Pioneer DEH-2850MP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Operation Manual
High power CD/MP3/WMA player with FM/AM tuner
DEH-2850MP
English -
Português (B)
Español
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.
Before You Start
About this unit 3
About this manual 3
About MP3 3
About WMA 3
Visit our website 3
Protecting your unit from theft 4
Removing the front panel 4
Attaching the front panel 4
Whats What
Head unit 5
Operating this unit
Basic Operations 6
Turning the unit on and selecting a
source 6
Adjusting the volume 6
Turning the unit off 6
Tuner 6
Listening to the radio 6
Storing and recalling broadcast
frequencies 7
Tuning in strong signals 7
Storing the strongest broadcast
frequencies 7
Built-in Player 8
Playing a disc 8
Repeating play 9
Playing tracks in random order 9
Scanning tracks or folders of a
disc 9
Pausing disc playback 9
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder 10
Using compression and BMX 10
Displaying text information on
disc 10
Audio Adjustments 11
Introduction of audio
adjustments 11
Using balance adjustment 11
Using the equalizer 11
Adjusting equalizer curves 11
Adjusting loudness 11
Adjusting source levels 12
Initial Settings 12
Adjusting initial settings 12
Setting the clock 12
Setting the FM tuning step 13
Setting the AM tuning step 13
Additional Information
Error messages 14
Handling guideline of discs and player 14
MP3, WMA and WAV files 14
Example of a hierarchy 15
Compressed audio compatibility 15
Specifications 16
Contents
En
2
About this unit
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, this unit damage, smoke, and overheat
could result from contact with liquids.
! Keep this manual handy as a reference for op-
erating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle.
! Protect this unit from moisture.
! If the battery is disconnected or discharged,
the preset memory will be erased and must be
reprogrammed.
! If this unit does not operate properly, contact
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser-
vice Station.
About this manual
This unit features a number of sophisticated
functions ensuring superior reception and op-
eration. All the functions have been designed
for the easiest possible use, but many are not
self-explanatory. This operation manual will
help you benefit fully from this units potential
and to maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself
with the functions and their operation by read-
ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that
you read and observe WARNINGs and CAU-
TIONs in this manual.
About MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
About WMA
The Windows Media" logo printed on the box
indicates that this unit can play back WMA
data.
WMA is short for Windows Media Audio and
refers to an audio compression technology
that is developed by Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded by using Windows
Media Player version 7 or later.
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Note
This unit may not operate correctly depending on
the application used to encode WMA files.
Visit our website
Visit us at the following site:
! We offer the latest information about Pio-
neer Corporation on our website.
Before You Start
En
3
English
Section
01
Protecting your unit from
theft
The front panel can be detached from the
head unit and stored in the provided protective
case to prevent theft.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons too tightly when removing or attach-
ing.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1 Press DETACH to release the front
panel.
Press DETACH and the right side of the panel
is released from the head unit.
2 Grab the front panel and remove.
Grab the right side of the front panel and pull
away to the left. The front panel will be de-
tached from the head unit.
3 Put the front panel into provided pro-
tective case for safe keeping.
Attaching the front panel
1 Place the front panel flat against the
head unit.
2 Press the front panel into the face of
the head unit until it is firmly seated.
Before You Start
En
4
Section
01
Head unit
1 EQ button
Press to select various equalizer curves.
Press and hold to turn loudness on or off.
2 DISPLAY button
Press to select different displays.
3 Disc loading slot
Insert a disc to play.
4 EJECT button
Press to eject a CD from your built-in CD
player.
5 SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source.
Press to cycle through all the available
sources.
6 BAND button
Press to select among three FM bands and
one AM band and to cancel the control
mode of functions.
7 DETACH button
Press to remove the front panel from the
head unit.
8 a/b/c/d buttons
Press to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions.
9 AUDIO button
Press to select various sound quality con-
trols.
a LOCAL/BSM button
Press to turn local function on or off.
Press and hold to turn BSM function on or
off.
b 16 buttons
Press for preset tuning. Also used for con-
trolling functions.
c CLOCK button
Press to change to the clock display.
d VOLUME (+/) buttons
Press to increase or decrease the volume.
3
3
3
d
d
d
1
2
4
6
6
6
5
5
5
7
7
7
8
8
9
9
9
a
a
a
b
b
b
c
c
c
Whats What
En
5
English
Section
02
Basic Operations
Turning the unit on and
selecting a source
You can select a source you want to listen to.
To switch to the built-in CD player, load a disc
in the unit (refer to page 8).
% Press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
Built-in CD playerTuner
When you select a source, the unit is turned
on.
Notes
! When no disc has been set in the unit, the
source will not switch to the built-in CD player.
! When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control
terminal, the vehicles antenna extends when
this units source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
Adjusting the volume
% Use VOLUME to adjust the sound level.
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
Tuner
Listening to the radio
1
2
4 53
Important
If you are using this unit in North, Central or
South America, reset the AM tuning step (see
Setting the AM tuning step on page 13).
1 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
2 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
3 Stereo (5) indicator
Shows when the selected frequency is
being broadcast in stereo.
4 Frequency indicator
Shows the frequency to which the tuner is
tuned.
5 Preset number indicator
Shows which preset has been selected.
1 Press SOURCE to select the tuner.
2 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band (F1, F2, F3
for FM or AM) is displayed.
3 To perform manual tuning, briefly press
c or d.
4 To perform seek tuning, press and hold
c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a
broadcast strong enough for good reception is
found.
Operating this unit
En
6
Section
03
# You can cancel seek tuning by briefly pressing
c or d.
# If you press and hold c or d you can skip sta-
tions. Seek tuning starts as soon as you release
the button.
Storing and recalling broadcast
frequencies
If you press any of the preset tuning buttons
16 you can easily store up to six broadcast
frequencies for later recall with the touch of a
button.
! Up to 18 FM stations, six for each of the
three FM bands, and six AM stations can
be stored in memory.
% When you find a frequency that you
want to store in memory, press one of pre-
set tuning buttons 16 and hold until the
preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been
stored in memory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the radio station frequency is re-
called from memory.
# You can also use a and b to recall radio sta-
tion frequencies assigned to preset tuning but-
tons 16.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those
radio stations with sufficiently strong signals
for good reception.
% Press LOCAL/BSM repeatedly to turn
local seek tuning on or off.
When local seek tuning is on, LOC appears in
the display.
Storing the strongest broadcast
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies under preset tuning buttons 16.
Once stored you can tune in to those frequen-
cies with the touch of button.
! Storing broadcast frequencies with BSM
may replace broadcast frequencies you
have saved using buttons 16.
% Press LOCAL/BSM and hold until the
BSM turns on.
BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be
stored under preset tuning buttons 16 in the
order of their signal strength. When finished,
BSM stops flashing.
# To cancel the storage process, press
LOCAL/BSM.
Operating this unit
En
7
English
Section
03
Built-in Player
Playing a disc
1 2
When playing a CD
1
4 5
2
3
When playing an MP3/WMA/WAV disc
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track.
2 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing.
! If a track number 100 or more is selected,
d will light up above the last two digits
of the track number.
3 Folder number indicator
Shows the number of folder currently play-
ing.
4 MP3 indicator
Shows when an MP3 file is playing.
5 WMA indicator
Shows when a WMA file is playing.
1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-
ing slot.
Playback will automatically start.
# Be sure to turn up the label side of a disc.
# After a CD (CD-ROM) has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
# You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
2 Press a or b to select a folder when
playing an MP3/WMA/WAV disc.
# You cannot select a folder that does not have
an MP3/WMA/WAV file recorded in it.
# To return to folder 01 (ROOT), press and hold
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02.
3 To perform fast forward or reverse,
press and hold c or d.
# If you select ROUGH, pressing and holding c
or d enables you to search every 10 tracks in the
current disc (folder). (Refer to Searching every 10
tracks in the current disc or folder on page 10.)
4 To skip back or forward to another
track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track.
Pressing c once skips to the start of the cur-
rent track. Pressing again will skip to the pre-
vious track.
Notes
! The built-in CD player plays one standard, 12-
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-
ter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! If an error message such as ERROR-11 is dis-
played, refer to Error messages on page 14.
! There is sometimes a delay between starting
up CD playback and the sound being issued.
When being read, FRMTREAD is displayed.
! When playing discs with MP3/WMA/WAV files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA
and MIXED-MODE CDs, both types can be
played only by switching mode between MP3/
WMA/WAV and CD-DA with BAND.
! If you have switched between playback of
MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA),
playback starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back an MP3/
WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer
to page 14 for files that can be played back.)
Operating this unit
En
8
Section
03
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be
correctly displayed if fast forward or reverse
operations are used.
! When playing MP3/WMA/WAV disc, there is
no sound on fast forward or reverse.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over
again.
For MP3/WMA/WAV playback, you can select
a desired repeat range from among FRPT
(folder repeat), RPT (one-track repeat) and disc
repeat.
% When playing a CD, press 5 repeatedly
to turn repeat play on or off.
When repeat play is on, RPT appears in the
display.
# If you perform track search or fast forward/re-
verse, repeat play is automatically cancelled.
% When playing an MP3/WMA/WAV disc,
press 5 to select the repeat range.
Press 5 until the desired repeat range appears
in the display.
! RPT Repeat just the current track
! FRPT Repeat the current folder
! Track number (e.g., T04) Repeat all tracks
# If you select another folder during repeat play,
the repeat play range changes to disc repeat.
# If you perform track search or fast forward/re-
verse during RPT, the repeat play range changes
to FRPT.
# When FRPT is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
Playing tracks in random order
Random play lets you play back tracks on the
CD in a random order.
For MP3/WMA/WAV playback, this function
lets you play back tracks in a random order
within the repeat range, FRPT (folder repeat)
and disc repeat.
1 When playing an MP3/WMA/WAV disc,
select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press 4 repeatedly to turn random play
on or off.
When random play is on, RDM appears in the
display.
# If you turn random play on during FRPT,
FRDM appears in the display.
Scanning tracks or folders of a disc
Scan play lets you hear the first 10 seconds of
each track on the CD.
For MP3/WMA/WAV playback, scan play com-
mences within the selected repeat range,
FRPT (folder repeat) and disc repeat.
1 When playing an MP3/WMA/WAV disc,
select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press 3 to turn scan play on.
SCAN appears in the display. The first 10 sec-
onds of each track is played.
# If you turn scan play on during FRPT, FSCN
appears in the display.
3 When you find the desired track press 3
to turn scan play off.
# After scanning of a disc (folder) is finished,
normal playback of the tracks will begin again.
Pausing disc playback
Pause lets you temporarily stop playback of
the disc.
% Press 6 repeatedly to turn pause on or
off.
When pause is on, PAUSE appears in the dis-
play.
Operating this unit
En
9
English
Section
03
Searching every 10 tracks in the
current disc or folder
You can switch the search method between
fast forward/reverse and searching every 10
tracks. Selecting ROUGH enables you to
search every 10 tracks.
1 Press 2 to select the search method.
Press 2 until the desired search method ap-
pears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse
! ROUGH Searching every 10 tracks
2 Select the search method ROUGH.
3 Press and hold c or d to search every
10 tracks on a disc (folder).
# If a disc (folder) contains less than 10 tracks,
pressing and holding c (d) recalls the first (last)
track of the disc (folder). Also, if the remaining
number of tracks after searching every 10 tracks
is less than 10, pressing and holding c (d) re-
calls the first (last) track of the disc (folder).
Using compression and BMX
Using the COMP (compression) and BMX
functions let you adjust the sound playback
quality of this player. Each of the functions has
a two-step adjustment. The COMP function
balances the output of louder and softer
sounds at higher volumes. BMX controls
sound reverberations to give playback a fuller
sound. Listen to each of the effects as you se-
lect through them and use the one that best
enhances the playback of the track or CD that
you are listening to.
% Press 1 to select your favorite setting.
Press 1 repeatedly to switch between the fol-
lowing settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFBMX 1BMX 2
Displaying text information on
disc
Text information recorded on a disc can be dis-
played.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
the following settings:
For CD TEXT discs
Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME
(disc artist name)TRK TTL (track title)
ART NAME (track artist name)
For MP3/WMA discs
Folder and track numbersTrack number and
play timeFOLDER (folder name)FILE (file
name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar-
tist name)ALBM TTL (album title)
COMMENT (comment)Bit rate
For WAV discs
Folder and track numbersTrack number and
play timeFOLDER (folder name)FILE (file
name)Sampling frequency
Notes
! You can scroll to the left of the title by pressing
and holding DISPLAY.
! CD TEXT are discs that have certain informa-
tion encoded on the disc during manufacture.
CD TEXT discs may contain such information
as the CD title, track title, artists name and
playback time.
! If specific information has not been recorded
on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,
NO T-TTL).
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
! When playing back VBR-recorded WMA files,
the average bit rate value is displayed.
! Depending on the version of iTunes
®
used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
iTunes
®
is a trademark of Apple Computer,
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
! The sampling frequency shown in the display
may be abbreviated.
Operating this unit
En
10
Section
03
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1 2
1 Audio display
Shows the audio adjustment status.
2 LOUD indicator
Appears in the display when loudness is
turned on.
% Press AUDIO to display the audio func-
tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following audio functions:
FAD (balance adjustment)BASS (bass ad-
justment)MID (mid-range adjustment)
TREBLE (treble adjustment)LOUD (loud-
ness)SLA (source level adjustment)
# When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
# If you do not operate the audio function within
about 30 seconds, the display is automatically re-
turned to the source display.
# To return to the display of each source, press
BAND.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that
provides an ideal listening environment in all
occupied seats.
1 Press AUDIO to select FAD.
# If the balance setting has been previously ad-
justed, BAL will be displayed.
2 Press a or b to adjust front/rear speak-
er balance.
FAD F15 FAD R15 is displayed as the front/
rear speaker balance moves from front to rear.
# FAD 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
3 Press c or d to adjust left/right speaker
balance.
BAL L 9 BAL R 9 is displayed as the left/right
speaker balance moves from left to right.
Using the equalizer
There are six stored equalizer settings such as
DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,
FLAT and POWERFUL that can easily be re-
called at any time.
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
! When FLAT is selected no supplement or
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol-
lowing equalizers:
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer
curve setting as desired. Adjusted equalizer
curve settings are memorized in CUSTOM.
Adjusting bass/mid/treble
You can adjust the bass/mid/treble level.
1 Press AUDIO to select BASS/MID/
TREBLE.
2 Press a or b to adjust the level.
+6 6 is displayed as the level is increased
or decreased.
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
Operating this unit
En
11
English
Section
03
2 Press a to turn loudness on.
LOUD indicator is displayed.
# To turn loudness off, press b.
# You can also turn loudness on or off by press-
ing and holding EQ.
3 Press c or d to select a desired level.
LOW (low)HI (high)
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
tween sources.
! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
! The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
1 Compare the FM tuner volume level
with the level of the source you wish to ad-
just.
2 Press AUDIO to select SLA.
3 Press a or b to adjust the source vo-
lume.
SLA +4 SLA 4 is displayed as the source vo-
lume is increased or decreased.
Initial Settings
Adjusting initial settings
1
Using the initial settings, you can customize
various system settings to achieve optimal per-
formance from this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
2 Press AUDIO and hold until clock ap-
pears in the display.
3 Press AUDIO to display the function
names.
Press AUDIO repeatedly to switch between
the following settings:
ClockFM (FM tuning step)AM (AM tuning
step)
Use the following instructions to operate each
particular setting.
# To cancel initial settings, press BAND.
# You can also cancel initial settings by holding
down SOURCE until the unit turns off.
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Press AUDIO to select clock.
2 Press c or d to select the segment of
the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the
clock display:
HourMinute
As you select segments of the clock display
the segment selected will blink.
Operating this unit
En
12
Section
03
3 Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or
minute. Pressing b will decrease the selected
hour or minute.
# To cancel clock settings, press BAND.
# You can also cancel clock settings by holding
down AUDIO until the unit turns off.
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display
on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display
on or off.
# The clock display disappears temporarily
when you perform other operations, but the clock
display appears again after 25 seconds.
Setting the FM tuning step
The FM tuning step employed by seek tuning
can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
! If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
stations may be tuned in imprecisely. Tune
in the stations with manual tuning or use
seek tuning again.
1 Press AUDIO to select FM.
2 Press c or d to select the FM tuning
step.
Press c to select 50 (50 kHz). Press d to se-
lect 100 (100 kHz).
Setting the AM tuning step
The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 1 640
kHz allowable).
1 Press AUDIO to select AM.
2 Press c or d to select the AM tuning
step.
Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select
10 (10 kHz).
Operating this unit
En
13
English
Section
03
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to record the
error message.
Message Cause Action
ERROR-11, 12,
17, 30
Dirty disc Clean disc.
ERROR-11, 12,
17, 30
Scratched disc Replace disc.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Electrical or me-
chanical
Turn the ignition
ON and OFF, or
switch to a differ-
ent source, then
back to the CD
player.
ERROR-15 The inserted disc
does not contain
any data
Replace disc.
ERROR-22, 23 The CD format
cannot be played
back
Replace disc.
NO AUDIO The inserted disc
does not contain
any files that can
be played back
Replace disc.
SKIPPED The inserted disc
contains WMA
files that are pro-
tected by DRM
Replace disc.
PROTECT All the files on
the inserted disc
are secured by
DRM
Replace disc.
Handling guideline of discs
and player
! Use only discs featuring either of following
two logos.
! Use only conventional, fully circular discs.
Do not use shaped discs.
! Do not use cracked, chipped, warped, or
otherwise damaged discs as they may da-
mage the player.
! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
not possible.
! Do not touch the recorded surface of the
discs.
! Store discs in their cases when not in use.
! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
onments including under direct sunlight.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
! Condensation may temporarily impair the
players performance. Leave it to adjust to
the warmer temperature for about one
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
cloth.
! Playback of discs may not be possible be-
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions and so on.
! Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
! Road shocks may interrupt disc playback.
! Read the precautions with discs before
using them.
MP3, WMA and WAV files
! Depending on the version of Windows
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
! There may be a slight delay when starting
playback of WMA files encoded with image
data.
Additional Information
En
14
Appendix
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
! Multi-session playback is possible.
! MP3/WMA/WAV files are not compatible
with packet write data transfer.
! Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .mp3, .wma or .wav) or a
folder name.
! Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
MP3/WMA/WAV discs will play with a short
pause between songs.
! File extensions such as .mp3, .wma or .wav
must be used properly.
Example of a hierarchy
: Folder
:File
1
2
3
4
5
6
L
e
v
e
l 1 L
v
l 2 L
e
v
e
l 3 L
v
l 4
! This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
However, practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
! Up to 99 folders on a disc can be played
back.
Compressed audio compatibility
MP3
! Bit rate: 8320 kbps
! Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1,
48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis)
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
(ID3 tag Version 2.x is given priority than
Version 1.x.)
! M3u playlist: No
! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WMA
! Compatible format: WMA encoded by Win-
dows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10
! Bit rate: 48320 kbps (CBR), 48384 kbps
(VBR)
! Sampling frequency: 32, 44.1, 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
WAV
! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1,
48 kHz (LPCM), 22.05, 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
Additional Information
En
15
English
Appendix
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm
Nose ........................... 188 × 58 × 20 mm
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm
Weight .......................................... 1.3 kg
Audio
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 15 000 Hz,
5% THD, 4 W load, both
channels driven)
Maximum power output ....... 50 W × 4
Load impedance ...................... 4 W (4 8 W allowable)
Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Bass/Mid/Treble:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±13dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour:
Low ....................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz)
High ..................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 20 000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 15 000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 1 602 kHz (9 kHz)
530 1 640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Note
Specifications and the design are subject to pos-
sible modifications without notice due to im-
provements.
Additional Information
En
16
Appendix
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído,
guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 18
Acerca de este manual 18
Acerca de MP3 18
Acerca de WMA 18
Visite nuestro sitio Web 19
Protección del producto contra robo 19
Extracción de la carátula 19
Colocación de la carátula 19
Qué es cada cosa
Unidad principal 20
Utilización de esta unidad
Funciones básicas 21
Encendido de la unidad y selección de
una fuente 21
Ajuste del volumen 21
Apagado de la unidad 21
Sintonizador 21
Para escuchar la radio 21
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 22
Sintonización de señales fuertes 22
Almacenamiento de las frecuencias
de radio más fuertes 22
Reproductor incorporado 23
Reproducción de un disco 23
Repetición de reproducción 24
Reproducción de las pistas en un
orden aleatorio 24
Exploración de pistas o carpetas de
un disco 24
Pausa de la reproducción de un
disco 25
Búsqueda cada 10 pistas en el disco o
carpeta actual 25
Uso de la compresión y BMX 25
Visualización de información de texto
en el disco 25
Ajustes de audio 27
Introducción a los ajustes de
audio 27
Uso del ajuste del balance 27
Uso del ecualizador 27
Ajuste de las curvas de
ecualización 27
Ajuste de la sonoridad 28
Ajuste de los niveles de la fuente 28
Ajustes iniciales 29
Configuración de los ajustes
iniciales 29
Ajuste del reloj 29
Ajuste del paso de sintonía de FM 29
Ajuste del paso de sintonía de
AM 30
Información adicional
Mensajes de error 31
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 31
Ficheros MP3, WMA y WAV 32
Ejemplo de una jerarquía 32
Compatibilidad con audio
comprimido 32
Especificaciones 34
Es
17
Español
Contenido
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera-
ción y las precauciones cuando sea necesa-
rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del
vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y será nece-
sario reprogramarla.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
Acerca de este manual
Esta unidad incluye diversas funciones sofisti-
cadas que garantizan una recepción y un fun-
cionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explica-
ción. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar
música.
Recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación, leyendo el manual
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-
ticularmente importante que lea y tenga en
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en este manual.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de audio pago (pay-audio) o a solici-
tud (audio-on-demand). Se necesita una
licencia independiente para su uso comercial.
Para obtener más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media" impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y alude a una tecnología de compre-
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-
poration. Los datos WMA se pueden codificar
utilizando Windows Media Player versión 7 o
posterior.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Micro-
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
Nota
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
según sea la aplicación utilizada para codificar
los ficheros WMA.
Antes de comenzar
Es
18
Sección
01
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Protección del producto
contra robo
La carátula puede extraerse de la unidad prin-
cipal y almacenarse en la carcasa protectora
provista para evitar robos.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display ni los bo-
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar
la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem-
peraturas.
Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar la carátu-
la.
Presione DETACH, y el lado derecho del panel
se soltará de la unidad principal.
2 Tome la carátula y extráigala.
Tome el lado derecho de la carátula y tire de él
hacia la izquierda. La carátula saldrá de la uni-
dad principal.
3 Coloque la carátula en la carcasa pro-
tectora provista para guardarla de manera
segura.
Colocación de la carátula
1 Coloque la carátula de modo plano con-
tra la unidad principal.
2 Presione la carátula hacia la cara de la
unidad principal hasta que se asiente
firmemente.
Antes de comenzar
Es
19
Sección
Español
01
Unidad principal
1 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di-
versas curvas de ecualización.
Presione y mantenga presionado para acti-
var o desactivar la sonoridad.
2 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes visualizaciones.
3 Ranura de carga de discos
Introduzca el disco que desea reproducir.
4 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un CD
del reproductor de CD incorporado.
5 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
6 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar el modo de control de funciones.
7 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula
de la unidad principal.
8 Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización por búsqueda ma-
nual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista. También se usan para controlar las
funciones.
9 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di-
versos controles de calidad del sonido.
a Botón LOCAL/BSM
Presione para activar o desactivar la función
local.
Mantenga presionado para activar o desac-
tivar la función BSM.
b Botones 16
Presione para la sintonización preajustada.
También se usa para controlar las funcio-
nes.
c Botón CLOCK
Presione este botón para cambiar a la visua-
lización del reloj.
d Botones VOLUME (+/)
Presione para aumentar o disminuir el
volumen.
3
3
3
d
d
d
1
2
4
6
6
6
5
5
5
7
7
7
8
8
9
9
9
a
a
a
b
b
b
c
c
c
Qué es cada cosa
Es
20
Sección
02
Funciones básicas
Encendido de la unidad y
selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
porado, cargue un disco en la unidad
(consulte la página 23).
% Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam-
biar entre las siguientes fuentes:
Lector de CD incorporadoSintonizador
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Notas
! Si no hay un disco cargado en la unidad, la
fuente no cambiará al lector de CD incorpora-
do.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se en-
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-
gue el equipo.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
Sintonizador
Para escuchar la radio
1
2
4 53
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de AM (consulte
Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
30).
1 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sinto-
nizada: AM o FM.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.
3 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
4 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintoni-
zada la radio.
5 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
2 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que se visualice la
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
3 Para utilizar la sintonización manual,
presione brevemente c o d.
Utilización de esta unidad
Es
21
Sección
Español
03
4 Para utilizar la sintonización por bús-
queda, presione c o d y mantenga presio-
nado durante aproximadamente un
segundo, y libere el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de su-
ficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda presionando brevemente c o d.
# Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá
saltar las emisoras. La sintonización por búsque-
da comienza inmediatamente después de que
suelte el botón.
Almacenamiento y llamada de
frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almace-
nar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad pre-
sionando un solo botón.
! Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
tres bandas FM, y seis emisoras AM.
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presinto-
nías 16 y manténgalo presionado hasta
que el número de presintonía deje de des-
tellar.
El número seleccionado destellará en el indi-
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recorda-
la frecuencia de la emisora.
# También se pueden usar los botones a y b
para llamar las frecuencias de las emisoras de
radio asignadas a los botones de ajuste de pre-
sintonías 16.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ase-
gurar una buena recepción.
% Presione LOCAL/BSM repetidamente
para activar o desactivar la sintonización
por búsqueda local.
Cuando la sintonización por búsqueda local
está activada, en el display aparece LOC.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
cias que ha almacenado con los botones
16.
% Presione LOCAL/BSM y mantenga pre-
sionado hasta que se active la función
BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emiso-
ras más fuertes se almacenarán en los boto-
nes 16 en orden según la intensidad de las
señales. Una vez finalizada la operación, BSM
deja de destellar.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione LOCAL/BSM.
Utilización de esta unidad
Es
22
Sección
03
Reproductor incorporado
Reproducción de un disco
1 2
Al reproducir un CD
1
4 5
2
3
Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está repro-
duciendo actualmente.
! Si se selecciona un número de pista 100
o superior, se iluminará d sobre los últi-
mos dos dígitos del número de pista.
3 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
4 Indicador MP3
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero MP3.
5 Indicador WMA
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero WMA.
1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-
ra de carga de discos.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta
del disco esté hacia arriba.
# Después de colocar un CD (CD-ROM), presio-
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de
CD incorporado.
# Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio-
nando EJECT.
2 Presione a o b para seleccionar una
carpeta al reproducir un disco MP3/WMA/
WAV.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la re-
producción comienza en la carpeta 02.
3 Para realizar el avance rápido o retroce-
so, presione c o d y mantenga presionado.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-
do podrá buscar una pista cada 10 pistas en el
disco actual (carpeta). (Consulte Búsqueda cada
10 pistas en el disco o carpeta actual en la página
25.)
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la si-
guiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capa-
cidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm por vez. No utilice un adaptador al repro-
ducir CDs de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la
página 31.
Utilización de esta unidad
Es
23
Sección
Español
03
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-
sión del sonido. Durante la lectura, se
visualiza FRMTREAD.
! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/
WAV y datos de audio (CD-DA), tales como
CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-
MODE CD), los dos tipos de discos se pueden
reproducir sólo si se cambia el modo entre
MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de fiche-
ros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CD-
DA), la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir ficheros MP3/WMA/WAV grabados
en un CD-ROM. (Consulte la página 32, donde
encontrará información sobre los ficheros que
se pueden reproducir.)
! Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, no
hay sonido ni avance rápido o retroceso.
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escu-
char la misma pista de nuevo.
Para la reproducción de MP3/WMA/WAV,
puede seleccionar una gama de repetición de-
seada de entre FRPT (repetición de carpeta),
RPT (repetición de una sola pista) y repetición
de disco.
% Al reproducir un CD, presione 5 repeti-
damente para activar o desactivar la repeti-
ción de reproducción.
Cuando la repetición de reproducción está ac-
tivada, en el display aparece RPT.
# Si se realiza una búsqueda de pista o el avan-
ce rápido/retroceso, la repetición de reproduc-
ción se cancelará automáticamente.
% Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV,
presione 5 para seleccionar la gama de re-
petición.
Presione 5 hasta que la gama de repetición
deseada aparezca en el display.
! RPT Sólo repite la pista actual
! FRPT Repite la carpeta actual
! Número de pista (p. ej., T04) Repite todas
las pistas
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición cam-
bia a repetición de disco.
# Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-
ce rápido/retroceso durante la repetición RPT,la
gama de repetición cambia a FRPT.
# Cuando se selecciona FRPT, no se puede re-
producir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas en
un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reprodu-
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.
Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, esta
función le permite reproducir las pistas en un
orden aleatorio dentro de la gama de repeti-
ción, FRPT (repetición de carpeta) y repetición
de disco.
1 Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV,
seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione 4 repetidamente para activar
o desactivar la reproducción aleatoria.
Cuando la repetición aleatoria está activada,
en el display aparece RDM.
# Si activa la reproducción aleatoria durante
FRPT, en el display aparece FRDM.
Exploración de pistas o
carpetas de un disco
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
Utilización de esta unidad
Es
24
Sección
03
Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, la
reproducción con exploración comienza den-
tro de la gama de repetición seleccionada,
FRPT (repetición de carpeta) y repetición de
disco.
1 Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV,
seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pági-
na anterior.
2 Presione 3 para activar la reproducción
con exploración.
SCAN aparece en el display. Se reproducirán
los primeros 10 segundos de cada pista.
# Si activa la reproducción con exploración du-
rante FRPT, en el display aparece FSCN.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione 3 para desactivar la reproducción
con exploración.
# Una vez finalizada la exploración de un disco
(carpeta), volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
Pausa de la reproducción de un
disco
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del disco.
% Presione 6 repetidamente para activar
o desactivar la pausa.
Cuando la pausa está activada, en el display
aparece PAUSE.
Búsqueda cada 10 pistas en el
disco o carpeta actual
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar
ROUGH le permite buscar cada 10 pistas.
1 Presione 2 para seleccionar el método
de búsqueda.
Presione 2 hasta que el método de búsqueda
deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
2 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH.
3 Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en un
disco (carpeta).
# Si un disco (carpeta) tiene menos de 10 pis-
tas, al presionar c (d) y mantener presionado se
llama la primera (última) pista del disco (carpe-
ta). También si después de realizar una búsqueda
cada 10 pistas, quedan menos de 10, al presionar
c (d) y mantener presionado se llama la primera
(última) pista del disco (carpeta).
Uso de la compresión y BMX
El uso de las funciones COMP (compresión) y
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
ducción de sonido de este reproductor. Cada
una de las funciones tiene un ajuste de dos
pasos. La función COMP equilibra la salida de
los sonidos más fuertes y más suaves a volú-
menes altos. La función BMX permite contro-
lar las reverberaciones para proporcionar un
sonido de reproducción más completo. Escu-
che cada uno de los efectos a medida que los
selecciona y utilice la función que realce
mejor la reproducción de la pista o del CD que
está escuchando.
% Presione 1 para seleccionar su ajuste fa-
vorito.
Presione 1 repetidamente para cambiar entre
los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFBMX 1BMX 2
Visualización de información
de texto en el disco
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco.
Utilización de esta unidad
Es
25
Sección
Español
03
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
biar entre los siguientes ajustes:
Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del
disco)ART NAME (nombre del artista del
disco)TRK TTL (título de la pista)
ART NAME (nombre del artista de la pista)
Para discos MP3/WMA
Números de carpeta y pistaNúmero de pista
y tiempo de reproducciónFOLDER (nombre
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)
TRK TTL (título de la pista)ART NAME
(nombre del artista)ALBM TTL (título del
álbum)COMMENT (comentarios)Veloci-
dad de grabación
Para discos WAV
Números de carpeta y pistaNúmero de pista
y tiempo de reproducciónFOLDER (nombre
de carpeta)FILE (nombre de fichero)Fre-
cuencia de muestreo
Notas
! Puede desplazarse hacia la izquierad del
título, presionando DISPLAY manteniendo
presionado.
! CD TEXT son discos que tienen cierta informa-
ción codificada en el disco durante la fabrica-
ción. Los discos CD TEXT pueden contener
información como el título del CD, el título de
la pista, el nombre del artista y el tiempo de
reproducción.
! Si determinada información no se grabó en
un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO T-TTL).
! Al reproducir fucheros MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará VBR en lugar del valor de velocidad
de grabación.
! Al reproducir ficheros WMA grabados con
VBR, se visualiza el valor de velocidad de gra-
bación promedio.
! Según sea la versión de iTunes
®
utilizada para
grabar ficheros MP3, es posible que no se vi-
sualice correctamente la información de co-
mentarios.
iTunes
®
es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en
el display puede estar abreviada.
Utilización de esta unidad
Es
26
Sección
03
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio
1 2
1 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
2 Indicador LOUD
Aparece en el display cuando se activa la
sonoridad.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
FAD (ajuste del balance)BASS (ajuste de
graves)MID (ajuste de gama media)
TREBLE (ajuste de agudos)LOUD (sonori-
dad)SLA (ajuste del nivel de fuente)
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Si no se utiliza la función de audio en unos 30
segundos, el display volverá automáticamente a
la visualización de la fuente.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan-
ce que proporciona un entorno de audio ideal
en todos los asientos ocupados.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará BAL.
2 Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Se visualiza FAD F15 FAD R15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
ros se mueve desde adelante hacia atrás.
# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
sólo dos altavoces.
3 Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Se visualiza BAL L 9 BAL R 9 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquier-
dos/derechos desde la izquierda hacia la dere-
cha.
Uso del ecualizador
Hay seis ajustes de ecualización almacena-
dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden
utilizar con facilidad en cualquier momento.
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Cuando se selecciona FLAT, no se introdu-
ce ningún suplemento o corrección al soni-
do. Esto es útil para verificar el efecto de
las curvas de ecualización alternándose
entre FLAT y otra curva de ecualización de-
finida.
% Presione EQ para seleccionar el ecuali-
zador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configura-
dos se memorizan en CUSTOM.
Utilización de esta unidad
Es
27
Sección
Español
03
Ajuste de graves/medios/agudos
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/
agudos.
1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/
MID/TREBLE.
2 Presione a o b para ajustar el nivel.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
2 Presione a para activar la sonoridad.
Aparece el indicador LOUD.
# Para desactivar la sonoridad, presione b.
# También se puede activar o desactivar la sono-
ridad presionando EQ.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado.
LOW (bajo)HI (alto)
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
! El nivel del volumen del sintonizador de
AM también se puede regular con el ajuste
del nivel de fuente.
1 Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
3 Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Se visualiza SLA +4 SLA 4 mientras se au-
menta o disminuye el volumen de la fuente.
Utilización de esta unidad
Es
28
Sección
03
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes
iniciales
1
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
1 Presione SOURCE y mantenga presiona-
do hasta que se apague la unidad.
2 Presione AUDIO y mantenga presiona-
do hasta que el reloj aparezca en la panta-
lla.
3 Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
RelojFM (paso de sintonización de FM)
AM (paso de sintonización de AM)
Siga las instrucciones que se indican a conti-
nuación para utilizar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes ini-
ciales presionando SOURCE hasta que se apague
la unidad.
Ajuste del reloj
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
1 Presione AUDIO para seleccionar el
reloj.
2 Presione c o d para seleccionar el seg-
mento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Al presionar c o d se seleccionará un solo
segmento de la visualización del reloj:
HoraMinuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
sualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
3 Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentarán los dígitos de
las horas o los minutos seleccionados. Al pre-
sionar b se disminuirán los dígitos de las
horas o los minutos seleccionados.
# Para cancelar los ajustes del reloj, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes del
reloj presionando AUDIO hasta que se apague el
sistema.
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
% Presione CLOCK para activar o desacti-
var la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Ajuste del paso de sintonía de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
Utilización de esta unidad
Es
29
Sección
Español
03
! Si la sintonización por búsqueda se realiza
usando el paso de 50 kHz, es posible que
las emisoras se sintonicen de manera im-
precisa. En ese caso, sintonícelas manual-
mente o vuelva a utilizar la función de
sintonización por búsqueda.
1 Presione AUDIO para seleccionar FM.
2 Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de FM.
Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre-
sione d para seleccionar 100 (100 kHz).
Ajuste del paso de sintonía de
AM
El paso de sintonía de AM se puede cambiar
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
América Central o América del Sur, se deberá
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640
kHz permisibles).
1 Presione AUDIO para seleccionar AM.
2 Presione c o d para seleccionar el paso
de sintonía de AM.
Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presio-
ne d para seleccionar 10 (10 kHz).
Utilización de esta unidad
Es
30
Sección
03
Mensajes de error
Al comunicarse con su concesionario o el Ser-
vicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo
a su domicilio, asegúrese de tener escrito el
mensaje de error.
Mensaje Causa Acción
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco sucio Limpie el disco.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco rayado Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Problema eléctri-
co o mecánico
Cambie la llave de
encendido del
automóvil entre las
posiciones de acti-
vación y desactiva-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado no contiene
datos
Reemplace el
disco.
ERROR-22, 23 No se puede re-
producir el for-
mato del CD
Reemplace el
disco.
NO AUDIO El disco que se
ha colocado no
contiene ficheros
que se puedan
reproducir
Reemplace el
disco.
SKIPPED El disco que se
ha colocado con-
tiene ficheros
WMA protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
PROTECT Todos los fiche-
ros del disco
están protegidos
con DRM
Reemplace el
disco.
Pautas para el manejo de
discos y del reproductor
! Use únicamente discos que tengan uno de
los siguientes dos logos.
! Use sólo discos convencionales y comple-
tamente circulares. No use discos con for-
mas irregulares.
! No use discos trizados, con picaduras, de-
formados o dañados de otro modo, ya que
pueden causar daños al reproductor.
! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.
! No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
directa.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
! La condensación puede afectar temporal-
mente el funcionamiento del reproductor.
Para ajustarlo, déjelo en un lugar con una
temperatura más cálida durante cerca de
una hora. Además, si los discos tienen hu-
medad, séquelos con una tela suave.
! Puede ocurrir que no sea posible reprodu-
cir algunos discos debido a sus caracterís-
ticas, formato, aplicación grabada, entorno
de reproducción, condiciones de almace-
namiento u otras causas.
Información adicional
Es
31
Apéndice
Español
! Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias impresas que vienen
con los discos antes de usarlos.
Ficheros MP3, WMA y WAV
! Según la versión de Windows Media Pla-
yer utilizada para codificar los ficheros
WMA, es posible que no se visualicen co-
rrectamente los nombres de álbumes y
demás información de texto.
! Es posible que ocurra un pequeño retardo
al iniciar la reproducción de ficheros WMA
codificados con datos de imagen.
! Compatible con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los
sistemas de archivo Romeo y Joliet son
compatibles con este reproductor.
! Es posible la reproducción multi-sesión.
! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son com-
patibles con la transferencia de datos en
formato Packet Write.
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
desde el principio como nombre de fichero
(incluida la extensión, como .mp3, .wma o
.wav) o un nombre de carpeta.
! La secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.
! Independientemente de la longitud de la
sección en blanco que haya entre las can-
ciones de la grabación original, los discos
MP3/WMA/WAV se reproducirán con una
breve pausa entre canciones.
! Las extensiones de fichero como .mp3,
.wma o .wav se deben utilizar adecuada-
mente.
Ejemplo de una jerarquía
: Carpeta
: Fichero
1
2
3
4
5
6
Niv
e
l 1 Niv
e
l 2 Niv
e
l 3 Niv
e
l 4
! Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es menos de dos
niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Compatibilidad con audio
comprimido
MP3
! Velocidad de grabación: 8320 kbps
! Frecuencia de muestreo: 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
! Lista de reproducción M3u: No
! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
WMA
! Formato compatible: WMA codificado por
Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10
! Velocidad de grabación: 48320 kbps
(CBR), 48384 kbps (VBR)
! Frecuencia de muestreo: 32, 44.1, 48 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
less, Voice: No
Información adicional
Es
32
Apéndice
WAV
! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz (MS
ADPCM)
Información adicional
Es
33
Apéndice
Español
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 14,4 V CC)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 20 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 48 × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Audio
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 15000 Hz,
5% THD, 4 W de carga,
ambos canales activados)
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-
dancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Graves/Medios/Agudos:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±13 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad:
Bajo ...................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz)
Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2
canales)
(Windows Media Player)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15 000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 1 602 kHz (9 kHz)
530 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Información adicional
Es
34
Apéndice
Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 36
Sobre este manual 36
Sobre MP3 36
Sobre o WMA 36
Visite o nosso website 37
Proteção da sua unidade contra roubo 37
Extração do painel frontal 37
Colocação do painel frontal 37
Introdução aos botões
Unidade principal 38
Funcionamento desta unidade
Operações básicas 39
Como ligar a unidade e selecionar
uma fonte 39
Ajuste do volume 39
Como desligar a unidade 39
Sintonizador 39
Como escutar o rádio 39
Armazenamento e chamada das
freqüências de transmissão da
memória 40
Sintonia em sinais fortes 40
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão 40
Player incorporado 41
Reprodução de um disco 41
Repetição da reprodução 42
Reprodução de faixas em ordem
aleatória 42
Exploração de faixas ou pastas de um
disco 42
Pausa na reprodução de disco 43
Busca a cada 10 faixas no disco ou na
pasta atual 43
Utilização de compressão e BMX 43
Visualização de informações de texto
no disco 43
Ajustes de áudio 44
Introdução aos ajustes de áudio 44
Utilização do ajuste do equilíbrio 44
Utilização do equalizador 45
Ajuste das curvas do equalizador 45
Ajuste da sonoridade 45
Ajuste de níveis de fonte 45
Ajustes iniciais 46
Definição dos ajustes iniciais 46
Ajustando a hora 46
Ajuste do passo de sintonia FM 46
Ajuste do passo de sintonia AM 47
Informações adicionais
Mensagens de erro 48
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 48
Arquivos MP3, WMA e WAV 49
Exemplo de uma hierarquia 49
Compatibilidade com compressão de
áudio 49
Especificações 51
Ptbr
35
Português (B)
Conteúdo
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofis-
ticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil
possível, mas muitas delas não são auto-expli-
cativas. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-
tencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as fu-
nções e respectivas operações, lendo o ma-
nual antes de começar a utilizar esta unidade.
É especialmente importante que você leia e
observe as ADVERTÊNCIAS eosCUIDA-
DOS neste manual.
Sobre MP3
O fornecimento deste produto o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
duto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via internet, intra-
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
manda. É necessária uma licença indepen-
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media" impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados de WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da Micro-
soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
Nota
Esta unidade pode não operar corretamente de-
pendendo do aplicativo utilizado para codificar
arquivos WMA.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
36
Seção
01
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído da unidade
principal e colocado em uma caixa protetora,
que acompanha a unidade, como uma medi-
da anti-roubo.
Importante
! Nunca force nem segure com muita firmeza o
display e os botões ao extrair ou colocar o pai-
nel frontal.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
Extração do painel frontal
1 Pressione DETACH para soltar o painel
frontal.
Pressione DETACH e o lado direito do painel
será solto da unidade principal.
2 Segure o painel frontal e remova-o.
Segure o lado direito do painel frontal e puxe-
o para a esquerda. O painel frontal será extraí-
do da unidade principal.
3 Coloque o painel frontal na caixa prote-
tora fornecida para mantê-lo em segura-
nça.
Colocação do painel frontal
1 Posicione a parte plana do painel fron-
tal contra a unidade principal.
2 Pressione o painel frontal em direção à
face da unidade principal até o seu total
encaixe.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
37
Seção
Português (B)
01
Unidade principal
1 Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
Pressione e segure para ativar ou desativar
a sonoridade.
2 Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
3 Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
4 Botão EJECT
Pressione para ejetar um CD do CD player
incorporado.
5 Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.
6 Botão BAND
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
7 Botão DETACH
Pressione para remover o painel frontal da
unidade principal.
8 Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces-
so e busca por faixa. Também utilizado para
controlar funções.
9 Botão AUDIO
Pressione para selecionar vários controles
de qualidade sonora.
a Botão LOCAL/BSM
Pressione para ativar ou desativar a função
local.
Pressione e segure para ativar ou desativar
a função BSM.
b Botões 16
Pressione para a sintonia de emissora pro-
gramada. Também utilizado para controlar
funções.
c Botão CLOCK
Pressione para alterar para a visualização
de hora.
d Botões VOLUME (+/)
Pressione para aumentar ou diminuir o
volume.
3
3
3
d
d
d
1
2
4
6
6
6
5
5
5
7
7
7
8
8
9
9
9
a
a
a
b
b
b
c
c
c
Introdução aos botões
Ptbr
38
Seção
02
Operações sicas
Como ligar a unidade e
selecionar uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo-
rado, carregue um disco na unidade (consulte
a página 41).
% Pressione SOURCE para selecionar uma
fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
CD player incorporadoSintonizador
Ao selecionar uma fonte, a unidade é ligada.
Notas
! Quando nenhum disco está inserido na unida-
de, a fonte não alterna para o CD player incor-
porado.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a ante-
na se estende quando a fonte da unidade é li-
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
Sintonizador
Como escutar o rádio
1
2
4 53
Importante
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-
tonia AM na página 47).
1 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni-
zado, AM ou FM.
2 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
3 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada
está sendo transmitida em estéreo.
4 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador
está sintonizado.
5 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
1 Pressione SOURCE para selecionar o sin-
tonizador.
2 Pressione BAND para selecionar uma
banda.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da (F1, F2, F3 para FM ou AM).
3 Para sintonia manual, pressione c ou d
rapidamente.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
39
Seção
Português (B)
03
4 Para sintonia por busca, pressione e se-
gure c ou d por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en-
contrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar c ou d rapidamente.
# Se você pressionar e segurar c ou d, poderá
pular as emissoras. A sintonia por busca co-
meçará assim que o botão for liberado.
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
Se você pressionar qualquer um dos botões
de sintonia de emissora programada 16,po-
derá facilmente armazenar até seis freqüênci-
as de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória com o toque de
um botão.
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma
das três bandas FM, e seis emissoras AM
podem ser armazenadas na memória.
% Ao encontrar uma freqüência que dese-
ja armazenar na memória, pressione e se-
gure um dos botões de sintonia de
emissora programada 16 até o número
programado parar de piscar.
O número que você pressionou piscará no in-
dicador de número programado e permanece-
aceso. A freqüência da emissora de rádio
selecionada terá sido armazenada na memó-
ria.
Na próxima vez que você pressionar o mesmo
botão de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chama-
da da memória.
# Você também pode utilizar a e b para cha-
mar da memória as freqüências de emissoras de
rádio atribuídas aos botões de sintonia de emis-
sora programada 16.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa rece-
pção.
% Pressione LOCAL/BSM várias vezes para
ativar ou desativar a sintonia por busca
local.
Quando a sintonia por busca local estiver ati-
vada, LOC será visualizado no display.
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite que você armazene automaticamente
as seis freqüências mais fortes de transmis-
são nos botões de sintonia de emissora pro-
gramada 16. Uma vez armazenadas, você
poderá sintonizar essas freqüências com o
toque de um botão.
! O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as
freqüências de transmissão gravadas utili-
zando os botões 16.
% Pressione e segure LOCAL/BSM até ati-
var a BSM.
BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica pis-
cando, as seis freqüências mais fortes de
transmissão são armazenadas nos botões de
sintonia de emissora programada 16 na
ordem da intensidade do sinal. Ao terminar,
BSM pára de piscar.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione LOCAL/BSM.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
40
Seção
03
Player incorporado
Reprodução de um disco
1 2
Quando reproduzir um CD
1
4 5
2
3
Quando reproduzir um disco MP3/WMA/
WAV
1 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
faixa atual.
2 Indicador de número de faixas
Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo
reproduzida.
! Se for selecionado um número de faixas
de 100 ou mais, d acenderá acima dos
últimos dois dígitos do número de faixas.
3 Indicador de número de pastas
Mostra o número da pasta atualmente
sendo reproduzido.
4 Indicador MP3
Mostra quando um arquivo MP3 está sendo
reproduzido.
5 Indicador WMA
Mostra quando um arquivo WMA está
sendo reproduzido.
1 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre-
gamento de disco.
A reprodução iniciará automaticamente.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta
de um disco voltado para cima.
# Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres-
sione SOURCE para selecionar o CD player incor-
porado.
# Você pode ejetar um CD (CD-ROM) pressio-
nando EJECT.
2 Ao reproduzir um disco MP3/WMA/
WAV, pressione a ou b para selecionar
uma pasta.
# Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo MP3/WMA/WAV.
# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT)
não tiver arquivos, a reprodução começará com a
pasta 02.
3 Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure c ou d.
# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se-
gurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 fai-
xas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a
cada 10 faixas no disco ou na pasta atual na pági-
na 43.)
4 Para retroceder ou avançar uma faixa,
pressione c ou d.
Pressionar d pulará para o início da próxima
faixa. Pressionar c uma vez pulará para o
início da faixa atual. Pressionar novamente
pulará para a faixa anterior.
Notas
! O CD player incorporado reproduz um CD de
12 cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um
adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
! Não insira nada além de CDs no slot de carre-
gamento de CD.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
for exibida, consulte Mensagens de erro na pá-
gina 48.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução do CD e o som emitido. Durante a
leitura, FRMTREAD é visualizado.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
41
Seção
Português (B)
03
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como
CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois
tipos podem ser reproduzidos apenas alter-
nando o modo entre MP3/WMA/WAV e CD-
DA com BAND.
! Se você tiver alternado entre a reprodução de
arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio
(CD-DA), a reprodução começará na primeira
faixa do disco.
! O CD player incorporado pode reproduzir um
arquivo MP3/WMA/WAV gravado em CD-
ROM. (Consulte a página 49 quanto aos arqui-
vos que podem ser reproduzidos.)
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as ope-
rações de avanço rápido e retrocesso forem
utilizadas.
! Ao reproduzir um disco MP3/WMA/WAV, não
som nas operações de avanço rápido ou
retrocesso.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você
ouça a mesma faixa novamente.
Para reprodução de MP3/WMA/WAV, você
pode selecionar uma série de repetição dese-
jada entre FRPT (Repetição da pasta), RPT (Re-
petição de uma faixa) e Repetição do disco.
% Ao reproduzir um CD, pressione 5 vári-
as vezes para ativar ou desativar a repro-
dução com repetição.
Quando a reprodução com repetição estiver
ativada, RPT será visualizado no display.
# Se você executar a busca por faixa ou o
avanço rápido/retrocesso, a reprodução com re-
petição será automaticamente cancelada.
% Ao reproduzir um disco MP3/WMA/
WAV, pressione 5 para selecionar a faixa de
repetição.
Pressione 5 até visualizar a série de repetição
desejada no display.
! RPT Repete apenas a faixa atual
! FRPT Repete a pasta atual
! Número da faixa (por exemplo, T04) Re-
pete todas as faixas
# Se você selecionar outra pasta durante a re-
produção com repetição, a série de reprodução
com repetição mudará para repetição do disco.
# Se você executar a busca por faixa ou o
avanço/retrocesso rápido durante RPT, a série de
reprodução com repetição mudará para FRPT.
# Quando FRPT for selecionado, não será possí-
vel reproduzir uma subpasta dessa pasta.
Reprodução de faixas em
ordem aleatória
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas do CD em uma ordem alea-
tória.
Para reprodução de MP3/WMA/WAV, esta
função permite que você reproduza as faixas
em uma ordem aleatória dentro da série de re-
petição, FRPT (Repetição da pasta) e Repe-
tição do disco.
1 Ao reproduzir um disco MP3/WMA/
WAV, selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta pági-
na.
2 Pressione 4 várias vezes para ativar ou
desativar a reprodução aleatória.
Quando a reprodução aleatória estiver ativada,
RDM será visualizado no display.
# Se você ativar a reprodução aleatória durante
FRPT, FRDM será visualizado no display.
Exploração de faixas ou pastas
de um disco
A reprodução com exploração permite que
você ouça os primeiros 10 segundos de cada
faixa no CD.
Para reprodução de MP3/WMA/WAV, a repro-
dução com exploração começa dentro da
série de repetição selecionada, FRPT (Repe-
tição da pasta) e Repetição do disco.
1 Ao reproduzir um disco MP3/WMA/
WAV, selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução nesta pági-
na.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
42
Seção
03
2 Pressione 3 para ativar a reprodução
com exploração.
SCAN será visualizado no display. Os primei-
ros 10 segundos de cada faixa serão reprodu-
zidos.
# Se você ativar a reprodução com exploração
durante FRPT, FSCN será visualizado no display.
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
ne 3 para desativar a reprodução com ex-
ploração.
# Depois que a exploração de um disco (pasta)
for concluída, a reprodução normal das faixas co-
meçará novamente.
Pausa na reprodução de disco
A pausa permite que você pare temporaria-
mente a reprodução do disco.
% Pressione 6 várias vezes para ativar ou
desativar a pausa.
Quando a pausa estiver ativada, PAUSE será
visualizado no display.
Busca a cada 10 faixas no disco
ou na pasta atual
Você pode alternar o método de busca entre
avanço rápido/retrocesso e busca a cada 10
faixas. A seleção de ROUGH permite uma
busca a cada 10 faixas.
1 Pressione 2 para selecionar o método
de busca.
Pressione 2 até visualizar o método de busca
desejado no display.
! FF/REV Avanço rápido e retrocesso
! ROUGH Busca a cada 10 faixas
2 Selecione o método de busca ROUGH.
3 Pressione e segure c ou d para fazer a
busca a cada 10 faixas em um disco (pasta).
# Se um disco (pasta) tiver menos de 10 faixas,
pressionar e segurar c (d) chamará da memória
a primeira (última) faixa do disco (pasta). Além
disso, se o número restante de faixas após a
busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressio-
nar e segurar c (d) também chamará da memó-
ria a primeira (última) faixa do disco (pasta).
Utilização de compressão e BMX
A utilização das funções COMP (Compressão)
e BMX permite ajustar a qualidade sonora da
reprodução deste player. Cada uma das fu-
nções tem um ajuste de dois níveis. A função
COMP equilibra a saída dos sons mais altos e
mais baixos em volumes mais altos. BMX con-
trola as reverberações sonoras para dar à re-
produção um som mais forte. Ouça a cada
um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aque-
le que torna melhor a reprodução da faixa ou
CD que está ouvindo.
% Pressione 1 para selecionar o seu ajuste
favorito.
Pressione 1 várias vezes para alternar entre os
seguintes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFBMX 1BMX 2
Visualização de informações de
texto no disco
As informações de texto gravadas em um
disco podem ser visualizadas.
% Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
Para discos com CD TEXT
Tempo de reproduçãoDISC TTL (Título do
disco)ART NAME (Nome do artista do
disco)TRK TTL (Título da faixa)
ART NAME (Nome do artista da faixa)
Para discos MP3/WMA
Números da pasta e faixaNúmero da faixa e
tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da
pasta)FILE (Nome do arquivo)TRK TTL
(Título da faixa)ART NAME (Nome do artis-
ta)ALBM TTL (Título do álbum)
COMMENT (Comentário)Taxa de bit
Para discos WAV
Números da pasta e faixaNúmero da faixa e
tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da
pasta)FILE (Nome do arquivo)Freqüência
de amostragem
Funcionamento desta unidade
Ptbr
43
Seção
Português (B)
03
Notas
! Você pode rolar para a esquerda do título ao
pressionar e segurar DISPLAY.
! CD TEXT são discos que contêm certas infor-
mações codificadas durante a fabricação. Dis-
cos com CD TEXT podem conter informações
como o título do CD, o título da faixa, o nome
do artista e o tempo de reprodução.
! Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um disco, NO XXXX será vi-
sualizado (por exemplo, NO T-TTL).
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-
do e não o valor da taxa de bit.
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados por
VBR, o valor da taxa de bit média não será vi-
sualizado.
! Dependendo da versão do iTunes
®
utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
mações de comentários podem não ser visua-
lizadas corretamente.
iTunes
®
é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados
Unidos e em outros países.
! A freqüência de amostragem visualizada no
display pode ser abreviada.
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio
1 2
1 Visualização de áudio
Mostra o status do ajuste de áudio.
2 Indicador LOUD
Quando a sonoridade for ativada, esse indi-
cador será visualizado no display.
% Pressione AUDIO para visualizar os
nomes das funções Áudio.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre as seguintes funções Áudio:
FAD (Ajuste do equilíbrio)BASS (Ajuste de
graves)MID (Ajuste de nível de faixa média)
TREBLE (Ajuste de agudos)LOUD (Sonori-
dade)SLA (Ajuste do nível de fonte)
# Ao selecionar o sintonizador de FM como a
fonte, você não pode alternar para SLA.
# Se você não operar a função Áudio em aproxi-
madamente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente à visualização de fonte.
# Para retornar à visualização de cada fonte,
pressione BAND.
Utilização do ajuste do equilíbrio
Você pode selecionar um ajuste do potenciô-
metro/equilíbrio que forneça um ambiente so-
noro ideal para todas as pessoas que
estiverem no veículo.
1 Pressione AUDIO para selecionar FAD.
# Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente de-
finido, BAL será visualizado.
2 Pressione a ou b para ajustar o equilí-
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
FAD F15 FAD R15 é visualizado conforme o
equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros
se move da parte da frente para a parte de
trás.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
44
Seção
03
# FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
nas dois alto-falantes forem utilizados.
3 Pressione c ou d para ajustar o equilí-
brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-
ta.
BAL L 9 BAL R 9 é visualizado conforme o
equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da di-
reita se move da esquerda para a direita.
Utilização do equalizador
Existem seis ajustes do equalizador armazena-
dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser
facilmente chamados da memória a qualquer
momento.
! CUSTOM corresponde a uma curva do
equalizador ajustada que você cria.
! Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som. Isso é útil para verificar o efeito das
curvas do equalizador ao alternar entre
FLAT e uma curva do equalizador ajustada.
% Pressione EQ para selecionar o equali-
zador.
Pressione EQ várias vezes para alternar entre
os seguintes equalizadores:
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
Ajuste das curvas do equalizador
Você pode definir o ajuste da curva do equali-
zador atualmente selecionada, conforme de-
sejado. As definições das curvas do
equalizador ajustadas são memorizadas em
CUSTOM.
Ajuste de graves/médios/agudos
Você pode ajustar o nível de graves/médios/
agudos.
1 Pressione AUDIO para selecionar BASS/
/MID/TREBLE.
2 Pressione a ou b para ajustar o nível.
+6 6 é visualizado à medida que o nível é
aumentado ou diminuído.
Ajuste da sonoridade
A sonoridade compensa as deficiências das
faixas de áudio baixas e altas com volume
baixo.
1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD.
2 Pressione a para ativar a sonoridade.
O indicador LOUD é visualizado.
# Para desativar a sonoridade, pressione b.
# Também é possível ativar ou desativar a sono-
ridade ao pressionar e segurar EQ.
3 Pressione c ou d para selecionar um
nível desejado.
LOW (Baixa)HI (Alta)
Ajuste de níveis de fonte
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me do sintonizador de FM, que permanece
inalterado.
! O nível de volume do sintonizador de AM
também pode ser ajustado com os ajustes
de nível de fonte.
1 Compare o nível de volume do sintoni-
zador de FM com o nível da fonte que de-
seja ajustar.
2 Pressione AUDIO para selecionar SLA.
3 Pressione a ou b para ajustar o volume
da fonte.
SLA +4 SLA 4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou
diminuído.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
45
Seção
Português (B)
03
Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais
1
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-
nalizar vários ajustes do sistema a fim de
obter um ótimo desempenho desta unidade.
1 Display de função
Mostra o status da função.
1 Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
2 Pressione AUDIO e segure até visualizar
a hora no display.
3 Pressione AUDIO para visualizar os
nomes das funções.
Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
HoraFM (Passo de sintonia FM)AM
(Passo de sintonia AM)
Utilize as instruções a seguir para operar cada
ajuste em particular.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND.
# Também é possível cancelar os ajustes iniciais
ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.
Ajustando a hora
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
1 Pressione AUDIO para selecionar a
hora.
2 Pressione c ou d para selecionar o seg-
mento da hora visualizada que deseja ajus-
tar.
Pressionar c ou d selecionará um segmento
da hora visualizada:
HoraMinuto
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
sualizada, ele piscará.
3 Pressione a ou b para ajustar a hora.
Pressionar a aumentará a hora ou o minuto
selecionado. Pressionar b diminuirá a hora
ou o minuto selecionado.
# Para cancelar os ajustes do relógio, pressione
BAND.
# Também é possível cancelar os ajustes do
relógio ao pressionar AUDIO até desligar a uni-
dade.
Ativação ou desativação da
visualização de hora
Você pode ativar ou desativar a visualização
de hora.
% Pressione CLOCK para ativar ou desati-
var a visualização de hora.
Cada vez que pressionar CLOCK, a visuali-
zação de hora será ativada ou desativada.
# A visualização de hora desaparece tempora-
riamente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 25 segundos.
Ajuste do passo de sintonia FM
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
nia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
! Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as estações poderão ser
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize
as estações utilizando a sintonia manual
ou utilize novamente a sintonia por busca.
1 Pressione AUDIO para selecionar FM.
2 Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia FM.
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres-
sione d para selecionar 100 (100 kHz).
Funcionamento desta unidade
Ptbr
46
Seção
03
Ajuste do passo de sintonia AM
O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 1 602 kHz permissível) para 10
kHz (530 1 640 kHz permissível).
1 Pressione AUDIO para selecionar AM.
2 Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia AM.
Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio-
ne d para selecionar 10 (10 kHz).
Funcionamento desta unidade
Ptbr
47
Seção
Português (B)
03
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
certifique-se de gravar a mensagem de erro.
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco sujo Limpe o disco.
ERROR-11, 12,
17, 30
Disco riscado Substitua o disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Problema elétri-
co ou mecânico
Ligue e desligue a
ignição ou alterne
para uma fonte di-
ferente. Em segui-
da, volte ao CD
player.
ERROR-15 O disco inserido
não contém
dados
Substitua o disco.
ERROR-22, 23 CD com este for-
mato não pode
ser reproduzido
Substitua o disco.
NO AUDIO O disco inserido
não contém ar-
quivos que pos-
sam ser
reproduzidos
Substitua o disco.
SKIPPED O disco inserido
contém arquivos
WMA protegidos
por DRM
Substitua o disco.
PROTECT Todos os arqui-
vos no disco in-
serido estão
protegidos por
DRM
Substitua o disco.
Tratamento das diretrizes
dos discos e do player
! Utilize apenas os discos com os logotipos a
seguir.
! Utilize apenas discos convencionais, total-
mente circulares. Não utilize discos com
outros formatos.
! Não utilize discos rachados, lascados, tor-
tos ou com defeitos, que podem danifi-
car o player.
! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
não finalizados.
! Não toque na superfície gravada dos dis-
cos.
! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
cos em suas caixas.
! Evite deixar os discos em ambientes exces-
sivamente quentes nem expostos à luz dire-
ta do sol.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
dutos químicos à superfície dos discos.
! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
com um tecido macio do centro para fora.
! A condensação pode temporariamente pre-
judicar o desempenho do player. Não o uti-
lize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.
! A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-
te de gravação, às condições de armazena-
mento e assim por diante.
Informações adicionais
Ptbr
48
Apêndice
! As informações de texto podem não ser
corretamente visualizadas dependendo do
ambiente de gravação.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
! Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.
Arquivos MP3, WMA e WAV
! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
mações de texto podem não ser visualiza-
dos corretamente.
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos WMA codifica-
dos com dados de imagem.
! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
compatíveis com este player.
! A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
! Os arquivos MP3/WMA/WAV não são com-
patíveis com a transferência de dados por
gravação de pacotes.
! Apenas 64 caracteres do início podem ser
visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão .mp3, .wma ou .wav) ou
um nome de pasta.
! A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do
software de codificação ou gravação.
! Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da
gravação original, os discos MP3/WMA/
WAV serão reproduzidos com uma curta
pausa entre as músicas.
! As extensões de arquivo como .mp3, .wma
ou .wav devem ser utilizadas corretamente.
Exemplo de uma hierarquia
: Pasta
: Arquivo
1
2
3
4
5
6
N
í
v
e
l 1
N
í
v
el
2
N
í
v
el
3
N
í
vel 4
! Esta unidade atribui os números de pastas.
O usuário não pode atribuir números de
pastas.
! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia prática
de pastas contém menos de duas cama-
das.
! Até 99 pastas em um disco podem ser re-
produzidas.
Compatibilidade com
compressão de áudio
MP3
! Taxa de bit: 8320 kbps
! Freqüência de amostragem: 16, 22,05, 24,
32, 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfa-
se)
! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 (a versão de identificação ID3
2.x recebe prioridade em relação à versão
1.x.)
! Lista de reprodução M3u: Não
! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
WMA
! Formato compatível: Codificado por WMA
pelo Windows Media Player ver. 7, 7.1, 8, 9
ou 10
Informações adicionais
Ptbr
49
Apêndice
Português (B)
! Taxa de bit: 48320 kbps (CBR), 48384
kbps (VBR)
! Freqüência de amostragem: 32, 44,1, 48
kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
WAV
! Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Freqüência de amostragem: 16, 22,05, 24,
32, 44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz
(MS ADPCM)
Informações adicionais
Ptbr
50
Apêndice
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V DC
(faixa de tensão permissível:
12,0 14,4 V DC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 × 50 × 157 mm
Face ............................ 188 × 58 × 20 mm
D
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm
Face ............................ 170 × 48 × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg
Áudio
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 15000 Hz,
5% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
Impedância de carga ............. 4 W (4 8 W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída
..................................................... 2,2 V/1 kW
Graves/Médios/Agudos:
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±13 dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Contorno de sonoridade:
Baixo .................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz)
Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
(volume: 30 dB)
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Formato do sinal:
Freqüência de amostragem
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de quantização
........................................... 16; linear
Características de freqüência
..................................................... 5 20 000 Hz (±1 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de
2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Faixa de freqüências .............. 87,5 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Sensibilidade de silêncio a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Resposta de freqüência ....... 30 15 000 Hz (±3 dB)
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 1 602 kHz (9 kHz)
530 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
possíveis modificações sem prévio aviso devido
aos avanços.
Informações adicionais
Ptbr
51
Apêndice
Português (B)
àüHÒ"Á
Ë(ªøåã,_cºÍ\¹Õ
bË¥ÝXå
åÃ
Ë(KM
ܼ,_ 53
ܼ,ªø 53
ܼMP3 53
ܼWMA 53
lË*Olø²Ù 53
,_K2Ü 53
ÆxMb 54
ÝMb 54
ý
;_ 55
Í\,_
ú,Í\ 56
_,_xÇ> 56
¿ÀóÏ 56
Ü,_ 56
¿çh 56
6}6ó_ 56
ÝX¿úã; 57
6}7á_ 57
ÝX7Kã; 57
gnI_ 57
>G 57
Í> 58
¨_>òî 58
ÏGKòîH> 58
«\G> 59
(vMGH>10òîº
®M 59
(Ó.BMX 59
o:GKWÇ 59
ó;¿À 60
ó;¿À9 60
(sa¿À 60
(Ih 60
¿ÀIhòÚ 60
¿Àÿ¦ 60
¿Àóûs 60
Ë- 61
¿ÀË- 61
-B 61
-FM¿; 62
-AM¿; 62
DÇ
/¤o 63
G>_Í\W 63
MP3WMAWAVH 63
dæ 64
Ó.ó;|¹' 64
< 65
î
Zhtw
52
ܼ,_
Ã
! Ëÿ,_¥ø²ÔøûEï1d|
d²Ô¥øïô,_×
YÊN±
! Ë,ªøÝX¼¨KïÖKUåå
±Í\e_Êè
! ËÙÅÝ(ivóÏåý}Ê
rÿº
! Ëè,_2n
! û`*¥ûÏ(-«
¹»ÅÍ°è
! ,_!Õc8å\Ë·F1Ñ
HÒÙÙok
ܼ,ªø
,_wûØýåºÝ¥6H
Í\'ýñs@ýGºáïý¹¿
(-Fv-x*ê6ª,(
ªø©¨E|î,_'ýr
s}º«×
úp¨(Ë(,_KMH,ª
øvýåÊøÜÍ\$ºÍ/
±&uª,ªø-fJÃ
ܼMP3
,"ÁKÉÅ/Áº^Fm(
1ïFâ^1ï¦^+ûU)
ïå,"Á(¼ûUFmsu6æB
>x[ÚûUvÖ
ÔN²²ï²g²ïvÖ²
ïvÖûPg¹³ûq>Ø»ó
;¨xóÉ(ßÔd^(æL
1ïÜsÅË*O
http://www.mp3licensing.com
ܼWMA
pý(ÝÒKWindows Media"h:
,_ï>WMAxÚ
WMAºWindows Media AudioK.ëÂMicro-
soft Corporation|Kó;Ó.SWMA
xÚï(Windows Media Player,7å H, è
¼
Windows MediaWindowsºMicrosoft
Corporation(vÖKF
;F
è
Ú(¼WMAHè¼É(ßÔ,_ïý
c8å\
lË*Olø²Ù
Ëå²@*O
! lø²ÙÐÜHÒlø°Ç
,_K2Ü
Mbï;_x>eD6K2Üݪ±å
M«Ü
Í
! ÆÝBÿo½(Oo:U
! ËMMb×0ÈÊ
! ËMb`âô}IØ«
Ë(KM
Zhtw
53
À
-
01
ÆxMb
1 DETACH~+Mb
DETACHbóts;_~+
2 OMbvx
OMbót&væÔúMb
;_x
3 Mb>eD6K2Üݪ±hX
>
ÝMb
1 Mbs;_
2 Mbe;_hbôóú0M
Ë(KM
Zhtw
54
À
01
;_
1 EQ
rïxÇ.IhòÚ
OrïÜÿ¦
2 DISPLAY
rïxÇo:!
3 Gý
Òe>G
4 EJECT
rïgnI_-úCD
5 SOURCE
xÇ>ï_,_rï(
@ï(>Kª°Û
6 BAND
rïFMâµAMâµ-x
Ç&ïÖýK§6!
7 DETACH
rï;_ÆMb
8 a/b/c/d
rï2LKÕ¿;ë2ë
òî§6Bï(¼§6ý
9 AUDIO
rïxÇ.óê§6
a LOCAL/BSM
rïÜ,0ý
OrïÜBSMý
b 1 6
rï2L-¿;Bï(¼§
6ý
c CLOCK
rïÛóBo:
d VOLUME+/-
rï¿Ø¿NóÏ
3
3
3
d
d
d
1
2
4
6
6
6
5
5
5
7
7
7
8
8
9
9
9
a
a
a
b
b
b
c
c
c
ý
Zhtw
55
À
-
02
ú,Í\
_,_xÇ>
¨ïxÇ26}>ÛógnI
_BË(,_-Ýe5GËÃ,57
% SOURCExÇ>
ÍSOURCEï(å>KÛ
gnI_¿çh
vxÇ>B,__
è
! v,_-!GÝeB>!ÕÛ
ógnI_
! v,_KÍr}rÚ#¥ó}ÊêÕ)
Ú-|§6ïPB}Ê)Ú(,_>
_ÕB8ú6Þ)ÚBËÜ>
¿ÀóÏ
% (VOLUMEï¿Àró'
Ü,_
% OSOURCEôó,_Ü
¿çh
6}6ó_
1
2
4 53
Í
(-W(,_ËAM¿;
©MËÃ,62
-AM¿;
1 âµ:h
o:6ó_¿;Kâµ/AMFM
2 LOC:h
(,0;S_Búþ
3 ËÔr5:h
v@xK;c(ËÔrãBo:
4 ;:h
o:¿çh@¿K;
5 -_¼:h
o:òxÇ-_¼
1 SOURCExÇ¿çh
2 BANDxÇâµ
BANDôó@âµF1F2F3ºFM
AMo:
3 2LKÕ¿;Bëcd
4 2L¿;BËOcd'Ò
~>
¿çhÏ;ôó~06}H}K
7á_ãÀî
# ¿;ïNëcdÖ
# OcdGï(ãûúKó
¿;(>B_Õ
Í\,_
Zhtw
56
À
03
ÝX¿úã;
ûU-¿;1 6ïÝ
Xmã;åêøx
v¿ú
! 18FMûúFMâµ6åÊ
6AMûúïX2(Ô-
% v~02ÝX(Ô-;BO
-¿;1 6v-ôóv-_¼\
b
òK_¼(-_¼:h-
6®w@xãûð;ÝX(
Ô-
år-¿;Bãûú;s
Ô-¿ú
# ¦ï(ab¿ú-¿ç1 6«
ãûú;
6}7á_
,0;Sêý6}0á_³ 7¥6H
}Kãûú
% ÍLOCAL/BSMï_Ü,0;
S
v,0;S_BLOC(o:U-ú
þ
ÝX7Kã;
BSMsûúï(-¿;1 6
êÕÝXm7Kã;æÝX
Gêøx6};
! (BSMX2ã;ïýÿÛ(1 6ò
Xeã;
% OLOCAL/BSMôóBSM_
BSMË(BSMBm7
ã;vá_71X2(-¿
;1 6X2P_BBSM\b
# ÖÝX2BËLOCAL/BSM
gnI_
>G
1 2
v>CDB
1
4 5
2
3
v>MP3/WMA/WAVGB
1 >B:h
o:vMòîò>B
2 òî_¼:h
o:vMc(>KòîH
! xÇòî_¼100ô'd(r
òî_¼iMxW¹®w
3 H>è_:h
o:vMc(>H>è_
4 MP3:h
vMP3H>Bo:
5 WMA:h
vWMAH>Bo:
1 CDCD-ROMÒeGý
>êÕË
# ËÙÅGdb
# (CDCD-ROMÒeËSOURCExÇg
nI_
# EJECTïúCDCD-ROM
2 >MP3/WMA/WAVGBab
xÇH>
# +MP3/WMA/WAVHH>!ÕxÇ
Í\,_
Zhtw
57
À
-
03
# ÔÞH>019îBËOBAND
F/H>019î!ûUHG
>H>02Ë
3 ë2ëBOcd
# xÇROUGHOcdïåAòî
º®MvMGH>ËÃ
(vMGH>10òM
4 MóóæòîBc
d
dïóóòîËMn!c
ïóóvMòîËMn!Gó
óMòî
è
! gnI_!>512 cm8cm
CD>8cmCDBËÿ(iMh
! CDý-ËÿÒeCDåûUvÖiÁ
! ERROR-11I/¤oo:GËÃ,
63
/¤o
! B_ÕCD>|úróKX(örþ
a(eGBFRMTREADo:
! (>MP3/WMA/WAVHó;xÚCD-
DACD-EXTRA÷!CDBi.
^GÅýNBAND(MP3/WMA/WAVCD-DA
KÛ!2L>
! ò(MP3/WMA/WAVHó;xÚCD-
DAKÛG>G,òî
Ë
! gnI_ï>ý(CD-ROMMP3/
WMA/WAVHÜï>HËÃ,63
! >åVBRïMCýHB
2Lë2ëÍ\G>B!Õ
c8o:
! >MP3/WMA/WAVGBë2ëB!
r
Í>
Í>ýï}0òîÍ>
¼MP3/WMA/WAV>ïFRPTH>Í
RPT®òîÍGÍ©-x
Ç@Í>Ä
% >CDBÍ5ï_ÜÍ
>
vÍ>_BRPT(o:U-úþ
# 2Lòîë2ëGÍ
>êÕÖ
% >MP3/WMA/WAVGB5ïx
ÇÍ©>Ä
5ôó@Í>Ä(o:U-úþ
! RPTÅÍvMòî
! FRPTÍvMH>
! òî_¼T04Í@òî
# (Í>N-xÇvÖH>G
Í>ĺGÍ
# (RPTN-2Lòîë2ë
GÍ>ĺFRPT
# vxÇFRPTBrH>-PH>!Õ
>
¨_>òî
¨_>ýï¨_>CDKòî
¼MP3/WMA/WAV>,ýï(Í©>
ÄFRPTH>ÍGÍg
¨_>òî
1 >MP3/WMA/WAVGBxÇÍ©
>Ä
ËÃ,
Í>
2 Í4ï_Ü¨_>
v¨_>_BRDM(o:U-úþ
# ¨ï(FRPTN-_¨_>FRDMú
þ(o:U-
ÏGKòîH>
Ï>ï}0CDòîKM10Òg¹
¼MP3/WMA/WAV>Ï>(@xÍ
©>ÄFRPTH>ÍGÍ
gË
1 >MP3/WMA/WAVGBxÇÍ©
>Ä
ËÃ,
Í>
Í\,_
Zhtw
58
À
03
2 3_Ï>
SCAN(o:U-úþ>òîM10Ò
g¹
# ¨ï(FRPTN-_Ï>FSCNú
þ(o:U-
3 (~0@òîB3ÜÏ>
# (GH>ÏP_KòîÍ
°Ëc8>
«\G>
«\ýï«B\bGK>
% Í6ï_Ü«\
v«\_BPAUSE(o:U-úþ
(vMGH>10òîº
®M
¨ï(ë2ëå10òMK
Û¹ÕxÇROUGHïå10òî
º®M
1 2xÇ¹Õ
2ôó@¹Õ(o:U-úþ
! FF/REVë2ë
! ROUGHå10òM
2 xÇ¹ÕROUGH
3 Ocd(GH>10ò
M
# GH>-òîx¼10
Ocdï¿úGH>,
òî#å10òMi
òîx¼10Ocdï¿úG
H>,òî
(Ó.BMX
(COMPÓ.BMXýï¿À,_r
ó>êÏýGi¿ÀCOMP
ý(ØóÏBsaØóNóK8úBMX
§6róôÿ>róôýÿxÇB
Ë*A6}.H6¡(ý7c(
6}òîCD>KH
% 1xÇ8(-
Í1ï(å-KÛ
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFBMX 1BMX 2
o:GKWÇ
GýWÇïåo:
% DISPLAY
ÍDISPLAYï(å-KÛ
¼CD TEXTG
>BDISC TTLGL
ART NAMEG\ÓTRK TTLò
îLART NAMEòî\Ó
¼MP3/WMAG
H>òî_¼òî_¼>B
FOLDERH>1FILEH
TRK TTLòîLART NAME\Ó
ALBM TTL1GÆL
COMMENTèËMC
¼WAVG
H>òî_¼òî_¼>B
FOLDERH>1FILEH
Ö#;
è
! ODISPLAYïþÕóLæï
! CD TEXTºý\BbèeÐÇ
GCD TEXTGïý+CDLòî
L\Ó>BIÇ
! G*þýyÇGNO XXXX
o:NO T-TTL
! >åVBRïMCýMP3H
BVBR/MC<o:
! >åVBRýWMAHBsGMC
o:
! à(¼MP3HëeGiTunes
®
H,
KEèËÇïý!Õc8o:
iTunes
®
ºApple Computer, Inc.(
vÖ;KF
! o:U-o:Ö#;ïý.ë
Í\,_
Zhtw
59
À
-
03
ó;¿À
ó;¿À9
1 2
1 ó;o:
o:ó;¿ÀÀK
2 LOUD:h
vÿ¦_B(o:Uúþ
% AUDIOo:ó;ý1
ÍAUDIOï(åó;ýKÛ
FADsa¿ÀBASSNó¿À
MID-ó¿ÀTREBLEØó¿À
LOUDÿ¦SLAóûs¿À
# xÇFM¿çh\º>B!ÕÛó
SLA
# (30ÒKgÍ\ó;ýo:U
êÕÔÞ>o:
# ÔÞ>Ko:BËBAND
(sa¿À
ïxÇphsa-ýº@1§M
nÐó}º°
1 AUDIOxÇFAD
# sa-ò¿ÀGBALo:
2 ab¿ÀMnnÚrhsa
FAD F15FAD R15¨MnnÚrhsa
MûÕBo:
# FAD 0ºÅ(iÚrhBKcº-
3 cd¿ÀænónÚrhsa
BAL L 9BAL R 9¨ænónÚrhsa
æóûÕBo:
(Ih
DYNAMICVOCALNATURAL
CUSTOMFLATPOWERFULIm.2X
Ih-ï¨B¿ú
! CUSTOMºuú¿ÀKIhòÚ
! vxÇFLATBróÜE!c
©¼N(FLAT-I hò
ÚKÛå¢åIhòÚH
% EQxÇIh
ÍEQï(åIhKÛ
DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM
FLATPOWERFUL
¿ÀIhòÚ
ïB¿ÀvM@xKIhòÚ¿À
IhòÚ(CUSTOM-
¿ÀNó-óØó
Nó-óØóóÓï2L¿À
1 AUDIOxÇBASS/MID/TREBLE
2 ab¿ÀóÓ
+6 -6¨Wûs'o:
¿Àÿ¦
ÿ¦ï(NóÏBÜNóÊØóóß-K
³
1 AUDIOxÇLOUD
2 a_ÿ¦
LOUD:ho:
# Üÿ¦BËb
# ¦ïNOEQÜÿ¦
3 cdxÇ@'
LOWNHIØ
¿Àóûs
SLAóûs¿Àï¿À>KóÏ
ûsåM(>KÛBóÏ_6
Í\,_
Zhtw
60
À
03
! -åFM¿çhKóÏûsºÚró
ÏûsÝ
! AM¿çhKóÏûs¦ï¨óûs¿À
¿À
1 FM¿çhóÏûs@¿ÀK>
óÏûs2LÔ
2 AUDIOxÇSLA
3 ab¿À>óÏ
SLA +4SLA 4¨W>óÏ«¿Ø¿
No:
Ë-
¿ÀË-
1
(Ë-ïê.ûq-å,_
æþsHý
1 ýo:
o:ýÀK
1 OSOURCEôó,_Ü
2 OAUDIOôóB(o:U-úþ
3 AUDIOïo:ý1
ÍAUDIOï(å-KÛ
BFMFM¿;AMAM¿;
Ëgåª2L-
# ÖË-BËBAND
# Ë-¦ïNOSOURCEôó,_Ü
åÖ
-B
Ëg:-B
1 AUDIOxÇB
2 cdxÇ@-KBo:è
cdxÇBo:Kè
B
¨WBo:Ðè«x@
3 ab-B
a'@xBxb
@xBx
Í\,_
Zhtw
61
À
-
03
# ÖB-BËBAND
# B-¦ïNOAUDIOôó,_Ü
åÖ
SÜBo:
ïSÜBo:
% CLOCKïSÜBo:
Ï!CLOCKsSÜBo:
# 2LvÖÍ\BBo:«B1F
/(25ÒBo:!úþ
-FM¿;
¿;@(KFM¿;ï(100 kHz
-Ê50 kHzK2LÛ
! ¿;å50 kHzº2LG
!Õº6}ûúË(KÕ¿;!
(¿;6}ûú
1 AUDIOxÇFM
2 cdxÇFM¿;
cïxÇ5050kHzdGxÇ100
100kHz
-AM¿;
AM¿;ï(9 kHz-Ê10 kHzK
2LÛ(-W(¿çh
BË¿ç9 kHz¹1Ä531-
1 602 kHzÍ-ó10 kHz¹1Ä530-1 640
kHz
1 AUDIOxÇAM
2 cdxÇAM¿;
cïxÇ99kHzdGxÇ10
10kHz
Í\,_
Zhtw
62
À
03
/¤o
·F1ÑHÒÙ-ÃokB
ËÙÅ/¤o
o à ª½
ERROR-11, 12,
17, 30
GÒ TG
ERROR-11, 12,
17, 30
G.Õ ôÛG
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
û#_°E SÜÞk
ÜÛóvÖ
>6Þ
0I_
ERROR-15 ÒeG+
ûUxÚ
ôÛG
ERROR-22, 23 CD<!Õ> ôÛG
NO AUDIO ÒeG-*
ûUï>
H
ôÛG
SKIPPED ÒeG-+
×DRMÝwWMA
H
ôÛG
PROTECT ÒeG@
H×DRMÝw
ôÛG
G>_Í\W
! ËÅ(wåiÍKG
! ËÅ(³qcGËÿ(pb
G
! Ëÿ(Â:ãmòX(vÖ
:wG&GÞ>_
! *BCD-R/CD-RWG!Õ>
! ËÿøxGýb
! G(BËX>(vwW-
! 92GzØ(uvØ«°ì
ô}IK
! Ëÿ(Ghb¼døë(
xåÁ
! TCDBË(ß-Ãæí
G
! P2ïý«Bqÿ>_KHýË
v>nBåiÉØ«¦
BË(ßæí×nG
! 1¼Gy'G<ýÉ(ß
Ô>°X>öIàGï
ý!Õ>
! Úý°WÇïý!Õc8
o:
! Sï[8-·G>
! (GKM豏
MP3WMAWAVH
! à(¼WMAHè¼Windows Media Play-
erH,KE1GÆ1vÖWÇ
ïý!Õc8o:
! Ë>(qÏxÚè¼WMAHBïý
eör
! ISO 9660 Level 12ø¹RomeoJo-
lietHûqý,_|¹
! ï2Lµ>
! MP3/WMA/WAVHi(ëexÚ³
! HH>1ì.mp3.wma
.wavIôU) ÅM64WCïo:
! H>xÇvÖÍ\ïýàè¼
ëeßÔp
! !ÖËýLòKz}èwí
MP3/WMA/WAV>BLòKýúþí«
«\
! .mp3.wma.wavIHôUÅcº
(
DÇ
Zhtw
63
D
-
dæ
H>
H
1
2
3
4
5
6
! ,_H>è_(6!H
>è_
! H>dïkdF/H>
æd¼id
! ï>G99H>
Ó.ó;|¹'
MP3
! MC8-320 kbps
! Ö#;1622.05243244.148
kHz3244.148 kHz(¼7¿
! |¹ID3=H,1.01.12.2,
2.3ID3=2.xH,*H1.xH,
! M3u>hïý
! MP3i ÕMP3mp3 PROïý
WMA
! |¹<Windows Media Player 7
7.18910H,è¼WMA
! MC48-320 kbpsCBR48-384
kbpsVBR
! Ö#;3244.148 kHz
! Windows Media Audio 9 Professional
LosslessVoiceïý
WAV
! |¹<Ú'PCMLPCMMS ADPCM
! ÏMCx816LPCM4MS
ADPCM
! Ö#;1622.05243244.148
kHzLPCM22.0544.1 kHzMS
ADPCM
DÇ
Zhtw
64
D
<
,
Mû ......................................14.4 V DC
¹1ûÓÄ 12.0
14.4 V DC
¥0ûq ......................................u
'ûA ............................10.0 A
:øì×Ø×ñ
DIN
_« ............................178×50×157 ës
Mïè ..................188×58×20 ës
D
_« ............................178×50×162 ës
Mïè ..................170×48×15 ës
ÍÏ ................................................1.3 l¤
ó;
#8ú ............................22W×45015 000Hz5%
THD4 WÙrSE
Õ
'8ú ............................50 W × 4
; ......................................4 W¹1 Ä48 W
M8ú'8úûs8ú;
.....................................................2.2 V/1 kW
Nó-óØó
Nó
; ............................100Hz
Ê ............................±13 dB
-;
; ............................1 kHz
Ê ............................±12 dB
Øó
; ............................10kHz
Ê ............................±12 dB
ÿ¦IØÚ
N; ......................................+7dB100Hz+4dB
10kHz
Ø; ......................................+10dB100Hz+6.5dB
10kHz
óÏ -30dB
I_
ûq ................................................CDó;ûq
ï(G ......................................CD
á_<
Ö#; ............................44.1 kHz
ÏMCx .......................1 6Ú'
;y' ......................................520,000 Hz±1 dB
ájÔ ...........................................9 4 dB 1 kHzIEC-A²
ï
ÕKÄ ......................................92 dB1 kHz
rSx ...........................................2 ËÔr
MP3ã¼< ..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3
WMAã¼< ..............................,77.18910H,
ÙrSó;
Windows Media Player
WAVá_< ..............................Ú'PCM&MS ADPCM
FM¿çh
;Ä ......................................87.5108.0 MHz
HHO¦ .................................8 dBf0.7 ¼V/75 W®r
SS/N 30 dB
50dB\jHO¦ .......................10 dBf0.9 ¼V/75 W®
rS
ájÔ ...........................................7 5 dB IEC-A²ï
1 ................................................0.3 %65 dBf1 kHzË
ÔrB
0.1 %65 dBf1 kHz®
rSB
;ÿÉ ......................................30 15 000 Hz±3 dB
ËÔr⦠............................45 d B65 dBf1 kHzB
AM¿çh
;Ä ......................................5311 602 kHz9 kHz
5301 640 kHz10 kHz
HHO¦ .................................18 ¼VS/N 20 dB
ájÔ ...........................................6 5 dB IEC-A²ï
è
à"Á92<Ê-åôUæL
å
DÇ
Zhtw
65
D
-
Ar
±π
Ar
±∏
dF«WOÐ
Ar
±
Ar
”dNH«
±∂
dF«WOÐ
WOU{« UuKF
UH«u*«
ÂUŽ
WbF*« WUD« —bBÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
u ±¥[¥ dýU³ —UOðÈb® X
uH«±≤\∞ ∫ tÐ ÕuL*« WOD
u ±¥\¥©dL² —UOð X
—Q²« ÂUE½ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆVUÝ “«
—UO²K „öN²Ý« vB«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆdO³√ ±∞[∞
dŽ® œUFÐô«—« ™ ÷∫©oLŽ ™ ŸUHð
(DIN)
qJON«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ3 ±µ∑ ™ µ∞ ™ ±∑∏
WbI*«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ3 ≤∞ ™ µ∏ ™ ±∏∏
(D)
qJON«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ3 ±∂≤ ™ µ∞ ™ ±∑∏
WbI*«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ3 ±µ ™ ¥∏ ™ ±∑∞
Ê“u«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆr− ±[≥
uB«
—bI« ÃdšdL²*« …
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆË ≤≤d²Ð® ¨¥ ™ «v≈ µ∞ s œœ
d¼ ±µ∞∞∞uA²Ð ¨eðuð g¹wK wI«
Ë√ ¥ qOL% Æ•µub ¨ÂöJÐ WŽ
©5ðUMI«
WUDK Ãdš vB«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆË µ∞¥ ™ «
qL(« WUŽ«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆË« ¥Ë« ∏≠¥® ©UNÐ ÕuL Â
u²Ãd)« WUŽ«ØÃdš vBô tD³{ o³*« Ãd<« È
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆu ≤\≤Ë« uKOØXË ÂbŠ«
dON'«u²*«Ø…∫WOŁö¦«ØjÝ
dON'«®©…
d²«œœÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆd¼ ±∞∞
VJ«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆƱq³¹œ ±≥
u²*«®©jÝ
d²«œœÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆuKO ±
VJ«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ±q³O¹œ ±≤
©WOŁö¦«®
d²«œœÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆuKO ±∞
VJ«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆƱq³¹œ ±≤
uB« uKŽ œ«bŽ
iHMÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆd¼ ±∞∞® q³¹œ ∑ ´¥ ´ ¨©eð
uKO ±∞® q³¹œ©eð
wUŽÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆd¼ ±∞∞® q³¹œ ±∞ ´∂\µ ´ ¨©eð
uKO ±∞® q³¹œ©eð
uB« r−Š®©q³¹œ ≥∞ ≠ ∫
U½«uDÝ« qGA CD
ÂUEM«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
uDÝ« ÂUE½ U½«
CD
u WOð
uDÝô«‰ULF²Ýö WKÐUI« U½«ÆÆÆÆÆÆ
uDÝ« WLJ× U½«
CD
—Uýô« j/∫…
WM¹UF*« œœÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆd¼ „ ¥¥[±
u;« ◊UIM« œbŽÆÆÆÆÆWODš ª±∂
d²« hzUBšœœÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
d¼ ≤∞∞∞∞ ≠ µ® eð
±
©q³O¹œ ±
—Uýô« W³½uC« v« …¡U{ÆÆÆÆÆÆ
d¼ „ ±® q³O¹œ π¥WJ³ý® ©eð
‰UBð«IEC-A©
wJOUMO« ‚UDM«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆd¼ „ ±® q³O¹œ π≤©eð
uMI« œbŽ«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆdO²Ý® ≤©u¹
dOHAð ÂUE½MP3ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆuB« ÂUE½WI³D« ≤ Ë ± ZO³
dOHAð ÂUE½WMAÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆƱ∞ ¨ π ¨ ∏ ¨ ∑\± ¨ ∑ WM«
u wðUM®® ©Windows
Media Player
©
—Uý« ÂUE½WAV....................... ÂUE½PCMË wD)« ÂUE½
MS ADPCM
Â≈ ·≈ n«u
d²« ‚UD½œœÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆd¼UGO ±∞∏[∞ ≠ ∏∑[µ
‰ULF²Ýö WKÐUI« WOÝU(«ÆÆÆÆÆÆÆ
ËdJ¹U ∞[∑® · q³O¹œ ∏uØX
Ë« ∑µu ¨Â—Uýô« W³½ ¨u½v« …
uC«©q³O¹œ ≥∞ ∫¡U{
ËbN« WOÝU(«q³O¹œ µ∞ ¡ÆÆÆÆÆÆÆ
ËdJ¹U ∞[π® · q³O¹œ ±∞uX
Ë« ∑µØu ¨Â©u½
—Uýô« W³½uC« v« …¡U{ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ‰UBð« WJ³ý® q³O¹œ ∑µ
IEC-A
©
uA²«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆƱ ¨· q³O¹œ ∂µ bMŽ® •∞[≥
d¼ „dO²Ý ¨eð©u¹
± ¨· q³O¹œ ∂µ bMŽ® •∞[±
d¼ „ ¨eð
u
©
d²« WÐU−²Ý«œœÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
d¼ ±µ∞∞∞ ≠ ≥∞® eð
±
©q³O¹œ ≥
dO²« qBÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ∂µ bMŽ® · q³O¹œ ¥µ
d¼ „ ± ¨· q³O¹œ©eð
Â≈ t¹≈ n«u
d²« ‚UD½œœÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆd¼ „ ±∂∞≤ ≠ µ≥±d¼ „ π® eð©eð
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆd¼ „ ±∂¥∞ ≠ µ≥∞d¼ „ ±∞® eð©eð
‰ULF²Ýö WKÐUI« WOÝU(«ÆÆÆÆÆÆÆ
ËdJ¹U ±∏u—Uýô« W³½® Xv« …
uC«©q³O¹œ ≤∞ ∫¡U{
—Uýô« W³½uC« v« …¡U{ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ‰UBð« WJ³ý® q³O¹œ ∂µ
IEC-A
©
WEŠö
u*«Ë UH«dŽ rOLB²«džô —UFý« ÊËbÐ dOOG²K W{Æ5ײ« ÷«
Ar
”dNH«
±µ
WOU{« UuKF
UHK WLE½√ s qRomeo Ë Jolietu²* WIÐUD*« ± È
Ëu² WLE½_ ± È
ISO 9660u² Æ“UN'« «c¼ l WI«
—ËœÆWMJ2 …œbF² ŸUL²Ý≈ «
UHK ÊuJð ôWAV/WMA/MP3u² ‰u× l WI«
“d« U½UO³« VðUÆw
dŽ jI sJ1dŠ ∂¥ ÷UNO U0® nKLK rÝS W¹«b³« s ·
q¦ nK*« …b¹b9
.MP3 Ë√ .WMA Ë√ .WAVrÝS Ë√ ©
ÆWEU×K
dš√ WOKLŽ Í√ Ë√ WEU(« —UO²š≈ VOðdOOGð r²¹ Ê√ sJ1 È
Ëd³« VŠ p–ÆUHK*« dOHAð w Âb²*« ZU½
qO−²« UOMž√ 5Ð U ⁄—UH« lDI*« ‰uÞ sŽ dEM« iGÐ
uDÝ√ ÊS vK_« U½«
WAV/WMA/MP3uÐ qLF²Ý WH
dOBÆUOMž_« 5Ð U …
q¦ UHK*« «b¹b9 ‰ULF²Ý≈ V−¹.mp3 Ë√ ¨.wmaË√ ¨
.wav—uBÐ ¨ÆW³ÝUM …
w?dN« qK²« vKŽ ‰U¦
u²¥ Èu²≥ Èu²≤ Èu²± È
— “UN'« «c¼ œb×¹b¹b% Âb²LK sJ1 ô ULMOÐ ÆWEU(« r
ÆWEU(« r
dN« qK²«Ë ¨UI³Þ ÊULŁ W¹UG `L¹ WEU×K wsJ
dN« qK²«Æ5²I³Þ s q√ UEU×K wKLF« w
uDÝ√ vKŽ s WEUŠ ππ W¹UG ŸUL²Ýù« sJ1Ë W½«Æ…bŠ«
WEUŠ
nK
◊u?GC*« uB« o«uð
UHKMP3
∫XOÐ ‰bF≥≤∞≠∏uKO WO½UŁØXOÐ
¥∏ ¨ ¥¥[± ¨ ≥≤ ¨ ≤¥ ¨ ≤≤[∞µ ¨ ±∂ ∫WM¹UF*« œœ
d¼ uKOd¼ uKO ¥∏ ¨ ¥¥[± ¨ ≥≤® eðeF²K eð©e¹
WUDÐ W½
ID3u²*« ≤[≥ ¨ ≤[≤ ¨ ±[± ¨ ±[∞ ∫WI«
Ë_« ¡UDŽ≈ r²¹®u WUD³ W¹
ID3 W½ 2.x W½ vKŽ 1.x©
ŸUL²Ý≈ WLzU
M3uô ∫
UHK
MP3i® MP3 ¨©WKŽUH²*« mp3 PROô ∫
UHK
WMA
u²*« mOB« UHK ∫WI«WMAdHA*« d³« «b²ÝSÐ …ZU½
Windows Media Player W½ 7 Ë√ 8 Ë√ 9 Ë√ 10
∫XOÐ ‰bF≥≤∞≠¥∏uKO ® WO½UŁØXOÐCBR ¨©≥∏¥≠¥∏
uKO® WO½UŁØXOÐVBR©
d¼ uKO ¥∏ ¨ ¥¥[± ¨ ≥≤ ∫WM¹UF*« œœ
d³« ZU½Windows Media Audio 9 Professional¨
UŽUOC« ¡UG≈
Losslessu ¨ô ∫
UHK
WAV
u²*« mOB« ∫WI«PCM® wDš LPCM ¨©MS ADPCM
∫XO³« —«bI ±∂ v≈ ∏ ®LPCM® ¥ ¨©MS ADPCM©
¥∏ ¨ ¥¥[± ¨ ≥≤ ¨ ≤¥ ¨ ≤≤[∞µ ¨ ±∂ ∫WM¹UF*« œœ
d¼ uKO(LPCM)d¼ uKO ¥¥[± ¨ ≤≤[∞µ ¨
(MS AD-PCM)
Ar
”dNH«
±¥
dF«WOÐ
WOU{« UuKF
QD)« qzUÝ—
d bMŽË WFł«d« Ë√ wK;« pKOd »u¹UÐ W½UO Ubš edO½
—U³š« s bQð ¨p¹b— sŽ r¼ËdF*« QD)« WUÝÆW{
WUÝd«V³«ÃöF«
ERROR-11, 12, 17, 30
uDÝ«W² W½«uDÝ«ÆWHOE½ W½«
ERROR-11, 12, 17, 30
uDÝ«Ëb W½«uDÝô« ‰b³²Ý«ÆW½«
ERROR-10, 11, 12, 15,
dN qKšwzUÐ5Ð ‰UFýô« ÕU²H ‰uŠ
17, 30, A0
wJO½UJO Ë√Ë qOGA²« wF{ON
Ë ·UI¹ô«OFF‰uŠ Ë√ ¨
¨nK² —bB v«
—« czbFÐ rŁqGA v« lł
uDÝô«ÆW−b*« U½«
ERROR-15
uDÝù«- w²« W½«uDÝù« ‰b³²Ý«ÆW½«
u²% ô UNUšœ≈vKŽ Í
uKF Í√U
ERROR-22, 23
ŸUL²Ýô« …œUŽ« sJ1 ô‰b³²Ý« uDÝô«ÆW½«
uDÝô« ÂUEMW−b*« W½«
NO AUDIO
uDÝù«- w²« W½«uDÝ_« ‰b³²Ý≈ÆW½«
u²% ô UNUšœ≈Í√ Í
UNO≈ ŸUL²Ýù« sJ1 UHK
SKIPPED
uDÝù«UNUšœ≈ - w²« W½«uDÝù« ‰b³²Ý≈ÆW½«
u²%UHK vKŽ Í
WMA
uÐ WOL× WDÝ«DRM
PROTECT
uDÝù« vKŽ UHK*« lOLłW½«uDÝù« ‰b³²Ý≈ÆW½«
WOL× UNUšœ≈ - w²«
WDÝ« DRM
U?½«uDÝù« qGA0 W¹UMF«
U½«uDÝù«Ë
uDÝù« jI Âb²Ý≈5²öF« s Í√ qL% w²« U½«
Æ5²OU²«
uDÝô« jI qLF²Ý≈d¹b²*« W¹œUF« U½«UU9 …ÎÆ
uDÝ≈ qLF²ð ôÆWLE²M dOž ‰UJý√ «– U½«
uDÝ≈ qLF²ð ôuIA U½«—uJ Ë√ Wu²K Ë√ …«– Ë√ W¹
uOŽdš√ »öKš V³ð b UN½_ ¨ÈÎuDÝ_« qGA w ÆU½«
uDÝ≈ qOGAð sJ1 ô W½«CD-R/CD-RWr²¹ r w²«
“U$≈UU9 U¼ÎÆ
u« `DÝ f* VM&uDÝû q−*« tłÆU½«
uDÝô« ÊešÆUN«b²Ý« ÂbŽ bMŽ UN³KŽ w U½«
dð VM&uDÝô« „—U(« sU_« w U½««bł …ÎX% UNO U0
dýU³*« fLA« WFý√Æ…
—Ë√ ‚UB« ÂbŽ V−¹u Í√ «b²Ý« Ë√ vKŽ WÐU²J« Ë√ ‚«œ«
ËULOuDÝô« vKŽ W¹ÆU½«
uDÝô« nOEM²uDÝô« `« ¨W²*« U½«uÐ U½«WFD WDÝ«
uDÝô« nB²M s ×U)« ÁU&UÐ WLŽU½ ‘ULÆW½«
R WUŽ≈ n¦J²« V³¹ buDÝù« qGA ¡«œ√ w W²¨U½«
dð«dIð WŽUÝ …b* tU³¹Î—œ l nOJ²¹ v²Š dŠ Wł—«U¾œ d¦√ …Ψ
ËuDÝ√ Í√ pc `√ÆWLŽU½ ‘UL WFDIÐ WKK³ W½«
uDÝ_« v≈ ŸUL²Ýù« s sJL²ð ô bË W½«hzUBš V³Ð p–
uDÝ_« pKðuDÝù« WGO Ë√ W½«d³« Ë√ W½«- Íc« ZU½
uDÝ_« qO−² t«b²Ý≈dÞ Ë√ W½«eð WI¹Ë UNM¹Æp– v≈ U
dŽ r²¹ ô buKF ÷uDÝ_« h½ U—uBÐ W½«Ë W×O× …p–
ÆqO−²« W¾OÐ VŠ
e²¼ô«“«ŸUL²Ýô« oO²Fð b ‚dD« vKŽ …œUOI« sŽ W&UM« «
uDÝöÆW−b*« U½«
d≈d*« UÞUO²Šù« √uDÝú WI« ÆUNULF²Ý≈ q³ W½«
U?HKMP3 ¨WMA Ë WAV
dŽ r²¹ ô bu³_« ¡ULÝ√ ÷Ë ÂuKFdš_« hM« U—uBÐ È
Ë W×O× WM« VŠ p–
Windows Media Player
UHK dOHAð w Wb²*«WMAÆ
UHK* ŸUL²ÝùUÐ ¡b³« bMŽ jOÐ dOšQð qB×¹ b
WMAdHA*« dDÐ …—u U½UOÐ WI¹ÆW¹
Ar
rI«
±≥
“U?N'« «c¼ qOGAð
∞≥
UŽU«ozUb«
eł —U²ð UbMŽdŽ s ¡e'« «c¼ √b³OÝ WŽU« ÷u²UÐ ¡Æi
—e« jG{«
55
55
5
Ë√
ÆWŽU« j³C
—e« jG{
5eOÝ —U²<« ozUb« Ë√ UŽU« œbŽ b¹jG{ Æ…
—e«
—U²<« ozUb« Ë√ UŽU« œbŽ iHOÝÆ…
u{ ¡UGù jG{≈ ¨WŽU« jЫ
BANDÆ
u{ ¡UG≈ pc pMJ1dL²ÝSÐ WŽU« jЫvKŽ jGC« —«
AUDIOu²¹ v²Š ÆqLF« “UN'« n
·U?I?¹ô« Ë√ qOGA²« wF{Ë 5Ð WŽU« ÷dŽ q¹u%
Ë qOGAð pMJ1dŽ qOGAð ·UI¹«ÆWŽU« ÷
—e« jG{«CLOCK5Ð WŽU« ÷dŽ q¹uײ
Æ·UI¹ô« Ë√ qOGA²« wF{Ë
—eK WDG{ qCLOCKu% vKŽ qLF²Ý dŽ q¹5Ð WŽU« ÷
ËÆ·UI¹ô« Ë√ qOGA²« wF{
dŽ wH²OÝ—uBÐ WŽU« ÷R …dł« bMŽ W²UOKLŽ ¡«
dšô« qOGA²«Ë ¨ÈuF¹d —uNEK œdš« …ÆWO½UŁ ≤µ bFÐ È
« ·« W?łu? WH«u Wł—œ j³{FM
—œ dOOGð sJ1Ë w Wb²*« j³{ Włu Y׳UÐ j³C« WHOþl{
uKO ±∞∞ 5Ð U « ·«—b« ¨eðµ∞Ë ¨UND³{ o³*« Wł
uKOÆeð
dł« - «–«Ë w Y׳UÐ j³C« WOKLŽ ¡«—œ l{µ∞ Wł
uKO—uBÐ UD;« j³{ r²¹ ô bI ¨eðj³{« ÆWIOœ …
—uBÐ UD;«Ëb¹ Ë Â«b²Ý« bŽ« Ë√ W¹Y׳UÐ j³C« WHOþ
ddš« …ÆÈ
± —e« jG{«AUDIO« ·« l{Ë —UO²šô
FM Æ
—e« jG{«2 Ë√ 3WH«u Wł—œ l{Ë —UO²šô
Æ« ·« Włu
—e« jG{«2 —UO²šô 50uKO µ∞® —e« jG{« Æ©eð3
—UO²šô100uKO ±∞∞® Æ©eð
« t?¹« W?łu WH«u Wł—œ j³{AM
—œ dOOGð sJ1u w Wb²*« j³C« WłdK « t¹« Włπ 5Ð u¹œ«
uKO—b« ¨eðuKO ±∞Ë ¨UND³{ o³*« WłÂ«b²Ý« bMŽ Æeð
d«d« w u¹œ«u« Ë√ WOULA« UJ¹uM'« Ë√ vDÝ—œ j³{ bŽ« ¨WOÐ
u*«uKO π 5Ð WH«uKO ±∂∞≤ ≠ µ≥±® v« ©UNÐ ÕuL*« eð
uKO ±∞uKO ±∂¥∞ ≠ µ≥∞® eðÆ©UNÐ ÕuL*«
± —e« jG{«
AUDIO« t¹« l{Ë —UO²šô AM Æ
—e« jG{«2 Ë√ 3WH«u Wł—œ l{Ë —UO²šô
Æ« t¹« Włu
—e« jG{«2 —UO²šô 9uKO π® —e« jG{« Æ©eð3—UO²šô
10uKO ±∞® Æ©eð
Ar
rI«
±≤
dF«WOÐ
“U?N'« «c¼ qOGAð
∞≥
—e« jG{«5ÆuB« uKŽ l{Ë qOGA²
R*« dNEOÝ dý
LOUDÆWýUA« vKŽ
Ë qOGAð ·UI¹ôuB« uKŽ l{ —e« jG{« 
Æ
Ë qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGAð UC¹√ pMJ1 ULuB« uKŽ l{
Ë vKŽ jGCUÐ —e« jG{ XO³¦ðEQÆ
—e« jG{«
2 Ë√ 3Æ»užd*« Èu²*« —UO²šô
LOW©iHM® HI©wUŽ®
—b?B*« U¹u² j³{
Ë p `Lðu² j³{ WHOþ —bB*« È(SLA)u² j³CÐ r−Š È
uB«dOG²« lM* —bB qJ —c'« «u² w W¹uB« ÈbMŽ 
Æ—œUB*« 5Ð dOOG²«
Ë«u² vKŽ WOM³ j³C« ŸU{u Èu ¨Â« ·« YÐ n«
ËÆdOOGð ÊËbÐ vI³¹ Íc«
u² j³{ UC¹√ sJ1u Èu ËUР« t¹« YÐ n«j³{ ŸU{
u²Æ—bB*« È
±Èu² l « ·« YÐ n«u u Èu² Ê—U
ÆtD³{ w Vždð Íc« —bB*«
—e« jG{«
AUDIOÈu² j³{ l{Ë —UO²šô
—bB*«
SLAÆ
—e« jG{«
55
55
5 Ë√
Æ—bB*« u Èu² j³C
dF« 5³OÝ ÷
SLA –4 SLA +4d¹ ULMOÐ WýUA« vKŽ lHð
u² iHM¹ Ë√u È Æ—bB*«
wËô« j³C«
w?Ëô« j³C« ŸU{Ë« j³{
1
Ë√ «b²ÝSÐË_« j³C« ŸU{
Ò
dł≈ pMJ1 wË√ j³{ WOKLŽ ¡«w
Ë_Æ“UN'« «c¼ s qC√ ¡«œ√ oOIײ WHK²<« j³C« ŸU{
1WHOþu« ÷dŽ
u« WUŠ 5³¹ÆnzUþ
± —e« jG{ X³ŁË jG{«
SOURCEr²¹ v²Š
Æ“UN'« qOGAð ·UI¹«
—e« jG{ X³ŁË jG{«
AUDIO÷dŽ dNE¹ v²Š
ÆWýUA« vKŽ WŽU«
jG{≈
AUDIOÆnzUþu« ¡ULÝ√ ÷dF
—e« jG{«
AUDIO—uBÐ —dJ² …Ë« 5Ð qIM²K …j³C« ŸU{
∫WOU²«
WŽU« FM—œ®u Wł©Â« ·« WH«
AM—œ®u Wł©Â« t¹« WH«
—ô« Âb²Ý«Ë q qOGA² WOU²« «œUýÆ5F j³{ l{
Ë ¡UGôËô« j³C« l{ —e« jG{« ¨wBANDÆ
Ë ¡UG« UC¹« pMJ1Ëô« j³C« l{—e« jG{ XO³¦²Ð w
SOURCEÆ“UN'« qOGAð ·UI¹« r²¹ v²Š
WŽU« j³{
—ô« Ác¼ Âb²Ý«ÆWŽU« j³C «œUý
± —e« jG{«AUDIOÆWŽU« l{Ë —UO²šô
—e« jG{«
2 Ë√ 3w Vždð Íc« ¡e'« —UO²šô
ÆWŽU« ÷dŽ s tD³{
—e« jG{2 Ë√ 3—UO²š« vKŽ qLFOÝ dŽ s ¡∫WŽU« ÷
Ar
rI«
±±
“U?N'« «c¼ qOGAð
∞≥
uB« j³{
u?B« j³{ UOKLFÐ n¹dF²«
1 2
1uB« ÷dŽ
uB« j³{ UOKLŽ WUŠ 5³¹Æ
2uB« uKŽ dýR
LOUD
Ë qOGAð bMŽ WýUA« vKŽ dNE¹uB« uKŽ l{Æ
—e« jG{«AUDIOÆuB« nzUþË ¡ULÝ« ÷dF
—e« jG{«
AUDIO—uBÐ —dJ² …Ë 5Ð qIM²K uB« nzUþ
∫WOU²«
FADuð j³{® uB« Ê“«© BASSuB« j³{®
©dON'«
MIDu²*« Èb*« j³{® ©jÝ TREBLEj³{®
uB«©wŁö¦« 
LOUDuB« uKŽ® © SLAj³{®
u²©—bB*« È
u —UO²š« bMŽuײ« pMJ1 s ¨qOGA²K —bBL « ·« n«
u« v« l{
SLAÆ
uIð r «–«u qOGAð WOKLŽ ÍQÐ ÂuB« WHOþ≥∞ ÊuCž w 
uFOÝ ¨WO½UŁdF« œ—uBÐ —bB*« WýUý v« ÷Ë« …ÆWOJOðU
uFKdŽ v« …œ —e« jG{« ¨—bB q WýUý ÷
BANDÆ
u?B« Ê“«uð j³{ «b²Ý«
Ë —U²Oš« pMJ1uðØUHš« j³{ l{uB« Ê“«qC« wDF¹ Íc« 
uGA*« bŽUI*« qJ ŸUL²Ý« W¾OÐÆW
± —e« jG{«
AUDIOuB« Ê“«uð l{Ë —UO²šô
(FAD)Æ
Ë j³{ - b ÊU «–«uð l{uB« Ê“«—uBÐ dNEOÝ ¨WI³ …
dF« ÷BALÆWýUA« vKŽ
—e« jG{«
55
55
5 Ë√
UŽUL« u Ê“«uð j³C
ÆWOHK)«ØWOUô«
dŽ r²OÝ ÷FAD F15 FAD R15uð qI²M¹ ULMOÐ u Ê“«
ÆnK)« v« ÂUô« s WOHK)«ØWOUô« UŽUL«
Ë ÊuJ¹ j³C« l{FAD 0Ë u¼ bMŽ `O×B« j³C« l{
ÆjI 5²ŽULÝ Â«b²Ý«
—e« jG{«2 Ë√ 3UŽUL« u Ê“«uð j³C
ÆvMLO«ØÈdO«
dŽ r²OÝ ÷BAL L9 BAL R9uð qI²M¹ ULMOÐ u Ê“«
dO« UŽUL«Æ5LO« v« —UO« s vMLO«ØÈ
Ê“«u*« «b²Ý≈
¼MU ðNO¾U u«½W e½W ¦q DYNAMIC ®œ¹MUOJw©¨
VOCAL ®u «GMU¡©¨ NATURAL ®Þ³OFw©¨
CUSTOM ®{³j šU©¨ FLAT ®²FUœ© Ë
POWERFUL ®uÍ© 1JMp «Ê ð²bŽONU ÐNuW w Í ËX.
u« l{CUSTOMu² j³{ vM×M uIð Ê“«X½√ Â
tzUA½SÐ.
u« —UO²š« bMŽ l{FLAT`O×Bð Ë√ WU{√ Í√ qLŽ r²¹ ô
uBK.Ë u*« UOM×M dOŁQð s oIײ« w bOH¹ «c¼sŽ Ê“«
ËUM²*« q¹b³²« o¹u« 5Ð » l{FLATË u vM×MÊ“«
u³C.
jG{«
EQÊ“«u*« —UO²šô .
jG{«
EQu*« UOM×M 5Ð q¹b³²K —dJ² qJAÐ ∫WOU²« Ê“«
CUSTOMNATURALVOCALDYNAMIC
POWERFULFLAT
Ê“«u?*« UOM×M j³{
u*« vM×M U¾ONð j³{ pMJ1—UO²š« - Íc« Ê“«UOUŠ ÁÎUL
.u*« vM×M U¾ONð —UNE²Ý« r²¹ u³C*« Ê“«u« w l{
CUSTOMÆ
dON'« j³{
bass j?Ýu²*«Ømid wŁö¦«Øtreble
1JMp {³j ²uÈ «'NOd bassØ«*²uÝj midØ«¦öŁw trebleÆ
± jG{≈
AUDIO —U²² BASS/MID/TREBLEÆ
jG{≈5 Ë√ ÆÈu²*« j³C
ÝO³5 «Fd÷
6 +6 ŽKv «AUýW ÐOMLU ¹dðHl Ë ¹MHi «*²uÈÆ
u?B« uKŽ j³{
uFðË ÷uB« uKŽ WHOþuB« U¹b w e−F« sŽ WCHM*« 
Ëu²* WOUF«uB« U¹ÆWCHM*« 
± —e« jG{«AUDIOuB« uKŽ l{Ë —UO²šô
(LOUD)Æ
Ar
rI«
±∞
dF«WOÐ
“U?N'« «c¼ qOGAð
Ë√ W?½«u?DÝ_« w w½Už√ ±∞ qJ Y׳«
wU(« nK*«
u% pMJ1dÞ q¹Ë« 5Ð U Y׳« WI¹d« .bI²« ŸU{d²«Øl¹lOł
Ë Æw½Už« dAŽ qJ Y׳« —UO²š≈
ROUGHq Y×Ð s pMJ9
Æw½Už√ dAŽ
± —e« jG{«2ÆY׳« WI¹dÞ —UO²šô
—e« jG{«
2dŽ dNE¹ v²Š dÞ ÷d*« Y׳« WI¹ÆWýUA« vKŽ »
FF/REVd« .bI²« ≠ Ë l¹d²«lOł
ROUGHw½Už« dAŽ qJ Y׳« ≠
Y׳« WI¹dÞ d²š«
ROUGHÆ
—e« jG{ X³ŁË jG{«2 Ë√3Y׳« l{Ë —UO²šô
ÆW½«uDÝ« vKŽ w½Už« dAŽ qJ
uDÝù« X½U «–≈u²% ©nK*«® W½«¨w½Už√ ±∞ s q√ vKŽ Í
Ë jG{ ÊSdL²Ýù« —e« vKŽ jGC« w —«
2® 3wŽb²OÝ ©
uDÝ_« vKŽ WOMž√ ©dš¬® ‰Ë√w½Už_« œbŽ ÊU «–≈ ¨pc ¨W½«
jG{ ÊS ¨±∞ s q√ w½Už√ dAŽ q Y×Ð bFÐ WOI³²*«
ËdL²Ýù« —e« vKŽ jGC« w —«
2® 3©dš¬® ‰Ë√ wŽb²OÝ ©
uDÝ_« vKŽ WOMž√ÆW½«
Ë u?B« jG{ «b²Ý«BMX
Ë Â«b²Ý« p `L¹uB« jG{ nzUþ(COMP) Ë BMX
uł j³CÐu …œÆqGA*« «cN ŸUL²Ýô« …œUŽ« Ë q s …bŠ«
u«uDš UN nzUþuð Æj³{ wðË Ê“«uB« jG{ WHOþ
(COMP)
uô« ÃdšË WOUF« «u²*« w WCHM*«rJײð ÆWOUF« U¹
Ë WHOþBMXu² w uB« Èb ÈŸUL²Ý« …œUŽ« ¡UDŽô 
uBÐdOŁQ²« s qJ lL²Ý≈ ÆTK²2 U¼bŠ√ —U²ð ULMOÐ «
Ëu s “eF¹ Íc« qCô« dOŁQ²« Âb²Ý«ŸUL²Ýô« …œUŽ« 
uDÝô« Ë√ WOMžöÆUNO« lL²ð w²« W−b*« W½«
—e« jG{≈
1WKCH*« j³C« ŸU{Ë« —UO²šô
Æp¹b
{Gj «e 1 ÐBu ²Jd K²×u¹q Ð5 «Ë{UŸ «C³j «²UOW
COMP OFFuB« jG{ qOGAð ·UI¹«® © COMP 1
uB« jG{®©± 
COMP 2uB« jG{® ©≤ 
COMP OFFuB« jG{ qOGAð ·UI¹«® ©BMX 1
BMX 2
W?½«uDÝ_« h½ UuKF ÷dŽ
dŽ sJ1uKF ÷uDÝ_« vKŽ WK−*« hM« UÆW½«
—e« jG{≈DISPLAYÆ
—e« jG{≈
DISPLAY—uBÐ —dJ² …uײK …Ë« 5Ð q¹ŸU{
∫WOU²« j³C«
U½«uDÝûCD TEXT
ËŸUL²Ýô« XDISC TTLuMŽ® uDÝô« Ê«©W½«
ART NAMEuDÝô« wMG rÝ«® ©W½«
TRK TTL©WOMžô« rÝ«® ART NAME wMG rÝ«®
©WOMžô«
U½«uDÝû
WMA/MP3
—«Ë UEU(« ÂUw½Užô«Ë Ë WOMžô« rŸUL²Ýô« X
FOLDER©WEU(« rÝ«® FILE©nK*« rÝ«®
TRK TTLuMŽ® ©WOMžô« Ê«ART NAMErÝ«®
©wMG*«
ALBM TTLuMŽ® u³K« Ê«u*« ©wIOÝ
COMMENT©oOKFð® XO³« ‰bF
U½«uDÝû
WAV
—«Ë UEU(« ÂUw½Užô«ËË WOMžô« rŸUL²Ýô« X
FOLDER©WEU(« rÝ«® FILE
©nK*« rÝ«®WMOF« œœ
UEŠö
uMF« s d¹ô« V½U'« v« ‰UI²½ô« pMJ1Ë jGCÐ Ê«XO³¦ð
—e« jG{
DISPLAYÆ
uDÝù« U½«CD TEXTuDÝù« pKð w¼ u²% w²« U½«Í
uKFÆUN²ŽUM ¡UMŁ√ UNOKŽ XK−Ý WMOF U
u²% buDÝ_« pKð Í U½«
CD TEXTuKF vKŽ q¦ U
ËUMŽuDÝ_« s¹ U½«
CDË ËUMŽË w½Už_« s¹ËË wMG*« rÝ≈X
ÆŸUL²Ýù« …œUŽ≈
uDÝ« vKŽ WMOF U½UOÐ qO−ð r²¹ r «–≈dF« dNEOÝ ¨W½«÷
NO XXXXö¦® WýUA« vKŽ Î NO T-TTLÆ©
UHK v≈ ŸUL²Ýù« bMŽ
MP3dDÐ WK−*« WI¹VBR
dŽ r²¹ t½S ©dOG² XOÐ ‰bF®—Uý≈ ÷VBRôbÐ ÎWLO sŽ
ÆXOÐ ‰bF
UHK v≈ ŸUL²Ýù« bMŽ
WMAdDÐ WK−*« WI¹VBR¨
dŽ r²¹ t½Su² ÷ÆXOÐ ‰bF WLO jÝ
WM« VŠ iTunes
®
UHK qO−² UN«b²Ý≈ - w²«
MP3uDÝù« vKŽ dŽ r²¹ ô b ULOKF²« U½UOÐ ÊS W½«UN{
—uBÐÆW×O× …
WöŽiTunes
®
—U& WöŽ w¼ dA W¹qÐ√ W
uO³LJK «
Appleu« w WK−*« …œbײ*« U¹ô
d_«Ë WOJ¹dš√ ‰ËœÆÈ
ËdF*« WM¹UF*« «œœÊuJð Ê√ sJ1 WýUA« vKŽ W{
dB² Æ…
∞≥
Ar
rI«
π
“U?N'« «c¼ qOGAð
uÐ ŸUL²Ýô« sJ1uDÝô« qGA WDÝ«v« wKš«b« W−b*« U½«
UHK
WAV/WMA/MP3uDÝ« vKŽ WK− W−b W½«
CD-ROM—≈® ÆdF²K ±¥ W×H v« lłu½« vKŽ ·UHK*« Ÿ«
©ÆUNO« ŸUL²Ýô« sJ1 w²«
UHK ÂUEMÐ WK− UHK v« ŸUL²Ýô« bMŽVBR‰bF®
dŽ r²¹ s ¨©dOG²*« XO³«Ë ÷—uBÐ ŸUL²Ýô« X«–« WIOœ …
Ë Â«b²Ý« -d« .bI²« WHOþd²« Ë√ l¹ÆlOł
uDÝ≈ v≈ ŸUL²Ýù« bMŽ W½«
WAV/WMA/MP3u¹ ô ¨
ud²« Ë√ .bI²« bMŽ d« lOłÆl¹
—dJ²*« ŸUL²Ýô«
Ë p `LðWOMžô« fH½ ŸULÝ WO½UJ« —dJ²*« ŸUL²Ýô« WHOþ
—uBЗdJ² …Æ…
v≈ ŸUL²ÝûWAV/WMA/MP3dJ²« Èb —UO²š≈ pMJ1 ¨—«
dð Íc« 5Ð s tÐ Vž
FRPTdJð® ¨©nK*« —«RPTdJð® —«
Ë WOMž√Ë ©…bŠ«uDÝù« …œUŽ≈ÆW½«
…—dJ² …—uBÐ jG{≈ 5v≈ ŸUL²Ýù« ¡UMŁ√ «d
W½«uDÝ≈
CDqOGAð Ë√ nOuð wF{Ë 5Ð ‰uײK
Æ—dJ²*« ŸUL²Ýù«
Ë vKŽ —dJ²*« ŸUL²Ýô« ÊuJ¹ UbMŽdF« dNEOÝ ¨qOGA²« l{÷
RPTÆWýUA« vKŽ
dłUÐ XL «–«d« .bI²« Ë√ WOMž« sŽ Y×Ð WOKLŽ ¡«Øl¹
d²«Ë ¡UG« r²OÝ ¨lOł—uBÐ —dJ²*« ŸUL²Ýô« l{
Ë«ÆWOJOðU
W½«uDÝ≈ v≈ ŸUL²Ýù« ¡UMŁ√WAV/WMA/MP3¨
—e« jG{≈
5Æ—«dJ²« Èb —UO²šù
«{Gj «e 5
Š²v ¹ENd bÈ «ôݲLUŸ «*²Jd «*džu» ŽKv «AUýWÆ
RPTdJð r²OÝ ≠ r²¹ w²« WOMžö ŸUL²Ýô« —«
UOUŠ UNO« ŸUL²Ýô«
FRPTdJð r²OÝ r²¹ w²« WEU×K ŸUL²Ýô« —«
UOUŠ UNO« ŸUL²Ýô«
r «ôžMOW ®¦ö¨ T04© ðJd «ôݲLUŸ Jq «ôžU½w
dš√ WEUŠ —UO²šUÐ XL «–≈dOG²OÝ ¨—dJ²*« ŸUL²Ýô« ¡UMŁ√ È
u« v« —dJ²*« ŸUL²Ýô« ÈbdJð l{uDÝô« —«ÆW½«
uIð XM «–≈dłUÐ Âd« .bI²« Ë√ WOMž√ sŽ Y׳« ¡«Øl¹
d²«Ë ¡UMŁ√ lOł l{RPTv« —dJ²*« ŸUL²Ýô« Èb dOG²OÝ ¨
Ë l{
FRPTÆ
Ë —UO²š« bMŽ l{
FRPTd WEU( ŸUL²Ýô« sJ1 s ¨WOŽ
u*« sÆWEU(« pKð w œ
w?z«uAŽ VOðd²Ð w½Užö ŸUL²Ýô«
Ë p `LðuAF« ŸUL²Ýô« WHOþw½Užô ŸUL²Ýô« WO½UJ« wz«
uDÝô«d²Ð W−b*« W½«uAŽ VOðÆwz«
∞≥
ŸUL²ÝùWAV/WMA/MP3u« Ác¼ ¨ŸUL²ÝùUÐ p `Lð WHOþ
d²Ð w½Už_« v≈uAŽ VOðdJð Èb w wz« —«
FRPTdJð® —«
Ë ©nK*«dJðuDÝù« —«ÆW½«
± W½«uDÝ≈ v≈ ŸUL²Ýù« bMŽWAV/WMA/MP3¨
Æ—«dJ²« Èb —UO²šSÐ r
—≈ r v« lł
—dJ²*« ŸUL²Ýô«
u*« ÆW×HB« Ác¼ w œ
—e« jG{«4wF{Ë 5Ð q¹uײK …—dJ² …—uBÐ
VOðd²Ð w½Užö ŸUL²Ýô« qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGAð
Æwz«uAŽ
d²Ð w½Užö ŸUL²Ýô« ÊuJ¹ UbMŽuAŽ VOðË vKŽ wz«l{
dF« dNEOÝ ¨qOGA²« ÷
RDMÆWýUA« vKŽ
Ë XKGý «–«uAF« ŸUL²Ýô« l{Ë ¡UMŁ√ wz«ŸUL²Ýô« l{
—dJ²*«
FRPTdF« dNEOÝ ¨ ÷FRDMÆWýUA« vKŽ
W?−b W½«uDÝ« w½Už« `
Ë `LðuŁ ±∞ ‰Ëô ŸUL²ÝôUÐ `*UÐ ŸUL²Ýô« WHOþq s Ê«
u WOMž√uDÝô« vKŽ …œÆW−b*« W½«
ŸUL²ÝùWAV/WMA/MP3Ë √b³ð ¨w `*UÐ ŸUL²Ýù« WHOþ
dJ²« Èb«
FRPTdJð® Ë ©nK*« —«dJðuDÝù« —«ÆW½«
± W½«uDÝ≈ v≈ ŸUL²Ýù« ¡UMŁ√
WAV/WMA/MP3¨
Æ—«dJ²« Èb —UO²šSÐ r
—≈ r v« lł
—dJ²*« ŸUL²Ýô«
u*« ÆW×HB« Ác¼ w œ
dF« qOGA²¹ XL «–«dJð ¡UMŁ√ wŽöD²Ýô« ÷uH« —«—b
FRPT—U³F« dNEð ¨FSCNÆWýUA« vKŽ
—e« jG{≈3Æ`*UÐ ŸUL²Ýô« l{Ë qOGA²
dF« dNEOÝ ÷
SCANË ÆWýUA« vKŽ ±∞ ‰Ë_ ŸUL²Ýô« r²OÝ
ÆWOMž√ q s Ê«
—e« jG{≈ WÐužd*« WOMžô« œU−¹« bMŽ
3·UI¹ô
Æ`*UÐ ŸUL²Ýô« l{Ë qOGAð
uDÝ≈ ` s ¡UN²½ù« bMŽŸUL²Ýù« √b³OÝ ©nK® W½«
d lÞUILK ÍœUO²Žù«dš√ …ÆÈ
U?²R W½«uDÝù ŸUL²Ýù« ·UI¹≈Î
Ë p `LðR*« ·UI¹ù« WHOþuDÝù ŸUL²Ýù« ·UI¹≈ WO½UJ≈ XW½«
—uBÐR …ÆW²
—e« jG{«
6wF{Ë 5Ð q¹uײK …—dJ² …—uBÐ
ÆXR*« ·UI¹ô« qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGAð
R*« ·UI¹ô« ÊuJ¹ UbMŽË vKŽ XdF« dNEOÝ ¨qOGA²« l{÷
PAUSEÆWýUA« vKŽ
Ar
rI«
dF«WOÐ
“U?N'« «c¼ qOGAð
uFK— WEU(« v« …œ r(ROOT) 01Ë jG{« ¨—e« jG{ X³Ł
BANDË Æd« vKŽ— WEU(« X½U «–« ¨p– s rž r01
(ROOT)u²% ô …œUŽ« WOKLŽ √b³²Ý ¨UNO UHK vKŽ Í
— WEU(« s ŸUL²Ýô« r
02Æ
jG{« ¨lOłd²« Ë√ l¹d« .bI²« WOKLŽ ¡«dłô
—e«2 Ë√ 3Æ
d²š√ «–≈ u«  l{
ROUGHdL²Ýù« l jGC« ÊS ¨—«
—e« jGCÐ
2 Ë√ 3w w½Už√ ±∞ w Y׳UÐ p `LOÝ
uDÝù«—® ÆWOU(« ©nK*«® W½« lł«
w Y׳« r
±∞
w w½Už√
wU(« nK*« Ë√ W½«uDÝù«
±∞ W×H w Æ©
¥¨Èdš« WOMž« v« ÂUô« Ë√ nK)« v« wD²K
—e« jG{«
2 Ë√ 3Æ
{Gj «e
3 ÝOFLq ŽKv «²Dw «v «ôžMOW «²UOWÆ LU ÝOFLq
{Gj «e
2 d Ë«Šb ŽKv «²Dw ³b«¹W «ôžMOW «(UOWÆ {GDt
d «šdÈ ÝOFLq ŽKv «²Dw «v «ôžMOW «UÐIWÆ
UEŠö
uÐ ŸUL²Ýô« r²¹uDÝô« qGA WDÝ«v« wKš«b« W−b*« U½«
uDÝ«Ë WOÝUO W−b U½«q w rÝ ∏ Ë√ rÝ ±≤ r−Š …bŠ«
duDÝ« v« ŸUL²Ýô« bMŽ T¹UN «b²Ý« ÂbŽ V−¹ Æ…W½«
ÆrÝ ∏ r−Š W−b
uDÝô« dOž dš« ¡wý Í√ ‰Ušœ« ÂbŽ V−¹v« W−b*« U½«
uDÝô« qOL% WײÆW−b*« U½«
dNþ «–≈ — ö¦ ¨QDš WUÝÎ
ERROR-11WýUý vKŽ ¨
dF«— ¨÷ lł«
QD)« qzUÝ—
Ʊ¥ W×H w
Ëô« iFÐ „UM¼…œUŽ√ ¡bÐ w dOšQð UNO Àb×¹ Íc« U
uDÝö ŸUL²Ýô«uB« —ËbË W−b*« W½«r²¹ UbMŽ Æ
ddF« dNEOÝ ¨UNð¡« ÷FRMTREADÆWýUA« vKŽ
ŽMb «ôݲLUŸ «v «ÝDu«½U %²uÍ ŽKv KHU WAV/WMA/
MP3 ËÐOU½U uðOW (CD-DA) ¦q «ÝDu«½U CD-EXTRA
Ë«ÝDu«½U MIXED-MODE¨ ÝOLJs «ôݲLUŸ Jö ½uŽw
«ôÝDu«½U ÐU²×u¹q «u{l Ð5 Ë{Fw WAV/WMA/MP3
Ë«ÝDu«½U CD-DA Ij Ðu«ÝDW «e BANDÆ
uŠ b XM «–« UHK* ŸUL²Ýô« 5Ð U XWAV/WMA/
MP3Ë u U½UOÐ WOð(CD-DA)…œUŽ« WOKLŽ √b³²Ý ¨
Ëô« WOMžô« s ŸUL²Ýô«uDÝô« vKŽ vÆW½«
∞≥
Z?b U½«uDÝ≈ qGA
W½«uDÝ≈ qOGAð
1 2
W½«uDÝ≈ qOGAð bMŽCD
1
4 5
2
3
W½«uDÝ≈ qOGAð bMŽWAV/WMA/MP3
1ŸUL²Ýô« XË dýR
ÆUOUŠ UNO« ŸUL²Ýô« r²¹ WOMžö WOCIM*« ŸUL²Ýô« …b 5³¹
2WOMžô« r— dýR
¹
Ô
UOUŠ UNO≈ ŸUL²Ýù« r²¹ w²« ©nK*«® WOMž_« dNEÎÆ
— —UO²š« - «–«WöF« ¡wC²Ý ¨vKŽ√ Ë« ±∞∞ —U r
3— dš¬ ‚u — s 5LÆ—U*« r
3WEU(« r— dýR
— 5³¹ÆUOUŠ UNO« ŸUL²Ýô« r²¹ w²« WEU(« r
4 dýRMP3
nK* ŸUL²Ýô« r²¹ v² 5³¹MP3Æ
5 dýR
WMA
nK* ŸUL²Ýô« r²¹ v² 5³¹WMAÆ
W½«uDÝ≈ qšœ√ ±(CD-ROM) CDqOL% Wײ w
ÆU½«uDÝ_«
Ë« ŸUL²Ýô« √b³OÝÆUOJOðU
W−b*« W½«uDÝö WIBK*« V½Uł tOłuð s b√
ÆvKŽô« v«
uDÝ≈ ‰Ušœ≈ bFÐ W½«
(CD-ROM) CD jG{≈ ¨SOURCE
uDÝù« qGA —UO²šùÆZb*« U½«
1JMp šd«Ã ÝDu«½W
(CD-ROM) CD ÐC³Gj «e EJECTÆ
jG{≈ ≤
5 Ë√ v≈ ŸUL²Ýù« ¡UMŁ√ nK —UO²šô
W½«uDÝ≈
WAV/WMA/MP3Æ
u²% ô WEUŠ —UO²š« pMJ1 sÂUEMÐ q− nK vKŽ Í
WAV/WMA/MP3ÆUNO
Ar
rI«
“U?N'« «c¼ qOGAð
u ¡UG≈ pMJ1 d²H jGCUÐ Y׳« WH«dOB …—“_« vKŽ …—«
2 Ë√ 3Æ
Ë XDG{ «–« —e« jG{ X³Ł
2 Ë√ 3wDð pMJLOÝ
u*« √b³²Ý ÆYÐ UD×d−0 Y׳UÐ WH«d% œÆ—e« d¹
Y?³« UD× UÐcЖ ¡UŽb²Ý«Ë s¹eð
—“« s U¹√ jGCÐ XL «–«u*« —«UND³{ o³*« WH«∂≠± ¨
uNÐ pMJLOÝeð WË s¹ULO UNzUŽb²Ýô YÐ UÐcЖ XÝ v²Š
Ë —“ WDGCÐ bFÐÆbŠ«
Ë Êeš pMJ1 « ·« WD× ±∏ v²Š
FMqJ UD× ∂ ¨
« ·ô« UD× s WD×
FM« t¹« UD× ∂ Ë Àö¦«
AMd«c« w Æ…
w UNM¹eð b¹dð WÐcЖ vKŽ —u¦F« bMŽ
UND³{ o³*« WH«u*« —«—“« s —“ jG{« …d«c«
r— —“ iuð nu²¹ v²Š tDG{ X³Ł rŁ ∂≠±
ÆUND³{ o³*« WH«u*«
uOÝd« iR w t²DG{ Íc« r— dýu*« rUND³{ o³*« WH«
Ëeð - b ÊuJ¹ pcÐ ÆU¾OC vI³OÝd« WD× WÐcЖ s¹u¹œ«
—U²<«d«c« w …Æ…
d*« wu*« —“ fH½ UNO jGCð w²« WOU²« UND³{ o³*« WH«
d« WD× WÐcЖ ¡UŽb²Ý« r²OÝd«c« s u¹œ«Æ…
—e« «b²Ý« UC¹« pMJ1
5 Ë UÐcЖ ¡UŽb²Ýô
d« UD×e<« u¹œ«—“ô« vKŽ «∂≠±Æ
W?¹uI« UD;« WH«u
u*« p `Lðu0 WOK;« UD;« sŽ Y׳UÐ WH«UD× WH«
d«—Uýô« «– u¹œ«uI« «—uBÐ W¹ÆjI bOł ‰U³I²Ýô WOU …
—e« jG{«
LOCAL/BSM…—dJ² …—uBÐ
WHOþË qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGAð wF{Ë 5Ð q¹uײK
ÆWOK;« UD;« sŽ Y׳UÐ WH«u*«
u*« ÊuJð UbMŽË vKŽ WOK;« UD;« sŽ Y׳UÐ WH«l{
dF« dNEOÝ ¨qOGA²« ÷LOCÆWýUA« vKŽ
W?¹uI« UD;« UÐcЖ s¹eð
Ë p `Lðd«– WHOþ® UD;« qC√ …BSMe²Ð ©UÐcЖ s¹
u√—uBÐ UD× XÝ È—“√ vKŽ WOzUIKð …u*« —« WH«∂≠±W¾ON*«
UIÐUÝÎË ¨d−0eð œu*« pMJL²Ý „UM¼ UNM¹UD;« pKð vKŽ WH«
Ë —“ jGCÐÆbŠ«
eðuÐ UD× UÐcЖ s¹Ë WDÝ«d«– WHOþUD;« qC« …
BSMeš w²« UD;« UÐcЖ ‰b³²ð Ê« sJ1 UN²½
—“ô« «b²ÝUÐ —«∂≠±Æ
—e« jG{ X³ŁË jG{«LOCAL/BSMr²¹ v²Š
UD;« qC« …d«– WHOþË qOGAð
(BSM)Æ
dŽ √b³OÝd«– ÷ UD;« qC« …
(BSM)u²UÐ ¡UMŁ√ Æi
dF« i ÷
BSMeð sJLOÝ u« s¹UD× UÐcЖ XÝ È
—“« vKŽu*« —« UND³{ o³*« WH«∂≠±Ë d²UÐu VŠ VOð
—Uý«u²OÝ ¨WOKLF« ¡UN²½« bMŽ ÆUNð«uð ndF« i ÷BSMÆ
e²« WOKLŽ ¡UGô —e« jG{« ¨s¹
LOCAL/BSM Æ
∞≥
Ar
rI«
dF«WOÐ
“U?N'« «c¼ qOGAð
WOOzd« UOKLF«
—b?B*« —UO²š«Ë “UN'« WUÞ qOGAð
dð Íc« —bB*« —UO²š« pMJ1qGA qOGA² ÆtO« ŸUL²Ýô« b¹
uDÝô«uDÝ« qOLײРr ¨wKš«b« W−b*« U½«—® “UN'« w W½«lł«
Æ©∏ W×H
—e« jG{«SOURCEÆ—bB*« —UO²šô
—e« jG{«
SOURCE—uBÐ —dJ² …uײK …—œUB*« 5Ð q¹
∫WOU²«
wKš«b« W−b*« U½«uDÝô« qGAu¹œ«d«
Æ“UN'« qOGAð r²OÝ ¨—bB —UO²š« bMŽ
UEŠö
uð ô UbMŽuDÝ« błqGA qLF¹ s ¨“UN'« «c¼ w W½«
uDÝô«ÆwKš«b« W−b*« U½«
dÞ v« “UN'« «cN iOÐô«Ø‚—“ô« pK« pKOuð bMŽ·
d w rJײ«u¼ qŠ—UO« wz«Ëô« …u¼ œbL²OÝ ¨wJOðUwz«
—UO«uN« ‰Ušœô Æ“UN'« «c¼ —bB qOGAð bMŽ …Ë« ¨wz«n
Æ—bB*« qOGAð
u?B« Èu² j³{
—e« qLF²Ý«VOLUMEÆuB« Èu² j³C
“U?N'« WUÞ qOGAð ·UI¹«
—e« jG{ X³ŁË jG{«SOURCEr²¹ v²Š
Æ“UN'« qOGAð ·UI¹«
∞≥
u¹œ«d«
u¹œ«dK ŸUL²Ýô«
1
2
4 53
ÂU¼
d« «c¼ «b²Ý« bMŽd« w u¹œ«u« Ë√ WOULA« UJ¹Ë√ vDÝ
uM'«—œ j³{ bŽ« ¨WOÐu Wł—® « t¹« Wł r lł«
Wł—œ j³{
« t¹« Włu WH«u
AMÆ©±≥ W×H vKŽ
1Włu*« dýR
u*« 5³¹u - w²« d« WH« « t¹« ¨UNOKŽ u¹œ«
AM« ·« Ë√
FMÆ
2 WOK;« UD;« dýRLOC
Ë ÊUÐ 5³¹u*« WHOþË vKŽ WOK;« UD;« sŽ Y׳UÐ WH«l{
ÆqOGA²«
3 u¹d²« u dýR
®®
®®
®
©©
©©
©
—U²<« WÐcÐc« ÊuJð UbMŽ dNEðuBÐ UN¦Ð r²¹ …dO²Ý Æu¹
4WÐcÐc« dýR
u - w²« WÐcÐc« dNEðd« WH«ÆUNOKŽ u¹œ«
5o³*« j³C« r— dýR
— 5³¹—UO²š« - Íc« o³*« j³C« rÆÁ
± —e« jG{«
SOURCEÆu¹œ«d« l{Ë —UO²šô
—e« jG{«
BANDÆWłu*« —UO²šô
—e« jG{≈
BANDu*« dNEð v²Š d*« Wł® WÐF1 ¨F2 ¨F3
u*FM Ë√ AMÆ©
—e« jG{« ¨W¹Ëb¹ WH«u ¡«dłô2 Ë√ 3WDG{
ÆWF¹dÝ
¥ —e« jG{ X³ŁË jG{« ¨Y׳UÐ WH«u ¡«dłô
2
Ë√3ÆÁ—dŠ rŁ …bŠ«Ë WO½UŁ …b*
uIOÝd« Âu YÐ vKŽ —u¦F« r²¹ v²Š UÐcÐc« `0 u¹œ«—uBÐ Í
ÆbOł ‰U³I²Ý« vKŽ ‰uB×K WOU
Ar
rI«
µ
¡«ełôUÐ n¹dF²«
3
3
3
d
d
d
1
2
4
6
6
6
5
5
5
7
7
7
8
8
9
9
9
a
a
a
b
b
b
c
c
c
WOOzd« …bŠu«
1 w½UO³« Ê“«u*« —“EQ
u*« UOM×M —UO²šù jG{≈“«ÆWHK²<« W½
Ë tDG{«Ë qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGA² tDG{ X³ŁuKŽ l{
uB«Æ
2 ÷dF« —“
DISPLAY
ËdŽ —UO²šô tDG{«Ë« ÷ÆWHK²<« j³C« ŸU{
3W½«uDÝô« qOL% Wײ
uDÝ« qšœ«ÆUNO« ŸUL²Ýö W½«
4 ëdšô« —“
EJECT
dšô tDG{«uDÝô« ëuDÝô« qGA s W−b*« W½«U½«
ÆwKš«b« W−b*«
5 —bB*« —“
SOURCE
—UO²š« bMŽ “UN'« «c¼ qOGAð r²OÝÆqOGA²« —bB* „
u²*« —œUB*« 5Ð ‰UI²½ö tDG{«dÆ…
6 Włu*« —“
BAND
u ÀöŁ 5Ð s —UO²šö tDG{« « ·« UłFMËË Â« t¹« …bŠ«
AMË Ë ¡UGôu« w rJײ« l{ÆnzUþ
7 qBH« —“
DETACH
“ô tDG{«uK« W«u« sŽ WOUô« WŠd« …bŠÆWOOz
8 —«—“«
3/2//5
dłù tDG{≈u WOKLŽ ¡«ËbO« Y׳« WH«Ë Í.bI²UÐ rJײ«
Ëd²«d« lOłË l¹Ë Æw½Už_« sŽ Y׳«UC¹√ Âb²ðÎrJײK
u« wÆWHK²<« nzUþ
∞≤
9 uB« —“AUDIO
Ë« —UO²šô tDG{«uł j³{ ŸU{uB« …œÆWHK²<« 
0wK;« —“
ØØ
ØØ
Ø UD;« qC« …d«–LOCAL/BSM
Ë qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGA² tDG{«ÆwK× WHOþ
Ë qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGA² tDG{«d«– WHOþUD;« qC« …
BSMÆ
! ∂≠± —«—“«(16)
dłô UNDG{«u ¡«UC¹√ Âb²ð Æj³C« WI³ WH«ÎrJײK
u« wÆWHK²<« nzUþ
@ WŽU« —“
CLOCK
uײ tDG{«dŽ q¹ÆWŽU« ÷
#uB« Èu² —«—“«
VOLUME
©≠Ø´®©≠Ø´®
©≠Ø´®©≠Ø´®
©≠Ø´®
d tDG{«u² iHš Ë√ luB« È Æ
Ar
rI«
¥
dF«WOÐ
“U?N'« «c¼ «b²Ý« q³
W?d« b{ „“UNł W¹UL(
uK« qB sJ1u« sŽ WOU_« WŠd« …bŠË WOOzW³KF« w UNEHŠ
u«dÝ lM* WO«ÆUN²
ÂU¼
uIÐ jGC« Ë√ „Uô« ÂbŽ V−¹—UF« vKŽ …Ë W{—“ô«bMŽ —«
dð Ë√ UNKBÆUN³O
dFð VM&uK« i¹e²¼ô WOUô« WŠ“«Æ…b¹bý «
dFð ÂbŽ vKŽ kUŠuK« i¹dýU³*« fLA« WFýô WOUô« WŠ
—œ Ë√dŠ Uł—«ÆWOUŽ …
W?OUô« WŠuK« qB
± —e« jG{«DETACHÆWOUô« WŠuK« d¹dײ
—e« jG{«
DETACHË d% r²OÝuK« s s1ô« V½U'« d¹sŽ WŠ
u«d« …bŠÆWOOz
ÆUNł«dšUÐ rË WOUô« WŠuK« p«
uK s1ô« V½U'« p«Ë WOUô« WŠÆ—UO« v« «bOFÐ UN³×Ý«
uK« qB r²OÝu« sŽ WOUô« WŠd« …bŠÆWOOz
WId*« W¹UL(« W³KŽ w WOUô« WŠuK« l{
ÆWLOKÝ UNOKŽ ÿUH×K
W?OUô« WŠuK« VOdð …œUŽ«
±…bŠu« vKŽ W¹u² …—uBÐ WOUô« WŠuK« l{
ÆWOOzd«
WOOzd« …bŠu« `DÝ v« WOUô« WŠuK« jG{«
ÆWLJ× …—uBÐ UN½UJ w X³¦ð v²Š
∞±
Ar
rI«
∞±
“U?N'« «c¼ ‰uŠ
d¹c%
u« »UJ½UÐ ÕUL« ÂbŽ V−¹b YOŠ Æ“UN'« «c¼ vKŽ qz«
dN WbBÐ WÐUô« v« «c¼ ÍœsŽ Z²M¹ b UL ÆWOzUÐ
u« »UJ½«Ë ÊUšœ ÀUF³½« ¨“UN'« qDFð qz«—«—œ ŸUHð
—«—uBÐ tð“ …Æ…bz«
d ÊuJ¹ wJ „b¹ ‰ËUM² w qOb« «cNÐ kH²Š«UOKLF UFł
Ë qOGA²«ÆUÞUO²Šô«
u²0 kH²Š«uB« Èuô« qF−² sJ« U UCHM «
—U)«uL WOłÆULz«œ WŽ
dF²« s “UN'« wLŠ«dK ÷ÆWÐ
d Ë√ XKB «–«—UDÐ XM×ý Xž—UO« W¹d«– ` r²OÝ ¨…
Ë o³*« j³C«dÐ …œUŽ« V−¹ÆUN²−
—uBÐ “UN'« «c¼ qLF¹ r «–«uÐ qBð« ¨W×O× …wK;« pKO
d« Ë√u¹U³ …bL²F W½UO Ubš WD× » ÆdO½
q?Ob« «c¼ ‰uŠ
uÐ “UN'« «c¼ eOL²¹—uD² nzUþôU³I²Ý≈ qHJð …b¹bŽ …ÎË ¡«œ√
Î
UOUŽÎË ¨u« lOLł rOLBð - buNÐ UNULF²Ýù nzUþË ¨WsJ
u« Ác¼ s dO¦J«qOœ „bŽUOÝ ¨UNHMÐ UNH½ ÕdAð ô nzUþ
“UN'« «c¼ UO½UJ≈ s WKUJ« …œUH²Ýù« vKŽ «c¼ «b²Ýù«
ËdIð Ê√ p×BM½ ¨ŸUL²Ýù« bMŽ pŽU²L²Ý≈ b¹sFL²Ð qOb« «c¼ √
u« pH½ nQð v²Š “UN'« «c¼ Âb²ð Ê√ q³WHK²<« nzUþ
Ë—uBÐ rN*« s t½≈ ¨UNÐ WIKF²*« UOKLF«dIð Ê√ WUš …Ë √qLFð
oO³Dð vKŽUNO³M²« Ë«d¹cײ« ÆqOb« «c¼ w WMLC²*«
n?K ‰uŠMP3
Ë ¨wBA« «b²Ýö “UN'« «c¼ lM—U−²« dOžË jI Íô
— «c¼ wDF¹dýU³*« Y³« ‰ULŽö «b²Ýô« w o(« Ë√ WBš
—ô« UD×®Ë Í√ Ë√ØË ö³J« ¨WOŽUMô« —ULô« ¨WO{jzUÝ
dš«—U−²« ©È—Ë s vM& w²« ‰ULŽô« ö¦® W¹—« W¹« UNz«¨©ÕUÐ
—ô«ØY³«d²½ô« d³Ž ‰UÝUJ³ý Ë√ØË WOKš«b« UJ³A« ¨XO½
—U−²« ‰ULŽô«“uð WLE½« Í√ Ë√ W¹u²× l¹Ëd²JO« U¹dš« WO½¨È
uB« UD;« q¦d²ýôUÐ WOðuB« UD;« Ë√ o³*« „«WOð
— vKŽ ‰uB(« V−¹ ÆVKDUÐs ŸuM« «c¼ q¦* WKI² WBš
e vKŽ ‰uB×K ÆU«b²Ýô«d¹ ¨qOUH²« s b¹“ vł—U¹u*« …l
http://www.mp3licensing.comd²½ô« vKŽ ÆXO½
n?K ‰uŠWMA
— `{Ë U¹bO e“ËbM¹W−²M*« Ác¼ ÊUÐ ‚ËbMB« vKŽ Ÿu³D*«
u U¹bO U½UO³ ŸUL²Ýô« …œUŽ« UNMJ1uK WOð “ËbM¹
WMAÆ
WLK
WMAu U¹bO `KDB* —UB²š≈ w¼ uK WOðË “ËbM¹uFð w¼œ
uB« jG{ WOMIð v«Ë —uÞ w²«dý q³ s ËdJO WÆX
U½UOÐ dOHAð sJ1
WMAË U¹bO qGA «b²ÝUÐ W½ “ËbM¹
Ë ∑ÆÀbŠô«
d« “u
Windows Media Ë Windows—U& UöŽ w¼ Ë√ W¹
dA WK− UöŽËdJO Wu« w X…œbײ*« U¹ô
d_«dš√ ‰Ëœ Ë√ØË WOJ¹ÆÈ
WEŠö
—uBÐ “UN'« «c¼ qLF¹ ô bË W×O× …d³« VŠ p–Íc« ZU½
UHK dOHAð w tULF²Ý≈ -
WMA Æ
w?½Ëd²JO_« UMFu …—U¹eÐ r
eÐ r—U¹u*« vKŽ UMð∫wU²« l
Ò
uKF*« dš¬ ddý ‰uŠ U WPioneer CorporationvKŽ
ud²½ù« vKŽ UMF ÆX½
“U?N'« «c¼ «b²Ý« q³
Ar
dF«WOÐ
U¹u²;«
ÆdO½u¹UÐ s “UN'« «cN pz«dý vKŽ „dJA½
d vłdF²K Ác¼ qOGA²« ULOKFð …¡«“UNł qOGAð WOHO vKŽ ·—uBÐ „ ÆW×O× …
Ác¼ …¡«d s ¡UN²½ô« bFÐ
w UNEHŠ« ¨ULOKF²«
Æq³I²*« w UNO« ŸułdK s« ÊUJ
∞±“UN'« «c¼ «b²Ý« q³
“UN'« «c¼ ‰uŠ
qOb« «c¼ ‰uŠ
nK ‰uŠ
MP3
nK ‰uŠ
WMA
eÐ r—U¹u …Ëd²JO_« UMF
“UNł W¹UL(d« b{ „W
¥¥
¥¥
¥
uK« qB WOUô« WŠ
¥¥
¥¥
¥
«dð …œUŽuK« VO WOUô« WŠ
¥¥
¥¥
¥
∞≤¡«ełôUÐ n¹dF²«
«ud« …bŠ WOOz
µµ
µµ
µ
∞≥“UN'« «c¼ qOGAð
d« UOKLF« WOOz
ðË “UN'« WUÞ qOGA —bB*« —UO²š«
{u² j³uB« È
“UN'« WUÞ qOGAð ·UI¹«
d« u¹œ«
dK ŸUL²Ýô« u¹œ«
ðeË s¹ Y³« UD× UÐcЖ ¡UŽb²Ý«
ËuI« UD;« WH«
eðuI« UD;« UÐcЖ s¹
uDÝ≈ qGA Zb U½«
ðuDÝ≈ qOGA W½«
—dJ²*« ŸUL²Ýô«
ππ
ππ
π
d²Ð w½Užö ŸUL²Ýô«uAŽ VOð wz«
ππ
ππ
π
uDÝ« w½Už« ` W−b W½«
ππ
ππ
π
uDÝù ŸUL²Ýù« ·UI¹≈R W½« U²
ππ
ππ
π
«³×Y Jq ± žU½w w «_ÝDu«½W Ë «*Kn «(Uw
±±
±±
±
«uB« jG{ «b²Ý Ë 
BMX
±∞±∞
±∞±∞
±∞
uKF ÷uDÝ_« h½ U W½«
±∞±∞
±∞±∞
±∞
uB« j³{
±±±±
±±±±
±±
dF²«uB« j³{ UOKLFÐ n¹
±±±±
±±±±
±±
uð j³{ «b²Ý«uB« Ê“«
±±±±
±±±±
±±
u*« «b²Ý≈Ê“«
±±±±
±±±±
±±
u*« UOM×M j³{Ê“«
±±±±
±±±±
±±
{uB« uKŽ j³
±±±±
±±±±
±±
u² j³{ —bB*« U¹
±≤±≤
±≤±≤
±≤
«Ëô« j³C w
±≤±≤
±≤±≤
±≤
{Ë« j³Ëô« j³C« ŸU{ w
±≤±≤
±≤±≤
±≤
WŽU« j³{
±≤±≤
±≤±≤
±≤
{—œ j³u Włu WH« « ·« Wł
FM
±≥±≥
±≥±≥
±≥
—œ j³{u Włu WH« « t¹« WłAM
±≥±≥
±≥±≥
±≥
WOU{« UuKF
QD)« qzUÝ
±¥±¥
±¥±¥
±¥
uDÝù« qGA0 W¹UMF«Ë U½«uDÝù« ÆU½«
±¥±¥
±¥±¥
±¥
UHK
MP3 ¨WMA Ë WAV
±¥±¥
±¥±¥
±¥
dN« qK²« vKŽ ‰U¦ w
±µ±µ
±µ±µ
±µ
uB« o«uGC*« 
±µ±µ
±µ±µ
±µ
«u* UH«
±∂±∂
±∂±∂
±∂
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ýPlø
=lø : ð-qïµ44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP/Plø
/]w/ÎLFm-Ã
9901-6¤
ûq : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Printed in Thailand
<CRD4029-A/N> ES
<KSNZX> <05G00000>

Transcripción de documentos

DEH-2850MP Español High power CD/MP3/WMA player with FM/AM tuner English Operation Manual Português (B) -‡ Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this manual in a safe place for future reference. Before You Start About this unit 3 About this manual 3 About MP3 3 About WMA 3 Visit our website 3 Protecting your unit from theft 4  Removing the front panel 4  Attaching the front panel 4 Whats What Head unit 5 Operating this unit Basic Operations 6  Turning the unit on and selecting a source 6  Adjusting the volume 6  Turning the unit off 6 Tuner 6  Listening to the radio 6  Storing and recalling broadcast frequencies 7  Tuning in strong signals 7  Storing the strongest broadcast frequencies 7 Built-in Player 8  Playing a disc 8  Repeating play 9  Playing tracks in random order 9  Scanning tracks or folders of a disc 9  Pausing disc playback 9  Searching every 10 tracks in the current disc or folder 10  Using compression and BMX 10  Displaying text information on disc 10 Audio Adjustments 11 2 En  Introduction of audio adjustments 11  Using balance adjustment 11  Using the equalizer 11  Adjusting equalizer curves 11  Adjusting loudness 11  Adjusting source levels 12 Initial Settings 12  Adjusting initial settings 12  Setting the clock 12  Setting the FM tuning step 13  Setting the AM tuning step 13 Additional Information Error messages 14 Handling guideline of discs and player 14 MP3, WMA and WAV files 14  Example of a hierarchy 15  Compressed audio compatibility 15 Specifications 16 Section 01 Before You Start CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. ! Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. ! Protect this unit from moisture. ! If the battery is disconnected or discharged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. ! If this unit does not operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this units potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you begin using this unit. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. tent distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com. English About this unit About WMA The Windows Media" logo printed on the box indicates that this unit can play back WMA data. WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7 or later. Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Note This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. Visit our website Visit us at the following site: About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenuegenerating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/ or other networks or in other electronic con- ! We offer the latest information about Pioneer Corporation on our website. En 3 Section 01 Before You Start Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the provided protective case to prevent theft. Important ! Never use force or grip the display and the buttons too tightly when removing or attaching. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Removing the front panel 1 Press DETACH to release the front panel. Press DETACH and the right side of the panel is released from the head unit. 2 Grab the front panel and remove. Grab the right side of the front panel and pull away to the left. The front panel will be detached from the head unit. 3 Put the front panel into provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Place the front panel flat against the head unit. 2 Press the front panel into the face of the head unit until it is firmly seated. 4 En Section 02 Whats What 3 c b Head unit 1 EQ button Press to select various equalizer curves. Press and hold to turn loudness on or off. 2 DISPLAY button Press to select different displays. 3 Disc loading slot Insert a disc to play. 4 EJECT button Press to eject a CD from your built-in CD player. 5 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. 4 9 a English d 1 2 5 7 6 8 9 AUDIO button Press to select various sound quality controls. a LOCAL/BSM button Press to turn local function on or off. Press and hold to turn BSM function on or off. b 16 buttons Press for preset tuning. Also used for controlling functions. c CLOCK button Press to change to the clock display. d VOLUME (+/) buttons Press to increase or decrease the volume. 6 BAND button Press to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 7 DETACH button Press to remove the front panel from the head unit. 8 a/b/c/d buttons Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. En 5 Section 03 Operating this unit Basic Operations Tuner Turning the unit on and selecting a source Listening to the radio You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 8). % Press SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources: Built-in CD playerTuner When you select a source, the unit is turned on. Notes ! When no disc has been set in the unit, the source will not switch to the built-in CD player. ! When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control terminal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the antenna, turn the source off. Adjusting the volume % Use VOLUME to adjust the sound level. Turning the unit off % Press SOURCE and hold until the unit turns off. 1 2 3 4 5 Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 13). 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 3 Stereo (5) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 4 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 5 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 1 Press SOURCE to select the tuner. 2 Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band (F1, F2, F3 for FM or AM) is displayed. 3 To perform manual tuning, briefly press c or d. 4 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found. 6 En Section 03 Operating this unit Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memory. % When you find a frequency that you want to store in memory, press one of preset tuning buttons 16 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same preset tuning button the radio station frequency is recalled from memory. Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automatically store the six strongest broadcast frequencies under preset tuning buttons 16. Once stored you can tune in to those frequencies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 16. English # You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. # If you press and hold c or d you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release the button. % Press LOCAL/BSM and hold until the BSM turns on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 16 in the order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. # To cancel the storage process, press LOCAL/BSM. # You can also use a and b to recall radio station frequencies assigned to preset tuning buttons 16. Tuning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. % Press LOCAL/BSM repeatedly to turn local seek tuning on or off. When local seek tuning is on, LOC appears in the display. En 7 Section 03 Operating this unit Built-in Player 2 Press a or b to select a folder when playing an MP3/WMA/WAV disc. Playing a disc # You cannot select a folder that does not have an MP3/WMA/WAV file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02. 1 2 When playing a CD 3 4 1 5 2 When playing an MP3/WMA/WAV disc 1 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the current track. 2 Track number indicator Shows the track (file) currently playing. ! If a track number 100 or more is selected, d will light up above the last two digits of the track number. 3 Folder number indicator Shows the number of folder currently playing. 4 MP3 indicator Shows when an MP3 file is playing. 5 WMA indicator Shows when a WMA file is playing. 1 Insert a CD (CD-ROM) into the disc loading slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player. # You can eject a CD (CD-ROM) by pressing EJECT. 8 En 3 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d. # If you select ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every 10 tracks in the current disc (folder). (Refer to Searching every 10 tracks in the current disc or folder on page 10.) 4 To skip back or forward to another track, press c or d. Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the current track. Pressing again will skip to the previous track. Notes ! The built-in CD player plays one standard, 12cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! If an error message such as ERROR-11 is displayed, refer to Error messages on page 14. ! There is sometimes a delay between starting up CD playback and the sound being issued. When being read, FRMTREAD is displayed. ! When playing discs with MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/ WMA/WAV and CD-DA with BAND. ! If you have switched between playback of MP3/WMA/WAV files and audio data (CD-DA), playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back an MP3/ WMA/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 14 for files that can be played back.) Section 03 Operating this unit Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. For MP3/WMA/WAV playback, you can select a desired repeat range from among FRPT (folder repeat), RPT (one-track repeat) and disc repeat. % When playing a CD, press 5 repeatedly to turn repeat play on or off. When repeat play is on, RPT appears in the display. # If you perform track search or fast forward/reverse, repeat play is automatically cancelled. % When playing an MP3/WMA/WAV disc, press 5 to select the repeat range. Press 5 until the desired repeat range appears in the display. ! RPT  Repeat just the current track ! FRPT  Repeat the current folder ! Track number (e.g., T04)  Repeat all tracks # If you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to disc repeat. # If you perform track search or fast forward/reverse during RPT, the repeat play range changes to FRPT. # When FRPT is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder. Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order. For MP3/WMA/WAV playback, this function lets you play back tracks in a random order within the repeat range, FRPT (folder repeat) and disc repeat. 1 When playing an MP3/WMA/WAV disc, select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. English ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! When playing MP3/WMA/WAV disc, there is no sound on fast forward or reverse. 2 Press 4 repeatedly to turn random play on or off. When random play is on, RDM appears in the display. # If you turn random play on during FRPT, FRDM appears in the display. Scanning tracks or folders of a disc Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. For MP3/WMA/WAV playback, scan play commences within the selected repeat range, FRPT (folder repeat) and disc repeat. 1 When playing an MP3/WMA/WAV disc, select the repeat range. Refer to Repeating play on this page. 2 Press 3 to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 seconds of each track is played. # If you turn scan play on during FRPT, FSCN appears in the display. 3 When you find the desired track press 3 to turn scan play off. # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again. Pausing disc playback Pause lets you temporarily stop playback of the disc. % Press 6 repeatedly to turn pause on or off. When pause is on, PAUSE appears in the display. En 9 Section 03 Operating this unit Searching every 10 tracks in the current disc or folder Displaying text information on disc You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks. Text information recorded on a disc can be displayed. 1 Press 2 to select the search method. Press 2 until the desired search method appears in the display. ! FF/REV  Fast forward and reverse ! ROUGH  Searching every 10 tracks 2 Select the search method ROUGH. 3 Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc (folder). # If a disc (folder) contains less than 10 tracks, pressing and holding c (d) recalls the first (last) track of the disc (folder). Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks is less than 10, pressing and holding c (d) recalls the first (last) track of the disc (folder). Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this player. Each of the functions has a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. BMX controls sound reverberations to give playback a fuller sound. Listen to each of the effects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. % Press 1 to select your favorite setting. Press 1 repeatedly to switch between the following settings: COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2 10 En % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: For CD TEXT discs Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME (disc artist name)TRK TTL (track title) ART NAME (track artist name) For MP3/WMA discs Folder and track numbersTrack number and play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)TRK TTL (track title)ART NAME (artist name)ALBM TTL (album title) COMMENT (comment)Bit rate For WAV discs Folder and track numbersTrack number and play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)Sampling frequency Notes ! You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLAY. ! CD TEXT are discs that have certain information encoded on the disc during manufacture. CD TEXT discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time. ! If specific information has not been recorded on a disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T-TTL). ! When playing back VBR (variable bit rate)-recorded MP3 files, VBR is displayed instead of bit rate value. ! When playing back VBR-recorded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! Depending on the version of iTunes® used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed.  iTunes® is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. ! The sampling frequency shown in the display may be abbreviated. Section 03 Operating this unit Introduction of audio adjustments 3 Press c or d to adjust left/right speaker balance. BAL L 9  BAL R 9 is displayed as the left/right speaker balance moves from left to right. English Audio Adjustments Using the equalizer 1 2 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. % Press AUDIO to display the audio function names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment)BASS (bass adjustment)MID (mid-range adjustment) TREBLE (treble adjustment)LOUD (loudness)SLA (source level adjustment) # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display. # To return to the display of each source, press BAND. There are six stored equalizer settings such as DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT and POWERFUL that can easily be recalled at any time. ! CUSTOM is an adjusted equalizer curve that you create. ! When FLAT is selected no supplement or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between FLAT and a set equalizer curve. % Press EQ to select the equalizer. Press EQ repeatedly to switch between the following equalizers: DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL Adjusting equalizer curves You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in CUSTOM. Adjusting bass/mid/treble You can adjust the bass/mid/treble level. Using balance adjustment You can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FAD. # If the balance setting has been previously adjusted, BAL will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speaker balance. FAD F15  FAD R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear. # FAD 0 is the proper setting when only two speakers are used. 1 Press AUDIO to select BASS/MID/ TREBLE. 2 Press a or b to adjust the level. +6  6 is displayed as the level is increased or decreased. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. En 11 Section 03 Operating this unit 2 Press a to turn loudness on. LOUD indicator is displayed. # To turn loudness off, press b. # You can also turn loudness on or off by pressing and holding EQ. Initial Settings Adjusting initial settings 3 Press c or d to select a desired level. LOW (low)HI (high) 1 Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged. ! The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. 1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to adjust. 2 Press AUDIO to select SLA. 3 Press a or b to adjust the source volume. SLA +4  SLA 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal performance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press AUDIO and hold until clock appears in the display. 3 Press AUDIO to display the function names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following settings: ClockFM (FM tuning step)AM (AM tuning step) Use the following instructions to operate each particular setting. # To cancel initial settings, press BAND. # You can also cancel initial settings by holding down SOURCE until the unit turns off. Setting the clock Use these instructions to set the clock. 1 Press AUDIO to select clock. 2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set. Pressing c or d will select one segment of the clock display: HourMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink. 12 En Section 03 Operating this unit 3 Press a or b to set the clock. Pressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute. # To cancel clock settings, press BAND. # You can also cancel clock settings by holding down AUDIO until the unit turns off. Turning the clock display on or off The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531  1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530  1 640 kHz allowable). 1 English Setting the AM tuning step Press AUDIO to select AM. 2 Press c or d to select the AM tuning step. Press c to select 9 (9 kHz). Press d to select 10 (10 kHz). You can turn the clock display on or off. % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off. # The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds. Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with manual tuning or use seek tuning again. 1 Press AUDIO to select FM. 2 Press c or d to select the FM tuning step. Press c to select 50 (50 kHz). Press d to select 100 (100 kHz). En 13 Appendix Additional Information Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, Dirty disc 17, 30 Clean disc. ERROR-11, 12, Scratched disc 17, 30 Replace disc. ERROR-10, 11, Electrical or me12, 15, 17, 30, chanical A0 Turn the ignition ON and OFF, or switch to a different source, then back to the CD player. ERROR-15 The inserted disc Replace disc. does not contain any data ERROR-22, 23 The CD format Replace disc. cannot be played back NO AUDIO The inserted disc Replace disc. does not contain any files that can be played back SKIPPED The inserted disc Replace disc. contains WMA files that are protected by DRM PROTECT All the files on Replace disc. the inserted disc are secured by DRM Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. 14 En ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. ! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded surface of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight. ! Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs. ! To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center. ! Condensation may temporarily impair the players performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about one hour. Also, wipe any dump discs with a soft cloth. ! Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded application, playback environment, storage conditions and so on. ! Text information may not be correctly displayed depending on the recorded environment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. MP3, WMA and WAV files ! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! There may be a slight delay when starting playback of WMA files encoded with image data. Appendix Additional Information Compressed audio compatibility MP3 ! Bit rate: 8320 kbps ! Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No English ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo and Joliet file systems are both compatible with this player. ! Multi-session playback is possible. ! MP3/WMA/WAV files are not compatible with packet write data transfer. ! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .mp3, .wma or .wav) or a folder name. ! Folder selection sequence or other operation may be altered depending on the encoding or writing software. ! Regardless of the length of blank section between the songs of original recording, MP3/WMA/WAV discs will play with a short pause between songs. ! File extensions such as .mp3, .wma or .wav must be used properly. WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48320 kbps (CBR), 48384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32, 44.1, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: No WAV ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz (LPCM), 22.05, 44.1 kHz (MS ADPCM) Example of a hierarchy : Folder : File 1 2 3 5 4 6 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers. However, practical hierarchy of folder is less than two tiers. ! Up to 99 folders on a disc can be played back. En 15 Appendix Additional Information Specifications General Rated power source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0  14.4 V DC) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm Nose ........................... 188 × 58 × 20 mm D Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm Nose ........................... 170 × 48 × 15 mm Weight .......................................... 1.3 kg Audio Continuous power output ... 22 W × 4 (50  15 000 Hz, 5% THD, 4 W load, both channels driven) Maximum power output ....... 50 W × 4 Load impedance ...................... 4 W (4  8 W allowable) Preout max output level/output impedance ..................................................... 2.2 V/1 kW Bass/Mid/Treble: Bass Frequency ................ 100 Hz Gain ............................ ±13dB Mid Frequency ................ 1 kHz Gain ............................ ±12dB Treble Frequency ................ 10 kHz Gain ............................ ±12dB Loudness contour: Low ....................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10 kHz) High ..................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (volume: 30 dB) CD player System .......................................... Compact disc audio system Usable discs .............................. Compact disc Signal format: Sampling frequency ..... 44.1 kHz Number of quantization bits ........................................... 16; linear Frequency characteristics ... 5  20 000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network) Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz) 16 En Number of channels .............. 2 (stereo) MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch audio) (Windows Media Player) WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM FM tuner Frequency range ...................... 87.5  108.0 MHz Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono) Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network) Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) 0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz, mono) Frequency response ............... 30  15 000 Hz (±3 dB) Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz) AM tuner Frequency range ...................... 531  1 602 kHz (9 kHz) 530  1 640 kHz (10 kHz) Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network) Note Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvements. Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Acerca de esta unidad 18 Acerca de este manual 18 Acerca de MP3 18 Acerca de WMA 18 Visite nuestro sitio Web 19 Protección del producto contra robo 19  Extracción de la carátula 19  Colocación de la carátula 19 Qué es cada cosa Unidad principal 20 Utilización de esta unidad Funciones básicas 21  Encendido de la unidad y selección de una fuente 21  Ajuste del volumen 21  Apagado de la unidad 21 Sintonizador 21  Para escuchar la radio 21  Almacenamiento y llamada de frecuencias 22  Sintonización de señales fuertes 22  Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes 22 Reproductor incorporado 23  Reproducción de un disco 23  Repetición de reproducción 24  Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 24  Exploración de pistas o carpetas de un disco 24  Pausa de la reproducción de un disco 25  Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual 25  Uso de la compresión y BMX 25  Visualización de información de texto en el disco 25 Ajustes de audio 27  Introducción a los ajustes de audio 27  Uso del ajuste del balance 27  Uso del ecualizador 27  Ajuste de las curvas de ecualización 27  Ajuste de la sonoridad 28  Ajuste de los niveles de la fuente 28 Ajustes iniciales 29  Configuración de los ajustes iniciales 29  Ajuste del reloj 29  Ajuste del paso de sintonía de FM 29  Ajuste del paso de sintonía de AM 30 Español Antes de comenzar Información adicional Mensajes de error 31 Pautas para el manejo de discos y del reproductor 31 Ficheros MP3, WMA y WAV 32  Ejemplo de una jerarquía 32  Compatibilidad con audio comprimido 32 Especificaciones 34 Es 17 Sección 01 Antes de comenzar Acerca de esta unidad PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. ! Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario. ! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del vehículo. ! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y será necesario reprogramarla. ! Si esta unidad no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Acerca de este manual Esta unidad incluye diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar música. Recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación, leyendo el manual antes de comenzar a usar esta unidad. Es particularmente importante que lea y tenga en cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. 18 Es Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de audio pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite el sitio http://www.mp3licensing.com. Acerca de WMA El logo de Windows Media" impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio y alude a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7 o posterior. Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. Nota Esta unidad puede no funcionar correctamente, según sea la aplicación utilizada para codificar los ficheros WMA. Sección 01 Antes de comenzar Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: 3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera segura. Colocación de la carátula 2 Presione la carátula hacia la cara de la unidad principal hasta que se asiente firmemente. Español ! En nuestro sitio Web ofrecemos la información más reciente acerca de Pioneer Corporation. 1 Coloque la carátula de modo plano contra la unidad principal. Protección del producto contra robo La carátula puede extraerse de la unidad principal y almacenarse en la carcasa protectora provista para evitar robos. Importante ! Nunca presione ni sujete el display ni los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesivos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas. Extracción de la carátula 1 Presione DETACH para soltar la carátula. Presione DETACH, y el lado derecho del panel se soltará de la unidad principal. 2 Tome la carátula y extráigala. Tome el lado derecho de la carátula y tire de él hacia la izquierda. La carátula saldrá de la unidad principal. Es 19 Sección 02 Qué es cada cosa d 1 2 3 c b Unidad principal 1 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización. Presione y mantenga presionado para activar o desactivar la sonoridad. 2 Botón DISPLAY Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones. 3 Ranura de carga de discos Introduzca el disco que desea reproducir. 9 a 5 7 6 8 nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones. 9 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido. a Botón LOCAL/BSM Presione para activar o desactivar la función local. Mantenga presionado para activar o desactivar la función BSM. 4 Botón EJECT Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. b Botones 16 Presione para la sintonización preajustada. También se usa para controlar las funciones. 5 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. c Botón CLOCK Presione este botón para cambiar a la visualización del reloj. 6 Botón BAND Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. 7 Botón DETACH Presione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. 8 Botones a/b/c/d Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda ma- 20 4 Es d Botones VOLUME (+/) Presione para aumentar o disminuir el volumen. Sección 03 Utilización de esta unidad Funciones básicas Sintonizador Encendido de la unidad y selección de una fuente Para escuchar la radio % Presione SOURCE para seleccionar una fuente. Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes: Lector de CD incorporadoSintonizador Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Notas ! Si no hay un disco cargado en la unidad, la fuente no cambiará al lector de CD incorporado. ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al control del terminal de antena del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague el equipo. Ajuste del volumen 1 2 3 4 Español Puede seleccionar una fuente que desee escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 23). 5 Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página 30). 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sintonizada: AM o FM. 2 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada. 3 Indicador de estéreo (5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. 4 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintonizada la radio. Apagado de la unidad 5 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. % Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad. 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador. 2 Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que se visualice la banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM). 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d. Es 21 Sección 03 Utilización de esta unidad 4 Para utilizar la sintonización por búsqueda, presione c o d y mantenga presionado durante aproximadamente un segundo, y libere el botón. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una buena recepción. # Se puede cancelar la sintonización por búsqueda presionando brevemente c o d. # Si presiona c o d y mantiene pulsado, podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte el botón. Almacenamiento y llamada de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. % Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presintonías 16 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar. El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la frecuencia de la emisora de radio seleccionada. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recordará la frecuencia de la emisora. # También se pueden usar los botones a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los botones de ajuste de presintonías 16. 22 Es Sintonización de señales fuertes La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción. % Presione LOCAL/BSM repetidamente para activar o desactivar la sintonización por búsqueda local. Cuando la sintonización por búsqueda local está activada, en el display aparece LOC. Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 16. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias presionando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que ha almacenado con los botones 16. % Presione LOCAL/BSM y mantenga presionado hasta que se active la función BSM. BSM comienza a destellar. Mientras BSM está destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en los botones 16 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione LOCAL/BSM. Sección 03 Utilización de esta unidad Reproductor incorporado Reproducción de un disco 2 Al reproducir un CD 3 4 1 5 2 Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV 1 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual. 2 Indicador de número de pista Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. ! Si se selecciona un número de pista 100 o superior, se iluminará d sobre los últimos dos dígitos del número de pista. 3 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está reproduciendo. 4 Indicador MP3 Aparece cuando se está reproduciendo un fichero MP3. 5 Indicador WMA Aparece cuando se está reproduciendo un fichero WMA. 1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamente. 2 Presione a o b para seleccionar una carpeta al reproducir un disco MP3/WMA/ WAV. Español 1 # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado. # Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presionando EJECT. # No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un fichero MP3/WMA/WAV grabado. # Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comienza en la carpeta 02. 3 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado. # Si selecciona el método de búsqueda ROUGH, al presionar c o d y mantener presionado podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco actual (carpeta). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual en la página 25.) 4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d. Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c, se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior. Notas ! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8 cm por vez. No utilice un adaptador al reproducir CDs de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11, consulte Mensajes de error en la página 31. Es 23 Sección 03 Utilización de esta unidad ! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción de un CD y la emisión del sonido. Durante la lectura, se visualiza FRMTREAD. ! Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/ WAV y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXEDMODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA/WAV y CD-DA con BAND. ! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3/WMA/WAV y datos de audio (CDDA), la reproducción comienza en la primera pista del disco. ! El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3/WMA/WAV grabados en un CD-ROM. (Consulte la página 32, donde encontrará información sobre los ficheros que se pueden reproducir.) ! Al reproducir ficheros grabados como VBR (velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso. ! Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, no hay sonido ni avance rápido o retroceso. Repetición de reproducción La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista de nuevo. Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, puede seleccionar una gama de repetición deseada de entre FRPT (repetición de carpeta), RPT (repetición de una sola pista) y repetición de disco. % Al reproducir un CD, presione 5 repetidamente para activar o desactivar la repetición de reproducción. Cuando la repetición de reproducción está activada, en el display aparece RPT. # Si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, la repetición de reproducción se cancelará automáticamente. 24 Es % Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, presione 5 para seleccionar la gama de repetición. Presione 5 hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display. ! RPT  Sólo repite la pista actual ! FRPT  Repite la carpeta actual ! Número de pista (p. ej., T04)  Repite todas las pistas # Si selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a repetición de disco. # Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición RPT, la gama de repetición cambia a FRPT. # Cuando se selecciona FRPT, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta. Reproducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio. Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, esta función le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición, FRPT (repetición de carpeta) y repetición de disco. 1 Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en esta página. 2 Presione 4 repetidamente para activar o desactivar la reproducción aleatoria. Cuando la repetición aleatoria está activada, en el display aparece RDM. # Si activa la reproducción aleatoria durante FRPT, en el display aparece FRDM. Exploración de pistas o carpetas de un disco La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada pista de un CD. Sección 03 Utilización de esta unidad Para la reproducción de MP3/WMA/WAV, la reproducción con exploración comienza dentro de la gama de repetición seleccionada, FRPT (repetición de carpeta) y repetición de disco. 2 Presione 3 para activar la reproducción con exploración. SCAN aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. # Si activa la reproducción con exploración durante FRPT, en el display aparece FSCN. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione 3 para desactivar la reproducción con exploración. # Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), volverá a comenzar la reproducción normal de las pistas. Pausa de la reproducción de un disco La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. % Presione 6 repetidamente para activar o desactivar la pausa. Cuando la pausa está activada, en el display aparece PAUSE. Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite buscar cada 10 pistas. 1 Presione 2 para seleccionar el método de búsqueda. Presione 2 hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display. 2 Seleccione el método de búsqueda ROUGH. 3 Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si un disco (carpeta) tiene menos de 10 pistas, al presionar c (d) y mantener presionado se llama la primera (última) pista del disco (carpeta). También si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10, al presionar c (d) y mantener presionado se llama la primera (última) pista del disco (carpeta). Español 1 Al reproducir un disco MP3/WMA/WAV, seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página anterior. ! FF/REV  Avance rápido y retroceso ! ROUGH  Búsqueda cada 10 pistas Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de reproducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función BMX permite controlar las reverberaciones para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno de los efectos a medida que los selecciona y utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando. % Presione 1 para seleccionar su ajuste favorito. Presione 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2 Visualización de información de texto en el disco Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco. Es 25 Sección 03 Utilización de esta unidad % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: Para discos CD TEXT Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del disco)ART NAME (nombre del artista del disco)TRK TTL (título de la pista) ART NAME (nombre del artista de la pista) Para discos MP3/WMA Números de carpeta y pistaNúmero de pista y tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de la carpeta)FILE (nombre del fichero) TRK TTL (título de la pista)ART NAME (nombre del artista)ALBM TTL (título del álbum)COMMENT (comentarios)Velocidad de grabación Para discos WAV Números de carpeta y pistaNúmero de pista y tiempo de reproducciónFOLDER (nombre de carpeta)FILE (nombre de fichero)Frecuencia de muestreo Notas ! Puede desplazarse hacia la izquierad del título, presionando DISPLAY manteniendo presionado. ! CD TEXT son discos que tienen cierta información codificada en el disco durante la fabricación. Los discos CD TEXT pueden contener información como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción. ! Si determinada información no se grabó en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej., NO T-TTL). ! Al reproducir fucheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación. ! Al reproducir ficheros WMA grabados con VBR, se visualiza el valor de velocidad de grabación promedio. ! Según sea la versión de iTunes® utilizada para grabar ficheros MP3, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. 26 Es  iTunes® es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. ! La frecuencia de muestreo que se visualiza en el display puede estar abreviada. Sección 03 Utilización de esta unidad Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 2 Presione a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza FAD F15  FAD R15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás. 1 2 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador LOUD Aparece en el display cuando se activa la sonoridad. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: FAD (ajuste del balance)BASS (ajuste de graves)MID (ajuste de gama media) TREBLE (ajuste de agudos)LOUD (sonoridad)SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. Uso del ajuste del balance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará BAL. 3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Se visualiza BAL L 9  BAL R 9 mientras se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la derecha. Español # FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo dos altavoces. Uso del ecualizador Hay seis ajustes de ecualización almacenados, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden utilizar con facilidad en cualquier momento. ! CUSTOM es una curva de ecualización ajustada creada por el usuario. ! Cuando se selecciona FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización alternándose entre FLAT y otra curva de ecualización definida. % Presione EQ para seleccionar el ecualizador. Presione EQ repetidamente para cambiar entre las siguientes opciones: DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL Ajuste de las curvas de ecualización Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en CUSTOM. Es 27 Sección 03 Utilización de esta unidad Ajuste de graves/medios/agudos Se puede ajustar el nivel de graves/medios/ agudos. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/ MID/TREBLE. 2 Presione a o b para ajustar el nivel. Se visualiza +6  6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD. 2 Presione a para activar la sonoridad. Aparece el indicador LOUD. # Para desactivar la sonoridad, presione b. # También se puede activar o desactivar la sonoridad presionando EQ. 3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. LOW (bajo)HI (alto) Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado. ! El nivel del volumen del sintonizador de AM también se puede regular con el ajuste del nivel de fuente. 1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que desea ajustar. 2 28 Presione AUDIO para seleccionar SLA. Es 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Se visualiza SLA +4  SLA 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Sección 03 Utilización de esta unidad Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede personalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad. 2 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que el reloj aparezca en la pantalla. 3 Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: RelojFM (paso de sintonización de FM) AM (paso de sintonización de AM) Siga las instrucciones que se indican a continuación para utilizar cada ajuste en particular. # Para cancelar los ajustes iniciales, presione BAND. # También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando SOURCE hasta que se apague la unidad. Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Presione AUDIO para seleccionar el reloj. Español 2 Presione c o d para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que desea ajustar. Al presionar c o d se seleccionará un solo segmento de la visualización del reloj: HoraMinuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados destellarán. 3 Presione a o b para ajustar el reloj. Al presionar a se aumentarán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados. Al presionar b se disminuirán los dígitos de las horas o los minutos seleccionados. # Para cancelar los ajustes del reloj, presione BAND. # También se pueden cancelar los ajustes del reloj presionando AUDIO hasta que se apague el sistema. Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. % Presione CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj. Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos. Ajuste del paso de sintonía de FM El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. Es 29 Sección 03 Utilización de esta unidad ! Si la sintonización por búsqueda se realiza usando el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. 1 Presione AUDIO para seleccionar FM. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM. Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Presione d para seleccionar 100 (100 kHz). Ajuste del paso de sintonía de AM El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles). 1 Presione AUDIO para seleccionar AM. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de AM. Presione c para seleccionar 9 (9 kHz). Presione d para seleccionar 10 (10 kHz). 30 Es Apéndice Información adicional Mensajes de error Al comunicarse con su concesionario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo a su domicilio, asegúrese de tener escrito el mensaje de error. Causa ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. Acción ERROR-11, 12, Disco sucio 17, 30 Limpie el disco. ERROR-11, 12, Disco rayado 17, 30 Reemplace el disco. ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de 12, 15, 17, 30, co o mecánico encendido del A0 automóvil entre las posiciones de activación y desactivación, o cambie a una fuente diferente, y después vuelva a activar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco inserReemplace el tado no contiene disco. datos ERROR-22, 23 No se puede reproducir el formato del CD NO AUDIO El disco que se Reemplace el ha colocado no disco. contiene ficheros que se puedan reproducir SKIPPED El disco que se Reemplace el ha colocado con- disco. tiene ficheros WMA protegidos con DRM PROTECT Todos los ficheReemplace el ros del disco disco. están protegidos con DRM Reemplace el disco. Español Mensaje Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! No use discos trizados, con picaduras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor. ! No es posible reproducir discos CD-R/CDRW no finalizados. ! No toque la superficie grabada de los discos. ! Almacene los discos en sus cajas cuando no los utilice. ! Evite dejar discos en ambientes excesivamente calientes o expuestos a la luz solar directa. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos. ! Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera. ! La condensación puede afectar temporalmente el funcionamiento del reproductor. Para ajustarlo, déjelo en un lugar con una temperatura más cálida durante cerca de una hora. Además, si los discos tienen humedad, séquelos con una tela suave. ! Puede ocurrir que no sea posible reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas. Es 31 Apéndice Información adicional ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se visualice correctamente. ! Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir la reproducción de un disco. ! Lea las advertencias impresas que vienen con los discos antes de usarlos. Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Fichero 1 2 Ficheros MP3, WMA y WAV ! Según la versión de Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA codificados con datos de imagen. ! Compatible con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son compatibles con este reproductor. ! Es posible la reproducción multi-sesión. ! Los ficheros MP3/WMA/WAV no son compatibles con la transferencia de datos en formato Packet Write. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .mp3, .wma o .wav) o un nombre de carpeta. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar, dependiendo del código de codificación o escritura. ! Independientemente de la longitud de la sección en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos MP3/WMA/WAV se reproducirán con una breve pausa entre canciones. ! Las extensiones de fichero como .mp3, .wma o .wav se deben utilizar adecuadamente. 32 Es 3 5 4 6 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerarquía práctica de carpetas es menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido MP3 ! Velocidad de grabación: 8320 kbps ! Frecuencia de muestreo: 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad sobre la Versión 1.x.) ! Lista de reproducción M3u: No ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No WMA ! Formato compatible: WMA codificado por Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 o 10 ! Velocidad de grabación: 48320 kbps (CBR), 48384 kbps (VBR) ! Frecuencia de muestreo: 32, 44.1, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice: No Apéndice Información adicional Español WAV ! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM), MS ADPCM ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Frecuencia de muestreo: 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz (MS ADPCM) Es 33 Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensión permisible: 12,0  14,4 V CC) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm Cara anterior .......... 188 × 58 × 20 mm D Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm Cara anterior .......... 170 × 48 × 15 mm Peso ............................................... 1,3 kg Audio Potencia de salida continua ..................................................... 22 W × 4 (50  15 000 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Potencia de salida máxima ..................................................... 50 W × 4 Impedancia de carga ............. 4 W (4  8 W permisible) Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW Graves/Medios/Agudos: Graves Frecuencia .............. 100 Hz Ganancia ................. ±13 dB Media Frecuencia .............. 1 kHz Ganancia ................. ±12 dB Agudos Frecuencia .............. 10 kHz Ganancia ................. ±12 dB Contorno de sonoridad: Bajo ...................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10 kHz) Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: 30 dB) Reproductor de CD Sistema ........................................ Sistema de audio de discos compactos Discos utilizables .................... Disco compacto Formato de la señal: Frecuencia de muestreo ........................................... 44,1 kHz 34 Es Número de bits de cuantificación ........................................... 16; lineal Características de la frecuencia ..................................................... 5  20 000 Hz (±1 dB) Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias ............ 87,5  108,0 MHz Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Señal/ruido: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB ..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono) Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A) Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Respuesta de frecuencia ..... 30  15 000 Hz (±3 dB) Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 531  1 602 kHz (9 kHz) 530  1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Conteúdo Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer. Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local seguro para referência futura. Antes de utilizar este produto Introdução aos botões Unidade principal 38 Funcionamento desta unidade Operações básicas 39  Como ligar a unidade e selecionar uma fonte 39  Ajuste do volume 39  Como desligar a unidade 39 Sintonizador 39  Como escutar o rádio 39  Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória 40  Sintonia em sinais fortes 40  Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão 40 Player incorporado 41  Reprodução de um disco 41  Repetição da reprodução 42  Reprodução de faixas em ordem aleatória 42  Exploração de faixas ou pastas de um disco 42  Pausa na reprodução de disco 43  Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual 43  Utilização de compressão e BMX 43  Visualização de informações de texto no disco 43 Português (B) Sobre esta unidade 36 Sobre este manual 36 Sobre MP3 36 Sobre o WMA 36 Visite o nosso website 37 Proteção da sua unidade contra roubo 37  Extração do painel frontal 37  Colocação do painel frontal 37 Ajustes de áudio 44  Introdução aos ajustes de áudio 44  Utilização do ajuste do equilíbrio 44  Utilização do equalizador 45  Ajuste das curvas do equalizador 45  Ajuste da sonoridade 45  Ajuste de níveis de fonte 45 Ajustes iniciais 46  Definição dos ajustes iniciais 46  Ajustando a hora 46  Ajuste do passo de sintonia FM 46  Ajuste do passo de sintonia AM 47 Informações adicionais Mensagens de erro 48 Tratamento das diretrizes dos discos e do player 48 Arquivos MP3, WMA e WAV 49  Exemplo de uma hierarquia 49  Compatibilidade com compressão de áudio 49 Especificações 51 Ptbr 35 Seção 01 Antes de utilizar este produto Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em contato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessível como referência para os procedimentos de operação e precauções. ! Deixe sempre o volume baixo para que possa ouvir os sons do tráfego. ! Proteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada. ! Se esta unidade não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizados da Pioneer mais próxima. Sobre este manual Esta unidade vem com diversas funções sofisticadas que garantem recepção e operação superiores. Todas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil possível, mas muitas delas não são auto-explicativas. Este manual de instruções tem como objetivo ajudá-lo a obter total benefício do potencial desta unidade e fazer com que você aproveite ao máximo o seu áudio. É recomendável familiarizar-se com as funções e respectivas operações, lendo o manual antes de começar a utilizar esta unidade. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e os CUIDADOS neste manual. Sobre MP3 O fornecimento deste produto dá o direito a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma licença 36 Ptbr nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/reprodução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com. Sobre o WMA O logotipo Windows Media" impresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados de WMA. WMA é a forma abreviada de Áudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Nota Esta unidade pode não operar corretamente dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA. Seção 01 Antes de utilizar este produto Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: 3 Coloque o painel frontal na caixa protetora fornecida para mantê-lo em segurança. Colocação do painel frontal ! Oferecemos as últimas informações sobre a Pioneer Corporation em nosso site da Web. 1 Posicione a parte plana do painel frontal contra a unidade principal. 2 Pressione o painel frontal em direção à face da unidade principal até o seu total encaixe. Português (B) Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraído da unidade principal e colocado em uma caixa protetora, que acompanha a unidade, como uma medida anti-roubo. Importante ! Nunca force nem segure com muita firmeza o display e os botões ao extrair ou colocar o painel frontal. ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos excessivos. ! Mantenha o painel frontal distante da luz direta do sol e não o exponha a temperaturas altas. Extração do painel frontal 1 Pressione DETACH para soltar o painel frontal. Pressione DETACH e o lado direito do painel será solto da unidade principal. 2 Segure o painel frontal e remova-o. Segure o lado direito do painel frontal e puxeo para a esquerda. O painel frontal será extraído da unidade principal. Ptbr 37 Seção 02 Introdução aos botões 1 2 3 c b d Unidade principal 1 Botão EQ Pressione para selecionar várias curvas do equalizador. Pressione e segure para ativar ou desativar a sonoridade. 2 Botão DISPLAY Pressione para selecionar diferentes displays. 3 Slot de carregamento de disco Insira um disco a ser reproduzido. 4 Botão EJECT Pressione para ejetar um CD do CD player incorporado. 5 Botão SOURCE Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. 6 Botão BAND Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. 7 Botão DETACH Pressione para remover o painel frontal da unidade principal. 8 Botões a/b/c/d Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces- 38 Ptbr 4 9 a 5 7 6 8 so e busca por faixa. Também utilizado para controlar funções. 9 Botão AUDIO Pressione para selecionar vários controles de qualidade sonora. a Botão LOCAL/BSM Pressione para ativar ou desativar a função local. Pressione e segure para ativar ou desativar a função BSM. b Botões 16 Pressione para a sintonia de emissora programada. Também utilizado para controlar funções. c Botão CLOCK Pressione para alterar para a visualização de hora. d Botões VOLUME (+/) Pressione para aumentar ou diminuir o volume. Seção 03 Funcionamento desta unidade Operações básicas Sintonizador Como ligar a unidade e selecionar uma fonte Como escutar o rádio Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir. Para alternar para o CD player incorporado, carregue um disco na unidade (consulte a página 41). Notas ! Quando nenhum disco está inserido na unidade, a fonte não alterna para o CD player incorporado. ! Quando o fio condutor azul/branco desta unidade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a fonte. Ajuste do volume 1 2 3 4 5 Importante Se você estiver utilizando esta unidade na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sintonia AM na página 47). 1 Indicador de banda Mostra em qual banda o rádio está sintonizado, AM ou FM. 2 Indicador LOC Mostra quando a sintonia por busca local está ativada. 3 Indicador de estéreo (5) Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo. % Utilize VOLUME para ajustar o nível do som. 4 Indicador de freqüência Mostra em qual freqüência o sintonizador está sintonizado. Como desligar a unidade 5 Indicador de número programado Mostra qual programação foi selecionada. % Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. Português (B) % Pressione SOURCE para selecionar uma fonte. Pressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes: CD player incorporadoSintonizador Ao selecionar uma fonte, a unidade é ligada. 1 Pressione SOURCE para selecionar o sintonizador. 2 Pressione BAND para selecionar uma banda. Pressione BAND até visualizar a banda desejada (F1, F2, F3 para FM ou AM). 3 Para sintonia manual, pressione c ou d rapidamente. Ptbr 39 Seção 03 Funcionamento desta unidade 4 Para sintonia por busca, pressione e segure c ou d por aproximadamente um segundo e solte. O sintonizador buscará as freqüências até encontrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção. A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recepção. # Você pode cancelar a sintonia por busca ao pressionar c ou d rapidamente. # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que o botão for liberado. % Pressione LOCAL/BSM várias vezes para ativar ou desativar a sintonia por busca local. Quando a sintonia por busca local estiver ativada, LOC será visualizado no display. Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão Se você pressionar qualquer um dos botões de sintonia de emissora programada 16, poderá facilmente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória com o toque de um botão. ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória. % Ao encontrar uma freqüência que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora programada 16 até o número programado parar de piscar. O número que você pressionou piscará no indicador de número programado e permanecerá aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memória. Na próxima vez que você pressionar o mesmo botão de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chamada da memória. # Você também pode utilizar a e b para chamar da memória as freqüências de emissoras de rádio atribuídas aos botões de sintonia de emissora programada 16. 40 Sintonia em sinais fortes Ptbr A BSM (Memória das melhores emissoras) permite que você armazene automaticamente as seis freqüências mais fortes de transmissão nos botões de sintonia de emissora programada 16. Uma vez armazenadas, você poderá sintonizar essas freqüências com o toque de um botão. ! O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utilizando os botões 16. % Pressione e segure LOCAL/BSM até ativar a BSM. BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica piscando, as seis freqüências mais fortes de transmissão são armazenadas nos botões de sintonia de emissora programada 16 na ordem da intensidade do sinal. Ao terminar, BSM pára de piscar. # Para cancelar o processo de armazenamento, pressione LOCAL/BSM. Seção 03 Funcionamento desta unidade Player incorporado # Certifique-se de deixar o lado da etiqueta de um disco voltado para cima. # Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pressione SOURCE para selecionar o CD player incorporado. # Você pode ejetar um CD (CD-ROM) pressionando EJECT. Reprodução de um disco 1 2 Quando reproduzir um CD 4 1 5 2 Quando reproduzir um disco MP3/WMA/ WAV # Não é possível selecionar uma pasta que não contenha um arquivo MP3/WMA/WAV. # Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 02. 3 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure c ou d. 1 Indicador de tempo de reprodução Mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa atual. # Se você selecionar ROUGH, pressionar e segurar c ou d permitirá uma busca a cada 10 faixas no disco atual (pasta). (Consulte Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual na página 43.) 2 Indicador de número de faixas Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo reproduzida. ! Se for selecionado um número de faixas de 100 ou mais, d acenderá acima dos últimos dois dígitos do número de faixas. 4 Para retroceder ou avançar uma faixa, pressione c ou d. Pressionar d pulará para o início da próxima faixa. Pressionar c uma vez pulará para o início da faixa atual. Pressionar novamente pulará para a faixa anterior. 3 Indicador de número de pastas Mostra o número da pasta atualmente sendo reproduzido. 4 Indicador MP3 Mostra quando um arquivo MP3 está sendo reproduzido. 5 Indicador WMA Mostra quando um arquivo WMA está sendo reproduzido. 1 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carregamento de disco. A reprodução iniciará automaticamente. Português (B) 3 2 Ao reproduzir um disco MP3/WMA/ WAV, pressione a ou b para selecionar uma pasta. Notas ! O CD player incorporado reproduz um CD de 12 cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD. ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for exibida, consulte Mensagens de erro na página 48. ! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da reprodução do CD e o som emitido. Durante a leitura, FRMTREAD é visualizado. Ptbr 41 Seção 03 Funcionamento desta unidade ! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/ WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto, os dois tipos podem ser reproduzidos apenas alternando o modo entre MP3/WMA/WAV e CDDA com BAND. ! Se você tiver alternado entre a reprodução de arquivos MP3/WMA/WAV e dados de áudio (CD-DA), a reprodução começará na primeira faixa do disco. ! O CD player incorporado pode reproduzir um arquivo MP3/WMA/WAV gravado em CDROM. (Consulte a página 49 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) ! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas. ! Ao reproduzir um disco MP3/WMA/WAV, não há som nas operações de avanço rápido ou retrocesso. Repetição da reprodução A reprodução com repetição permite que você ouça a mesma faixa novamente. Para reprodução de MP3/WMA/WAV, você pode selecionar uma série de repetição desejada entre FRPT (Repetição da pasta), RPT (Repetição de uma faixa) e Repetição do disco. % Ao reproduzir um CD, pressione 5 várias vezes para ativar ou desativar a reprodução com repetição. Quando a reprodução com repetição estiver ativada, RPT será visualizado no display. # Se você executar a busca por faixa ou o avanço rápido/retrocesso, a reprodução com repetição será automaticamente cancelada. % Ao reproduzir um disco MP3/WMA/ WAV, pressione 5 para selecionar a faixa de repetição. Pressione 5 até visualizar a série de repetição desejada no display. ! RPT  Repete apenas a faixa atual ! FRPT  Repete a pasta atual ! Número da faixa (por exemplo, T04)  Repete todas as faixas 42 Ptbr # Se você selecionar outra pasta durante a reprodução com repetição, a série de reprodução com repetição mudará para repetição do disco. # Se você executar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápido durante RPT, a série de reprodução com repetição mudará para FRPT. # Quando FRPT for selecionado, não será possível reproduzir uma subpasta dessa pasta. Reprodução de faixas em ordem aleatória A reprodução aleatória permite que você reproduza as faixas do CD em uma ordem aleatória. Para reprodução de MP3/WMA/WAV, esta função permite que você reproduza as faixas em uma ordem aleatória dentro da série de repetição, FRPT (Repetição da pasta) e Repetição do disco. 1 Ao reproduzir um disco MP3/WMA/ WAV, selecione a série de repetição. Consulte Repetição da reprodução nesta página. 2 Pressione 4 várias vezes para ativar ou desativar a reprodução aleatória. Quando a reprodução aleatória estiver ativada, RDM será visualizado no display. # Se você ativar a reprodução aleatória durante FRPT, FRDM será visualizado no display. Exploração de faixas ou pastas de um disco A reprodução com exploração permite que você ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa no CD. Para reprodução de MP3/WMA/WAV, a reprodução com exploração começa dentro da série de repetição selecionada, FRPT (Repetição da pasta) e Repetição do disco. 1 Ao reproduzir um disco MP3/WMA/ WAV, selecione a série de repetição. Consulte Repetição da reprodução nesta página. Seção 03 Funcionamento desta unidade 2 Pressione 3 para ativar a reprodução com exploração. SCAN será visualizado no display. Os primeiros 10 segundos de cada faixa serão reproduzidos. # Se você ativar a reprodução com exploração durante FRPT, FSCN será visualizado no display. 3 Ao encontrar a faixa desejada, pressione 3 para desativar a reprodução com exploração. # Depois que a exploração de um disco (pasta) for concluída, a reprodução normal das faixas começará novamente. Utilização de compressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora da reprodução deste player. Cada uma das funções tem um ajuste de dois níveis. A função COMP equilibra a saída dos sons mais altos e mais baixos em volumes mais altos. BMX controla as reverberações sonoras para dar à reprodução um som mais forte. Ouça a cada um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aquele que torna melhor a reprodução da faixa ou CD que está ouvindo. % Pressione 6 várias vezes para ativar ou desativar a pausa. Quando a pausa estiver ativada, PAUSE será visualizado no display. Visualização de informações de texto no disco Pausa na reprodução de disco Busca a cada 10 faixas no disco ou na pasta atual Você pode alternar o método de busca entre avanço rápido/retrocesso e busca a cada 10 faixas. A seleção de ROUGH permite uma busca a cada 10 faixas. 1 Pressione 2 para selecionar o método de busca. Pressione 2 até visualizar o método de busca desejado no display. ! FF/REV  Avanço rápido e retrocesso ! ROUGH  Busca a cada 10 faixas 2 Selecione o método de busca ROUGH. 3 Pressione e segure c ou d para fazer a busca a cada 10 faixas em um disco (pasta). # Se um disco (pasta) tiver menos de 10 faixas, pressionar e segurar c (d) chamará da memória a primeira (última) faixa do disco (pasta). Além disso, se o número restante de faixas após a busca a cada 10 faixas for menor que 10, pressionar e segurar c (d) também chamará da memória a primeira (última) faixa do disco (pasta). Português (B) A pausa permite que você pare temporariamente a reprodução do disco. % Pressione 1 para selecionar o seu ajuste favorito. Pressione 1 várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFBMX 1BMX 2 As informações de texto gravadas em um disco podem ser visualizadas. % Pressione DISPLAY. Pressione DISPLAY várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: Para discos com CD TEXT Tempo de reproduçãoDISC TTL (Título do disco)ART NAME (Nome do artista do disco)TRK TTL (Título da faixa) ART NAME (Nome do artista da faixa) Para discos MP3/WMA Números da pasta e faixaNúmero da faixa e tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da pasta)FILE (Nome do arquivo)TRK TTL (Título da faixa)ART NAME (Nome do artista)ALBM TTL (Título do álbum) COMMENT (Comentário)Taxa de bit Para discos WAV Números da pasta e faixaNúmero da faixa e tempo de reproduçãoFOLDER (Nome da pasta)FILE (Nome do arquivo)Freqüência de amostragem Ptbr 43 Seção 03 Funcionamento desta unidade Notas ! Você pode rolar para a esquerda do título ao pressionar e segurar DISPLAY. ! CD TEXT são discos que contêm certas informações codificadas durante a fabricação. Discos com CD TEXT podem conter informações como o título do CD, o título da faixa, o nome do artista e o tempo de reprodução. ! Se não tiverem sido gravadas informações específicas em um disco, NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO T-TTL). ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualizado e não o valor da taxa de bit. ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados por VBR, o valor da taxa de bit média não será visualizado. ! Dependendo da versão do iTunes® utilizada para gravar arquivos MP3 em um disco, informações de comentários podem não ser visualizadas corretamente.  iTunes® é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros países. ! A freqüência de amostragem visualizada no display pode ser abreviada. Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 1 2 1 Visualização de áudio Mostra o status do ajuste de áudio. 2 Indicador LOUD Quando a sonoridade for ativada, esse indicador será visualizado no display. % Pressione AUDIO para visualizar os nomes das funções Áudio. Pressione AUDIO várias vezes para alternar entre as seguintes funções Áudio: FAD (Ajuste do equilíbrio)BASS (Ajuste de graves)MID (Ajuste de nível de faixa média) TREBLE (Ajuste de agudos)LOUD (Sonoridade)SLA (Ajuste do nível de fonte) # Ao selecionar o sintonizador de FM como a fonte, você não pode alternar para SLA. # Se você não operar a função Áudio em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente à visualização de fonte. # Para retornar à visualização de cada fonte, pressione BAND. Utilização do ajuste do equilíbrio Você pode selecionar um ajuste do potenciômetro/equilíbrio que forneça um ambiente sonoro ideal para todas as pessoas que estiverem no veículo. 1 Pressione AUDIO para selecionar FAD. # Se o ajuste do equilíbrio foi anteriormente definido, BAL será visualizado. 2 Pressione a ou b para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. FAD F15  FAD R15 é visualizado conforme o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros se move da parte da frente para a parte de trás. 44 Ptbr Seção 03 Funcionamento desta unidade # FAD 0 será o ajuste apropriado, quando apenas dois alto-falantes forem utilizados. Ajuste da sonoridade 3 Pressione c ou d para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da direita. BAL L 9  BAL R 9 é visualizado conforme o equilíbrio dos alto-falantes da esquerda/da direita se move da esquerda para a direita. 1 Utilização do equalizador % Pressione EQ para selecionar o equalizador. Pressione EQ várias vezes para alternar entre os seguintes equalizadores: DYNAMICVOCALNATURALCUSTOM FLATPOWERFUL Ajuste das curvas do equalizador Você pode definir o ajuste da curva do equalizador atualmente selecionada, conforme desejado. As definições das curvas do equalizador ajustadas são memorizadas em CUSTOM. Pressione AUDIO para selecionar LOUD. 2 Pressione a para ativar a sonoridade. O indicador LOUD é visualizado. # Para desativar a sonoridade, pressione b. # Também é possível ativar ou desativar a sonoridade ao pressionar e segurar EQ. 3 Pressione c ou d para selecionar um nível desejado. LOW (Baixa)HI (Alta) Ajuste de níveis de fonte SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de volume do sintonizador de FM, que permanece inalterado. ! O nível de volume do sintonizador de AM também pode ser ajustado com os ajustes de nível de fonte. Português (B) Existem seis ajustes do equalizador armazenados, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser facilmente chamados da memória a qualquer momento. ! CUSTOM corresponde a uma curva do equalizador ajustada que você cria. ! Quando FLAT for selecionado, não será feito nenhum acréscimo ou correção no som. Isso é útil para verificar o efeito das curvas do equalizador ao alternar entre FLAT e uma curva do equalizador ajustada. A sonoridade compensa as deficiências das faixas de áudio baixas e altas com volume baixo. 1 Compare o nível de volume do sintonizador de FM com o nível da fonte que deseja ajustar. 2 Pressione AUDIO para selecionar SLA. 3 Pressione a ou b para ajustar o volume da fonte. SLA +4  SLA 4 é visualizado à medida que o volume da fonte é aumentado ou diminuído. Ajuste de graves/médios/agudos Você pode ajustar o nível de graves/médios/ agudos. 1 Pressione AUDIO para selecionar BASS/ /MID/TREBLE. 2 Pressione a ou b para ajustar o nível. +6  6 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído. Ptbr 45 Seção 03 Funcionamento desta unidade Ajustes iniciais Definição dos ajustes iniciais 1 Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode personalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. 1 Display de função Mostra o status da função. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. 2 Pressione AUDIO e segure até visualizar a hora no display. 3 Pressione AUDIO para visualizar os nomes das funções. Pressione AUDIO várias vezes para alternar entre os seguintes ajustes: HoraFM (Passo de sintonia FM)AM (Passo de sintonia AM) Utilize as instruções a seguir para operar cada ajuste em particular. # Para cancelar os ajustes iniciais, pressione BAND. # Também é possível cancelar os ajustes iniciais ao pressionar SOURCE até desligar a unidade. Ajustando a hora Utilize estas instruções para ajustar a hora. 1 Pressione AUDIO para selecionar a hora. 2 Pressione c ou d para selecionar o segmento da hora visualizada que deseja ajustar. Pressionar c ou d selecionará um segmento da hora visualizada: HoraMinuto Ao selecionar um dos segmentos da hora visualizada, ele piscará. 46 Ptbr 3 Pressione a ou b para ajustar a hora. Pressionar a aumentará a hora ou o minuto selecionado. Pressionar b diminuirá a hora ou o minuto selecionado. # Para cancelar os ajustes do relógio, pressione BAND. # Também é possível cancelar os ajustes do relógio ao pressionar AUDIO até desligar a unidade. Ativação ou desativação da visualização de hora Você pode ativar ou desativar a visualização de hora. % Pressione CLOCK para ativar ou desativar a visualização de hora. Cada vez que pressionar CLOCK, a visualização de hora será ativada ou desativada. # A visualização de hora desaparece temporariamente quando se executa outra operação, mas retorna depois de 25 segundos. Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utilizando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. 1 Pressione AUDIO para selecionar FM. 2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia FM. Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pressione d para selecionar 100 (100 kHz). Seção 03 Funcionamento desta unidade Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531  1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530  1 640 kHz permissível). 1 Pressione AUDIO para selecionar AM. 2 Pressione c ou d para selecionar o passo de sintonia AM. Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressione d para selecionar 10 (10 kHz). Português (B) Ptbr 47 Apêndice Informações adicionais Mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. Mensagem 48 Causa ! Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir. Ação ERROR-11, 12, Disco sujo 17, 30 Limpe o disco. ERROR-11, 12, Disco riscado 17, 30 Substitua o disco. ERROR-10, 11, Problema elétri12, 15, 17, 30, co ou mecânico A0 Ligue e desligue a ignição ou alterne para uma fonte diferente. Em seguida, volte ao CD player. ERROR-15 O disco inserido não contém dados Substitua o disco. ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco. mato não pode ser reproduzido NO AUDIO O disco inserido não contém arquivos que possam ser reproduzidos SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. contém arquivos WMA protegidos por DRM PROTECT Todos os arquivos no disco inserido estão protegidos por DRM Ptbr Tratamento das diretrizes dos discos e do player Substitua o disco. Substitua o disco. ! Utilize apenas discos convencionais, totalmente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou com defeitos, já que podem danificar o player. ! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finalizados. ! Não toque na superfície gravada dos discos. ! Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas caixas. ! Evite deixar os discos em ambientes excessivamente quentes nem expostos à luz direta do sol. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos químicos à superfície dos discos. ! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um tecido macio do centro para fora. ! A condensação pode temporariamente prejudicar o desempenho do player. Não o utilize por aproximadamente uma hora para que se ajuste à temperatura mais quente. Além disso, seque os discos com um pano macio. ! A reprodução de discos pode não ser possível devido às suas características, aos seus formatos, ao aplicativo gravado, ao ambiente de gravação, às condições de armazenamento e assim por diante. Apêndice Informações adicionais ! As informações de texto podem não ser corretamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação. ! Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper a reprodução do disco. ! Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. Exemplo de uma hierarquia : Pasta : Arquivo 1 2 Arquivos MP3, WMA e WAV 3 4 5 6 Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 ! Esta unidade atribui os números de pastas. O usuário não pode atribuir números de pastas. ! A hierarquia de pastas pode ter até oito camadas. No entanto, uma hierarquia prática de pastas contém menos de duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser reproduzidas. Português (B) ! Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados corretamente. ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodução de arquivos WMA codificados com dados de imagem. ! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os sistemas de arquivo Romeo e Joliet são compatíveis com este player. ! A reprodução de múltiplas sessões é possível. ! Os arquivos MP3/WMA/WAV não são compatíveis com a transferência de dados por gravação de pacotes. ! Apenas 64 caracteres do início podem ser visualizados como um nome de arquivo (incluindo a extensão .mp3, .wma ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação. ! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos MP3/WMA/ WAV serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .mp3, .wma ou .wav devem ser utilizadas corretamente. Compatibilidade com compressão de áudio MP3 ! Taxa de bit: 8320 kbps ! Freqüência de amostragem: 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação à versão 1.x.) ! Lista de reprodução M3u: Não ! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não WMA ! Formato compatível: Codificado por WMA pelo Windows Media Player ver. 7, 7.1, 8, 9 ou 10 Ptbr 49 Apêndice Informações adicionais ! Taxa de bit: 48320 kbps (CBR), 48384 kbps (VBR) ! Freqüência de amostragem: 32, 44,1, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem perdas, Voz: Não WAV ! Formato compatível: PCM linear (LPCM), MS ADPCM ! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Freqüência de amostragem: 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz (LPCM), 22,05, 44,1 kHz (MS ADPCM) 50 Ptbr Apêndice Informações adicionais Especificações Geral Áudio Potência de saída contínua ..................................................... 22 W × 4 (50  15 000 Hz, 5% de THD, carga de 4 W, ambos os canais acionados) Potência de saída máxima ..................................................... 50 W × 4 Impedância de carga ............. 4 W (4  8 W permissível) Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída ..................................................... 2,2 V/1 kW Graves/Médios/Agudos: Graves Freqüência .............. 100 Hz Ganho ....................... ±13 dB Médio Freqüência .............. 1 kHz Ganho ....................... ±12 dB Agudos Freqüência .............. 10 kHz Ganho ....................... ±12 dB Contorno de sonoridade: Baixo .................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10 kHz) Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: 30 dB) Sintonizador de FM Faixa de freqüências .............. 87,5  108,0 MHz Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Sinal/Ruído: 30 dB) Sensibilidade de silêncio a 50 dB ..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono) Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A) Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo) 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono) Resposta de freqüência ....... 30  15 000 Hz (±3 dB) Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Português (B) Fonte de alimentação nominal ..................................................... 14,4 V DC (faixa de tensão permissível: 12,0  14,4 V DC) Sistema de aterramento ...... Tipo negativo Consumo máx. de energia ..................................................... 10,0 A Dimensões (L × A × P): DIN Chassi ....................... 178 × 50 × 157 mm Face ............................ 188 × 58 × 20 mm D Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm Face ............................ 170 × 48 × 15 mm Peso ............................................... 1,3 kg Número de bits de quantização ........................................... 16; linear Características de freqüência ..................................................... 5  20 000 Hz (±1 dB) Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A) Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz) Número de canais .................. 2 (estéreo) Formato de decodificação MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio 3 Formato de decodificação WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de 2 canais) (Windows Media Player) Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM Sintonizador de AM Faixa de freqüências .............. 531  1 602 kHz (9 kHz) 530  1 640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB) Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A) Nota As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem prévio aviso devido aos avanços. CD player Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs Discos utilizáveis ..................... CDs Formato do sinal: Freqüência de amostragem ........................................... 44,1 kHz Ptbr 51 î àüHÒ"Á Ë€(ªøå†ã,‹_„cºÍ\¹Õ€ŒbŒ Ë¥„ÝX å ™åŒÃ ‹Ë(KM ܼ,_ 53 ܼ,ªø 53 ܼMP3 53 ܼWMA 53 lË*Olø²Ù 53 ,_K2Ü 53  ÆxMb 54  ‰ÝMb 54 Ÿý ;_ 55 Í\,_ ú,Í\ 56  ‹_,_xÇ­> 56  ¿ÀóÏ 56  ܉,_ 56 ¿çh 56  6}6ó_ 56  ÝXŒ¿úã­;‡ 57  6}7á_ 57  ÝX 7Kã­;‡ 57 gnIŸ_ 57  ­>ŸG 57  Í­> 58  ¨_­>òî 58  ƒÏŸGKòî”H> 58  «\ŸG­> 59  (vMŸG”H>-å10–òîº ®M 59  (Ó.BMX 59  o:ŸGK‡WÇ 59 ó;¿À 60  ó;¿ÀKË9 60  (sa¿À 60  (Ih 60  ¿ÀIhòÚ 60  ¿Àÿ¦ 60  ¿Àóûs 60 Ë-š 61  ¿ÀË-š 61 52 Zhtw  -šB 61  -šFM¿;“” 62  -šAM¿;“” 62 D Ç /¤ o 63 ŸG­>_„Í\W 63 MP3 WMAWAV”H 63  Ždæ‹ 64  Ó.ó;|¹' 64 < 65 À 01 ‹Ë(KM ܼ,_ ܼWMA à ! Ëÿ“,_¥ø²Ôøû‹Eï1d | d ²Ô¥ø„ïô,_× ’YÊN± ! Ë,ªøÝX¼¨KïÖKU å™å ±Í\e_Êè‹ ! ËÙÅÝ(iv„óÏ åý}‹Ê„ rÿº– ! Ëè,_„2n ! ‚œû`*¥ûÏ(Œ -¶« ¹» ÅÍ°è ! ‚œ,_!Õc8å\ Ë“·F1Ñ „H҈ ÙÙok pý(ÝÒ KWindows Media"h: ,_ï­>WMAxÚ WMAºWindows Media AudioK.ë ÂMicrosoft Corporation‹|Kó;Ó.€SWMA xÚï(Windows Media Player,7å H,è ¼ Windows MediaWindowsºMicrosoft Corporation(Ž ŒvÖ ¶KF ;ŠF ܼ,ªø -‡ ,_w™ ûØŸý åºÝ¥6HœŒ Í\'ýñs@ ›ŸýGºáïý¹¿ ( - Fv-x*ê6ª,( ªø©¨E|î,_'ý ž r— s„}º«× úp¨(‹Ë(,_KMH€,ª ø Ÿ‰vŸýåÊøÜÍ\$ºÍ„/ ±€&uª,ªø-„fJÃ è Ú(¼WMA”H輄É(ßÔ ,_ïý c8å\ lË*Olø²Ù Ë å ²@*O ܼMP3 ,"ÁK›ÉÅ/ Áº ^Fm(„ˆ 1ï Fƒâ^ˆ 1ï ¦^+ûU ) ïå,"Á(¼ûUFmsu6 æB­ >x [ ڌûUv֒ Ô N²›²ï ²g²ïŒvÖ² ïvÖûPg¹³­ûq­> ‹‚Ø»ó ;¨xó É(ßÔd^(æLˆ 1ï ÜsÅ Ë*O http://www.mp3licensing.com ! lø²ÙЛ  ÜHÒlø„ °Ç ,_K2Ü Mbïž;_x M«Ü >eD6K2Üݪ±å ́ ! ÆÝBÿo½(›“Oo:U  ! ËMMb×0‡ÈžÊ ! ËMb`âô}I ŒØ« Zhtw 53 À 01 ‹Ë(KM ÆxMb 1 DETACH~+Mb DETACH bótsž;_~+ 2 “OMbvx  “OMbót&væÔúMbž ;_x  3 Mb>eD6K2Üݪ±‰hX > ‰ÝMb 54 1 Mbs>¼;_ 2 Mb Zhtw e;_hbôóúš0M À 02 Ÿý 1 2 3 c b d ;_ 1 EQ  r ïxÇ.IhòÚ Or ï‹Üÿ¦ 2 DISPLAY  r ïxÇ „o:! 4 EJECT  r ïžgnIŸ_- 9 a 5 7 6 8 b 1 6  r ï2L-¿; 6Ÿý B„ï(¼§ c CLOCK  r ïÛóBo: d VOLUME+/ r ï¿Ø¿NóÏ -‡ 3 ŸGý Òe­>„ŸG 4 úCD 5 SOURCE  xÇ ­>ï‹_,_ r ï( @ ï(„­>K“ª°Û 6 BAND  r ïž FMâµ AMâµ-x Ç &ïֈŸýK§6! 7 DETACH  r ïž;_Æ Mb 8 a/b/c/d  r ï2LKÕ ¿; ë2 ë Œòî §6 B„ï(¼§6Ÿý 9 AUDIO  r ïxÇ.óê§6 a LOCAL/BSM  r ï‹Ü,0Ÿý Or ï‹ÜBSMŸý Zhtw 55 À 03 Í\,_ ú,Í\ ¿çh ‹_,_xÇ­> 6}6ó_ ¨ïxÇ26}„­>ÛógnIŸ _B Ë(,_-Ýe 5ŸGËË,57   % SOURCExÇ­> ͆ SOURCEï(å ­>K“Û gnIŸ_ ¿çh vxÇ­>B ,_‹_ è ! v,_-!ŸGÝeB ­>!ÕÛ ógnIŸ_ ! v,_KÍr}rÚ#¥ó}ÊêÕ) Ú-|§6ïPB }Ê)Ú(,_­> _ÕB8ú6Þ)ÚB Ë܉­>  ¿ÀóÏ % (VOLUMEï¿Àró' ܉,_ % OSOURCEôó,_܉ 1 2 3 4 5 ́ ‚œ(Ž -ŽWŽ(,_ ËAM¿; “”©MËË,62 -šAM¿;“”  1 âµ:h o:6ó_¿;Kâµ/AMFM 2 LOC:h (,0;S ‹_Búþ 3 ËÔr5 :h v@xK;‡c(ËÔrã­Bo: 4 ;‡:h o:¿çh@¿K;‡ 5 -_¼:h o:ò“xDŽ-_¼ 1 SOURCExÇ¿çh 2 BANDxÇâµ BANDôó@ „âµF1 AM o: 3 2LKÕ¿;B F2 F3ºFM ë cd 4 2L ¿;B Ë Ocd' Ò ~Œ>‹ ¿çhƒÏ;‡ôó~0 6}Hœ}K 7á_ã­Àî #  ¿;ïNë cdֈ # ‚œ OcdGï(ã­ûúK“ó ¿;( >‹„ B_Õ 56 Zhtw À 03 Í\,_ ÝXŒ¿úã­;‡ ‚œ ûU -¿; 1 6 ïÝ X m ã­;‡ åŒê øx sï v¿ú ! 18 FMûú FMâµ6 åÊ 6 AMûúïX2(¶Ô- gnIŸ_ ­>ŸG % v~02ÝX(¶Ô-„;‡B O -¿; 1 6vôóv-_¼\ bƒ  ò“ K_¼(-_¼:h-ƒ 6ŒŒ®w@xã­ûð;‡ŸÝX( ¶Ô- åŒ r-¿; B ã­ûú;‡sž ¶Ô-¿ú 1 v­>CDB # ¦ï(ab¿ú-¿ç 1 6«š „ã­ûú;‡ 3 4 1 5 2 v­>MP3/WMA/WAVŸGB 6}7á_ 7 ¥6H 1 ­>B“:h o:vMòîò­>„B“ -‡ ,0;S êý6}0á_³ œ}Kã­ûú 2 % ͆ LOCAL/BSMï‹_܉,0; S  v,0;S ‹_B LOC(o:U-ú þ 2 òî_¼:h o:vMc(­>Kòî”H  ! ‚œxÇòî_¼100ô' d(r òî_¼ ŒiMxW ¹®w ÝX 7Kã­;‡ 3 ”H>è_:h o:vMc(­>„”H>è_ BSM sûú¶ ï(-¿; 1 6 êÕÝXm 7Kã­;‡ æÝX Gê øx sï6}›;‡ ! (BSMX2ã­;‡ïýÿÛ(1 6ò“ Xe„ã­;‡ % OLOCAL/BSMôóBSM‹_ BSM‹Ëƒ (BSMƒ B m 7 „ã­;‡ vá_71X2(-¿ ; 1 6 X2P_B BSM\bƒ  # ֈÝX2 B Ë LOCAL/BSM 4 MP3:h vMP3”H­>Bo: 5 WMA:h vWMA”H­>Bo: 1 CDCD-ROM ­>êՋË ÒeŸGý # ËÙÅŸG„db  # (CDCD-ROM ÒeŒ Ë SOURCExÇg nIŸ_ # EJECTï úCDCD-ROM  2 ­>MP3/WMA/WAVŸGB xǔH> # ab +MP3/WMA/WAV”H„”H>!ÕxÇ Zhtw 57 À 03 Í\,_ # ÔޔH>019î B Ë OBAND F/ ‚œ”H>019î !ûU”H G ­>ž”H>02‹Ë 3 ë2ëB Ocd # ‚œxÇROUGH OcdïåA–òî º®M vMŸG”H> ËË  (vMŸG”H>-å10–òM  4 ŒMóóæ òîB c d dïóó òËMn !c ïóóvMòËMn !Gó óM òî è ! gnIŸ_ !­> 5–12 cm8 cm CD­>8 cm CDBËÿ(iMh ! CDý-ËÿÒeCDå„ûUvÖiÁ ! ‚œERROR-11I/¤ oo: GËË, 63 /¤ o ! B_ÕCD­>|úróK“X(örþ a(€eŸGB FRMTREADo: ! (­>MP3/WMA/WAV”Hó;xÚCDDA ‚CD-EXTRA÷!CDB i. ^‹GÅýNBAND(MP3/WMA/WAVCD-DA K“Û!2L­> ! ‚œò(MP3/WMA/WAV”Hó;xÚCDDA K“Û G­>žŸG, –òî‹ Ë ! gnIŸ_ï­>ý(CD-ROM „MP3/ WMA/WAV”H Üï­>”HËË,63  ! ­>åVBRïŠMC‡ ý„”HB ‚ œ2Lë2ëÍ\ G­>B“!Õ c8o: ! ­>MP3/WMA/WAVŸGB ë2ëB! r Í­> Í­>Ÿýï}0 –òî͆­> ¼MP3/WMA/WAV­> ïžFRPT”H>Í  RPT® òîÍ ŸGÍ©-x Ç@ Í­>Ä  58 Zhtw % ­>CDB ͆ 5ï‹_܉Í­ > vÍ­>‹_B RPT(o:U-úþ # ‚œ2Lòî ë2ë GÍ­ >êÕֈ % ­>MP3/WMA/WAVŸGB 5ïx ÇÍ©­>Ä  5ôó@ Í­>Ä (o:U-úþ ! RPT ÅÍvMòî ! FRPT ÍvM”H> ! òî_¼‹‚ T04 Í@ òî # ‚œ(Í­>N -xÇv֔H> G Í­>Ä ŠºŸGÍ # ‚œ(RPTN -2Lòî ë2ë  GÍ­>Ä ŠºFRPT # vxÇFRPTB r”H>-„P”H>!Õ ­> ¨_­>òî ¨_­>Ÿýï ¨_­>CDKòî ¼MP3/WMA/WAV­> ,Ÿýï(Í©­> Ä FRPT”H>Í ŸGÍg ¨_­>òî 1 ­>MP3/WMA/WAVŸGB ­>Ä  ËË, Í­> xÇÍ© 2 ͆ 4ï‹_܉¨_­> v¨_­>‹_B RDM(o:U-úþ # ¨ï(FRPTN -‹_¨_­> FRDMú þ(o:U- ƒÏŸGKòî”H> ƒÏ­>ï}0CD òîKM10Òg¹ ¼MP3/WMA/WAV­> ƒÏ­>(@xÍ ©­>Ä FRPT”H>Í ŸGÍ g‹Ë 1 ­>MP3/WMA/WAVŸGB ­>Ä  ËË, Í­> xÇÍ© À 03 Í\,_ 2 3‹_ƒÏ­> SCAN(o:U-úþ­>òîM10Ò g¹ % 1xÇ8(-š ͆ 1ï(å -šK“Û COMP OFF COMP 1 COMP 2 COMP OFF BMX 1 BMX 2 3 o:ŸGK‡WÇ # ¨ï(FRPTN -‹_ƒÏ­> FSCNú þ(o:U- (~0@ „òîB 3܉ƒÏ­> # (ŸG”H> ƒÏP_KŒ òîÍ °‹Ëc8­> «\ŸG­> «\Ÿýï«B\bŸGK­> % ͆ 6ï‹_܉«\ v«\‹_B PAUSE(o:U-úþ (vMŸG”H>-å10–òîº ®M 1 2xÇ ¹Õ 2ôó@  ¹Õ(o:U-úþ ! FF/REV ë2ë ! ROUGH å10–òM 2 xÇ ¹ÕROUGH 3 Ocd(ŸG”H> M  -å10–ò # ‚œŸG”H> -òîx¼10– Ocd ï¿úŸG”H> ,  Œ –òî # ‚œå10–òM Œi „òîx¼10– Ocd ï¿úŸG ”H> ,  Œ –òî (Ó.BMX (COMPÓ. BMXŸýï¿À,_„r ó­>êÏŸýG i¿ÀCOMPŸ ý(ØóÏBsaØóNóK8úBMX §6róôÿ ­>róô ýÿxÇB Ë*A6}.Hœ 6Œ¡( ýž7c( 6}òîCD„­>KHœ ý„‡WÇ ïåo: % DISPLAY ͆ DISPLAYï(å -šK“Û ¼CD TEXTŸG ­>B“ DISC TTLŸGL ART NAMEŸG\Ó TRK TTLò îL ART NAMEòî\Ó ¼MP3/WMAŸG ”H>òî_¼ òî_¼­>B“ FOLDER”H> 1 FILE”H TRK TTLòîL ART NAME\Ó ALBM TTL1GÆL COMMENTèË MC‡ ¼WAVŸG ”H>òî_¼ òî_¼­>B“ FOLDER”H> 1 FILE”H Ö#;‡ -‡ ¨ï(ë2ëå10–òM K “Û ¹ÕxÇROUGHïå10–òî º®M  ŸG è ! ODISPLAYïþÕóL„æï ! CD TEXTºý\B bèe†Ð›Ç „Ÿ GCD TEXTŸGïý+ CDL òî L \Ó ­>B“IÇ  ! ‚œŸG *þýyšÇ GNO XXXX o:‹‚ NO T-TTL  ! ­>åVBRïŠMC‡ ý„MP3”H B VBR /MC‡<o: ! ­>åVBRý„WMA”HB sGMC‡ o: ! à(¼MP3”HëeŸG„iTunes®„H, KE èËÇ ïý!Õc8o:  iTunes®ºApple Computer, Inc.(Ž  vÖ ¶;ŠKF ! o:U-o:„Ö#;‡ïý.ë Zhtw 59 À 03 Í\,_ ó;¿À (Ih DYNAMIC VOCAL NATURAL CUSTOM FLATPOWERFULIm.2X„ Ih-šï¨B¿ú ! CUSTOMºuú“¿ÀKIhòÚ ! vxÇFLATB ró ˆÜE!c  ©¼N(FLAT -š„Ihò ÚK“Ûå¢åIhòڄHœ ó;¿ÀKË9 1 2 % EQxÇIh ͆ EQï(å IhK“Û DYNAMIC VOCAL NATURAL CUSTOM FLAT POWERFUL 1 ó;o: o:ó;¿ÀÀK 2 LOUD:h vÿ¦‹_B(o:Uúþ % AUDIOo:ó;Ÿý 1 ͆ AUDIOï(å ó;ŸýK“Û FADsa¿À BASSNó¿À MID-ó¿À TREBLEØó¿À LOUDÿ¦ SLAóûs¿À ¿ÀIhòÚ ï B¿ÀvM@xKIhòÚ“¿À „IhòÚ¶(CUSTOM- ¿ÀNó-óØó Nó-óØóóÓï2L¿À # xÇFM¿çh\º­>B !ÕÛó SLA # ‚œ (30ÒKgÍ\ó;Ÿý o:U êÕÔÞ­>o: # ÔÞ­>Ko:B Ë BAND 1 AUDIOxÇBASS/MID/TREBLE 2 +6 ab¿ÀóÓ -6¨Wûsž' o: (sa¿À ¿Àÿ¦ ïxÇphsa-š ƒýº@ nЛ ó}º°ƒ 1 1§M AUDIOxÇFAD # ‚œsa-šò¿À GBALo: 2 ab¿ÀMnŒnÚrhsa FAD F15 FAD R15¨MnŒnÚrhsa žMŒûÕBo: # FAD 0ºÅ(i ÚrhBKcº-š 3 cd¿ÀænónÚrhsa BAL L 9 BAL R 9¨ænónÚrhsaž æóûÕBo: ÿ¦ï(NóÏBÜNóÊØóóß-K ³ 1 AUDIOxÇLOUD 2 a‹_ÿ¦ LOUD:ho: # ܉ÿ¦B Ë b # ¦ïN OEQ‹Üÿ¦ 3 cdxÇ@ ' LOWN HIØ ¿Àóûs SLAóûs¿À ï¿À­>KóÏ ûs åM(­>K“ÛBóÏ_6Š  60 Zhtw À 03 Í\,_ ! -šåFM¿çhKóÏûsºÚ ró ÏûsÝ Š ! AM¿çhKóÏûs¦ï¨óûs¿À ¿À Ë-š ¿ÀË-š 1 FM¿çhóÏûs@ ¿ÀK­> óÏûs2L Ô 2 AUDIOxÇSLA 3 ab¿À­>óÏ SLA +4 SLA 4¨W­>óÏ«¿Ø¿ N o: 1 (Ë-šïê.ûq-š å“,_ æþ sHý 1 Ÿýo: o:ŸýÀK 1 OSOURCEôó,_܉ 2 OAUDIOôóB(o:U-úþ -‡ 3 AUDIOïo:Ÿý 1 ͆ AUDIOï(å -šK“Û B FMFM¿;“” AMAM¿;“ ” Ë gå ª2L-š # ֈË-šB Ë BAND # Ë-š¦ïN OSOURCEôó,_܉ åֈ -šB Ë g›:-šB 1 AUDIOxÇB 2 cdxÇ@ -šKBo:è cdxÇBo:K è B  ¨WBo:Ðè«x @xèƒ  3 ab-šB až'@xBx @xBx b Zhtw 61 À 03 Í\,_ # ֈB-šB Ë BAND # B-š¦ïN OAUDIOôó,_܉ åֈ S‹܉Bo: ïS‹܉Bo: % Ï CLOCKïS‹܉Bo: !CLOCKsS‹܉Bo: # 2LvÖÍ\B Bo:«Bˆ1F /(25ҌBo:!úþ -šFM¿;“”  ¿;@(KFM¿;“”ï(100 kHz  -“”Ê50 kHzK“2LÛ ! ‚œ ¿;å50 kHzº“”2L G !Ֆº6}ûúË(KÕ¿;! ( ¿;6}ûú 1 AUDIOxÇFM 2 cdxÇFM¿;“” cïxÇ5050kHz  dGxÇ100 100kHz  -šAM¿;“” AM¿;“”ï(9 kHz -“”Ê10 kHzK“ 2LÛ(Ž -ŽWŽ(¿çh B Ë¿ç“”ž9 kHz¹1Ä 5311 602 kHz Í-ó10 kHz¹1Ä 530-1 640 kHz  1 AUDIOxÇAM 2 cdxÇAM¿;“” cïxÇ99kHz  dGxÇ10 10kHz  62 Zhtw D D Ç /¤ o “·F1фH҈ ËÙÅ/¤ o o Ÿà Ù-ÃokB ª½ ERROR-11, 12, ŸGŠÒ 17, 30 TŸG ERROR-11, 12, ŸG 17, 30 ô۟G .Õ ERROR-10, 11, û#_°Eœ 12, 15, 17, 30, A0 S‹Ü‰Þk‹ Ü ÛóvÖ ­> 6ŒÞ 0IŸ_ ERROR-15 ô۟G Òe„ŸG + ûUxÚ CD<!Õ­> ô۟G Òe„ŸG-*  ûUï­> „”H ô۟G SKIPPED Òe„ŸG-+ ×DRMÝw„WMA ”H ô۟G PROTECT ÒeŸG „@ ô۟G ”H×DRMÝw ŸG­>_„Í\W ! ËÅ(w å ! ËÅ(³q ŸG iÍK „ŸG cŸGËÿ(pb MP3 WMAWAV”H ! à(¼WMA”H輄Windows Media Player„H,KE 1GÆ 1vևWÇ ïý!Õc8o: ! ‹Ë­>(qÏxÚ輄WMA”HBïý e ör ! ISO 9660 Level 12ø¹RomeoJoliet”Hûqý,_|¹ ! ï2Lµ­> ! MP3/WMA/WAV”H i(ëexÚ³  ! ”H ”H> 1ì.mp3 .wma .wavIôU ) ÅM64 WCïo: ! ”H>xǏvÖÍ\ïýàè¼ ëeßÔ p ! !֟ËýLòK“z}è„wí MP3/WMA/WAV­>BLòK“ýúþí« „«\ ! .mp3 .wma.wavI”HôU Åcº ( -‡ ERROR-22, 23 NO AUDIO ! 92ŸGzØ(uvØ«„°ƒì ô}IK  ! Ëÿ(ŸGhb˜¼d øë( xåÁ ! TCDB Ë(ßž-ÃæíŸ G ! P2ïý«Bqÿ­>_KHýË v>n B åiÉ؄«¦ B Ë(ßæí×n„ŸG ! 1¼ŸGy' ŸG< ý„É(ß Ô ­>°ƒ X>öIŸà ŸGï ý!Õ­> ! Úý„°ƒ ‡WÇ ïý!Õc8 o: ! Sï[8-·ŸG„­> ! (ŸGKM ˱€è‹ ! Ëÿ(‹Â :ã mò X(vÖ :w„ŸG &Gƒ Þ­>_ ! * B„CD-R/CD-RWŸG!Õ­> ! ËÿøxŸG„ýb ! ŸG (BËX>(vwW- Zhtw 63 D D Ç Ždæ‹ ! Ö#;‡16 22.05 24 32 44.1 48 kHzLPCM 22.05 44.1 kHzMS ADPCM ”H> ”H 1 2 3 5 4 6 ! ,_š”H>è_(6! š”H >è_ ! ”H>Žd ï kdF/ ”H> 曄Žd¼id ! ï­>ŸG „99 ”H> Ó.ó;|¹' MP3 ! MC‡8-320 kbps ! Ö#;‡16 22.05 24 32 44.1 48 kHz32 44.1 48 kHz(¼7¿ ! |¹„ID3=H,1.0 1.1 2.2, 2.3ID3=2.xH,*HŽ1.xH, ! M3u­>h ïý ! MP3i ’ÕMP3 mp3 PRO ïý WMA ! |¹<Windows Media Player 7 7.1 8 910H,輄WMA ! MC‡48-320 kbpsCBR 48-384 kbpsVBR ! Ö#;‡32 44.1 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional Lossless Voice ïý WAV ! |¹<Ú'PCMLPCM ! ÏMCx816LPCM ADPCM 64 Zhtw MS ADPCM 4MS D D Ç < , Mšû ......................................14.4 V DC ¹1ûÓÄ  12.0 14.4 V DC ¥0ûq ...................................... u‹ 'ûAˆ ............................10.0 A :øì×Ø×ñ  DIN _« ............................178×50×157 ës Mïè ..................188×58×20 ës D _« ............................178×50×162 ës Mïè ..................170×48×15 ës ÍÏ ................................................1.3 l¤ ó; FM¿çh ;‡Ä ......................................87.5 108.0 MHz HHO¦ .................................8 dBf0.7 ¼V/75 W ®r S S/N 30 dB 50dB\jHO¦ .......................10 dBf0.9 ¼V/75 W ® rS ájÔ ...........................................75 dBIEC-A²ï 1 ................................................0.3 %65 dBf 1 kHz Ë ÔrB 0.1 %65 dBf 1 kHz ® rSB ;‡ÿÉ ......................................30 15 000 Hz±3 dB ËÔr⦠............................45 dB65 dBf 1 kHzB AM¿çh ;‡Ä ......................................531 1 602 kHz9 kHz 530 1 640 kHz10 kHz HHO¦ .................................18 ¼VS/N 20 dB ájÔ ...........................................65 dBIEC-A²ï -‡ #Œ8úŸ‡ ............................22W×450 15 000Hz 5% THD 4 W ÙrSE Õ '8úŸ‡ ............................50 W × 4 ;— ......................................4 W¹1Ä 4 8 W M8ú '8úûs8ú;— .....................................................2.2 V/1 kW Nó-óØó Nó ;‡ ............................100Hz žÊ ............................±13 dB -; ;‡ ............................1 kHz žÊ ............................±12 dB Øó ;‡ ............................10kHz žÊ ............................±12 dB ÿ¦IØÚ N; ......................................+7dB100Hz +4dB 10kHz Ø; ......................................+10dB100Hz +6.5dB 10kHz óÏ -30dB WMAã¼< ..............................,7 7.1 8 9 10H, ÙrSó; Windows Media Player WAVá_< ..............................Ú'PCM&MS ADPCM è à"Á92 <Ê-å Šô U æL å IŸ_ ûq ................................................CDó;ûq ï(ŸG ......................................CD á_< Ö#;‡ ............................44.1 kHz ÏMCx .......................16 Ú' ;‡y' ......................................5 20,000 Hz±1 dB ájÔ ...........................................94 dB1 kHz IEC-A² ï ÕKÄ ......................................92 dB1 kHz rSx ...........................................2ËÔr MP3ã¼< ..............................MPEG-1&2 Audio Layer 3 Zhtw 65 ±π Ar WOÐdF« ±∏ Ar ± Ar ”dNH« WO U{« UuKF ©q³O&¹œ ±±® eðd¼ ≤∞∞∞∞ ≠ µ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œœd²« hzUBš WJ³ý® ©eðd¼ „ ±® q³O&¹œ π¥ ÆÆÆÆÆÆ ¡U{uC« v« …—Uýô« W³&½ ©IEC-A ‰UBð« ©eðd¼ „ ±® q³O&¹œ π≤ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wJO UMO« ‚UDM« ©u¹dO²Ý® ≤ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ «uMI« œbŽ ≥ WI³D« ≤ Ë ± ZO³ uB« ÂUE½ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ MP3 dOHAð ÂUE½ ±∞ ¨ π ¨ ∏ ¨ ∑\± ¨ ∑ Wh&M« ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WMA dOHAð ÂUE½ Windows® © uj wðUM® ©Media Player ÂUE½Ë wD)« PCM ÂUE½ ....................... WAV …—Uý« ÂUE½ MS ADPCM UH«u*« ÂUŽ Èb ® Xu ±¥[¥ dýU³ —UOð ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WbF*« WUD« —bB ≠ ±≤\∞ ∫ tÐ ÕuL&*« WODuH« ©dL²& —UOð Xu ±¥\¥ VUÝ “«dÞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ i¹—Q²« ÂUE½ dO³ √ ±∞[∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆ —UO²K „öN²Ý« vB« ∫©oLŽ ™ ŸUHð—« ™ ÷dŽ® œUFÐô« (DIN) 3 ±µ∑ ™ µ∞ ™ ±∑∏ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ qJON« 3 ≤∞ ™ µ∏ ™ ±∏∏ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ W bI*« Â≈ ·≈ n«u eðd¼UGO ±∞∏[∞ ≠ ∏∑[µ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œœd²« ‚UD½ ØXuËdJ¹U ∞[∑® · q³O&¹œ ∏ ÆÆÆÆÆÆÆ ‰ULF²Ýö WKÐUI« WOÝU&(« v« …—Uýô« W³&½ ¨u½u ¨ÂË« ∑µ ©q³O&¹œ ≥∞ ∫¡U{uC« XuËdJ¹U ∞[π® · q³O&¹œ ±∞ ÆÆÆÆÆÆÆ q³O&¹œ µ∞ ¡ËbN« WOÝU&(« ©u½u ¨ÂË« ∑µØ ©IEC-A ‰UBð« WJ³ý® q³O&¹œ ∑µ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ¡U{uC« v« …—Uýô« W³&½ ± ¨· q³O&¹œ ∂µ bMŽ® •∞[≥ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ t¹uA²« ©u¹dO²Ý ¨eðd¼ „ ± ¨· q³O&¹œ ∂µ bMŽ® •∞[± ©u½u ¨eðd¼ „ ©q³O&¹œ ≥±® eðd¼ ±µ∞∞∞ ≠ ≥∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œœd²« WÐU−²Ý« ∂µ bMŽ® · q³O&¹œ ¥µ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ u¹dO²&« qB ©eðd¼ „ ± ¨· q³O&¹œ WEŠö Æ5&ײ« ÷«džô —UFý« ÊËbÐ dOOG²K W{dŽ rOLB²«Ë UHj«u*« uB« dL²&*« …—bI« Ãdš v≈ µ∞ s œœd²Ð® ¨¥ ™ «Ë ≤≤ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wKK wI«uð g¹uA²Ð ¨eðd¼ ±µ∞∞∞ öJÐ WŽub ¨ÂË√ ¥ qOL% Æ•µ ©5ðUMI« ¥ ™ «Ë µ∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WUDK Ãdš vB« ©UNÐ ÕuL& ÂË« ∏≠¥® ÂË« ¥ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ qL(« WUŽ« Ãd)« WUŽ«ØÃdš vBô tD³{ o³&*« Ãd<« Èu²& bŠ«Ë ÂË« uKOKØXu ≤\≤ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ∫WOŁö¦«ØjÝu²*«Ø…dON'« ©…dON'«® eðd¼ ±∞∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œœd²« q³&¹œ ±≥ ± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ V&J« ©jÝu²*«® eðd¼uKOK ± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œœd²« q³O&¹œ ±≤ ± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ V&J« ©WOŁö¦«® eðd¼uKOK ±∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œœd²« q³&¹œ ±≤ ± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ V&J« uB« uKŽ œ«bŽ ¥ ´ ¨©eðd¼ ±∞∞® q³&¹œ ∑ ´ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ iHhM ©eðd¼uKOK ±∞® q³&¹œ ∂\µ ´ ¨©eðd¼ ±∞∞® q³&¹œ ±∞ ´ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ wUŽ ©eðd¼uKOK ±∞® q³&¹œ ©q³&¹œ ≥∞ ≠ ∫ uB« r−Š® CD U½«uDÝ« qGA WOðuj CD U½«uDÝ« ÂUE½ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ÂUEM« CD WLJ× U½«uDÝ« ÆÆÆÆÆÆ ‰ULF²Ýö WKÐUI« U½«uDÝô« WOÐdF« Â≈ t¹≈ n«u ©eðd¼ „ π® eðd¼ „ ±∂∞≤ ≠ µ≥± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œœd²« ‚UD½ ©eðd¼ „ ±∞® eðd¼ „ ±∂¥∞ ≠ µ≥∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ v« …—Uýô« W³&½® XuËdJ¹U ±∏ ÆÆÆÆÆÆÆ ‰ULF²Ýö WKÐUI« WOÝU&(« ©q³O&¹œ ≤∞ ∫¡U{uC« ©IEC-A ‰UBð« WJ³ý® q³O&¹œ ∂µ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ¡U{uC« v« …—Uýô« W³&½ (D) 3 ±∂≤ ™ µ∞ ™ ±∑∏ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ qJON« 3 ±µ ™ ¥∏ ™ ±∑∞ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ W bI*« r−K ±[≥ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Ê“u« ∫…—Uýô« j/ eðd¼ „ ¥¥[± ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WM¹UF*« œœdð WODš ª±∂ ÆÆÆÆÆ WÐu&;« ◊UIM« œbŽ Ar ±∂ ”dNH« WO U{« UuKF ◊u?GC*« uB« o «uð MP3 UHK WO½UŁØXOÐuKOK ≥≤∞≠∏ ∫XOÐ ‰bF • ¥∏ ¨ ¥¥[± ¨ ≥≤ ¨ ≤¥ ¨ ≤≤[∞µ ¨ ±∂ ∫WM¹UF*« œœdð • ©e¹eF²K eðd¼ uKOK ¥∏ ¨ ¥¥[± ¨ ≥≤® eðd¼ uKOK ≤[≥ ¨ ≤[≤ ¨ ±[± ¨ ±[∞ ∫WI«u²*« ID3 WUDÐ Wh&½ • ©1.x Wh&½ vKŽ 2.x Wh&½ ID3 WUD³ W¹uË_« ¡UDŽ≈ r²¹® ô ∫M3u ŸUL²Ý≈ WLzU • ô ∫mp3 PRO ¨©WKŽUH²*« MP3® MP3i UHK • WMA UHK Z U½d³« «bh²ÝSÐ …dHA*« WMA UHK ∫WI«u²*« mOB« • 10 Ë√ 9 Ë√ 8 Ë√ 7 Wh&½ Windows Media Player ≥∏¥≠¥∏ ¨©CBR® WO½UŁØXOÐuKOK ≥≤∞≠¥∏ ∫XOÐ ‰bF • ©VBR® WO½UŁØXOÐuKOK eðd¼ uKOK ¥∏ ¨ ¥¥[± ¨ ≥≤ ∫WM¹UF*« œœdð • ¨Windows Media Audio 9 Professional Z U½d³« • ô ∫ uj ¨Lossless UŽUOC« ¡UG≈ ± Èu²&* WIÐUD*« Joliet Ë Romeo UHK WLE½√ s qK Æ“UN'« «c¼ l WI«u² ISO 9660 WLE½_ ± Èu²& Ë ÆWMJ2 …œbF² ŸUL²Ý≈ «—Ëœ ‰u× l WI«u² WAV/WMA/MP3 UHK ÊuJð ô Æw “d« U½UO³« VðUK UNO U0® nKLK rÝSK W¹«b³« s ·dŠ ∂¥ ÷dŽ jI sJ1 rÝSK Ë√ ©.WAV Ë√ .WMA Ë√ .MP3 q¦ nK*« …b¹b9 ÆWEU×K U¼dOOGð r²¹ Ê√ sJ1 Èdš√ WOKLŽ Í√ Ë√ WEU(« —UO²š≈ VOðdð Æ UHK*« dOHAð w Âbh²&*« Z U½d³« V&Š p–Ë qO−&²« UOMž√ 5Ð U ⁄—UH« lDI*« ‰uÞ sŽ dEM« iGÐ WHuÐ qLF²Ý WAV/WMA/MP3 U½«uDÝ√ ÊS vKj_« Æ UOMž_« 5Ð U …dOB Ë√ ¨.wma Ë√ ¨.mp3 q¦ UHK*« «b¹b9 ‰ULF²Ý≈ V−¹ ÆW³ÝUM …—uBÐ ¨.wav • • • • • • • w?dN« q'K'²« vKŽ ‰U¦ WAV UHK MS ADPCM ¨©LPCM® wDš PCM ∫WI«u²*« mOB« • ©MS ADPCM® ¥ ¨©LPCM® ±∂ v≈ ∏ ∫XO³« —«bI • WEUŠ ∫ nK ∫ ¥∏ ¨ ¥¥[± ¨ ≥≤ ¨ ≤¥ ¨ ≤≤[∞µ ¨ ±∂ ∫WM¹UF*« œœdð • eðd¼ uKOK ¥¥[± ¨ ≤≤[∞µ ¨ (LPCM) eðd¼ uKOK (MS AD-PCM) ± Èu²& ≤ Èu²& ≥ Èu²& ¥ Èu²& b¹b% Âbh²&LK sJ1 ô ULMOÐ ÆWEU(« r— “UN'« «c¼ œb×¹ • ÆWEU(« r— sJË ¨ UI³Þ ÊULŁ W¹UG `L&¹ WEU×K w dN« q&K&²« • Æ5²I³Þ s q√ UEU×K wKLF« w dN« q&K&²« Æ…bŠ«Ë W½«uDÝ√ vKŽ s WEUŠ ππ W¹UG ŸUL²Ýù« sJ1 • ±µ Ar ”dNH« WO U{« UuKF ÆÎU U9 …d¹b²&*« W¹œUF« U½«uDÝô« jI qLF²Ý≈ • ÆWLE²M dOž ‰UJý√ «– U½«uDÝ≈ qLF²&ð ô QD)« qzUÝ— dO½u¹UÐ W½UOj U bš eKd »d« Ë√ wK;« pKOKË WFł«d bMŽ ÆW{ËdF*« QD)« WUÝ— sŽ r¼—U³š« s bKQð ¨p¹b • • • • • ÃöF« ÆWHOE½ W½«uDÝ« ÆW½«uDÝô« ‰b³²Ý« 5Ð ‰UFýô« ÕU²H ‰uŠ ON qOGA²« wF{Ë ‰uŠ Ë√ ¨OFF ·UI¹ô«Ë ¨nK²h —bB v« qGA v« lł—« czbFÐ rŁ ÆW− b*« U½«uDÝô« ÆW½«uDÝù« ‰b³²Ý« • ÆW½«uDÝô« ‰b³²Ý« • ÆW½«uDÝ_« ‰b³²Ý≈ • ÆW½«uDÝù« ‰b³²Ý≈ • ÆW½«uDÝù« ‰b³²Ý≈ V³'« WUÝd« Wh&² W½«uDÝ« ERROR-11, 12, 17, 30 WýËbh W½«uDÝ« ERROR-11, 12, 17, 30 wzUÐdNK qKš ERROR-10, 11, 12, 15, wJO½UJO Ë√ 17, 30, A0 - w²« W½«uDÝù« vKŽ Íu²% ô UNUšœ≈ U uKF Í√ ŸUL²Ýô« …œUŽ« sJ1 ô W− b*« W½«uDÝô« ÂUEM - w²« W½«uDÝù« Í√ Íu²% ô UNUšœ≈ UNO≈ ŸUL²Ýù« sJ1 UHK UNUšœ≈ - w²« W½«uDÝù« WMA UHK vKŽ Íu²% DRM WDÝ«uÐ WOL× W½«uDÝù« vKŽ UHK*« lOLł WOL× UNUšœ≈ - w²« DRM WDÝ«uÐ ERROR-15 ERROR-22, 23 NO AUDIO SKIPPED PROTECT • • • U?½«uDÝù« qGA0 W¹UMF« U½«uDÝù«Ë WOÐdF« «– Ë√ W¹u²K Ë√ …—u&J Ë√ WuIA U½«uDÝ≈ qLF²&ð ô Æ U½«uDÝ_« qGA w ÎöKš V³&ð b UN½_ ¨Èdš√ »uOŽ r²¹ r w²« CD-R/CD-RW W½«uDÝ≈ qOGAð sJ1 ô ÆÎU U9 U¼“U$≈ Æ U½«uDÝû q−&*« tłu« `DÝ f* VM& ÆUN «bh²Ý« ÂbŽ bMŽ UN³KŽ w U½«uDÝô« Êeš X% UNO U0 Ϋbł …—U(« sKU _« w U½«uDÝô« „dð VM& Æ…dýU³*« fLA« WFý√ œ«u Í√ «bh²Ý« Ë√ vKŽ WÐU²J« Ë√ ‚«—Ë√ ‚UB« ÂbŽ V−¹ Æ U½«uDÝô« vKŽ W¹ËULOK WFD WDÝ«uÐ U½«uDÝô« `& « ¨Wh&²*« U½«uDÝô« nOEM² ÆW½«uDÝô« nB²M s ×U)« ÁU&UÐ WLŽU½ ‘UL ¨ U½«uDÝù« qGA ¡«œ√ w W²R WUŽ≈ n¦J²« V³&¹ b ¨ÎU¾œ d¦K√ …—«dŠ Wł—œ l nOJ²¹ v²Š U³¹ Î dIð WŽUÝ …b* tKdð« ÆWLŽU½ ‘UL WFDIÐ WKK³ W½«uDÝ√ Í√ pcK `& √Ë hzUBš V³&Ð p–Ë W½«uDÝ_« v≈ ŸUL²Ýù« s sJL²ð ô b - Íc« Z U½d³« Ë√ W½«uDÝù« WGOj Ë√ W½«uDÝ_« pKð Æp– v≈ U Ë UNM¹ehð WI¹dÞ Ë√ W½«uDÝ_« qO−&² t «bh²Ý≈ p–Ë W×O×j …—uBÐ W½«uDÝ_« h½ U uKF ÷dŽ r²¹ ô b ÆqO−&²« W¾OÐ V&Š ŸUL²Ýô« oO²Fð b ‚dD« vKŽ …œUOI« sŽ W&UM« «“«e²¼ô« ÆW− b*« U½«uDÝö ÆUNULF²Ý≈ q³ W½«uDÝú WI«d*« UÞUO²Šù« √d≈ 5² öF« s Í√ qL% w²« U½«uDÝù« jI Âbh²Ý≈ • Æ5²OU²« WAV Ë WMA ¨MP3 U?HK …—uBÐ Èdš_« hM« U uKF Ë Âu³_« ¡ULÝ√ ÷dŽ r²¹ ô b • Windows Media Player Wh&M« V&Š p–Ë W×O×j ÆWMA UHK dOHAð w W bh²&*« UHK* ŸUL²ÝùUÐ ¡b³« bMŽ jO&Ð dOšQð qB×¹ b • ÆW¹—uj U½UOÐ WI¹dDÐ …dHA*« WMA Ar ±¥ r'I« “U?N'« «c¼ qOGAð ∞≥ AM « t?¹« W?łu WH«u Wł—œ j³{ π 5Ð u¹œ«dK « t¹« Włu w W bh²&*« j³C« Wł—œ dOOGð sJ1 «bh²Ý« bMŽ Æeðd¼uKOK ±∞Ë ¨UND³{ o³&*« Wł—b« ¨eðd¼uKOK Wł—œ j³{ bŽ« ¨WOÐuM'« Ë√ vDÝu« Ë√ WOULA« UJ¹d « w u¹œ«d« v« ©UNÐ ÕuL&*« eðd¼uKOK ±∂∞≤ ≠ µ≥±® eðd¼uKOK π 5Ð WH«u*« Æ©UNÐ ÕuL&*« eðd¼uKOK ±∂¥∞ ≠ µ≥∞® eðd¼uKOK ±∞ ÆAM « t¹« l{Ë —UO²šô AUDIO —e« jG{« ± WH«u Wł—œ l{Ë —UO²šô 3 Ë√ 2 —e« jG{« ≤ Æ« t¹« Włu —UO²šô 3 —e« jG{« Æ©eðd¼uKOK π® 9 —UO²šô 2 —e« jG{« Æ©eðd¼uKOK ±∞® 10 ozUb«— UŽU&« Æi u²UÐ ¡e'« «c¼ √b³OÝ WŽU&« ÷dŽ s ¡eł —U²hð U bMŽ ÆWŽU'« j³C ∞ Ë√ 5 —e« jG{« ≥ jG{ Æ…—U²<« ozUb« Ë√ UŽU&« œbŽ b¹eOÝ 5 —e« jG{ Æ…—U²<« ozUb« Ë√ UŽU&« œbŽ iHhOÝ ∞ —e« ÆBAND jG{≈ ¨WŽU&« jЫu{ ¡UGù  vKŽ jGC« —«dL²ÝSÐ WŽU&« jЫu{ ¡UG≈ pcK pMJ1  ÆqLF« sŽ “UN'« nu²¹ v²Š AUDIO ·U?I?¹ô« Ë√ qOGA²« wF{Ë 5Ð WŽU'« ÷dŽ q¹u% ÆWŽU&« ÷dŽ qOGAð ·UI¹«Ë qOGAð pMJ1 5Ð WŽU'« ÷dŽ q¹uײ CLOCK —e« jG{«  Æ·UI¹ô« Ë√ qOGA²« wF{Ë 5Ð WŽU&« ÷dŽ q¹u% vKŽ qLF²Ý CLOCK —eK WDG{ qK Æ·UI¹ô« Ë√ qOGA²« wF{Ë UOKLŽ ¡«dł« bMŽ W²R …—uBÐ WŽU&« ÷dŽ wH²hOÝ  ÆWO½UŁ ≤µ bFÐ Èdš« …d —uNEK œuF¹Ë ¨Èdšô« qOGA²« FM « ·« W?łu? WH«u Wł—œ j³{ l{u Y׳UÐ j³C« WHOþË w W bh²&*« j³{ Wł—œ dOOGð sJ1 µ∞Ë ¨UND³{ o³&*« Wł—b« ¨eðd¼uKOK ±∞∞ 5Ð U « ·« Æeðd¼uKOK µ∞ Wł—œ l{Ë w Y׳UÐ j³C« WOKLŽ ¡«dł« - «–« • j³{« ÆWIOœ …—uBÐ UD;« j³{ r²¹ ô bI ¨eðd¼uKOK Y׳UÐ j³C« WHOþË Â«bh²Ý« bŽ« Ë√ W¹Ëb¹ …—uBÐ UD;« ÆÈdš« …d « ·« l{Ë —UO²šô AUDIO —e« jG{« ± ÆFM WH«u Wł—œ l{Ë —UO²šô 3 Ë√ 2 —e« jG{« ≤ Æ« ·« Włu 3 —e« jG{« Æ©eðd¼uKOK µ∞® 50 —UO²šô 2 —e« jG{« Æ©eðd¼uKOK ±∞∞® 100 —UO²šô ±≥ Ar r'I« “U?N'« «c¼ qOGAð wËô« j³C« w?Ëô« j³C« ŸU{Ë« j³{ ∞≥ Æ uB« uKŽ l{Ë qOGA² 5 —e« jG{« ≤ ÆWýUA« vKŽ LOUD dýR*« dNEOÝ Æ∞ —e« jG{« uB« uKŽ l{Ë qOGAð ·UI¹ô  uB« uKŽ l{Ë qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGAð UC¹√ pMJ1 ULK  ÆEQ —e« jG{ XO³¦ðË vKŽ jGCUÐ Æ»užd*« Èu²'*« —UO²šô 3 Ë√ 2 —e« jG{« ≥ ©wUŽ® HI—©iHhM ® LOW 1 wË√ j³{ WOKLŽ ¡«dł≈ pMJ1 wË_« Ò j³C« ŸU{Ë√ «bh²ÝSÐ Æ“UN'« «c¼ s qC√ ¡«œ√ oOIײ WHK²<« j³C« ŸU{Ë_ WHOþu« ÷dŽ 1 ÆnzUþu« WUŠ 5³¹ r²¹ v²Š SOURCE —e« jG{ X³ŁË jG{« ± Æ“UN'« qOGAð ·UI¹« ÷dŽ dNE¹ v²Š AUDIO —e« jG{ X³ŁË jG{« ≤ ÆWýUA« vKŽ WŽU'« Èu²' l « ·« YÐ n«u u Èu²' Ê—UZ ± ÆtD³{ w Vždð Íc« —bB*« Èu²' j³{ l{Ë —UO²šô AUDIO —e« jG{« ≤ ÆSLA —bB*« Æ—bB*« u Èu²' j³C ∞ Ë√ 5 —e« jG{« ≥ lHðd¹ ULMOÐ WýUA« vKŽ SLA –4 – SLA +4 ÷dF« 5³OÝ Æ—bB*« uj Èu²& iHhM¹ Ë√ WOÐdF« ÆnzUþu« ¡ULÝ√ ÷dF AUDIO jG{≈ ≥ j³C« ŸU{Ë« 5Ð qIM²K …—dJ² …—uBÐ AUDIO —e« jG{« ∫WOU²« ©Â« ·« WH«u Wł—œ® FM—WŽU&« ©Â« t¹« WH«u Wł—œ® AM— Æ5F j³{ l{Ë qK qOGA² WOU²« «œUý—ô« Âbh²Ý« ÆBAND —e« jG{« ¨wËô« j³C« l{Ë ¡UGô  —e« jG{ XO³¦²Ð wËô« j³C« l{Ë ¡UG« UC¹« pMJ1  Æ“UN'« qOGAð ·UI¹« r²¹ v²Š SOURCE —b?B*« U¹u²' j³{ r−Š Èu²& j³CÐ (SLA) —bB*« Èu²& j³{ WHOþË p `L&ð bMŽ uB« Èu²& w W¹—c'« «dOG²« lM* —bB qJ uB« Æ—œUB*« 5Ð dOOG²« ¨Â« ·« YÐ n«u uj Èu²& vKŽ WOM³ j³C« ŸU{Ë« • ÆdOOGð ÊËbÐ vI³¹ Íc«Ë j³{ ŸU{ËUР« t¹« YÐ n«u uj Èu²& j³{ UC¹√ sJ1 • Æ—bB*« Èu²& WŽU'« j³{ ÆWŽU&« j³C «œUý—ô« Ác¼ Âbh²Ý« ÆWŽU'« l{Ë —UO²šô AUDIO —e« jG{« ± w Vždð Íc« ¡e'« —UO²šô 3 Ë√ 2 —e« jG{« ≤ ÆWŽU'« ÷dŽ s tD³{ ∫WŽU&« ÷dŽ s ¡eł —UO²š« vKŽ qLFOÝ 3 Ë√ 2 —e« jG{ Ar ±≤ r'I« “U?N'« «c¼ qOGAð ∞≥ UŽUL'« u Ê“«uð j³C 3 Ë√ 2 —e« jG{« ≥ ÆvMLO«ØÈd'O« uj Ê“«uð qI²M¹ ULMOÐ BAL L9 – BAL R9 ÷dŽ r²OÝ Æ5LO« v« —U&O« s vMLO«ØÈd&O« UŽUL&« uB« j³{ u?B« j³{ UOKLFÐ n¹dF²« Ê“«u*« «be²Ý≈ ¨©wJO UM¹œ® DYNAMIC q¦ W½eh W½«“u U¾ONð ∂ „UM¼ ¨©wFO³Þ® NATURAL ¨©¡UMG« uj® VOCAL Ë ©‰œUF² ® FLAT ¨©’Uš j³{® CUSTOM .XË Í√ w WuN&Ð UNOŽb²&ð Ê« pMJ1 ©Íu® POWERFUL X½√ ÂuIð Ê“«u² j³{ vM×M u¼ CUSTOM l{u« • .tzUA½SÐ `O×Bð Ë√ WU{√ Í√ qLŽ r²¹ ô FLAT l{u« —UO²š« bMŽ • sŽ Ê“«u*« UOM×M dOŁQð s oIײ« w bOH¹ «c¼Ë . uBK Ê“«u vM×M Ë FLAT l{u« 5Ð »ËUM²*« q¹b³²« o¹dÞ .◊u³C .Ê“«u*« —UO²šô EQ jG{«  ∫WOU²« Ê“«u*« UOM×M 5Ð q¹b³²K —dJ² qJAÐ EQ jG{« CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC POWERFUL—FLAT— Ê“«u?*« UOM×M j³{ ULK ÎUOUŠ Á—UO²š« - Íc« Ê“«u*« vM×M U¾ONð j³{ pMJ1 l{u« w ◊u³C*« Ê“«u*« vM×M U¾ONð —UNE²Ý« r²¹ .Vždð ÆCUSTOM 2 uB« ÷dŽ 1 Æ uB« j³{ UOKLŽ WUŠ 5³¹ LOUD uB« uKŽ dýR 2 Æ uB« uKŽ l{Ë qOGAð bMŽ WýUA« vKŽ dNE¹ Æ uB« nzUþË ¡ULÝ« ÷dF AUDIO —e« jG{«  uB« nzUþË 5Ð qIM²K …—dJ² …—uBÐ AUDIO —e« jG{« ∫WOU²« uB« j³{® BASS—© uB« Ê“«uð j³{® FAD j³{® TREBLE—©jÝu²*« Èb*« j³{® MID—©dON'« j³{® SLA—© uB« uKŽ® LOUD—©wŁö¦« uB« ©—bB*« Èu²& q¹uײ« pMJ1 s ¨qOGA²K —bBLK « ·« n«u —UO²š« bMŽ  ÆSLA l{u« v« ≥∞ ÊuCž w uB« WHOþu qOGAð WOKLŽ ÍQÐ ÂuIð r «–«  ÆWOJOðU uðË« …—uBÐ —bB*« WýUý v« ÷dF« œuFOÝ ¨WO½UŁ ÆBAND —e« jG{« ¨—bB qK WýUý ÷dŽ v« …œuFK  treble wŁö¦«Ømid j?Ýu²*«Øbass dON'« j³{ Ætreble wŁö¦«Ømid jÝu²*«Øbass dON'« Èu²& j³{ pMJ1 u?B« Ê“«uð j³{ «be²Ý« ÆBASS/MID/TREBLE —U²e² AUDIO jG{≈ ± qC« wDF¹ Íc« uB« Ê“«uðØ UHš« j³{ l{Ë —U²Oš« pMJ1 ÆWuGA*« bŽUI*« qJ ŸUL²Ý« W¾OÐ ÆÈu²'*« j³C ∞ Ë√ 5 jG{≈ ≤ ÆÈu²&*« iHhM¹ Ë√ lHðd¹ ULMOÐ WýUA« vKŽ –6 – +6 ÷dF« 5³OÝ u?B« uKŽ j³{ WCHhM*« uB« U¹b w e−F« sŽ uB« uKŽ WHOþË ÷uFð ÆWCHhM*« uB« U¹u²&* WOUF«Ë uB« uKŽ l{Ë —UO²šô AUDIO —e« jG{« ± Æ(LOUD) ±± 1 Ar uB« Ê“«uð l{Ë —UO²šô AUDIO —e« jG{« ± Æ(FAD) dNEOÝ ¨WI³& …—uBÐ uB« Ê“«uð l{Ë j³{ - b ÊUK «–«  ÆWýUA« vKŽ BAL ÷dF« UŽUL'« u Ê“«uð j³C ∞ Ë√ 5 —e« jG{« ≤ ÆWOHK)«ØWOUô« uj Ê“«uð qI²M¹ ULMOÐ FAD F15 – FAD R15 ÷dŽ r²OÝ ÆnK)« v« ÂU ô« s WOHK)«ØWO U ô« UŽUL&« bMŽ `O×B« j³C« l{Ë u¼ FAD 0 j³C« l{Ë ÊuJ¹  ÆjI 5²ŽULÝ Â«bh²Ý« r'I« “U?N'« «c¼ qOGAð ÆDISPLAY —e« jG{≈  ŸU{Ë« 5Ð q¹uײK …—dJ² …—uBÐ DISPLAY —e« jG{≈ ∫WOU²« j³C« CD TEXT U½«uDÝû ©W½«uDÝô« Ê«uMŽ® DISC TTL—ŸUL²Ýô« XË ©W½«uDÝô« wMG rÝ«® ART NAME— wMG rÝ«® ART NAME— ©WOMžô« rÝ«® TRK TTL— ©WOMžô« WMA/MP3 U½«uDÝû ŸUL²Ýô« XË Ë WOMžô« r——w½Užô«Ë UEU(« ÂU—« ©nK*« rÝ«® FILE—©WEU(« rÝ«® FOLDER— rÝ«® ART NAME—©WOMžô« Ê«uMŽ® TRK TTL— ©wIOÝu*« Âu³K« Ê«uMŽ® ALBM TTL—©wMG*« XO³« ‰bF —©oOKFð® COMMENT— WAV U½«uDÝû ŸUL²Ýô« XËË WOMžô« r——w½Užô«Ë UEU(« ÂU—« FILE—©WEU(« rÝ«® FOLDER— WMOF« œœdð—©nK*« rÝ«® UEŠö • • Ë√ W?½«u?DÝ_« w w½Už√ ±∞ qJ Y׳« wU(« nK*« lOłd²«Øl¹d&« .bI²« ŸU{Ë« 5Ð U Y׳« WI¹dÞ q¹u% pMJ1 qK Y×Ð s pMJ9 ROUGH —UO²š≈ Æw½Už« dAŽ qJ Y׳«Ë Æw½Už√ dAŽ ÆY׳« WI¹dÞ —UO²šô 2 —e« jG{« ± ÆWýUA« vKŽ »užd*« Y׳« WI¹dÞ ÷dŽ dNE¹ v²Š 2 —e« jG{« lOłd²«Ë l¹d&« .bI²« ≠ FF/REV • w½Už« dAŽ qJ Y׳« ≠ ROUGH • ÆROUGH Y׳« WI¹dÞ d²š« ≤ Y׳« l{Ë —UO²šô 3 Ë√ 2 —e« jG{ X³ŁË jG{« ≥ ÆW½«uDÝ« vKŽ w½Už« dAŽ qJ ¨w½Už√ ±∞ s q√ vKŽ Íu²% ©nK*«® W½«uDÝù« X½UK «–≈  wŽb²&OÝ ©3® 2 —e« vKŽ jGC« w —«dL²Ýù«Ë jG{ ÊS w½Už_« œbŽ ÊUK «–≈ ¨pcK ¨W½«uDÝ_« vKŽ WOMž√ ©dš¬® ‰Ë√ jG{ ÊS ¨±∞ s q√ w½Už√ dAŽ qK Y×Ð bFÐ WOI³²*« ©dš¬® ‰Ë√ wŽb²&OÝ ©3® 2 —e« vKŽ jGC« w —«dL²Ýù«Ë ÆW½«uDÝ_« vKŽ WOMž√ BMX Ë u?B« jG{ «be²Ý« BMX Ë (COMP) uB« jG{ nzUþË Â«bh²Ý« p `L&¹ s …bŠ«Ë qK ÆqGA*« «cN ŸUL²Ýô« …œUŽ« uj …œuł j³CÐ (COMP) uB« jG{ WHOþË Ê“«uð Æj³{ wðuDš UN nzUþu« • • • • rJײð ÆWOUF« U¹u²&*« w WCHhM*«Ë WOUF« «ujô« Ãdš ŸUL²Ý« …œUŽ« ¡UDŽô uB« Èbj Èu²& w BMX WHOþË U¼bŠ√ —U²hð ULMOÐ «dOŁQ²« s qJ lL²Ý≈ ÆTK²2 uBÐ ŸUL²Ýô« …œUŽ« uj s “eF¹ Íc« qCô« dOŁQ²« Âbh²Ý«Ë ÆUNO« lL²&ð w²« W− b*« W½«uDÝô« Ë√ WOMžö WOÐdF« XO³¦ðË jGCÐ Ê«uMF« s d&¹ô« V½U'« v« ‰UI²½ô« pMJ1 ÆDISPLAY —e« jG{ Íu²% w²« U½«uDÝù« pKð w¼ CD TEXT U½«uDÝù« ÆUN²ŽUMj ¡UMŁ√ UNOKŽ XK−Ý WMOF U uKF q¦ U uKF vKŽ CD TEXT U½«uDÝ_« pKð Íu²% b XËË wMG*« rÝ≈Ë w½Už_« s¹ËUMŽË CD U½«uDÝ_« s¹ËUMŽ ÆŸUL²Ýù« …œUŽ≈ ÷dF« dNEOÝ ¨W½«uDÝ« vKŽ WMOF U½UOÐ qO−&ð r²¹ r «–≈ Æ©NO T-TTL Îö¦ ® WýUA« vKŽ NO XXXX VBR WI¹dDÐ WK−&*« MP3 UHK v≈ ŸUL²Ýù« bMŽ WLO sŽ ôbÐ Î VBR …—Uý≈ ÷dŽ r²¹ t½S ©dOG² XOÐ ‰bF ® ÆXOÐ ‰bF ¨VBR WI¹dDÐ WK−&*« WMA UHK v≈ ŸUL²Ýù« bMŽ ÆXOÐ ‰bF WLO jÝu² ÷dŽ r²¹ t½S UHK qO−&² UN «bh²Ý≈ - w²« iTunes® Wh&M« V&Š UN{dŽ r²¹ ô b ULOKF²« U½UOÐ ÊS W½«uDÝù« vKŽ MP3 ÆW×O×j …—uBÐ qÐ√ WKdA W¹—U& W öŽ w¼ iTunes® W öŽ — …œbײ*« U¹ôu« w WK−&*« Apple «dðuO³LJK ÆÈdš√ ‰ËœË WOJ¹d _« ÊuJð Ê√ sJ1 WýUA« vKŽ W{ËdF*« WM¹UF*« «œœdð Æ…dB²h ∞≥ WKCH*« j³C« ŸU{Ë« —UO²šô 1 —e« jG{≈  Æp¹b ∫WOU²« j³C« ŸU{Ë« 5Ð q¹uײK …—dJ² …—uBÐ 1 —e« jG{≈ COMP 1—© uB« jG{ qOGAð ·UI¹«® COMP OFF —©≤ uB« jG{® COMP 2—©± uB« jG{® BMX 1—© uB« jG{ qOGAð ·UI¹«® COMP OFF BMX 2— W?½«uDÝ_« h½ UuKF ÷dŽ • ÆW½«uDÝ_« vKŽ WK−&*« hM« U uKF ÷dŽ sJ1 Ar ±∞ r'I« “U?N'« «c¼ qOGAð ∞≥ ŸUL²ÝùUÐ p `L&ð WHOþu« Ác¼ ¨WAV/WMA/MP3 ŸUL²Ýù —«dJð® FRPT —«dJð Èb w wz«uAŽ VOðd²Ð w½Už_« v≈ ÆW½«uDÝù« —«dJðË ©nK*« ¨WAV/WMA/MP3 W½«uDÝ≈ v≈ ŸUL²Ýù« bMŽ ± Æ—«dJ²« Èb —UO²šSÐ rZ ÆW×HB« Ác¼ w œułu*« —dJ²*« ŸUL²Ýô« r& v« lł—≈ wF{Ë 5Ð q¹uײK …—dJ² …—uBÐ 4 —e« jG{« ≤ VOðd²Ð w½Užö ŸUL²Ýô« qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGAð Æwz«uAŽ l{Ë vKŽ wz«uAŽ VOðd²Ð w½Užö ŸUL²Ýô« ÊuJ¹ U bMŽ ÆWýUA« vKŽ RDM ÷dF« dNEOÝ ¨qOGA²« ŸUL²Ýô« l{Ë ¡UMŁ√ wz«uAF« ŸUL²Ýô« l{Ë XKGý «–«  ÆWýUA« vKŽ FRDM ÷dF« dNEOÝ ¨FRPT —dJ²*« W?−b W½«uDÝ« w½Už« `' qK s Ê«uŁ ±∞ ‰Ëô ŸUL²ÝôUÐ `&*UÐ ŸUL²Ýô« WHOþË `L&ð ÆW− b*« W½«uDÝô« vKŽ …œułu WOMž√ w `&*UÐ ŸUL²Ýù« WHOþË √b³ð ¨WAV/WMA/MP3 ŸUL²Ýù ÆW½«uDÝù« —«dJðË ©nK*« —«dJð® FRPT —«dJ²« Èb ¨WAV/WMA/MP3 W½«uDÝ≈ v≈ ŸUL²Ýù« ¡UMŁ√ ± Æ—«dJ²« Èb —UO²šSÐ rZ ÆW×HB« Ác¼ w œułu*« —dJ²*« ŸUL²Ýô« r& v« lł—≈ —buH« —«dJð ¡UMŁ√ wŽöD²Ýô« ÷dF« qOGA²¹ XL «–«  ÆWýUA« vKŽ FSCN …—U³F« dNEð ¨FRPT Æ`'*UÐ ŸUL²Ýô« l{Ë qOGA² 3 —e« jG{≈ ≤ ±∞ ‰Ë_ ŸUL²Ýô« r²OÝË ÆWýUA« vKŽ SCAN ÷dF« dNEOÝ ÆWOMž√ qK s Ê«uŁ ·UI¹ô 3 —e« jG{≈ WÐužd*« WOMžô« œU−¹« bMŽ ≥ Æ`'*UÐ ŸUL²Ýô« l{Ë qOGAð ŸUL²Ýù« √b³OÝ ©nK ® W½«uDÝ≈ `& s ¡UN²½ù« bMŽ  ÆÈdš√ …d lÞUILK ÍœUO²Žù« ÎU?²ZR W½«uDÝù ŸUL²Ýù« ·UI¹≈ W½«uDÝù ŸUL²Ýù« ·UI¹≈ WO½UJ ≈ XR*« ·UI¹ù« WHOþË p `L&ð ÆW²R …—uBÐ wF{Ë 5Ð q¹uײK …—dJ² …—uBÐ 6 —e« jG{«  ÆXZR*« ·UI¹ô« qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGAð ÷dF« dNEOÝ ¨qOGA²« l{Ë vKŽ XR*« ·UI¹ô« ÊuJ¹ U bMŽ ÆWýUA« vKŽ PAUSE π Ar v« wKš«b« W− b*« U½«uDÝô« qGA WDÝ«uÐ ŸUL²Ýô« sJ1 • W− b W½«uDÝ« vKŽ WK−& WAV/WMA/MP3 UHK UHK*« Ÿ«u½« vKŽ ·dF²K ±¥ W×Hj v« lł—≈® ÆCD-ROM ©ÆUNO« ŸUL²Ýô« sJ1 w²« ‰bF ® VBR UHK ÂUEMÐ WK−& UHK v« ŸUL²Ýô« bMŽ • «–« WIOœ …—uBÐ ŸUL²Ýô« XË ÷dŽ r²¹ s ¨©dOG²*« XO³« ÆlOłd²« Ë√ l¹d&« .bI²« WHOþË Â«bh²Ý« błu¹ ô ¨WAV/WMA/MP3 W½«uDÝ≈ v≈ ŸUL²Ýù« bMŽ • Æl¹d&« lOłd²« Ë√ .bI²« bMŽ uj —dJ²*« ŸUL²Ýô« WOMžô« fH½ ŸULÝ WO½UJ « —dJ²*« ŸUL²Ýô« WHOþË p `L&ð Æ…—dJ² …—uBÐ —«dJ²« Èb —UO²š≈ pMJ1 ¨WAV/WMA/MP3 v≈ ŸUL²Ýû —«dJð® RPT ¨©nK*« —«dJð® FRPT 5Ð s tÐ Vždð Íc« ÆW½«uDÝù« …œUŽ≈Ë ©…bŠ«Ë WOMž√ v≈ ŸUL²Ýù« ¡UMŁ√ «d 5 …—dJ² …—uBÐ jG{≈  qOGAð Ë√ nOZuð wF{Ë 5Ð ‰uײK CD W½«uDÝ≈ Æ—dJ²*« ŸUL²Ýù« ÷dF« dNEOÝ ¨qOGA²« l{Ë vKŽ —dJ²*« ŸUL²Ýô« ÊuJ¹ U bMŽ ÆWýUA« vKŽ RPT Øl¹d&« .bI²« Ë√ WOMž« sŽ Y×Ð WOKLŽ ¡«dłUÐ XL «–«  …—uBÐ —dJ²*« ŸUL²Ýô« l{Ë ¡UG« r²OÝ ¨lOłd²« ÆWOJOðU uðË« ¨WAV/WMA/MP3 W½«uDÝ≈ v≈ ŸUL²Ýù« ¡UMŁ√  Æ—«dJ²« Èb —UO²šù 5 —e« jG{≈ ÆWýUA« vKŽ »užd*« —dJ²*« ŸUL²Ýô« Èb dNE¹ v²Š 5 —e« jG{« r²¹ w²« WOMžö ŸUL²Ýô« —«dJð r²OÝ ≠ RPT • UOUŠ UNO« ŸUL²Ýô« r²¹ w²« WEU×K ŸUL²Ýô« —«dJð r²OÝ ≠ FRPT • UOUŠ UNO« ŸUL²Ýô« w½Užô« qJ ŸUL²Ýô« —dJð ≠ ©T04 ¨ö¦ ® WOMžô« r— • dOG²OÝ ¨—dJ²*« ŸUL²Ýô« ¡UMŁ√ Èdš√ WEUŠ —UO²šUÐ XL «–≈  ÆW½«uDÝô« —«dJð l{u« v« —dJ²*« ŸUL²Ýô« Èb Øl¹d&« .bI²« Ë√ WOMž√ sŽ Y׳« ¡«dłUÐ ÂuIð XMK «–≈  v« —dJ²*« ŸUL²Ýô« Èb dOG²OÝ ¨RPT l{Ë ¡UMŁ√ lOłd²« ÆFRPT l{Ë WOŽd WEU( ŸUL²Ýô« sJ1 s ¨FRPT l{Ë —UO²š« bMŽ  ÆWEU(« pKð w œułu*« s w?z«uAŽ VOðd²Ð w½Užö ŸUL²Ýô« w½Užô ŸUL²Ýô« WO½UJ « wz«uAF« ŸUL²Ýô« WHOþË p `L&ð Æwz«uAŽ VOðd²Ð W− b*« W½«uDÝô« r'I« “U?N'« «c¼ qOGAð —e« jG{ X³ŁË jG{« ¨(ROOT) 01 r— WEU(« v« …œuFK  01 r— WEU(« X½UK «–« ¨p– s ržd« vKŽË ÆBAND …œUŽ« WOKLŽ √b³²Ý ¨UNO UHK vKŽ Íu²% ô (ROOT) Æ02 r— WEU(« s ŸUL²Ýô« jG{« ¨lOłd²« Ë√ l¹d'« .bI²« WOKLŽ ¡«dłô ≥ Æ3 Ë√ 2 —e« —«dL²Ýù« l jGC« ÊS ¨ROUGH l{u« d²š√ «–≈  w w½Už√ ±∞ w Y׳UÐ p `L&OÝ 3 Ë√ 2 —e« jGCÐ w w½Už√ ±∞ w Y׳« r& lł«—® ÆWOU(« ©nK*«® W½«uDÝù« ©Æ±∞ W×Hj w wU(« nK*« Ë√ W½«uDÝù« ¨Èdš« WOMž« v« ÂUô« Ë√ nK)« v« wDe²K ¥ Æ3 Ë√ 2 —e« jG{« qLFOÝ ULK ÆWOU²« WOMžô« v« wDh²« vKŽ qLFOÝ 3 —e« jG{ tDG{ ÆWOU(« WOMžô« W¹«b³ wDh²« vKŽ …bŠ«Ë …d 2 —e« jG{ ÆWIÐU&« WOMžô« v« wDh²« vKŽ qLFOÝ Èdš« …d W½«uDÝ≈ qOGAð 1 2 CD W½«uDÝ≈ qOGAð bMŽ 3 4 1 5 2 WAV/WMA/MP3 W½«uDÝ≈ qOGAð bMŽ • • WOMžô« rZ— dýR 2 ÆÎUOUŠ UNO≈ ŸUL²Ýù« r²¹ w²« ©nK*«® WOMž_« dNE¹Ô W öF« ¡wC²Ý ¨vKŽ√ Ë« ±∞∞ —U& r— —UO²š« - «–« • Æ—U&*« r— s 5L— dš¬ ‚u 3 • WE U(« rZ— dýR 3 ÆUOUŠ UNO« ŸUL²Ýô« r²¹ w²« WEU(« r— 5³¹ • MP3 dýR 4 ÆMP3 nK* ŸUL²Ýô« r²¹ v² 5³¹ • • WOÐdF« v« wKš«b« W− b*« U½«uDÝô« qGA WDÝ«uÐ ŸUL²Ýô« r²¹ qK w rÝ ∏ Ë√ rÝ ±≤ r−Š …bŠ«Ë WOÝUO W− b U½«uDÝ« W½«uDÝ« v« ŸUL²Ýô« bMŽ T¹UN «bh²Ý« ÂbŽ V−¹ Æ…d ÆrÝ ∏ r−Š W− b v« W− b*« U½«uDÝô« dOž dš« ¡wý Í√ ‰Ušœ« ÂbŽ V−¹ ÆW− b*« U½«uDÝô« qOL% Wײ WýUý vKŽ ¨ERROR-11 Îö¦ ¨QDš WUÝ— dNþ «–≈ Ʊ¥ W×Hj w QD)« qzUÝ— lł«— ¨÷dF« …œUŽ√ ¡bÐ w dOšQð UNO Àb×¹ Íc« UËô« iFÐ „UM¼ r²¹ U bMŽ Æ uB« —ËbjË W− b*« W½«uDÝö ŸUL²Ýô« ÆWýUA« vKŽ FRMTREAD ÷dF« dNEOÝ ¨UNð¡«d WAV/WMA/ UHK vKŽ Íu²% U½«uDÝ« v« ŸUL²Ýô« bMŽ CD-EXTRA U½«uDÝ« q¦ (CD-DA) WOðuj U½UOÐË MP3 wŽu½ öJ ŸUL²Ýô« sJLOÝ ¨MIXED-MODE U½«uDÝ«Ë WAV/WMA/MP3 wF{Ë 5Ð l{u« q¹uײUÐ U½«uDÝô« ÆBAND —e« WDÝ«uÐ jI CD-DA U½«uDÝ«Ë WAV/WMA/ UHK* ŸUL²Ýô« 5Ð U XuŠ b XMK «–« …œUŽ« WOKLŽ √b³²Ý ¨(CD-DA) WOðuj U½UOÐË MP3 ÆW½«uDÝô« vKŽ vËô« WOMžô« s ŸUL²Ýô« Z?b U½«uDÝ≈ qGA ŸUL²Ýô« XZË dýR 1 ÆUOUŠ UNO« ŸUL²Ýô« r²¹ WOMžö WOCIM*« ŸUL²Ýô« …b 5³¹ UEŠö ∞≥ WMA dýR 5 ÆWMA nK* ŸUL²Ýô« r²¹ v² 5³¹ qOL% Wײ w (CD-ROM) CD W½«uDÝ≈ qšœ√ ± Æ U½«uDÝ_« ÆUOJOðU uðË« ŸUL²Ýô« √b³OÝ W−b*« W½«uDÝö WIBK*« V½Uł tOłuð s bv√  ÆvKŽô« v« SOURCE jG{≈ ¨(CD-ROM) CD W½«uDÝ≈ ‰Ušœ≈ bFÐ  ÆZ b*« U½«uDÝù« qGA —UO²šù ÆEJECT —e« jG³CÐ (CD-ROM) CD W½«uDÝ≈ ëdš≈ pMJ1  v≈ ŸUL²Ýù« ¡UMŁ√ nK —UO²šô ∞ Ë√ 5 jG{≈ ≤ ÆWAV/WMA/MP3 W½«uDÝ≈ ÂUEMÐ q−& nK vKŽ Íu²% ô WEUŠ —UO²š« pMJ1 s  ÆUNO WAV/WMA/MP3 Ar ∏ r'I« “U?N'« «c¼ qOGAð ∞≥ W?¹uI« UD;« UÐcЖ s¹eeð UÐcЖ s¹eh²Ð ©BSM® UD;« qC√ …dK«– WHOþË p `L&ð W¾ON*« ∂≠± WH«u*« —«—“√ vKŽ WOzUIKð …—uBÐ UD× XÝ Èu√ UD;« pKð vKŽ WH«u*« pMJL²Ý „UM¼ UNM¹ehð œd−0Ë ¨UIÐUÝ Î ÆbŠ«Ë —“ jGCÐ UD;« qC« …dK«– WHOþË WDÝ«uÐ UD× UÐcЖ s¹ehð • UN²½eš w²« UD;« UÐcЖ ‰b³²&ð Ê« sJ1 BSM Æ∂≠± —«—“ô« «bh²ÝUÐ r²¹ v²Š LOCAL/BSM —e« jG{ X³ŁË jG{«  Æ(BSM) UD;« qC « …dv«– WHOþË qOGAð ¡UMŁ√ Æi u²UÐ (BSM) UD;« qC« …dK«– ÷dŽ √b³OÝ UD× UÐcЖ XÝ Èu« s¹ehð sJLOÝ BSM ÷dF« i uð …u V&Š VOðd²UÐË ∂≠± UND³{ o³&*« WH«u*« —«—“« vKŽ ÆBSM ÷dF« i uð nu²OÝ ¨WOKLF« ¡UN²½« bMŽ ÆUNð«—Uý« ÆLOCAL/BSM —e« jG{« ¨s¹eh²« WOKLŽ ¡UGô  —«—“_« vKŽ …dOB …d²H jGCUÐ Y׳« WH«u ¡UG≈ pMJ1  Æ3 Ë√ 2 wDhð pMJLOÝ 3 Ë√ 2 —e« jG{ X³ŁË XDG{ «–«  Æ—e« d¹d% œd−0 Y׳UÐ WH«u*« √b³²Ý ÆYÐ UD× Y?³« UD× UÐcЖ ¡UŽb²Ý«Ë s¹eeð ¨∂≠± UND³{ o³&*« WH«u*« —«—“« s U¹√ jGCÐ XL «–« ULO UNzUŽb²Ýô YÐ UÐcЖ XÝ v²ŠË s¹ehð WuN&Ð pMJLOÝ ÆbŠ«Ë —“ WDGCÐ bFÐ qJ UD× ∂ ¨FM « ·« WD× ±∏ v²ŠË Êeš pMJ1 • « t¹« UD× ∂ Ë Àö¦« FM « ·ô« UD× s WD× Æ…dK«c« w AM w UNM¹eeð b¹dð WÐcЖ vKŽ —u¦F« bMŽ  UND³{ o³'*« WH«u*« —«—“« s —“ jG{« …dv«c« rZ— —“ iuð nZu²¹ v²Š tDG{ X³Ł rŁ ∂≠± ÆUND³{ o³'*« WH«u*« UND³{ o³&*« WH«u*« r— dýR w t²DG{ Íc« rd« i uOÝ u¹œ«d« WD× WÐcЖ s¹ehð - b ÊuJ¹ pcÐ ÆU¾OC vI³OÝË Æ…dK«c« w …—U²<« UND³{ o³&*« WH«u*« —“ fH½ UNO jGCð w²« WOU²« …d*« w Æ…dK«c« s u¹œ«d« WD× WÐcЖ ¡UŽb²Ý« r²OÝ UÐcЖ ¡UŽb²Ýô ∞ Ë 5 s¹—e« «bh²Ý« UC¹« pMJ1  Æ∂≠± —«—“ô« vKŽ W½e<« u¹œ«d« UD× W?¹uI« UD;« WH«u UD× WH«u0 WOK;« UD;« sŽ Y׳UÐ WH«u*« p `L&ð ÆjI bOł ‰U³I²Ýô WOUK …—uBÐ W¹uI« «—Uýô« «– u¹œ«d« …—dJ² …—uBÐ LOCAL/BSM —e« jG{«  WHOþË qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGAð wF{Ë 5Ð q¹uײK ÆWOK;« UD;« sŽ Y׳UÐ WH«u*« l{Ë vKŽ WOK;« UD;« sŽ Y׳UÐ WH«u*« ÊuJð U bMŽ ÆWýUA« vKŽ LOC ÷dF« dNEOÝ ¨qOGA²«  Ar r'I« “U?N'« «c¼ qOGAð u¹œ«d« u¹œ«dK ŸUL²Ýô« ∞≥ WO'Ozd« UOKLF« —b?B*« —UO²š«Ë “UN'« WZUÞ qOGAð qGA qOGA² ÆtO« ŸUL²Ýô« b¹dð Íc« —bB*« —UO²š« pMJ1 lł«—® “UN'« w W½«uDÝ« qOLײРr ¨wKš«b« W− b*« U½«uDÝô« Æ©∏ W×Hj 1 2 3 4 5 ÂU¼ Ë√ vDÝu« Ë√ WOULA« UJ¹d « w u¹œ«d« «c¼ «bh²Ý« bMŽ Wł—œ j³{ r& lł«—® « t¹« Włu Wł—œ j³{ bŽ« ¨WOÐuM'« Æ©±≥ W×Hj vKŽ AM « t¹« Włu WH«u Włu*« dýR 1 « ·« Ë√ AM « t¹« ¨UNOKŽ u¹œ«d« WH«u - w²« Włu*« 5³¹ ÆFM LOC WOK;« UD;« dýR 2 l{Ë vKŽ WOK;« UD;« sŽ Y׳UÐ WH«u*« WHOþË ÊUÐ 5³¹ ÆqOGA²« Æ—bB*« —UO²šô SOURCE —e« jG{«  —œUB*« 5Ð q¹uײK …—dJ² …—uBÐ SOURCE —e« jG{« ∫WOU²« u¹œ«d«—wKš«b« W−b*« U½«uDÝô« qGA Æ“UN'« qOGAð r²OÝ ¨—bB —UO²š« bMŽ UEŠö qGA qLF¹ s ¨“UN'« «c¼ w W½«uDÝ« błuð ô U bMŽ • ÆwKš«b« W− b*« U½«uDÝô« ·dÞ v« “UN'« «cN iOÐô«Ø‚—“ô« pK&« pKOjuð bMŽ • wz«u¼ œbL²OÝ ¨wJOðU uðËô« …—UO&« wz«u¼ qŠd w rJײ« nË« ¨wz«uN« ‰Ušœô Æ“UN'« «c¼ —bB qOGAð bMŽ …—UO&« Æ—bB*« qOGAð u?B« Èu²' j³{ ©® u¹d²'« u dýR 3 Æu¹dO²Ý uBÐ UN¦Ð r²¹ …—U²<« WÐcÐc« ÊuJð U bMŽ dNEð o³'*« j³C« rZ— dýR 5 ÆÁ—UO²š« - Íc« o³&*« j³C« r— 5³¹ “U?N'« WZUÞ qOGAð ·UI¹« r²¹ v²Š SOURCE —e« jG{ X³ŁË jG{«  Æ“UN'« qOGAð ·UI¹« WOÐdF« WÐcÐc« dýR 4 ÆUNOKŽ u¹œ«d« WH«u - w²« WÐcÐc« dNEð Æ uB« Èu²' j³C VOLUME —e« qLF²Ý«  Æu¹œ«d« l{Ë —UO²šô SOURCE —e« jG{« ± ÆWłu*« —UO²šô BAND —e« jG{« ≤ F3 ¨F2 ¨F1® WÐužd*« Włu*« dNEð v²Š BAND —e« jG{≈ Æ©AM Ë√ FM Włu* WDG{ 3 Ë√ 2 —e« jG{« ¨W¹Ëb¹ WH«u ¡«dłô ≥ ÆWF¹dÝ 2 —e« jG{ X³ŁË jG{« ¨Y׳UÐ WH«u ¡«dłô ¥ ÆÁ—dŠ rŁ …bŠ«Ë WO½UŁ …b* 3 Ë√ …—uBÐ Íu YÐ vKŽ —u¦F« r²¹ v²Š UÐcÐc« `&0 u¹œ«d« ÂuIOÝ ÆbOł ‰U³I²Ý« vKŽ ‰uB×K WOUK Ar ∂ r'I« ¡«ełôUÐ n¹dF²« ∞≤ d 1 2 3 c b AUDIO uB« —“ 9 ÆWHK²<« uB« …œuł j³{ ŸU{Ë« —UO²šô tDG{« LOCAL/BSM UD;« qC « …dv«–ØwK;« —“ 0 ÆwK× WHOþË qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGA² tDG{« UD;« qC« …dK«– WHOþË qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGA² tDG{« ÆBSM (1–6) ∂≠± —«—“« ! rJײK ÎUC¹√ Âbh²&ð Æj³C« WI³& WH«u ¡«dłô UNDG{« ÆWHK²<« nzUþu« w CLOCK WŽU'« —“ @ ÆWŽU&« ÷dŽ q¹uײ tDG{« ©≠Ø´® VOLUME uB« Èu²' —«—“« # Æ uB« Èu²& iHš Ë√ ld tDG{« 4 9 a 5 7 6 8 WO'Ozd« …bŠu« EQ w½UO³« Ê“«u*« —“ 1 ÆWHK²<« W½“«u*« UOM×M —UO²šù jG{≈ uKŽ l{Ë qOGAð ·UI¹« Ë√ qOGA² tDG{ X³ŁË tDG{« Æ uB« DISPLAY ÷dF« —“ 2 ÆWHK²<« j³C« ŸU{Ë« ÷ËdŽ —UO²šô tDG{« W½«uDÝô« qOL% Wײ 3 ÆUNO« ŸUL²Ýö W½«uDÝ« qšœ« EJECT ëdšô« —“ 4 U½«uDÝô« qGA s W− b*« W½«uDÝô« ëdšô tDG{« ÆwKš«b« W− b*« SOURCE —bB*« —“ 5 ÆqOGA²« —bB* „—UO²š« bMŽ “UN'« «c¼ qOGAð r²OÝ Æ…du²*« —œUB*« 5Ð ‰UI²½ö tDG{« BAND Włu*« —“ 6 « t¹« …bŠ«ËË FM « ·« Ułu ÀöŁ 5Ð s —UO²šö tDG{« ÆnzUþu« w rJײ« l{Ë ¡UGôË AM DETACH qBH« —“ 7 ÆWO&Ozd« …bŠu« sŽ WO U ô« WŠuK« W«“ô tDG{« 3/2/∞/5 —«—“« 8 .bI²UÐ rJײ«Ë ÍËbO« Y׳« WH«u WOKLŽ ¡«dłù tDG{≈ rJײK ÎUC¹√ Âbh²&ðË Æw½Už_« sŽ Y׳«Ë l¹d&« lOłd²«Ë ÆWHK²<« nzUþu« w µ Ar r'I« “U?N'« «c¼ «be²Ý« q³Z ∞± W?Zd'« b{ „“UNł W¹UL( W³KF« w UNEHŠË WO&Ozd« …bŠu« sŽ WO U _« WŠuK« qB sJ1 ÆUN²dÝ lM* WO«u« ÂU¼ bMŽ —«—“ô«Ë W{—UF« vKŽ …uIÐ jGC« Ë√ „U& ô« ÂbŽ V−¹ • ÆUN³OKdð Ë√ UNKB Æ…b¹bý «“«e²¼ô WO U ô« WŠuK« i¹dFð VM& • …dýU³*« fLA« WFýô WO U ô« WŠuK« i¹dFð ÂbŽ vKŽ kUŠ • ÆWOUŽ …—«dŠ Uł—œ Ë√ W?OUô« WŠuK« qB ÆWOUô« WŠuK« d¹dײ DETACH —e« jG{« ± sŽ WŠuK« s s1ô« V½U'« d¹d% r²OÝË DETACH —e« jG{« ÆWO&Ozd« …bŠu« ÆUNł«dšUÐ rZË WOUô« WŠuK« p'« ≤ Æ—U&O« v« «bOFÐ UN³×Ý«Ë WO U ô« WŠuK s1ô« V½U'« p& « ÆWO&Ozd« …bŠu« sŽ WO U ô« WŠuK« qB r²OÝ WOÐdF« WI d*« W¹UL(« W³KŽ w WOUô« WŠuK« l{ ≥ ÆWLOKÝ UNOKŽ ÿUH×K W?OUô« WŠuK« VOvdð …œUŽ« …bŠu« vKŽ W¹u²' …—uBÐ WOUô« WŠuK« l{ ± ÆWO'Ozd« WO'Ozd« …bŠu« `DÝ v« WOUô« WŠuK« jG{« ≤ ÆWLJ× …—uBÐ UN½UJ w X³¦ð v²Š Ar ¥ r'I« “U?N'« «c¼ «be²Ý« q³Z ∞± lu*« …—U¹“ vłd¹ ¨qOjUH²« s b¹e vKŽ ‰uB×K Æ U «bh²Ýô« ÆXO½d²½ô« vKŽ http://www.mp3licensing.com “U?N'« «c¼ ‰uŠ d¹c% WMA n?K ‰uŠ W−²M*« Ác¼ ÊUÐ ‚ËbMB« vKŽ Ÿu³D*« ™ “ËbM¹Ë U¹bO e — `{u¹ ÆWMA “ËbM¹uK WOðuj U¹bO U½UO³ ŸUL²Ýô« …œUŽ« UNMJ1 œuFð w¼Ë “ËbM¹uK WOðuj U¹bO `KDB* —UB²š≈ w¼ WMA WLKK ÆXuÝËdJO WKdý q³ s —uÞ w²«Ë uB« jG{ WOMIð v« Wh&½ “ËbM¹Ë U¹bO qGA «bh²ÝUÐ WMA U½UOÐ dOHAð sJ1 ÆÀbŠô«Ë ∑ Ë√ W¹—U& U öŽ w¼ Windows Ë Windows Media “u d« …œbײ*« U¹ôu« w XuÝËdJO WKdA WK−& U öŽ ÆÈdš√ ‰Ëœ Ë√ØË WOJ¹d _« WEŠö Íc« Z U½d³« V&Š p–Ë W×O×j …—uBÐ “UN'« «c¼ qLF¹ ô b ÆWMA UHK dOHAð w tULF²Ý≈ - w?½Ëd²JO_« UMFZu …—U¹eÐ rZ ∫wU²« lu*« vKŽ UMð—U¹eÐ r vKŽ Pioneer Corporation WKdý ‰uŠ U uKF*« dš¬ dÒu½ • ÆX½d²½ù« vKŽ UMFu b YOŠ Æ“UN'« «c¼ vKŽ qz«u&« »UJ&½UÐ ÕUL&« ÂbŽ V−¹ sŽ Z²M¹ b ULK ÆWOzUÐdNK W bBÐ WÐUjô« v« «c¼ ÍœR¹ Wł—œ ŸUHð—«Ë ÊUšœ ÀUF³½« ¨“UN'« qDFð qz«u&« »UJ&½« Æ…bz«“ …—uBÐ tð—«dŠ UOKLF UFłd ÊuJ¹ wJ „b¹ ‰ËUM² w qOb« «cNÐ kH²Š« Æ UÞUO²Šô«Ë qOGA²« «ujô« qF−² sJ « U UCHhM uB« Èu²&0 kH²Š« ÆULz«œ WŽuL& WOł—U)« ÆWÐuÞdK ÷dF²« s “UN'« wLŠ« …dK«– `& r²OÝ ¨…—UO&« W¹—UDÐ XM×ý Xžd Ë√ XKB «–« ÆUN²− dÐ …œUŽ« V−¹Ë o³&*« j³C« wK;« pKOKuÐ qBð« ¨W×O×j …—uBÐ “UN'« «c¼ qLF¹ r «–« ÆdO½u¹U³ …bL²F W½UOj U bš WD× »d« Ë√ • • • • • • q?Ob« «c¼ ‰uŠ ¡«œ√ Î Ë ÎôU³I²Ý≈ qHJð …b¹bŽ …—uD² nzUþuÐ “UN'« «c¼ eOL²¹ sJË ¨WuN&Ð UNULF²Ýù nzUþu« lOLł rOLBð - bË ¨UOUŽ Î qOœ „bŽU&OÝ ¨UN&HMÐ UN&H½ ÕdAð ô nzUþu« Ác¼ s dO¦J« “UN'« «c¼ UO½UJ ≈ s WK UJ« …œUH²Ýù« vKŽ «c¼ «bh²Ýù« sFL²Ð qOb« «c¼ √dIð Ê√ p×BM½ ¨ŸUL²Ýù« bMŽ pŽU²L²Ý≈ b¹e¹Ë WHK²<« nzUþu« p&H½ nQð v²Š “UN'« «c¼ Âbh²&ð Ê√ q³ qLFðË √dIð Ê√ WjUš …—uBÐ rN*« s t½≈ ¨UNÐ WIKF²*« UOKLF«Ë ÆqOb« «c¼ w WMLC²*« «d¹cײ« Ë UNO³M²« oO³Dð vKŽ MP3 n?K ‰uŠ ôË jI Í—U−²« dOžË ¨wBhA« «bh²Ýö “UN'« «c¼ lMj dýU³*« Y³« ‰ULŽö «bh²Ýô« w o(« Ë√ WBš— «c¼ wDF¹ jzUÝË Í√ Ë√ØË ö³J« ¨WOŽUMjô« —ULô« ¨WO{—ô« UD× ® ¨©ÕUЗ« W¹« UNz«—Ë s vM& w²« ‰ULŽô« ö¦ ® W¹—U−²« ©Èdš« UJ³ý Ë√ØË WOKš«b« UJ³A« ¨XO½d²½ô« d³Ž ‰UÝ—ô«ØY³« ¨Èdš« WO½Ëd²JO« U¹u²× l¹“uð WLE½« Í√ Ë√ W¹—U−²« ‰ULŽô« WOðuB« UD;« Ë√ o³&*« „«d²ýôUÐ WOðuB« UD;« q¦ s ŸuM« «c¼ q¦* WKI²& WBš— vKŽ ‰uB(« V−¹ ÆVKDUÐ ≥ Ar U¹u²;« ÆdO½u¹UÐ s “UN'« «cN pz«dý vKŽ „dJA½ Ác¼ …¡«d s ¡UN²½ô« bFÐ ÆW×O×j …—uBÐ „“UNł qOGAð WOHOK vKŽ ·dF²K Ác¼ qOGA²« ULOKFð …¡«d vłd¹ Æq³I²&*« w UNO« ŸułdK s « ÊUJ w UNEHŠ« ¨ ULOKF²« ±± uB« j³{ UOKLFÐ n¹dF²« – ±± uB« Ê“«uð j³{ «bh²Ý« – ±± Ê“«u*« «bh²Ý≈ – ±± Ê“«u*« UOM×M j³{ – ±± uB« uKŽ j³{ – ±≤ —bB*« U¹u²& j³{ – ±≤ wËô« j³C« ±≤ wËô« j³C« ŸU{Ë« j³{ – ±≤ WŽU&« j³{ – ±≥ FM « ·« Włu WH«u Wł—œ j³{ – ±≥ AM « t¹« Włu WH«u Wł—œ j³{ – ¡«ełôUÐ n¹dF²« ∞≤ µ WO&Ozd« …bŠu« “UN'« «c¼ qOGAð ∞≥ ∂ WO&Ozd« UOKLF« ∂ —bB*« —UO²š«Ë “UN'« WUÞ qOGAð – ∂ uB« Èu²& j³{ – ∂ “UN'« WUÞ qOGAð ·UI¹« – ∂ u¹œ«d« ∂ u¹œ«dK ŸUL²Ýô« – ∑ Y³« UD× UÐcЖ ¡UŽb²Ý«Ë s¹ehð – ∑ W¹uI« UD;« WH«Ë – ∑ W¹uI« UD;« UÐcЖ s¹ehð – ∏ Z b U½«uDÝ≈ qGA ∏ W½«uDÝ≈ qOGAð – π —dJ²*« ŸUL²Ýô« – π wz«uAŽ VOðd²Ð w½Užö ŸUL²Ýô« – π W− b W½«uDÝ« w½Už« `& – π U²R W½«uDÝù ŸUL²Ýù« ·UI¹≈ – ±∞ wU(« nK*« Ë√ W½«uDÝ_« w w½Už√ ±∞ qJ Y׳« – ±∞ BMX Ë uB« jG{ «bh²Ý« – ±∞ W½«uDÝ_« h½ U uKF ÷dŽ – ±± uB« j³{ Ar WOÐdF« WO U{« UuKF ±¥ QD)« qzUÝ— ±¥ Æ U½«uDÝù«Ë U½«uDÝù« qGA0 W¹UMF« ±¥ WAV Ë WMA ¨MP3 UHK ±µ w dN« q&K&²« vKŽ ‰U¦ – ±µ ◊uGC*« uB« o«uð – ±∂ UHj«u*« “UN'« «c¼ «be²Ý« q³Z ∞± ≥ “UN'« «c¼ ‰uŠ ≥ qOb« «c¼ ‰uŠ ≥ MP3 nK ‰uŠ ≥ WMA nK ‰uŠ ≥ w½Ëd²JO_« UMFu …—U¹eÐ r ¥ Wd&« b{ „“UNł W¹UL( ¥ WO U ô« WŠuK« qB – ¥ WO U ô« WŠuK« VOKdð …œUŽ« – ≤ PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 HÒ¡ý Plø =lø : ð-q44_13 ûq : (02) 2521-3588 HÒûP™/ Plø ™/]™€w/ÎLFm-à 9901-6¤ ûq : (0852) 2848-6488 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Printed in Thailand <KSNZX> <05G00000> <CRD4029-A/N> ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pioneer DEH-2850MP Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario