Elta 4521 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
53. 52.
El símbolo del rayo con punta de
flecha dentro del triángulo
equilátero alerta al usuario acerca
de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento en el
interior de la cobertura del
producto, el cual puede tener la
suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de choques
eléctricos ante las personas.
El signo de admiración dentro del
triángulo equilátero pretende
alertar al usuario acerca de la
presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparaciones) en
el material impreso que
acompaña al artefacto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE
ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY
PARTES QUE PUEDAN SER
MANTENIDAS O REPARADAS POR EL
USUARIO. REMITA REPARACIONES A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
MODELO 4521
RADIO DESPERTADOR DE PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO
Indicaciones sobre el medio ambiente
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su
vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El
símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen
referencia a este punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de
plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma
importante a la conservación del medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos
competente.
Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso
posterior.
No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos,
ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que
pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado.
Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es
potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha
atención especialmente en el caso de los niños.
Aviso importante respecto a la protección de sus oídos
Cuidado:
Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted.
Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.
Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen.
En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen
muy alto.
¡Peligro!
Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños.
Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado.
El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de
negocio.
NFORMACIÓN ADICIONAL
MANUAL DE INSRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de usar el aparato.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento
para un uso futuro.
3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de
instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
5. AGUA Y HUMEDAD - El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo.
6. VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son
necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que
estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el
aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de
ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el
flujo de aire a través de las aperturas de ventilación.
7. CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor.
8. FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito
en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato.
9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - el cable de alimentación tiene que ser
guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él.
10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor,
desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también.
11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en
el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato. No desmontar.
12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal
cualificado cuando:
a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado.
b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.
No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o
muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar
una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios
daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando
el tiempo de vida útil del producto.
Calor
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto
directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranur as
de ventilación del aparato no esté n cubiertas.
Humedad y limpieza
Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el
aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios
problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos,
benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño
suave y húmedo.
Reciclaje profesional
No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas
deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar
separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente.
55. 54.
c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.
d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste
especificados en el manual.
e. La unidad no parece funcionar con normalidad.
f. El aparato no funciona correctamente.
13. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén
descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el
personal cualificado.
14. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o
limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de
cuidado y mantenimiento de este manual.
15. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato
desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena.
16. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de
clientes de hacer una comprobación de seguridad.
17. SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de
corriente y su receptáculos convenientes.
18. DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el
aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.
ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO PARA UN USO CONTINUO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS
INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
12 Visualización de la frecuencia
13 Conexión LINE IN
14 VOLUME + / -
15 TUNING
16 Iluminación nocturna ON / OFF
17 Proyector ON / OFF
Vista superior
6
4
1
3
2
7
5
1098
1 Botón MODE
2 Botón AL Set
3 Alarma 1 AL.1
4 Alarma 2 AL.2
5 Termómetro ºC / ºF C / F
6 Proyector (dentro de la bola)
7 Botón de ajuste
8 Botón de ajuste
9 Encender / Apagar
10 Botón SNOOZE / SLEEP
Vista frontal
11 Pantalla LCD
11
Vista lateral
Izquierda
13
12
14
15
Derecha
16
17
18
19 Etiqueta de especificaciones
20 Altavoces
21 Cable de alimentación
22 Sensor de temperatura (sólo la temperatura de la habitación)
23 Antena de cable FM
Vista trasera del dispositivo
19
20
21
22
23
UBICACIÓN DE LOS BOTONES Y LAS FUNCIONES
57. 56.
24
FUENTE DE ALIMENTCIÓN Y PILAS DE EMERGENCIA
El voltaje del dispositivo es de 230 V ~ 50 Hz. Además, incorpora 3 pilas de litio CR 2025 3 V de
emergencia (no incluidas). Preste atención a la polaridad de las pilas cuando las introduzca en el
dispositivo. En caso de fallo en el suministro eléctrico, el dispositivo para automáticamente a utilizar
las pilas de emergencia con el fin de guardar los ajustes de la hora y el temporizador.
PRIMEROS PASOS
Pulse el botón RESET en al parte inferior de la UNIDAD tras conectarla a la fuente de alimentación.
La unidad mostrará el segmento completo durante unos dos segundos, tras los cuales entrará en
modo normal.
El dispositivo incorpora un interruptor de iluminación nocturna (LED azul) (16). Configúrelo en ON
para encender la luz de emergencia y, en OFF, para apagarla.
1. CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
En modo normal, pulse MODE (1) durante unos 2 segundos para acceder a los ajustes de la hora.
Pulse MODE (1) varias veces para conmutar entre las diferentes opciones:
Año (YR) – Día (D) – Mes (M) – 12 / 24-Formato de hora (12 H / 24 H) – Hora (la hora parpadea) –
Minutos (los minutos parpadean) - Normal
Configure los siguientes ajustes como se indica a continuación:
Ajuste los valores con los botones (8) y (7).
Para la configuración rápida, mantenga pulsados los botones (8) y (7).
Pulse MODE (1) después de cada ajuste para guardarlo y pasar al siguiente.
Si no realiza ningún ajuste durante unos segundos, la unidad volverá al modo normal y
guardará todas las configuraciones realizadas.
Configuración del año del calendario
Configuración por defecto : 2006
Opciones de configuración : 2000 - 2009
Pantalla con el año del calendario
Proyector
Gire la bola hacia la izquierda (en la dirección
de la flecha OPEN), y extraiga la parte
superior.
La rueda de ajuste FOCUS (24) que controla
la configuración de la lente focal se encuentra
en el interior de la bola.
Coloque la semiesfera superior y gírela hacia
la derecha para fijarla. (en la dirección de la
flecha CLOSE).
Configuración del mes del calendario
Pantalla con el mes del calendario
Cuando configure la fecha, la unidad calculará el día de la semana automáticamente.
Configuración de la fecha (día)
Pantalla con la fecha (día)
Cuando configure la fecha la unidad calculará automáticamente el día de la semana.
Configuración de los formatos de hora 12 / 24
Pantalla del modo 12 / 24 H (Opción: Formato de hora 24)
Visualización de los formatos de hora 12 / 24
Pantalla del modo 12 / 24 H (Opción: Formato de hora 12)
Configuración de las horas
Pantalla con el modo Hora (las horas parpadean)
Configuración de los minutos
Pantalla con el modo Minutos (los minutos parpadean)
Cuando la configure los minutos, los segundos se configurarán automáticamente en Cero.
59. 58.
Configuración de la Alarma 1 y la Alarma 2
En modo normal, pulse AL Set (2) durante un par de segundos para mostrar los ajustes de la
alarma. Pulse AL Set (2) varias veces para conmutar entre las diferentes opciones:
Configuración horas AL1 - Configuración minutos AL1 - Configuración Diario/Fin de semana AL1 -
Configuración horas AL2 - Configuración minutos AL2 - Configuración Diario/Fin de semana AL2 -
Normal
Configure los ajustes correspondientes como se indica a continuación:
Configure los valores con los botones (8) y (7).
Para la configuración rápida, mantenga pulsados los botones (8) y (7).
Pulse AL Set (2) después de cada ajuste para guardarlo y pasar al siguiente.
Si no realiza ningún ajuste durante unos segundos, la unidad volverá al modo normal y
guardará todas las configuraciones realizadas.
Pantalla con la configuración de las horas de la Alarma 1 (las horas parpadean)
Pantalla con la configuración de los minutos de la Alarma 1
(los minutos parpadean)
Pantalla con la configuración del día de diario de la Alarma 1. De lunes a viernes
(MON TUE WED THU FRI)
Pantalla con la configuración de las horas de la Alarma 2 (las horas parpadean)
Pantalla con la configuración de los minutos de la Alarma 2
(los minutos parpadean)
Pantalla con la configuración del día de diario de la Alarma 2. De lunes a viernes
(MON TUE WED THU FRI)
2. CONFIGURACIÓN, ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Configuración de la alarma
Pulse AL.1 (3) / AL.2 (4) para elegir entre los modos música o timbre. Si selecciona el
modo timbre, la pantalla mostrará 2 o 1; si selecciona el modo radio, la pantalla mostrará 2 o
1. Pulse AL.1 (3) / AL.2 (4) de nuevo para desactivar la función de alarma.
La señal de la alarma (Timbre)
Durante los primeros 8 segundos el timbre suena una vez por segundo; durante los siguientes 8
segundos, suena dos veces por segundo; y durante los siguientes 8 segundos, suena 4 veces por
segundo. Transcurrido ese tiempo, el timbre de la alarma suena continuadamente. Este ciclo se
repite cada minuto.
3. DURACIÓN DE LA ALARMA Y FUNCIÓN SNOOZE (REPETIR ALARMA)
La función de alarma permanece activada durante 30 minutos, siempre y cuando no pulse (9)
para desactivarla. Transcurrido ese tiempo, la unidad se vuelve a configurar automáticamente para
despertarle el día siguiente a la misma hora.
Función Snooze
Cuando la alarma suene, pulse SNOOZE (10) para apagar la radio o el timbre temporalmente y
seguir durmiendo.
Tras 9 minutos, la alarma volverá a sonar.
Puede repetir la función Snooze hasta tres veces. Después, la unidad se volverá a configurar
automáticamente y le despertará el día siguiente a la misma hora. En el modo Snooze, en la
pantalla aparecen los símbolos 2 / 1 o 2 / 1 parpadeando.
Pantalla con la Alarma 1 en modo timbre
Pantalla con la Alarma 1 en modo radio
Pantalla con la Alarma 2 en modo timbre
Pantalla con la Alarma 1 en modo radio
61. 60.
4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA
En modo normal, pulse (8) para acceder a la visualización del año en el calendario. Tras 5
segundos, la unidad volverá automáticamente al modo normal.
Pantalla con el año en el calendario
En modo normal, pulse (7) para acceder a la visualización de la fecha (mes y día). Tras 5
segundos, la unidad volverá automáticamente al modo normal.
Pantalla con la fecha (mes y día)
5. TEMPORIZADOR PARA DORMIR
En modo radio, pulse SLEEP (10) (vea la figura) para mostrar el temporizador con los minutos
parpadeando. Cada vez que pulse el botón, el tiempo tras es cual la radio se apagará
automáticamente se reducirá. Puede elegir entre 90, 60, 30 y 15 minutos. En la pantalla aparecerá
SLEEP. Pulse (9) para apagar la radio antes de la hora establecida en el temporizador.
Pantalla con el temporizador para dormir
Pantalla con el temporizador para dormir (en modo radio)
6. HORARIO DE VERANO
En modo normal, pulse (8) durante aproximadamente 5 segundos para activar o desactivar el
horario de verano. La hora se adelantará una hora y en la pantalla aparecerá el símbolo .
Horario de verano activado
7. TERMÓMETRO
La temperatura de la habitación aparece en la pantalla en los formatos de 0ºC a 50ºC, o de 32ºF a
122ºF. Puede conmutar entre grados Celsius y grados Fahrenheit pulsando C / F (5).
8. RADIO
Pulse (9) para encender la radio.
Configure el selector de frecuencia AM / FM (18) en FM o AM.
Con el control TUNING (15), busque las emisora que desee.
Gire el control VOLUME + / - para ajustar el volumen.
Pulse (9) para apagar la radio.
Antena
La radio incorpora una antena de ferrita para la recepción de frecuencia AM. Para optimizar la
recepción, oriente la unidad.
En la parte trasera de la unidad hay una antena de cable FM. Para una mejor recepción,
desenróllela por completo.
9. CONFIGRUACIÓN DE LA HORA DEL PROYECTOR
Pulse ON / OFF (17) para apagar la unidad.
Ajuste la lente focal con la rueda de ajuste FOCUS (24).
Puede girar el proyector 90º para dirigirlo hacia el techo o la pared.
Notas:
La hora proyectada sólo puede verse en una habitación con poca iluminada, y su alcance es de 1 a
3 metros.
Botón Reset
El botón RESET está situado en la parte inferior del dispositivo. Púlselo tras cambiar las pilas o en
caso de mal funcionamiento del aparato. También puede utilizar este botón para eliminar los ajustes
realizados y restaurar la configuración por defecto del dispositivo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de frecuencia : MW (AM) 525 kHz. - 1615 kHz.
UKW (FM) 87.5 MHz. - 108 MHz.
Impedancia del altavoz : 8 Ω
Pilas de emergencia : 3 pilas de botón de litio CR 2025 3 V (no incluidas)
Fuente de alimentación : AC 230 V ~ 50 Hz.
Consumo de energía : 5 W.
Peso : aprox. 0,7 Kg.
Dimensiones : aprox. 101 x 101 x 153 mm.
SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.

Transcripción de documentos

MODELO 4521 RADIO DESPERTADOR DE PROYECCIÓN CON TERMÓMETRO MANUAL DE INSRUCCIONES No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la cobertura del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choques eléctricos ante las personas. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE DE ATRÁS). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER MANTENIDAS O REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El signo de admiración dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso que acompaña al artefacto. NFORMACIÓN ADICIONAL Vigile que nadie se trague las piezas pequeñas ni las pilas del aparato, puesto que es potencialmente muy dañino para la salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención especialmente en el caso de los niños. Aviso importante respecto a la protección de sus oídos Cuidado: Su capacidad auditiva nos preocupa tanto como a usted. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato. Le recomendamos que evite escuchar música a niveles altos de volumen. En caso de que el aparato sea usado por niños, asegúrese que no la usen a un volumen muy alto. ¡Peligro! Niveles de volumen altos pueden causar daños irreparables a los oídos de los niños. No permita NUNCA que nadie, en especial niños, ponga objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Existe riesgo de sufrir descargas eléctricas que pueden causar la muerte. El aparato solo debe ser abierto por un operario calificado. Use el aparato únicamente para los propósitos que fue diseñado. El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio. Le recomendamos que conserve las instrucciones de uso para un eventual uso posterior. Indicaciones sobre el medio ambiente No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida útil, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente. 52. Calor No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese que el aparato no esta expuesto directamente a fuentes de calor como calefactores o fuego. Asegúrese que las ranur as de ventilación del aparato no esté n cubiertas. Humedad y limpieza Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos, benceno o abrasivos. Éstos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un paño suave y húmedo. Reciclaje profesional No deseche las pilas ni el material de embalaje con la basura doméstica. Las pilas deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Desechar separadamente los materiales de embalaje es de gran ayuda para el medio ambiente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea atentamente las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el aparato. 2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde estas instrucciones de seguridad y funcionamiento para un uso futuro. 3. ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias en este aparato y en el manual de instrucciones. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de seguridad de este manual. 5. AGUA Y HUMEDAD - El aparato no debe usarse cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, lavadero, piscina o en un sótano húmedo. 6. VENTILACIÓN - las aperturas del dispositivo sirven para la ventilación del aparato, son necesarias para el funcionamiento y prevención de sobrecalentamiento. El aparato tiene que estar colocado de forma que su posición no interfiera con su propia ventilación. No coloque el aparato en camas, sofás, alfombras o superficie similar que puede obstruir las aperturas de ventilación, en una instalación incorporada, tales como una estantería o armario que impida el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. 7. CALOR - No coloque este aparato cerca de Fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (incluido amplificadores) que producen calor. 8. FUENTE ELÉCTRICA - Este aparato debe conectarse a la toma de corriente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o escrito en el aparato. 9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - el cable de alimentación tiene que ser guiado con el fin de no andar sobre él o pinchado con artículos colocados en él o contra él. 10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también. 11. OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato. No desmontar. 12. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. 53. 13. 14. 15. 16. 17. 18. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual. e. La unidad no parece funcionar con normalidad. f. El aparato no funciona correctamente. FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado. LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual. RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad. SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su receptáculos convenientes. DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo. ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO PARA UN USO CONTINUO. UBICACIÓN DE LOS BOTONES Y LAS FUNCIONES Vista superior 5 4 3 2 6 1 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Botón MODE Botón AL Set Alarma 1 AL.1 Alarma 2 AL.2 Termómetro ºC / ºF C / F Proyector (dentro de la bola) Botón de ajuste Botón de ajuste Encender / Apagar Botón SNOOZE / SLEEP Vista frontal 11 Pantalla LCD 11 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN Y MOLESTAS INTERFERENCIAS, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Vista lateral Izquierda 13 12 14 Visualización de la frecuencia Conexión LINE IN VOLUME + / TUNING Iluminación nocturna ON / OFF Proyector ON / OFF 19 20 21 22 23 Etiqueta de especificaciones Altavoces Cable de alimentación Sensor de temperatura (sólo la temperatura de la habitación) Antena de cable FM 15 Vista trasera del dispositivo 19 Derecha 12 13 14 15 16 17 16 17 18 20 21 22 23 54. 55. Proyector Gire la bola hacia la izquierda (en la dirección de la flecha OPEN), y extraiga la parte superior. La rueda de ajuste FOCUS (24) que controla la configuración de la lente focal se encuentra en el interior de la bola. Coloque la semiesfera superior y gírela hacia la derecha para fijarla. (en la dirección de la flecha CLOSE). 24 FUENTE DE ALIMENTCIÓN Y PILAS DE EMERGENCIA El voltaje del dispositivo es de 230 V ~ 50 Hz. Además, incorpora 3 pilas de litio CR 2025 3 V de emergencia (no incluidas). Preste atención a la polaridad de las pilas cuando las introduzca en el dispositivo. En caso de fallo en el suministro eléctrico, el dispositivo para automáticamente a utilizar las pilas de emergencia con el fin de guardar los ajustes de la hora y el temporizador. PRIMEROS PASOS Pulse el botón RESET en al parte inferior de la UNIDAD tras conectarla a la fuente de alimentación. La unidad mostrará el segmento completo durante unos dos segundos, tras los cuales entrará en modo normal. El dispositivo incorpora un interruptor de iluminación nocturna (LED azul) (16). Configúrelo en ON para encender la luz de emergencia y, en OFF, para apagarla. 1. CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA En modo normal, pulse MODE (1) durante unos 2 segundos para acceder a los ajustes de la hora. Pulse MODE (1) varias veces para conmutar entre las diferentes opciones: Año (YR) – Día (D) – Mes (M) – 12 / 24-Formato de hora (12 H / 24 H) – Hora (la hora parpadea) – Minutos (los minutos parpadean) - Normal Configure los siguientes ajustes como se indica a continuación: • Ajuste los valores con los botones (8) y (7). • Para la configuración rápida, mantenga pulsados los botones (8) y (7). • Pulse MODE (1) después de cada ajuste para guardarlo y pasar al siguiente. • Si no realiza ningún ajuste durante unos segundos, la unidad volverá al modo normal y guardará todas las configuraciones realizadas. Configuración del año del calendario Configuración por defecto : 2006 Opciones de configuración : 2000 - 2009 Pantalla con el año del calendario Configuración del mes del calendario Pantalla con el mes del calendario Cuando configure la fecha, la unidad calculará el día de la semana automáticamente. Configuración de la fecha (día) Pantalla con la fecha (día) Cuando configure la fecha la unidad calculará automáticamente el día de la semana. Configuración de los formatos de hora 12 / 24 Pantalla del modo 12 / 24 H (Opción: Formato de hora 24) Visualización de los formatos de hora 12 / 24 Pantalla del modo 12 / 24 H (Opción: Formato de hora 12) Configuración de las horas Pantalla con el modo Hora (las horas parpadean) Configuración de los minutos Pantalla con el modo Minutos (los minutos parpadean) Cuando la configure los minutos, los segundos se configurarán automáticamente en Cero. 56. 57. Configuración de la Alarma 1 y la Alarma 2 En modo normal, pulse AL Set (2) durante un par de segundos para mostrar los ajustes de la alarma. Pulse AL Set (2) varias veces para conmutar entre las diferentes opciones: Configuración horas AL1 - Configuración minutos AL1 - Configuración Diario/Fin de semana AL1 Configuración horas AL2 - Configuración minutos AL2 - Configuración Diario/Fin de semana AL2 Normal Configure los ajustes correspondientes como se indica a continuación: • Configure los valores con los botones (8) y (7). • Para la configuración rápida, mantenga pulsados los botones (8) y (7). • Pulse AL Set (2) después de cada ajuste para guardarlo y pasar al siguiente. • Si no realiza ningún ajuste durante unos segundos, la unidad volverá al modo normal y guardará todas las configuraciones realizadas. Configuración de la alarma Pulse AL.1 (3) / AL.2 (4) para elegir entre los modos música o timbre. Si selecciona el modo timbre, la pantalla mostrará 2 o 1; si selecciona el modo radio, la pantalla mostrará 2 o 1. Pulse AL.1 (3) / AL.2 (4) de nuevo para desactivar la función de alarma. Pantalla con la Alarma 1 en modo timbre Pantalla con la configuración de las horas de la Alarma 1 (las horas parpadean) Pantalla con la Alarma 1 en modo radio Pantalla con la configuración de los minutos de la Alarma 1 (los minutos parpadean) Pantalla con la Alarma 2 en modo timbre Pantalla con la configuración del día de diario de la Alarma 1. De lunes a viernes (MON TUE WED THU FRI) Pantalla con la Alarma 1 en modo radio Pantalla con la configuración de las horas de la Alarma 2 (las horas parpadean) Pantalla con la configuración de los minutos de la Alarma 2 (los minutos parpadean) Pantalla con la configuración del día de diario de la Alarma 2. De lunes a viernes (MON TUE WED THU FRI) 58. 2. CONFIGURACIÓN, ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA La señal de la alarma (Timbre) Durante los primeros 8 segundos el timbre suena una vez por segundo; durante los siguientes 8 segundos, suena dos veces por segundo; y durante los siguientes 8 segundos, suena 4 veces por segundo. Transcurrido ese tiempo, el timbre de la alarma suena continuadamente. Este ciclo se repite cada minuto. 3. DURACIÓN DE LA ALARMA Y FUNCIÓN SNOOZE (REPETIR ALARMA) La función de alarma permanece activada durante 30 minutos, siempre y cuando no pulse (9) para desactivarla. Transcurrido ese tiempo, la unidad se vuelve a configurar automáticamente para despertarle el día siguiente a la misma hora. Función Snooze Cuando la alarma suene, pulse SNOOZE (10) para apagar la radio o el timbre temporalmente y seguir durmiendo. Tras 9 minutos, la alarma volverá a sonar. Puede repetir la función Snooze hasta tres veces. Después, la unidad se volverá a configurar automáticamente y le despertará el día siguiente a la misma hora. En el modo Snooze, en la pantalla aparecen los símbolos 2 / 1 o 2 / 1 parpadeando. 59. 4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA En modo normal, pulse (8) para acceder a la visualización del año en el calendario. Tras 5 segundos, la unidad volverá automáticamente al modo normal. Pantalla con el año en el calendario En modo normal, pulse (7) para acceder a la visualización de la fecha (mes y día). Tras 5 segundos, la unidad volverá automáticamente al modo normal. Pantalla con la fecha (mes y día) 5. TEMPORIZADOR PARA DORMIR En modo radio, pulse SLEEP (10) (vea la figura) para mostrar el temporizador con los minutos parpadeando. Cada vez que pulse el botón, el tiempo tras es cual la radio se apagará automáticamente se reducirá. Puede elegir entre 90, 60, 30 y 15 minutos. En la pantalla aparecerá SLEEP. Pulse (9) para apagar la radio antes de la hora establecida en el temporizador. Pantalla con el temporizador para dormir Pantalla con el temporizador para dormir (en modo radio) 6. HORARIO DE VERANO En modo normal, pulse (8) durante aproximadamente 5 segundos para activar o desactivar el horario de verano. La hora se adelantará una hora y en la pantalla aparecerá el símbolo . 8. • • • • • RADIO Pulse (9) para encender la radio. Configure el selector de frecuencia AM / FM (18) en FM o AM. Con el control TUNING (15), busque las emisora que desee. Gire el control VOLUME + / - para ajustar el volumen. Pulse (9) para apagar la radio. Antena La radio incorpora una antena de ferrita para la recepción de frecuencia AM. Para optimizar la recepción, oriente la unidad. En la parte trasera de la unidad hay una antena de cable FM. Para una mejor recepción, desenróllela por completo. 9. CONFIGRUACIÓN DE LA HORA DEL PROYECTOR Pulse ON / OFF (17) para apagar la unidad. Ajuste la lente focal con la rueda de ajuste FOCUS (24). Puede girar el proyector 90º para dirigirlo hacia el techo o la pared. Notas: La hora proyectada sólo puede verse en una habitación con poca iluminada, y su alcance es de 1 a 3 metros. Botón Reset El botón RESET está situado en la parte inferior del dispositivo. Púlselo tras cambiar las pilas o en caso de mal funcionamiento del aparato. También puede utilizar este botón para eliminar los ajustes realizados y restaurar la configuración por defecto del dispositivo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de frecuencia : MW (AM) 525 kHz. - 1615 kHz. UKW (FM) 87.5 MHz. - 108 MHz. Impedancia del altavoz : 8Ω Pilas de emergencia : 3 pilas de botón de litio CR 2025 3 V (no incluidas) Fuente de alimentación : AC 230 V ~ 50 Hz. Consumo de energía : 5 W. Peso : aprox. 0,7 Kg. Dimensiones : aprox. 101 x 101 x 153 mm. SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. Horario de verano activado 7. TERMÓMETRO La temperatura de la habitación aparece en la pantalla en los formatos de 0ºC a 50ºC, o de 32ºF a 122ºF. Puede conmutar entre grados Celsius y grados Fahrenheit pulsando C / F (5). 60. 61.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Elta 4521 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario