Samsung RW51TS338SR/AA Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Wine Cellar
User manual
RW51TS338SR/AA
English2
Contents
Contents
Safety Information
3
4
4
5
6
12
13
14
Important Safety Symbols and Precautions
State of California Proposition 65 Warning (US only)
Severe Warning Signs for Transportation and Site
Critical Installation Warnings
Installation Cautions
Critical Usage Warnings
Usage Cautions
Cleaning Cautions
Critical Disposal Warnings
Intended Use
14
Operations
21
21
22
22
Control Panel
Setting The Temperature Controls
Function Instruction
Care and Maintenance
24
Cleaning
24
Troubleshooting
25
25
26
General
Abnormal Sounds
8
9
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
28
28
SAMSUNG REFRIGERATOR
3
What you need to know about the safety instructions
4
Important safety precautions
Installation
15
15
16
17
Wine
Cellar at a glance
Features
Select a site
English
3
Safety Information
Safety Information
Before using your new wine cellar, please read this manual thoroughly to ensure that
you know how to operate the features and functions that your new appliance offers
safely and efficiently.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Because the following instructions cover various models, the characteristics of your
wine cellar may differ slightly from the wine cellar described in this manual.
If you have any question, contact us at 1-800-SAMSUNG or find help and information
online at www.samsung.com.
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. When
refrigerant leaks from the pipe, avoid any naked flames and move anything flammable
away from the product and ventilate the room immediately.
- Failing to do so may result in fire or explosion.
What you need t
o know about the safety instructions
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If it is
necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-
blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord should be AC 115-120 V, 10 A, or more. If a
grounding adapter is used, make sure the receptacle box is fully grounded.
Safety Information
Safety Information
4 English
Important Safety Symbols and Precautions:
Please follow all safety instructions in this manual. This manual uses the following safety
symbols.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, property damage,
and/or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury and/or property
damage.
NOTE
Useful information that helps users understand or benefit from the wine cellar.
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
State of California Proposition 65 Warning (US only)
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Important safety precautions
WARNING
R-600a is used as a refrigerant. This product contains flammable gas (Refrigerant
R-600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product.
In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the
refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited
depends on the amount of refrigerant used. The room must be 35.3 ft³ in size for every
8 g of R-600a refrigerant inside the appliance.
The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near
any electric appliance or heat source, e.g. stove, oven, radiator, etc.
Warning; Risk of re / ammable materials
English 5
Safety Information
Severe Warning Signs for Transportation and Site
WARNING
When transporting and installing the appliance,care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak
is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room
in which the appliance is standing for several minutes.
- This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R-600a), a natural
gas with high environmental compatibility but also flammable.
Safety Information
If you use two products side by side, for safety reason, be sure to use certified
products in explosive gas atmospheres.
Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your
dealer.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The socket must be easily accessible so that the appliance can be quickly disconnected
from the supply in an emergency. It must be outside the area of the rear of the
appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance
with the instructions.
Safety Information
Safety Information
Critical Installation Warnings
WARNING
Do not install the wine cellar in a damp location or place where it may come in contact
with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric shock or fire.
Do not place this wine cellar in direct sunlight or expose it to heat from stoves, room
heaters, or other appliances.
Do not plug several appliances into the same power strip. The wine cellar should
always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the voltage listed on the wine cellar’s rating plate.
- This provides the best performance and also prevents overloading of house wiring
circuits, which could overheat the wires and cause a fire hazard.
If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock or fire.
Do not use a power cord that has cracks or abrasion damage along its length or at
either end.
Do not bend the power cord excessively or place heavy objects on it.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, insert the power cord between
objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grip the plug
firmly and pull straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, fire, and/or electric shock.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
Do not install this appliance near flammable material.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in an electric shock or fire.
This wine cellar must be properly located and installed in accordance with the
instructions in this manual before you use it.
Connect the power plug in the proper position with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, the wire can get cut off and cause a fire
or electric shock.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the back of the wine
cellar.
6 English
English 7
Safety Information
Keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from suffocation if a child puts the packing materials on his
or her head.
The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.
- Failing to do so may result in an electric shock or fire due to electric leakage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed
to direct sunlight or to water (rain drops).
- Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric shock or fire.
If large amounts of dust or water enter the wine cellar, turn off the power switch and
contact your service center.
- Otherwise there is a risk of fire.
You need to remove all the protective plastic film before you initially plug the product
in.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the snap rings used
for door adjustment or the water tube clips.
- There is risk of death by suffocation if a child swallows a snap ring or water tube
clip. Keep the snap rings and water tube clips out of children’s reach.
The wine cellar must be safely grounded.
- Always make sure that you have grounded the wine cellar before attempting to
investigate or repair any part of the appliance. Power leakages can cause severe
electric shock.
Never use gas pipes, telephone lines, or other potential lightning attractors as an
electrical ground.
- You must ground the wine cellar to prevent any power leakages or electric shocks
caused by current leakage from the wine cellar.
- This may result in an electric shock, fire, explosion, or problems with the product.
- Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If it is
necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a
3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the
appliance. The marked rating of the extension cord should be AC 115-120 V, 10
A, or more. If a grounding adapter is used, make sure the receptacle box is fully
grounded.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or fire.
If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or
one of its service agents.
Safety Information
Safety Information
Safety Information
Only a qualified technician or service company should be allowed to change the fuse in
the wine cellar.
- Failing to do so may result in an electric shock or personal injury.
The wall socket must be easily accessible so that the appliance can be quickly
disconnected from the wall socket in an emergency.
It must be outside the area of the rear of the appliance.
When positioning the appliance, ensure the power cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple socket-outlets or power supplies at the rear of the appliance.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
Installation Cautions
CAUTION
Allow sufficient space around the wine cellar and install it on a flat surface.
- Keep the ventilation space in the appliance enclosure or mounting structure clear of
obstructions.
After you have installed the wine cellar and turned it on, allow the appliance to stand
for 2 hours before loading it with wine.
It is strongly recommended you have a qualified technician or service company install
the wine cellar.
- Failing to do so may result in an electric shock, fire, explosion, problems with the
product, or injury.
8 English
English 9
Safety Information
Critical Usage Warnings
WARNING
Do not insert the power plug into a wall socket with wet hands.
- This may result in an electric shock.
Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury
and/or material damage.
Do not insert hands, feet or metal objects (such as utensils, etc.) into the bottom or the
back of the wine cellar.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury.
Do not put a container filled with water on the wine cellar.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
Do not keep volatile or flammable objects or substances (benzene, thinner, propane
gas, alcohol, ether, LP gas, and other such products) in the wine cellar.
- This wine cellar is for storing wine only.
- This may result in fire or explosion.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep fingers out of “pinch point” areas. Clearances between the doors and cabinet
are necessarily small. Be careful when you open the doors if children are in the area.
Do not let children hang on the door. A serious injury may occur.
Do not let children go inside the wine cellar. They could become trapped.
Do not insert your hands into the area under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
Do not store pharmaceutical products, scientific materials, or temperature sensitive
products in the wine cellar.
- Products that require strict temperature controls must not be stored in the wine
cellar.
Do not place or use electrical appliances inside the wine cellar, unless they are of a
type recommended by the manufacturer.
I
f you smell smoke
, turn off the power switch immediately, and then contact your
service center.
I
f large amounts o
f dust or water enter the wine cellar, disconnect the power plug and
contact your service center.
-
Otherwise there is a risk of fire.
Do not leave the door of the wine cellar open while the wine cellar is unattended and
do not let children enter the wine cellar.
- It can cause death from suffocation by entrapment or personal injury.
Safety Information
Safety Information
Safety Information
Do not overfill the wine cellar with wine.
- When you open the door, an item may fall out and cause personal injury or material
damage.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in an electric shock, fire, or
problems with the product.
Do not use or place any substances sensitive to temperature such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice, medicine, or chemicals near or inside the wine cellar.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the wine cellar. Do not place a lighted
candle in the wine cellar to remove bad odors.
- This may result in an electric shock or fire.
Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
If a gas leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition, and
air the room in which the appliance is standing for several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Use only the LED lamps provided by the manufacturer or its service agents.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the wine cellar yourself.
- Unauthorized modifications can cause safety problems. To reverse an unauthorized
modification, we will charge the full cost of parts and labor.
Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
If your wine cellar needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service
center.
- Failing to do so may result in an electric shock, fire, problems with the product, or
injury.
If the interior or exterior LED lamp has gone out, contact your nearest service center.
If the wine cellar emits a burning smell or smoke, unplug the wine cellar immediately
and contact a service center.
- Failing to do so may result in an electric or fire hazards.
Pull the power plug out of the socket before changing the interior lamps of the wine
cellar.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
If you experience difficulty changing a non-LED light, contact a service center.
10 English
English 11
Safety Information
If the product is equipped with LED lamps, do not disassemble the lamp covers and
LED lamps yourself.
- Contact a service center.
Plug the power plug into the wall socket firmly.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or fire.
Do not expose the interior accessories, such as wine racks, bottle presenters, and shelf
to direct sunlight for long.
Safety Information
Safety Information
Safety Information
Usage Cautions
CAUTION
To get the best performance from the product:
- Do not place wine too close to the vents at the rear of the wine cellar as this can
obstruct free air circulation in the wine cellar compartment.
Service warranty and modification.
- Any changes or modifications performed by a 3rd party on this finished appliance
are not covered under warranty service, nor is responsible for safety issues that
result from 3rd party modifications.
Do not block the air vents inside the wine cellar.
- If the air vents are blocked, especially with a plastic bag, the wine cellar can be over
cooled.
If the wine cellar is disconnected from the power supply, you should wait for at least
five minutes before plugging it back in.
If large amounts of water enter the wine cellar, turn off the power switch and contact a
service center.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface.
- Broken glass may result in a personal injury and/or property damage.
If the wine cellar is flooded, shut off the power to the wine cellar and contact your
nearest service center.
- There is a risk of electric shock or fire.
12 English
Safety Information
Cleaning Cautions
CAUTION
Do not spray water directly on the inside or outside the wine cellar.
- There is a risk of fire or electric shock.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the wine cellar.
Do not place a lighted candle in the wine cellar to remove bad odors.
- This may result in an electric shock or fire.
Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power
and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock or fire.
Use a clean, dry cloth to remove any foreign matter or dust from the power plug
blades. Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
- Otherwise, there is a risk of fire or electric shock.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or Clorox (bleach) to clean the wine cellar.
- They may damage the surface of the appliance and may cause a fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock or fire.
Safety Information
English 13
Safety Information
Safety Information
Critical Disposal Warnings
WARNING
W
arning : Risk of
child entrapment. Before you throw away your old wine cellar:
-
Take off the doors and door latch.
- Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
-
Children trapped
inside a wine cellar can hurt themselves or suffocate to death.
Please dispose of the packaging material from this product in an environmentally
friendly manner.
Ensure that none of the pipes on the back of the wine cellar are damaged prior to
disposal.
R-600a is used as a refrigerant. This product contains flammable gas (Refrigerant
R-600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product.
C
yclopentane is used in the insulation. The gases in the insulation material require a
special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the
environmentally safe disposal of this product.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials
can be dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the child could suffocate.
Intended Use
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
This appliance is intended for use at an elevation of no more than 2000 meters above
sea level.
14 English
English 15
Installation
Installation
F
o
llow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and
to p
revent accidents before using it.
WARNING
Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual.
Wine Cellar at a glance
Any servicing must be performed by a qualified technician.
Di
spose of the product
p
ackaging material in compliance with the local regulations.
To prevent electric shock, unplug the power cord before servicing or replacements.
01 Fixing bracket
02 Decorative nail
03 Display panel
04 shelf
05 Door switch
06 Lower hinge module, Left
07 Decorative frame
08 Cabinet leg
09 Lower hinge module, Right
10 Door stopper
11 Extrusion-board of lamp switch
12 Handle
13 Door
14 Gasket
15 Top hinge module, Right
*
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Installation
Installation
B
A
Ø3
1
/
32
"
(Ø 77)
B
3" (301)
A
Load capacity
Bottles
Upper zone
1
8
2
8
1 8
2 8
3 8
4 11
Lower zone
Total
51
Standard bottle size
Load capacity
Features
16 English
English
17
Installation
Installation
Select a site
Site requirements
Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation
Away from direct sunlight
Adequate room for opening and closing the door
Away from a heat source
Room for maintenance and servicing
Temperature range: between 60 °F (16 °C ) and 90 °F (32 °C)
Clearance
See the pictures and table below for space requirements for installation.
Depth (With Handle) “A”
Width “C
Height “D
(unit: inch (mm))
26 ” (661 mm)
23
13
/16 ” (605 mm)
Product Dimension
D
A
C
B
34
1
/16
~
34
1
/4 ” (865
~
870 mm)
Depth (Without Handle)B
23
13
/16 ” (605 mm)
Installation
Installation
18 English
01
03
05
06
07
08
04
02
01
more than 1 1/16 (30 mm) recommended
02
115°
03
11
7
/16 ” (290 mm)
04
35
1
/4 ” (895 mm)
05
21
7
/8 (555 mm)06
3
/16 ” (5 mm)
07
08
Product Overall Dimension
NOTE
The measurements in the above table
may differ, depending on the measuring
method.
For built-in installation, see the
Installation Manual.
46
3
/4 (1188 mm)
(unit: inch (mm))
1
/8
” (2.5 mm)
English
19
Installation
Installation
Gloves and safety goggles should be worn during installation.
It is not recommended to install the appliance into a corner or directly beside a wall.
The door will need to be opened more than 90° to allow full extension of the shelves.
If it is necessary to place the unit next to a wall or in a corner, leave at least 2-4
inches (5-10 cm) of space between the wall and the appliance to allow for the door
opening.
The cabinet opening must be at least 24 inches (61.0 cm) wide by 34
1
/4 inches (87.0
cm) high by 24 inches (61.0 cm) deep.
NOTE
The listed depth requirement is assuming that the electrical outlet is located in the
adjacent cabinetry or flush mounted in the rear wall, not surface mounted inside the
enclosure.
Installation specifications for built-in purposes
If the electrical outlet is located inside adjacent cabinetry, cut a 1
1
/2 inch (3.8 cm)
diameter hole to admit the power cord. If the cabinet wall is metal, the hole edge
must be covered with a bushing or grommet
67” max. (170 cm)
24” min.
(61.0 cm)
34 1/4” min.
(87.0 cm)
47” max. (120 cm)
1
1
/2” (3.8 cm) diameter
* If electrical outlet in
adjacent cabinetry
6”FP
24” min.
(61.0 cm)
25.1FP
Installation
Installation
20 English
Required Tools
Safety goggles
Gloves
Tape measure
Carpenter square
Level
Flashlight
Electric drill with hole bit
English
21
Operations
Operations
Control Panel
1 Button
To control this appliance turn on/off.
2 Left” Chamber
Upper chamber temperature display.
3 Button
It control the setting temperature for the upper compartment.
4 Right” Chamber
Lower chamber temperature display.
5 Button
It control the setting temperature for the lower compartment.
6 ”Button
A. touch this button will have a beeping sound, left chamber trun off and right
chamber showing brightness level number of the light. If do not want to change
brightness level, do not touch the control and the display will switch to temperature
after 3 seconds.
If want to change brightness level, touch this button once, brightness level number
change once (level 2 3 0 1 2 ...).
Display will return to temperature 3 seconds after finish adjustment.
B. long press this button 3 seconds will have a beeping sound, temperature unit will
switch between and ℉。
7 ”Button
Long press lock icon 3 seconds, will have a beeping sound and lock icon on .
The system enter Lock mode to lock control panel. The system will not have action
when press buttons under Lock mode.
Long press lock icon 3 seconds under lock mode, will have a beeping sound and lock
icon blinks 3 times and off, the control panel unlock. When wine cooler is locked,
can not use icon to turn off the device.
Operations
Operations
Setting The Temperature Controls
Function Instruction
Temperature Recollection Function
In the event of a power interruption, wine cooler can remember the previous
temperature settings, and when the power is recovery, the cooler temperature will go
back the same setting temperature as power off.
When pressing “ ” or “ ” button, the system will be entering the set up mode in the
upper or lower compartment automatically. The LED will flashing and display the
setting temperature. Press once the button, the temperature will increase 1℉(℃).
When exceeding the max that can be established, it will jump to the lowest adjustable
temperature value automatically. After stopping pressing the button for 3 seconds,
LED figure will stop flash, then revert back to display the temperature of the upper or
lower actual compartment. After the unit is unplugged, the system will return to
acquiescence temperature, which setting by factory
22 English
T
h
e default temperature setting is 54(12) in both the upper and lower zones.
The default temp
erature scale is
T
o switch the disp
lay between and , press the upper and lower temperature
buttons simultaneously for approximately 3-5 seconds.
The temperature can be set as low as 45 (5) or as high as 64 (18).
Actual temperatu
re inside the appliance can vary based on ambient temperature, how
often the door is opened and how many warm bottles have recently b
een added to
the appliance.
Each depression of the upper or lower temperature button will lower the temperature
of that zone in 1increments
Overtime Open the Door Alarm
If the door is open for 2 minutes, an alarm will sound.
If the door remains open after the initial alarm, the alarm sounds every minute. Door
open alarm comes with sound and flashing lights inside.
English
23
Operations
Operations
Shelves
45°
To Remove Shelves:
1. Fully extend the shelf you wish to remove (Fig. A)
2. Lift the front of the shelf up 45° (Fig. B)
NOTE
Do not cover racks with aluminum foil or any other mate- rial that will prevent adequate
air circulation within the cabinet.
If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restart the unit. If you need attempt to restart before this time delay, the Wine cooler
will not start.If first time use or longer absence of
using, the temperature will difference
between setting and LED display temperature. After running a period, the temperature
will be reverting back.
NOTE
Temperature Alarm
If inner temperature is higher than 23°C, The “HI” is shown in display panel, and the
buzzer alarm after one hour cont
inuously. It inform that the inner temperature is too
high, please check the reason.
If inner temperature is lower than 0°C, The “LO”
is shown in display panel, and the
buzzer alarm and the malfunction indicator light
light at the same time.
Overtime
Open the Door Alarm
If the door is open for 2 minutes, an alarm will sound.
If the door remains open after the initial alarm, the alarm sounds every minute. Door
open alarm comes with sound and flashing lights inside.
Care and Maintenance
Care and Maintenance
T
urn off the powe
r,
unplug the appliance, and remove all items including shelves and
rack.
Wash the inside surfaces with a warm water and mild solution.
Wash the shelves with a mild detergent solution.
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or
any electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and
wipe dry with a clean soft cloth.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the
temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is
opened. If the power is going to be off for a long period of time, you need to take the
proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
Short vacations: Leave the Wine cooler operating during vacations of less than three
weeks.
If the appliance will not be used for several months, remove all it
ems and turn off
the
appliance. Clean and dry the int
erior thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly: blocking it open if necessary.
MOVE YOUR WINE COOLER
Take out the loose items inside the wine cooler (such as shelf), or fix the loose items
with the foam.
Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation.
Also protect outside of appliance with a blanket or similar items.
ENERGY SAVING TIPS
The Wine cooler should be located in the coolest area of the room,away from
producing appliances, and out of the direct sunlight.
ALL THE APPLIANCES ARE DESIGNED QITH LED LIGHE, IF LED LIGHTDAMAGE,
PLEASE CONTACT WITH AFTER-SALE SERVICE TO REPLACE IT.
24 English
Tape the door shut.
Remove all items.
CLEAN YOUR WINE COOLER
Cleaning
English
25
Troubleshooting
Troubleshooting
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls regarding
normal situations (No Defect Cases) will be charged to users.
General
Temperature
Symptom Possible causes Solution
Wine cellar does not
operate.
Wine cellar
temperature is warm.
Power cord is not plugged
in properly.
Properly plug in the power
cord.
The appliance is turned off
Turn on the appliance.
The circuit breaker tripped
or a blown fuse.
Check the circuit breaker.
The wine cellar is
overloaded. Wine is
blocking the wine cellar
vents.
Do not overload the wine
cellar. Do not allow wine to
block ventilation.
Wine cellar is over-
cooling.
Temperature control is not
set correctly.
Set the temperature higher.
Condensation
Symptom Possible causes Solution
Condensation forms
on the interior walls.
If door is left open, moisture
enters the wine cellar.
Remove the moisture and
do not open the door for a
long time.
Odors
Symptom Possible causes Solution
Wine cellar has odors.
It might be the smell from
the wine rack.
Clean the wine cellar and
open the door for a while.
Troubleshooting
Troubleshooting
Abnormal Sounds
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to
normal sounds will be charged to the user.
These sounds are normal.
When starting or ending an operation, the wine cellar may make sounds similar to a car
engine starting. As the operation stabilizes, the sounds will decrease.
Clicking! or
Chirping!
Buzzing!
While the fan is operating, these sounds may occur. When the wine cellar reaches the
set temperature, no fan sound should occur.
SSSRRR! Whir!
During a defrost cycle, water may drip on the defrost heater, causing sizzling sounds.
HiSS!
26 English
English
27
Troubleshooting
As the wine cellar cools refrigerant gas moves through sealed pipes, causing bubbling
sounds.
Bubbling!
As the wine cellar temperature increases or decreases, plastic parts contract and
expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or
when electronic parts are working.
Cracking!
Due to pressure equalizing when opening and closing the wine cellar door, whooshing
sounds may occur.
Troubleshooting
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG REFRIGERATOR
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics
America, Inc. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period of:
One (1) year parts and labor
Five (5) years parts and labor on Sealed Refrigeration System Only (Compressor,
Evaporator, Condenser, Drier, and Connecting Tubing)
Ten (10) years part and Five (5) years labor on Digital Inverter Compressor Only
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or
phone number provided below for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area.
If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product
to a SAMSUNG authorized service center for service.
T
o
r
e
ceive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG.
SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the
product with a new or reconditioned product.
Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original
product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer.
All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them
to SAMSUNG.
28 English
English
29
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for
which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or
alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been
removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of
nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to
correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of
household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost
of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state.
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR
REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to
this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
30 English
Memo
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the
SAMSUNG Customer Care Center.
Country Contact Center Web Site
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
Enfriador de vino
Manual del usuario
RW51TS338SR/AA
2 Español
Contenido
Contenido
Información sobre seguridad
3
4
4
5
6
12
13
14
Símbolos y advertencias de seguridad importantes:
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Señales de advertencia importantes para el transporte y el emplazamiento
Advertencias muy importantes para la instalación
Precauciones para la instalación
Advertencias muy importantes para el uso
Precauciones de uso
Precauciones para la limpieza
Advertencias muy importantes para la eliminación de residuos
Uso previsto
14
21
21
22
22
Panel de control
Ajuste de los controles de temperatura
Instrucciones sobre las funciones
24
Limpieza
24
25
25
26
General
Sonidos anormales
8
9
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
28
28
REFRIGERADOR SAMSUNG
3
Qué debe saber sobre las instrucciones de seguridad
4
Precauciones importantes de seguridad
Instalación
15
15
16
17
cava de un vistazo
Funciones
Seleccione un lugar
Operaciones
Cuid
ado y mantenimiento
Sol
ución de problemas
Español
3
Antes de utilizar su nuevo refrigerador Samsung, lea detenidamente este manual a
fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por personas que carezcan de
experiencia y de conocimientos, a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan
recibido las instrucciones de uso por parte de un responsable de su seguridad. Se
deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible
que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen
en este manual.
Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Si el refrigerante sale por los tubos, este podría incendiarse o dañar los ojos. Si hay
pérdida de refrigerante del tubo, manténgalo alejado de las llamas, aparte cualquier
material inflamable del producto y ventile la habitación inmediatamente.
- Failing to do so may result in fire or explosion.
Qué debe saber sobre las instrucciones de seguridad
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con
un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; la toma de corriente
deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia
indicada en el cable de extensión debe ser CA 115-120 V,10 A o superior. Si se utiliza
un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente
a tierra
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
4 Español
Símbolos y advertencias de seguridad importantes:
Sírvase seguir todas las instrucciones de seguridad del presente manual. En el presente
manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales, daños a la
propiedad y/o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves y/o daños
materiales
NOTA
Información útil que ayuda a los usuarios a comprender u obtener beneficios de la cava.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitar que usted o terceros sufran
lesiones. Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Precauciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Se utiliza R-600a c
omo refrigerante. Este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R-600a),comuníquese
con las autoridades locales para desechar este
producto en forma segura.
Para evitar la creación de una mezcla de gas-aire inflamable en caso de una pérdida en
el circuito del refrigerante, el tamaño del lugar en el que se coloca el refrigerador
depende de la cantidad de refrigerante utilizado. El lugar debe tener 35.3 ft³ por cada 8
g de refrigerante R-600a en el electrodoméstico.
The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near
any electric appliance or heat source, e.g. stove, oven, radiator, etc.
Advertencia: riesgo de incendio/materiales
inflamables
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Español
5
Señales de advertencia importantes para el transporte y el emplazamiento
ADVERTENCIA
Al transportar e instalar el electrodoméstico deberá tener cuidado de no dañar ninguna
de las piezas del circuito del refrigerante.
- La pérdida de refrigerante del tubo podría incendiarse o dañar los ojos. Si se
detecta una fuga, manténgalo alejado de las llamas o de posibles fuentes de
inflamación y ventile durante variosminutos el ambiente en el que se encuentra la
unidad.
- El electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante de isobutano
(R-600a), un gas natural con alta compatibilidad ambiental, no obstante también
inflamable.
Si coloca dos productos uno junto al otro, por razones de seguridad, asegúrese de
utilizar productos certificados en atmósferas de gas explosivas.
Nunca debe poner en marcha un electrodoméstico que presente signos de haber sido
dañado. Si tiene alguna inquietud, consulte a su distribuidor
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicios o personas igualmente calificadas para evitar riesgos.
Debe poder accederse al tomacorriente con facilidad para que el electrodoméstico
pueda desenchufarse de la alimentación en caso de emergencia. Debe encontrarse
fuera de la zona trasera del electrodoméstico.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosoles con gases propelentes
inflamables en este electrodoméstico.
Para evitar riesgos por inestabilidad del electrodoméstico, debe instalarse de acuerdo
con lasinstrucciones.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Advertencias muy importantes para la instalación
ADVERTENCIA
No instale la cava en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto con agua.
- El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No exponga esta cava a la luz solar directa ni al calor de estufas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en la misma toma. La cava debe conectarse siempre a un
tomacorriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se especifica en la placa de
voltaje de la cava.
- De esta manera se obtiene el mejor desempeño y también se evita que se sobrecarguen los
circuitos del cableado de la casa, lo que podría sobrecalentar los cables y provocar un riesgo de
incendio.
Si el tomacorriente está flojo, no conecte el enchufe.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación que esté dañado o gastado en su extensión o en cualquiera de
los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre él.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico, no lo coloque entre objetos ni lo
empuje hacia el espacio que hay detrás del electrodoméstico.
Nunca desenchufe la cava jalando el cable de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
firmeza y jale para extraerlo del tomacorriente.
- Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosoles con gases propelentes inflamables en
este electrodoméstico.
No instale este electrodoméstico cerca de materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de usarse, la cava debe ubicarse e instalarse de manera apropiada de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado ni haya sido dañado por la parte posterior de la
cava.
6 Español
Información sobre seguridad
Español 7
Información sobre seguridad
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de empaque en la
cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a una
fuga de electricidad.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o sucio, o en un sitio con
exposición directa al sol o al agua (lluvia).
- El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si ingresaran grandes cantidades de polvo o agua a la cava, apague el interruptor de encendido y
comuníquese con el Centro de Servicio de Dacor.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio.
Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera
vez.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con los anillos elásticos utilizados
para el ajuste de la puerta o con las grapas del tubo de agua.
- Existe riesgo de muerte por asfixia si un niño se traga un anillo elástico o una grapa del tubo de
agua. Mantenga los anillos elásticos y las grapas del tubo de agua fuera del alcance de los niños.
La cava debe estar conectado a tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado la cava a tierra antes de intentar examinar o reparar
alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave.
Nunca utilice como conexión a tierra tubos de gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes de
atracción de rayos.
- La cava debe estar conectado a tierra para evitar cualquier fuga de energía o descarga eléctrica
provocada por fugas de corriente de la cava.
- Esto podría causar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el producto.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra; la toma de corriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el cable de extensión debe
ser CA 115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el
receptáculo esté conectado correctamente a tierra.
Conecte bien el enchufe al tomacorriente. No utilice enchufes o cables de alimentación dañados ni
enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo de inmediato al fabricante o a uno de
los agentes de servicio técnico.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Únicamente un técnico calificado o compañía de reparaciones debe estar autorizado para cambiar el
fusible de la cava.
- No seguir esta recomendación, podría causar una descarga eléctrica o lesiones.
Debe poder accederse a la toma de pared con facilidad para que el electrodoméstico pueda
desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
Debe encontrarse fuera de la zona trasera del electrodoméstico.
Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado ni
dañado.
No ubique varias regletas de tomacorrientes o unidades de alimentación en la parte trasera del
electrodoméstico.
Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete o estructura incorporada del electrodoméstico
libres de obstrucciones.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Deje espacio suficiente alrededor de la cava e instálelo sobre una superficie plana.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de ventilación en el gabinete o la estructura de montaje
del electrodoméstico.
Una vez que haya instalado la cava y lo haya encendido, permita que funcione durante 2 horas
antes de cargarla de vinos.
Se recomienda que la cava sea instalada por un técnico calificado o una compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
8 Español
Español 9
Información sobre seguridad
Advertencias muy importantes para el uso
ADVERTENCIA
No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica.
No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían caerse y provocar lesiones personales o
daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos (como utensillos, etc.) en la parte inferior o
posterior de la cava.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales.
- Algunos bordes filosos podrían provocar lesiones personales.
No coloque un recipiente con agua sobre la cava.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No almacene sustancias u objetos volátiles o inflamables (benceno, solvente, gas propano, alcohol,
éter, gas LP ni cualquier otro producto de este tipo) en la cava.
- Esta cava se debe utilizar solo para almacenar vinos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre. Los espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen a la cava. Podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del electrodoméstico.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones.
No almacene en la cava productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la
temperatura.
- No se deben almacenar en la cava productos que requieran controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro de la cava, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
En caso de sentir olor a humo, apague el interruptor de encendido de inmediato y comuníquese con
el Centro de Servicio de Dacor.
Si ingresaran grandes cantidades de polvo o agua a la cava, apague el interruptor de encendido y
comuníquese con el Centro de Servicio de Dacor.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio.
No deje abierta la puerta de la cava si no está siendo vigilada y no permita que los niños ingresen
en la cava.
- Esto puede provocar muerte por asfixia debido al encierro o lesiones personales.
Dacor_BRW9000R_DA68-03607F-01_MES.indd 11
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
No sobrecargue la cava con vinos.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No pulverice material volátil, tal como un insecticida, sobre la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como pulverizadores
inflamables, objetos inflamables, hielo seco, medicamentos o productos químicos, cerca o dentro de
la cava.
No utilice un secador de cabello para secar el interior de la cava. No coloque velas encendidas en la
cava para eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
Si se detecta una fuga de gas, evite las llamas o posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación en la que se encuentra el electrodoméstico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
Utilice solamente lámparas LED proporcionadas por el fabricante o sus agentes de servicio técnico.
No intente reparar, desensamblar ni modificar la cava por su cuenta.
- Las modificaciones que no han sido autorizadas pueden provocar problemas de seguridad. Para
revertir una modificación no autorizada, cobraremos el costo completo de las piezas y mano de
obra.
No utilice ningún fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea un fusible
estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar la cava, comuníquese con su Centro de Servicio más
cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con
el producto o lesiones.
Si la lámpara LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con su Centro de Servicio Dacor
más cercano.
En caso de sentir olor a quemado o a humo en la cava, desenchúfela de inmediato y comuníquese
con un Centro de Servicio Dacor.
- No seguir esta recomendación podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Desenchufe la cava antes de cambiar las lámparas internas.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
10 Español
Español 11
Información sobre seguridad
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea de LED, comuníquese con un Centro de Servicio de
Dacor.
Si el producto cuenta con lámparas LED, no desensamble las cubiertas de la lámpara y las lámparas
LED usted mismo.
- Comuníquese con un Centro de Servicio Dacor.
Conecte bien el enchufe al tomacorriente.
No utilice enchufes o cables de alimentación dañados ni enchufes de pared flojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No exponga los accesorios internos, como los estantes para botellas, presentadores de botellas y
estantes a la luz solar directa por periodos prolongados.
Dacor_BRW9000R_DA68-03607F-01_MES.indd 13
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Para obtener el mejor desempeño del producto:
- No coloque vinos muy cerca de las rejillas de ventilación en la parte posterior de la cava, ya que
pueden obstruir la libre circulación del aire en el compartimiento de la cava.
Garantía de servicio y modificación.
- El servicio de garantía de Dacor no cubre los cambios o las modificaciones realizadas por un
tercero a este electrodoméstico; Dacor tampoco es responsable de los problemas relacionados
con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro de la cava.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas, en particular con una bolsa de plástico, la cava se
puede sobrecongelar.
Si se desenchufa la cava, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
Si ingresaran grandes cantidades de agua a la cava, apague el interruptor de encendido y
comuníquese con un Centro de Servicio de Dacor.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales o daños materiales.
Si la cava se inunda, desconecte la alimentación de la cava y comuníquese con el centro de servicios
Dacor más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
12 Español
Español 13
Información sobre seguridad
Precauciones para la limpieza
PRECAUCIÓN
No pulverice con agua directamente dentro o fuera de la cava.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello para secar el interior de la cava.
No coloque velas encendidas en la cava para eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No rocíe productos de limpieza directamente sobre el visor.
- Las letras impresas en el visor pueden borrarse.
Si cualquier sustancia extraña, tal como agua, ingresa en el refrigerador, desenchúfelo y
comuníquese con su Centro de Servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Use un paño seco y limpio para retirar cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del
enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No limpie el refrigerador rociando agua directamente sobre él.
No limpie la cava con benceno, disolvente o Clorox (blanqueador).
- Pueden dañar la superficie del electrodoméstico y provocar un incendio.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el refrigerador del enchufe de pared.
- No seguir esta recomendación podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Advertencias muy importantes para la eliminación de residuos
ADVERTENCIA
PELIGRO : Existe el riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de desechar su antigua cava.
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar fácilmente.
- Si algún niño queda atrapado dentro de la cava, puede lastimarse o asfixiarse hasta morir.
Deseche el material de empaque de este producto de forma tal que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás de la cava estén dañados antes de
desecharla.
Se utiliza R-600a como refrigerante. Este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a),
comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma segura.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un
procedimiento especial para desecharlos. Comuníquese con las autoridades locales para desechar
este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos
para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asfixiarse.
Uso previsto
zonas de cocina de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
granjas y zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial;
hospederías;
banqueterías y eventos en instalaciones no minorista similares.
Este electrodoméstico fue diseñado para ser usado a una altitud que no supere los 2000 metros
sobre el nivel del mar.
5/21/2019 11:38:22 AM
14 Español
Español
15
Instalación
Instalación
Siga las instrucciones cuidadosamente a fin de garantizar la instalación adecuada del
refrigerador y de evitar accidentes antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA
Utilice el refrigerador solamente para su uso previsto como se describe en este manual.
cava de un vistazo
Todas las reparaciones deben estar a cargo de un técnico calificado.
Descarte el material de empaque del producto de acuerdo con la normativa local.
A
fin de evitar descargas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación antes de
r
e
alizar trabajos de mantenimiento o reemplazo de piezas.
01 soporte de fijación
02 uñas decorativas
03 Panel de visualización
04 estante
05 interruptor de láminas
06 Módulo de bisagra inferior, izquierda
07 marco decorativo
08 pata del gabinete
09 Módulo de bisagra inferior, derecha
10 tope de puerta
11 Tablero de extrusión del interruptor
de la lámpara
12 Manija
13 puerta
14
gásquet
15 Módulo de bisagra superior, derecha
*
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Instalación
Instalación
B
A
Ø3
1
/
32
"
(Ø 77)
B
3" (301)
A
Load capacity
Bottles
Zona superior
1
8
2
8
1 8
2 8
3 8
4 11
Zona inferior
Total
51
Tamaño de la botella estándar
Capacidad de carga
Funciones
16 Español
Español
17
Instalación
Instalación
Seleccione un lugar
Requisitos del lugar
Una superficie sólida, nivelada sin alfombrado ni pisos que puedan obstruir la ventilación
Alejado de la luz solar directa
Espacio suficiente para abrir y cerrar la puerta
Alejado de las fuentes de calor
Espacio para realizar mantenimiento y reparaciones
Rango de temperatura: entre 60 °F (16 °C ) y 90 °F (32 °C)
Espacio libre
Consulte las ilustraciones y la tabla que aparece a continuación para conocer los requisitos
de espacio para la instalación.
[Unidad: pulgadas (mm)]
Dimensiones del producto
D
A
C
B
P
rofundidad (con asa) “A”
AnchuraC
A
l
turaD
26 ” (661 mm)
23
13
/16 ” (605 mm)
34
1
/16
~
34
1
/4
” (865
~
8
70 mm)
Profundidad (sin asa)B
23
13
/16
” (605 mm)
Instalación
Instalación
18 Español
01
03
05
06
07
08
04
02
01
Más de 1 1/16 (30 mm) recomendado
02
115°
03
11
7
/16 ” (290 mm)
04
35
1
/4 ” (895 mm)
05
21
7
/8 (555 mm)06
3
/16 ” (5 mm)
07
08
Dimensiones generales del producto
NOTA
Las medidas de la tabla anterior pueden
variar, dependiendo del método de
medición.
Para una instalación incorporada,
consulte el Manual de instalación.
46
3
/4 (1188 mm)
[Unidad: pulgadas (mm)]
3
/16
” (5 mm)
Español
19
Instalación
Instalación
67” max. (170 cm)
24” min.
m(61.0 c )
34 1/4” min.
(87.0 cm)
47” max. (120 cm)
1
1
/2” (3.8 cm) diámetro
*
Si el tomacorriente
en gabinetes adyacentes
6”FP
1.0 c
24” min.
(6 m)
25.1FP
Especificaciones de instalación para fines integrados
Utilice guantes y anteojos de seguridad durante la instalación.
No se recomienda instalar el electrodoméstico en un rincón no directamente junto a
una pared. La puerta debe abrirse a más de 90° para permitir la extensión total de los
estantes. Si fuera necesario instalar la unidad junto a una pared o en un rincón, deje
al menos 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de espacio libre entre la pared y el
electrodoméstico para permitir la apertura de la puerta.
La abertura del gabinete debe tener por lo menos 24 pulgadas (61.0 cm) de ancho
por 34
1
/4 pulgadas (87.0 cm) de altura por 24 pulgadas (61.0 cm) de profundidad.
NOTE
El requisito de profundidad indicado presupone que el tomacorriente está ubicado
en los gabinetes cercanos o instalado a nivel en la pared trasera, no instalado en la
superficie interior del gabinete
Si el tomacorriente estuviera ubicado dentro de los gabinetes cercanos, corte un
orificio de 1
1
/2 pulgadas (3.8 cm) de diámetro para pasar el cable de alimentación
eléctrica. Si la pared del gabinete fuera metálica, el borde del orificio deberá cubrirse
con un cojinete o
Instalación
Instalación
20 Español
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Anteojos de seguridad
Guantes
Cinta métrica
Escuadra de carpintero
Nivel
Linterna
Taladro con mecha
Anteojos de seguridad
Guantes
Cinta métrica
Esc
uadra de carpintero
Nivel
Linterna
Taladro con mecha
Español
21
Operaciones
Panel de control
1 Botón “ ”
Para controlar el encendido/apagado del electrodoméstico.
2 Compartimiento “ Left” (Izquierdo)
Display de temperatura de cámara superior.
3 Botón “ ”
Controla la configuración de temperatura del compartimiento superior.
4 Compartimiento “ Right” (Derecho)
Indicador de temperatura del compartimiento inferior.
5 Botón “ ”
Controla la temperatura de ajuste del compartimento inferior.
6 Botón “ ”
A. Al tocar este botón emitirá una señal sonora, el compartimiento izquierdo se
apagará y el compartimiento derecho mostrará el número correspondiente al nivel de
brillo de la luz. Si no desea modificar el nivel de brillo, no toque este control y el
indicador pasará a mostrar la temperatura tras 3 segundos. Si desea modificar el nivel
de brillo, toque este botón una vez y el número indicador de nivel de luz cambiará una
vez (nivel 2 3 0 1 2 ...). El indicador volverá a mostrar la temperatura 3
segundos después del ajuste.
B. Al presionar este botón durante 3 segundos emitirá una señal sonora, la unidad de
temperatura pasará de y .
7
Botón “ ”
Al presionar el ícono del candado durante 3 segundos emitirá una señal sonora y
aparecerá el ícono del candado “ ” . El sistema entrará en modo Lock (Bloqueo) para
bloquear el panel de control. El sistema no responderá cuando se presionen los
botones en el modo bloqueo.
Al presionar el ícono del candado durante 3 segundos en modo bloqueo emitirá una
señal sonora y el ícono titilará 3 veces y se apagará para desbloquear el panel de
control.
Cuando la cava de vinos está bloqueada, no podrá utilizar el ícono “ ” para apagar el
electrodoméstico.
Operaciones
Operaciones
Operaciones
Ajuste de los controles de temperatura
Instrucciones sobre las funciones
Función de memoria de temperatura
En caso de interrupción del suministro eléctrico, la cava de vinos podrá recordar el
ajuste de temperatura anterior y cuando se restablezca el suministro, la temperatura
de la cava regresará al valor establecido antes de la interrupción.
Al presionar los botones “ ” o “ ”, el sistema entrará automáticamente al modo de
configuración del compartimiento superior o inferior. El indicador LED titilará y podrá
configurar la temperatura en la pantalla.
Presione el botón una vez y la temperatura aumentará 1℉(℃). Al superar el valor
máximo que puede establecerse, pasará al valor mínimo ajustable automáticamente.
Después de dejar de presionar el botón durante 3 segundos, la figura LED dejará de
titilar y luego pasará a mostrar la temperatura real de los compartimientos superior e
inferior.
Una vez desenchufada la unidad, el sistema volverá a la temperatura configurada de
fábrica.
22 Español
La configuración de temperatura predeterminada es 54 (12 ) en las zonas
superior e inferior. La escala de temperatura predeterminada es
Para cambiar la visualización entre y , presione los botones de temperatura
superior e inferior simultáneamente durante aproximadamente 3-5 segundos.
The temperature can be set as low as 41 (5) or as high as 64 (18) .
La temperatura real dentro del aparato puede variar según la temperatura ambiente,
la frecuencia con la que se abre la puerta y cuántas botellas calientes se han agregado
recientemente al aparato.
Cada pulsación del botón de temperatura superior o inferior disminuirá la temperatura
de esa zona en incrementos de 1
A
larma de puerta abierta
Si la puerta quedara abierta durante 2 minutos, sonará una alarma.
Si la puerta perm
a
neciera abierta
después de la ala
rma inicial, la
alarma se activar
á
cada 1 minuto.
Cuando se activa alarma de puerta abierta la unidad emite una señal sonora y las
luces internas titilan.
Español
23
Operaciones
Operaciones
ESTANTES
45°
Para retirar los estantes:
1.
Extienda completamente el estante que desea retirar (Fig. A)
2.
Levante la parte frontal del estante a 45° (Fig. B)
NOTA
No tape los soportes para botellas con papel de aluminio ni ningún otro material que
pueda evitar la circulación adecuada del aire dentro de gabinete.
NOTA
Si la unidad se desenchufa, se interrumpe o corta el suministro eléctrico deberá
esperar entre 3 y 5 minutos antes de reiniciar la unidad. Si intenta reiniciarla
entes de que haya pasado dicho período, la cava de vinos no se reiniciará. Si
fuera la primera vez que se lo usa o si va a encenderlo después de un período
prolongado, la temperatura diferirá entre el parámetro y la temperatura que
aparece en la pantalla LED. Después de funcionar durante un determinado
período, la temperatura se revertirá.
Alarma de temperatura
Si la temperatura interna superara los 23°C, aparecerá “HI” (Alta) en la pantalla y la
alarma sonará durante una hora en forma continua. Indica que la temperatura es
demasiado elevada, verifique el motivo.
Si la temperatura interna fuera inferior a los 0°C, aparecerá “LO” (Baja) en la pantalla
y la alarma y la luz indicadora de avería se activarán al mismo tiempo.
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Apague la electricidad, desenchufe el electrodoméstico y retire todas sus piezas,
incluyendo los estantes y el soporte para botellas.
Lave las superficies interiores con agua tibia y una solución suave.
Lave los estantes con una solución suave de detergente.
Retire el exceso de agua con una esponja o paño al limpiar la zona de los controles o
cualquier parte eléctrica.
Lave el exterior del gabinete con agua tibia y un detergente líquido suave. Enjuague
bien y seque con un paño limpio y suave.
FALLA ENERGÉTICA
La mayoría de las fallas energéticas se corrigen en unas horas y no deberían afectar
la temperatura de su electrodoméstico si minimiza la cantidad de veces que se abre la
puerta. Si va a desconectarse la alimentación eléctrica por un período prolongado,
debe tomar las medidas necesarias para proteger el contenido del electrodoméstico.
VACACIONES
Vacaciones breves: Deje la cava de vinos funcionando durante las vacaciones de
menos de tres semanas de duración.
Si no va a utilizar el electrodoméstico durante varios meses, retire todo el contenido y
apague el electrodoméstico. Limpie y seque el interior por completo. A fin de evitar
malos olores y la proliferación de moho, deje la puerta levemente abierta; trábela en
esa posición si fuera necesario.
CÓMO TRASLADAR LA CAVA DE VINOS
Asegúrese de que el electrodoméstico se mantenga en posición vertical durante el
traslado. Proteja el exterior del electrodoméstico con una manta o elemento similar.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
La cava de vinos debe estar ubicada en la parte más fresca del ambiente, alejada de
electrodomésticos que generan calor y de la luz solar directa.
TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS ESTÁN DISEÑADO CON LUCES LED QITH, SI LAS
LUCES LED SE DAÑARAN, COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO POST VENTA A FIN DE
REEMPLAZARLAS.
24 Español
Gire la pata ajustable hasta la base a fin de evitar daños.
Retire todo el contenido.
LIMPIEZA DE LA CAVA DE VINOS
Limpieza
Retire los elementos sueltos del interior de la cava (como los estantes), o fíjelos con la
espuma.
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Español
25
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio técnico revise los siguientes puntos de verificación. En el caso
de solicitudes de servicio para situaciones normales (cuando no existe ningún defecto),
se exigirá un cargo a los usuarios.
General
Temperatura
Síntoma Causas posibles Solución
La cava no funciona. La
temperatura de la cava
es cálida.
El cable de alimentación no
está conectado correctamente.
Enchufe correctamente el
cable de alimentación.
El aparato está apagado.
Encienda el aparato.
El disyuntor se disparó o se
fundió un fusible.
Verifique el interruptor de
circuito..
La cava está sobrecargada. Hay
una botella bloqueando las
ventilaciones de la cava.
No sobrecargue la cava. Evite
que las botellas bloqueen la
ventilación.
Wine cellar is over-
cooling.
El control de temperatura no
está configurado correctamente.
Eleve la temperatura.
Condensation
Síntoma
Possible causes Solution
Si se deja la puerta abierta,
entra humedad en la cava.
Retire la humedad y no abra
lapuerta durante un tiempo.
Olores
Síntoma Causas posibles Solución
La cava tiene olores.
Puede ser el olor natural del
soporte para vinos de madera.
Limpia la cava y abre la
puerta por unos instantes.
Se forma condensación
en las paredes internas.
Solución de problemas
Sonidos anormales
Antes de solicitar servicio técnico revise los siguientes puntos de verificación. En el caso de solicitudes
de servicio relacionado con ruidos normales se exigirá un cargo al usuario.
Dichos ruidos son normales.
Cuando se inicia o finaliza una operación, la cava puede emitir unos sonidos similares al encendido
del motor de un auto. Cuando la operación se estabiliza, el ruido disminuye.
Chasquido
o chirrido
Zumbido
Cuando el ventilador está en funcionamiento puede producir algunos ruidos. Cuando la cava alcanza
la temperatura establecida, el ventilador deja de producir ruidos.
¡ZZZZZZ! ¡SSSS!
Durante un ciclo de descongelación, pueden caer gotas de agua sobre el calefactor y producir ruidos
de chisporroteo.
¡PFFFS!
26 Español
Solución de problemas
Español 27
Cuando la cava enfría el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y produce ruidos de
burbujas.
Burbujeo
Cuando la temperatura de la cava aumenta o disminuye, las partes plásticas se contraen y
se expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de
descongelación o cuando las piezas electrónicas están funcionando.
Crujido
Debido a la ecualización de la presión cuando se abre y cierra la puerta, pueden producirse sonidos
silbantes.
Solución de problemas
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON COMPROBANTE DE COMPRA
Este producto de marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics
America, Inc.(SAMSUNG) y entregado nuevo en su caja de fábrica al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG ante defectos de fabricación relacionados con los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de
refrigeración (compresor, evaporador, condensador, deshumidificador y tuberías de
conexión)
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra exclusivamente del
compresor Inverter digital
Esta garantía limitada solo es válida para productos comprados y utilizados en Estados
Unidos de América que hayan sido instalados, operados y mantenidos de acuerdo a las
instrucciones que se adjuntaron o proporcionaron con el producto. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o con
el número de teléfono detallado en esta garantía con el fin de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse a
través de un Centro de Servicio autorizado por SAMSUNG. Debe presentarse la factura
original de venta bajo solicitud de SAMSUNG o del Centro de Servicio autorizado por
SAMSUNG como prueba de compra para recibir el servicio técnico de la garantía.
SAMSUNG brindará servicio técnico a domicilio sin costo dentro de los Estados Unidos
contiguos durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad de los prestadores de
servicio técnico autorizados dentro del área geográfica del cliente. Si el servicio a
domicilio no está disponible, SAMSUNG podrá, según su criterio, optar por brindar el
servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Si el producto se
encuentra en un área sin prestadores de servicio técnico autorizado de SAMSUNG, es
posible que se cobre el costo del viaje o se solicite que el cliente lleve el producto a un
centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG para que se realice el servicio técnico.
Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse
libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio.
Durante el período de garantía correspondiente, el producto se reparará, remplazará, o se
devolverá el monto de la compra, según decida SAMSUNG. SAMSUNG podrá utilizar piezas
nuevas o reparadas al reparar el producto; o lo remplazará con un producto nuevo o
reparado. Las piezas y los productos reemplazados estarán garantizados por la garantía
del producto original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.
Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
28 Español
Español
29
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales o de mano de obra bajo
condiciones de uso doméstico normal, no comercial, del producto y no cubrirá lo siguiente:
daños ocasionados durante el transporte, la entrega o la instalación o por uso distinto al
previsto para este producto; producidos por modificación o alteración no autorizada del
producto; productos a los que se le borraron, desfiguraron o cambiaron de forma alguna
los números de serie de fabricación originales, o en los que no se puede leer con claridad;
daños cosméticos como rayones, abolladuras o muescas, o cualquier daño al acabado del
producto; daños producidos por abuso, uso incorr
ecto, infestación de plagas, accidentes,
incendios, inundaciones u otros fenómenos de la naturaleza o casos de fuerza mayor;
daños producidos por uso de equipos, herramientas, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
suministrados o autorizados por SAMSUNG; daños causados por corriente o voltaje
incorrectos, sobretensión o fluctuación de la línea eléctrica; daños causados por no operar
o mantener el producto como establecen las instrucciones; instrucción a domicilio sobre el
uso del producto; servicio técnico para el arreglo de instalaciones que no se adecuan a los
códigos de electricidad y fontanería o arreglo de conexiones eléctricas o de fontanería del
hogar (por ejemplo, arreglos de cableado, fusibles o tuberías de la toma de agua). El costo
de reparación o remplazo bajo estas circunstancias excluidas le corresponderá al cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
GARANTÍAS TÁCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL, POSEEN UN TÉRMINO LIMITADO DE UN AÑO O EL
PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta
garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede otorga
rle otros derechos que
varían de un estado a otro.
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
Las visitas de un técnico de servicio autorizado para explicar las funciones,
el mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía
limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que figura a continuación si necesita
asistencia en los anteriores casos.
GARANTÍA LIMITADA (EE.UU.)
LIMITACIÓN DE COMPENSACIÓN
SU ÚNICA COMPENSACIÓN ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL MONTO DE LA COMPRA, SEGÚN DECIDA SAMSUNG,
DE ACUERDO A LO ESTIPULADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ
RESPONSABLE DE DA
ÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS, QUE INCLUYEN PERO NO SE
LIMITAN AL TIEMPO Y FORMA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS DE RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, NO OBTENCIÓN DE
AHORROS U OTROS BENEFICIOS SIN IMPORTAR LA TEORÍA JURÍDICA EN LA QUE SE BASA
EL RECLAMO, INCLUSO SI SE HA NOTIFICADO A SAMSUNG QUE TALES DAÑOS ERAN
POSIBLES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o
derivados, por lo tanto las limitaciones o las exclusiones nombradas anteriormente
podrían no aplicarse. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede
otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza un funcionamiento ininterrumpido y sin fallas del producto.
Ninguna otra garantía otorgada por persona, compañía o corporación alguna con
respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
30 Español
memorándum
Contacte a SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con los productos Samsung, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SAMSUNG.
País Centro de contacto Sitio web
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
1 / 1

Samsung RW51TS338SR/AA Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas