Carl Valentin Compa V + Pneumatic Applicator C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copyright by Carl Valentin GmbH / 7942528.1023
Las indicaciones sobre el contenido del envío, el aspecto, las
medidas, el peso se corresponden con nuestros conocimientos en el
momento de la impresión de este documento.
Reservado el derecho a efectuar modificaciones.
Reservados todos los derechos, incluidos los de la traducción.
Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante
sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier
modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa
autorización de la empresa Carl Valentin GmbH.
Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber
diferencias entre la documentación y el aparato.
La edición actual puede encontrarse bajo: www.carl-valentin.de.
Marcas comerciales (Trademarks)
Todas las marcas o sellos comerciales nombrados son marcas o
sellos registrados del correspondiente propietario y, en algunos
casos, no tendrán un marcado especial. De la falta de marcado no se
puede deducir que no se trate de una marca o sello registrado/a.
El aplicador neumático cumple las siguientes directrices de seguridad:
CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
Directiva CE de máquinas (2006/42/EG)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
www.carl-valentin.de
C220 / C300 / C400
Contenido
Manual de servicio técnico
3
Contenido
1 Introducción ........................................................................... 5
1.1 Introducciones generales ........................................................ 5
1.2 Condiciones generales de seguridad ...................................... 6
1.3 Marcaje con seguridad ............................................................ 7
2 Descripción del producto ..................................................... 9
2.1 Vista general del aplicador ...................................................... 9
2.2 Sensores ............................................................................... 12
2.3 Neumática ............................................................................. 13
3 Limpieza y mantenimiento ................................................. 17
3.1 Herramientas ......................................................................... 17
3.2 Limpieza ................................................................................ 18
4 Sustitución de componentes ............................................. 19
4.1 Retirar la cubierta .................................................................. 19
4.2 Adherir el recubrimiento deslizante al tampón ...................... 20
4.3 Sustitución de las válvulas .................................................... 21
4.4 Sustitución de la placa de circuito ......................................... 22
4.5 Sustitución del cilindro ........................................................... 23
4.6 Sustitución del sensor de etiquetado .................................... 24
4.7 Sustitución del sensor de posición initial ............................... 25
5 Solución de Problemas ....................................................... 27
5.1 Sensor de posición de etiquetado / Sensor de posición de inicio27
5.2 Funciones de los LEDs en la electrónica del aplicador ......... 28
5.3 Medición de la presión .......................................................... 29
5.4 Índice de errores .................................................................... 30
6 Diagrama de bloques .......................................................... 33
7 Plano neumático .................................................................. 35
8 Diagrama de terminales en la placa base ......................... 37
9 Reciclado .............................................................................. 39
10 Índice .................................................................................... 41
Contenido
C220 / C300 / C400
4
Manual de servicio técnico
10.23
C220 / C300 / C400
Introducción
Manual de servicio técnico
5
1 Introducción
1.1 Introducciones generales
Se detallan a continuación en este documento instrucciones e
información importantes:
PELIGRO significa que existe un gran peligro inmediato
que puede causar graves daños o incluso la muerte.
ADVERTENCIA significa que si no se toman las debidas
precauciones puede existir un peligro que acarree daños
personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA de lesiones por cortes.
Preste atención a evitar lesiones por cortes causados por
cuchillas, dispositivos de corte o piezas con bordes
afilados.
ADVERTENCIA de lesiones en las manos.
Preste atención a evitar lesiones en las manos causadas
por el cierre de piezas mecánicas de una
máquina/dispositivo.
ADVERTENCIA de superficies calientes.
Preste atención a no entrar en contacto con superficies
calientes.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que puede llevar a daños personales leves o
moderados o daños al mobiliario.
AVISO le suministra información. Hace que ciertos
procesos de trabajo sean más fáciles o requieran su
atención.
Le da información medioambiental.
Instrucciones de uso.
Accesorios opcionales o configuraciones especiales.
Hora
Información en la pantalla.
Introducción
C220 / C300 / C400
6
Manual de servicio técnico
10.23
1.2 Condiciones generales de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daño por movimiento sin advertencia del cilindro.
Antes de montar los componentes desconecte la
impresora de la alimentación y cierre la válvula de vacío
del aplicador.
Conecte únicamente el aparato a enchufes de baja tensión
debidamente protegidos.
Apague todos los aparatos conectados (ordenador, impresora,
accesorios) antes de conectar o desconectar el aparato.
El aparato solo debe usarse en entornos secos, no lo exponga a
humedad (pulverización de agua, agua en suspensión
nebulizada, etc.).
¡ADVERTENCIA!
Cuando esté en funcionamiento, se pueden acceder fácilmente
a las partes móviles del aparato. Esto es especialmente
aplicable a la zona de movimiento del brazo etiquetador cuando
efectúa su recorrido de etiquetado.
Cuando esté en funcionamiento no se acerque a dicha
zona.
Mantenga fuera del alcance el pelo largo, colgantes o
cadenas y la ropa demasiado floja.
Antes de manipular dichas áreas, cierre la válvula de
paso.
¡ADVERTENCIA!
Trabajos o modificaciones no autorizados en el aparato puede
poner en peligro la seguridad operative.
La ingerencia no autorizada en los módulos electrónicos o su
software pueden causar fallos de funcionamiento.
Realice únicamente aquellas acciones descritas en este
manual de operación.
Cualquier trabajo que se fuera a realizar fuera de lo
comprendido en este manual deberá ser únicamente
realizado por personal o técnicos entrenados y
cualificados.
¡ADVERTENCIA!
Manipular cualquier objeto con ropa floja puede llevar a sufrir
algún daño:
Si es posible no lleve ropa que pueda prenderse en la
partes móviles.
Súbase las mangas de la camisa o camiseta.
Sujétese el pelo largo.
Retire las bufandas, corbatas o fulares o sujételos con
prendedores no conductivos.
C220 / C300 / C400
Introducción
10.23
Manual de servicio técnico
7
1.3 Marcaje con seguridad
1
2
Figura 1
¡PRECAUCIÓN!
Existe peligro de lesiones debido al movimiento ascendente
y descendente del pistón.
No entrar en el área de trabajo del pistón.
Mantener alejado de este zona cabello, ropa y joyas.
Durante el montaje de la instalación completa, es
necesario tener en cuenta que se dispone de una
protección para que no se pueda acceder al área de
trabajo.
1 = El piston funciona con aire
1 = comprimido por lo que puede
1 = tener presión residual incluso
1 = con la impresora apagada
2 = Peligro de aplastamiento debido
A = al movimiento del pistón
Introducción
C220 / C300 / C400
8
Manual de servicio técnico
10.23
C220 / C300 / C400
Descripción del producto
Manual de servicio técnico
9
2 Descripción del producto
2.1 Vista general del aplicador
4
6
7
8
10
11
13
3
1
2
5
9
12
Figura 2
1 =
Manguera
18 =
Válvula inferior de empuje del brazo
2 =
Cadena portacables
19 =
Sensor de etiquetado
3 =
Tornillo estriado de sujeción del
aplicador a la impresora
10 =
Soporte del tampón
4 =
Válvula superior de empuje del brazo
11 =
Placa soporte (a medida)
5 =
Sensor de posición de inicio
12 =
Tampón (a medida)
6 =
Tope por el modo Soplado
13 =
Tubo de soplado
7 =
Brazo elevador
Descripción del producto
C220 / C300 / C400
10
Manual de servicio técnico
10.23
14
15
19181716
Figura 3
14 =
Válvula de empuje de vacío
15 =
Válvula de empuje del aire de soporte
16 =
Conector aplicador-impresora
17 =
Racor aire comprimido
18 =
Válvula de control de paso del aire
19 =
Unidad de mantenimiento de aire comprimido
C220 / C300 / C400
Descripción del producto
10.23
Manual de servicio técnico
11
20
21
22
23 24 25
Figura 4
20 =
Válvula de elevación del brazo
21 =
Válvula de soplado
22 =
Válvula de vacío / aire de soporte
23 =
Válvula de bloqueo
24 =
Placa del circuito de control del aplicador
25 =
Generador de vacío
Descripción del producto
C220 / C300 / C400
12
Manual de servicio técnico
10.23
2.2 Sensores
El contacto del tampón sobre el producto o cuando llega a la posición
de aplicado se detecta mediante un sensor tipo Hall. Para ese
propósito se emplea un retén que se mueve en relación con el
desplazamiento del sensor.
La posición de inicio es la posición final superior del brazo y la
posición en la que el tampón se sitúa sobre la etiqueta en la
impresora. Esta posición se detecta por un sensor tipo Hall que
interactúa con un imán instalado dentro del brazo.
La correcta aplicación de una etiqueta se comprueba mediante el
sensor de vacío. Comprueba también que no ya no hay una etiqueta
en el tampón cuando el brazo regresa a su posición inicial. Este
sensor esta integrado en la placa base del aplicador.
El sensor de presión controla el aire comprimido. Este sensor esta
integrado en la placa base del aplicador.
Sensor de posición
de etiquetado
Sensor de posición
de inicio
Sensor de vacío
Sensor de presión
C220 / C300 / C400
Descripción del producto
10.23
Manual de servicio técnico
13
2.3 Neumática
Un brazo con un recorrido de 220-400 mm se emplea para llevar las
etiquetas desde el dispensador de la impresora a la posición de
etiquetado. El movimiento del brazo se controla mediante una válvula
de control en el bloque de válvulas.
La velocidad del movimiento puede cambiarse mediante las dos
válvulas de empuje instaladas en el brazo.
La etiqueta se lleva a la superficie a aplicar mediante un tampón. El
tampón debe ser apropiado al tamaño de la etiqueta. Durante el
transporte de la etiqueta se aplica vacío al tampón. Cuando se usa el
modo “soplado” cuando el brazo alcanza la posición final de
etiquetado se invierte el vacío y se aplica una presión muy alta a la
etiqueta.
El vacío en el tampón se produce con un generador de vacío. El
generador de vacío se controla por una válvula de control en el
bloque de válvulas. La presión se puede ajustar mediante una válvula
de empuje.
Se sopla aire desde abajo (aire de soporte) a través de un tubo de
soplado situado bajo la etiqueta para facilitar la transferencia de la
etiqueta desde la impresora al tampón aplicador. El tubo de soplado
se puede ajustar para dirigir la dirección de soplado. El aire de
soporte está conectado a la válvula inductiva (aire de soporte). La
potencia del aire de soporte se puede ajustar mediante una válvula
situada en el bloque de válvulas.
La unidad de mantenimiento neumático se ofrece opcionalmente al
aplicador. Los componentes más importantes de la unidad son un
regulador de presión con manómetro, un separador de agua con
microfiltro y un racor para conectar el aire comprimido.
La distribución del aire comprimido a las diferentes unidades
neumáticas se hace mediante el bloque de válvulas. En el bloque de
válvulas está la válvula de control para el aire de soporte y de vacío
para las válvulas de empuje, así como las válvulas para el soplado y
la elevación del brazo aplicador.
Brazo aplicador
Tampón
Generador de vacío
Tubo de soplado
Unidad de
mantenimiento
neumático
Bloque de válvulas
Descripción del producto
C220 / C300 / C400
14
Manual de servicio técnico
10.23
¡AVISO!
Para ajustes en ciertas funciones del aplicador es posible
activar las válvulas de control en el sistema neumático. Se
puede acceder a las válvulas de control únicamente
desmontando la cubierta.
3
4
1197 10862 11
5
1
Figura 5
Afloje los tornillos (1) y retire la cubierta (2).
Las válvulas de control de aire puede controlarse manualmente
mediante su interruptor integrado (6 - 11).
Válvula de 3 vías (3) para controlar la elevación del brazo
Si la impresora está encendida, la válvula estará controlada por la
electrónica y el tampón estará en su posición final superior (posición
de inicio). Si la válvula está apagada, el tampón se moverá a su
posición final inferior (posición de etiquetado). Cuando trabaja, el
movimiento de retorno a la posición final superior será controlado por
una señal del sensor de etiquetado.
¡AVISO!
Encender manualmente esta válvula sólo funcionará en caso
de que la impresora esté apagada.
Al encender la válvula manualmente con el interruptor 6, el tampón se
moverá hacia abajo a la posición más baja posible, porque no se hará
ningún control mediante el sensor.
Al encender la válvula manualmente con el interruptor 7 el tampón se
moverá hacia arriba.
Válvulas de control
C220 / C300 / C400
Descripción del producto
10.23
Manual de servicio técnico
15
Válvula de dos vías (4) para el aire comprimido
En el modo de operación “Soplado”, la etiqueta será soplada sobre el
producto.
En los modos de operación “Contacto” y “Rodillo”, el soplado de aire
se activa durante un corto periodo de tiempo después de cada
aplicación para evitar contaminaciones en los canales de vacío.
Para todas las funciones arriba descritas ambas válvulas se controlan
paralelamente.
Pulsando las teclas 8 o 9 el soplado de aire se activa por una de las
dos válvulas internas.
Válvula de doble vía (5) para vacío / aire de soporte
Las dos válvulas internas sirven a la boquilla de vacío para conectarla
y de esta manera crear la presión negativa en el tampón e,
independientemente de esto, conectar el aire de soporte en el tubo de
soplado para la transferencia de la etiqueta.
Pulsando el interruptor 10 se activa el vacío y pulsando el interruptor
11 se activa el aire de soporte.
Descripción del producto
C220 / C300 / C400
16
Manual de servicio técnico
10.23
C220 / C300 / C400
Limpieza y mantenimiento
Manual de servicio técnico
17
3 Limpieza y mantenimiento
3.1 Herramientas
Partes
Herramientas
Tamaño
Embolo del brazo
Llave inglesa
25,5 mm
Válvula de empuje
29,0 mm
Eje de guía
10,0 mm
Conector-L (bloque de válvulas
según guía de mantenimiento)
14,0 mm
Elevador del cilindro
20,0 mm
Bloque de válvulas, cadena porta
cables
Llave de tubo
22,0 mm
Placa Base
22,5 mm
Bloque de ajuste de guías
25,0 mm
Válvulas de empuje
Desatornillador plano
22,5 mm
Válvulas en el bloque de válvulas
Desatornillador de
punta de cruz
PH 0
Sensores (etiquetado + posición
inicio)
PH 2
Trabajos en la placa base
Pulsera antiestática
Medición de la presión
Manómetro
aprox. 5
bares
Paño suave y liquido limpiador multisuperficies (sin disolventes)
Limpieza y mantenimiento
C220 / C300 / C400
18
Manual de servicio técnico
10.23
3.2 Limpieza
¡PRECAUCION!
¡Agentes de limpieza abrasivos pueden dañar el aplicador!
No use abrasivos o disolventes para limpiar la
superficie exterior de la impresora de etiquetas.
1
Figura 6
Limpie la superficies exteriores con un liquido limpiador
multisuperficies.
Limpie las partículas de polvo y residuos de etiquetas con un
cepillo de cerdas suaves o un aspirador.
La aplicación de la etiqueta de manera óptima se consigue
limpiando al superficie de aplicación (1) a intervalos regulares.
C220 / C300 / C400
Sustitución de componentes
Manual de servicio técnico
19
4 Sustitución de componentes
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la impresora de la red eléctrica.
Cierre el aire comprimido antes de trabajar.
4.1 Retirar la cubierta
¡PRECAUCION!
Retire la cubierta para manipular los componentes instalados
en la unidad de aplicación.
3 22
1
Figura 7
1. Afloje los tornillos (2).
2. Saque el tornillo (1).
3. Retire la cubierta (3) en la direccion que indica la flecha.
¡AVISO!
Antes de comenzar a trabajar de nuevo, vuelva a poner la
cubierta.
Sustitución de componentes
C220 / C300 / C400
20
Manual de servicio técnico
10.23
4.2 Adherir el recubrimiento deslizante al tampón
1
2
2
3
Figura 8
1. Desmonte el tampón (2).
2. Quite completamente la película deslizante (1).
3. Elimine de la superficie cualquier resto de pegamento.
4. Quite el film de protección del recubrimiento (1).
5. Ponga el recubrimiento (1) con la parte adhesiva hacia el tampón
(2). Presiónelo firmemente sobre el tampón.
6. Corte el sobrante (1) según sea necesario (2)
7. Agujeree el recubrimiento (1) en el tampón (2) usando el punzon
(3) siguiendo el patrón de los agujeros.
8. Agujeree completamente girando el punzón.
9. Monte de nuevo el tampón (2).
C220 / C300 / C400
Sustitución de componentes
10.23
Manual de servicio técnico
21
4.3 Sustitución de las válvulas
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la fuente de alimentación de la impresora.
Corte el suministro de aire antes de iniciar el trabajo.
1
4
2
5
3
Figura 9
1. Desmonte la cubierta (véase capítulo 4.1, página 19).
2. Afloje los tornillos (5) de la válvula a reemplazar (1, 2 o 4) y tire de
la válvula hacia el frente.
3. Tire de la manguera (3) si le impide la operación.
1. Inserte la nueva válvula, apriétela con el tornillo (5) y asegúrese
que el sello de caucho esté en la posición correcta.
2. Instale de nuevo las mangueras que hubiera podido sacar.
3. Monte la cubierta.
Desmontaje de
los válvulas
Montaje de los válvulas
Sustitución de componentes
C220 / C300 / C400
22
Manual de servicio técnico
10.23
4.4 Sustitución de la placa de circuito
12
8
7
6
4
3
8
9
2
10
1
11
5
13
14
13
16
15
Figura 10
Desmontaje de la placa de circuito
1. Desmonte la cubierta (véase capítulo 4.1,
página 19).
2. Desinstale el aplicador de la impresora.
3. Retire la arandela de seguridad (12) del
tornillo moleteado (8).
4. Tire del tornillo estriado (8) gírelo en sentido
antihorario hasta que se suelte de su
alojamiento y retírelo.
5. Extraiga los conectores (4 y 6) de la placa de
circuito (14).
¡AVISO!
¡No se olvide de la posición que
tiene para luego volverla a montar!
6. Desconecte las mangueras (3, 7) del
generador de vacío (10) y la manguera (9)
del racor (2).
7. Abra unos tres eslabones de la cadena del
aire (1).
8. Desatornille los tres tornillos del cilindro (11).
9. Pivote hacia afuera el bloque de válvulas (5)
todo lo que pueda.
10. Desatornille los dos tornillos (13) y retire la
placa (14).
11. Quite la manguera (16) del sensor de vacío
de la placa (14).
Montaje de la placa de circuito
1. Provea de un sensor de vacío (14) con una
manguera (16) a la placa nueva.
2. Monte la nueva placa (14).
3. Pivote el bloque de válvulas (5) con cuidado
y asegure el conector entre la placa (14) y el
bloque de válvulas (5).
4. Sujete el bloque de válvulas (5) con los
tornillos (11).
5. Inserte las mangueras.
6. Conecte todos los conectores a la placa.
7. Cierre la cadena del aire.
8. Atornille el tornillo estriado (8).
9. Sujete el aplicador a la impresora y monte el
panel.
C220 / C300 / C400
Sustitución de componentes
10.23
Manual de servicio técnico
23
4.5 Sustitución del cilindro
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la impresora de la red eléctrica.
Cierre el aire comprimido antes de trabajar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Figura 11
Desmontaje del cilindro
1. Desmonte el sensor de la posición de inicio
(1) con el clip de montaje y tire de las
mangueras del cilindro (2).
2. Retire las válvulas de empuje (3) del cilindro
(2).
3. Quite la grupilla (11) y las otras arandelas (9
y 10). Presta atención al orden de las
arandelas.
4. Empuje hacia abajo el retén del tampón (7)
del adaptador (6) y retire el muelle (8) del
retén del tampón (7).
5. Mantenga el eje (6) y afloje el macho (4)
con una llave inglesa a 5.5 mm.
6. Afloje la tuerca (5) y saque el cilindro (2).
Montaje del cilindro
1. Inserte el cilindro nuevo (2) y fíjelo con la
tuerca (5).
2. Atornille el eje (6) en el macho.
3. Inserte el muelle (8) en el retén del tampón
(7) y presione hacia arriba el retén del
tampón.
4. Presione el adaptador (6) contra el retén del
tampón, ponga las arandelas (9, 10) con la
grupilla (11).
5. Vuelva a montar las válvulas de empuje (3)
otra vez.
6. Monte el sensor de posición de inicio (1) y
las mangueras.
Sustitución de componentes
C220 / C300 / C400
24
Manual de servicio técnico
10.23
4.6 Sustitución del sensor de etiquetado
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la impresora de la red eléctrica.
Cierre el aire comprimido antes de trabajar.
5
4
6
10
7
1
3
8
2
9
9
11
Figura 12
Desmontaje del sensor de etiquetado (1)
1. Retire la almohadilla del tampon y el panel
(véase capítulo 4.1, página 19).
2. Extraiga el conector (5) del sensor (1) de la
placa (posición ST205).
3. Desatornille los tornillos (6) para desmontar
la cadena energética (7) de un lado.
4. Afloje la cremallera en forma de T (8) hacia
afuera de los eslabones de la cadena de
aire (7).
5. Retire el sensor (1) de la acanaladura del
retén del tampon (2) y sáquelo de la cadena
de aire (7).
Montaje del sensor de etiquetado (1)
1. Apriete el nuevo sensor en retén del tampón
(2), ponga el cable e insértelo en la cadena
de aire.
2. Presione la cremallera en forma de T (8)
hacia los eslabones para cerrar la cadena
de aire (8).
3. Apriete la cadena de aire con los tornillos
(6). Inserte el racor en la placa y monte el
panel.
¡AVISO!
Después de sustituir un sensor debe
ser ajustado a su nueva posición
(vea capítulo 5.1, página 27).
C220 / C300 / C400
Sustitución de componentes
10.23
Manual de servicio técnico
25
4.7 Sustitución del sensor de posición initial
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de daño debido a la puesta en marcha sin
advertencia previa del aplicador.
Desconecte la impresora de la red eléctrica.
Cierre el aire comprimido antes de trabajar.
5
4
6
10
7
1
3
8
2
9
9
11
Figura 13
Desmontaje del sensor de posición inicio (2)
1. Saque la almohadilla del tampón y el panel
(véase capitulo 4.1, página 19).
2. Extraiga el conector (4) del sensor (3) de la
placa (posición ST204).
3. Abra la parte inferior de la cadena
energética (11).
4. Quite el atado de cables (9) y desbobine la
manguera espiral (10) de las mangueras y
los cables.
5. Retire el sensor (2).
Montaje del sensor de posición inicio (2)
1. Ponga el sensor nuevo (2) en el cilindro,
ponga el cable dentro de la cadena de aire.
2. Rebobine la manguera espiral (10) alrededor
de los cables y mangueras.
3. Ponga el atado de cables nuevo (9).
4. Presione la cremallera en forma de T hacia
los eslabones para cerrar la cadena de aire
(11).
5. Inserte el racor en la placa y monte el panel.
¡AVISO!
Después de sustituir un sensor debe
ser ajustado a su nueva posición
(vea capítulo 5.1, página 27).
C220 / C300 / C400
Solución de Problemas
Manual de servicio técnico
27
5 Solución de Problemas
5.1 Sensor de posición de etiquetado / Sensor de
posición de inicio
Ambos sensores cuando se activan encienden un LED integrado en
el sensor. Este LED se ilumina cuando se activan.
1 2 3 4 5
Figura 14
1. Afloje la abrazadera aflojando el tornillo (1).
2. Abra el aire comprimido.
3. Encienda la impresora y el brazo se moverá a su posición final
superior máxima.
4. Mueva la abrazadera con el sensor (2) hasta que se illumine el
LED del sensor.
5. Fije la posición del sensor apretando el tornillo (1) de la
abrazadera.
1. Afloje el tornillo (5) en el sensor y encienda la impresora.
2. Ajuste el sensor de manera que se active si el adaptador (3) está
a aprox. 5 mm del tampón. El LED debe iluminarse en esta
posición. Cuando se activa el LED se apaga.
Ajuste del sensor de la
posición de inicio (2)
Ajuste del sensor de la
posición de etiquetado
(4)
Solución de Problemas
C220 / C300 / C400
28
Manual de servicio técnico
10.23
5.2 Funciones de los LEDs en la electrónica del
aplicador
Figura 15
LED
Color
Descripción
LED Encendido
LED Apagado
I1
rojo
Botón start
Botón pulsado
Botón no pulsado
I2
rojo
Sensor de pos de inicio
Tampón en la pos de inicio
Tampón no en pos de inicio
I3
rojo
Sensor de pos de etiquetado
Tampón en la pos de etiquetado
Tampón no en la pos de etiquetado
I4
rojo
Sensor del aire comprimido
No hay aire comprimido
Aire comprimido disponible
I5
rojo
Sensor de vacío
No hay vacío en el tampón
Vacío en el tampón
O1
rojo
Movimiento hacia abajo
Válvula activa
Válvula no activa
O2
rojo
Movimiento hacia arriba
Válvula activa
Válvula no activa
O3
rojo
Sin función
-
-
O4
rojo
Sin función
-
-
O5
rojo
Soplado de aire
Válvula activa
Válvula no activa
O6
rojo
Aire de apoyo
Válvula activa
Válvula no activa
O7
rojo
Vacío
Válvula activa
Válvula no activa
SV1
rojo
Tensión de entrada +5V
Hay tensión
No hay tensión
SV2
rojo
Tensión de entrada +3,3V
Hay tensión
No hay tensión
SV3
rojo
Tensión de entrada +24V
Hay tensión
No hay tensión
I5-I1
LED 24V
LED 3,3V
LED 5V
O1-O7
C220 / C300 / C400
Solución de Problemas
10.23
Manual de servicio técnico
29
5.3 Medición de la presión
¡AVISO!
Use un manómetro con una escala de medición de al menos
5 bares para medir la presión.
PSI PSI
MP1 MP2
5
6
1
2
3
4
Figura 16
1. Retire la tapa y conecte el manómetro para medir en el punto 1.
Punto de medición 1: Manguera (3) Conector (4).
2. Abra el suministro de aire y active la válvula manualmente para
medir la presión.
3. Si fuera necesario ajuste la presión en la válvula de empuje “aire
de apoyo” (1).
4. Vuelva a poner la tapa.
1. Retire la tapa.
2. Cierre herméticamente la placa de succión en el tampón.
3. Conecte el manómetro al punto de medición 2.
Punto de medición 2: Manguera (5) Conector (6) en el
generador de vacío.
4. Abra el suministro de aire y active la válvula manualmente para
medir la presión.
5. Si fuera necesario ajuste la presión en la válvula de empuje
“vacío”(2).
6. Vuelva a poner la tapa.
¡PRECAUCION!
Mal funcionamiento de la trayectoria desde el borde del
dispensador al tampón.
No hay suficiente vacío / aire de apoyo.
Después de medir la presión reconecte todos los
conectores y compruebe las mangueras.
Punto de medición 1:
Aire de apoyo (valor de
referencia 2.0 bares)
Punto de medición 2:
Vacío (valor de
referencia -0,6 bares)
Solución de Problemas
C220 / C300 / C400
30
Manual de servicio técnico
10.23
5.4 Índice de errores
Error
Causa
Solución
Vacío insuficiente en el tampón
La válvula de “vacío” no está
siendo controlada.
Placa base del aplicador
defectuosa.
Cambie la placa base.
No hay presión a la salida de la
válvula de vacío o no puede
ajustarse la presión.
Ajuste o cambie la válvula.
No hay vacío a la salida del
generador de vacío.
Cambie el chupón si está
embotado.
Cambie el generador de vacío
si esta defectuoso.
Pérdidas en la cadena de
vacío.
Mida como se describe en el
capítulo 5.3, página 25.
Compruebe los elementos de
flujo y reemplácelos si fuera
necesario.
Vacío insuficiente en el
tampón.
Embotamiento de los canales
de succión en el tampón.
Limpie los canales de succión
y/o cambie el recubrimiento
deslizante.
Fallo en el movimiento del
cilindro
El estado de la válvula de
control no se indica en el LED
del conector de la válvula.
Compruebe las conexiones.
Placa del aplicador defectuosa.
Cambie la placa del aplicador.
No hay presión en la salida del
regulador de presión
miniaturizado o la presión no
puede ajustarse.
Ajuste y/o cambie el regulador
de presión miniaturizado.
No hay presión en la salida de
una de las válvulas de empuje
en el brazo o no se puede
ajustar la presión.
Ajuste y/o cambie la válvula de
empuje.
C220 / C300 / C400
Solución de Problemas
10.23
Manual de servicio técnico
31
Error
Causa
Solución
Perdida del aire de soplado
La válvula no se active.
El LED de la válvula no se
ilumina.
Placa del aplicador defectuosa.
Cambie la placa del aplicador.
Presión insuficiente en el
tampón con la válvula activada.
Mangueras neumáticas
defectuosas.
Cambie las mangueras
neumáticas.
Pérdida de la función del
aplicador
Fallo de aire comprimido.
Compruebe las conexiones.
Placa del aplicador defectuosa.
Cambie la placa del aplicador.
Pérdida del aire de apoyo.
No hay control en la válvula
Placa del aplicador defectuosa
Cambie la placa del aplicador
Presión insuficiente en la
manguera de soplado con la
válvula activada.
Mangueras neumáticas
defectuosas.
Cambie las mangueras
neumáticas.
Válvula de empuje mal
ajustada o defectuosa
Ajuste y/o cambie la válvula de
empuje.
Error permanente de la
transferencia de la etiqueta vía
tampón
Posición defectuosa del
tampón en la posición de
transferencia de la etiqueta en
el dispensador de la impresora.
Corrija la posición (sitúe el
tampón aprox. 1 mm por
encima del borde del
dispensador de la impresora).
Vacío insuficiente o ausente.
Ajuste el vacío en la válvula de
empuje.
El aire de apoyo no sopla
exactamente la etiqueta sobre
el tampón.
Ajuste el tubo de soplado.
Ajuste la presión del aire de
apoyo con la válvula ‘aire de
apoyo’
Ajuste el retardo.
Solución de Problemas
C220 / C300 / C400
32
Manual de servicio técnico
10.23
C220 / C300 / C400
Diagrama de bloques
Manual de servicio técnico
33
6 Diagrama de bloques
IMPRESORA
CON 1
CON 2
CON 3
CON 4
CON 5
Placa de circuito Aplicador
Placa de circuito
Bloque de válvulas
Sensor de presión
Sensor de vacío
Sensor de posición
de etiquetado
Sensor de posición
de inicio
Tecla de
pre-dispensado
Válvula-Pistón
No asignado
Válvula - Aire de soplado
Válvula - Aire de soporte
Válvula - Vacío
ST202
ST201
SENS
201
SENS
202
ST204
ST205
ST203
Figura 17
Diagrama de bloques
C220 / C300 / C400
34
Manual de servicio técnico
10.23
C220 / C300 / C400
Plano neumático
Manual de servicio técnico
35
7 Plano neumático
Stempel
tamp pad
Stempel
tamp pad
Pos.6
Pos.5
Pos.4
Pos.3
Pos.2
V1 V2 V3 V4
Pos.1
Stützluftrohr
tube for supporting air
Pos.7 Pos.8
Pos.9
Pos.10
Pos.11
P
1
3
2
14 4 2 12
14 12
5 31
42
3
51
14 12
84 82
42
3
51
14 12
84 82
P
Figura 18
Pos. 11 = Unidad de mantenimiento neumático
Pos. 12 = Bloque de válvulas
Pos. 13 = Válvula de empuje inferior
Pos. 14 = Válvula de empuje superior
Pos. 15 = Elevación del brazo
Pos. 16 = Sensores posición etiquetado+inicio
Pos. 17 = Válvula de apoyo al empuje de vacío
Pos. 18 = Válvula de empuje de vacío
Pos. 19 = Generador de vacío
Pos. 10 = Sensor de vacío
Pos. 11 = Sensor de presión
V 1 = Válvula 1: Válvula de elevación del brazo
V 2 = Válvula 2: no asignado
V 3 = Válvula 3: Válvula de soplado
V 4 = Válvula 4: Válvula de vacío/aire de apoyo
Plano neumático
C220 / C300 / C400
36
Manual de servicio técnico
10.23
C220 / C300 / C400
Diagrama de terminales en la placa base
Manual de servicio técnico
37
8 Diagrama de terminales en la placa base
Figura 19
I5-I1
LED 24V
LED 3,3V
LED 5V
O1-O7
Diagrama de terminales en la placa base
C220 / C300 / C400
38
Manual de servicio técnico
10.23
Figura 20
C220 / C300 / C400
Reciclado
Manual de servicio técnico
39
9 Reciclado
Los fabricantes de aparatos B2B están obligados desde el 23/03/2006
a recibir de vuelta y reciclar los residuos de aparatos fabricados
después del 13/08/2005. Está terminantemente prohibido tirar
residuos en los contenedores urbanos. Únicamente el fabricante está
autorizado para reciclarlos y eliminarlos de manera correcta. Por ello,
Valentin fabricados por posterioridad a 2005 y que lleven la
identificación correspondiente podrán ser devueltos a Carl Valentín
GmbH para su eliminación de manera apropiada.
Con ello, Carl Valentin GmbH asume todas sus obligaciones en el
marco de la eliminación de residuos de sus aparatos, posibilitando
que pueda venderlos sin obstáculos. Únicamente podemos aceptar
aparatos enviados a portes pagados.
El circuito electrónico del sistema de impresión está equipado con
una batería de litio. Estas deben ser depositadas en contenedores de
baterías usadas.
Puede obtenerse más información leyendo la directiva RAEE o
nuestra página web www.carl-valentin.de.
Reciclado
C220 / C300 / C400
40
Manual de servicio técnico
10.23
C220 / C300 / C400
Índice
Manual de servicio técnico
41
10 Índice
C
Cilindro, sustituir ................................................................................. 24
Condiciones de seguridad .................................................................... 6
Cubierta, retirar .................................................................................. 19
D
Diagrama de bloques ......................................................................... 33
Diagrama placa base ................................................................... 37, 38
E
Eliminación no contaminante ............................................................. 39
H
Herramientas ...................................................................................... 17
I
Instrucciones generales ....................................................................... 5
L
Limpieza ............................................................................................. 18
Limpieza y mantenimiento
Limpieza ......................................................................................... 18
M
Marcaje con seguridad ......................................................................... 7
Medición de la presión ....................................................................... 29
N
Neumática
Bloque de válvulas .......................................................................... 13
Brazo aplicador ............................................................................... 13
Generador de vacío ........................................................................ 13
Tampón ........................................................................................... 13
Tubo de soplado ............................................................................. 13
Unidad de mantenimiento neumático ............................................. 13
Válvulas de control ................................................................... 14, 15
P
Placa de circuito, sustituir ................................................................... 22
Plano neumático ................................................................................. 35
Problemas
Funciones LED ............................................................................... 28
ìndice de errores ....................................................................... 30, 31
Medición de la presión .................................................................... 29
Sensores, verificar .......................................................................... 27
S
Sensores
Posición de etiquetado ................................................................... 12
Posición de inicio ............................................................................ 12
Presión ............................................................................................ 12
Sustitución ................................................................................ 25, 26
Vacío ............................................................................................... 12
Verificación ..................................................................................... 27
Índice
C220 / C300 / C400
42
Manual de servicio técnico
10.23
T
Tampón, adherir recubrimiento deslizante ......................................... 20
V
Válvulas, sustituir ............................................................................... 21
Vista general ............................................................................ 9, 10, 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Carl Valentin Compa V + Pneumatic Applicator C Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para