration inside the battery compartment (batteries are
not supplied; we recommend Philips Alkaline batteries).
3 Put the battery compartment cover (A-9) back in place.
Close the compartment by turning the cover (A-9) to the
right (CLOSE 2), using the palm of your hand.
The baby unit is now ready for battery operated use!
Parent unit
1 Open the battery compartment by sliding the cover (B-11)
downwards.
2 Insert the two 1,2V AAA size batteries supplied, noting the +
and – configuration inside the battery compartment.
3 Put the battery compartment cover (B-11) back in place.
Close the compartment by sliding the cover (B-11) upward
until it clicks in position.
Getting your baby monitor ready for use
7
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 7
4 Connect the AC power adapter (B-13) of the charging base
(B-14) to a wall outlet.
5 Place the parent unit in the charging base (B-14).
> The POWER light (B-15) lights up red.
6 Leave the parent unit in the charging base until the batteries
are fully charged (at least 16 hours).
> The POWER light (B-15) will stay red, even when batteries
are fully charged.
> When the batteries are fully charged, the parent unit can be
taken out of the charging base and used cordlessly for up
to 12 hours.
The parent unit is now ready for use!
Notes:
When the units are switched off, in case of battery operated
use, the batteries still discharge slowly.
When the batteries are almost empty, the battery check light
of the parent unit (B-6) starts blinking red; the battery check
light of the baby unit (A-8) lights up red continuously.
Place the parent unit in the charging base (B-14) to recharge
the batteries and/or replace the batteries in the baby unit.
EN
8
Getting your baby monitor ready for use
Using your baby monitor
1 Position both units in the same room to test the connection.
Make sure the baby unit is at least 1 meter / 3 feet away from
the parent unit.
2 Press and hold the On/Off (y) button (A-1) on the baby unit
for 2 seconds.
> The night light (A-3) lights up briefly.
> The LINK light (A-2) lights up red briefly then starts
blinking green, searching connection with the parent unit.
3 Press and hold the On/Off button (y) (B-5) on the parent
unit for 2 seconds.
> The sound level lights (B-8) light up orange briefly.
> The battery check light ( - B-6) lights up red briefly.
> The LINK light (B-7) lights up red briefly then starts
blinking green, searching connection with the baby unit.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 8
EN
> 1m / 3 ft
Using your baby monitor
Other features
Adjusting loudspeaker volume
Briefly press the volume + and – buttons (A-4) on the baby
unit repeatedly until the desired loudspeaker volume for the
baby unit has been reached.
Briefly press the volume + and – buttons (B-9) on the parent
unit repeatedly until the desired loudspeaker volume for the
parent unit has been reached.
Note: If you press the Volume + and – buttons (A-4, B-9) too
long, the volume will not be adjusted.
9
> The LINK lights (A-2, B-7) on both units blink green until
connection has been established.This will take up to
approximately 30 seconds. Both LINK lights (A-2, B-7) will
then light green continously.
> If, after 30 seconds, no link is establshed both LINK lights
(A-2, B-7) will light up red and the parent unit will emit a
beep from time to time.
4 Position the baby unit at least 1 meter / 3 feet away from
your baby.
5 Position the parent unit at the desired place within the
operating range of the baby unit but at least 1 meter / 3 feet
away from the baby unit. For more information on the
operating range see ‘Technical specifications’.
You can now monitor your baby!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 9
Talking to your baby
While using the TALK button (B-1) on the parent unit you can
talk to your baby (e.g to comfort your baby).
Press and hold the TALK button (B-1) and talk clearly into
the microphone (B-5).
Release TALK button (B-1) when finished talking.
Note:When the TALK button (B-1) is pressed, you can no
longer hear your baby.
Adjusting microphone sensitivity
You can set the sound sensitivity of the baby unit, to the desired
level.When set to the maximum sensitivity level all sounds
(including your baby’s breathing, when loud enough) can be
heard on the parent unit.You can only change the microphone
sensitivity if the connection between the baby unit and the
parent unit is established (when LINK lights (A-2, B-7) light
continuously green).
1 Briefly press the SENSITIVITY button (B-2) on the parent
unit.
> The sound-level lights (B-8) give visual feedback on the
current sensitivity level for approximately 2 seconds.
2 Briefly press the Volume + and – buttons (B-9) on the parent
unit repeatedly until the desired microphone sensitivity for
the baby unit has been reached.
Note: If you press the SENSITIVITY button (B-2) and/or the
Volume + and – buttons (B-9) too long, the microphone
sensitivity will not be adjusted.
> The sound-level lights (B-8) give visual feedback on the new
setting for approximately 2 seconds:
- 1 light (1 x orange) = minimum level / lowest sensitivity;
- all lights (5 x orange) = maximum level (continuous
transmission) / highest sensitivity.
EN
10
Other features
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 10
EN
Other features
11
Monitoring baby silently
Briefly press the Volume – button (B-9) on the parent unit
repeatedly until the volume is switched off completely.
> All sound-level lights (B-8) will now be off.
> When no sound is detected, all sound-level lights (B-8) will
be off.
> When a sound is detected the sound-level lights (B-8) light
up orange.
Switching night light on/off
1 Briefly press the night light button ( ) (A-7) on the baby unit
to switch on the night light (A-3).
2 Briefly press the night light button ( ) (A-7) again to switch
off the night light (A-3).
> The night light dims and gradually switches off.
Switch off the night light when operating the baby unit on
batteries.This saves power!
Note: If you press the night light button ( ) (A-7) too long, the
night light (A-3) will not switch on/off.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 11
Connecting / disconnecting belt clip and
neck strap
If the parent unit is operating on batteries, you can carry it in
and around your house, giving you freedom of movement while
still monitoring your baby.
Connect
Insert the little spindle on the rear of the belt clip into the
recess (B-10) on the rear of the parent unit.Turn the belt clip
to the left until it clicks in position.
Disconnect
Turn the belt clip to the right (TURN 2) and take it off.
Connecting the neck strap
Insert the little spindle at the end of the neck strap into the
recess (B-10) on the rear of the parent unit.
Turn the spindle to the left until it clicks in position.
Disconnecting the neck strap
Turn the spindle to the right (TURN 2) and take it off.
Paging parent unit
When the parent unit is misplaced and the volume is switched
off, you can use the PAGE button (A-6) on the baby unit to
locate the parent unit.
1 Briefly press the PAGE button (A-6) on the baby unit.
> A paging alert will sound on the parent unit.
2 To stop the paging alert, briefly press the page button (A-6)
again or any button on the parent unit.
Note: If you press the PAGE button (A-6) too long, the paging
alert will not sound.
EN
12
Other features
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 12
EN
Troubleshooting
13
If a problem occurs, first check the points listed below. If you are unable to remedy a problem by
following these hints, contact our helpline (page 2) or consult your dealer. Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.
Problem Possible cause Solution
LINK light (A-2, B-7) Parent unit:
does not light at all. Power adapter (B-13) Connect power adapter (B-13)
not plugged in. to parent unit.
Connect power adapter (B-13)
to wall outlet.
Unit not turned on. Press and hold On/Off button (y)
(B-5) for two seconds.
Batteries are low. Replace batteries (B-11).
Batteries are empty. Replace batteries (B-11).
Baby unit:
Power adapter (A-11) Connect power adapter (A-11) to
not plugged in. baby unit.
Connect power adapter (A-11) to
wall outlet.
Batteries incorrectly Insert batteries correctly.
inserted.
Unit not turned on. Press and hold On/Off button (y)
(A-1) for two seconds.
Batteries are low. Replace batteries (A-9).
LINK light (A2, B-7) Units out of range. Decrease distance between units
flashing red/alarm (see ‘Technical specifications).
beeping on parent unit.
Baby unit batteries are low. Replace batteries (A-9.).
Parent unit batteries are low. Recharge batteries (B-11).
Parent unit batteries are Replace batteries (B-11).
empty.
Units cannot establish Try solving the problem by using
connection, even when the factory initialization mode.
close to each other. See chapter ‘Factory initialization
mode’
No power on one of the Press On/Off button (A-1, B-5)
units. for two seconds.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 13
Problem Possible cause Solution
High pitched noise. Units are too close to Move parent unit away
each other. from baby unit (at least
1 meter / 3 feet).
Volume on parent unit Decrease volume (B-9) on
set too high. parent unit.
No sound/ Volume on parent unit is Increase volume on parent unit
baby’s crying cannot set too low or switched off. (B-9).
be heard.
Microphone sensitivity level Adjust microphone sensitivity
set too low on parent unit. level (B-2) on parent unit.
to a higher level.
Units are out of range Move parent unit closer to baby
unit.
Parent unit reacts Ambient sounds trigger Move baby unit closer to
too fast to other transmission. baby (keep minimal distance of
ambient sounds. 1 meter / 3 feet).
Microphone sensitivity Decrease microphone sensitivity
set too high. level (B-2) on parent unit.
Parent unit reacts slow/ Microphone sensitivity is Increase microphone sensitivity
late to baby's crying. set too low. level (B-2) on parent unit and/or
move baby unit closer to baby
(keep minimal distance of 1 meter
/ 3 feet).
Battery check light ( ) Batteries are low or almost Replace batteries (A-9, B-11).
is lit. empty.
EN
14
Troubleshooting
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 14
EN
Question
The technical specifications
show an operating range of
300 meters / 900 feet outdoors.
How come my baby monitor
manages much less than that?
The link is lost every now and
then, sound interruptions etc.
What happens during a mains
failure?
Is my DECT baby monitor
secure from eavesdropping and
interference?
Some buttons do not seem to
work when I press them.
What do I do wrong?
Frequently asked questions
15
Answer
The specified range is only valid outdoors in open air. Inside
your house the workable range is limited by the amount
and type of walls and/or ceilings in between. Inside the
house the operating range will be up to 50 meters /
150 feet.
You are probably approaching the outer limits of the
practical range.Try a different location or decrease the
distance slightly. Please note that it takes about 30 seconds
each time before a new link between the units is
established.
When batteries are installed in the both units, the units will
automatically switch over to battery use in case of mains
failure.
The 120 channels guarantee no interference from other
equipment.
Except for the On/Off buttons and TALK button (A-1, B-5),
only press the buttons briefly.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 15
Technical specifications
– 1 x AC power adapter DC 9V / 300mA for baby unit
(supplied)
– 1 x charging base DC 9V / 300mA for parent unit (supplied)
– 4 x AA 1.5V alkaline batteries for baby unit (not supplied)
– 2 x AAA 1.2V alkaline batteries for parent unit (not
supplied)
Up to 300 meters / 900 feet in ideal condition. Walls, doors,
etc will affect range. Indoors the range is up to 50 meters /
150 feet.
Dry materials Material thickness Loss of range
Wood, plaster, < 30cm / 12˝ 0 - 10%
plaster cardboard,
glass (without metal
or wires, no lead)
Brick, plywood < 30cm / 12˝ 5 - 35%
Reinforced concrete < 30cm / 12˝ 30 - 100%
Metal grids, bars < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
Metal,Aluminium < 1cm / 0.4˝ 100%
sheets
+ 0°C – + 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
The DECT standard makes use of advanced digital radio
techniques to achieve efficient use of the radio spectrum. It
delivers high speech quality and security and low power
technology. It makes it possible to hear your baby at a range of
up to 300 meters / 900 feet in open air.
Maintenance
•Clean the baby monitor with a damp cloth
Dispose of used batteries in an environmentally friendly
manner.
When batteries are inserted in case of mains operated use,
check the batteries every six months on possible leakage.
•If the batteries are left in the unit when it is powered from
the mains, check them for leakage every six months.
EN
16
Power supply
Operating range
Operating temperature
Standard
Important information
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 16
EN
Important information
17
Environmental information
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of
your old products with your normal household waste.The
correct disposal of your old product will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
Factory initialization mode
In this mode both units can be reset to the default factory
settings. Factory initialization can be used if problems occur
which can not be solved by following the suggestions in chapter
‘Troubleshooting’. Resetting must be done separately for each
unit.
1 Press and hold the On/Off (y) button (A-1, B-5) for
2 seconds to switch on the units.
2 When the LINK lights (A-2, B-7) on the units light up,
immediately press and hold the volume – button
(A-4, B-9) for 1 second.
> The units have now been reset to the default factory
settings.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 17
Online help: www.philips.com
For interactive help, downloads and frequently asked questions
Contact line:
Call our specialists:
•Weekdays from 09.00 - 20.00 hrs.
Saturdays from 10.00 - 18.00 hrs.
You will find the telephone number on page 2 of this manual.
You will be asked for:
•A description of the problem and when it occurs
The type number on the label of your product
The date of purchase
EN
18
Need help?
Important information
Default factory settings
Parent unit
Loudspeaker volume: 1
Microphone sensitivity 5 (maximum)
Baby unit
Loudspeaker volume: 3
Night light: off
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 18
FR
19
A. Unité bébé
A-1 Bouton marche/arrêt (y)
A-2 Indicateur de liaison LINK
A-3 Veilleuse
A-4 Boutons de volume - / +
A-5 Micro
A-6 Bouton de contact PAGE
A-7 Bouton de veilleuse ( )
A-8 Indicateur de niveau des piles ( )
A-9 Couvercle du compartiment des piles
A-10 Jack d’alimentation 9 V/300 mA cc
A-11 Adaptateur secteur
B. Unité parent
B-1 Bouton de communication TALK
B-2 Bouton de sensibilité SENSITIVITY
B-3 Haut-parleur
B-4 Micro
B-5 Bouton marche/arrêt (y)
B-6 Indicateur de niveau des piles ( )
B-7 Indicateur de liaison LINK
B-8 Indicateurs de volume sonore
B-9 Boutons de volume - / +
B-10 Logement de la pince de ceinture
B-11 Couvercle du compartiment des piles
B-12 Pince de ceinture
B-13 Adaptateur secteur
B-14 Chargeur
B-15 Indicateur d’alimentation POWER
B-16 Lanière
C.Autres éléments nécessaires
Les deux unités peuvent fonctionner sur secteur ou sur piles.
Pour une utilisation sur piles, vous aurez besoin de :
–4 piles 1,5 V de type AA pour l’unité bébé (non fournies)
–2 piles rechargeables 1,2V de type AAA pour l’unité parent.
Fournies.
Légende des fonctions
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 19
FR
20
2 Service après-vente
3 Illustrations
19 Légende des fonctions
19 Unité bébé
19 Unité parent
19 Autres éléments nécessaires
20 Sommaire
21 Accueil
21 Informations relatives à la sécurité
21 Préparation de votre babyphone
21 Unité bébé
22 Unité parent
23 Utilisation de votre babyphone
24 Autres fonctions
24 Réglage du volume du haut-parleur
25 Parler à votre bébé
25 Réglage de la sensibilité du micro
26 Surveillance silencieuse de votre bébé
26 Activation/désactivation de la veilleuse
27 Ajout/retrait de la pince de ceinture et de la lanière
27 Contacter l’unité parent
28 Dépannage
30 Questions fréquemment posées
31 Informations importantes
31 Spécifications techniques
31 Entretien
32 Informations concernant l’environnement
32 Mode initialisation usine
33 Besoin d’aide ?
186 Garantie
Sommaire
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 20
FR
Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables pour donner aux parents la
tranquillité d’esprit dont ils ont besoin.Vous pouvez faire confiance à votre babyphone Philips : il
vous aidera 24 h sur 24 en vous permettant d’entendre votre bébé constamment et clairement,
sans bruit gênant.Votre SKM7488NC utilise la technologie DECT, qui garantit un niveau zéro
d’interférences provenant d’autres appareils sans fil, ainsi qu’un signal clair entre l’unité parent et
l’unité bébé.
Protection pour bébés Philips, protéger ensemble
Informations relatives à la sécurité
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser votre babyphone. Conservez-le pour vous y
reporter à l’avenir. Ce babyphone a été conçu pour vous aider. Il n’est pas destiné à remplacer la
surveillance correcte fournie par un adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans ce but.
•Veillez à ce que l’unité bébé et le câble de l’adaptateur soient toujours hors de portée du bébé
(à au moins 1 mètre de distance).
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ni dans le parc du bébé.
Ne recouvrez pas le babyphone (avec une serviette, une couverture, etc.).
N’utilisez pas le babyphone dans une pièce humide ou sujette à des projections d’eau.
•Avant de brancher cet appareil sur secteur, vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la
plaquette d’identification des adaptateurs A-11 et B-13) correspond à la tension électrique de
votre région.
N’exposez pas le babyphone à des sources de chaleur, de froid ou de lumière extrêmes
(lumière directe du soleil, etc.).
•Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé ni l’unité parent (sauf les
couvercles des compartiments de piles).
Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Pour l’unité parent, utilisez toujours des piles rechargeables.
Accueil
Préparation de votre babyphone
Unité bébé
L’unité bébé peuvent fonctionner sur secteur ou sur piles.
L’insertion de piles procure un système de relais automatique
en cas de panne de courant.
Utilisation sur secteur
1 Connectez le cordon de l’adaptateur (A-11) au jack
d’alimentation (9 V / 300 mA cc (A-10)) de l’unité bébé.
2 Connectez l’adaptateur secteur (A-11) à une prise murale.
L’unité bébé peut maintenant être utilisée sur
secteur !
21
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:44 Pagina 21
FR
22
Utilisation sur piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant tourner le
couvercle (A-9) vers la gauche (1 OPEN), avec la paume de la
main. Retirez le couvercle.
2 Insérez les quatre piles 1,5 V AA en respectant la
configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment
(piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées).
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-9).
Refermez le compartiment des piles en faisant tourner le
couvercle (A-9) vers la droite (CLOSE 2), avec la paume de la
main.
L’unité bébé peut maintenant être utilisée sur piles !
Unité parent
1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le
couvercle vers le bas (B-11).
2 Insérez les deux piles 1,2V de type AAA en respectant la
configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment.
3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (B-11).
Fermez le compartiment en faisant glisser le couvercle (B-11)
vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4 Connectez l’adaptateur secteur (B-13) du chargeur (B-14) à
une prise murale.
Préparation de votre babyphone
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 22
FR
5 Placez l’unité parent dans le chargeur (B-14).
> L’indicateur POWER (B-15) deviendra rouge fixe.
6 Laissez l’unité parent dans le chargeur jusqu’à ce que les piles
soient entièrement chargées (au moins 16 heures).
> L’indicateur POWER (B-15) restera rouge fixe, même
lorsque les piles sont entièrement chargées.
> Quand les piles sont entièrement chargées, l’unité parent
peut être enlevée du chargeur et être utilisée sans fil
pendant jusqu’à 12 heures.
L’unité parent est maintenant prête à être utilisée !
Remarques :
Quand les unités sont éteintes, si elles fonctionnent sur piles,
les piles continueront à se décharger lentement.
Quand les piles seront presque déchargées, l’indicateur de
niveau des piles de l’unité parent (B-6) deviendra rouge
clignotant, tandis que l’indicateur de niveau des piles de l’unité
bébé (A-8) deviendra rouge fixe.
Placez l’unité parent dans le chargeur (B-14) pour recharger
les piles et/ou remplacez les piles dans l’unité bébé.
Préparation de votre babyphone
Utilisation de votre babyphone
1 Placez les deux unités dans la même pièce pour tester la
connexion. Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance
de l’unité parent.
2 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (A-1) de l’unité
bébé pendant 2 secondes.
> La veilleuse (A-3) s’allumera brièvement.
> L’indicateur de liaison LINK (A-2) s’allumera brièvement
puis deviendra vert clignotant, indiquant la recherche de
connexion avec l’unité parent.
3 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (B-5) de l’unité
parent pendant 2 secondes.
> Les indicateurs de volume (B-8) deviendront brièvement
oranges.
> L’indicateur de niveau des piles ( - B-6) deviendra
brièvement rouge.
> L’indicateur de liaison LINK (B-7) deviendra brièvement
rouge puis deviendra vert clignotant, indiquant la recherche
de connexion avec l’unité bébé.
23
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 23
FR
24
> L’indicateur de liaison LINK (A-2, B-7) de chaque unité
deviendra vert clignotant quand la connexion sera établie.
Cela prendra environ 30 secondes. Les deux voyants LINK
(A-2, B-7) deviendront alors vert fixe.
> Si, au bout de 30 secondes, aucune connexion n’a été
établie, les deux indicateurs LINK (A-2, B-7) deviendront
rouges et l’unité parent émettra un bip de temps à temps.
4 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance de votre
bébé.
5 Placez l’unité parent à l’endroit de votre choix, à portée de
l’unité bébé, mais à au moins 1 mètre de l’unité bébé.
Pour en savoir plus sur la portée, reportez-vous à
‘Spécifications techniques’.
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé !
Utilisation de votre babyphone
Autres fonctions
Réglage du volume du haut-parleur
Appuyez à plusieurs reprises brièvement sur les boutons de
volume + et – (A-4) de l’unité bébé jusqu’à ce que le volume
désiré du haut-parleur de l’unité bébé soit atteint.
•• Appuyez à plusieurs reprises brièvement sur les boutons de
volume + et – (B-10) de l’unité parent jusqu’à ce que le
volume désiré du haut-parleur de l’unité parent soit atteint.
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur les boutons de
volume + et - (A-4, B-9), le volume ne sera pas
réglé.
> 1m / 3 ft
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 24
FR
Autres fonctions
Parler à votre bébé
En utilisant le bouton de communication TALK (B-1) de l’unité
parent, vous pouvez parler à votre bébé (par exemple pour le
rassurer).
Tenez enfoncé le bouton TALK (B-1) et parlez clairement
dans le micro (B-5).
Relâchez le bouton TALK (B-1) quand vous avez fini de parler.
Remarque : Pendant que vous appuyez sur le bouton TALK (B-1),
vous ne pouvez pas entendre votre bébé.
Réglage de la sensibilité du micro
Vous pouvez régler la sensibilité de son de l’unité bébé au
niveau de votre choix. Si vous choisissez le niveau de sensibilité
maximum, tous les sons (y compris la respiration de votre bébé,
si elle est assez sonore) vous parviendront par l'unité parent.
Vous ne pouvez modifier la sensibilité du micro que si la
connexion entre l’unité bébé et l’unité parent est établie
(quand les indicateurs LINK (A-2, B-7) sont vert fixe).
1 Appuyez brièvement sur le bouton SENSITIVITY (B-2) de
l’unité parent.
> Les indicateurs de niveau de son (B-8) indiquent de façon
visuelle le niveau de sensibilité choisi pendant environ
2 secondes.
2 Appuyez à plusieurs reprises brièvement sur les boutons de
volume + et – (B-9) de l’unité parent jusqu’à ce que la
sensibilité du micro de l’unité parent soit atteinte.
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton
SENSITIVITY (B-2) et/ou sur les boutons de volume +
et - (B-9), la sensibilité du micro ne sera pas réglée.
> Les indicateurs de niveau de son (B-8) indiquent de façon
visuelle le nouveau réglage pendant environ 2 secondes :
- 1 indicateur (1 orange) =
niveau minimum/faible sensibilité ;
- tous les indicateurs (5 oranges) = niveau maximum
(émission continue) / sensibilité la plus haute.
25
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 25
FR
26
Surveillance silencieuse de votre bébé
Appuyez 1a plusieurs reprises brièvement sur le bouton de
volume - (B-9) de l'unité parent jusqu'à ce que le volume soit
totalement coupé.
> Tous les indicateurs de niveau sonore (B-8) sont alors
éteints.
> Quand aucun son n’est détecté, tous les indicateurs de
niveau sonore (B-8) sont éteints.
> Quand un son est détecté, les indicateurs de niveau sonore
(B-8) deviennent oranges.
Activation/désactivation de la veilleuse
1 Appuyez brièvement sur le bouton de veilleuse ( ) (A-7) de
l’unité bébé pour activer la veilleuse (A-3).
2 Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de veilleuse
() (A-7) de l’unité bébé pour désactiver la veilleuse (A-3).
> La veilleuse s’assombrit progressivement avant de
s’éteindre.
Quand vous utilisez l’unité bébé sur piles, éteignez la
veilleuse.Vous économiserez les piles !
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton de
veilleuse ( ) (A-7), la veilleuse (A-3) ne
s’activera/se désactivera pas.
Autres fonctions
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 26
FR
Ajout / retrait de la pince de ceinture et
de la lanière
Si l’unité parent fonctionne sur piles, vous pouvez l’emporter
dans la maison et autour, vous permettant de vous déplacer
tout en surveillant votre bébé.
Ajout de la pince
Insérez la petite broche située à l’arrière de la pince de
ceinture (B-10) au dos de l’unité parent. Faites tourner la
pince vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait de la pince
Faites tourner la pince vers la droite (TURN 2) et retirez-la.
Ajout de la lanière
Insérez la petite broche située à l'extrémité de la lanière dans
le logement (B-10) au dos de l'unité parent.
Faites tourner la petite broche vers la gauche jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Retrait de la lanière
Faites tourner la petite broche vers la droite (TURN 2) et
retirez-la.
Contacter l’unité parent
Si l’unité parent est égarée et que le volume est éteint, vous
pouvez utiliser le bouton de contact PAGE (A-6) de l’unité bébé
pour retrouver l’unité parent.
1 Appuyez brièvement sur le bouton PAGE (A-6) de l’unité
bébé.
> Une alerte de contact sera émise par l’unité parent.
2 Pour arrêter l’alerte de contact, appuyez à nouveau sur le
bouton PAGE (A-6) ou sur un des boutons de l’unité parent.
Remarque : Si vous appuyez trop longtemps sur le bouton PAGE
(A-6), l’alerte de contact ne fonctionnera pas.
Autres fonctions
27
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 27
FR
28
En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si les conseils ci-dessous ne vous
aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur ou notre service après-vente (voir
page 2). Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, car vous invalideriez la garantie.
Problème Cause possible Solution
Indicateur LINK (A-2, B-7) Unité parent :
ne s’allume pas du tout. Adaptateur secteur (B-13) Connectez l’adaptateur secteur
non branché. (B-13) à l’unité parent.
Connectez l’adaptateur secteur
(B-13) à une prise murale.
L’unité n’est pas allumée. Tenez enfoncé le bouton marche/
arrêt (y) (B-5) pendant 2 secondes.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles (B-11).
Les piles sont déchargées. Remplacez les piles (B-11).
Unité bébé :
Adaptateur secteur (A-11) Connectez l’adaptateur secteur
non branché. (A-11) à l’unité bébé.
Connectez l’adaptateur secteur
(A-11) à une prise murale.
Piles mal insérées. Insérez les piles correctement.
L’unité n’est pas allumée. Tenez enfoncé le bouton marche/
arrêt (y) (A-1) pendant 2 secondes.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles (A-9).
Indicateur LINK (A-2, B-7) Les unités sont hors de portée Diminuez la distance entre les
rouge clignotant/alarme l’une de l’autre. unités (voir « Spécifications
sur l’unité parent. techniques »).
Les piles de l’unité bébé Remplacez les piles (A-11.).
sont faibles.
Les piles de l’unité parent Rechargez les piles (B-11).
sont faibles
Les piles de l’unité parent Remplacez les piles (B-11).
sont déchargées.
Impossible d’établir la connexion, Essayez d’utiliser le mode
même quand les unités sont initialisation usine.Voir chapitre
proches l’une de l’autre. ‘Mode initialisation usine’
Pas d’alimentation sur l’une Appuyez sur le bouton marche/
des unités. arrêt (A-1, B-5) pendant
2 secondes.
Dépannage
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 28
FR
Problème Cause possible Solution
Son aigu. Les appareils sont trop Eloignez l’unité parent de l’unité
près l’un de l’autre. bébé (au moins d’1 mètre).
Le volume de l’unité parent Diminuez le volume (B-9) de
est trop élevé. l’unité parent.
Aucun son/ Le volume de l’unité parent est Diminuez le volume de l’unité
les pleurs du bébé ne réglé trop bas ou éteint. parent (B-9).
s’entendent pas.
La sensibilité du micro est Augmentez la sensibilité du micro
trop basse sur l’unité parent. (B-2) de l’unité parent.
Les unités sont hors de portée Rapprochez l’unité parent de
l’unité bébé.
L’unité parent réagit Les bruits ambiants Rapprochez l’unité bébé du bébé
trop vite aux autres déclenchent l’émission. (respectez la distance minimale de
bruits ambiants. 1 mètre).
La sensibilité du micro Diminuez la sensibilité du micro
est trop élevée. (B-2) sur l’unité parent.
L’unité parent réagit La sensibilité du micro est Augmentez la sensibilité du micro
lentement/trop tard aux trop basse. (B-2) sur l’unité parent et/ou
pleurs du bébé. rapprochez l’unité bébé du bébé
(respectez la distance minimale de
1 mètre).
L’indicateur de niveau Les piles sont faibles ou presque Remplacez les piles (A-9, B-11).
des piles ( ) est allumé. déchargées.
Dépannage
29
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 29
FR
30
Réponse
La portée indiquée n’est valable à hors de la maison qu’à
l’air libre.A l’intérieur de la maison, la portée effective est
limitée par la quantité et le type de murs/plafonds qui
séparent les unités.A l’intérieur de la maison, la portée va
jusqu’à 50 mètres.
Vous approchez sans doute des limites de la portée du
signal. Essayez un endroit différent ou réduisez légèrement la
distance.Attendez environ 30 secondes chaque fois qu’une
nouvelle liaison est établie entre les deux unités.
Quand des piles sont installées dans les deux unités, elles
passeront automatiquement au fonctionnement sur piles en
cas de panne de courant.
Les 120 canaux garantissent la protection contre les
interférences d’autres appareils.
A l’exception des boutons marche/arrêt et bouton de
communication TALK (A-1, B-5), appuyez brièvement sur les
boutons.
Question
Les spécifications techniques
indiquent une portée de
300 mètres à l’extérieur.
Pourquoi la portée de mon
babyphone est-elle bien
inférieure ?
La liaison est coupée de temps
en temps, le son est interrompu,
etc.
Que se passe-t-il en cas de
panne de courant ?
Mon babyphone DECT est-il
protégé contre les écoutes
indiscrètes et les interférences ?
Certains boutons ne semblent
pas fonctionner lorsque j’appuie
dessus. Comment corriger cela ?
Questions fréquemment posées
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 30
FR
Spécifications techniques
– 1 adaptateur secteur 9 V / 300 mA cc pour l’unité bébé
(fourni)
–1 chargeur 9V / 300mA CC pour l’unité parent (fourni)
– 4 piles alcalines 1,5 V de type AA pour l’unité bébé (non
fournies)
– 2 piles alcalines 1,2 V de type AAA pour l’unité parent
(non fournies)
Jusqu’à 300 mètres dans des conditions idéales. Les murs,
portes, etc., réduisent la portée.A l’intérieur, la portée peut
aller jusqu’à 50 mètres.
Matériaux secs Epaisseur des Perte de
matériaux portée
Bois, plâtre, carton, < 30 cm 0 - 10%
verre (pas de métal
ni de fils électriques,
pas de plomb)
Briques, contreplaqué < 30 cm 5 - 35%
Béton armé < 30 cm 30 - 100%
Grilles/barres < 1 cm 90 - 100%
métalliques
Feuilles de métal, < 1 cm 100%
d’aluminium
0 - 40 °C
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication)
La norme DECT utilise des techniques radio numériques de
pointe pour utiliser efficacement le spectre des
radiofréquences. Elle permet d’obtenir une haute qualité de
voix et une technologie économique en énergie. En outre, elle
vous permet d’entre votre bébé à une portée allant jusqu’à
300 mètres à l’air libre.
Entretien
Nettoyez le babyphone à l’aide d’un tissu humide.
•Jetez les piles utilisées en respectant l’environnement.
Si l'appareil fonctionne sur secteur, vérifiez tous les six mois
que les piles ne fuient pas.
Alimentation
Portée de fonctionnement
Température de
fonctionnement
Norme
Informations importantes
31
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 31
FR
32
Informations concernant l’environnement
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie
que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos
produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut
adéquate des produits peut empêcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Mode initialisation usine
Ce mode permet de restaurer les réglages usine par défaut des
deux unités. L’initialisation usine peut être utilisée si des
problèmes ne peuvent pas être résolus en appliquant les
suggestions du chapitre ‘Dépannage’. La restauration doit être
effectuée séparément pour chaque unité.
1 Tenez enfoncé le bouton marche/arrêt (y) (A-1, B-5) pendant
2 secondes pour allumer les unités.
2 Quand l’indicateur LINK (A-2, B-7) de chaque unité s’allume,
appuyez immédiatement sur le bouton volume -
(A-4, B-9) et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde.
> Les réglages par défaut des unités ont alors été restaurés.
Informations importantes
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 32
FR
Aide en ligne : www.philips.com
Aide interactive, téléchargements et questions fréquemment posées
Ligne d’assistance :
Appelez nos spécialistes :
•Jours de semaine de 9h à 20h.
Samedi de 10h à 18h.
Vous trouverez le numéro de téléphone à la page 2 de ce manuel.
On vous demandera :
Une description du problème et à quel moment il s’est produit
Le numéro de type indiqué sur l’étiquette de votre produit
La date d’achat
Besoin d’aide ?
Informations importantes
Réglages usine par défaut
Unité parent
–Volume du haut-parleur : 1
Sensibilité du micro : 5 (maximum)
Unité bébé
–Volume du haut-parleur : 3
–Veilleuse : désactivée
33
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 33
ES
34
A. Unidad del bebé
A-1 Botón de encendido/apagado (y)
A-2 Luz LINK
A-3 Luz nocturna
A-4 Botones de volumen – / +
A-5 Micrófono
A-6 Botón PAGE
A-7 Botón de luz nocturna ( )
A-8 Luz de comprobación de pila ( )
A-9 Tapa del compartimiento de pilas
A-10 Enchufe de alimentación de CC 9V / 300mA
A-11 Adaptador de alimentación de CA
B. Unidad de padres
B-1 Botón de comunicación TALK
B-2 Botón de sensibilidad SENSITIVITY
B-3 Altavoz
B-4 Micrófono
B-5 Botón de encendido/apagado (y)
B-6 Luz de comprobación de pila ( )
B-7 Luz de conexión LINK
B-8 Luces de nivel de sonido
B-9 Botones de volumen – / +
B-10 Muestra para el clip para el cinturón
B-11 Tapa del compartimiento de pilas
B-12 Clip para el cinturón
B-13 Adaptador de alimentación de CA
B-14 Base de carga
B-15 Luz indicadora de corriente POWER
B-16 Correa para el cuello
C. Otras cosas que necesita
Ambas unidades pueden funcionar con corriente de la red o
con pilas.
Para funcionamiento con pilas, necesitará:
–4 pilas AA de 1,5 V para la unidad del bebé (no incluidas).
2 pilas AAA de 1,2 V recargables para la unidad de padres.
Suministradas.
Descripción de las funciones
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 34
ES
2 Línea de ayuda
3 Ilustraciones
34 Descripción de las funciones
34 Unidad del bebé
34 Unidad de padres
34 Otras cosas que necesita
35 Contenido
36 Bienvenido
36 Información de seguridad
36 Preparación del vigilabebés para utilizarlo
36 Unidad del bebé
37 Unidad de padres
38 Utilización del vigilabebés
39 Otras funciones
39 Ajuste del volumen del altavoz
40 Cómo hablar a su bebé
40 Ajuste de la sensibilidad del micrófono
41 Vigilancia silenciosa del bebé
41 Encendido/apagado de la luz nocturna
42 Enganche/desenganche del clip para el cinturón y la
correa para el cuello
42 Cómo llamar a la unidad de padres
43 Resolución de problemas
45 Preguntas frecuentes
46 Información importante
46 Especificaciones técnicas
46 Mantenimiento
47 Información medioambiental
47 Modo de inicialización de fábrica
48 ¿Necesita ayuda?
186 Garantía
Contenidos
35
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 35
Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres
la tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará
soporte continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que
le distraiga. Su SKM7488NC utiliza tecnología DECT, que le garantiza que no recibirá ninguna
interferencia de otros aparatos inalámbricos y que tendrá una señal clara entre la unidad de los
padres y la unidad del bebé.
Philips Baby Care, taking care together
Información de seguridad
Antes de utilizar el vigilabebés sírvase leer esta guía cuidadosamente y guárdela para consultarla
en el futuro. Este vigilabebés está destinado a ser un dispositivo de apoyo. No puede sustituir la
supervisión responsable y apropiada realizada por personas mayores y no debe utilizarse de esta
manera.
Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre fuera del alcance del
bebé (por lo menos a 1 metro de distancia).
No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o parque del bebé.
No cubra nunca el vigilabebés (con una toalla, manta, etc.).
No utilice nunca el vigilabebés en lugares húmedos o cerca de agua.
Compruebe si el voltaje indicado en la placa de especificaciones de los adaptadores (A-11, B13)
corresponde al voltaje local antes de conectar el dispositivo a la red de CA.
No exponga el vigilabebés a condiciones extremas de frío, calor o luz (por ejemplo, luz directa
del sol).
•Para prevenir una sacudida eléctrica, no abra las cabinas de la unidad del bebé y la unidad de
los padres (excepto las tapas del compartimiento de pilas).
Si la pila se cambia por un tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
Para la unidad de padres, utilice siempre recargables.
ES
36
Bienvenido
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Unidad del bebé
La unidad del bebé puede funcionar con corriente de la red o
con pilas. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de
respaldo automática en caso de un corte de corriente.
Funcionamiento con corriente de la red
1 Conecte el cable del adaptador de corriente (A-11) al
enchufe de alimentación (CC 9V / 300mA - A-10) del
vigilabebés.
2 Conecte el adaptador de CA (A-11) a un tomacorriente de
pared.
¡La unidad del bebé está ahora preparada para
funcionamiento con corriente de la red!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:45 Pagina 36
ES
Funcionamiento con pilas
1 Abra el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-9)
hacia la izquierda (1 OPEN), utilizando la palma de la mano.
Retire la tapa.
2 Coloque cuatro pilas AA de 1.5V, observando la configuración
+ y – en el interior del compartimiento de las pilas (las pilas
no se suministran; recomendamos pilas alcalinas Philips).
3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-9).
Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-9)
hacia la derecha (CLOSE 2),utilizando la palma de la mano.
¡La unidad del bebé ahora está preparada para
funcionamiento con pilas!
Unidad de los padres
1 Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa (B-11)
hacia abajo.
2 Coloque las dos pilas AAA de 1,2 V suministradas, tomando
nota de la configuración de + y - del interior del
compartimiento de pilas.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas (B-11).
Cierre el compartimiento deslizando la tapa (B-11) hacia
arriba hasta que se acople en su sitio.
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
37
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 37
4 Conecte el adaptador de CA (B-13) de la base de carga
(B-14) a un tomacorriente de pared.
5 Coloque la unidad de padres en la base de carga (B-14).
> La luz POWER (B-15) se enciende de color rojo.
6 Deje la unidad de los padres en la base de carga hasta que las
pilas estén completamente cargadas (por lo menos 16 horas).
> La luz POWER (B-15) permanece de color rojo aunque las
pilas estén completamente cargadas.
> Cuando las pilas están completamente cargadas, la unidad de
padres puede retirarse de la base de carga y utilizarse sin
cable de alimentación durante hasta 12 horas.
¡Ahora la unidad de los padres está preparada para
utilizarse!
Notas:
Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que
funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente.
Cuando las pilas están casi agotadas, la luz de comprobación
de las pilas de la unidad de los padres (B-6) empieza a
parpadear de color rojo; la luz de comprobación de las pilas
de la unidad del bebé (A-8) aparece encendida continuamente
de color rojo.
Coloque la unidad de padres en la base de carga (B-14) para
recargar las pilas y/o cambia las pilas en la unidad del bebé.
ES
38
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Utilización del vigilabebés
1 Posicione ambas unidades en la misma sala para comprobar la
conexión.Asegúrese de que la unidad del bebé esté por
menos a 1 metro de distancia de la unidad de los padres.
2 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado(y) (A-1)
de la unidad del bebé durante 2 segundos.
> La luz nocturna (A-3) se enciende brevemente.
> La luz de conexión LINK (A-2) se enciende brevemente de
color rojo y después empieza a parpadear de color verde,
buscando la conexión con la unidad de los padres.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 38
ES
> 1m / 3 ft
Utilización del vigilabebés
Otras funciones
Ajuste del volumen del altavoz
Pulse brevemente los botones + y – (A-4) de la unidad del
bebé hasta que se alcance el volumen de altavoz deseado para
la unidad del bebé.
39
3 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y) (B-5)
de la unidad de padres durante 2 segundos.
> Las luces de nivel de sonido (B-8) se encienden brevemente
de color naranja.
> La luz de comprobación de la pila ( - B-6) se enciende
brevemente de color rojo.
> La luz LINK (B-7) se enciende brevemente de color rojo y
después empieza a parpadear de color verde, buscando la
conexión con la unidad del bebé.
> Las luces LINK (A-2, B-7) de ambas unidades parpadean de
color verde hasta que la conexión ha sido establecida. Esto
llevará aproximadamente 30 segundos. Seguidamente ambas
luces LINK (A-2, B-7) estarán encendidas continuamente de
color verde.
> Si después de 30 segundos no se ha establecido una
conexión, ambas luces LINK (A-2, B-7) se encenderán de
color rojo y la unidad de los padres emitirá un pitido
ocasionalmente.
4 Posicione la unidad del bebé por lo menos a 1 metro de
distancia del bebé.
5 Posicione la unidad de los padres en el lugar deseado dentro
del alcance de la unidad del bebé pero por lo menos a 1
metro de distancia de la misma. Para obtener más
información sobre el alcance consulte ‘Especificaciones
técnicas’.
¡Ahora puede vigilar a su bebé!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 39
Pulse brevemente los botones + y – (B-9) de la unidad de
padres hasta que se alcance el volumen de altavoz deseado
para la unidad de padres.
Nota: Si mantiene apretados los botones de volumen + y –
(A-4, B-9) durante demasiado tiempo, el volumen no se
ajustará.
Cómo hablar a su bebé
Utilizando el botón de comunicación TALK (B-1) de la unidad
de los padres puede hablar con su bebé (por ejemplo, para
tranquilizarle).
Mantenga apretado el botón TALK (B-1) y hable claramente
en el micrófono (B-5).
Cuando termine de hablar deje de pulsar el botón TALK (B-1).
Nota: Mientras el botón TALK (B-1) está apretado, no se puede
oír al bebé.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
Puede ajustar la sensibilidad del sonido de la unidad del bebé al
nivel deseado. Cuando está puesta al nivel de sensibilidad
máximo, en la unidad de los padres pueden oírse todos los
sonidos (incluso la respiración del bebé, cuando es
suficientemente ruidosa) Sólo puede cambiar la sensibilidad del
micrófono si la conexión entre la unidad del bebé y la unidad de
padres está establecida (cuando las luces LINK (A-2, B-7) están
encendidas de color verde sin parpadear).
1 Pulse brevemente el botón SENSITIVITY (B-2) de la unidad
de los padres.
> Las luces de nivel de sonido (B-8) proporcionan
retroinformación visual sobre el nivel de sensibilidad actual
durante aproximadamente 2 segundos.
2 Pulse breve y repetidamente los botones de volumen + y –
(B-9) de la unidad de padres hasta que se alcance la
sensibilidad del micrófono deseada para la unidad del bebé
Nota: Si mantiene apretado el botón SENSITIVITY y/o los
botones de volumen + y – (B-9) durante demasiado
tiempo, la sensibilidad del micrófono no se ajustará.
ES
40
Otras funciones
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 40
ES
Otras funciones
41
> Las luces de nivel de sonido (B-8) proporcionan
retroinformación visual sobre el nuevo ajuste durante
aproximadamente 2 segundos.
- 1 luz (1 de color naranja) =
nivel mínimo/sensibilidad mínima;
- Todas las luces (5 de color naranja) =
nivel máximo (transmisión continua)/sensibilidad máxima.
Vigilancia silenciosa del bebé
Pulse breve y repetidamente el botón de volumen (B-9) de la
unidad de padres hasta que el volumen esté completamente
desactivado
> Ahora todas las luces de nivel de sonido (B-9) estarán
apagadas.
> Cuando no se detecta sonido todas las luces de nivel de
sonido (B-8) estarán apagadas.
> Cuando se detecta sonido las luces de nivel de sonido (B-8)
se encienden de color naranja.
Encendido/apagado de la luz nocturna
1 Pulse brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de la
unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-3).
2 Pulse brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de
nuevo para apagar la luz nocturna (A-3).
> La luz nocturna se atenúa gradualmente hasta que se apaga.
Apague la luz nocturna cuando la unidad del bebé funcione
con pilas. ¡Esto ahorra energía!
Nota: Si mantiene apretado el botón de luz nocturna ( ) (A-7)
durante demasiado tiempo, la luz nocturna (A-3) no se
enciende/apaga.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 41
Enganche/desenganche del clip para el
cinturón y la correa para el cuello
Si la unidad de los padres funciona con pilas, puede llevarla por
toda la casa, lo que le da libertad de movimiento mientras vigila
a su bebé.
Enganche
Inserte el pequeño huso situado en la parte trasera del clip
para el cinturón en la muesca (B-10) de la parte trasera de la
unidad de los padres. Gire el clip para el cinturón hacia la
izquierda hasta que se acople en posición.
Desenganche
Gire el clip para el cinturón hacia la derecha (TURN 2) y
retírelo.
Enganche de la correa para el cuello
Inserte el pequeño husillo situado en el extremo de la correa
para el cuello en la muesca (B-10) de la parte trasera de la
unidad de padres. Gire el husillo hacia la izquierda hasta que
se acople en posición.
Desenganche de la correa para el cuello
Gire el husillo hacia la derecha (TURN 2) y retírelo. retírelo.
Cómo localizar la unidad de padres
Cuando no se sabe dónde se ha dejado la unidad de los padres
y el volumen está desactivado, puede utilizar el botón de
localización PAGE (A-6) de la unidad del bebé para localizar la
unidad de los padres.
1 Pulse brevemente el botón PAGE (A-6) de la unidad del bebé.
> En la unidad de padres sonará una alerta de localización.
2 Para parar la alerta de localización, pulse brevemente el botón
page (A-6) de nuevo o cualquier botón de la unidad de
padres.
Nota: Si mantiene apretado el botón PAGE (A-6) demasiado
tiempo, la alerta de localización no sonará.
ES
42
Otras funciones
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 42
ES
Resolución de problemas
43
Si surge un problema, compruebe primero los puntos detallados a continuación. Si no puede
solucionar un problema siguiendo estos consejos, póngase en contacto con nuestra línea de
ayuda (pág. 2) o consulte a su distribuidor. No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo
ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Problema Posible causa Solución
La luz LINK (A-2, B-7) Unidad de padres: Conecte el adaptador de corriente
no se enciende en El adaptador de corriente (B-13) a la unidad de padres.
absoluto. (B-13) no está enchufado. Conecte el adaptador de corriente
(B-13) al tomacorriente de pared.
La unidad no se activa. Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (B-5)
durante dos segundos.
Las pilas están (casi) agotadas. Cambie las pilas (B-12).
Unidad del bebé:
El adaptador de corriente Conecte el adaptador de corriente
(A-11) no está enchufado (A-11) a la unidad del bebé.
Conecte el adaptador de corriente
(A-11) al tomacorriente de pared.
Las pilas están colocadas Coloque las pilas correctamente.
incorrectamente.
La unidad no se activa. Mantenga apretado el botón de
encendido/apagado (y) (A-1)
durante dos segundos.
Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (A-9).
La luz LINK (A2, B-7) Las unidades están fuera de su Reduzca la distancia entre las
parpadea de color rojo/ alcance mutuo. unidades (consulte
la alarma emite pitidos ‘Especificaciones técnicas).
en la unidad de padres.
Las pilas de la unidad del bebé Cambie las pilas (A-12).
están casi agotadas.
Las pilas de la unidad de padres Cambie las pilas (B-12).
están (casi) agotadas.
Las unidades no pueden establecer Intente resolver el problema
una conexión, incluso cuando utilizando el modo de inicialización
están cerca la una de la otra. de fábrica. Consulte el capítulo
‘Modo de inicialización de fábrica’
Una de las unidades no está Mantenga apretado el botón de
activada. encendido/apagado (A-1, B-6)
durante dos segundos.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 43
Problema Posible causa Solución
Ruido muy agudo. Las unidades están demasiado Aparte la unidad de padres de la
cerca la una de la otra. unidad del bebé (por lo menos
1 metro).
El volumen de la unidad de Reduzca el volumen (B-9) de la
padres es demasiado alto. unidad de padres.
No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de Aumente el volumen de la unidad
llanto del bebé. padres es demasiado bajo o de padres (B-9).
está desactivado.
El nivel de sensibilidad del Aumente el nivel de sensibilidad
micrófono es demasiado bajo en del micrófono (B-2) de la unidad
la unidad de padres. de padres.
Las unidades están fuera de su Acerque la unidad de padres a la
alcance mutuo. unidad del bebé.
La unidad de padres Los sonidos ambientales activan Acerque la unidad del bebé al
reacciona demasiado la transmisión. bebé (mantenga una distancia
rápidamente a otros mínima de 1 metro).
sonidos ambientales.
El nivel de sensibilidad del Reduzca el nivel de sensibilidad del
micrófono es demasiado alto. micrófono (B-2) de la unidad de
padres.
La unidad de padres El nivel de sensibilidad del Aumente el nivel de sensibilidad
reacciona lentamente/ micrófono es demasiado bajo. del micrófono (B-2) de la unidad
tarde al llanto del bebé. de padres y/o acerque la unidad
del bebé al bebé (mantenga una
distancia mínima de 1 metro).
Luz de comprobación Las pilas están casi agotadas. Cambie las pilas (A-9, B-11).
de pila ( )
ES
44
Resolución de problemas
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 44
ES
Pregunta
Las especificaciones técnicas
muestran un alcance eficaz de
300 metros en el exterior.
¿Cómo es que mi vigilabebés
alcanza mucho menos que esto?
La conexión se pierde
ocasionalmente, hay
interrupciones de sonido, etc.
¿Qué ocurre durante un corte
de corriente de la red?
¿Está protegido mi vigilabebés
contra escucha indebida e
interferencias?
Parece que algunos botones no
funcionan cuando los pulso.
¿Qué hago incorrectamente?
Preguntas frecuentes
45
Respuesta
El alcance especificado solamente es válido al aire libre.
En el interior de la casa el alcance eficaz está limitado por el
número y tipo de paredes y/o techos que la señal tiene que
atravesar. En el interior de la casa el alcance eficaz será de
hasta 50 metros.
Quizás se esté acercando a los límites del alcance eficaz.
Pruebe en un lugar diferente o reduzca ligeramente la
distancia. Debe observar que lleva alrededor de 30
segundos establecer una nueva conexión entre las unidades.
Cuando hay pilas instaladas en ambas unidades, éstas pasan
automáticamente al funcionamiento con pilas en caso de
corte de corriente de la red.
Los 120 canales garantizan que no haya interferencias
producidas por otro equipo.
Excepto por los botones de encendido/apagado y botón de
comunicación TALK (A-1, B-5), solamente pulse los botones
brevemente.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 45
Preguntas frecuentes
– 1 adaptador de CA CC 9V / 300MA para la unidad del bebé
(suministrado)
– 1 base de carga de CC 9V / 300 mA para la unidad de padres
(suministrada)
– 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V, para la unidad del bebé
(no suministradas).
– 2 pilas alcalinas AAA de 1,2 V, para la unidad de padres (no
suministradas).
Hasta 300 metros en condiciones ideales. Las paredes, puertas,
etc. afectarán el alcance. Dentro de la casa el alcance es de
hasta 50 metros.
Materiales secos Espesor del Pérdida de
material alcance
Madera, yeso cartón, < 30 cm / 12” 0 - 10%
cartón, vidrio (sin metal
o alambres, no cable)
Ladrillo, madera < 30 cm / 12” 5 -35%
contrachapada
Hormigón reforzado < 30 cm / 12” 30 -100%
Rejas, barras metálicas < 1cm / 0,4” 90 -100%
Chapas de aluminio,
metálicas < 1cm / 0,4” 100%
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
(Telecomunicaciones inalámbricas mejoradas digitales)
El estándar DECT utilizar técnicas de radio digital avanzadas
para conseguir el uso eficiente del espectro de radio.
Proporciona alta calidad de voz y seguridad y tecnología que
usa poca energía. Le permite oír a su bebé a una distancia de
hasta 300 metros al aire libre.
Mantenimiento
•Limpie el vigilabebés con un paño húmedo.
•Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio
ambiente.
Cuando hay pilas colocadas cuando se utiliza el
funcionamiento con corriente de la red, compruebe las pilas
cada seis meses por si acaso hay alguna fuga.
Cuando hay pilas colocadas cuando se utiliza el
funcionamiento con corriente de la red, compruebe las pilas
cada seis meses por si acaso hay alguna fuga.
ES
46
Fuente de alimentación
Alcance
Temperatura operativa
Especificaciones técnicas
Información importante
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 46
ES
Información importante
47
Información medioambiental
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a
utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del
producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud humana.
Modo de inicialización de fábrica
En este modo, ambas unidades pueden restaurarse a los ajustes
por defecto de fábrica. Puede utilizarse la inicialización de
fábrica si surgen problemas que no pueden solucionarse
siguiendo las sugerencias del capítulo ‘Resolución de problemas’.
La restauración debe realizarse por separado para cada unidad.
1 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (y)
(A-1, B-5) durante 2 segundos para activar las unidades.
2 Cuando las luces LINK (A-2, B-7) de las unidades se
encienden, pulse inmediatamente y mantenga apretado
el botón de volumen – (A-4, B-9) durante 1 segundo.
> Ahora las unidades han sido restauradas a los ajustes por
efecto de fábrica.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 47
Ayuda en línea: www.philips.com
Para ayuda interactiva, descargas y preguntas frecuentes
Línea de contacto:
Llame a nuestros especialistas:
Días hábiles, de las 09:00 a las 20:00 horas.
Sábados, de las 10:00 a las 18:00 horas.
Encontrará el número de teléfono en la página 2 de este manual.
Se le pedirá:
Una descripción del problema y cuando ocurre
El número de tipo indicado en la etiqueta de su producto
La fecha de compra
ES
48
¿Necesita ayuda?
Información importante
Ajustes por defecto de fábrica
Unidad de padres
–Volumen del altavoz: 1
Sensibilidad de micrófono: 5 (máxima)
Unidad del bebé
–Volumen del altavoz: 3
Luz nocturna: apagada
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 48
DE
49
A. Babyeinheit
A-1 Ein/Aus-Taste (y)
A-2 LINK Lampe
A-3 Nachtlicht
A-4 Lautstärketasten – / +
A-5 Mikrofon
A-6 PAGE Taste
A-7 Nachtlicht-Taste ( )
A-8 Batteriekontrolllampe ( )
A-9 Batteriefachdeckel
A-10 DC 9V / 300mA Netzanschlussbuchse
A-11 Netzadapter
B. Elterneinheit
B-1 TALK Taste
B-2 SENSITIVITY Taste
B-3 Lautsprecher
B-4 Mikrofon
B-5 Ein/Aus-Taste (y)
B-6 Batteriekontrolllampe ( )
B-7 LINK Lampe
B-8 Schallpegellampen
B-9 Lautstärketasten – / +
B-10 Aussparung für die Gürtelklemme
B-11 Batteriefachdeckel
B-12 Gürtelklemme
B-13 Netzadapter
B-14 Ladestation
B-15 Stromanzeige POWER
B-16 Halstrageband
C.Was Sie sonst noch benötigen
Beide Einheiten sind für den Netz- oder Batteriebetrieb
ausgelegt.
Für den Batteriebetrieb benötigen Sie:
–4 AA-Batterien 1,5 V für Babyeinheit (nicht mitgeliefert)
–2 AAA-Batterien 1,5 V für Elterneinheit (mitgeliefert)
Legende der Funktionen
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 49
DE
50
2 Helpline
3Abbildungen
49 Legende der Funktionen
49 Babyeinheit
49 Elterneinheit
49 Was Sie sonst noch benötigen
50 Inhalt
51 Willkommen
51 Sicherheitsinformationen
51 Den Babymonitor einsatzbereit machen
51 Babyeinheit
52 Elterneinheit
53 Benutzung des Babymonitors
54 Weitere Funktionen
54 Lautsprecher-Lautstärkeeinstellung
55 Mit Baby sprechen
55 Mikrofonempfindlichkeit einstellen
56 Baby leise überwachen
56 Nachtlicht ein-/ausschalten
57 Gürtelklemme und Halstrageband anbringen / abnehmen
57 Elterneinheit rufen
58 Fehlersuche
60 Häufig gestellte Fragen
61 Wichtige Informationen
61 Technische Angaben
61 Pflege
62 Umweltinformationen
62 Werksinitialisierungsmodus
63 Hilfe nötig?
186 Garantie
Inhalt
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 50
DE
Philips engagiert sich für die Herstellung zuverlässiger Pflegeprodukte, um Eltern die nötige
Gewissheit zu geben. Sie können diesem Philips-Babymonitor vertrauen – er unterstützt Sie rund
um die Uhr und gewährleistet, dass Sie Ihr Baby stets ohne ablenkende Geräusche hören können.
Ihr SKM7488NC verwendet DECT-Technologie, die völlige Freiheit von Störeinflüssen durch
andere schnurlose Geräte und ein deutliches Signal zwischen Elterneinheit und Babyeinheit
gewährleistet.
Philips Baby Care, taking care together
Sicherheitsinformationen
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Benutzung Ihres Babymonitors durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Dieser Babymonitor ist ein Hilfsmittel. Bei
seiner Verwendung ist aber zu bedenken, dass er kein Ersatz für verantwortungsbewusste und
korrekte Aufsicht durch Erwachsene ist.
Darauf achten, dass die Babyeinheit und das Adapterkabel stets für das Baby unerreichbar
(mindestens 1 Meter weg) sind.
Die Babyeinheit niemals in Babys Bett oder Laufstall positionieren.
Den Babymonitor nie (mit einem Handtuch, einer Decke usw.) abdecken.
Den Babymonitor nie an feuchten Orten oder in der Nähe von Wasser benutzen.
Nachprüfen, dass die Spannung auf dem Typenschild der Adapter (A-11, B13) mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt, bevor der Anschluss an das Wechselstromnetz erfolgt.
Den Babymonitor nicht extremer Kälte,Wärme oder Lichteinwirkung (z. B. direktes
Sonnenlicht) aussetzen.
Mit Ausnahme von Batteriefachdeckeln: die Babyeinheit und die Elterneinheit nicht öffnen, um
Stromschlag zu verhindern.
Explosionsgefahr beim Austausch von Batterien gegen einen unvorschriftsmäßigen Typ.
Für die Elterneinheit stets wiederaufladbare Batterien verwenden.
Willkommen
Den Babymonitor einsatzbereit machen
Babyeinheit
Die Babyeinheit ist für den Netz- oder Batteriebetrieb
ausgelegt.Wenn Batterien eingelegt sind, dann sind Sie
automatisch gegen Netzausfall abgesichert.
Netzbetrieb
1 Das Netzadapterkabel (A-11) an die Netzanschlussbuchse
(DC 9 V/300 mA – A-10) der Babyeinheit anschließen.
2 Den Netzadapter (A-11) an eine Steckdose anschließen.
Die Babyeinheit ist jetzt für den Netzbetrieb bereit!
51
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:46 Pagina 51
DE
52
Batteriebetrieb
1 Das Batteriefach durch Drehen des Deckels (A-9) nach links
(1 OPEN) mit der Handfläche öffnen. Den Deckel abnehmen.
2 Vier AA-Batterien (1,5 V) einlegen. Dabei den + und – Pol im
Batteriefach beachten (Batterien werden nicht mitgeliefert;
wir empfehlen Philips-Alkalibatterien).
3 Den Batteriefachdeckel (A-9) wieder anbringen.
Das Fach durch Drehen der Abdeckung (A-9) nach rechts
(CLOSE 2) mit der Handfläche schließen.
Die Babyeinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb
bereit!
Elterneinheit
1 Das Batteriefach durch Schieben des Deckels (B-11) nach
unten öffnen.
2 Zwei AAA-Batterien (1,5 V) einlegen. (Batterien werden nicht
mitgeliefert; wir empfehlen Philips-Alkalibatterien.) Dabei den
+ und – Pol im Batteriefach beachten.
3 Den Batteriefachdeckel (B-11) wieder anbringen. Das Fach
durch Schieben des Deckels (B-11) nach oben bis zum
Einrasten schließen.
Den Babymonitor einsatzbereit machen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 52
DE
4 Den Netzadapter (B-13) der Ladestation (B-14) an eine
Steckdose anschließen.
5 Die Elterneinheit in die Ladestation (B-14) setzen.
> Die Anzeige POWER (B-15) leuchtet rot auf.
6 Die Elterneinheit in der Ladestation lassen, bis die Batterien
voll aufgeladen sind (mindestens 16 Stunden).
>
Die Anzeige POWER (B-15) bleibt rot, selbst wenn die
Batterien voll aufgeladen sind.
> Wenn die Batterien voll aufgeladen sind, kann die Elterneinheit
aus der Ladestation herausgenommen und bis zu 12 Stunden
lang netzunabhängig benutzt werden.
Die Elterneinheit ist jetzt einsatzbereit!
Hinweise:
Batteriebetrieb: Bei abgeschalteten Einheiten verlieren die
Batterien langsam an Leistung.
Bei fast leeren Batterien beginnt die Batteriekontrolllampe
der Elterneinheit (B-6) rot zu blinken; die Batteriekontroll-
lampe der Babyeinheit (A-8) leuchtet ununterbrochen rot auf.
Die Elterneinheit in die Ladestation (B-14) setzen, um die
Batterien wiederaufzuladen und/oder die Batterien der
Babyeinheit wechseln .
Den Babymonitor einsatzbereit machen
Benutzung des Babymonitors
1 Beide Einheiten im selben Zimmer aufstellen, um die
Verbindung zu testen. Darauf achten, dass die Babyeinheit
mindestens 1 Meter von der Elterneinheit entfernt ist.
2 Die Ein/Aus- (y) Taste (A-1) an der Babyeinheit 2 Sekunden
lang drücken und halten.
> Das Nachtlicht (A-3) leuchtet kurz auf.
> Die LINK Lampe (A-2) leuchtet kurz rot auf und beginnt
dann grün zu blinken, wobei nach einer Verbindung zur
Elterneinheit gesucht wird.
53
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 53
DE
54
3 Die Ein/Aus- (y) Taste (B-5) an der Elterneinheit 2 Sekunden
lang drücken und halten.
> Die Schallpegellampen (B-8) leuchten kurz orange auf.
> Die Batteriekontrolllampe ( - B-6) leuchtet kurz rot auf.
> Die LINK Lampe (B-7) leuchtet kurz rot auf beginnt dann
grün zu blinken, wobei nach einer Verbindung zur
Babyeinheit gesucht wird.
> Die LINK Lampen (A-2, B-7) an beiden Einheiten blinken
grün, bis die Verbindung aufgebaut ist. Dies dauert maximal
ca. 30 Sekunden. Beide LINK Lampen (A-2, B-7) leuchten
dann ununterbrochen grün auf.
> Wenn nach 30 Sekunden keine Verbindung aufgebaut ist,
leuchten beide LINK Lampen (A-2, B-7) rot auf, und die
Elterneinheit gibt von Zeit zu Zeit einen Piepton von sich.
4 Die Babyeinheit mindestens 1 Meter von Ihrem Baby entfernt
aufstellen.
5 Die Elterneinheit an gewünschter Stelle innerhalb der
Reichweite der Babyeinheit, aber mindestens 1 Meter von der
Babyeinheit entfernt, aufstellen.Weitere Angaben zur
Reichweite siehe ‘Technische Angaben’.
Jetzt können Sie Ihr Baby überwachen!
Benutzung des Babymonitors
Weitere Funktionen
Lautsprecher-Lautstärkeeinstellung
Die Lautstärketasten + und – (A-4) an der Babyeinheit
wiederholt kurz drücken, bis die gewünschte
Lautsprecherlautstärke der Babyeinheit erreicht ist.
Die Lautstärketasten + und – (B-9) an der Elterneinheit
wiederholt kurz drücken, bis die gewünschte
Lautsprecherlautstärke der Elterneinheit erreicht ist
Hinweis:Wenn Sie die Lautstärketasten + und – (A-4, B-9) zu
lange drücken, wird die Lautstärke nicht eingestellt.
> 1m / 3 ft
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 54
DE
Weitere Funktionen
Mit Baby sprechen
Bei Benutzung der TALK Taste (B-1) an der Elterneinheit können
Sie mit Ihrem Baby sprechen (um es beispielsweise zu trösten).
Die TALK Taste (B-1) drücken und halten und deutlich in das
Mikrofon (B-5) sprechen.
Nach dem Sprechen die TALK Taste (B-1) loslassen.
Hinweis: Bei gedrückter TALK Taste (B-1) können Sie Ihr Baby
nicht mehr hören.
Mikrofonempfindlichkeit einstellen
Sie können die akustische Empfindlichkeit der Babyeinheit auf
den gewünschten Pegel einstellen. Bei eingestelltem maximalem
Empfindlichkeitspegel sind alle Töne (u. a. die Atemzüge Ihres
Babys, sofern laut genug) an der Elterneinheit zu hören.
Sie können die Mikrofonempfindlichkeit nur dann ändern, wenn
die Verbindung zwischen der Babyeinheit und der Elterneinheit
aufgebaut ist (wenn die LINK Lampen (A-2, B-7)
ununterbrochen grün leuchten).
1 Die SENSITIVITY Taste (B-2) an der Elterneinheit kurz
drücken.
> Die Schallpegellampen (B-8) vermitteln ca. 2 Sekunden lang
visuelles Feedback zum aktuellen Empfindlichkeitspegel.
2 Die Lautstärketasten + und – (B-9) an der Elterneinheit
wiederholt kurz drücken, bis die gewünschte
Mikrofonempfindlichkeit für die Babyeinheit erreicht ist.
Hinweis:Wenn Sie die SENSITIVITY Taste (B-2) und/oder die
Lautstärketasten + und – (B-9) zu lange drücken, wird
die Mikrofonempfindlichkeit nicht eingestellt.
> Die Schallpegellampen (B-8) vermitteln ca. 2 Sekunden lang
visuelles Feedback zur neuen Einstellung:
- 1 Lampe (1 x orange) =
Mindestpegel/niedrigste Empfindlichkeit;
- alle Lampen (5 x orange) = Höchstpegel
(ununterbrochene Übertragung)/höchste Empfindlichkeit.
55
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 55
DE
56
Baby leise überwachen
Die Lautstärketaste – (B-9) an der Elterneinheit kurz drücken,
bis die Lautstärke völlig abgeschaltet ist.
> Alle Schallpegellampen (B-8) sind jetzt abgeschaltet.
> Wenn kein Sound festgestellt wird, sind alle
Schallpegellampen (B-8) abgeschaltet.
> Wenn ein Sound festgestellt wird, leuchten die
Schallpegellampen (B-8) orange auf.
Nachtlicht ein-/ausschalten
1 Die Nachtlicht-Taste ( ) (A-7) an der Babyeinheit kurz
drücken, um das Nachtlicht (A-3) einzuschalten.
2 Die Nachtlicht-Taste ( ) (A-7) abermals kurz drücken, um
das Nachtlicht (A-3) abzuschalten.
> Das Nachtlicht wird gedimmt und allmählich abgeschaltet.
Beim Batteriebetrieb der Babyeinheit das Nachtlicht
abschalten. Dadurch wird Strom gespart!
Hinweis:Wenn Sie die Nachtlicht-Taste ( ) (A-7) zu lange
drücken, wird das Nachtlicht (A-3) nicht ein-
/abgeschaltet.
Weitere Funktionen
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 56
DE
Gürtelklemme und Halstrageband
anbringen / abnehmen
Beim Batteriebetrieb der Elterneinheit können Sie sie überall im
Haus mit sich führen, d. h. Sie haben Bewegungsfreiheit und
können Ihr Baby gleichzeitig überwachen.
Anbringen
Die kleine Spindel hinten an der Gürtelklemme in die
Aussparung (B-10) auf der Rückseite der Elterneinheit
einfügen. Die Gürtelklemme bis zum Einrasten nach links
drehen.
Abnehmen
Die Gürtelklemme nach rechts drehen (TURN 2) und
abnehmen.
Halstrageband anbringen
Die kleine Spindel am Ende des Halstragebandes in die
Aussparung (B-10) auf der Rückseite der Elterneinheit
einfügen. Die Spindel bis zum Einrasten nach links drehen.
Halstrageband abnehmen
Die Spindel nach rechts drehen (TURN 2) und abnehmen.
Elterneinheit rufen
Wenn die Elterneinheit abhanden kommt und die Lautstärke
abgeschaltet ist, können Sie die Ruf- [PAGE] Taste (A-6) an der
Babyeinheit zum Auffinden der Elterneinheit benutzen.
1 Die PAGE Taste (A-6) an der Babyeinheit kurz drücken.
> Ein Rufton ertönt an der Elterneinheit.
2 Zum Abstellen des Ruftons kurz die Ruf-Taste (A-6) erneut
oder jede beliebige Taste an der Elterneinheit drücken.
Hinweis:Wenn Sie die PAGE Taste (A-6) zu lange drücken,
ertönt kein Rufton.
Weitere Funktionen
57
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 57
DE
58
Wenn ein Problem auftritt, dann sind zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte zu überprüfen.
Falls Sie ein Problem nicht durch Befolgung dieser Ratschläge lösen können, so wenden Sie sich
an unsere Helpline (Seite 2) oder Ihren Händler. Unter keinen Umständen sollten Sie selbst
versuchen, das Gerät zu reparieren, weil dies zum Erlöschen der Garantie führt.
Problem Mögliche Ursache Lösung
LINK Lampe (A-2, B-7) Elterneinheit:
leuchtet überhaupt Netzadapter (B-14) Netzadapter (B-13) an
nicht auf. nicht angeschlossen. Elterneinheit anschließen.
Netzadapter (B-13) an
Steckdose anschließen.
Einheit nicht eingeschaltet. Ein/Aus-Taste (y) (B-5) zwei
Sekunden lang drücken und halten.
Batterien sind erschöpft. Batterien wechseln (B-11).
Batterien sind leer. Batterien wechseln (B-11).
Babyeinheit:
Netzadapter (A-11) Netzadapter (A-11) an
nicht angeschlossen. Babyeinheit anschließen.
Netzadapter (A-11) an
Steckdose anschließen.
Batterien falsch eingelegt. Batterien richtig einlegen.
Einheit nicht eingeschaltet. Ein/Aus-Taste (y) (A-1) zwei
Sekunden lang drücken und halten.
Batterien sind erschöpft. Batterien wechseln (A-9).
LINK Lampe (A2, B-7) Einheiten außer Bereich. Abstand zwischen Einheiten
blinkt rot / Alarm verringern (siehe ‚Technische
piepst an Elterneinheit. Angaben).
Batterien der Babyeinheit sind Batterien wechseln (A-9.).
erschöpft.
Batterien der Elterneinheit sind Batterien wiederaufladen (B-11).
erschöpft.
Batterien der Elterneinheit sind Batterien wechseln (B-11).
leer.
Verbindung zwischen Einheiten Versuchen, das Problem anhand
kann nicht aufgebaut werden, des Werksinitialisierungsmodus zu
selbst wenn sie einander nahe lösen. Siehe Kapitel
sind. ‘Werksinitialisierungsmodus’.
Kein Strom an einer Ein/Aus-Taste (A-1, B-5)
der Einheiten. zwei Sekunden lang drücken.
Fehlersuche
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 58
DE
Problem Mögliche Ursache Lösung
Hohes Geräusch. Einheiten sind einander Elterneinheit von Babyeinheit weg
zu nahe. bewegen (mindestens 1 Meter).
Lautstärke an Elterneinheit Lautstärke (B-9) on
zu hoch eingestellt. an Elterneinheit verringern.
Kein Sound/Weinen des Lautstärke an Elterneinheit ist Lautstärke an Elterneinheit
Babys ist nicht zu hören. zu niedrig eingestellt oder (B-9) erhöhen.
abgeschaltet.
Mikrofonempfindlichkeitspegel Mikrofonempfindlichkeitspegel
an Elterneinheit ist zu niedrig (B-2) an Elterneinheit
eingestellt. höher einstellen.
Einheiten sind außer Bereich Elterneinheit der Babyeinheit
näher bringen.
Elterneinheit reagiert Umgebungsgeräusche lösen Babyeinheit dem Baby näher
zu schnell auf Übertragung aus. bringen (Mindestabstand von
Umgebungsgeräusche. 1 Meter wahren).
Mikrofonempfindlichkeit Mikrofonempfindlichkeitspegel
zu hoch eingestellt. (B-2) an Elterneinheit verringern.
Elterneinheit reagiert Mikrofonempfindlichkeitspegel Mikrofonempfindlichkeitspegel
langsam/spät auf zu niedrig eingestellt. (B-2) an Elterneinheit erhöhen
Weinen des Babys. und/oder Babyeinheit dem Baby
näher bringen (Mindestabstand von
1 Meter wahren).
Batteriekontrolllampe Batterien sind erschöpft oder Batterien wechseln (A-9, B-11).
() leuchtet. fast leer.
Fehlersuche
59
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 59
DE
60
Antwort
Die angegebene Reichweite ist nur draußen unter freiem
Himmel gültig. In Ihrem Haus wird die Reichweite durch die
Anzahl und Art von dazwischen befindlichen Wänden
und/oder Decken eingeschränkt. Im Haus beträgt die
Reichweite bis zu 50 Meter.
Sie nähern sich wahrscheinlich den äußersten Grenzen des
praktischen Reichweite. Probieren Sie einen anderen Ort aus
oder verringern Sie geringfügig den Abstand. Bitte beachten
Sie, dass es jedes Mal etwa 30 Sekunden dauert, bis eine
neue Verbindung zwischen den Einheiten aufgebaut ist.
Wenn Batterien in beide Einheiten eingelegt sind, schalten
die Einheiten bei Netzausfall automatisch auf Batteriebetrieb
um.
Die 120 Kanäle garantieren Freiheit von Störeinflüssen
durch andere Geräte.
Mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste und TALK Taste (A-1, B-5)
die Tasten nur kurz drücken.
Frage
Die technischen Angaben nennen
eine Reichweite von 300 Meter
im Freien.Warum schafft mein
Babymonitor viel weniger als
dies?
Die Verbindung geht hin und
wieder verloren, Sound-
Unterbrechungen usw.
Was passiert bei einem
Netzausfall?
Ist mein DECT-Babymonitor vor
Lauschangriffen und Störungen
geschützt?
Einige Tasten scheinen nicht zu
funktionieren, wenn ich sie
drücke.Was mache ich falsch?
Häufig gestellte Fragen
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 60
DE
Technische Angaben
– 1 Netzadapter DC 9 V/300 mA für Babyeinheit (mitgeliefert)
– 1 Ladestation DC 9 V / 300 mA für Elterneinheit
(mitgeliefert).
– 4 AA-Alkalibatterien 1,5 V für Babyeinheit (nicht mitgeliefert)
– 2 AAA-Alkalibatterien 1,2 V für Elterneinheit (nicht
mitgeliefert)
Bis zu 300 Meter bei idealen Bedingungen. Wände,Türen usw.
beeinflussen die Reichweite. Drinnen beträgt die Reichweite bis
zu 50 Meter.
Trockene Materialdicke Reichweiten-
Materialien verlust
Holz, Gips, Pappe, < 30 cm 0 - 10%
Glas (ohne Metall
oder Drähte, kein Blei)
Mauerstein, Sperrholz < 30 cm 5 -35%
Stahlbeton < 30 cm 30 -100%
Metallgitter, -stangen < 1cm 90 -100%
Metall-, < 1cm 100%
Aluminiumblech
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
Der DECT-Standard bedient sich moderner
Digitalfunkverfahren, um das Funkspektrum effizient zu nutzen.
Er gewährleistet hohe Sprechqualität und -sicherheit und
energiearme Technik. Er macht es möglich, Ihr Baby bis zu
300 Meter entfernt im Freien zu hören.
Pflege
Den Babymonitor mit einem feuchten Tuch reinigen
•Verbrauchte Batterien auf umweltfreundliche Weise
entsorgen.
•Wenn Batterien bei Netzbetrieb eingelegt sind, die Batterien
alle sechs Monate auf Auslaufen überprüfen.
Stromversorgung
Reichweite
Betriebstemperatur
Standard
Wichtige Informationen
61
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:47 Pagina 61
DE
62
Umweltinformationen
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur
getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in
Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren
Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte
werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen
geschützt.
Werksinitialisierungsmodus
In diesem Modus können beide Einheiten auf die werksseitigen
Einstellungen rückgesetzt werden. Der
Werksinitialisierungsmodus kann benutzt werden, wenn
Probleme auftreten, die nicht durch Befolgen der Ratschläge im
Kapitel ‘Fehlersuche’ gelöst werden können. Jede Einheit muss
gesondert rückgesetzt werden.
1 Die Ein/Aus- (y) Taste (A-1, B-5) 2 Sekunden lang drücken
und halten, um die Einheiten einzuschalten.
2 Wenn die LINK Lampen (A-2, B-7) an den Einheiten
aufleuchten, die Lautstärketaste – (A-4, B-9) sofort
1 Sekunde lang drücken und halten.
> Die Einheiten sind jetzt auf die werksseitigen Einstellungen
rückgesetzt.
Wichtige Informationen
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 62
DE
Online-Hilfe: www.philips.com
Für interaktive Hilfe, Downloads und häufig gestellte Fragen
Kontakttelefon:
Rufen Sie unsere Spezialisten an:
•Wochentags von 09:00 bis 20:00 Uhr
Samstags von 10:00 bis 18:00 Uhr
Die Telefonnummer finden Sie auf Seite 2 dieser Anleitung.
Sie werden um Folgendes gebeten:
Eine Beschreibung des Problems, und wann es auftritt
Die Typnummer auf dem Produktschild
Das Kaufdatum
Hilfe nötig?
Wichtige Informationen
Werksseitige Einstellungen
Elterneinheit
Lautsprecherlautstärke: 1
Mikrofonempfindlichkeit: 5 (Maximum)
Babyeinheit
Lautsprecherlautstärke: 3
Nachtlicht: aus
63
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 63
NL
64
A. Baby-unit (zender)
A-1 Aan/uit-knop (y)
A-2 LINK-indicator
A-3 Nachtlampje
A-4 Volumetoetsen – / +
A-5 Microfoon
A-6 PAGE-knop
A-7 Knop voor het nachtlampje ( )
A-8 Batterij-indicator ( )
A-9 Klepje van het batterijvak
A-10 DC 9V / 300mA voedingsaansluiting
A-11 Netadapter
B. Ouder-unit (ontvanger)
B-1 TALK-knop
B-2 SENSITIVITY-knop
B-3 Luidspreker
B-4 Microfoon
B-5 Aan/uit-knop (y)
B-6 Batterij-indicator ( )
B-7 LINK-indicator
B-8 Geluidsniveau-indicators
B-9 Volumetoetsen – / +
B-10 Uitsparing voor riemclip
B-11 Klepje van het batterijvak
B-12 Riemclip
B-13 Netadapter
B-14 Oplader
B-15 Aan/uit-indicator POWER
B-16 Halskoord
C.Wat heeft u nog meer nodig?
Beide units kunnen via de netvoeding of op batterijen gebruikt
worden.Voor gebruik op batterijen heeft u nodig:
–4 AA-batterijen van 1,5V voor de zender (niet bijgeleverd).
–2 oplaadbare 1,2V-batterijen, type AAA, voor de ontvanger.
Bijgeleverd.
Overzicht van de functies
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 64
NL
2 Helpdesk
3 Illustraties
64 Overzicht van de functies
64 Baby-unit (zender)
64 Ouder-unit (ontvanger)
64 Wat heeft u nog meer nodig?
65 Inhoudsopgave
66 Welkom
66 Veiligheidsinformatie
66 Gebruiksklaar maken van de babyfoon
66 Baby-unit (zender)
67 Ouder-unit (ontvanger)
68 Gebruik van uw babyfoon
69 Overige functies
69 Instellen van het luidsprekervolume
70 Praten tegen uw baby
70 Instellen van de microfoongevoeligheid
71 In stilte toezicht houden op uw baby
71 In- / uitschakelen van het nachtlampje
72 Bevestigen / losmaken van de riemclip en de halskoord
72 Oproepen van de ontvanger
73 Verhelpen van storingen
75 Veelgestelde vragen
76 Belangrijke informatie
76 Technische gegevens
76 Onderhoud
77 Met het oog op het milieu
77 Fabrieksinstellingen
78 Hulp nodig?
186 Garantie
Inhoudsopgave
65
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 65
Philips stelt zich als doel om betrouwbare producten te maken waar ouders volledig op kunnen
vertrouwen. Deze Philips-babyfoon is er dag en nacht voor u en garandeert dat u uw baby altijd
duidelijk hoort zonder storende bijgeluiden. Uw SKM7488NC maakt gebruik van
DECT-technologie, die interferentie van andere draadloze apparatuur volledig uitsluit en een
zuiver signaal tussen de zender en de ontvanger garandeert.
Philips Baby Care, taking care together
Veiligheidsinformatie
Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u uw babyfoon in gebruik neemt en
bewaar hem voor later. Deze babyfoon is als hulpmiddel bedoeld. Het biedt geen vervanging voor
verantwoordelijk ouderlijk toezicht en mag ook niet als zodanig gebruikt worden.
•Zorg ervoor dat de zender en het adaptersnoer altijd buiten het bereik van de baby zijn
(op minstens 1 meter afstand).
•Plaats de zender nooit in het bedje of in de box van de baby.
Dek de babyfoon nooit af (met een handdoek of deken enzovoort).
Gebruik de babyfoon nooit op vochtige plaatsen of in de buurt van water.
Controleer of het voltage dat vermeld staat op het typeplaatje van de adapters (A-11, B13)
overeenkomt met de lokale netspanning voor u ze aansluit op het lichtnet.
Bescherm de babyfoon tegen extreme kou, hitte of licht (bijvoorbeeld in de volle zon).
Maak de behuizing van de zender of de ontvanger (behalve de batterijvakken) niet open om
elektrische schokken te voorkomen.
Als batterijen vervangen worden door een verkeerd type, ontstaat het risico dat ze gaan
barsten. Gebruik voor de ontvanger altijd oplaadbare batterijen
NL
66
Welkom
Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Baby-unit (zender)
De zender kan via de netvoeding of op batterijen gebruikt
worden.Als er batterijen geplaatst zijn, dan zorgen deze voor
een automatische back-up als de stroom uit zou vallen.
Gebruik via de netvoeding
1 Sluit het snoer van de netadapter (A-11) aan op de
voedingsaansluiting (DC 9V / 300mA - A-10) van de zender.
2 Sluit de netadapter (A-11) aan op het stopcontact.
De zender is nu klaar voor gebruik via de netvoeding!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 66
NL
Gebruik op batterijen
1 Open het batterijvak door het deksel (A-9) met uw handpalm
naar links (1 OPEN) te draaien. Haal het klepje los.
2 Plaats vier 1,5V-batterijen, type AA, in het batterijvak en let
hierbij op de aanduidingen + en – binnenin het batterijvak
(de batterijen zijn niet bijgeleverd; wij adviseren Philips-
alkalinebatterijen).
3 Zet het klepje van het batterijvak (A-9) terug op zijn plaats.
Sluit het batterijvak door het deksel (A-9) met uw handpalm
naar rechts (CLOSE 2) te draaien.
De zender is nu klaar voor gebruik op batterijen!
Ouder-unit (ontvanger)
1 Open het batterijvak door het klepje (B-11) naar beneden te
schuiven.
2 Plaats twee 1,5V-batterijen, type AAA, in het batterijvak
(de batterijen zijn niet bijgeleverd; wij adviseren Philips-
alkalinebatterijen) en let hierbij op de aanduidingen + en –
binnenin het batterijvak.
3 Zet het klepje van het batterijvak (B-11) terug op zijn plaats.
Sluit het batterijvak door het klepje (B-11) omhoog te
schuiven tot het vastklikt.
Gebruiksklaar maken van de babyfoon
67
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 67
4 Sluit de netadapter (B-13) van de oplader (B-14) aan op het
stopcontact.
5 Plaats de ontvanger in de oplader (B-15).
> De POWER-indicator (B-15) brandt rood.
6 Laat de ontvanger in de oplader staan tot de batterijen
helemaal opgeladen zijn (minimaal 16 uur).
> De POWER-indicator (B-15) blijft rood, zelfs als de
batterijen helemaal volgeladen zijn.
> Als de batterijen helemaal volgeladen zijn dan kunt u de
ontvanger uit de oplader halen en kunt u deze tot 12 uur
draadloos gebruiken.
De ontvanger is nu klaar voor gebruik!
Opmerkingen:
Als beide units normaal op batterijen gebruikt worden en als
ze allebei uitgeschakeld zijn, dan lopen de batterijen toch nog
langzaam leeg.
Als de batterijen bijna leeg zijn, dan begint de batterij-
indicator op de ontvanger (B-6) rood te knipperen; de
batterij-indicator op de zender (A-8) brandt continu rood.
Plaats de ontvanger in de oplader (B-14) om de batterijen
opnieuw op te laden en/of vervang de batterijen in de zender.
NL
68
Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Gebruik van uw babyfoon
1 Plaats beide units in dezelfde kamer om de verbinding te
testen. Zorg ervoor dat er minstens een meter afstand is
tussen de zender en de ontvanger.
2 Houd de aan/uit-knop (y) (A-1) van de zender gedurende
2 seconden ingedrukt.
> Het nachtlampje (A-3) brandt heel even.
> De LINK-indicator (A-2) brandt heel even rood en begint
vervolgens groen te knipperen terwijl gezocht wordt naar
verbinding met de ontvanger.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 68
NL
> 1m / 3 ft
Gebruik van uw babyfoon
Overige functies
Instellen van het luidsprekervolume
Druk herhaaldelijk kort op de volumetoetsen + en – (A-4) op
de zender tot het gewenste luidsprekervolume voor de
zender bereikt is.
Druk herhaaldelijk kort op de volumetoetsen + en – (B-9) op
de ontvanger tot het gewenste luidsprekervolume voor de
ontvanger bereikt is.
Opmerking:Als u de volumetoetsen + en – (A-4, B-10) te lang
ingedrukt houdt, dan wordt het volume niet
gewijzigd.
69
3 Houd de aan/uit-knop (y) (B-5) van de ontvanger gedurende
2 seconden ingedrukt.
> De geluidsniveau-indicators (B-8) branden heel even oranje.
> De batterij-indicator ( - B-6) brandt heel even rood.
> De LINK-indicator (B-7) brandt heel even rood en begint
vervolgens groen te knipperen terwijl gezocht wordt naar
verbinding met de zender.
> De LINK-indicators (A-2, B-8) op de beide units knipperen
groen tot er verbinding gemaakt is. Dit duurt ongeveer
30 seconden. Daarna blijven de beide LINK-indicators
(A-2, B-8) groen branden.
> Als na 30 seconden nog geen verbinding gemaakt is, dan
branden de beide LINK-indicators (A-2, B-8) rood en geeft
de ontvanger af en toe een pieptoon.
4 Plaats de zender minstens 1 meter van uw baby af.
5 Plaats de ontvanger op de gewenste plek binnen het bereik
van de zender maar op minstens 1 meter afstand van de
zender.Voor meer informatie over het bereik, zie ‘Technische
gegevens’.
U kunt nu toezicht houden op uw baby!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 69
Praten tegen uw baby
Met behulp van de TALK-knop (B-1) op de ontvanger kunt u
tegen uw baby praten (bijvoorbeeld om uw baby te troosten).
Houd de TALK-knop (B-1) ingedrukt en praat duidelijk in de
microfoon (B-5).
Laat de TALK-knop (B-1) los als u klaar bent met praten.
Opmerking:Als de TALK-knop (B-1) ingedrukt is, kunt u uw
baby niet langer horen.
Instellen van de microfoongevoeligheid
De geluidsgevoeligheid van de zender kan op het gewenste
niveau ingesteld worden.Als de gevoeligheid op het hoogste
niveau ingesteld is, dan hoort u via de ontvanger elk geluid
(ook het ademen van uw baby, als dit luid genoeg is).
De microfoongevoeligheid kan enkel gewijzigd worden als er
verbinding is tussen de zender en de ontvanger (als de beide
LINK-indicators (A-2, B-7) continu groen branden).
1 Druk op de SENSITIVITY-knop (B-2) op de ontvanger.
> De geluidsniveau-indicators (B-8) laten gedurende ongeveer
2 seconden het huidige gevoeligheidsniveau zien.
2 Druk herhaaldelijk kort op de volumetoetsen + en – (B-9) op
de ontvanger tot de gewenste microfoongevoeligheid voor de
zender bereikt is.
Opmerking:Als u de SENSITIVITY-knop (B-2) en/of de
volumetoetsen + en – (B-9) te lang ingedrukt
houdt, dan wordt de microfoongevoeligheid niet
gewijzigd.
> De geluidsniveau-indicators (B-8) laten gedurende ongeveer
2 seconden het nieuwe gevoeligheidsniveau zien.
- 1 lampje (1x oranje) = minimumniveau /
laagste gevoeligheid;
- alle lampjes (5x oranje) = maximumniveau (continu
signaal) / hoogste gevoeligheid.
NL
70
Overige functies
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 70
NL
Overige functies
71
In stilte toezicht houden op uw baby
Druk herhaaldelijk kort op de volumetoets – (B-9) op de
ontvanger tot het volume helemaal uitgeschakeld is
> Alle geluidsniveau-indicators (B-8) zijn nu uit.
> Als er geen geluid waargenomen wordt dan zijn alle
geluidsniveau-indicators (B-8) uit.
> Als er geluid waargenomen wordt dan branden de
geluidsniveau-indicators (B-8) oranje.
In- / uitschakelen van het nachtlampje
1 Druk kort op de knop voor het nachtlampje ( ) (A-7) op de
zender om het nachtlampje (A-3) in te schakelen
2 Druk nogmaals kort op de knop voor het nachtlampje ( )
(A-7) om het nachtlampje (A-3) uit te schakelen
> Het nachtlampje wordt gedimd en gaat langzaam uit.
Schakel het nachtlampje uit als u de zender op batterijen
gebruikt. Zo spaart u energie!
Opmerking:Als u de knop voor het nachtlampje ( ) (A-7) te
lang ingedrukt houdt, dan wordt het nachtlampje
(A-3) niet in-/uitgeschakeld.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 71
Bevestigen / losmaken van de riemclip en
halskoord
Als de ontvanger op batterijen werkt, dan kunt u deze in en om
het huis bij u dragen zodat u kunt gaan en staan waar u wilt
terwijl u toch toezicht blijft houden op uw baby.
Bevestigen
Schuif het kleine pinnetje aan de achterkant van de riemclip in
de uitsparing (B-10) op de achterkant van de ontvanger.
Draai de riemclip naar links tot hij vastklikt.
Losmaken
Draai de riemclip naar rechts (TURN 2) en maak hem los.
Bevestigen van de halskoord
• Schuif het kleine pinnetje aan het uiteinde van de halskoord in
de uitsparing (B-11) op de achterkant van de ontvanger.
Draai het pinnetje naar links tot het vastklikt.
Losmaken van de halskoord
• Draai het pinnetje naar rechts (TURN 2) en maak het los.
Oproepen van de ontvanger
Als de ontvanger zoek is en het geluid uit staat dan kunt u de
oproepknop PAGE (A-6) op de zender gebruiken om de
ontvanger te vinden.
1 Druk kort op de PAGE-knop (A-6) op de zender.
> De ontvanger geeft een oproepsignaal.
2 Om het oproepsignaal uit te schakelen, drukt u kort op de
oproepknop (A-6) of op een willekeurige knop op de
ontvanger.
Opmerking:Als u de PAGE-knop (A-6) te lang ingedrukt houdt,
dan komt er geen oproepsignaal.
NL
72
Overige functies
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:48 Pagina 72
NL
Verhelpen van storingen
73
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst. Kunt u
het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dan contact op met onze
helpdesk (pagina 2) of raadpleeg uw leverancier. Probeer in geen geval zelf de set te repareren
want dan vervalt de garantie.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De LINK-indicator Ontvanger:
(A-2, B-7) brandt nooit. De netadapter (B-13) Sluit de netadapter (B-13)
is niet aangesloten. aan op de ontvanger.
Sluit de netadapter (B-13)
aan op het stopcontact.
De zender is niet ingeschakeld. Houd de aan/uit-knop (y) (B-5)
twee seconden ingedrukt.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen (B-11).
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen (B-11).
Zender:
De netadapter (A-11) Sluit de netadapter (A-11) aan
is niet aangesloten. op de zender.
Sluit de netadapter (A-11) aan
op het stopcontact.
De batterijen zijn niet Plaats de batterijen op de juiste
correct geplaatst. manier.
De zender is niet ingeschakeld. Houd de aan/uit-knop (y) (A-1)
twee seconden ingedrukt.
De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen (A-9).
De LINK-indicator De units zijn buiten elkaars Plaats de units dichter bij elkaar
(A2, B-7) knippert rood/ bereik. (zie ‘Technische gegevens).
het alarm op de
ontvanger gaat af.
De batterijen van de zender Vervang de batterijen (A-9).
zijn bijna leeg.
De batterijen van de ontvanger Laad de batterijen (B-11) op.
zijn bijna leeg.
De batterijen van de ontvanger Vervang de batterijen (B-11).
zijn leeg.
Er komt geen verbinding Probeer het probleem op te
tussen beide units, zelfs als ze lossen met de functie
dicht bij elkaar staan. ‘Fabrieksinstellingen’.
Zie hoofdstuk ‘Fabrieksinstellingen’
Geen voeding bij één van Houd de aan/uit-knop (A-1, B-5)
de units. twee seconden ingedrukt.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 73
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Hoge pieptoon. De units staan te dicht Plaats de ontvanger verder van
bij elkaar. de zender af (minstens 1 meter).
Het volume van de ontvanger Zet het volume (B-9) van
staat te hard. de ontvanger zachter.
Geen geluid/ Het volume van de ontvanger Zet het volume van de ontvanger
u hoort de baby staat te zacht of is uitgeschakeld. (B-9) harder.
niet huilen.
De microfoongevoeligheid Zet de microfoongevoeligheid
van de ontvanger staat te laag. (B-2) van de ontvanger
op een hoger niveau.
De units zijn buiten elkaars Zet de ontvanger dichter bij de
bereik. zender.
De ontvanger reageert De zender wordt geactiveerd Zet de zender dichter bij
te snel op andere door omgevingsgeluiden. de baby (houd minstens
omgevingsgeluiden. 1 meter afstand).
De microfoongevoeligheid Zet de microfoongevoeligheid
staat te hoog. (B-2) van de ontvanger lager.
De ontvanger reageert De microfoongevoeligheid Zet de microfoongevoeligheid
langzaam/te laat op staat te laag. (B-2) van de ontvanger hoger
het gehuil van de baby. en/of zet de zender dichter bij de
baby (houd minstens 1 meter
afstand).
De batterij-indicator ( ) De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen (A-9, B-11).
brandt.
NL
74
Verhelpen van storingen
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 74
NL
Vraag
Volgens de technische gegevens
is het bereik buitenshuis
300 meter. Hoe komt het dat
mijn systeem veel minder bereik
heeft?
De verbinding, het geluid valt af
en toe weg.
Wat gebeurt er als de stroom
uitvalt?
Is mijn DECT-babyfoon beveiligd
tegen afluisteren en
interferentie?
Een aantal knoppen lijken niet te
werken als ik ze indruk.
Wat doe ik verkeerd?
Veelgestelde vragen
75
Antwoord
Het opgegeven bereik geldt enkel in de open lucht. In huis
wordt het effectieve bereik beperkt door het aantal en het
soort muren en/of plafonds tussen de zender en de
ontvanger. Binnenshuis is het bereik tot 50 meter.
U komt waarschijnlijk in de buurt van de grens van het
effectieve zendbereik. Probeer een andere plek of kom een
stukje dichterbij. Denk erom dat het elke keer ongeveer 30
seconden duurt voor er een nieuwe verbinding is tussen de
zender en de ontvanger.
Als er in beide units batterijen zitten, dan schakelen de units
in geval van stroomuitval over op batterijvoeding.
Dankzij de 120 kanalen is er gegarandeerd geen
interferentie van andere apparatuur.
Met uitzondering van de aan/uit-knoppen en TALK knop
(A-1, B-6), dienen de knoppen slechts kort ingedrukt te
worden.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 75
Technische gegevens
– 1 netadapter DC 9V / 300MA voor de zender (bijgeleverd)
– 1 oplader DC 9V / 300mA voor de ontvanger (bijgeleverd)
– 4 AA-alkalinebatterijen van 1,5 V voor de zender (niet
bijgeleverd)
– 2 AAA-alkalinebatterijen van 1,2 V voor de ontvanger (niet
bijgeleverd)
To t 300 meter onder ideale omstandigheden.
Muren, deuren enzovoort beïnvloeden het bereik.
Het bereik in huis is tot 50 meter.
Droge materialen Dikte materiaal Bereikverlies
Hout, pleister, < 30cm 0 - 10%
gipskarton,
glas (zonder metaal
of kabels, geen lood)
Baksteen, multiplex < 30cm 5 - 35%
Gewapend beton < 30cm 30 - 100%
Metalen roosters, < 1cm 90 - 100%
spijlen
Metaal, aluminium < 1cm 100%
platen
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
De DECT-standaard maakt gebruik van geavanceerde digitale
radiotechnieken om op een efficiënte manier gebruik te maken
van het radiospectrum. Het resultaat is een hoge kwaliteit en
veiligheid bij het praten en een laag verbruik. Het zorgt ervoor
dat u uw baby tot op 300 meter afstand kunt horen.
Onderhoud
Maak de babyfoon schoon met een vochtige doek.
•Lever de gebruikte batterijen in op een milieuvriendelijke
manier.
Als er batterijen geplaatst zijn terwijl de netvoeding gebruikt
wordt, controleer dan elke zes maanden of de batterijen niet
lekken.
Als de netvoeding gebruikt wordt, controleer dan elke zes
maanden of de batterijen niet lekken.
NL
76
Voeding
Bereik
Bedrijfstemperatuur
Standaard
Belangrijke informatie
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 76
NL
Belangrijke informatie
77
Met het oog op het milieu
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-
richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden
ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale
wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval.Als u oude producten correct verwijdert
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Fabrieksinstellingen
Met deze functie kunnen beide units teruggezet worden op de
standaardfabrieksinstellingen. De fabrieksinstellingen kunnen
gebruikt worden bij problemen die niet opgelost kunnen
worden aan de hand van de aanwijzingen in het hoofdstuk
‘Verhelpen van storingen’. Elke unit dient afzonderlijk gereset te
worden.
1 Houd de aan/uit-knop (y) (A-1, B-5) van de zender
gedurende
2 seconden ingedrukt.
2 Als de LINK-indicators (A-2, B-7) op beide units branden,
druk dan onmiddellijk op de volumetoets –
(A-4, B-9) en houd 1 seconde ingedrukt.
> De standaardfabrieksinstellingen van de units zijn nu
hersteld.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 77
On line-ondersteuning: www.philips.com
Voor interactieve ondersteuning, downloads en veelgestelde vragen
Helpdesk:
Bel onze specialisten:
Op weekdagen van 9:00 tot 20:00 uur.
Op zaterdag van 10:00 tot 18:00 uur.
U vindt het telefoonnummer op pagina 2 van deze gebruiksaanwijzing.
U zult gevraagd worden naar:
Een omschrijving van het probleem en wanneer het zich voordoet
Het typenummer op het label van uw apparaat
De aankoopdatum
NL
78
Hulp nodig?
Belangrijke informatie
Standaardfabrieksinstellingen
Ouder-unit (ontvanger)
Luidsprekervolume: 1
Microfoongevoeligheid: 5 (maximum)
Baby-unit (zender)
Luidsprekervolume: 3
Nachtlampje: uit
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 78
IT
79
A. Unità del bambino
A-1 Interruttore di alimentazione (y)
A-2 Spia LINK
A-3 Luce notturna
A-4 Pulsanti del volume – / +
A-5 Microfono
A-6 Pulsante PAGE
A-7 Pulsante della luce notturna ( )
A-8 Spia luminosa controllo batteria ( )
A-9 Coperchio del vano batterie
A-10 Presa di alimentazione DC 9V / 300mA
A-11 Adattatore di alimentazione CA
B. Unità del genitore
B-1 Pulsante di comunicazione TALK
B-2 Pulsante di sensitività SENSITIVITY
B-3 Altoparlante
B-4 Microfono
B-5 Interruttore di alimentazione (y)
B-6 Spia luminosa controllo batteria ( )
B-7 Spia LINK
B-8 Spie luminose del livello del suono
B-9 Pulsanti del volume – / +
B-10 Recesso per clip per cintura
B-11 Coperchio del vano batterie
B-12 Clip per cintura
B-13 Adattatore di alimentazione CA
B-14 Caricatore
B-15 Spia di alimentazione POWER
B-16 Tracolla
C. Di cos’altro avete bisogno
Entrambe le unità possono essere alimentate dalla rete o da
batterie.
Per uso ad alimentazione a batteria avete bisogno di:
–4 batterie AA di 1,5V per l‘unità del bambino (non incluse)
–2 batterie AAA di 1,2V ricaricabili per l’unità del genitore.
Incluse.
Panoramica delle funzioni
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 79
IT
80
2 Linea di assistenza
3 Illustrazioni
79 Panoramica delle funzioni
79 Unità del bambino
79 Unità del genitore
79 Di cos’altro avete bisogno
80 Indice
81 Benvenuti
81 Informazioni sulla sicurezza
81 Preparazione del Baby Monitor
81 Unità del bambino
82 Unità del genitore
83 Uso del Baby Monitor
84 Altre funzioni
84 Regolazione del volume dell’altoparlante
85 Parlare al bambino
85 Regolazione della sensibilità del microfono
86 Controllare il bambino in sordina
86 Accendere/spegnere la luce notturna
87 Collegameto/scollegamento del clip per cintura e della
tracolla
87 Individuare l’unità del genitore
88 Ricerca dei guasti
90 Domande frequenti
91 Informazione importante
91 Specifiche tecniche
91 Manutenzione
92 Informazione ecologica
92 Modalità inizializzazione di fabbrica
93 Bisogno di aiuto?
186 Garanzia
Indice
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 80
IT
Philips è dedicata a produrre prodotti che abbiano cura e siano affidabili per dare ai genitori la
tranquillità di cui hanno bisogno. Potete fidarvi del Baby Monitor Philips per ottenere supporto
24 ore su 24 assicurandovi che potete sempre sentire il vostro bambino senza rumori di
distrazione. Il vostro SKM7488NC utilizza la tecnologia DECT che garantisce nessunissima
interferenza da altri elettrodomestici senza fili ed un segnale chiaro tra l’unità del genitore e
quello del bambino.
Philips Baby Care, taking care together
Informazioni sulla sicurezza
Vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il Baby Monitor e di
conservarle come riferimento futuro. Questo Baby Monitor rappresenta solo un aiuto. Non
sostituisce in alcun modo un’opportuna e responsabile supervisione da parte di un adulto e non
deve essere utilizzato come tale.
Assicuratevi che l’unità del bambino e il cavo dell’adattatore si trovino sempre fuori della
portata del bambino (ad almeno 1 metro di distanza).
Non collocare mai l’unità del bambino nel letto o nel box del bambino.
Non coprire mai il Baby Monitor (con asciugamani, coperte, etc.)
Non usare il Baby Monitor in luoghi umidi o nelle vicinanze di acqua.
Controllate che la tensione indicata sulla targhetta dati degli adattatori (A-11, B13) corrisponda
alla tensione della rete locale prima di collegare all’alimentazione di rete.
Non esporre il Baby Monitor ad estremo freddo, calore o luce (es. diretta luce del sole).
•Per impedire scosse elettriche, non aprire gli armadietti dell’unità del bambino e quella del
genitore (eccetto i coperchi del vano batterie).
C’è rischio d’esplosione se la batteria viene sostituita con una di un tipo non corretto.
Per l’unità del genitore, utilizzate sempre delle batterie ricaricabili.
Benvenuti
Preparazione del Baby Monitor
Unità del bambino
L‘unità del bambino può essere alimentata dalla rete o da
batterie. Quando le batterie sono inserite, funzioneranno come
sorgente d‘alimentazione di riserva in caso di un black-out.
Utilizzo con l’alimentazione di rete
1 Collegate il cavo dell’adattatore di alimentazione (A-11) alla
relativa presa (DC 9V / 300mA - A-10) dell’unità del bambino.
2 Collegate l’adattatore di alimentazione CA (A-11) alla presa
di corrente.
Adesso, l‘unità del bambino è pronta per l‘uso con
l‘alimentazione dalla rete!
81
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 81
IT
82
Utilizzo con alimentazione a batterie
1 Aprite il vano batterie girando il coperchio (A-9) verso
sinistra (1 OPEN), usando il palmo della mano.Togliere il
coperchio.
2 Inserite quattro batterie AA da 1,5V, facendo attenzione a
rispettare la configurazione + e – all‘interno del vano batterie
(le batterie non sono incluse; noi raccomandiamo batterie
alcaline Philips).
3 Riponete il coperchio (A-9) del vano batterie in posizione.
Chiudete il vano batterie girando il coperchio (A-9) verso
destra (CLOSE 2), usando il palmo della mano.
Adesso, l‘unità del bambino è pronta per l‘uso con
l‘alimentazione a batterie!
Unità del genitore
1 Aprite il vano batterie facendo scorrere il coperchio (B-11)
verso il basso.
2 Inserite le due batterie AAA da 1,5V incluse facendo
attenzione a rispettare la configurazione + e – all’interno del
vano batterie.
3 Riponete il coperchio (B-11) del vano batterie in posizione.
Chiudete il vano batterie facendo scorrere il coperchio (B-11)
verso l’alto fino a quando scatta in posizione.
Preparazione del Baby Monitor
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 82
IT
4 Collegate l’adattatore di alimentazione (B-13) del caricatore
(B-14) alla presa di corrente.
5 Mettete l’unità del genitore nel caricatore (B-14).
> La spia POWER (B-15) si illumina in rosso.
6 Lasciate l’unità del genitore nel caricatore fino a quando le
batterie non siano caricate completamente (almeno 16 ore).
> La spia POWER (B-15) continua ad illuminarsi in rosso, anche
quando le batterie sono caricate completamente.
> Una volta che le batterie sono completamente cariche, l’unità
del genitore può essere estratta dal caricatore ed utilizzata
senza fili fino a 12 ore.
Adesso, l‘unità del genitore è pronta per l‘uso!
Note:
Quando le unità sono spente, nel caso di funzionamento a
batterie, le batterie continuano a scaricarsi lentamente.
Quando le batterie sono quasi scariche, la spia di controllo
batterie dell’unità del genitore (B-6) inizia a lampeggiare in
rosso; la spia di controllo batterie dell’unita del bambino
(A-8) si illumina in rosso ininterrottamente.
Mettete l’unità del genitore nel caricatore (B-14) per
ricaricare le batterie e/o sostituite le batterie dell’unità del
bambino.
Preparazione del Baby Monitor
Uso del Baby Monitor
1 Posizionate entrambe le unità nella stessa stanza per testare il
collegamento.Assicuratevi che l’unità del bambino sia almeno
ad 1 metro di distanza dall’unità del genitore.
2 Premete e tenete premuto l’interruttore di alimentazione (y)
(A-1) sull’unità del bambino per 2 secondi.
> La luce notturna (A-3) si accende brevemente.
> La spia LINK (A-2) si illumina in rosso brevemente poi
inizia a lampeggiare in verde, cercando collegamento con
l’unità del genitore.
83
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 83
IT
84
3 Premete e tenete premuto l’interruttore di alimentazione (y)
(B-5) sull’unità del genitore per 2 secondi.
> Le spie del livello del suono (B-8) si illuminano brevemente
in arancione.
> La spia di controllo batterie ( - B-6) si illumina
brevemente in rosso.
> La spia LINK (B-7) si illumina brevemente in rosso poi inizia
a lampeggiare in verde, cercando collegamento con l’unità
del bambino.
> Le spie LINK (A-2, B-7) su entrambe le unità lampeggiano
in verde fino a quando si stabilisce il collegamento. Questo
ci impiega circa 30 secondi. Entrambe le spie LINK (A-2,
B-7) quindi si illuminano in verde ininterrottamente.
> Se, dopo 30 secondi, nessun collegamento viene stabilito,
entrambe le spie LINK (A-2, B-7) si illuminano in rosso e
l’unità del genitore emetterà un cicalino di tanto in tanto.
4 Posizionate l’unità del bambino ad almeno un metro di
distanza dal bambino.
5 Posizionate l’unità del genitore al posto desiderato all’interno
della portata operativa dell’unità del bambino ma ad almeno 1
metro di distanza dall’unità del bambino. Per ulteriori
informazioni sulla portata operativa consultate ‘Specifiche
tecniche’.
A questo punto potete monitorare il bambino!
Uso del Baby Monitor
Altre funzioni
Regolazione del volume dell’altoparlante
Premete ripetutamente brevemente i pulsanti di volume + e –
(A-4) dell’unità del bambino fino a quando sia trovato il
volume desiderato per l’altoparlante dell’unità del bambino.
> 1m / 3 ft
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 84
IT
Altre funzioni
Premete ripetutamente brevemente i pulsanti di volume + e –
(B-9) dell’unità del genitore fino a quando sia trovato il
volume desiderato per l’altoparlante dell’unità del genitore.
Nota: Se premete i pulsanti del volume + e – (A-4, B-9) troppo
a lungo, il volume non viene regolato.
Parlare al bambino
Mentre utilizzate il pulsante TALK (B-1) sull’unità del genitore
potete parlare al bambino (es. per dare conforto).
Premete e tenete premuto il pulsante TALK (B-1) e parlate
chiaramente nel microfono (B-5).
Quando avete finito di parlare, rilasciate il pulsante TALK (B-1).
Nota: Quando si preme il pulsante TALK (B-1), non potete più
sentire il bambino.
Regolazione della sensibilità del microfono
La sensibilità del microfono può essere regolata al livello desiderato.
Quando la sensibilità è regolata al livello massimo, tutti i suoni
(incluso il respiro del bambino se sufficientemente alto) possono
essere uditi sull’unità del genitore. Potete soltanto modificare la
sensibilità del microfono se il collegamento tra l’unità del bambino e
quella del genitore è stato stabilito (quando le spie LINK (A-3, B-3)
si illuminano ininterrottamente in verde).
1 Premete brevemente il pulsante SENSITIVITY (B-2) dell’unità
del genitore.
> Le spie del livello del suono (B-8) avvertono visivamente il
corrente livello di sensibilità per circa 2 secondi.
2 Premete ripetutamente brevemente i pulsanti di volume + e –
(B-9) dell’unità del genitore fino a quando sia trovato la
sensibilità del microfono desiderata per l’unità del genitore.
Nota: Se premete il pulsante SENSITIVITY (B-2) e/o i pulsanti
del volume + e – (B-9) troppo a lungo, la sensibilità del
microfono non verrà regolata.
85
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 85
IT
86
> Le spie del livello del suono (B-8) avvertono visivamente il
nuovo livello di sensibilità per circa 2 secondi:
- 1 spia (1 x arancione) = minimo livello / più bassissima
sensibilità;
- tutte le spie ( 5 x arancione) = massimo livello
(trasmissione ininterrotta) / altissima sensibilità.
Controllare il bambino in sordina
Premete ripetutamente brevemente il pulsante del volume –
(B-9) dell’unità del genitore fino a quando il volume è
completamente spento.
> Tutte le spie del livello del suono (B-8) a questo punto
saranno spente.
> Quando non si rileva nessun suono, tutte le spie del livello
del suono (B-8) saranno spente.
> Quando si rileva un suono, le spie del livello del suono
(B-8) si illuminano in arancione.
Accendere/spegnere la luce notturna
1 Premete brevemente il pulsante della luce notturna ( ) (A-7)
sull’unità del bambino per accendere questa luce (A-3).
2 Premete brevemente il pulsante della luce notturna ( (A-7)
un’altra volta per spegnere detta luce (A-3).
> La luce notturna si attenua e si spegne gradualmente.
Per conservare energia, spegnete la luce notturna quando si
adopera l’unità del bambino con batterie. Questo fa
risparmiare energia!
Nota: Se premete il pulsante della luce notturna ( ) (A-7)
troppo a lungo, detta luce (A-3) non viene spenta.
Altre funzioni
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:49 Pagina 86
IT
Collegameto/scollegamento del clip per
cintura e della tracolla
Se l’unità del genitore sta funzionando con batterie, la potete
portare per tutta la vostra abitazione, dandovi libertà di
movimento mentre monitorate il bambino.
Collegamento
Inserite la piccola spina sul retro del clip per cintura nel
recesso (B-10) sul retro dell’unità del genitore. Girare il clip
per cintura verso sinistra fino a quando scatta in posizione.
Scollegamento
Girare il clip per cintura verso destra (TURN 2) ed estrarlo.
Collegamento della tracolla
Inserite la piccola spina all’estremità della tracolla nel recesso
(B-10) sul retro dell’unità del genitore.
Girare la piccola spina verso sinistra fino a quando scatta in
posizione.
Scollegamento della tracolla
Girare la piccola spina verso destra (TURN 2) ed estrarla.
Individuare l’unità del genitore
Se l’unità del genitore è malposizionata ed il volume è
disattivato, potete utilizzare il pulsante di chiamata PAGE (A-6)
dell’unità del bambino per trovare l’unità del genitore.
1 Premete brevemente il pulsante PAGE (A-6) dell’unità del
bambino.
> Un allerta di richiamo suonerà sull’unità del genitore.
2 Per arrestare l’allerta di richiamo, premete di nuovo
brevemente il pulsante (A-6) o qualsiasi altro pulsante
dell’unità del genitore.
Nota: Se premete il pulsante PAGE (A-6) troppo a lungo, l’allerta
di chiamata non suonerà.
Altre funzioni
87
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 87
IT
88
Se si riscontra un problema, controllate per prima i seguenti punti. Se non si è in grado di
rettificare un problema seguendo questi consigli, contattate la nostra linea di assistenza (pagina 2)
o consultate il rivenditore. In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente
l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.
Problema Possibile causa Soluzione
La spia LINK (A-2, B-7) Unità del genitore:
non si illumina affatto. L’adattatore di alimentazione Collegate l’adattatore di
(B-13) non è inserito. alimentazione (B-13) all’unità del
genitore.
Collegate l’adattatore di
alimentazione (B-13) alla presa di
corrente.
L’unità non è accesa. Premete e tenete premuto
l’interruttore di alimentazione (y)
(B-6) per due secondi.
Le batterie sono scariche. Sostituite le batterie (B-11).
Le batterie sono esauste. Sostituite le batterie (B-11).
Unità del bambino:
L’adattatore di alimentazione Collegate l’adattatore di
(A-11) non è inserito. alimentazione (A-11) all’unità del
bambino.
Collegate l’adattatore di
alimentazione (A-11) alla presa di
corrente.
Batterie inserite Inserite le batterie in modo
erroneamente. corretto.
L’unità non è accesa. Premete e tenete premuto
l’interruttore di alimentazione (y)
(A-1) per due secondi.
Le batterie sono scariche. Sostituite le batterie (A-9).
La spia LINK (A2, B-7) Le unità sono fuori portata. Diminuite la distanza tra le unità
lampeggia in rosso/allarme (consultate ‘Specifiche tecniche’).
suona sull’unità del
genitore. Le batterie dell’unità del Sostituite le batterie (A-9).
bambino sono scariche
Le batterie dell’unità del Ricaricate le batterie (B-11).
genitore sono scariche.
Le batterie dell’unità del Sostituite le batterie (A-11).
genitore sono esauste.
Le unità non stabiliscono Provate a risolvere il problema
il collegamento, anche quando utilizzando la modalità di
sono vicine una all’altra. inizializzazione di fabbrica.
Consultate il capitolo ‘Modalità
inizializzazione di fabbrica’
Assenza di alimentazione su Premete l’interruttore di
una delle unità. alimentazione (A-1, B-5) per
due secondi.
Ricerca dei guasti
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 88
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Alto rumore acuto. Le unità sono troppo Distanziate l’unità del genitore
vicine una all’altra. da quella del bambino (almeno
1 metro).
Il volume dell’unità genitore Diminuite il volume (B-9) on
è regolato troppo alto. dell’unità del genitore.
Assenza di suono/ Il volume dell’unità genitore è Aumentate il volume (B-9)
il pianto del bambino regolato troppo basso o è spento. dell’unità del genitore.
non si sente.
Il livello della sensibilità del Regolate il livello della sensibilità
microfono è regolato troppo del microfono (B-2) sull’unità del
basso sull’unità del genitore. genitore ad un livello più alto.
Le unità sono fuori portata. Avvicinate l’unità genitore a quella
del bambino.
L’unità del genitore I suoni dell’ambiente fanno Avvicinate l’unità del bambino al
reagisce troppo scattare la trasmissione. bambino (mantenete la minima
rapidamente ad altri distanza di 1 metro).
suoni dell’ambiente.
La sensibilità del microfono è Diminuite il livello della sensibilità
stata regolata troppo alta. del microfono (B-2) sull’unità del
genitore
L’unità del genitore La sensibilità del microfono è Aumentate il livello della
reagisce lenta/tardi al stata regolata troppo bassa. sensibilità del microfono (B-2)
pianto del bambino. sull’unità del genitore e/o
avvicinate l’unità del bambino più
vicino al bambino (mantenete la
distanza minima di 1 metro).
La spia di controllo Le batterie si stanno scaricando Sostituite le batterie (A-9, B-11).
batteria ( ) è illuminata. o sono quasi scariche.
Ricerca dei guasti
89
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 89
IT
90
Risposta
La portata specifica è solo valida per l’esterno all’aria aperta.
All’interno dell’abitazione la portata operativa è limitata dal
numero di pareti e/o volte da sorpassare.All’interno
dell’abitazione la portata operativa sarà fino a 50 metri.
State probabilmente avvicinandovi ai limiti esterni della
portata pratica. Provate una nuova locazione o riducete
leggermente la distanza.Vogliate notare che ci vogliono 3
0 secondi ogni volta prima di stabilire un nuovo
collegamento tra le due unità.
Quando le batterie sono installate su entrambe le unità,
queste automaticamente passano all’alimentazione a batteria
in caso di un black-out.
I 120 canali garantiscono nessuna interferenza da altre
apparecchiature.
Eccetto per gli interruttori di alimentazione e pulsante di
comunicazione TALK (A-1, B-6), premete i pulsanti
solamente brevemente.
Domanda
Le specifiche tecniche riportano
una portata operativa di 300
metri all’esterno. Come mai il
mio Baby Monitor gestisce
molto meno di tanto?
Il collegamento viene perduto
ogni tanto, interruzioni sonore,
ecc.
Cosa succede in caso di un
black-out?
Il mio Baby Monitor DECT è
sicuro da ascolti indiscreti e da
interferenza?
Alcuni pulsanti non sembrano
funzionare quando li premo.
Cosa faccio che non va?
Domande frequenti
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 90
IT
Specifiche tecniche
– adattatore di alimentazione 9V CC / 300MA per l‘unità del
bambino (fornito)
– 1 caricatore CC 9V / 300mA per l’unità del genitore
(incluso)
– 4 batterie alcaline AA da 1,5V per l‘unità del bambino
(non incluse)
– 2 batterie alcaline AAA da 1,2V per l‘unità del genitore
(non incluse)
Fino a 300 metri in condizioni ideali. Porte, pareti, ecc.
influiranno sulla portata.All’interno la portata è di 50 metri.
Materiali secchi Spessore del Riduzione
materiale della portata
Legno, stucco, < 30cm 0 - 10%
cartone, vetro
(senza metallo o cavi,
nè piombo)
Mattone, legno < 30cm 5 -35%
compensato
Cemento armato < 30cm 30 -100%
Griglie, barre < 1cm 90 -100%
metalliche
Griglie, < 1cm 100%
metalliche
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
Lo standard DECT fa uso di tecniche radio digitali avanzate per
ottenere utilizzo efficiente dello spettro radio. Produce un’alta
qualità e sicurezza di comunicazione e una tecnologia di basso
consumo. Rende possibile sentire il bambino ad una portata
fino a 300 metri all’esterno.
Manutenzione
Pulite il Baby Monitor con un panno inumidito.
Smaltite le batterie usate in un modo non nocivo
all’ambiente.
Quando le batterie vengono inserite nel caso di utilizzo ad
alimentazione di rete, controllate le batterie ogni sei mesi
per possibile perdita.
Nel caso di utilizzo ad alimentazione di rete, controllate le
batterie ogni sei mesi per possibile perditaca.
Alimentazione
Portata operativa
Temperatura operativa
Normativa
Informazione importante
91
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 91
IT
92
Informazione ecologica
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote,
ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti
della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e
non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici.
Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire
l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Modalità inizializzazione di fabbrica
In questa modalità entrambe le unità possono essere ripristinate
alle impostazioni di default della fabbrica. L’inizializzazione di
fabbrica può essere utilizzata se si verificano problemi che non
si possono risolvere a seguito dei suggerimenti del capitolo
‘Ricerca dei guasti’. Il ripristino deve essere effettuato
separatamente per ogni unità.
1 Premete e tenete premuto l’interruttore di alimentazione (y)
(A-1, B-5) per 2 secondi per accendere le unità.
2 Quando le spie LINK (A-2, B-7) sulle unità si accendono,
premete immediatamente e tenete premuto il
pulsante del volume – (A-4, B-9) per 1 secondo.
> A questo punto le unità sono state ripristinate secondo
l’impostazione di default di fabbrica.
Informazione importante
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 92
IT
Assistenza on-line: www.philips.com
Per assistenza interattiva, scaricamenti e domande frequenti.
Linea di assistenza:
Chiamate i nostri specialisti:
Giorni feriali dalle 9.00 alle 20.00
Sabato dalla 10.00 alle 18.00
I numeri telefonici si trovano alla pagina 2 del presente manuale.
Vi verrà chiesto:
Una descrizione del problema e quando si verifica
Il numero del modello sull’etichetta del vostro prodotto
La data di acquisto
Bisogno di aiuto?
Informazione importante
Impostazioni di default di fabbrica
Unità del genitore
–Volume dell’altoparlante: 1
Sensibilità del microfono: 5 (max.)
Unità del bambino
–Volume dell’altoparlante: 3
Luce notturna: spenta
93
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 93
PO
94
A. Unidade para bebés
A-1 Botão para ligar/desligar (y)
A-2 Luz indicadora de ligação LINK
A-3 Luz nocturna
A-4 Botões de regulação do volume – / +
A-5 Microfone
A-6 Botão de alerta PAGE
A-7 Botão da luz nocturna ( )
A-8 Luz indicadora de carga das pilhas ( )
A-9 Tampa do compartimento das pilhas
A-10 Tomada de alimentação CC 9V / 300mA
A-11 Transformador de corrente CA
B. Unidade dos pais
B-1 Botão de comunicação TALK
B-2 Botão de ajuste da sensibilidade SENSITIVITY
B-3 Altifalante
B-4 Microfone
B-5 Botão para ligar/desligar (y)
B-6 Luz indicadora de carga das pilhas ( )
B-7 Luz indicadora de ligação LINK
B-8 Luzes indicadoras do nível de som
B-9 Botões de regulação do volume – / +
B-10 Reentrância para a mola do cinto
B-11 Tampa do compartimento das pilhas
B-12 Mola do cinto
B-13 Transformador de corrente CA
B-14 Base de carregamento
B-15 Luz indicadora de corrente POWER
B-16 Fita de pendurar ao pescoço
C.Também necessário
Ambas as unidades podem ser alimentadas pela corrente da
rede ou a pilhas.
Para utilização a pilhas, precisará de:
–4 pilhas AA de 1,5 V para a unidade para bebés
(não fornecidas)
- 2 pilhas AAA de 1,2 V recarregáveis para a unidade dos pais.
Fornecidas
Descrição de funções
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 94
PO
2 Linha de ajuda
3 Ilustrações
94 Descrição de funções
94 Unidade para bebés
94 Unidade dos pais
94 Também necessário
95 Índice
96 Seja bem-vindo
96 Informação de segurança
96 Preparar para utilização
96 Unidade para bebés
97 Unidade dos pais
98 Utilização do monitor para bebés
99 Outras características
99 Regular o volume do altifalante
100 Falar com o bebé
100 Ajustar a sensibilidade do microfone
101 Vigiar o bebé em silêncio
101 Ligar/desligar a luz nocturna
102 Prender/desprender a mola do cinto e a fita de pendurar ao
pescoço
102 Fazer o ‘paging’ da unidade dos pais
103 Resolução de problemas
105 Perguntas frequentes
106 Informação importante
106 Dados técnicos
106 Manutenção
107 Informação relativa ao ambiente
107 Modo de inicialização de fábrica
108 Precisa de ajuda?
186 Garantia
Índice
95
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 95
A Philips está dedicada a produzir produtos fiáveis que ajudem à prestação de cuidados e dêem
aos pais a tranquilidade de espírito de que necessitam. Pode confiar que este monitor Philips para
bebés o irá apoiar vinte e quatro horas por dia, assegurando que pode sempre ouvir claramente
o seu bebé sem qualquer ruído que o distraia. O SKM7488NC usa a tecnologia DECT, que
garante interferência zero de outros aparelhos sem fios e um sinal claro entre a unidade para
bebés e a unidade dos pais.
Philips Baby Care, taking care together
Informação de segurança
Queira, por favor, ler com atenção este manual antes de usar o monitor para bebés e guarde-o
depois para referência futura. O monitor foi concebido como equipamento auxiliar. Não
substitui a vigilância adequada e responsável de um adulto e não deve, portanto, ser usado com
essa finalidade.
Certifique-se de que a unidade para bebés e o fio do transformador estão sempre fora do
alcance do bebé (a uma distância de, pelo menos, 1 metro).
Nunca coloque a unidade para bebés dentro da caminha ou do parque do bebé.
Nunca tape o monitor para bebés (com uma toalha, um cobertor, etc.).
Nunca use o monitor para bebés em locais húmidos ou perto de água.
•Verifique se a tensão indicada na placa de tipo dos transformadores (A-11, B13) corresponde à
tensão da rede local antes de ligar o monitor à tomada de alimentação CA.
Não exponha o monitor para bebés a condições extremas de frio, calor ou luz (por ex. à luz
solar directa).
Para evitar choque eléctrico, não abra a unidade para bebés nem a unidade dos pais
(com excepção das tampas dos compartimentos de pilhas).
Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorrecto.
Na unidade dos pais, use sempre pilhas recarregáveis.
PO
96
Seja bem-vindo
Preparar o monitor para bebés para utilização
Unidade para bebés
A unidade para bebés pode ser alimentada pela corrente da
rede ou a pilhas. Quando as pilhas se encontram colocadas, tem
automaticamente uma alimentação de segurança em caso de
corte de energia da rede.
Utilização com corrente da rede
1 Ligue o fio do transformador (A-11) à tomada de alimentação
(CC 9V/300mA - A-10) da unidade para bebés.
2 Ligue o transformador CA (A-11) a uma tomada de parede.
A unidade para bebés está agora pronta a ser usada
com corrente da rede!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 96
PO
Utilização a pilhas
1 Abra o compartimento das pilhas rodando a respectiva tampa
(A-9) para a esquerda (1 OPEN), usando a palma da mão.
Retire a tampa.
2 Coloque quatro pilhas AA de 1,5 V, seguindo as indicações + e
– que se encontram dentro do compartimento (as pilhas não
vêm incluídas; nós recomendamos pilhas alcalinas Philips).
3 Volte a colocar a tampa (A-9) no compartimento. Feche o
compartimento das pilhas rodando a respectiva tampa (A-9)
para a direita (CLOSE 2), usando a palma da mão.
A unidade para bebés está agora pronta a ser usada
a pilhas!
Unidade dos pais
1 Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a
respectiva tampa (B-11) para baixo.
2 Coloque as duas pilhas AAA de 1,5V fornecidas, seguindo as
indicações + e – que se encontram dentro do compartimento
das pilhas
3 Volte a colocar a tampa (B-11) no compartimento.
Feche o compartimento fazendo deslizar a respectiva tampa
(B-11) para cima até encaixar com um clique.
Preparar o monitor para bebés para utilização
97
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 97
4 Ligue o transformador de corrente CA (B-13) da base de
carregamento (B-14) a uma tomada de parede.
5 Coloque a unidade dos pais na base de carregamento (B-14).
> A luz indicadora de corrente POWER (B-15) acende a
vermelho.
6 Deixe a unidade dos pais na base de carregamento até as pilhas
estarem completamente carregadas (pelo menos 16 horas).
> A luz indicadora de corrente POWER (B-15) permanecerá
vermelha, até mesmo quando as pilhas já estiverem
completamente carregadas.
> Quando as pilhas estiverem completamente carregadas, a
unidade dos pais pode ser retirada da base de carregamento
e usada sem fios por um período máximo de 12 horas.
A unidade dos pais está agora pronta a ser usada!
Notas:
Quando as unidades se encontram desligadas, no caso de
funcionamento a pilhas, as pilhas continuam ainda assim a
descarregar-se lentamente.
Quando as pilhas estão quase gastas, a luz indicadora de carga
das pilhas da unidade dos pais (B-6) começa a piscar uma luz
vermelha; a luz indicadora de carga das pilhas da unidade para
bebés (A-8) fica continuamente acesa com uma luz vermelha.
Coloque a unidade dos pais na base de carregamento (B-14)
para recarregar as pilhas e/ou substitua as pilhas da unidade
para bebés.
PO
98
Preparar o monitor para bebés para utilização
Utilização do monitor para bebés
1 Coloque as duas unidades na mesma sala para testar a
ligação. Certifique-se de que a unidade para bebés está a pelo
menos 1 metro de distância da unidade dos pais.
2 Carregue continuamente no botão de ligar/desligar (y) (A-1)
da unidade para bebés durante 2 segundos.
> A luz nocturna (A-3) acende-se por momentos.
> A luz indicadora de ligação LINK (A-2) acende-se por
momentos a vermelho e depois começa a piscar uma luz
verde, à procura de ligação com a unidade dos pais.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 98
PO
> 1m / 3 ft
Utilização do monitor para bebés
Outras características
Regular o volume do altifalante
Carregue por momentos e repetidamente nos botões + e –
de regulação do volume (A-4) da unidade para bebés até
atingir o volume desejado para o altifalante da unidade para
bebés.
99
3 Carregue continuamente no botão de ligar/desligar (y) (B-5)
da unidade dos pais durante 2 segundos.
> As luzes indicadoras do nível de som (B-8) acendem por
momentos com uma luz laranja.
> A luz indicadora de carga das pilhas ( - B-6) acende-se
por momentos com uma luz vermelha.
> A luz indicadora de ligação LINK (B-7) acende-se por
momentos a vermelho e depois começa a piscar uma luz
verde, à procura de ligação com a unidade para bebés.
> As luzes indicadoras de ligação LINK (A-2, B-7) de ambas
as unidades piscam a verde até a ligação ter sido
estabelecida. Isto demorará um máximo de
aproximadamente 30 segundos.Ambas as luzes indicadoras
de ligação LINK (A-2, B-7) ficam então continuamente
acesas a verde.
> Se, passados 30 segundos, não houver qualquer ligação
estabelecida, ambas as luzes indicadoras de ligação LINK
(A-2, B-7) acenderão com uma luz vermelha e a unidade
dos pais emitirá um ‘bip’ de vez em quando.
4 Coloque a unidade para bebés a pelo menos 1 metro de
distância do bebé.
5 Coloque a unidade dos pais no local desejado, dentro do
alcance de funcionamento da unidade para bebés, mas a uma
distância de pelo menos 1 metro da unidade para bebés.
Para mais informação sobre o alcance de funcionamento,
consulte os ‘Dados Técnicos’.
Pode agora vigiar o bebé!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 99
Carregue por momentos e repetidamente nos botões + e –
de regulaçã9do volume (B-9) da unidade dos pais até atingir o
volume desejado para o altifalante da unidade dos pais.
Nota: Se carregar durante demasiado tempo nos botões + e -
de regulação do volume (A-4, B-9), o volume não será
regulado
Falar com o bebé
Usando o botão de comunicação TALK (B-1) da unidade dos
pais, pode falar com o bebé (por ex. para o confortar).
Carregue continuamente no botão de comunicação TALK
(B-1) e fale claramente para o microfone (B-5).
Solte o botão de comunicação TALK (B-1) quando acabar de
falar.
Nota: Quando o botão de comunicação TALK se encontra
carregado, não é possível ouvir o bebé.
Ajustar a sensibilidade do microfone
Pode ajustar para o nível desejado a sensibilidade ao som da
unidade para bebés. Quando ajustada para o nível de
sensibilidade máximo, é possível ouvir todos os sons (incluindo
a respiração do bebé, se for suficientemente alta) na unidade
dos pais. Só é possível alterar a sensibilidade do microfone se
estiver estabelecida a ligação entre a unidade para bebés e a
unidade dos pais (se as luzes indicadoras de ligação LINK
(A-3, B-3) estiverem continuamente acesas a verde).
1 Carregue brevemente no botão de ajuste da sensibilidade
SENSITIVITY (B-2) na unidade dos pais.
> As luzes indicadoras do nível de som (B-8) indicam
visualmente o nível de sensibilidade actual durante
aproximadamente 2 segundos.
2 Carregue por momentos e repetidamente nos botões + e –
de regulação do volume (B-9) da unidade dos pais até atingir
a sensibilidade desejada para o microfone da unidade para
bebés.
PO
100
Outras características
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 100
PO
Outras características
101
Nota: Se carregar demasiado tempo no botão de ajuste da
sensibilidade SENSITIVITY (B-2) e /ou nos botões + e -
de regulação do volume (B-9), a sensibilidade do
microfone não será ajustada.
> As luzes indicadoras do nível de som (B-8) indicam
visualmente o novo nível de sensibilidade durante
aproximadamente 2 segundos.
- 1 luz (1, laranja) = nível mínimo/ sensibilidade mais baixa;
- todas as luzes (5, laranja) = nível máximo (transmissão
contínua/sensibilidade mais alta.
Vigiar o bebé em silêncio
Carregue por momentos e repetidamente no botão - de
regulação do volume (B-9) da unidade dos pais até o volume
ser completamente desligado.
> Todas as luzes indicadoras do nível de som (B-8) estarão
agora apagadas.
> Quando não for detectado qualquer som, as luzes
indicadoras do nível de som (B-8) estarão todas apagadas.
> Quando for detectado qualquer som, as luzes indicadoras
do nível de som (B-8) acenderão com uma cor laranja.
Ligar/desligar a luz nocturna
1 Carregue brevemente no botão de luz nocturna ( ) (A-7) na
unidade para bebés para ligar a luz nocturna (A-3).
2 Volte a carregar brevemente no botão de luz nocturna ( )
(A-7) para desligar a luz nocturna (A-3).
> A luz nocturna atenua-se e apaga-se gradualmente.
Desligue a luz nocturna quando estiver a usar a unidade para
bebés com pilhas. Isto poupará energia!
Nota: Se carregar durante demasiado tempo no botão de luz
nocturna ( ) (A-7), a luz nocturna (A-3) não será
ligada/desligada.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:50 Pagina 101
Prender/desprender a mola do cinto e a
fita de pendurar ao pescoço
Se a unidade dos pais estiver a funcionar a pilhas, pode levá-la
consigo para onde quiser, o que lhe dá liberdade de movimentos
permitindo-lhe ao mesmo tempo continuar a vigiar o bebé.
Prender
Introduza o espigão da parte de trás da mola do cinto na
reentrância (B-10) da parte de trás da unidade dos pais. Rode
a mola do cinto para a esquerda até ela encaixar com um
clique.
Desprender
Rode a mola do cinto para a direita (TURN 2) e tire-a para
fora.
Prender a fita de pendurar ao pescoço
Introduza o espigão da extremidade da fita de pendurar ao
pescoço na reentrância (B-10) da parte de trás da unidade dos
pais.
Rode o espigão para a esquerda até ele encaixar com um clique.
Desprender a fita de pendurar ao pescoço
Rode o espigão para a direita (TURN 2) e tire-o para fora.
Fazer o ‘paging’ da unidade dos pais
Se não se lembra onde está a unidade dos pais e o respectivo
volume está desligado, pode usar o botão de alerta PAGE (A-6)
da unidade para bebés para localizar a unidade dos pais.
1 Carregue brevemente no botão de alerta PAGE (A-6) da
unidade para bebés.
> Ouvirá um som de ‘paging’ emitido pela unidade dos pais.
2 Para anular o alerta de ‘paging’, volte a carregar brevemente
no botão de alerta PAGE (A-6) ou em qualquer botão da
unidade dos pais.
Nota: Se carregar durante demasiado tempo no botão de alerta
PAGE (A-6), não será emitido o alerta de ‘paging’.
PO
102
Outras características
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 102
PO
Resolução de problemas
103
Na eventualidade de ocorrer um problema, comece por verificar os pontos a seguir indicados.
Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, contacte a nossa linha de ajuda
(página 2) ou consulte o seu distribuidor. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você
mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Problema Causa possível Solução
A luz indicadora de Unidade dos pais:
ligação LINK (A-2, B-7) O transformador (B-13) Ligue o transformador (B-13)
não acende. não está ligado. à unidade dos pais.
Ligue o transformador (B-13)
à tomada da parede.
A unidade não está ligada. Carregue continuamente no botão
de ligar/desligar (y) (B-5) durante
dois segundos.
As pilhas estão fracas. Substitua as pilhas (B-11).
As pilhas estão completamente Substitua as pilhas (B-11).
gastas.
Unidade para bebés:
O transformador (A-11) Ligue o transformador (A-11) à
não está ligado. unidade para bebés.
Ligue o transformador (A-11) à
tomada da parede.
Pilhas mal colocadas. Coloque correctamente as pilhas.
A unidade não está ligada. Carregue continuamente no botão
de ligar/desligar (y) (A-1) durante
dois segundos.
As pilhas estão fracas. Substitua as pilhas (A-9).
A luz indicadora de As unidades estão fora do Reduza a distância entre as unidades
ligação LINK (A-2, B-8) alcance de funcionamento. (consulte ‘Dados Técnicos’).
pisca a vermelho/o alarme
soa na unidade dos pais. As pilhas da unidade para Substitua as pilhas (A-9).
bebés estão fracas.
As pilhas da unidade dos pais Recarregue as pilhas (B-11).
estão fracas.
As pilhas da unidade dos pais Substitua as pilhas (B-11).
estão completamente gastas.
As unidades não conseguem Tente resolver o problema usando
estabelecer ligação, nem o modo de inicialização de fábrica.
mesmo quando próximas. Consulte o capítulo ‘Modo de
inicialização de fábrica’
Não há corrente numa das Carregue no botão de ligar/
unidades. desligar (A-1, B-5) durante
dois segundos.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 103
Problema Causa possível Solução
Ruído agudo. As unidades estão demasiado Afaste a unidade dos pais
próximas. da unidade para bebés
(pelo menos 1 metro).
O volume da unidade dos pais Baixe o volume (B-9) na
está demasiado alto. unidade dos pais.
Não há som/não se ouve O volume da unidade dos pais Aumente o volume na unidade
o choro do bebé. está demasiado baixo ou dos pais (B-9).
desligado.
O nível de sensibilidade do Ajuste o nível de sensibilidade do
microfone está demasiado microfone (B-2) na unidade
baixo na unidade dos pais. dos pais.
para um nível mais alto.
As unidades estão fora do Desloque a unidade dos pais para
alcance de funcionamento. mais perto da unidade para bebés.
A unidade dos pais reage Os sons do ambiente estão a Desloque a unidade para bebés
demasiado rapidamente desencadear a transmissão. para mais perto do bebé
a outros sons do ambiente. (mantenha uma distância mínima
de 1 metro).
A sensibilidade do microfone Reduza o nível de sensibilidade do
está demasiado alta. microfone
(B-2) na unidade dos pais.
A unidade dos pais reage A sensibilidade do microfone Aumente o nível de sensibilidade
lentamente/tarde ao está demasiado baixa. do microfone (B-2) na unidade
choro do bebé. dos pais e/ou chegue a unidade
para bebés para mais perto do
bebé (mantenha uma distância
mínima de 1 metro).
A luz indicadora de carga As pilhas estão fracas ou quase Substitua as pilhas (A-9, B-11).
das pilhas ( ) está acesa. completamente descarregadas.
PO
104
Resolução de problemas
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 104
PO
Pergunta
Os dados técnicos indicam um
alcance de funcionamento de
300 metros ao ar livre.
Como se explica que o meu
monitor para bebés alcance
muito menos do que isso?
A ligação perde-se de vez em
quando, há interrupções de som,
etc.
O que acontece na
eventualidade de um corte de
energia?
O meu monitor DECT para
bebés é seguro contra escuta
por terceiros e interferência?
Alguns botões parecem não
funcionar quando carrego neles.
O que é que eu estou a fazer
incorrectamente?
Perguntas frequentes
105
Resposta
O alcance indicado só é válido ao ar livre. Dentro de casa, o
alcance de funcionamento é limitado pelo número e tipo de
paredes e/ou tectos entre as unidades. Dentro de casa, o
alcance de funcionamento máximo é de 50 metros.
Está provavelmente a aproximar-se dos limites de alcance de
funcionamento. Experimente outro local ou reduza
ligeiramente a distância. Queira notar que demora sempre
aproximadamente 30 segundos a estabelecer uma nova
ligação entre as unidades.
Quando há pilhas colocadas em ambas as unidades, as
unidades passam automaticamente a funcionar a pilhas na
eventualidade de um corte de energia.
Os 120 canais garantem que não há interferência de outro
equipamento.
Com excepção dos botões para ligar e desligar e botão de
comunicação TALK (A-1, B-6), deve carregar em todos os
botões apenas por momentos breves.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 105
Dados técnicos
– 1 transformador de corrente CA CC 9V / 300MA para a
unidade para bebés (fornecido)
– 1 base de carregamento CC 9V / 300mA para a unidade dos
pais (fornecida)
– 4 pilhas AA de 1,5 V alcalinas para a unidade para bebés
(não fornecidas)
– 2 pilhas AAA de 1,2 V alcalinas para a unidade dos pais
(não fornecidas)
Até 300 metros em condições ideais. Paredes, portas, etc.
afectam o alcance do sistema. Dentro de casa, o alcance de
funcionamento máximo é de 50 metros.
Materiais secos Espessura do Perda de
material alcance
Madeira, estuque, gesso < 30cm 0 - 10%
cartonado, vidro (sem metal
nem arame, sem chumbo)
Tijolo, contraplacado < 30cm 5 - 35%
Betão armado < 30cm 30 - 100%
Grelhas ou barras metálicas < 1cm 90 - 100%
Metal, folhas de alumínio < 1cm 100%
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
A norma DECT utiliza técnicas digitais de rádio avançadas para
conseguir um uso eficiente do espectro de radiofrequências.
Proporciona um elevado nível de qualidade da voz e de
segurança e uma tecnologia de baixo consumo de energia.
Torna possível ouvir o seu bebé a uma distância máxima de
300 metros ao ar livre.
Manutenção
Limpe a unidade para bebés com um pano húmido
Ao deitar fora as pilhas usadas, faça-o de uma maneira que
respeite o ambiente.
Se colocar pilhas e usar o aparelho com alimentação da
rede, verifique as pilhas de seis em seis meses para ver se
estão a verter.
Se o monitor for alimentado por corrente da rede, verifique
as pilhas de seis em seis meses para ver se estão a verter.
PO
106
Alimentação
Alcance de funcionamento
Temperatura de
funcionamento
Norma
Informação importante
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 106
PO
Informação importante
107
Informação relativa ao ambiente
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas
e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um
produto significa que o produto é abrangido pela Directiva
Europeia 2002/96/EC.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para
produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os
seus antigos produtos com o lixo doméstico comum.A correcta
eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde
pública.
Modo de inicialização de fábrica
Neste modo, ambas as unidades podem ser reinicializadas para
os valores predefinidos de fábrica.A inicialização de fábrica pode
ser usada se ocorrerem problemas que não possam ser
resolvidos seguindo as sugestões do capítulo ‘Resolução de
problemas’.A reinicialização tem de ser feita separadamente
para cada unidade.
1 Carregue continuamente no botão de ligar/desligar (y)
(A-1, B-5) durante 2 segundos para ligar as unidades.
2 Quando as luzes indicadoras de ligação LINK (A-2, B-7) das
unidades acenderem, carregue imediata e
continuamente no botão - de regulação do volume
(A-4, B-9) durante1 segundo.
> As unidades foram agora reinicializadas para os valores
predefinidos de fábrica.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 107
Ajuda online: www.philips.com
Para ajuda interactiva, downloads e perguntas frequentes
Linha de contacto:
Ligue para os nossos especialistas:
Dias de semana das 09.00 às 20.00 horas
Sábados das 10.00 às18.00 horas.
Encontrará o número de telefone na página 2 deste manual.
Ser-lhe-á pedido:
Uma descrição do problema e quando se verifica
•O número de identificação constante da etiqueta do produto
•A data de aquisição
PO
108
Precisa de ajuda?
Informação importante
Valores predefinidos de fábrica
Unidade dos pais
–Volume do altifalante: 1
Sensibilidade do microfone 5 (máximo)
Unidade para bebés
–Volume do altifalante: 3
Luz nocturna: desligada
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 108
GR
109
A.  
A-1   (y)
A-2   LINK ()
A-3  
A-4    – / +
A-5 
A-6  PAGE ()
A-7    ()
A-8    ()
A-9   
A-10   DC 9V / 300mA
A-11    (AC)
B.  
B-1  TALK ()
B-2  SENSITIVITY ()
B-3 
B-4 
B-5   (y)
B-6    ()
B-7   LINK ()
B-8    
B-9    – / +
B-10     
B-11   
B-12  
B-13    (AC)
B-14  
B-15   POWER ()
B-16  
C.   
       
      .
   ,  :
–4  1.5V  AA    
( )
2   1.2V  AAA  
 . .
 
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 109
GR
110
2  
3 
109  
109  
109  
109   
110 !
111 
111    
111 !"  # #
 $## 
111  
112  
113 %# # 
$## 
114 & "
114     
115    
115     
116     
116  /    
117  /      
117   
118 '$# $#
120 ( 
121 (# $#)"
121  
121 
122      
122    
123  ;
186 ##

DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 110
GR
Philips        
       .   
      Philips     24 
 24,           , 
 .   SKM7488NC    DECT, 
         
         .
( )"  $ # Philips, "    )"
!#)"  ) #
        
       .  
      .    
             .
            
         (    ).
             
.
       ( ,  ..).
           
  .
        (), 
          (-11, 13)
      .
         ,
   ( ,    ).
     ,      
     (      ).
           
        
     $) .

    
 
 
        
    .   
  ,    
     
   .
%#  )" $ # $"
1      
 (A-11)    (DC 9V /
300mA - A-10)   .
2     
(-11)  .
*   " $ #  # 
)" $ # $".
111
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 111
GR
112
%#  $"
1        (-9)
   ( 1 OPEN)    
 .   .
2    1.5V,  AA,
    +  –   
  (  ,
     Philips
Alkaline).
3         
 (-9).     
  (-9)    ( CLOSE 2)  
   .
*   " $ #  # 
$".
 
1       
(-11)   .
2     1,2V  AAA 
  ,   
 +  –     .
3         
 (-11).    
   (-11)   ,  
   .
    ...
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 112
GR
4     
(-13)    (-14)  .
5        (-14).
>    POWER (-15)   
.
6         
    ( 16 ).
>    POWER (-15)   
       
 .
>     ,   
        
      12 .
*   " $ #  #.
:
  ,  
       
     .
      , 
      (-6) 
        
    (-8)   
 .      
 (-14)      /
     .
    ...
    
1          
  .     
       
 .
2       
(y) (-1)     2 .
>    (-3)   
 .
>    LINK (-2)     
 ,  ,    
 ,     
     .
3       
(y) (-5)     2 .
>      (-8)  
     .
113
1m / 3 ft
> 1 m / 3 ft
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 113
GR
114
>     ( - B-6)  
     .
>    LINK (-7)     
 ,  ,    
 ,     
     .
>    LINK (-2, -7)  
        
 .     
30 .     ,
     LINK (-2, -7) 
    .
> ,   30 ,   ,
     LINK (-2, -8)  
       
   .
4       
     .
5       , 
     ,  
       .
      
,   " ".
, $"  $"   .
    
 
+# # #  #"
      +  – (-4)
  ,   ,  
        
  .
      +  – (-9)
  ,   ,  
        
  .
:      
 +  – (-4, -10)   
  ,     
.
> 1m / 3 ft
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 114
GR
 
$"    (" ")
    TALK (-1)  
,       ( ,
   ).
      TALK (-1) 
    (-5).
   TALK (B-1)  
 .
:      TALK (-1),
       .
+# # #" 
)
       
    .   
 ,      
    (   
,     ).  
      
       
  (    LINK (-2, -7)
    ).
1     SENSITIVITY (-2) 
 .
>      (-8) 
      
2 .
2       +  – (-9)
  ,   ,  
      
    .
:      SENSITIVITY
(-2) /     +  –
(-9)      , 
    .
>      (-8) 
      2 .
-   (1  ) =
   /  
-     (5  ) =
   ( ) /
 
115
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 115
GR
116
!##   " 
      – (-9) 
 ,     
   .
>       (-8) 
 .
>     ,   
   (-8)  .
>    ,   
  (-8)    .
& /   
)
1       ( )
(-7)        
 (-3).
2      
() (-7)       (-3).
>       .
       
  .    
 .
:      
 ( ) (-7)    
 ,    (-3)  
/.
 
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:51 Pagina 116
GR
(# / $# $ # 
 
      ,   
    ,   
      .

       
    (-10)    
   .    
  ,      .

       (TURN 2) 
 .
   
       
   (-10),    
 .     
,      .
   
      (TURN 2) 
 .
$  
           
,    
 PAGE (-6)       
 .
1     PAGE (-6)  
.
>        
.
2        
,  , ,  
 (A-6)     
.
:      PAGE (-6)
     , 
     .
 
117
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 117
GR
118
   ,       
.          
,      ( 2)   
   .        
    ,      .
!# ! " -#
    :    (-13)
LINK (-2, -7)        .
 .  (-13).    (-13)
 .
       
 .    (y) (-5)
  .
    
 .  (-11).
    
.  (-11).
 :
       (-11)
 (-11).   .
   (-11)
 .
      
 . .
        
.    (y) (-1)
  .
     
.  (-9).
   LINK        
(2, -8)  .   ( 
  / " ").
         
 .    . (-9).
      
   . (B-11).
      
   . (B-11).
        
     
,     
     .
 .   
" 
 "
         
  . (-1, -6)   .
 
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 118
GR
!# ! " -#
  .         
   .    
(   ).
         
    (-9)   .
   .
  /           
        (-9)   .
.     
 .
       
      (-2)  
   .    .
       
     .
           
     .    
   (  
.    ).
      
   .   
(-2)   .
           
/       (-2) 
   .  .   / 
     
 ( 
   
).
        
 ( )  .  (-9, -11).
.
 
119
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 119
GR
120
'$##
       
.       
       
   /   
.    ,  
   50 .
,      
 .      
.    
30       
  .
      
,      
     
   .
 120      
 .
     (-1, -5),  
    .
##
  
 
 300  
 .   
  
   
    
;
   
, 
   ..
   
  
;
  
 
 DECT
  
  
   
 ;
   
   
.   ;
 
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 120
GR
 $)
– 1    DC 9V /
300 mA     ()
– 1   DC 9V / 300mA    
()
– 2   1,2 V  AA   
 ( )
 300    . ,  ..
  .
  ,     50 .
(  !  '$

,  , < 30cm / 12˝ 0 - 10%
, 
( 
  ,
 )
,   < 30cm / 12˝ 5 - 35%
  < 30cm / 12˝ 30 - 100%
 , < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%

 , < 1cm / 0.4˝ 100%
 
0°C – 40°C
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication -
   )
  DECT   
      
 .   
  ,    .
         
300    .
(##
     
  
     
     .
     ,  
      ,
        
.
)"
!) "
0" "
!$
 
121
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 121
GR
122
!#)"  # $" 
$
  
       
       
   .
       
  ,       
 2002/96/
      
    
 .
       
         
 .      
      
      .
-" $) 
"
   ,   
    
   .    
     
      
     "
".     
   .
1       
(y) (-1, -5)  2     
  .
 
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 122
GR
* : www.philips.com
  ,     
 $":
   :
 09:00 - 20:00.
 10:00 - 18:00.
      2   .
     :
     
•        
•  
 ;
 
2      LINK (-2, -7) 
, $    $# 
      – (-4, -9) 
1 ..
>      
    .
!$  "
 
  : 1
  5 ()
 
  : 3
 : 
123
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 123
SV
124
A. Babyenhet
A-1 På/av-knapp (y)
A-2 LINK-lampa
A-3 Nattlampa
A-4 Volymknappar – / +
A-5 Mikrofon
A-6 PAGE-knapp
A-7 Nattlampsknapp( )
A-8 Batterikontrollampa( )
A-9 Lock till batterifacket
A-10 Elingång för DC 9V / 300mA
A-11 Nätadapter
B. Föräldraenhet
B-1 TALK-knapp
B-2 SENSITIVITY-knapp
B-3 Högtalare
B-4 Mikrofon
B-5 På/av-knapp (y)
B-6 Batterikontrollampa ( )
B-7 LINK-lampa
B-8 Ljudnivålampor
B-9 Volymknappar – / +
B-10 Uttag för bältesklämman
B-11 Lock till batterifacket
B-12 Bältesklämma
B-13 Nätadapter
B-14 Laddningsbas
B-15 Strömindikator POWER
B-16 Halsrem
C.Vad du behöver mer
Båda enheterna kan användas på elnätet eller med batteri.
För användning med batteri behöver du:
–4 st. 1,5V-batterier i AA-storlek för babyenheten
(medföljer ej)
– 2 st. 1,2 V uppladdningsbara batterier i AAA-storlek för
föräldraenheten. Medföljer.
Teckenförklaring
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 124
SV
2Telefonstöd
3 Illustrationer
124 Teckenförklaring
124 Babyenhet
124 Föräldraenhet
124 Vad du behöver mer
125 Innehåll
126 Välkommen
126 Säkerhetsinformation
126 Göra din babyvakt klar för användning
126 Babyenhet
127 Föräldraenhet
128 Använda babyvakten
129 Andra funktioner
129 Justera högtalarvolymen
130 Tala till barnet
130 Justera mikrofonens känslighet
131 Övervaka barnet ljudlöst
131 Koppla på / av nattlampan
132 Sätta fast/ ta bort bältesklämman och halsremmen
132 Söka föräldraenheten
133 Felsökning
135 Vanliga frågor
136 Viktig information
136 Tekniska specifikationer
136 Underhåll
137 Miljöinformation
137 Återgång till fabriksinställningarna
138 Behöver du hjälp?
186 Garanti
Innehåll
125
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 125
Philips är kända för sina praktiska och tillförlitliga produkter som ger nyblivna föräldrar den
trygghet de behöver. Du kan lita på denna babyvakt från Philips dygnet runt, genom att du kan
alltid höra barnet tydligt utan några distraherande ljud.
Din SKM7488NC använder sig av DECT-teknologi, som garanterar frihet från störningar från
andra trådlösa apparater och ger en klar signal mellan föräldraenheten och babyenheten.
Philips Baby Care, taking care together
Säkerhetsinformation
Läs denna bruksanvisning noga innan du börjar använda babyvakten, och behåll den så du kan
komma tillbaka till den senare. Babyvakten är avsedd som ett hjälpmedel. Den är ingen ersättning
för ansvarskännande och korrekt övervakning från en vuxen, och ska inte användas som en sådan.
Se till att babyenheten och adapterkabeln alltid är utom räckhåll för barnet
(minst 1 meter bort).
Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller lekhagen.
Täck aldrig över babyvakten (med en handduk, filt eller dylikt).
•Använd aldrig babyvakten på fuktiga ställen eller nära vatten.
•Kontrollera att spänningen som anges på adaptrarnas märkplåt (A-11, B13) överensstämmer
med elnätets spänning innan du sätter i kontakterna i ett vägguttag.
Utsätt inte babyvakten för stark kyla, hetta eller ljus (t.ex. direkt solljus).
Öppna inte höljena till babyenheten eller föräldraenheten (utom locken till batterifacken).
Då kan du få en elektrisk stöt.
Det finns risk för explosion om fel typ batterier används.
I föräldraenheten ska alltid uppladdningsbara batterier användas.
SV
126
Välkommen
Göra din babyvakt klar för användning
Babyenhet
Babyenheten kan användas på elnätet eller med batteri.
Om du har batterier ilagda i babyvakten fortsätter den att
fungerar vid strömavbrott.
Användning på elnätet
1 Sätt i nätadapterns sladd (A-11) i nätingången
(DC 9V / 300mA - A-10) på babyenheten.
2 Sätt i nätadaptern (A-11) i ett vägguttag.
Babyenheten är nu klar för användning på nätet.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 126
SV
Användning med batterier
1 Öppna batterifacket genom att vrida locket (A-9) till vänster
(1 OPEN), med handflatan.Ta av locket.
2 Lägg i fyra1,5 V-batterier av AA-storlek. Se till att de kommer
åt rätt håll, se + och – inuti batterifacket. (Batterier medföljer
inte.Vi rekommenderar alkaliska batterier från Philips).
3 Sätt tillbaka locket till batterifacket (A-9). Stäng facket genom
att vrida locket (A-9) till höger (CLOSE 2), med handflatan.
Babyenheten är nu klar för användning med
batterier.
Föräldraenhet
1 Öppna batterifacket genom att skjuta locket (B-11) neråt.
2 Lägg i de båda medföljande uppladdningsbara 1,2 V-batterierna
av AAA-storlek. Se till att de kommer rätt enligt
markeringarna för + och - i batterifacket.
3 Sätt tillbaka locket till batterifacket (B-11). Stäng facket genom
att skjuta locket (B-11) uppåt tills det knäpps fast.
Göra din babyvakt klar för användning
127
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 127
4 Sätt i laddningsbasens nätadapter (B-13) i ett vägguttag.
5 Lägg föräldraenheten i laddningsbasen (B-14).
> Då tänds POWER lampan (B-15) och lyser rött.
6 Låt föräldraenheten ligga kvar i laddningsbasen tills batterierna
är fulladdade (minst 16 timmar).
> POWER -lampan (B-15) fortsätter att lysa rött även när
batterierna är fulladdade.
> När batterierna är fulladdade kan föräldraenheten tas ut ur
laddaren och användas trådlöst i upp till 12 timmar.
Föräldraenheten är nu klar för användning.
Observera:
Batterierna töms så smångingom även när enheterna är
avstängda och det ligger batterier i.
När batterierna är nästan uttömda börjar
batterikontrollampan på föräldraenheten (B-6) att blinka rött,
och lampan på babyenheten (A-8) lyser med fast sken.
Lägg föräldraenheten i laddaren (B-14) för att ladda upp
batterierna och/eller byt babyenhetens batterierna.
SV
128
Göra din babyvakt klar för användning
Använda babyvakten
1 Ställ båda enheterna i samma rum för att testa anslutningen.
Se till att babyenheten är på minst 1 meters avstånd från
föräldraenheten.
2 Håll ner på/av-knappen (y) (A-1) på babyenheten i
2 sekunder.
> Nattlampan (A-3) tänds då helt kort.
> LINK-lampan (A-2) lyser först rött och börjar sedan blinka
grönt medan den söker kontakt med föräldraenheten.
3 Håll ner på/av-knappen (y) (B-5) på föräldraenheten i
2 sekunder.
> Ljudnivålampan (B-8) lyser orange helt kort.
> Batterikontrollampan ( - B-6) lyser rött helt kort.
> LINK-lampan (B-7) lyser först rött och börjar sedan blinka
grönt medan den söker kontakt med babyenheten.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 128
SV
> 1m / 3 ft
Använda babyvakten
Andra funktioner
Justera högtalarvolymen
Tr yck upprepade gånger helt kort på volymknapparna + och –
(A-4) på babyenheten tills önskad högtalarvolym på
babyenheten uppnåtts.
Tr yck upprepade gånger helt kort på volymknapparna + och –
(B-9) på babyenheten tills önskad högtalarvolym på
föräldraenheten uppnåtts.
Obs: Om du håller ner volymknapparna + och – (A-4, B-9) för
länge, justeras inte volymen.
129
> LINK-lampan (A-2, B-7) på båda enheterna blinkar grönt
tills kontakt har uppnåtts. Det kan ta upp till 30 sekunder.
Båda LINK-lamporna (A-2, B-7) lyser sedan med fast grönt
sken.
> Om ingen kontakt har uppnåtts efter 30 sekunder, lyser
båda LINK-lamporna (A-2, B-7) rött, och föräldraenheten
piper då och då .
4 Ställ babyenheten på minst 1 meters avstånd från barnet.
5 Ställ föräldraenheten på önskad plats inom babyenhetens
räckvidd men minst 1 meter från babyenheten. För mer
information om räckvidd, se ‘Tekniska specifikationer’.
Du kan nu lyssna på ditt barn.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 129
Tala till barnet (Talfunktion)
När du använder TALK-knappen (B-1) på föräldraenheten kan
du prata med barnet (t.ex. för att trösta det).
Håll ner TALK-knappen (B-1) och tala tydligt in i mikrofonen
(B-5).
Släpp upp TALK-knappen (B-1) när du har pratat färdigt.
Obs: När TALK-knappen (B-1) är nertryckt kan du inte längre
höra barnet.
Justera mikrofonens känslighet
Du kan ställa in babyenhetens ljudkänslighet till önskad nivå.
Vid maxinställningen kan alla ljud (också barnets andning om
den är tillräckligt högljudd) höras på föräldraenheten. Du kan
bara ställa om mikrofonens känslighet när det är kontakt mellan
babyenheten och föräldraenheten (när LINK-lamporna
(A-2, B-7) lyser med stadigt grönt sken).
1 Tr yck på knappen SENSITIVITY (B-2) på föräldraenheten.
> Ljudnivålamporna (B-8) ger 2 sekunders visuell feedback av
den inställda känslighetsnivån.
2 Tr yck upprepade gånger helt kort på volymknapparna + och –
(B-9) på föräldraenheten tills önskad mikrofonkänslighet på
babyenheten uppnåtts.
Obs: Om du trycker på knappen SENSITIVITY (B-2) och/eller
volymknapparna + och – (B-9) för länge, justeras inte
mikrofonens känslighet.
> Ljudnivålamporna (B-8) ger 2 sekunders visuell feedback av
den nya inställningen.
- 1 lampa(1 st. orange) = miniminivå / lägsta känslighet;
- alla lampor (5 st. orange) = maxnivå (kontinuerlig
sändning) / högsta känslighet.
SV
130
Andra funktioner
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:52 Pagina 130
SV
Andra funktioner
131
Övervaka barnet ljudlöst
Tr yckupprepade gånger helt kort på volymknappen – (B-9) på
föräldraenheten tills volymen är helt avstängd.
> Då lyser inga av ljudnivålamporna (B-8).
> Om inget ljud avkänns, lyser inga ljudnivålampor (B-8).
> Om ett ljud avkänns lyser ljudnivålamporna (B-8) orange.
Koppla på / av nattlampan
1 Tr yck helt kort på nattlampsknappen ( ) (A-7) på
babyenheten för att koppla på nattlampan (A-3).
2 Tr yck helt kort på nattlampsknappen ( ) (A-7) igen för att
stänga av nattlampan (A-3).
> Nattlampan blir svagare och släcks gradvis.
Om du använder babyenheten på batterier är det bäst att
stänga av nattlampan. Då sparar du på batterierna!
Obs: Om du trycker på nattlampsknappen ( ) (A-7) för länge,
stänger nattlampan (A-3) inte av sig.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 131
Sätta fast/ ta bort bältesklämman och
halsremmen
Om föräldraenheten används på batterier kan du bära omkring
den i och omkring huset, för att få rörelsefrihet medan du
övervakar barnet.
Sätta fast
Sätt i det lilla stiftet på baksidan av bältesklämman i uttaget
(B-10) på baksidan av föräldraenheten.
Vrid bältesklämman till vänster tills den knäpps fast.
Ta bort
Vrid bältesklämman till höger (TURN 2) och ta bort den.
Sätta fast halsremmen
• Sätt i det lilla stiftet i änden av halsremmen i uttaget (B-10) på
baksidan av föräldraenheten.
Vrid stiftet till vänster tills det knäpps fast.
Ta bort halsremmen
Vrid stiftet till höger (TURN 2) och ta ut det.
Söka föräldraenheten
Om du inte kan hitta föräldraenheten och volymen är avstängd
kan du använda PAGE-knappen (A-6) på babyenheten för att
hitta föräldraenheten.
1 Tr yck helt kort på PAGE-knappen (A-6) på babyenheten.
> Då hörs ett pipande ljud på föräldraenheten.
2 För att stoppa sökningspipet trycker du på sökningsknappen
(A-6) igen eller på valfri knapp på föräldraenheten.
Obs: Om du trycker för länge på PAGE-knappen (A-6) hörs
inget sökningspip.
SV
132
Andra funktioner
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 132
SV
Felsökning
133
Om det uppstår något problem ber vi dig först att gå genom följande punkter. Om du inte kan
lösa problemet med hjälp av de tipsen, kan du kontakta vår helpline (sid. 2) eller vända dig till
försäljningsstället. Försök under inga omständigheter att laga enheten själv. Då gäller inte garantin
längre.
Problem Möjlig orsak Lösning
LINK-lampan (A-2, B-7) Föräldraenhet:
lyser inte alls. Nätadaptern (B-13) Sätt i nätadaptern (B-13)
sitter inte i. i föräldraenheten.
Sätt i nätadaptern (B-13)
i vägguttaget.
Enheten inte påkopplad. Håll ner på/av-knappen (y) (B-5) i
två sekunder.
Batterierna svaga. Byt batterierna (B-11).
Batterier är urladdade. Byt batterierna (B-111).
Babyenheten:
Nätadaptern (A-11) Sätt i nätadaptern (A-11) i
sitter inte i. babyenheten.
Sätt i nätadaptern (A-11) i
vägguttaget.
Batterierna fel isatta. Sätt i batterierna rätt.
Enheten inte påkopplad. Håll ner på/av-knappen (y) (A-1) i
två sekunder.
Batterierna svaga. Byt batterierna (A-9).
LINK-lampan (A-2, B-8) Enheterna utom räckhåll. Minska avståndet mellan enheterna
blinkar rött/larm (se “Tekniska specifikationer).
piper på föräldraenheten. Babyenhetens batterier är svaga. Byt batterierna (A-19).
Föräldraenhetens batterier Ladda batterierna (B-11).
är svaga.
Föräldraenhetens batterier är Byt batterierna (B-11).
urladdade.
Enheterna får inte Försök lösa problemen med
kontakt, inte ens hjälp av återgång till fabriks-
intill varandra. inställningarna. Se kapitlet
‘Återgång till fabriksinställningarna’
Ingen ström på en av Tryck på på/av-knappen (A-1, B-5)
enheterna. i två sekunder.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 133
Problem Möjlig orsak Lösning
Högfrekvent ljud. Enheterna står för nära Flytta föräldraenheter
varandra. bort från babyenheten (minst
1 meter).
Volymen på föräldraenheten Minska volymen (B-9) på
för högt inställd. föräldraenheten.
Inget ljud/barnets skrik Volymen på föräldraenheten är Öka volymen på föräldraenheten
kan inte höras. för lågt inställd eller avstängd. (B-9).
Mikrofonens känslighetsnivå Justera mikrofonens känslighet
för lågt inställd på (B-2) på föräldraenheten.
föräldraenheten. till en högre nivå.
Enheterna är utanför räckvidden Flytta föräldraenheten närmare
babyenheten.
Föräldraenheten reagerar Omgivningsljud utlöser Flytta babyenheten närmare barnet
för snabbt på andra sändning. (håll ett minimiavstånd på 1 meter).
ljud i omgivningen.
Mikrofonkänsligheten Minska mikrofonens känslighet
för högt inställd. (B-2) på föräldraenheten.
Föräldraenheten reagerar Mikrofonkänsligheten är Öka mikrofonkänsligheten
långsamt när barnet för lågt inställd. (B-2) på föräldraenheten och/eller
skriker. flytta babyenheten närmare barnet
(håll ett minimiavstånd på 1 meter).
Batterikontrollampan Batterierna är svaga eller nästan Byt batterierna (A-9, B-11).
() lyser. slut.
SV
134
Felsökning
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 134
SV
Fråga
I den tekniska specifikationen
står det att räckvidden är
300 meter utomhus.Varför
klarar mitt system mycket
mindre än det?
Kontakten förloras då och då,
det är avbrott i ljudet osv.
Vad händer om det blir
strömavbrott?
Är min DECT babyvakt säker
för tjuvlyssning och störningar?
Vissa knappar verkar inte
fungera när jag trycker på dem.
Vad gör jag för fel?
Vanliga frågor
135
Svar
Den specificerade räckvidden gäller bara utomhus. Inomhus
begränsas räckvidden av hur mycket vägg och/eller tak som
finns mellan och av vilken typ. Inuti huset är räckvidden upp
till 50 meter.
Babyvakten är antagligen nära gränsen för den praktiska
räckvidden. Pröva med en annan placering eller minska
avståndet något. Observera att det tar ca 30 sekunder varje
gång innan ny kontakt uppnås mellan enheterna.
Om det finns batterier i båda enheterna kopplas de
automatiskt om till batteridrift vid strömavbrott.
Det finns 120 kanaler, så det ska inte behöva förekomma
störningar från annan utrustning.
Alla knappar utom på/av-knapparna(A-1, B-5) ska bara
tryckas ner helt kort.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 135
Tekniska specifikationer
– 1 st. nätadapter DC 9V / 300MA för babyenheten (medföljer)
– 1 st. laddningsbar DC 9V / 300 mA för föräldraenheten
(medföljer)
– 4 st. alkaliska 1,5V-batterier i AA-storlek för babyenheten
(medföljer ej)
– 2 st. alkaliska 1,2V-batterier i AAA-storlek för
föräldraenheten (medföljer ej)
Upp till 300 meter under idealiska förhållanden.Väggar, dörrar
etc påverkar räckvidden. Inomhus är räckvidden upp till/
50 meter.
To rrt material Materialtjocklek Räckviddsförlust
Trä, gips, gipsplatta, < 30 cm 0 - 10%
glas (utan metall
eller tråd, utan bly)
Tegel, plywood < 30 cm 5 - 35%
Armerad betong < 30 cm 30 - 100%
Metalltrådar, galler < 1cm 90 - 100%
Metall, aluminium- < 1cm 100%
plåt
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
DECT-standarden använder sig av avancerad digital radioteknik
för att uppnå effektiv användning av radiospektrat. Med den
teknologin uppnår man hög talkvalitet, hög säkerhet och låg
strömförbrukning. Det gör att du kan höra ditt barn på ett
avstånd på upp till 300 meter utomhus.
Underhåll
Gör ren babyvakten med en fuktig trasa
Kassera uttjänta batterier på ett sätt som är skonsamt för
miljön.
Om du använder enheterna på nätet måste du en gång i
halvåret kontrollera att batterierna inte läcker.
SV
136
Strömförsörjning
Räckvidd
Temperatur under
användning
Standard
Viktig information
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 136
SV
Viktig information
137
Miljöinformation
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas
på produkten innebär det att produkten omfattas av det
europeiska direktivet 2002/96/EG
Ta r eda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter
på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa
effekter på miljö och hälsa.
Återgång till fabriksinställningarna
In detta läge kan fabriksinställningarna återställas på båda
enheterna. Du kan behöva återgå till fabriksinställningarna om
det uppstår något problem som inte kan lösas med hjälp av
förslagen under “Felsökning”. Återställning måste göras separat
på de båda enheterna.
1 Håll ner på/av-knappen (y) (A-1, B-5) i 2 sekunder för att
koppla på enheterna.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 137
Online-hjälp: www.philips.com
För interaktiv hjälp, nedladdningar och vanliga frågor
Telefonhjälp:
Ring våra specialister:
•Vardagar kl. 09.00 - 20.00.
Lördagar kl. 10.00 - 18.00.
Du hittar telefonnumret på sid. 2 i denna handbok.
Du blir ombedd att uppge följande:
En beskrivning av problemet och när det inträffar
•Typnumret på märkplåten på produkten
Inköpsdatum
SV
138
Behöver du hjälp?
Viktig information
2 När LINK-lamporna (A-2, B-7) på enheterna tänds, håller du
omedelbart ner volymknappen – (A-4, B-9) i 1 sekund.
> Enheterna har nu återställts till fabriksinställningarna.
Fabriksinställningar
Föräldraenhet
Högtalarvolym: 1
Mikrofonkänslighet 5 (max)
Babyenhet
Högtalarvolym: 3
Nattlampa: avstängd
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 138
DA
139
A) Babyenhed
A-1 Tænd/sluk-knap (y)
A-2 LINK forbindelseslys
A-3 Natlys
A-4 Lydstyrke – / + knapper
A-5 Mikrofon
A-6 PAGE søgeknap
A-7 Knap til natlys ( )
A-8 Batterikontrollampe ( )
A-9 Dæksel til batterirum
A-10 DC 9 V / 300 mA strømforsyningsstikdåse
A-11 Vekselstrømsadapter
B. Forældreenhed
B-1 TALK taleknap
B-2 SENSITIVITY følsomhedsknap
B-3 Højttaler
B-4 Mikrofon
B-5 Tænd/sluk-knap (y)
B-6 Batterikontrollampe ( )
B-7 LINK forbindelseslys
B-8 Lydstyrkelys
B-9 Lydstyrke – / + knapper
B-10 Fordybning til bælte-clip
B-11 Dæksel til batterirum
B-12 Bælte-clip
B-13 Vekselstrømsadapter
B-14 Opladningsstation
B-15 Strømlampe POWER
B-16 Halsrem
C. Hvad du ellers skal bruge
Begge enheder kan tilsluttes lysnettet eller bruges med
batterier.Ved brug med batterier skal du bruge:
–4 x 1,5V,AA batterier til babyenheden (medfølger ikke)
– 2 x 1,2V,AAA genopladelige batterier til forældreenheden.
Medfølger.
Funktionsoversigt
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 139
DA
140
2 Hjælpetelefonlinie
3Illustrationer
139 Funktionsoversigt
139 Babyenhed
139 Forældreenhed
139 Hvad du ellers skal bruge
140 Indholdsfortegnelse
141 Velkommen
141 Sikkerhedsinformation
141 Klargøring af babyalarmen til brug
141 Babyenhed
142 Forældreenhed
143 Sådan bruges babyalarmen
144 Andre funktioner
144 Indstilling af højttalerlydstyrke
145 Sådan taler du til barnet
145 Regulering af mikrofonfølsomhed
146 Lydløs overvågning af barnet
146 Sådan tændes og slukkes natlyset
184 Påsætning / aftagning af bælte-clip og halsrem
147 Søgning efter forældreenheden
148 Problemløsning
150 Hyppigt stillede spørgsmål
151 Vigtig information
151 Tekniske specifikationer
151 Vedligeholdelse
152 Miljøinformation
152 Initialiseringsmodus for fabriksindstillinger
153 Har du brug for hjælp?
186 Garanti
Indholdsfortegnelse
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 140
DA
Philips går helt op i at fremstille effektive og driftssikre produkter, som nye forældre virkelig har
brug for. Du kan have tillid til, at denne babyalarm hjælper dig hele døgnet ved at sikre, at du altid
klart og tydeligt kan høre dit barn uden forstyrrende lyde. SKM7488NC anvender
DECT-teknologi, som garanterer nul interferens fra andre trådløse apparater og et klart signal
mellem forældreenheden og babyenheden.
Philips Baby Care, taking care together
Sikkerhedsinformation
Før babyalarmen tages i brug, skal denne vejledning gennemlæses omhyggeligt og gemmes til
senere brug. Denne babyalarm er beregnet til at være et hjælpemiddel. Den kan ikke erstatte
forældrenes ansvar og opsyn med barnet og bør ikke bruges som sådan.
Sørg for, at barnet ikke kan nå babyenheden og adapterledningen.
(Afstanden skal være mindst 1 meter.)
Babyenheden må aldrig lægges i barnets seng eller kravlegård.
Enhederne må aldrig tildækkes (med et håndklæde, tæppe eller lignende).
Babyalarmen må aldrig anvendes på fugtige steder eller i nærheden af vand.
Se efter, om den spænding, der er angivet på adapternes typeskilt (A-11, B13), svarer til den
lokale strømspænding, før de tilsluttes vekselstrømsforsyningen.
Babyalarmen må ikke udsættes for ekstrem kulde, varme eller lys (f.eks. direkte sol).
•For at undgå at få et elektrisk stød må du ikke åbne kabinetterne på baby- og forældreenheden
(undtagen dækslet til batterirummet).
Der er risiko for eksplosion, hvis batterierne udskiftes med batterier af den forkerte type. Brug
altid genopladelige batterier til for ældreenheden.
Velkommen
Klargøring af babyalarmen til brug
Babyenhed
Babyenheden kan tilsluttes lysnettet eller bruges med batterier.
Når der er sat batterier i, vil du have automatisk opbakning i
tilfælde af strømsvigt.
Brug med strømforsyning fra lysnettet
1 Tilslut strømadapterledningen (A-11) til
strømforsyningsstikdåsen (DC 9V / 300 mA - A-10) på
babyenheden.
2 Tilslut vekselstrømsadapteren (A-11) til en almindelig
stikkontakt.
Babyenheden er nu klar til brug med strømforsyning
fra lysnettet!
141
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 141
DA
142
Brug med batterier
1 Batterirummet åbnes ved at dreje dækslet (A-9) til venstre
(1 OPEN (ÅBEN)) med håndfladen.Tag dækslet af.
2 Sæt fire 1,5V AA batterier i, og vær opmærksom på + og –
mærkerne inde i batterirummet (batterier medfølger ikke; vi
anbefaler Philips alkaline-batterier).
3 Sæt batterirummets dæksel (A-9) på igen. Batterirummet
lukkes ved at dreje dækslet (A-9) til højre (CLOSE (LUK) 2)
med håndfladen.
Babyenheden er nu klar til brug med batterier!
Forældreenhed
1 Dækslet til batterirummet åbnes ved at skubbe dækslet
(B-11) nedad.
2 Sæt to 1,2V AAA batterier i (batterier medfølger ikke; vi
anbefaler Philips alkaline-batterier).Vær opmærksom på + og
– mærkerne inde i batterirummet.
3 Sæt batterirummets dæksel (B-11) på igen. Rummet lukkes
ved at skubbe dækslet (B-11) opad, indtil det klikker på plads.
Klargøring af babyalarmen til brug
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 142
DA
4 Tilslut vekselstrømsadapteren (B-13) fra opladningsstationen
(B-14) til en almindelig stikkontakt.
5 Sæt forældreenheden i opladningsstationen (B-14).
> POWER strømlampen (B-15) lyser rødt.
6 Lad forældreenheden blive siddende i opladningsstationen,
indtil batterierne er helt opladet (mindst 16 timer).
> POWER strømlampen (B-15) lyser rødt, selv når
batterierne er helt opladet.
> Når batterierne er helt opladet, kan forældreenheden tages
ud af opladningsstationen og anvendes trådløst i op til
12 timer.
Forældreenheden er nu klar til brug!
Bemærk:
Når enhederne bruges med batterier, opbruges de stadig
langsomt, selv om der er slukket for enhederne.
Når batterierne er næsten opbrugte, begynder
batterikontrollampen på forældreenheden (B-6) at blinke
rødt; batterikontrollampen på babyenheden (A-8) lyser
konstant rødt. Sæt forældreenheden i opladningsstationen
(B-14) for at genoplade batterierne og/eller udskift
babyenhedens batterierne
Klargøring af babyalarmen til brug
Sådan anvendes babyalarmen
1 Anbring begge enheder i samme rum for at afprøve
forbindelsen. Sørg for, at babyenheden er mindst 1 meter fra
forældreenheden.
2 Tr yk på tænd/sluk-knappen (y) (A-1) på babyenheden og hold
den nede i 2 sekunder.
> Natlyset (A-3) lyser et øjeblik.
> LINK forbindelseslyset (A-2) lyser rødt et øjeblik og
begynder så at blinke grønt, mens der søges efter
forbindelse med forældreenheden.
3 Tr yk på tænd/sluk-knappen (y) (B-5) på forældreenheden og
hold den nede i 2 sekunder.
> Lydstyrkelysene (B-8) lyser orange et øjeblik.
> Batterikontrollampen ( - B-6) lyser rødt et øjeblik.
> LINK lyset (B-7) lyser rødt et øjeblik og begynder så at blinke
grønt, mens der søges efter forbindelse med babyenheden.
143
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 143
DA
144
> LINK lyset (A-2, B-7) på begge enheder blinker grønt, indtil
der er etableret forbindelse. Dette tager ca. 30 sekunder.
Begge LINK lys (A-2, B-7) lyser så konstant grønt.
> Hvis der efter 30 sekunder ikke er etableret forbindelse,
lyser begge LINK lys (A-2, B-7) rødt og forældreenheden vil
give et bip fra tid til anden.
4 Babyenheden skal anbringes mindst 1 meter fra barnet.
5 Forældreenheden anbringes på det ønskede sted inden for
babyenhedens funktionsrækkevidde, men mindst 1 meter fra
babyenheden. Nærmere oplysninger om funktionsrækkevidden
findes i ‘Tekniske specifikationer’.
Du kan nu overvåge dit barn!
Sådan anvendes babyalarmen
Andre funktioner
Indstilling af højttalerlydstyrke
Tr yk kortvarigt gentagne gange på lydstyrke + og – knapperne
(A-4) på babyenheden, indtil den ønskede højttalerlydstyrke
er opnået for babyenheden.
Tr yk kortvarigt gentagne gange på lydstyrke + og – knapperne
(B-9) på forældreenheden, indtil den ønskede
højttalerlydstyrke er opnået for forældreenheden.
Bemærk: Hvis du trykker for længe på lydstyrke + og –
knapperne (A-4, B-9), bliver lydstyrken ikke indstillet.
> 1m / 3 ft
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 144
DA
Andre funktioner
Sådan taler du til barnet (talefunktion)
Mens du trykker på TALK taleknappen (B-1) på forældreenheden,
kan du tale til barnet (f.eks. for at berolige det).
Tr yk på TALK knappen (B-1) og hold den nede.Tal så tydeligt i
mikrofonen (B-5).
Slip TALK knappen (B-1), når du er færdig med at tale.
Bemærk: Når der trykkes på TALK knappen (B-1), kan du ikke
længere høre barnet.
Regulering af mikrofonfølsomhed
Du kan indstille babyenhedens lydfølsomhed på det ønskede
niveau. Når den er indstillet på det maksimale følsomhedsniveau,
kan alle lyde (bl.a. barnets åndedræt, hvis det er højt nok) høres
på forældreenheden. Du kan kun ændre mikrofonfølsomheden,
når der er etableret forbindelse mellem babyenheden og
forældreenheden (når LINK forbindelseslysene (A-2, B-7) lyser
konstant grønt).
1 Tr yk kortvarigt på SENSITIVITY knappen (B-2) på
forældreenheden.
> Lydstyrkelysene (B-8) giver visuel feedback om det aktuelle
følsomhedsniveau i ca. 2 sekunder.
2 Tr ykk kort på volumknappene + og – (B-9) på
foreldreenheten flere ganger til mikrofonen på babyenheten
er passe følsom.
Bemærk: Hvis du trykker for længe på SENSITIVITY knappen
(B-2) og/eller lydstyrke + og - knapperne (B-9), bliver
mikrofonfølsomheden ikke indstillet.
> Lydstyrkelysene (B-8) giver visuel feedback om den nye
indstilling i ca. 2 sekunder:
- 1 lys (1 x orange) = minimal lydstyrke / laveste følsomhed
- alle lys (5 x orange) = maksimal lydstyrke (konstant
transmission) / højeste følsomhed
145
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:53 Pagina 145
DA
146
Lydløs overvågning af barnet
Tr yk kortvarigt på lydstyrke - knappen (B-9) på
forældreenheden, indtil lydstyrken er helt afbrudt.
> Alle lydstyrkelys (B-8) er nu slukket.
> Når der ikke høres nogen lyd, er alle lydstyrkelys (B-8)
slukket.
> Når der høres en lyd, lyser alle lydstyrkelys (B-8) orange.
Sådan tændes og slukkes natlyset
1 Tr yk kortvarigt på natlysknappen ( ) (A-7) på babyenheden
for at tænde natlyset (A-3).
2 Tr yk kortvarigt på natlysknappen ( ) (A-7) igen for at slukke
natlyset (A-3).
> Natlyset dæmpes og slukkes gradvist.
Sluk for natlyset, når babyenheden bruges med batterier.
Det sparer nemlig strøm!
Bemærk: Hvis du trykker for længe på natlysknappen ( ) (A-7),
tændes/slukkes natlyset (A-3) ikke.
Andre funktioner
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 146
DA
Påsætning / aftagning af bælte-clip og
halsrem
Hvis forældreenheden bruges med batterier, kan du tage den
med rundt i og omkring huset, så du kan bevæge dig frit
omkring og stadig høre barnet.
Påsætning
Sæt den lille tap bagpå bælte-clip’en ind i fordybningen (B-10)
bagpå forældreenheden. Drej bælte-clip’en til venstre, indtil
den klikker fast.
Aftagning
Drej bælte-clip’en til højre (TURN (drej) 2) og tag den af.
Påsætning af halsrem
Sæt den lille tap på enden af halsremmen ind i fordybningen
(B-10) bagpå forældreenheden.
Drej tappen til venstre, indtil den klikker på plads.
Aftagning af halsrem
Drej tappen til højre (TURN 2) og tag den af.
Søgning efter forældreenheden
Hvis forældreenheden er blevet væk og der er slukket for
lydstyrken, kan du bruge PAGE søgeknappen (A-6) på
babyenheden til at finde forældreenheden.
1 Tr yk kortvarigt på PAGE knappen (A-6) på babyenheden.
> Forældreenheden giver så en søgealarm.
2 Du afbryder søgealarmen ved at trykke på søgeknappen (A-6)
igen eller en hvilken som helst knap på forældreenheden.
Bemærk: Hvis du trykker for længe på PAGE knappen (A-6),
lyder søgealarmen ikke.
Andre funktioner
147
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 147
DA
148
Hvis der skulle opstå et problem, bedes du først kontrollere nedenstående punkter. Hvis du ikke
kan løse problemet ved hjælp af disse forslag, skal du kontakte hjælpetelefonlinjen (se side 2) eller
forhandleren. Du må under ingen omstændigheder prøve at reparere sættet selv, da dette vil
medføre, at garantien bortfalder.
Problem Mulig årsag Løsning
LINK lys (A-2, B-7) Forældreenhed:
lyser slet ikke. Strømadapter (B-13) Tilslut strømadapteren (B-13)
er ikke sat i. til forældreenheden.
Tilslut strømadapteren (B-13)
til en stikkontakt.
Enheden er ikke tændt. Tryk på tænd/sluk-knappen (y)
(B-5) og hold den nede i
2 sekunder.
Batterierne er brugt op. Udskift batterierne (B-11).
Batterierne er svage. Udskift batterierne (B-11).
Babyenhed:
Strømadapter (A-11) Tilslut strømadapteren (A-11) til
ikke tilsluttet. er babyenheden.
Tilslut strømadapteren (A-11) til
en stikkontakt.
Batterierne er sat forkert i. Sæt batterierne rigtigt i.
Enheden er ikke tændt. Tryk på tænd/sluk-knappen (y)
(A-1) og hold den nede i
2 sekunder.
Batterierne er brugt op. Udskift batterierne (A-9).
LINK lysene (A-2, B-8) Enhederne er uden for Nedsæt afstanden mellem
blinker rødt/alarm bipper hinandens rækkevidde. enhederne (se ‘Tekniske
på forældreenheden. specifikationer).
Babyenhedens batterier. Udskift batterierne (A-9).
er brugt op
Forældreenhedens batterier Genoplad batterierne (B-11).
er svage.
Forældreenhedens batterier Udskift batterierne (B-11).
er brugt op.
Enhederne kan ikke etablere Prøv at løse problemet ved at
forbindelse, selv om bruge initialiseringsmodus for
de er tæt på hinanden. fabriksindstillinger. Se kapitlet
‘Fabriksinitialiserings-modus’.
Ingen strøm i en af Tryk på tænd/sluk-knappen
enhederne. (A-1, B-5) i 2 sekunder.
Problemløsning
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 148
DA
Problem Mulig årsag Løsning
Høj pibetone. Enhederne er for tæt på Flyt forældreenheden væk fra
hinanden. babyenheden (mindst 1 meter).
Lydstyrken på forældreenheden Mindsk lydstyrken (B-9) på
er indstillet for højt. forældreenheden.
Ingen lyd/barnets Lydstyrken på forældreenheden Øg lydstyrken på forældreenheden
gråd kan ikke høres. er indstillet for lavt eller slukket. (B-9).
Mikrofonfølsomhedsniveauet Indstil mikrofonfølsomheden
er indstillet for lavt på niveauet (B-2) på
forældreenheden. forældreenheden på et
højere niveau.
Enhederne er uden for Flyt forældreenheden tættere på
hinandens rækkevidde babyenheden.
Forældreenheden reagerer Omgivende lyde udløser Flyt babyenheden tættere på
for hurtigt på andre transmission. barnet (hold minimal afstand af
omgivende lyde. 1 meter).
Mikrofonfølsomheden Mindsk mikrofonfølsomheds-
er indstillet for højt. niveauet (B2) på forældreenheden.
Forældreenheden Mikrofonfølsomheden Øg mikrofonfølsomheds-
reagerer langsomt/sent på er indstillet for lavt. niveauet (B-2) på forældreenheden
barnets gråd. og/eller flyt babyenheden tættere
på barnet (hold minimal afstand på
1 meter).
Batterikontrollampen Batterierne er helt eller næsten Udskift batterierne (A-9, B11).
() lyser. brugt op.
Problemløsning
149
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 149
DA
150
Svar
Den anførte rækkevidde gælder kun udendørs i fri luft. Inde
i huset er funktionsrækkevidden begrænset af antallet og
typen af vægge og/eller lofter, der er imellem. Inde i huset er
funktionsrækkevidden op til 50 meter.
Du er sikkert i nærheden af den praktiske rækkeviddes
ydergrænse. Prøv et andet sted eller nedsæt afstanden lidt.
Bemærk, at det tager ca. 30 sekunder hver gang, før der
etableres en ny forbindelse mellem enhederne.
Når der er sat batterier i begge enheder, skifter de
automatisk over til batterier, hvis strømmen svigter.
De 120 kanaler garanterer ingen interferens fra andet udstyr.
Med undtagelse af tænd/sluk-knapperne (A-1, B-5) skal der
kun trykkes kortvarigt på knapperne.
Spørgsmål
De tekniske specifikationer viser
en funktionsrækkevidde på
300 meter udendørs. Hvordan
kan det være, at min babyalarm
kan klare meget mindre end det?
Der tabes forbindelse nu og da;
der er afbrydelser i lyden osv.
Hvad sker der under strømsvigt?
Er min DECT babyalarm
beskyttet mod aflytning og
interferens?
Nogle knapper lader ikke til at
virke, når jeg trykker på dem.
Hvad gør jeg forkert?
Hyppigt stillede spørgsmål
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 150
DA
Tekniske specifikationer
– 1 x vekselstrømsadapter DC 9V / 300 MA til babyenheden
(medfølger)
– 1 x opladningsstation DC 9V / 300 mA til forældreenheden
(medfølger)
– 4 x AA 1,5 V alkaline-batterier til babyenheden (medfølger
ikke)
– 2 x AAA 1,2 V alkaline-batterier til forældreenheden
(medfølger ikke)
Op til 300 meter under ideelle forhold. Vægge, døre osv. kan
påvirke rækkevidden. Indendørs er rækkevidden op til
50 meter.
Tørre materialer Materialetykkelse Tab af
rækkevidde
Træ, puds, < 30 cm 0 - 10%
gipsplader, glas
(uden metal eller
ståltråd, intet bly)
Mursten, krydsfiner < 30 cm 5 -35%
Armeret beton < 30 cm 30 -100%
Metalgitre, -stænger < 1 cm 90 -100%
Metal-, aluminium- < 1 cm 100%
plader
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
DECT standarden bruger avanceret digital radioteknik til at
opnå effektiv udnyttelse af radiospektrummet. Systemet giver
høj talekvalitet og sikkerhed samt lavstrømsteknologi.
Det gør det muligt at høre barnet i en rækkevidde på til
300 meter i fri luft.
Vedligeholdelse
Rengør babyalarmen med en fugtig klud.
Bortskaffelse af brugte batterier skal ske på en miljøvenlig
måde.
•I tilfælde af at enhederne anvendes med strøm fra lysnettet,
skal batterierne kontrolleres hver 6. måned for evt. lækage.
Strømforsyning
Funktionsrækkevidde
Driftstemperatur
Standard
Vigtig information
151
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 151
DA
152
Miljøinformation
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et
produkt betyder det, at produktet er omfattet af det
europæiske direktiv 2002/96/EC
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle
produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald.
Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at
skåne miljøet og vores helbred.
Initialiseringsmodus for
fabriksindstillinger
I denne modus kan begge enheder nulstilles til de standard
fabriksindstillinger. Fabriksinitialisering kan anvendes, hvis der
opstår problemer, som ikke kan løses ved at følge forslagene i
kapitlet ‘Problemløsning’. Nulstillingen skal foretages særskilt for
hver unit.
1 Tr yk på tænd/sluk-knappen (y) (A-1, B-5) og hold den nede i
2 sekunder for at tænde for enhederne.
Vigtig information
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 152
DA
Online-hjælp: www.philips.com
For interaktiv hjælp, downloads og hyppigt stillede spørgsmål
Kontakttelefonlinje:
Ring til vore specialister:
Ugedage fra kl. 09.00 - 20.00.
Lørdage fra kl. 10.00 - 18.00.
Du kan finde telefonnummeret på side 2 i denne vejledning.
Du vil blive bedt om:
En beskrivelse af problemet og hvornår det opstår
•Typenummeret på etiketten på produktet
Købsdatoen
Har du brug for hjælp?
Vigtig information
2 Når LINK lysene (A-2, B-7) på begge enheder lyser, tryk
omgående på lydstyrke – knappen (A-4, B-9) og hold den
nede i 1 sekund.
> Enhederne er nu blevet nulstillet til de standard
fabriksindstillinger.
Standard fabriksindstillinger
Forældreenhed
Højttalerlydstyrke: 1
Mikrofonfølsomhed 5 (maksimum)
Babyenhed
Højttalerlydstyrke: 3
Natlys: slukket
153
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 153
NO
154
A. Babyenhet
A-1 Av/På knapp y
A-2 LINK-lampe
A-3 Nattlys
A-4 Volum - / + knapper
A-5 Mikrofon
A-6 PAGE søkeknapp
A-7 Knapp for nattlys
A-8 Kontrollys for batteri
A-9 Deksel for batterirom
A-10 DC 9V / 300mA jack til strømledning
A-11 AC strømadapter, vekselstrøm
B. Foreldreenhet
B-1 TALK taleknapp
B-2 SENSITIVITY følsomhetsknapp
B-3 Høyttaler
B-4 Mikrofon
B-5 Av/På knapp y
B-6 Kontrollys for batteri
B-7 LINK lampe
B-8 Lamper for lydnivå
B-9 Volum - / + knapper
B-10 Plass til belteklemme
B-11 Deksel til batterirom
B-12 Belteklemme
B-13 AC strømadapter, vekselstrøm
B-14 Ladebase
B-15 Strømlampe POWER
B-16 Nakkestropp
C.Annet du trenger
Begge enhetene ka brukes med nettstrøm eller batteristrøm.
Til batteridrift trenger du:
–4 x 1.5V,AA batterier til babyenheten (følger ikke med)
–2 x 1.2V,AAA oppladbare batterier for foreldreenheten
(følger ikke med)
Oversikt over funksjoner
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 154
NO
2Kundeservice
3Illustrasjoner
154 Oversikt over funksjoner
154 Babyenhet
154 Foreldreenhet
154 Annet du trenger
155 Innhold
156 Velkommen
156 Sikkerhetsinformasjon
156 Gjøre babymonitoren klar til bruk
156 Babyenheten
157 Foreldreenheten
158 Bruke babymonitoren
159 Andre funksjoner
159 Justere høyttalervolum
160 Snakke med babyen
160 Justere mikrofonens følsomhet
161 Dempet overvåking av babyen
161 Slå nattlyset av / på
162 Feste / ta av belteklemme og nakkestropp
162 Søke på foreldreenheten
163 Problemløsing
165 Vanlige spørsmål
166 Viktig informasjon
166 Teknisk spesifikasjon
166 Vedlikehold
167 Miljøinformasjon
167 Fabrikkinnstilt modus
168 Trenger du hjelp
186 Garanti
Innhold
155
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 155
Philips satser på å produsere pålitelige omsorgsprodukter som gir foreldrene ro i sinnet. Du kan
stole på at Philips babymonitor gir deg støtte døgnet rundt ved å sikre at du alltid kan høre
babyen uten andre distraherende lyder. SKM7488NC bruker DECT-teknologi som kan garantere
at det ikke kommer noen interferens fra andre trådløse apparater og som gir et klart signal
mellom foreldreenheten og babyenhten.
Philips Baby Care, sammen om omsorg
Sikkerhetsinformasjon
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du tar Babymonitoren i bruk, og ta vare på den for
fremtidig bruk. Babymonitoren er ment å være et hjelpemiddel Den er ingen erstatning for
ansvarlig og skikkelig tilsyn av voksne og må ikke brukes på en slik måte.
Sørg for at babyenheten og adapterledningen er utenfor babyens rekkevidde (minst
1 meter unna).
Babyenheten må aldri plasssseres i barnesengen eller lekegrinden.
Babymonitoren må aldri dekkes til (med et håndkle, teppe, o.l.).
Babymonitoren må aldri brukes der det er fuktig eller i nærheten av vann.
•Kontroller at spenningen som er vist på typeskiltet på adapterne (A-11, B13) samsvarer med
nettspenningen før du kopler til nettstrømmen (AC).
Babymonitoren må ikke utsettes for sterk kulde, varme eller lys (f.eks. direkte sollys).
•For å hindre elektrisk støt, la være å åpne noen av delene på baby- eller forelsdreenheten
(unntatt dekslene til batterirommene).
Fare for eksplosjon hvis batteriene skiftes ut med feil type.
Sørg alltid for å bruke oppladbare batterier i foreldreenheten.
NO
156
Velkommen
Gjøre babymonitoren klar til bruk
Babyenheten
Babyenheten ka brukes med nettstrøm eller batteristrøm.
Når batteriene er på plass, har du automatisk reservestrøm i
tilfelle nettstrømmen blir borte.
Bruke nettstrøm
1 Kople strømadapterledningen (A-11) til jack for strøm
(DC 9V / 300mA - A-10) på babyenheten.
2 Kople AC strømadapter (A-11) til en veggkontak.
Babyenheten er nå klar til bruk med nettstrøm!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 156
NO
Bruke batteristrøm
1 Åpne batterirommet ved å dreie dekselet (A-9) til venstre
(1 OPEN) med håndflaten.Ta av dekselet.
2 Legg i fire 1.5V AA batterier slik at de vender samme vei som
+ og – merkene i batterirommet (batteriene følger ikke med;
vi anbefaler Philips Alkaline (alkaliske) batterier).
3 Sett batteriromdekselet (A-9) på plass igjen.
Lukk batterirommet ved å dreie dekselet (A-9) til høyre
(2 CLOSE) med håndflaten.
Babyenheten er nå klar til bruk med batteristrøm!
Foreldreenheten
1 Åpne batterirommet ved å skyve dekselet (B-11) nedover.
2 Legg i to 1,2V AA batterier (batteriene følger ikke med; vi
anbefaler Philips Alkaline (alkaliske) batterier) slik at de
vender samme vei som + og – merkene i batterirommet.
3 Sett batteriromdekselet (B-11) på plass igjen.
Lukk batterirommet ved å skyve dekselet (B-11) oppover til
det klikker på plass.
Gjøre babymonitoren klar til bruk
157
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 157
4 Kople AC strømadapter (B-14) for ladebasen (B-15) til en
veggkontakt.
5 Sett foreldreenheten på ladebasen (B-14).
> POWER strømlampen (B-15) lyser rødt.
6 La foreldreenheten stå på ladebasen til batteriene er fullt
ladet (minst 16 timer).
> POWER strømlampen (B-15) vil fortsette å lyse rødt, også
når batteriene er fulladet.
> Når batteriene er fulladet, kan foreldreenheten tas ut av
ladebasen og brukes trådløs i opp til 12 timer.
Foreldreenheten er nå klar til bruk!
Merk:
Når enhetene er slått av, og de bruker batteristrøm, vil
batteriene langsomt utlades.
Når batteriene er nesten utladet, begynner kontrolllampen
for batteri på foreldreebheten (B-6) å blinke rødt;
kontrolllampen for batteri på babyebheten (A-8) lyser rødt
hele tiden. Sett foreldreenheten i ladebasen (B-14) for å lade
opp batteriene og/eller skifte batterier i babyenheten.
NO
158
Gjøre babymonitoren klar til bruk
Bruke babymonitoren
1 Plasser begge enhetene i samme rom for å sjekke
forbindelsen. Pass på at babyenheten er plassert minst
1 meter fra foreldreenheten.
2 Tr ykk og hold Av/På (y) knappen (A-1) på babyenhten i
2 sekunder.
> Nattlyset (A-3) lyser en kort stund.
> LINK-lampen (A-2) lyser rødt en kort stund og blinker så
grønt mens den søker for å få forbindelse med
foreldreenheten.
3 Tr ykk og hold Av/På (y) knappen (B-5) på foreldreenhten i
2 sekunder.
> Lampene for lydstyrke (B-8) lyser oransje en kort stund.
> Kontrollampen for batteri ( - B-6) lyser rødt en kort
stund.
> LINK-lampen (B-7) lyser rødt en kort stund og blinker så
grønt mens den søker for å få forbindelse med babyenheten.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 158
NO
> 1m / 3 ft
Bruke baby monitoren
Andre funksjoner
Justere høyttalervolum
Tr ykk kort på volumknappene + og – (A-4) på babyenheten
flere ganger til du får et passende høyttaletvolum på
babyenheten.
•Trykk kort på volumknappene + og – (B-9) på
foreldreenheten flere ganger til du får et passende
høyttaletvolum på foreldreenheten.
Merk: Hvis du trykker for lenge på volumknappene + og –
(A-4, B-9), kan ikke volumet justeres.
159
> LINK-lampeme (A-2, B-7) på begge enhetene blinker grønt
til forbindelsen er blitt opprettet. Dette vil ta ca.
30 sekunder. Begge LINK-lampene (A-2, B-7) vil så lyse
grønt kontinuerlig.
> Hvis det ikke er blitt opprettet forbindelse etter
30 sekunder, vil begge LINK-lampene (A-2, B-7) lyse rødt
og foreldreenheten vil gi fra seg en pipelys fra tidtil annen.
4 Plasser babyenheten minst 1 meter fra babyen.
5 Plasser foreldreenheten på et passende sted innenfor
rekkevidde for babyenheten, men i minst 1 meters avstand fra
babyenheten. For mer informasjon om operasjonsradius, se
‘Tekniske spesifikasjoner’.
Du kan nå overvåke babyen!
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:54 Pagina 159
Snakke til babyen (Talefunksjon)
Når du bruker TALK taleknappen (B-1) på foreldreenheten, kan
du snakke med babyen (hvis du f.eks. vil trøste babyen).
Tr ykk og hold TALK taleknappen (B-1) og snakk klart inn i
mikrofonen (B-5).
Slipp TALK taleknappen (B-1) når du er ferdig med å snakke.
Merk: Så lenge du trykker på TALK taleknappen (B-1), kan du
ikke høre babyen.
Justere mikrofonens følsomhet
Du kan stille lydfølsomheten på babyenheten til ønsket nåvå.
Når den er stilt på maksimum følsomhetsnivå, vil all lyder
(inkludert at babyen puster, hvis lyden er høy nok) kunne høres
på foreldreenheten. Du kan bare endre mikrofonens følsomhet
hvis det er opprettet forbindelse mellom babyenheten og
foreldreenheten (når LINK-lampene (A-2, B-7) lyser grønt
kontinuerlig).
1 Tr ykk kort på SENSITIVITY følsomhetsknappen (B-2) på
foreldreenheten.
> Lampene for lydnivå (B-8) gir synlig tilbake melding om
gjeldende følsomhet i ca. 2 sekunder.
2 Tr ykk kort på volumknappene + og – (B-9) på
foreldreenheten flere ganger til mikrofonen på babyenheten
er passe følsom.
Merk: Hvis du trykker for lenge på SENSITIVITY
følsomhetsknappen (B-2) og/eller volumknappene + og –
(B-9), kan ikke mikrofonens følsomhet justeres.
> Lampene for lydnivå (B-8) gir synlig tilbake melding om den
nye innstillingen i ca. 2 sekunder.
- 1 lampe (1 x oransje) =
minimumsnivå / laveste følsomhet;
- alle lampene (5 x oransje) =
maksimumsnivå (kontinuerlig sending)/høyeste følsomhet.
NO
160
Andre funksjoner
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 160
NO
Andre funksjoner
161
Dempet overvåking av babyen
Tr ykk kort på volumknappen – (B-9) på foreldreenheten til
volumet er slått av helt.
> Alle lampene for lydnivå (B-8) er nå slukket.
> Når det ikke registreres noen lyd, vil alle lampene for
lydnivå (B-8) være slukket.
> Når det registreres en lyd, vil lampene for lydnivå (B-8) lyse
oransje.
Slå nattlyset av/på
1 Tr ykk kort på kanppen for nattlys ( ) (A-7) på babyenheten
for å slå på nattlyset (A-3).
2 Tr ykk kort på knappen for nattlys ( ) (A-7) igjen for å slå av
nattlyseet (A-3).
> Nattlyset dimmes og slår seg gradvis av.
Slå av nattlyset hvis du bruker babyenheten med batterier.
Slik sparer du strøm!
Merk: Hvis du trykker på knappen for nattlys ( ) (A-7) for
lenge, vil ikke nattlyset (A-3) slå seg av/på.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 161
Feste / ta av belteklemmen og nakkestrop
Hvis foreldreenheten brukes med batterier, kan du gå med den i
og rundt om i huset slik at du kan bevege deg fritt, men samtidig
overvåke babyen.
Feste
Stikk den lille tappen bak på belteklemmen inn i utsparingen
(B-11) bak på foreldreenheten. Drei belteklemmen til venstre
til den klikker på plass.
Ta av
Drei belteklemmen til høyre (TURN 2) og ta den av.
Feste nakkestropp
Stikk den lille tappen bak på belteklemmen inn i utsparingen
(B-10) bak på foreldreenheten.
Drei tappen til venstre til den klikker på plass.
Ta av nakkestropp
Drei tappen til høyre (TURN 2) og ta den av.
Søke på foreldreenheten
Hvis du har forlagt foreldreenheten eller volumet er slått av, kan
du bruke PAGE søkeknappen (A-6) på babyenheten til å finne
foreldreenheten.
1 Tr ykk kort PAGE søkeknappen (A-6) på babyenheten.
> Du vil høre en søkelyd på foreldreenheten.
2 Vil du stoppe søkelyden, trykker du kort på søkeknappen
(A-6) igjen eller en annen knapp på foreldreenheten.
Merk: Hvis du trykker for lenge på PAGE søkeknappen (A-6), vil
du ikke høre søkelyden.
NO
162
Andre funksjoner
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 162
NO
Problemløsing
163
Hvis det oppstår et problem, kontroller først punktene på listen nedenfor. Hvis du ikke kan løse
problemet ved å følge disse tipsene, kontakt kundeservice (side 2) eller rådspør forhandleren.
Under ingen omstendigheter må du forsøke å reparere settet selv, da dette vil gjøre garantien
ugyldig.
Problem Mulig årsak Løsning
LINK-lampe (A-2, B-7) Foreldreenheten:
lyser ikke i det hele tatt. Strømadapter (B-13) Kople til strømadapter (B-133)
ikke koplet til. til foreldreenheten.
Kople strømadapter (B-13)
til veggkontakt.
Enheten er ikke slått på. Trykk og hold Av/På knappen (y)
(B-5) i to sekunder.
Batteriene nesten utladet. Bytt batterier (B-11).
Batteriene er utladet. Bytt batterier (B-11).
Babyenheten:
Strømadapter (A-11) Kople strømadapter (A-11) til
ikke kopplet til. babyenheten.
Kople strømadapter (A-11) til
veggkontakt.
Feil ved batteriene, satt inn feil. Legg i batteriene riktig vei.
Enheten er ikke slått på. Trykk og hold Av/På knappen (y)
(A-1) i to sekunder.
Batteriene nesten utladet. Bytt batterier (A-9).
LINK-lampe (A2, B-7 Enhetene utenfor rekkevidde. Reduser avstanden mellom
blinker rødt/alarm enhetene (se ‘Tekniske
piper på foreldreenheten. spesifikasjoner).
Batteriene i babyenheten
er svake. Skifte batterier (A-9).
Batteriene i foreldreenheten
er svake. Lade opp batteriene (B-11).
Batteriene i foreldreenheten
er utladet. Skifte batterier (B-11).
Enhetene kan ikke opprette Prøv å løse problemet ved å bruke
forbindelse, selv når nær fabrikkinnstilt modus. Se kapittel
hverandre. om ‘Fabrikkinnstilt modus’.
Ingen strøm på en av enheter. Trykk Av/På knappen (A-1, B-5) i
to sekunder.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 163
Problem Mulig årsak Løsning
Høy pipetone. Enhetene er for nær hverandre. Flytt foreldreenheten bort fra
babyenheten (minst 1 meter).
Volumet på foreldreenheten Demp volumet (B-9) på
stilt for høyt. foreldreenheten.
Ingen lyd/babyens Volumet på foreldreenheten er Øk volumet på foreldreenheten
gråt kan ikke høres. stilt for lavt eller slått av. (B-9).
Mikrofonens følsomhet stilt Juster mikrofonens følsomhet
for lavt på foreldreenheten. (B-2) på foreldreenheten høyere.
Enhetene er utenfor rekkevidde Flytt foreldreenheten nærmere
babyenheten.
Foreldreenheten reagerer Lyder i omgivelsene utløser Flytt babyenheten nærmere babyen
for raskt til annen sending. (hold minimal avstand til 1 meter).
lyder i omgivelsene.
Mikrofonens følsomhet Reduser mikrofonens følsomhet
stilt for høy. (B-2) på foreldreenheten.
Foreldreenheten reagerer Mikrofonens følsomhet er Øk mikrofonens følsomhet (B-2)
langsomt/lsent på stilt for lav. på foreldreenheten og/eller
babyens gråt. flytt babyenheten nærmere babyen
(hold en avstand på minst 1 meter).
Kontrollys for batteri Batteristrømmen er lav eller Bytt batterier (A-9, B-11).
() lyser. nesten utladet.
NO
164
Problemløsing
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 164
NO
Spørsmål
De tekniske spesifikasjonene
viser en operasjonsradius på
300 meter i friluft. Hvorfor virker
systemet mitt bare innenfor en
mye kortere avstand?
Av og til blir forbindelsen brutt,
der er forstyrrelser, osv.
Hva skjer hvis nettstrømmen blir
borte?
Kan min DECT babymonitor bli
utsatt for tyvlytting eller
interferens (radiostøy)?
Noen av knappene ser ikke ut til
å virke når jeg trykker på dem.
Hva gjør jeg feil?
Vanlige spørsmål
165
Svar
Den spesifiserte rekkevidden gjelder bare i friluft. Inne i
huset blir den faktiske rekkevidden redusert av antall og
type vegger og/eller tak som hindrer signalet. Inne i huset vil
operasjonsradius være inntil 50 meter.
Du er antagelig ved yttergrensen for praktisk rekkevidde.
Prøv fra et annet sted eller gjør avstanden litt kortere.Vær
klar over at det vil ta ca. 30 sekunder hver gang før det blir
opprettet ny forbindelse mellom enhetene.
Når det er satt inn batterier i begge enhetene, vil de
automatisk slå over på batteristrøm hvis nettstrømmen blir
borte.
120 kanaler garanterer at det ikke blir interferens fra annet
utstyr.
Med unntak av Av/På knappene (A-1, B-5), bare gi knappene
et kort trykk.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 165
Tekniske spesifikasjoner
– 1 x AC strømadapter DC 9V / 300MA for babyenheten
(følger med)
– 1 x ladebase DC (likestrøm) 9V / 300mA for foreldreenheten
(følger med)
– 4 x AA 1,5 V Alkaliske batterier for babyenheten
(følger ikke med)
– 2 x AAA 1,2 V Alkaliske batterier for foreldreenheten
(følger ikke med)
Inntil 300 meter under ideelle forhold. Vegger, dører o.l. vil
redusere rekkevidden. Innendørs er rekkevidden inntil 50 meter.
Tørre materialer Material- Tap av
tykkelse rekkevidde
Tre, gipspuss, < 30cm / 12” 0 - 10 %
papp, glass (uten
metall eller tråder,
ikke bly)
Murstein, finér < 30cm / 12” 5 - 35 %
Armert betong < 30cm / 12” 30 - 100 %
Metallgitter, -stenger < 1cm / 0.4” 90 - 100 %
Metall,Aluminium < 1cm / 0.4&” 100 %
plater
0 °C – 40 °C
DECT, forbedret digital trådløs kommunikasjon (Digital
Enhanced Cordless Telecommunication)
DECT-standarden benytter avansert digital radioteknikk for å
utnytte radiospekteret fullt ut. Denne teknologien gir høy
talekvalitet og sikkerhet samt lavt strømforbruk. Den gjør det
mulig for deg å høre babyen i en avstand på inntil 300 meter i
friluft.
Vedlikehold
Gjør babymonitoren ren med en fuktig klut
Kast utbruktet batterier på en miljøvennlig måte.
Hvis du har lagt inn batterier, men bruker nettstrøm, bør du
sjekke batteriene hvert halvår for mulig lekkasje.
NO
166
Strømforsyning
Rekkevidde
Driftstemperatur
Standard
Viktig informasjon
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 166
NO
Viktig informasjon
167
Miljøinformasjon
Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter
av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på nytt.
Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt,
betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet
2002/96/EU
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske
produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen
med husholdningsavfallet. Riktig avhending av de gamle
produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle
negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse.
Fabrikkinnstilt modus
I denne modusen kan begge enhetene nullstilles til fabrikkens
standardinnstillinger. Fabrikkinstilling kan benyttes hvis det
oppstår et problem som ikke kan løses ved å følge forslagene i
kapittel om ‘Problamløsing’.
Nullstilling må gjøres separat for hver enhet.
1 Tr ykk og hold Av/På (y) knappen (A-1,B-5) i 2 sekunder for å
slå på enhtene.
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 167
Online hjelp: www.philips.com
For interaktiv hjelp, nedlastbare filer og vanlige spørsmål
Kontakttelefon:
Ring våre spesialister:
Virkedager fra kl. 09:00 - 20:00.
Lørdag fra kl. 10:00 - 18:00.
Du finner telefonnumrene på side 2 i denne bruksanvisningen.
Du vil bli bedt om å oppgi:
En beskrivelse av problemet og når det oppstår
•Typenummer på etiketten på produktet
Kjøpedato
NO
168
Trenger du hjelp?
Viktig informasjon
2 Når LINK-lampene (A-2, B-7) på enhetene lyser, trykk
straks og hold volume – knappen (A-4, B-9) i 1 sekund.
> Enhetene har nå blitt nullstilt til fabrikkens
standardinnstillinger.
Fabrikkens standardinnstillinger
Foreldreenheten
Høyttalervolum: 1
Mikrofon følsomhet: 5 (maksimum)
Babyenheten
Høyttalervolum: 3
Nattlys: av
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 168
SU
169
A. Itkuhälytin
A-1 Päällä/päältä pois -painike (k)
A-2 LINK-valo
A-3 Yövalo
A-4 Äänenvoimakkuuspainikkeet – / +
A-5 Mikrofoni
A-6 PAGE-painike
A-7 Yövalopainike ( )
A-8 Pariston tarkistusvalo ( )
A-9 Paristolokeron kansi
A-10 DC 9V / 300mA virtalähdejakki
A-11 Vaihtovirtasovitin
B.Vanhempien yksikkö
B-1 TALK -painike
B-2 SENSITIVITY-painike
B-3 Kaiutin
B-4 Mikrofoni
B-5 Päällä/päältä pois +painike (k)
B-6 Pariston tarkistusvalo ( )
B-7 LINK-valo
B-8 Äänentason valot
B-9 Äänenvoimakkuuspainikkeet – / +
B-10 Syvennys vyöpidikettä varten
B-11 Paristolokeron kansi
B-12 Vyöpidike
B-13 Vaihtovirtasovitin
B-14 Latausalusta
B-15 Virran valo POWER
B-16 Kaulahihna
C. Mitä muuta tarvitaan
Molemmat laitteet voivat olla virta- tai paristokäyttöisiä.
Paristoja käytettäessä tarvitset:
–4 x 1.5V,AA paristoa itkyhälytintä varten
(ei toimituksen mukana)
– 2 x 1,2V,AAA ladattavaa paristoa vanhempien yksikköä varten.
(toimituksen mukana)
Toimintojen kuvaus
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 169
SU
170
2 Neuvonta
3Kuvia
169 Toimintojen kuvaus
169 Lapsen yksikkö
169 Vanhempien yksikkö
169 Mitä muuta tarvitaan
170 Sisällys
171 Tervetuloa
171 Turvallisuutta koskevia tietoja
171 Itkuhälyttimen saaminen käyttövalmiiksi
171 Lapsen yksikkö
172 Vanhempien yksikkö
173 Itkuhälyttimen käyttäminen
174 Muita toimintoja
174 Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö
175 Puheleminen lapsen kanssa
175 Mikrofonin herkkyyden säätö
176 Lapsen valvonta äänettömästi
176 Yövalon kytkentä päälle / pois päältä
177 Vyöpidikkeen ja kaulahihnan liitäntä / irrottaminen
177 Vanhempien hakulaite
178 Vianhaku
180 Usein esitettyjä kysymyksiä
181 Tärkeitä tietoja
181 Teknisiä tietoja
181 Huolto
182 Ympäristöä koskevia tietoja
182 Tehtaan alustustila
183 Tarvitsetko apua?
186 Takuu
Sisällys
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 170
SU
Philips is omistautunut tuottamaan luotettavia tuotteita, jotka antavat lasten vanhemmille heidän
tarvitsemansa varmistuksen niiden laadusta.Tämä Philipsin itkuhälytin tarjoaa vuorokautisen tuen
ympäri vuorokauden varmistamalla, että pystyt aina kuuntelemaan lastasi ilman häiriöitä.
SKM7488NC-laite käyttää DECT-teknologiaa, joka takaa, että muut johdottomat laitteet eivät
pysty aiheuttamaan häiriöitä ja että vanhempien yksikön ja lapsen yksikön välille saadaan selk
signaali.
Philips Baby Care - yhdessä hoitaen
Tu r vallisuutta koskevia tietoja
Lue tämä käyttöopas tarkkaan ennen itkuhälyttimen käyttämistä ja säilytä se tulevaisuuden
tarpeen varalta.Tämä itkuhälytin on tarkoitettu vain apuvälineeksi. Se ei korvaa vastuuntuntoista
ja asianmukaist
a aikuisen valvontaa eikä sitä saa käyttää sen korvauksena.
•Varmista, että lapsen yksikkö ja sovittimen johto ovat aina lapsen ulottumattomissa
(vähintään 1 metrin päässä).
Älä koskaan aseta lapsen yksikköä lapsen vuoteeseen tai leikkikehään.
Älä koskaan peitä itkuhälytintä (pyyhkeellä, peitteellä jne.).
Älä koskaan käytä itkulähetintä kosteissa paikoissa tai lähellä vettä.
•Tarkista, vastaako sovittimien (A-11, B13) sarjakilven osoittama jännite paikallista
sähköjännitettä ennen virtalähteen kytkemistä.
Älä altista itkuhälytintä äärimmäisille lämpötiloille tai valolle (esim. suoraan auringonvaloon).
Sähköiskun estämiseksi älä avaa lapsen yksikön ja vanhempien yksikön koteloita (poikkeuksena
paristolokeron kannet).
•Vaarana räjähdys, jos paristot korvataan vääräntyyppisillä paristoilla.
Käytä aina ladattavia paristoja vanhempien yksiköllä.
Te rvetuloa
Toimia ennen itkuhälyttimen käyttöä
Lapsen yksikkö
Lapsen yksikkö voi olla virta- tai paristokäyttöinen. Paristojen
ollessa asennettuna tarjolla on automaattinen varmistus
sähkökatkoksen aiheutuessa.
Käyttö sähköllä
1 Liitä sähkösovittimen johto (A-11) lapsen yksikön
sähkövirtajakkiin (DC 9V / 300mA - A-10).
2 Liitä vaihtovirran sovitin (A-11) pistorasiaan.
Itkuhälytin on nyt valmis käytettäväksi sähkövirralla!
171
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 171
SU
172
Käyttö paristoilla
1 Avaa paristolokero kääntämällä kantta (A-9) vasemmalle
(1 AVAA) käyttämällä kämmentä. Poista kansi.
2 Asenna neljä 1.5V,AA paristoa pannen merkille merkinnät +
(plus) ja – (miinus) paristolokeron sisäpuolella (paristoja ei
toimiteta mukana; suosittelemme Philipsin alkaliparistojen
käyttöä).
3 Aseta paristolokeron kansi (A-9) takaisin paikalleen. Sulje
paristolokero kääntämällä kantta (A-9) oikealle (CLOSE 2)
käyttämällä kämmentä.
Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi
sähkövirralla!
Vanhempien yksikkö
1 Avaa paristolokero liu’uttamalla kantta (B-11) alaspäin.
2 Asenna kaksi 1,5V,AA paristoa (paristoja ei toimiteta mukana;
suosittelemme Philipsin alkaliparistojen käyttöä) pannen
merkille merkinnät + (plus) ja – (miinus) paristolokeron
sisäpuolella.
3 Aseta paristolokeron kansi (B-11) takaisin paikalleen.
Sulje lokero liu’uttamalla kantta (B-11) ylöspäin, kunnes se
naksahtaa paikalleen.
Toimia ennen itkuhälyttimen käyttä
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 172
SU
4 Liitä latausalustan (B-13) vaihtovirtasovitin (B-14) pistorasiaan.
5 Aseta vanhempien yksikkö latausalustaan (B-14).
> POWER -valo (B-15) syttyy ja jää palamaan punaisena.
6 Jätä vanhempien yksikkö latausalustaan, kunnes paristot on
ladattu täyteen (vähintään 16 tuntia).
> POWER-valo (B-15) jää palamaan punaisena vielä senkin
jälkeen kun paristot on ladattu täyteen.
> Kun paristot on ladattu täyteen, vanhempien yksikkö
voidaan ottaa pois latausalustalta, ja sitä voidaan käyttää
langattomasti 12 tuntia.
Vanhempien yksikkö on nyt käyttövalmis!
Huomautuksia:
– Paristoja käytettäessä paristojen teho tyhjenee hitaasti
silloinkin kun yksiköt on kytketty pois päältä.
– Kun paristot ovat melkein tyhjentyneet, vanhempien yksikön
(B-6) paristontarkistusvalo vilkkuu punaisena; lapsen yksikön
(A-8) paristontarkistusvalo syttyy ja palaa jatkuvasti.Aseta
vanhempien yksikkö latausalustaan (B-14) paristojen
lataamiseksi uudelleen ja/tai vaihda lapsen yksikön paristot.
Toimia ennen itkuhälyttimen käyttöä
Itkuhälyttimen käyttäminen
1 Aseta molemmat yksiköt samaan huoneeseen liitännän
testaamiseksi.Varmista, että lapsen yksikkö on vähintään
1 metrin etäisyydellä vanhempien yksiköstä.
2 Paina ja pidä painettuna päällä/pois päältä (y) -painiketta (A-1)
lapsen yksiköllä 2 sekuntia.
> Yövalo (A-3) syttyy päälle hetkeksi.
> LINK-valo (A-2) näkyy punaisena hetken ajan ja alkaa sen
jälkeen vilkkua vihreänä hakien liitäntää vanhempien
yksikköön.
3 Paina ja pidä painettuna päällä/pois päältä (k) -painiketta (B-5)
vanhempien yksiköllä 2 sekuntia.
> Äänitason valot (B-8) näkyvät hetken ajan oransseina.
> Paristontarkistusvalo ( - B-6) näkyy hetken ajan
punaisena.
> LINK-valo (B-7) näkyy hetken ajan punaisena ja alkaa sen
jälkeen vilkkua vihreänä hakien liitäntää lapsen yksikköön.
173
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 173
SU
174
> LINK-valot (A-2, B-7) molemmilla yksiköillä vilkkuvat
vihreinä, kunnes on saatu liitäntä.Tämä vie noin 30 sekuntia.
Molemmat LINK-valot (A-2, B-7) jäävät sen jälkeen
palamaan vihreinä.
> Jos ei ole saatu yhteyttä 30 sekunnin kuluttua, molemmat
LINK-valot (A-2, B-7) näkyvät punaisina ja vanhempien
yksikkö lähettää silloin tällöin “piippauksen”.
4 Aseta lapsen yksikkö vähintään 1 metrin etäisyydelle lapsesta.
5 Aseta vanhempien yksikkö haluttuun paikkaan lapsen yksikön
kantaman puitteissa, mutta vähintään 1 metrin etäisyydelle
lapsen yksiköstä. Lisätietojen saamiseksi kantamasta katso
‘Teknisiä tietoja’.
Nyt olet valmis valvomaan lastasi!
Itkuhälyttimen käyttäminen
Muita ominaisuuksia
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö
Paina hetken ajan äänenvoimakkuuspainikkeita + ja – (A-4)
toistuvasti lapsen yksiköllä, kunnes on saatu haluttu kaiuttimen
äänenvoimakkuus lapsen yksikköä varten.
Paina hetken ajan äänenvoimakkuuden painikkeita + ja –
(B-9) vanhempien yksiköllä toistuvasti, kunnes on saatu
haluttu kaiuttimen äänenvoimakkuus.
Huomautus: Jos painat äänenvoimakkuuspainikkeita (A-4, B-9) +
ja – liian kauan, äänenvoimakkuus ei tule säädetyksi.
> 1m / 3 ft
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:55 Pagina 174
SU
Muita ominaisuuksia
Puhuminen lapselle (Puhetoiminto)
Käyttämällä TALK-painiketta (B-1) vanhempien yksiköllä voit
puhua lapselle (esim. hänen rauhoittamisekseen).
Paina ja pidä painettuna TALK-painiketta (B-1) ja puhu
selkeästi mikrofoniin (B-5).
Vapauta TALK-painike (B-1) lopetettuasi puhumisen.
Huomautus: Painaessasi TALK-painiketta (B-1) et pysty enää
kuulemaan lapsen ääntelyä.
Mikrofonin herkkyyden säätö
Voit asettaa lapsen yksikön äänen herkkyyden halutulle tasolle.
Kun se on asetettu maksimille herkkyystasolle, kaikki äänet
(myös lapsen hengitys, kun se on kyllin äänekästä) on kuultavissa
vanhemman yksikön kautta.Voit vahtaa mikrofonin herkkyyttä
vain, jos lapsen yksikön ja vanhempien yksikön välille on luotu
liitäntä (kun LINK syttyy päälle (A-2, B-7) ja valo palaa vihreänä).
1 Paina hetken ajan painiketta SENSITIVITY (B-2) vanhempien
yksiköllä.
> Äänitason valot (B-8) antavat visuaalista palautetta
senhetkisestä virran herkkyystasosta noin 2 sekunnin ajan.
2 Paina hetken ajan äänenvoimakkuuspainiketta + ja painikkeita
(B-9) vanhempien yksiköllä toistuvasti, kunnes on saatu
haluttu mikrofonin herkkyys lapsen yksikköä varten.
Huomautus: Jos painat SENSITIVITY-painiketta (B-2) ja
äänenvoimakkuuden painikkeita (B-9) + and – liian
kauan, mikrofonin herkkyys ei tule säädetyksi.
> Äänitason valot (B-8) antavat visuaalista palautetta uudesta
asetuksesta noin 2 sekunnin ajan.
- 1 valo (1 x oranssi) = minimitaso / alhaisin herkkyys;
- kaikki valot (5 x oranssi) =
maksimi taso (jatkuva lähetys) / korkein herkkyys
175
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 175
SU
176
Lapsen valvonta äänettömästi
Paina hetken ajan äänenvoimakkuuspainiketta (B-9)
vanhempien yksiköllä toistuvasti, kunnes äänenvoimakkuus on
kytketty täysin pois päältä.
> Kaikki äänitason valot (B-9) ovat nyt pois päältä.
> Kun ei kuulu minkäänlaista ääntä, kaikki äänitason valot
(B-8) ovat poissa päältä.
> Kun kuuluu ääni, äänitason valot (B-8) näkyvät
oranssinvärisinä.
Yövalon kytkentä päälle/pois päältä
1 Paina hetken ajan yövalopaniketta ( ) (A-7) lapsen yksiköllä
yövalon (A-3) kytkemiseksi päälle.
2 Paina hetken ajan yövalopaniketta ( ) (A-7) uudelleen
yövalon (A-3) kytkemiseksi pois päältä.
> Yövalo himmenee ja kytkeytyy vähitellen pois päältä.
Kytke yövalo pois päältä lapsen yksikköä käytettäessä
paristoilla. Näin säästetään virtaa!
Huomautus: Jos painat yövalopainiketta ( ) (A-7) liian kauan,
yövalo (A-3) ei kytkeydy päälle/ pois päältä.
Muita ominaisuuksia
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 176
SU
Vyöpidikkeen ja kaulahihnan liitäntä /
irrottaminen
Vanhempien yksikköä paristoilla käytettäessä pystyt kantamaan
sitä mukanasi eri puolilla asuntoa ja pystyt toimimaan vapaasti
samalla lastasi valvoen.
Liitä
Asenna vyöpidikkeen takana sijaitseva pieni kara vanhempien
yksikön takaosassa sijaitsevaan syvennykseen (B-11). Käännä
vyöpidikettä vasemmalle, kunnes se naksahtaa paikalleen.
Irrota
Käännä vyöpidikettä oikealle (TURN 2) ja irrota se.
Kaulahihnan liitäntä
Asenna pieni kara kaulahihnan syvennyksen päässä (B-10)
vanhempien yksikön takaosaan.
Käännä karaa vasemmalle, kunnes se naksahtaa paikalleen.
Kaulahihnan irrottaminen
Käännä karaa oikealle (TURN 2) ja irrota se.
Vanhempien yksikön hakulaite
Jos vanhempien yksikkö häviää ja äänenvoimakkuus on katkaistu
pois päältä, voit käyttää lapsen yksikön PAGE-painiketta (A-6)
vanhempien yksikön paikoittamiseksi.
1 Paina lyhyen aikaa lapsen yksikön PAGE-painiketta (A-6).
> Vanhempien yksiköllä kuuluu hakuhälytys.
2 Hakuhälytyksen pysäyttämiseksi paina lyhyen aikaa uudelleen
hakupainiketta (A-6) tai yhtä vanhempien yksikön painikkeista.
Huomautus: Jos painat PAGE-painiketta (A-6) liian kauan,
hakuhälytin ei tule kuuluville.
Muita ominaisuuksia
177
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 177
SU
178
Jos ilmenee ongelma, tarkista ensin seuraavassa kuvatut seikat. Jos et pysty korjaamaan ongelmaa
näiden vinkkien avulla, oat yhteys neuvontaamme (sivu 2) tai myyntiliikkeeseen. Älä missään
tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuu ei ole voimassa.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
LINK-valo (A-2, B-7) Vanhempien yksikkö
ei syty lainkaan päälle. Virtasovitin (B-13) Liitä virtasovitin (B-13)
ei liitetty pistorasiaan. vanhempien yksikköön.
Liitä virtasovitin (B-13)
pistorasiaan.
Yksikön virtaa ei ole kytketty Paina ja pidä painettuna päällä/
päälle. pois päältä -painiketta (y) (B-5)
kaksi sekuntia.
Paristot ovat tyhjenemässä. Vaihda paristot (B-11).
Paristojen teho on tyhjentynyt. Vaihda paristot (B-11).
Lapsen yksikkö:
Virtasovitin (A-11) Liitä virtasovitin (A-11) to
ei liitetty pistorasiaan. lapsen yksikkö.
Liitä virtasovitin (A-11)
pistorasiaan.
Paristot väärin asennettu. Asenna paristot oikein.
Yksikön virtaa ei ole kytketty Paina ja pidä painettuna päällä/
päälle. pois päältä -painiketta (k) (A-1)
kaksi sekuntia.
Paristot ovat tyhjenemässä. Vaihda paristot (A-9).
LINK-valo (A2, B-8) Yksiköt kuuluman ulkopuolella. Vähennä etäisyyttä yksikköjen
vilkkuva punainen/hälytys välillä (katso ‘Teknisiä tietoja).
“piippaus” vanhempien
yksiköllä. Lapsen yksikön paristojen Vaihda paristot (A-9).
teho on tyhjenemässä.
Vanhempien yksikön paristojen Lataa paristot uudelleen (B-11).
teho on tyhjenemässä.
Vanhempien yksikön paristojen Vaihda paristot (B-11).
teho on tyhjentynyt.
Yksiköt eivät pysty luomaan Yritä ratkaista ongelma käyttämällä
liitäntä, vaikka lähellä toisiaan. tehtaan alustustilassa. Katso lukua
‘Tehtaan alustus tila’
Ei virtaa yhdellä laitteista. Paina päällä/pois päältä -painiketta
(A-1, B-5) kaksi sekuntia.
Vianhaku
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 178
SU
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Kimeä ääni. Yksiköt ovat liian lähellä Siirrä vanhempien yksiköllä pois
toisiaan. lapsen yksiköstä (vähintään
1 metri).
Äänenvoimakkuus vanhempien Vähennä äänenvoimakkuutta
yksiköllä asetettu liian korkeaksi. (B-9) vanhempien yksiköllä.
Ei ääntä/ Äänenvoimakkuus vanhempien Lisää äänenvoimakkuutta
lapsen itkua ei voida yksiköllä on asetettaa liian vanhempien yksiköllä (B-9).
kuulla. alhaiseksi tai kytkeä pois päältä.
Mikrofonin herkkyystaso Säädä mikrofonin herkkyyttä
asetettu liian alhaiseksi taso (B-2) vanhempien yksiköllä
vanhempien yksiköllä. korkeammalle tasolle.
Yksiköt kuuluman ulkopuolella Siirrä vanhempien yksikkö
lähemmäksi lapsen yksikköä.
Vanhempien yksikkö Ympäristön äänien laukaisin Siirrä lapsen yksikkö lähemmäksi
reagoi liian nopea toiselle lähetykselle. lapsi (pidä ympäristön äänien
minimietäisyytenä. 1 metri).
Mikrofonin herkkyys Vähennä mikrofonin herkkyyttä
asetettu liian korkeaksi. taso (B-2) vanhempien yksiköllä.
Vanhempien yksikkö Mikrofonin kerkkyys on Lisää mikrofonin herkkyyttä
reagoi hitaasti/ asetettu liian alhaiseksi. taso (B-2) vanhempien yksiköllä
myöhäinen lapsen itkulla. ja/tai siirrä lapsen yksikkö
lähemmäksi lasta (pidä
minimietäisyytenä 1 metri).
Pariston tarkistusvalo Paristojen teho on alhainen tai Vaihda paristot (A-9, B-11).
() ne ovat melkein tyhjät.
palaa.
Vianhaku
179
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 179
SU
180
Vastaus
Annettu kantama koskee vain ulkotilaa.Talon sisällä
kantamaa rajoittavat välillä olevien seinien ja/tai kattojen
määrä ja tyyppi.Talon sisällä kantama ulottuu 50 metriin asti.
Olet todennäköisesti lähellä käytännön kantaman ulkorajoja.
Kokeile erilaista paikkaa tai vähennä etäisyyttä hivenen. Pane
merkille, että kestää noin 30 sekuntia joka kerta ennen kuin
saadaan uusi yhteys yksikköjen välille.
Kun paristot on asennettu molempiin yksikköihin, yksiköt
kytkeytyvät automaattisesti käyttämään paristoja
sähkökatkoksen aiheutuessa.
120 kanavaa varmistavat, että ei aiheudu muiden laitteiden
tuot tamia häiriöitä.
Lukuunottamatta päällä/pois päältä -painikkeita (A-1, B-5)
paina painikkeita vain hetken ajan.
Kysymys
Tekniset tiedot antavat
kantamaksi 300 metriä
ulkotilassa. Mistä johtuu, että
itkuhälyttimeni ei pysty tähän?
Yhteys häviää ajoittain, äänessä
on keskeytyksiä jne.
Mitä tapahtuu sähkökatkoksen
aiheutuessa?
Onko DECT-itkuhälyttimeni
suojattu salakuuntelulta ja
häiriöiltä?
Jotkut painikkeista eivät tunnu
toimivan niitä painettaessa.
Mitä teen väärin?
Usein esitettyjä kysymyksiä
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 180
SU
Teknisiä vakiotietoja
– 1 x AC virtasovitin DC 9V / 300MA lapsen yksikköä varten
(toimituksen mukana)
– 1 x latausalusta DC 9V / 300mA vanhempien yksikköä varten
(toimituksen mukana)
– 4 x AA 1,5 V alkaliparistoa lapsen yksikköä varten
(ei toimituksen mukana)
– 2 x AA 1,2 V alkaliparistoa vanhempien yksikköä varten
(ei toimituksen mukana)
300 metriin asti ihanteellisissa olosuhteissa. Seinät, ovet jne.
vaikuttavat kantamaan. Sisätiloissa kantama on 50 metriä.
Kuivat materiaalit Materiaalin Kantaman
paksuus menetys
Puu, rappauslaasti, < 30cm 0 - 10%
rappauslaasti, pahvi,
lasi (ilman metallia
tai johtoja, ei lyjyä)
Tiili, vaneri < 30cm 5 - 35%
Vahvistettu betoni < 30cm 30 - 100%
Metalliristikot, tangot < 1cm 90 - 100%
Metalli, alumiini < 1cm 100%
levyt
0°C – 40°C
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT)
Vakio-DECT käyttää hyväksi pitkälle kehitettyä digitaalista
radiotekniikkaa radiospektrin tehokkaan käytön saamiseksi.
Se tarjoaa korkeatasoista laatua ja turvallisuutta sekä
vähäenergistä teknologiaa. Sen avulla on mahdollista kuunnella
lasta ulkotilassa 300 metrin etäisyydelle asti.
Huolto
Puhdista itkuhälytin kostealla rievulla
Hävitä paristot ympäristöystävällisellä tavalla.
Virtaa käytettäessä tarkista paristot kuuden kuukauden
väliajoin mahdollisten vuotojen varalta.
Virtalähde
Kantama
Käyttölämpötila
Vakio
Tärkeitä tietoja
181
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 181
SU
182
Ympäristöä koskevia tietoja
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista
materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa,
että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2002/96/EC soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta
kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita
tavallisen talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden
hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Tehtaan alustustila
Tässä tilassa molemmat yksiköt voidaan nollata tehtaan
oletusasetuksiin.Tehtaan alustusta voidaan käyttää, jos ilmenee
ongelmia, joita ei pystytä ratkaisemaan seuraamalla luvussa
“Vianhaku” esitettyjä ehdotuksia. Nollaus on suoritettava
erikseen kutakin yksikköä varten.
1 Paina ja pidä painettuna päällä/pois päältä (y) -painiketta
(A-1, B-5) 2 sekuntia laitteiden kytkemiseksi päälle.
Tärkeitä tietoja
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 182
SU
Online-apu: www.philips.com
Tietojen saamiseksi vuorovaikutteisesta avusta, latauksista ja usein esitetyistä kysymyksistä
Yhteyslinja:
Ota yhteyttä spesialisteihimme:
Arkipäivinä klo 09.00 - 20.00.
Lauantaisin klo 10.00 - 18.00.
Puhelinnumero löytyy tämän käyttöoppaan sivulta 2.
Sinulta kysytään seuraavia tietoja:
Ongelman kuvaus ja milloin se aiheutuu
•Tuotteesi nimitarrassa esitetty tyyppinumero
•Ostopäivä
Tar vitsetko apua?
Tärkeitä tietoja
2 Kun LINK-valot (A-2, B-7) yksiköillä syttyvät päälle, paina
välittömästi ja pidä painettuna
äänenvoimakkuuspainiketta (A-4, B-9) yhden sekunnin ajan.
> Yksiköt on nyt asennettu tehtaan oletusasetuksiin.
Tehtaan oletusasetukset
Vanhempien yksikkö
Kaiuttimen äänenvoimakkuus: 1
Mikrofonin herkkyys: 5 (maksimi)
Lapsen yksikkö
Kaiuttimen äänenvoimakkuus: 3
Yövalo pois päältä
183
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 183
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 184
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 185
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.
www.philips.com
Guarantee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia
##
Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
 
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
11
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
,     . 
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Type: SKM7488NC
Serial nr:_____________________________________________________________
DECT2_Book.qxd 03-06-2005 14:56 Pagina 186
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Philips SKM7488NC Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario