BraunAbility Carobrake Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

BraunAbility Carobrake es un dispositivo eléctrico que reemplaza la palanca del freno de mano y aplica el freno de estacionamiento del vehículo al presionar un interruptor. Funciona con el cable del freno de mano original del vehículo y se puede instalar en o debajo del vehículo, según las circunstancias. Carobrake ha sido probado y aprobado para soportar 30.000 ciclos con un descanso de 5 minutos entre cada ciclo. El dispositivo es fácil de usar y puede mejorar la seguridad y la comodidad del conductor.

BraunAbility Carobrake es un dispositivo eléctrico que reemplaza la palanca del freno de mano y aplica el freno de estacionamiento del vehículo al presionar un interruptor. Funciona con el cable del freno de mano original del vehículo y se puede instalar en o debajo del vehículo, según las circunstancias. Carobrake ha sido probado y aprobado para soportar 30.000 ciclos con un descanso de 5 minutos entre cada ciclo. El dispositivo es fácil de usar y puede mejorar la seguridad y la comodidad del conductor.

SV 4 Installationsanvisning / Bruksanvisning
EN 12 Installation instructions / User manual
DE 20 Einbauanleitung / Benutzerhandbuch
FR 28 Manuel d’installation / Manuel dútilisation
ES 36 Instrucciones de instalación / Modo de empleo
IT 44 Istruzioni per l’installazione / Manuale delle istruzioni
Carobrake
Electric parking brake
SV
EN
DE
FR
ES
IT
4
Carobrake
fn BraunAbility!
Följande manual är en viktig del av produkten som ger information om hur du uppnår
ett optimalt och säkert brukande. Förvara därför manualen så att den lätt återfinns vid
behov.
Har du frågor kring din anpassning vänligen kontakta din installatör. Vill du veta mer
om oss och vårt utbud av bilanpassningslösningar besök www.braunability.eu.
Än en gång, tack för ditt förtroende!
Tack för att du valt en
Carobrake
5
SV
Innehåll
Carobrake
Elschema längst bak i manualen.
Installation
6 Presentation
7 Tre vanliga scenarion
8 Kritiska moment
Handhavande
10
Carobrake drar åt fordonets original parkeringsbromsvajer. Tänkt på att prestandan
försämras om produktens vajer installeras i en böjd position. Carobrake ertter
funktionen av handbromsspaken och ska inte användas i kombination med denna.
Själva ställdonet kan placeras i eller under fordonet utifrån rådande förutsättningar.
Carobrake är testad och godnd för att klara 30 000 cykler med en 5 minuters vila
mellan varje cykel.
Säkerställ att kraften är tillräcklig för den typ av fordon, montering och bruk som är
nkt innan installation.
Presentation
1600N 2200N
Slaglängd 50 50
Vajerlängd 700 700
Optimal kraft vid rak vajer *1600N / 4A *2200N / 4A
Säkring 10A 10A
*Avvikelse: +/- 10% vid +25 °C
Carobrake
6
Installation
Två original
handbromsvajrar
Carobrake Carobrake Carobrake
Två original
handbromsvajrar
En original
handbromsvajer
Tre vanliga scenarion
Carobrake 7
SV
Installation
För en stabil och hållbar installation /
A, Placera samtliga vajrar så parallellt med varandra som möjligt. Ju rakare installation
desto högre prestanda och mindre slitage.
B, Montera vajern i någon typ av konsol (medföljer inte produkten) för att upprätthålla
en rak och stabil installation när konstruktionen rör sig.
C, Använd muttrar med rundat huvud för samtliga vajerinfästningar. Detta tillåter fästet
att rulla mot muttrarna när konstruktionen rör sig. Om muttrarna har en plan yta ges
ingen flexibilitet, vajrarna böjs och riskerar att gå av.
D, Dra inte åt muttrarna på någon av vajerinfästningarna. Detta tillåter vajrarna att löpa
fritt när konstruktionen rör sig. Om muttrarna dras åt ges ingen flexibilitet, varjrarna
böjs och riskerar att gå av.
E, Undvik att böja vajern då prestandan försämras och slitaget på vajern ökar. Om
vajern trots allt måste böjas får radien inte understiga 300 mm.
F, Placera ställdonet så att sprinten inte utttas för mekanisk påverkan. Då riskerar
sprinten att lossa och falla ur. Ställdonet ska heller inte placeras i närheten av varma
komponenter som till exempel avgasrör.
Kritiska moment
Carobrake
8
Sprint
Konsol
Min. radie 300 mm
Punkt C och D ger flexibilitet åt konstruktionen och
säkerställer att vajrarna förblir raka när den rör sig.
Ställdon
Punkt C och D gäller för samtliga vajerinfästningar.
KonsolKonsol
Carobrake 9
SV
Installation
Carobrake ersätter funktionen av handbromsspaken och ska inte användas i kombi-
nation med denna.
För att dra åt parkeringsbromsen
Tryck på strömbrytaren för att aktivera Carobrake. Lampan på strömbrytaren tänds
direkt men det dröjer mellan 5 - 15 sekunder innan parkeringsbromsen har dragits åt.
För att släppa parkeringsbromsen
Tryck på strömbrytaren för att avaktivera Carobrake. Lampan på strömbrytaren
släcks direkt med det dröjer mellan 5 - 15 sekunder innan parkeringsbromsen har
släppt. Sätt inte fordonet i rörelse innan parkeringsbromsen har släppt.
Produktdokumentationen skall alltid medtas vid besiktning av fordonet.
Vid demontering kontakta alltid din installatör.
BL
BN
GN
OR
GR
R
SB
VO
W
Y
P
S GB D F E I
blå
brun
grön
orange
grå
röd
svart
violett
vit
gul
rosa
blue
brown
green
orange
grey
red
black
violet
white
yellow
pink
blau
braun
grün
orange
grau
rot
schw.
violet
weiss
gelb
rosa
bleu
brun
vert
orange
gris
rouge
noir
violet
blanc
jaune
rose
azul
marrón
verde
naranja
gris
rojo
negro
violeta
blanco
amarillo
rosa
blu
marrone
verde
arranc.
grigio
rosso
nero
viola
bianco
giallo
rosa
Strömbrytaren till Carobrake
är placerad i förarmiljön.
Carobrake
10
Handhavande
Carobrake 11
SV
För vidare hjälp eller garantifrågor, kontakta din installatör.
Följande information rekommenderas att ha till hands /
Modell /
Serienummer /
Tillverkningsår /
Datum vid inköp /
Noteringar /
Kontaktuppgifter till installatör /
Handhavande
12
Carobrake
from BraunAbility!
The following manual is an important part of the product, providing you with
information on how to achieve maximum performance and safe operation. Keep the
manual in a safe place so that you can refer to it when necessary.
If you have any questions about your adaptation, please contact your installation
engineer. If you want to know more about us and our range of car adaptation
solutions visit www.braunability.eu.
Once again, thank you for placing your confidence in our products!
Thank you for choosing a
Carobrake
Wiring diagram can be found at the end of the manual.
13
EN
Index
Carobrake
Installation
14 Presentation
15 Three normal scenarios
16 Critical elements
Operation
18
1600N 2200N
Stroke length 50 50
Cable length 700 700
Optimum force with straight cable *1600N / 4A *2200N / 4A
Fuse 10A 10A
*Deviation: +/- 10% at +25 °C
Carobrake tensions the vehicle’s original parking brake cable. Note that performance
deteriorates if the product’s cable is installed bent. Carobrake replaces the function
of the handbrake lever and should not be used in combination with it. The actuator
itself can be fitted in or under the vehicle, depending on the prevailing circumstances.
Carobrake has been tested and approved for handling 30,000 cycles with a 5-minute
rest between each cycle.
Ensure the force is sucient for the intended type of vehicle, fitting and use before
installation.
Presentation
Carobrake
14
Installation
Two original
handbrake cables
Carobrake Carobrake Carobrake
Two original
handbrake cables
One original
handbrake cable
Three normal scenarios
Carobrake 15
EN
Installation
For a stable and sustainable installation /
A, Position all cables as much as possible in parallel to each other. The straighter the
installation, the better the performance and the lesser the wear.
B, Install the cable in some form of console (not included with the product) in order to
keep a straight and stable installation when the construction moves.
C, Use nuts with rounded heads on all cable attachments. This will allow the attachment
to roll against the nuts when the construction moves. Nuts with flat heads will not allow
any flexibility, whereby the cables will bend and risk breaking.
D, Do not tighten the nuts on any of the cable attachments. This will allow the cables
to move freely as the construction moves. Tightened nuts will not allow any flexibility,
whereby the cables will bend and risk breaking.
E, Avoid bending the cable as this will impair performance and increase wear on the
cable. If the cable despite this must be bent, the radius of the bend must not be less than
300 mm.
F, Place the actuator so that no mechanical impact is exerted on the pin. This would
involve a risk of the pin coming loose and falling out. The actuator should not be placed
in the vicinity of hot components either, such as the exhaust pipe.
Critical elements
Carobrake
16
Pin
Min. radius 300 mm
Items C and D give the construction flexibility and
ensure the cables remain straight when it moves.
Actuator
Items C and D apply to all cable attachments.
Consol
ConsolConsol
Carobrake 17
EN
Installation
Carobrake replaces the function of the handbrake lever and should not be used in
combination with it.
To apply the parking brake
Press the switch to activate Carobrake. The lamp in the switch lights up straight away
but there will be a 5 - 15 second delay before the parking brake is applied.
To release the parking brake
Press the switch to deactivate Carobrake. The lamp in the switch goes out straight
away but there will be a 5 - 15 second delay before the parking brake is released. Do
not put the vehicle in motion before the parking brake is released.
The product documentation shall always accompany the vehicle for an MOT inspection.
Always contact your installer when dismantling.
BL
BN
GN
OR
GR
R
SB
VO
W
Y
P
S GB D F E I
blå
brun
grön
orange
grå
röd
svart
violett
vit
gul
rosa
blue
brown
green
orange
grey
red
black
violet
white
yellow
pink
blau
braun
grün
orange
grau
rot
schw.
violet
weiss
gelb
rosa
bleu
brun
vert
orange
gris
rouge
noir
violet
blanc
jaune
rose
azul
marrón
verde
naranja
gris
rojo
negro
violeta
blanco
amarillo
rosa
blu
marrone
verde
arranc.
grigio
rosso
nero
viola
bianco
giallo
rosa
The Carobrake switch is locat-
ed in the driver’s area.
Carobrake
18
Operation
19
EN
Carobrake
Please contact your installation engineer if you require further assistance or need to ask questions
about warranty. We recommend keeping the following information to hand at all times /
Model /
Serial number /
Year of manufacture /
Date of purchase /
Notes /
Contact details for the installation engineer /
Operation
Carobrake
von BraunAbility!
Dieses Handbuch ist ein wichtiger Teil des gesamten Produkts. Es informiert Sie
darüber, wie Sie Ihr Produkt optimal und sicher nutzen. Bewahren Sie es bitte stets
so auf, dass es bei Bedarf leicht aundbar ist.
Sollten Sie Fragen zu Ihrer Umrüstung haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Fachhändler/Monteur in Verbindung. Wenn Sie mehr über uns und unser Angebot an
Fahrzeuganpassungslösungen erfahren möchten, besuchen Sie www.braunability.eu.
Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zugunsten einer
20 Carobrake
Anschlussplan befinden sich ganz hinten im Handbuch.
DE
Inhalt
21
Carobrake
Montage
22 Präsentation
23 Drei übliche Szenarien
24 Kritische Momente
Handhabung
26
1600N 2200N
Kolbenhub 50 50
Drahtseillänge 700 700
Optimale Kraft bei geradem Drahtseil *1600N / 4A *2200N / 4A
Sicherung 10A 10A
* Abweichung: +/- 10% bei +25 °C
Carobrake zieht das original Parkbremsseil des Fahrzeugs an. Beachten Sie, dass sich
die Leistung verschlechtert, wenn das Drahtseil des Produkts in gekrümmter Stellung
eingebaut wird. Carobrake ersetzt die Funktion des Handbremshebels und darf nicht
in Kombination damit verwendet werden. Der Aktuator selbst kann in oder unter
dem Fahrzeug angebracht werden, abhängig von den herrschenden Gegebenheiten.
Carobrake ist darauf getestet und dafür zugelassen, 30 000 Zyklen mit 5 Minuten
Ruhe zwischen einem Zyklus und dem nächsten zu halten.
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Kraft für diesen Fahrzeugtyp, die Monta-
ge und Verwendung ausreichend ist.
Präsentation
22 Carobrake
Montage
Zwei original
Handbremsseile
Carobrake Carobrake Carobrake
Zwei original
Handbremsseile
Ein original
Handbremsseil
Drei übliche Szenarien
DE
23
Carobrake
Montage
Für einen stabilen und haltbaren Einbau /
A, Sämtliche Drahtseile so parallel zueinander wie möglich platzieren. Je geradliniger der Ein-
bau ist, desto höher ist die Leistung und desto geringer ist der Verschleiß.
B, Das Drahtseil in einer Art von Konsole montieren (nicht im Lieferumfang enthalten), damit
der Einbau gerade und stabil bleibt, wenn die Konstruktion sich bewegt.
C, Für sämtliche Drahtseilbefestigungen Muttern mit abgerundetem Kopf verwenden. Das
ermöglicht es der Halterung, gegen die Muttern zu rollen, wenn die Konstruktion sich bewegt.
Wenn die Muttern eine flache Oberfläche haben, ist keine Beweglichkeit da, die Drahtseile
biegen sich und laufen Gefahr, sich zu lösen.
D, Die Muttern nicht an einer der Drahtseilhalterungen anziehen. Dadurch können die Draht-
seile frei laufen, wenn die Konstruktion sich bewegt. Wenn die Muttern angezogen werden, ist
keine Beweglichkeit da, die Drahtseile werden gebogen und laufen Gefahr, sich zu lösen.
E, Vermeiden Sie, das Drahtseil zu biegen, weil sich dadurch die Leistung verringert und der
Verschleiß des Drahtseils zunimmt. Wenn das Drahtseil trotz allem gebogen werden muss,
darf der Radius nicht kleiner sein als 300 mm.
F, Den Aktuator so anbringen, dass der Splint keiner mechanischen Einwirkung ausgesetzt ist.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass der Splint sich löst und herausfällt. Der Aktuator darf auch
nicht in der Nähe von heißen Bauteilen wie zum Beispiel Abgasrohren angebracht werden.
Kritische Momente
24 Carobrake
Splint
Mind. Radius 300 mm
Punkt C und D verleihen der Konstruktion Flexibi-
lität und gewährleisten, dass die Drahtseile gerade
bleiben, wenn sie sich bewegt.
Aktuator
Punkt C und D gelten für sämtliche Drahtseilhalterungen.
Konsole
KonsoleKonsole
DE
25
Carobrake
Montage
Carobrake ersetzt die Funktion des Handbremshebels und darf nicht in Kombination
damit verwendet werden.
Um die Parkbremse anzuziehen
Auf den Einschalter drücken, um Carobrake zu aktivieren. Die Lampe des Schalters
leuchtet sofort auf, aber es dauert zwischen 5-15 Sekunden, bis die Parkbremse
angezogen ist.
Um die Parkbremse zu lösen
Auf den Schalter drücken, um Carobrake zu deaktivieren. Die Leuchte des Schalters
erlischt sofort, aber es dauert zwischen 5-15 Sekunden, bis die Parkbremse gelöst ist.
Das Fahrzeug nicht in Bewegung setzen, bevor die Parkbremse gelöst ist.
Die Produktdokumentation ist bei einer Inspektion des Fahrzeugs immer mitzunehmen.
Beim Ausbau immer Ihren Monteur kontaktieren.
BL
BN
GN
OR
GR
R
SB
VO
W
Y
P
S GB D F E I
blå
brun
grön
orange
grå
röd
svart
violett
vit
gul
rosa
blue
brown
green
orange
grey
red
black
violet
white
yellow
pink
blau
braun
grün
orange
grau
rot
schw.
violet
weiss
gelb
rosa
bleu
brun
vert
orange
gris
rouge
noir
violet
blanc
jaune
rose
azul
marrón
verde
naranja
gris
rojo
negro
violeta
blanco
amarillo
rosa
blu
marrone
verde
arranc.
grigio
rosso
nero
viola
bianco
giallo
rosa
Der Schalter für Carobrake befin-
det sich in der Fahrerumgebung.
26 Carobrake
Handhabung
DE
27
Carobrake
Bei Garantiefragen oder falls Sie weitere Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren
Fachhändler/Monteur. Folgende Daten sollten Sie dabei zur Hand zu haben:
Model /
Seriennummer /
Baujahr /
Kaufdatum /
Aufzeichnungen /
Angaben beim Kontakt mit dem Fachhändler/Monteur /
Handhabung
Carobrake
dBraunAbility!
Le présent manuel est important partie du produit. Il contient des informations sur
la manière d’obtenir une utilisation optimale et sûre. Conservez ce manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir le consulter au besoin.
Si vous avez des questions concernant votre adaptation, n’hésitez pas à contacter
votre installateur. Si vous souhaitez en savoir plus sur nous et notre gamme de
solutions d’adaptation automobile, visitez le site www.braunability.eu.
Et merci encore pour votre confiance!
Merci d’avoir choisi une
28 Carobrake
Contenu
29
Carobrake
FR
Schéma électrique en fin de ce manuel.
Installation
30 Présentation
31 Trois configurations courantes
32 Points importants
Utilisation
34
1600N 2200N
Course 50 50
Longueur de câble 700 700
Force maximale, câble droit *1600N / 4A *2200N / 4A
Fusible 10A 10A
* Déviation: +/- 10% à +25 °C
Le Carobrake tire le câble du frein de stationnement. Il est à noter que la force utile
diminue si le câble est tiré dans une direction oblique. Le Carobrake ne remplace pas
le levier du frein de stationnement et ne doit pas être utilisé en combinaison avec
celui-ci. Lactionneur peut être placé dans ou sous le véhicule selon les contraintes
techniques.
Le Carobrake a été testé et homologué pour durer 30 000 cycles avec une pause de
5 minutes entre deux cycles consécutifs.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez que la force est susante pour le véhicule,
le montage et utilisation prévus.
Présentation
30 Carobrake
Installation
Deux câbles de frein de
stationnement d’origine
Carobrake Carobrake Carobrake
Deux câbles de frein de
stationnement d’origine
Un câble de frein de
stationnement d’origine
Trois configurations courantes
31
Carobrake
FR
Installation
Pour une installation stable et durable
A. Placez les câbles de façon à ce qu’ils soient aussi parallèles que possible. Plus l’installa-
tion est rectiligne, plus la force utile est grande et plus l’usure est faible.
B. Fixez le câble à un support (non fourni) pour assurer une installation rectiligne et
stable lorsque l’assemblage est en mouvement.
C. Utilisez des écrous à tête arrondie à chaque point d’attache de câble. Ceci permet à
l’attache de rouler sur les écrous lorsque l’assemblage est en mouvement. Des écrous à
surface plane gênent l’articulation : les câbles se plient et risquent de se rompre.
D. Ne serrez pas les écrous des attaches de câble. Les câbles peuvent ainsi glisser libre-
ment lorsque l’assemblage est en mouvement. Des écrous serrés gênent l’articulation :
les câbles se plient et risquent de se rompre.
E. Évitez de plier le câble car cela réduit la force utile et accélère l’usure du câble. Si vous
devez plier le câble, le rayon ne doit pas être inférieur à 300 mm.
F. Mettez en place l’actionneur en veillant à ce que la goupille ne puisse pas subir une
action mécanique. Autrement, la goupille risquerait de se détacher et de tomber. Ne
placez pas l’actionneur à proximité de composants chauds tels que le tuyau d’échappe-
ment.
Points importants
32 Carobrake
Goupille
Rayon min. 300 mm
Les points C et D permettent l’articulation en
faisant en sorte que les câbles restent rectilignes
lorsque l’assemblage est en mouvement.
Actionneur
Les points C et D sont valables pour toutes les attaches de câble.
Support
SupportSupport
33
Carobrake
FR
Installation
Le Carobrake ne remplace pas le levier du frein de stationnement et ne doit pas être
utilisé en combinaison avec celui-ci.
Serrer le frein de stationnement
Appuyez sur l’interrupteur pour activer le Carobrake. Le voyant de l’interrupteur
s’allume aussitôt mais il faut attendre entre 5 et 15 secondes avant que le frein de
stationnement soit serré.
Desserrer le frein de stationnement
Appuyez sur l’interrupteur pour désactiver le Carobrake. Le voyant de l’interrupteur
s’éteint aussitôt mais il faut attendre entre 5 et 15 secondes avant que le frein de
stationnement soit desserré. Ne mettez pas le véhicule en mouvement avant que le
frein de stationnement soit desserré.
Toute la documentation concernant le produit doit toujours être fournie lors de l'inspection du véhicule.
Contactez toujours votre installateur pour le démontage.
BL
BN
GN
OR
GR
R
SB
VO
W
Y
P
S GB D F E I
blå
brun
grön
orange
grå
röd
svart
violett
vit
gul
rosa
blue
brown
green
orange
grey
red
black
violet
white
yellow
pink
blau
braun
grün
orange
grau
rot
schw.
violet
weiss
gelb
rosa
bleu
brun
vert
orange
gris
rouge
noir
violet
blanc
jaune
rose
azul
marrón
verde
naranja
gris
rojo
negro
violeta
blanco
amarillo
rosa
blu
marrone
verde
arranc.
grigio
rosso
nero
viola
bianco
giallo
rosa
L’interrupteur du Carobrake est
placé dans l’espace conducteur.
34 Carobrake
Utilisation
35
Carobrake
Contactez votre installateur pour plus d’assistance ou pour toute question relative à la
garantie. Ayez sous la main les informations suivantes /
Modèle /
Numéro de série /
Année de fabrication /
Date d’achat /
Remarques /
Informations de contact de l’installateur /
FR
Utilisation
Carobrake
de BraunAbility!
El siguiente manual es un componente importante del producto que le indica cómo
lograr un uso óptimo y seguro del mismo. Por lo tanto, guarde el manual de modo
que sea fácilmente accesible en caso de necesidad.
Si tiene alguna pregunta sobre su adaptación le pedimos que se ponga en contacto
con el instalador local. Si desea saber más sobre nosotros y nuestra gama de solu-
ciones de adaptación para automóviles, visite www.braunability.eu.
Una vez más, ¡muchas gracias por su confianza!
Gracias por elegir una
36 Carobrake
El esquema eléctrico se incluyen al final del manual.
ES
Indice
37
Carobrake
Instalación
38 Presentación
39 Tres situaciones comunes
40 Momentos críticos
Uso
42
1600N 2200N
Desplazamiento 50 50
Longitud del cable 700 700
Fuerza óptima con el cable recto *1600N / 4A *2200N / 4A
Fusible 10A 10A
* Desviación: +/- 10% a +25 °C
Carobrake acciona el freno de estacionamiento original del vehículo. Tenga en cuenta
que el resultado empeora si el cable del producto se coloca doblado. Carobrake
reemplaza la función de la palanca del freno de mano y no debe utilizarse junto
con esta. El actuador puede montarse en el interior o debajo del vehículo según las
circunstancias actuales.
Carobrake ha sido probado y aprobado para realizar 30000 ciclos con 5 minutos de
descanso entre cada ciclo.
Asegúrese de que la fuerza sea suficiente para el tipo de vehículo, el montaje y el uso
previstos antes de la instalación.
Presentación
38 Carobrake
Instalación
Dos cables de freno
de mano originales
Carobrake Carobrake Carobrake
Dos cables de freno
de mano originales
Un cable de freno
de mano original
Tres situaciones comunes
ES
39
Carobrake
Uso
Para una instalación estable y resistente/
A, Coloque todos los cables lo más paralelos posible. Cuando más recta sea la insta-
lación, mayor será el rendimiento y menor será el desgaste.
B, Monte el cable en algún tipo de soporte (no se incluye con el producto) para lograr
una instalación recta y estable cuando la construcción se mueva.
C, Utilice tuercas con cabeza redonda para todas las sujeciones de cable. Esto permite
que el soporte se deslice contra las tuercas cuando la construcción se mueva. Si las tuer-
cas tienen una superficie plana, no hay flexibilidad, los cables se doblan y pueden soltarse.
D,No apriete las tuercas en ninguna de las sujeciones de cable. De esa manera, los ca-
bles pueden deslizarse libremente si la construcción se mueve. Si se aprietan las tuercas,
no hay flexibilidad, los cables se doblan y pueden soltarse.
E, Evite doblar el cable porque el rendimiento empeora y el desgaste del cable aumenta.
Si, a pesar de todo, es necesario doblar el cable, el radio no debe ser inferior a 300 mm.
F, Coloque el actuador de modo que la chaveta no esté expuesta a esfuerzos mecánicos.
De lo contrario, la chaveta puede soltarse y caerse. El actuador tampoco debe colocarse
cerca de componentes calientes, como el tubo de escape.
Momentos críticos
40 Carobrake
Chaveta
Radio mín. 300 mm
Los puntos C y D dan flexibilidad a la construcción
y garantizan que los cables permanezcan rectos si
esta se mueve
Actuador
Los puntos C y D son aplicables a todas las sujeciones de cable.
Soporte
SoporteSoporte
ES
41
Carobrake
Instalación
Carobrake reemplaza la función de la palanca del freno de mano y no debe utilizarse
junto con esta.
Accionamiento del freno de estacionamiento
Presione el interruptor para accionar el Carobrake. La luz del interruptor se enciende
inmediatamente pero el freno de estacionamiento tarda aproximadamente
de 5 a 15 segundos en accionarse.
Desactivación del freno de estacionamiento
Presione el interruptor para desactivar el Carobrake. La luz del interruptor se apaga
inmediatamente pero el freno de estacionamiento tarda aproximadamente
de 5 a 15 segundos en desactivarse. Es importante queno haga avanzar el vehículo
antes de que el freno de estacionamiento esté realmente desactivado.
Lleve consigo la documentación del producto a la inspección técnica de vehículos.
Contacte al técnico si desmonta la unidad.
BL
BN
GN
OR
GR
R
SB
VO
W
Y
P
S GB D F E I
blå
brun
grön
orange
grå
röd
svart
violett
vit
gul
rosa
blue
brown
green
orange
grey
red
black
violet
white
yellow
pink
blau
braun
grün
orange
grau
rot
schw.
violet
weiss
gelb
rosa
bleu
brun
vert
orange
gris
rouge
noir
violet
blanc
jaune
rose
azul
marrón
verde
naranja
gris
rojo
negro
violeta
blanco
amarillo
rosa
blu
marrone
verde
arranc.
grigio
rosso
nero
viola
bianco
giallo
rosa
El interruptor de Carobrake está
situado en la cabina del conductor.
42 Carobrake
Uso
43
Carobrake
Para más asistencia o consultas sobre la garantía, contactar con el distribuidor local.
Se recomienda tener accesible la siguiente información /
Modelo /
Núm. de serie /
Año de fabricación /
Fecha de compra /
Notas /
Datos de contacto del instalador /
ES
Uso
Carobrake
di BraunAbility!
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e fornisce informazioni impor-
tanti per un uso ottimale e sicuro. Conservare quindi il manuale a portata di mano
per qualsiasi evenienza.
Per qualsiasi domanda sulla vostra soluzione personalizzata, rivolgetevi all’installatore.
Se vuoi saperne di più su di noi e sulla nostra gamma di soluzioni di adattamento
per auto, visita www.braunability.eu.
Di nuovo, grazie per la fiducia accordataci!
Grazie per avere scelto
44 Carobrake
Schema elettrico in fondo al manuale.
IT
Introduzioni
45
Carobrake
Installazione
46 Presentazione
47 Tre situazioni comuni
48 Operazioni critiche
Uso
50
1600N 2200N
Corsa 50 50
Lunghezza cavo 700 700
Forza ottimale con cavo diritto *1600N / 4A *2200N / 4A
Fusibile 10A 10A
* Deviazione: +/- 10% a +25 °C
Carobrake tira il cavo del freno di stazionamento originale del veicolo. Ricordare che
le prestazioni si riducono se il cavo del prodotto viene installato in posizione piega-
ta. Carobrake sostituisce la funzione della leva del freno a mano e non deve essere
utilizzato insieme a tale leva. Lattuatore può essere collocato dentro o sotto il veicolo
in base alle condizioni specifiche.
Carobrake è testato e omologato per eseguire 30.000 cicli con un intervallo di pausa
di 5 minuti fra un ciclo e l’altro.
Prima dell’installazione, verificare che la forza sia suciente per il tipo di veicolo, il
montaggio e l’uso previsti.
Presentazione
46 Carobrake
Installazione
Due cavi del freno a
mano originali
Carobrake Carobrake Carobrake
Due cavi del freno a
mano originali
Un cavo del freno
a mano originale
Tre situazioni comuni
IT
47
Carobrake
Installazione
Per un’installazione stabile e duratura /
A, Sistemare tutti i cavi in modo che siano il più possibile paralleli fra loro. Più l’installa-
zione risulta diritta, migliori sono le prestazioni e minore l’usura.
B, Montare il cavo in una staa adatta (non in dotazione) in modo da mantenere un’in-
stallazione diritta e stabile quando la struttura si muove.
C, Utilizzare dadi a testa arrotondata per tutti i fermi dei cavi. In tal modo, l’attacco può
rotolare verso i dadi quando la struttura si muove. I dadi con superficie piana non oro-
no alcuna flessibilità e i cavi si piegano rischiando di spezzarsi.
D, Non serrare i dadi in alcun fermo dei cavi. In tal modo, i cavi possono scorrere libera-
mente quando la struttura si muove. I dadi serrati non orono alcuna flessibilità e i cavi si
piegano rischiando di spezzarsi.
E, Non piegare il cavo per evitare di ridurre le prestazioni e aumentare l’usura del cavo
stesso. Se è necessario piegare il cavo, il raggio non deve mai essere inferiore a 300 mm.
F, Sistemare l’attuatore in modo che la coppiglia non sia esposta a sollecitazioni mec-
caniche. In tal caso, la coppiglia potrebbe staccarsi e cadere. Evitare anche di sistemare
l’attuatore vicino a componenti caldi, ad esempio tubi di scarico.
Operazioni critiche
48 Carobrake
Coppiglia
Raggio min. 300 mm
I punti C e D rendono più flessibile la struttura e
permettono ai cavi di rimanere diritti quando si
muove.
Attuatore
I punti C e D si applicano a tutti i fermi dei cavi.
Staa
StaaStaa
IT
49
Carobrake
Installazione
Carobrake sostituisce la funzione della leva del freno a mano e non deve essere utiliz-
zato insieme a tale leva.
Per inserire il freno di stazionamento
Premere l’interruttore per attivare Carobrake. La spia dell’interruttore si accende
subito, ma il freno di stazionamento si inserisce solo dopo 5-15 secondi.
Per disinserire il freno di stazionamento
Premere l’interruttore per disattivare Carobrake. La spia dell’interruttore si spegne
subito, ma il freno di stazionamento si disinserisce solo dopo 5-15 secondi. Non met-
tere in moto il veicolo finché il freno di stazionamento non si è disinserito.
Portare sempre con sé la documentazione del prodotto in sede di revisione del veicolo.
Per lo smontaggio, contattare sempre l'installatore.
BL
BN
GN
OR
GR
R
SB
VO
W
Y
P
S GB D F E I
blå
brun
grön
orange
grå
röd
svart
violett
vit
gul
rosa
blue
brown
green
orange
grey
red
black
violet
white
yellow
pink
blau
braun
grün
orange
grau
rot
schw.
violet
weiss
gelb
rosa
bleu
brun
vert
orange
gris
rouge
noir
violet
blanc
jaune
rose
azul
marrón
verde
naranja
gris
rojo
negro
violeta
blanco
amarillo
rosa
blu
marrone
verde
arranc.
grigio
rosso
nero
viola
bianco
giallo
rosa
L’interruttore di Carobrake si
trova nel posto di guida.
50 Carobrake
Uso
51
Carobrake
Per maggiori informazioni o questioni di garanzia, rivolgersi all’installatore.Si raccoman-
da di tenere a portata di mano i seguenti dati /
Modello /
Numero di serie /
Anno di produzione /
Data di acquisto /
Note /
Dati dell’installatore /
IT
Uso
Wiring diagram
1
2
3
J2
BN
R
SB SB
BN
R
15
31
31
R
31
30
M
W
BL
Bottom view
1
2
31
2
1
2
SB
R
31
30
SB
R
BN
15
31
31
Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2018
Quality system certified in accordance with ISO 9001:2015
Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information.
BraunAbility Europe AB reserves the right to make alterations without previous notice.
© 2020 BraunAbility Europe AB
Accred. no. 1976
Testing
ISO/IEC 17025
C
C
E
E
R
R
T
T
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
I
I
S
S
OO
99
00
00
11
::
22
0
0
1
1
5
5
TM
420255-15 2021/02
BraunAbility Europe AB
Åkerigen 7 Phone: +46 302 254 00
443 61 Stenkullen E-mail: info@braunability.eu
Sweden www.braunability.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BraunAbility Carobrake Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

BraunAbility Carobrake es un dispositivo eléctrico que reemplaza la palanca del freno de mano y aplica el freno de estacionamiento del vehículo al presionar un interruptor. Funciona con el cable del freno de mano original del vehículo y se puede instalar en o debajo del vehículo, según las circunstancias. Carobrake ha sido probado y aprobado para soportar 30.000 ciclos con un descanso de 5 minutos entre cada ciclo. El dispositivo es fácil de usar y puede mejorar la seguridad y la comodidad del conductor.