Eaton UVU-NZM14 Instruction Leaflet

Tipo
Instruction Leaflet
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/2
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
en
de
fr
es
it
zh
ru
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
09/10 IL01219005Z
(AWA1230-1814)
UVU-NZM…
UVU-NZM14
BT480(NZM12)
t
o
[s] t
v
[s]
0.125 0.07 - 0.125
0.25 0.125 - 0.25
0.5 0.25 - 0.5
1 0.5 - 1
21 - 2
42 - 4
84 - 8C
ext
= 30000 mF, f 35 V
16 8 - 16 C
ext
= 90000 mF, f 35 V
Example – Beispiel – Exemple– Ejemplo – Esempio –
Пример
t
v
= 0.8 s
l t
o
= 1 s, n = 0.8
l t
v
= n x t
o
= 0.8 x 1 s
= 0.8 s
BT480
1 x (0.5 - 2.5 mm
2
)/AWG20 - 13 0.8 Nm 7 lb-in
2 x (0.5 - 1.5 mm
2
)/AWG20 - 16 0.8 Nm 7 lb-in
en
de
fr
es it
zh
ru
2/2 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
09/10 IL01219005Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2007 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support
All Rights Reserved
09/10 IL01219005Z DE13 Doku/Eb
Printed in Germany (09/10)
EMERGENCY-STOP
NOT-AUS –
ARRET D’URGENCE
PARADA DE EMERGENCIA
ARRESTO D’EMERGENZA
Аварийное выключение
> > >
<
51
D1
52
D2
v
51
D1
5
50/60 Hz
480 – 550 V
380 – 440 V
220 – 240 V
3
2
0
7
6
for NZM12
BT480
NZM1...
NZM2...
NZM3...
NZM4.
NZM6...
NZM7...
NZM9...
NZM10...
NZM12...
NZM14...
UVU-NZM
~
~
24 V
52
D2
18 V H
24 V H
UVU-NZM14
Caution!
Connect UVU-NZMC-UVU on power supply side!
In case of short-circuit on output terminal: Reset by short interruption of power supply (t > t
v
)!
Achtung!
UVU-NZM auf der Seite der Einspeisung anschließen!
Bei Kurzschluss der Ausgangsklemmen: Reset durch kurzzeitige Netzspannungsunterbrechung (t > t
v
)!
Attention !
Raccorder l’UVU-NZM du côté de l’alimentation ! En cas de court-circuit au niveau des bornes de sortie
RAZ au moyen d’une courte interruption de l’alimentation (t > t
v
) !
¡Atención!
Conectar UVU-NZM al lado de la alimentación! En caso de cortocircuito de los bornes de salida:
rearme mediante breveseccionamiento de la tensión de red (t > t
v
)!
Attenzione!
Collegare UVU-NZM dalla parte dell’alimentazione! In caso di corto circuito sui morsetti d’uscita:
ripristino attraverso breve interruzione della tensione di alimentazione (t > t
v
)!
注意 !
Внимание!
UVU-NZM подключать на стороне питания!
При коротком замыкании на выходных зажимах: рестарт кратковременным
прерыванием напряжения в сети (t > t
v
)!
en
de
fr
es
it
zh
(t > t
v
)!
ru
UVU-NZM12
Caution!
Note switch on delay of approx. 1 s.
Achtung!
Einschaltverzug ca. 1 s beachten.
Attention !
Tenir compte d’un retard d’env. 1 s á la mise sous tension.
¡Atención!
Se debe tener en cuenta el retardo al cierre de 1 s. aprox.
Attenzione!
Considerare il ritardo di inserzione di circa 1 secondo.
注意 !
Внимание! Учитывать время задержки включения ок. 1 с.
en
de
fr
es
it
zh
ru
en
de
fr
es
it
zh
ru
<
51
D1
UVU-NZM
NZM
52
D2
X1
Emergency-Stop
a
=
18 V
24 V
0 V
X2
18 V
24 V
UVU-NZM14
UVU-NZM14
50 mm (1.968”)
85 mm (3.346”)
60 mm (2.36”)
M4 x 16
M5 x 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton UVU-NZM14 Instruction Leaflet

Tipo
Instruction Leaflet