Transcripción de documentos
2-894-287-33(1)
E
LCD Digital Colour TV
LCD Digital Colour TV
Manual de instrucciones
ES
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
PT
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação
sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para
futuras consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
KDL-46S2510 KDL-46S2530
KDL-40S2510 KDL-40S2530
KDL-32S2510 KDL-32S2520
KDL-32S2530
KDL-46S2510 KDL-46S2530
KDL-40S2510 KDL-40S2530
KDL-32S2510 KDL-32S2520
KDL-32S2530
Información de utilidad para productos Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιµες πληροφορίες σχετικά µε τα προϊντα
SONY
2-894-287-33(1)
E
Printed in Spain
© 2006 Sony Corporation
GR
010COV.book Page 2 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte en
una toma de corriente un enchufe con el cable de red
cortado. Este enchufe no puede utilizarse y debe ser
destruido.
• Para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
someta el televisor a la lluvia ni a la humedad.
• La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y
puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Aviso sobre la función de Televisión
digital
• Cualquier función relacionada con televisión digital
(
) está disponible sólo para países o zonas donde se
emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2).
Confirme que se encuentra en una zona donde puede
recibirse señal DVB-T consultando con el distribuidor
local.
• Aunque este televisor cumple con las especificaciones
DVB-T, no puede garantizarse su compatibilidad con
futuras emisiones digitales terrestres DVB-T.
• Es posible que algunas funciones de televisión digital no
estén disponibles en algunos países.
2 ES
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Información sobre marcas comerciales
•
is a registered trademark of the DVB Project
• Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia
otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los números USP
5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son
marcas registradas de BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS y (z) el símbolo es una marca
registrada de SRS Labs, Inc.
TruSurround XT tecnología está incorporada bajo licencia
de SRS Labs, Inc.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
• Las ilustraciones utilizadas en este manual son del KDL32S2510 a menos que se indique de otro modo.
010COV.book Page 3 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Índice
Guía de puesta en marcha
4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ..........................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .......................................................................11
Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12
Ver la televisión
Ver la televisión.......................................................................................................................13
Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG)
................................16
Utilización de la Lista de favoritos
..................................................................................18
Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................19
Utilización de las funciones MENU
Navegación por los menús......................................................................................................20
Menú Imagen ..........................................................................................................................22
Menú Sonido ...........................................................................................................................24
Menú Control de pantalla ........................................................................................................26
Menú Configuración ................................................................................................................27
Menú Ajuste del PC ................................................................................................................29
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo analógico) .....................................................30
Menú Configuración Digital
............................................................................................33
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................35
Información complementaria
Especificaciones .....................................................................................................................38
Solución de problemas............................................................................................................40
Índice alfabético ......................................................................................................................42
: sólo para canales digitales
3 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
ES
010COV.book Page 4 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Guía de puesta en marcha
1: Comprobación de los
accesorios
2: Conexión de una antena
o videograbadora
Mando a distancia RM-ED008 (1)
Conexión de una antena solamente
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable coaxial
(suministrado)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Cable coaxial (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Cable de alimentación
(suministrado)
Conexión de una antena y videograbadora
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
Cable de
alimentación
(suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Notas
• Instale las pilas con la polaridad correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
Cable euroconector
(no suministrado)
Videograbadora
4 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 5 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
5: Selección del idioma
y del país o región
2
1
Guía de puesta en marcha
3: Agrupación de los
cables
2
3,4
3,4
4: Para evitar la caída
del televisor
1
2
Conecte el televisor a la toma de corriente
(ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
Pulse 1 del televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la
pantalla.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1 (espera) del televisor
(parte frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1
en el mando a distancia para encenderlo.
2
3
1
Continúa
5 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 6 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
3
Pulse F/f para seleccionar el idioma en el
que aparecerán las pantallas de menú y, a
continuación, pulse .
1
Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, inserte una cinta
pregrabada en la videograbadora
conectada al televisor (página 4) e inicie la
reproducción.
Durante la sintonización automática se localizará
el canal de vídeo y se almacenará en el televisor.
Si no hay conectada una videograbadora al
televisor, no es necesario este procedimiento.
Vaya al paso 2.
2
4
Seleccione “Aceptar” y, a continuación,
pulse .
Pulse F/f para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática. A continuación, vaya al apartado “6:
Sintonización automática del televisor”.
6: Sintonización
automática del televisor
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y a continuación busca los
canales analógicos disponibles. Este proceso puede
tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse
ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las
conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse
para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
3
Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos
de “Ordenación Progra.” (página 29).
Si no desea cambiar el orden en que se almacenan
los canales analógicos en el televisor, vaya al
paso 4.
4
Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
Ahora el televisor buscará y almacenará todos los
canales de televisión disponibles.
2
4
6 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
040SAF.fm Page 7 Wednesday, December 27, 2006 10:29 AM
Información de seguridad
Cable de alimentación
• Tenga en cuenta lo siguiente
para evitar que se dañe el
cable de alimentación.
Si se daña, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
– Desconecte el cable de alimentación
cuando transporte el televsior.
– Si quiere desconectar el cable, hágalo
primero de la toma de corriente.
– Asegúrese de desconectar siempre el
cable de alimentación sujetando el
enchufe. No tire del cable.
– No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
– No modifique el cable de alimentación.
– No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
calor.
• Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya.
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
• Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony.
No utilice otras marcas.
Toma de corriente
• El televisor con un enchufe trifilar de toma a
tierra debe estar conectado a una toma de
corriente con una conexión a tierra protectora.
• No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente. Si no encaja correctamente,
podrían producirse chispas y causar un
incendio. Póngase en contacto con un
electricista para cambiar la toma de corriente.
Limpieza del cable de alimentación
Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o humedad
en el enchufe, puede deteriorarse el
aislamiento y producirse un incendio.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para
funcionar únicamente con alimentación
de CA de 220 a 240 V. Procure no
conectar demasiados aparatos a la
misma toma de corriente, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor
durante varios días, desconecte el
cable por razones medioambientales
y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de
la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que precisen que se
encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
• Son necesarias dos personas como
mínimo para transportar el televisor.
• Cuando transporte el televisor con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración de la derecha. Cuando eleve
el televisor o desplace el panel del
televisor, sujételo bien por abajo. De lo contrario, el televisor
podría dañarse o causar lesiones graves debido a una caída.
• Durante el transporte, no lo someta a
sacudidas o vibraciones excesivas. El
televisor podría dañarse o provocar
lesiones graves debido a una caída
• Si el televisor se ha caído o ha sufrido
daños, haga que lo revise personal del
servicio técnico especializado.
• Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el
material de embalaje originales.
Ubicación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana. No cuelgue nada del
televisor. De lo contrario, ésta podría caerse
de la plataforma, causando daños en la
misma o graves daños personales.
• No instale el televisor en lugares expuestos a
temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar
directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si
el televisor se expone a temperaturas extremas, podría
sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o
producirse un fallo de funcionamiento.
• No instale el televisor en lugares expuestos a aire
acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la
humedad en el interior y provocar un funcionamiento
defectuoso.
• No coloque nunca el televisor en lugares
cálidos, grasientos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
• No instale el televisor en lugares donde
puedan introducirse insectos en su
interior.
• No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
• No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por
ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde
pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar
lesiones.
• No permita que los niños suban al
televisor.
• Si utiliza el televisor cerca de la orilla
del mar, la salinidad podría corroer las
partes metálicas y causar daños
internos o un incendio.
(Continúa)
7 ES
010COV.book Page 8 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Ventilación
Accesorios opcionales
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada
en los orificios de ventilación del
aparato. Podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar un
incendio.
• Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede
acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación
adecuada, siga los consejos que se indican a continuación:
– No instale el televisor boca arriba ni de lado.
– No instale el televisor al revés ni boca abajo.
– No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario.
– No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
• Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se
muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la
circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un
sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la
unidad.
Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones cuando instale el
televisor sobre una plataforma o un
soporte de pared. De lo contrario, el
televisor puede caerse y provocar graves
lesiones.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
Sony:
– KDL-46S2510/KDL-46S2530/KDL-40S2510/
KDL-46S2530:
Soporte de pared SU-WL51.
– KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Soporte de pared SU-WL31.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el
aire circule correctamente y evitar la acumulación de polvo en
el televisor.
• Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe
ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala
correctamente, puede provocar una situación de peligro.
• Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la
plataforma para que el televisor quede bien sujeto.
• Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del pedestal.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm
Cableado
10 cm
• Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación por razones de seguridad.
• Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables ya que
podría dañar el televisor.
Centros médicos
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor
del televisor.
No instale este televisor en un lugar
donde se utilicen equipos médicos.
Podría provocar un fallo de
funcionamiento en dichos
instrumentos.
Uso en exteriores
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
6 cm
10 cm
• No instale este televisor en el exterior.
Si lo expone a la lluvia, podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si expone el televisor a la luz solar
directa, puede calentarse en exceso y
dañarse.
Vehículos y embarcaciones
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del
televisor.
• No instale este televisor en un
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer y
causar lesiones.
• Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
La circulación de aire
queda obstruida
La circulación de aire
queda obstruida
• No instale este televisor en ningún
tipo de embarcación. Si lo expone
al agua del mar, éste podría sufrir
daños o producirse un incendio.
Agua y humedad
Pared
8 ES
Pared
• No utilice este televisor cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera o
ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia,
a la humedad ni al humo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
010COV.book Page 9 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
• No toque el cable de alimentación ni
el televisor con las manos mojadas.
De lo contrario, podría recibir una
descarga eléctrica o dañar el
televisor.
Humedad y objetos inflamables
• No coloque ningún objeto sobre el
televisor. No exponga el televisor a
goteos ni salpicaduras ni coloque
sobre el aparato ningún objeto lleno de
líquido como los floreros.
• Para evitar incendios, mantenga los
objetos inflamables o luces
desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor.
• Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del
televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal
del servicio técnico especializado.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la
antena durante una tormenta
eléctrica.
Piezas rotas
• No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla
podría romperse debido al impacto y
causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta
o se rompe, no la toque sin antes
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
La tensión existente dentro del
televisor es muy elevada y puede
resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor.
Acuda únicamente a personal
cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños.
9 ES
010COV.book Page 10 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Precauciones
Ver la televisión
• Para ver la televisión cómodamente, se recomienda
mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete
veces la altura de la pantalla.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Ajustes del volumen
• Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga
la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
• Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
10 ES
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
• Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la
base del soporte con las manos para evitar que el televisor
se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
televisor y el soporte.
Equipos opcionales
• No instale componentes opcionales demasiado cerca del
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si
se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la
imagen podría distorsionarse.
• Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro
equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la
imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse
ruidos.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
050OVR.fm Page 11 Wednesday, December 27, 2006 10:31 AM
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 A/B – Sonido Dual (página 24)
3 Botones de colores
Púlselos para seleccionar las opciones en la parte inferior de los menús
Favoritos y EPG digital.
4
/
– Información / Visualización de información oculta del
Teletexto
• En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que
está viéndose en ese momento.
• En modo analógico: púlselo para obtener información como, por ejemplo,
el número de canal actual y el modo de pantalla.
• En modo Teletexto (página 14): púlselo para mostrar información oculta
(por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
5
F/f/G/g/
(página 13, 20)
6 TOOLS (página 15, 19, 36)
Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes
de acuerdo con la fuente y el modo de pantalla.
7 MENU (página 20)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botones numéricos
• En modo TV: permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0
– Canal anterior
Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
• En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior
(-).
• En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen
qd % – Silenciado (página 13)
qf / – Teletexto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
/ RETURN
qh
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado.
qj
qk
– EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16)
– Congelación de imagen (página 14)
Congela la imagen de televisión.
ql
w;
– Modo de pantalla (página 14)
/
– Selector de entrada / Bloqueo de texto
• En modo TV (página 19): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
• En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual.
Sugerencia
Los botones A/B, PROG + y número 5 tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para utilizar el televisor.
11 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 12 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
(página 20)
1
2
/
– Selector de entrada/OK
• En modo TV (página 19): púlselo para
seleccionar la fuente de entrada del equipo
conectado a las tomas del televisor.
• En el menú del televisor: púlselo para
seleccionar el menú o la opción y confirmar el
ajuste.
MENU
3 2 +/-/
/
• Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
• En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia la izquierda
( ) o hacia la derecha ( ).
4 PROG +/-/
/
• En modo TV: púlselos para seleccionar el
canal siguiente (+) o el anterior (-).
• En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia arriba (
o hacia abajo ( ).
)
5 1 – Alimentación
Púlselo para encender y apagar el televisor.
6 Sensor del mando a distancia
7
– Indicador Sin imagen o
Temporizador
• Se ilumina en verde cuando se oculta la
imagen (página 27).
• Se ilumina en naranja cuando el temporizador
está ajustado (página 26).
8 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se
encuentra en modo de espera.
9 " – Indicador de alimentación
Se ilumina en verde cuando el televisor está
encendido.
Nota
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa el cable
de alimentación estando el televisor encendido es posible que el indicador se mantenga iluminado o que el televisor no funcione
bien.
12 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
060WAT.fm Page 13 Wednesday, December 27, 2006 10:47 AM
Ver la televisión
Ver la televisión
Pulse los botones numéricos o PROG +/para seleccionar un canal de televisión.
Ver la televisión
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca
los dígitos segundo y tercero en menos de dos
segundos.
Para seleccionar un canal digital mediante la guía
de programas electrónica digital (EPG), consulte
la página 16.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
1
2
3
: Servicio radiofónico
: Codificado/Servicio de abono
: Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos
: Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
2
3
Operaciones adicionales
3
1
2
Pulse 1 del televisor (parte superior) para
encender el televisor.
Para
Haga lo siguiente
Apagar el televisor
temporalmente
(modo de espera)
Pulse "/1.
Encender el
televisor desde el
modo de espera sin
sonido
Pulse %. Pulse 2 +/- para
ajustar el nivel de sonido.
Apaga el televisor.
Pulse 1 del televisor (parte
superior).
Nota
Para desconectar el televisor completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte
frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1 en el
mando a distancia para encenderlo.
Ajustar el volumen
Pulse 2 + (subir)/- (bajar).
Silenciar el sonido
Pulse %. Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital o ANALOG para cambiar al modo
analógico.
Acceder a la tabla de
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse
. Para seleccionar un
canal analógico, pulse F/f y, a
continuación, pulse
.
Para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada, consulte la
página 19.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
Continúa
13 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 14 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir
del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse
/ .
Para mostrar información oculta, pulse
/ .
4:3
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
(por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica)
con las proporciones correctas.
Horizontal
Sugerencias
• Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
• La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice.
• Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite
acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el
botón de color correspondiente para acceder a la página
deseada.
Congelación de imagen
Congela la imagen de televisión (por ejemplo, para
anotar un número de teléfono o receta).
1
2
3
4
Pulse
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Zoom*
Muestra las emisiones en cinemascope (formato
buzón) con las proporciones correctas.
14:9*
en el mando a distancia.
Pulse F/f/G/g para ajustar la posición de
la ventana.
Pulse
para quitar la ventana.
Pulse
otra vez para volver al modo de
televisión normal.
Para cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse
para mostrar el modo de pantalla actual.
Pulse
varias veces para seleccionar Optimizada,
4:3, Horizontal, Zoom o 14:9.
Optimizada*
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
Muestra las emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
• Si lo desea, también puede ajustar la opción
“Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará
automáticamente el modo que mejor se adapte a la
emisión (página 25).
• Las opciones Optimizada (50 Hz), 14:9 y Zoom permiten
ajustar la posición de la imagen. Pulse F/f para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para
leer subtítulos).
• Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes
superior e inferior de la imagen no estén visibles en la
opción Optimizada. En tal caso, puede seleccionar
“Tamaño Vertical” utilizando el menú “Control de
pantalla” y ajustar el tamaño vertical para hacerlos
visibles.
• Seleccione “Optimizada” o “Zoom” para ajustar para
imágenes de fuente 720p ó 1080i con porciones del borde
recortadas.
14 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 15 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes
cuando esté viendo el programa de televisión.
Opciones
Descripción
Ahorro energía
Consulte la página 27.
Configuración de
subtítulos (sólo en
modo digital)
Consulte la página 33.
Ver la televisión
Favoritos digital (sólo Consulte la página 18.
en modo digital)
Modo de Imagen
Consulte la página 21.
Modo sonido
Consulte la página 23.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Desconex. Aut.
Consulte la página 26.
Volumen i
Ajusta el volumen de los
auriculares
15 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
060WAT.fm Page 16 Wednesday, December 27, 2006 10:49 AM
Comprobación de la guía de programas electrónica
digital (EPG)
*
1
En el modo digital, pulse
para mostrar la
guía de programas electrónica digital
(EPG).
2
Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente.
Nota
La información del programa sólo se visualizará si la emisora
de televisión la está transmitiendo.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Para
Haga lo siguiente
Quitar la EPG
Pulse
Moverse a través de la EPG
Pulse F/f/G/g.
Ver un programa actual
Pulse
Clasificar la información de programas por 1
categoría – Lista de categorías
2
.
mientras está seleccionado el programa actual.
Pulse el botón azul.
Pulse F/f/G/g para seleccionar una categoría. Se muestra
el nombre de categoría en el costado.
Las categorías disponibles incluyen:
“Todas categorías”: Contiene todos los canales disponibles.
“Noticias”: Contiene todos los canales de noticias.
3
Pulse
.
Ahora la guía de programas electrónica digital (EPG) sólo muestra los
programas actuales de la categoría seleccionada.
Ajustar un programa para grabar –
Temporizador REC
1
2
3
4
Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
quiera grabar.
Pulse .
Pulse F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
Pulse
para ajustar los temporizadores del televisor y su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo
en la información de ese programa. El
indicador
del televisor (parte frontal) se ilumina.
Notas
• La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el
televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su
videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
• Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el
modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la
grabación.
• Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la
pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte
“Bloqueo TV” en la página 33.
16 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 17 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Para
Haga lo siguiente
Ajustar un programa para que se muestre
automáticamente en la pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1
2
3
4
Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
quiera mostrar.
Pulse .
Pulse F/f para seleccionar “Recordatorio”.
Pulse
para mostrar automáticamente el programa
seleccionado cuando empiece.
Ajuste la hora y la fecha de un programa
que quiera grabar – Temp. Manual REC
1
2
3
4
5
Pulse .
Pulse F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
Pulse F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse
g.
Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que
en el paso 3.
Pulse F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse
para ajustar los temporizadores del televisor y su
videograbadora.
Ver la televisión
Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa.
Nota
Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
Aparecerá un símbolo
en la información de ese programa. El
indicador
del televisor (parte frontal) se ilumina.
Notas
• La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el
televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su
videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
• Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el
modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la
grabación.
• Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la
pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte
“Bloqueo TV” en la página 33.
Cancelar una grabación/recordatorio –
Lista Temporizador
1
2
3
Pulse .
Pulse F/f para seleccionar “Lista Temporizador”.
Pulse F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar
y, a continuación, pulse .
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el
programa.
4
Pulse g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
confirmar.
para
Sugerencia
También puede visualizar la guía de programas electrónica digital (EPG) seleccionando “EPG digital” en el “MENU” (página 20).
17 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
060WAT.fm Page 18 Wednesday, December 27, 2006 10:52 AM
Utilización de la Lista de favoritos
*
La función Favoritos le permite seleccionar
programas de una lista de hasta 8 canales que usted
especifica. Para mostrar la lista de favoritos, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Lista de favoritos
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Para
Haga lo siguiente
Crear su lista de favoritos por primera vez
Cuando seleccione “Favoritos digital” en el “MENU” por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si quiere agregar canales a la lista de
favoritos.
1
2
Pulse
para seleccionar “Sí”.
Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar directamente el canal.
3
Pulse
.
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican
mediante un símbolo
.
Quitar la lista de favoritos
Pulse RETURN.
Ver un canal
Pulse
Agregar o quitar canales de la lista de
favoritos
1
mientras selecciona un canal.
Pulse el botón azul.
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican
mediante un símbolo
.
2
Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o
quitar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar directamente el canal.
Quitar todos los canales de la lista de
favoritos
3
4
Pulse .
Pulse el botón azul para volver a la lista de favoritos.
1
2
Pulse el botón azul.
Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere borrar todos los
canales de la lista de favoritos.
3
Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
confirmar.
para
18 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 19 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos, para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse
/
varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
AV1/
AV1,
AV2/
AV2:
Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la
toma de euroconector
/
1 ó 2.
aparece
únicamente si ha sido conectada una fuente RGB.
AV3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
/
3, y señal de entrada de audio a
PB/CB, PR/CR
través de las tomas L, R
/
3.
Para
Haga lo siguiente
Volver al modo de Pulse DIGITAL o ANALOG.
funcionamiento
normal del televisor
Acceder a la tabla Pulse
para acceder a la tabla de
de índice de señales índice de señales de entrada. (A
de entrada
continuación, sólo en modo
analógico, pulse g.) Para
seleccionar un fuente de entrada,
pulse F/f y, a continuación,
pulse
.
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes de equipo
conectado distinto de PC.
Opciones
Descripción
Ahorro energía
Consulte la página 27.
Modo de Imagen
Consulte la página 21.
Modo sonido
Consulte la página 23.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Desconex. Aut.
Consulte la página 26.
Volumen i
Ajusta el volumen de los
auriculares
Ver la televisión
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Operaciones adicionales
AV4/
AV5:
La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la
toma HDMI IN 4/5. La señal de entrada de audio es
analógica únicamente si el equipo se ha conectado
mediante la toma de salida de audio y DVI.
AV6/
AV6:
Señal de entrada de vídeo a través de la toma de vídeo
6, y señal de entrada de audio a través de la toma de
audio L (MONO) y las tomas R
6.
aparece
únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S
vídeo
6 en lugar de a la toma de vídeo
6, y la
señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma
S vídeo
6.
19 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 20 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Utilización de las funciones MENU
Navegación por los menús
“MENU” permite disfrutar de varias funciones convenientes de este televisor. Con el mando a distancia puede
seleccionar canales o entradas externas fácilmente. Además, utilizando “MENU” puede cambiar fácilmente los
ajustes para su televisor.
1
Pulse MENU para mostrar el menú.
2,3
1
2
3
Pulse F/f para seleccionar una opción.
Pulse
para confirmar la opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
Menú
Descripción
Favoritos digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Lanza la lista de favoritos. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la
página 18.
Analógico
(sólo en zonas con
emisión digital)
Vuelve al canal analógico visto por última vez.
Digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Vuelve al canal digital visto por última vez.
EPG digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Lanza la guía de programas electrónica digital (EPG).
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la página 16.
Entradas externas
Selecciona equipo conectado a su televisor.
• Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de
entrada y, a continuación, pulse .
• Para asignar una etiqueta a una entrada externa, consulte la
página 26.
Ajustes
Abre la pantalla de menú Ajustes donde se realiza la mayoría de los ajustes y
configuraciones avanzadas. Seleccione un icono de menú, seleccione una opción
y haga el cambio o ajuste deseado mediante F/f/G/g.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte las páginas 21 a 33.
20 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 21 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Menú Imagen
En el menú Imagen puede elegir entre las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 20).
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Imagen a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo de Imagen
Selecciona el modo de imagen.
“Viva”: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estandár”: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
“Personal”: permite almacenar los ajustes favoritos.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de imagen excepto “Modo de Imagen” a los valores de
fábrica.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Utilización de las funciones MENU
Entradas afectadas
Sugerencia
“Luz Fondo” no estará disponible cuando ajuste “Ahorro energía” a “Alto” (página 27).
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Aumenta o disminuye el brillo de la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
21 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 22 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Temperatura Color
Ajusta la blancura de la imagen.
“Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido 1”/“Cálido 2”: proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un
tinte más rojo que “Cálido 1”.
Sugerencia
“Cálido 1” y “Cálido 2” únicamente podrá seleccionarlos cuando ajuste “Modo de Imagen” a
“Personal”.
Nitidez
Agudiza o suaviza la imagen.
Reductor Ruido
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal
débil.
“Auto”: permite reducir automáticamente el ruido de imagen.
“Alto”/“Medio”/“Bajo”: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la función Reductor Ruido.
Ajustes avanzados
Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de
Imagen” a “Personal”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes.
“Preestablecido”: Restaura todos los ajustes de vídeo avanzados a sus valores de
fábrica.
“Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste
más fuerte.
“Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Contraste” a los ajustes más
apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es especialmente eficaz
para imágenes oscuras, aumentando el vigor de la imagen.
“Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
“Blanco Claro”: Resalta los colores blancos.
“Color Vivo”: Hace que los colores sean más intensos y reproduce los tonos de piel
claros.
Sugerencia
Esta función sólo está disponible si se ajusta “Espacio de color” en “Extendido”
“Espacio de color”: Cambia la gama de colores (solo en el KDL-46S2510, KDL46S2530, KDL-40S2510, KDL-40S2530).
“Reductor ruidos MPEG”: Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido
(sólo en modo digital).
22 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 23 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Menú Sonido
En el menú Sonido puede elegir entre las opciones que
se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 20).
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Sonido a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo sonido
Selecciona el modo de sonido.
“Dinámico”: Realza los agudos y graves.
“Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico.
“Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos.
Preestablecido
Restaura los ajustes de sonido excepto “Modo sonido”, “Sonido Dual” y
“Ligado con i” a los valores de fábrica.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Compensación de
volumen
Ajusta el nivel de volumen de la entrada actual con relación a otras entradas, cuando
“Entradas afectadas” está ajustado a “Sólo visible”.
Sonido Envolvente
Selecciona el modo de sonido envolvente.
“TruSurround XT”: Para sonido envolvente (sólo para programas estéreo).
“Stereo simulado”: Agrega un efecto como el del sonido envolvente a programas
monoaurales.
“No”: Para estéreo normal o recepción monoaural.
Utilización de las funciones MENU
Entradas afectadas
23 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 24 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
BBE
Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces
mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido
1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Ligado con i
(enlace de altavoz
de auriculares)
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los
auriculares.
“Sí”: El sonido sale por los auriculares solamente.
“No”: El sonido sale tanto por el televisor como por los auriculares.
Sugerencia
“Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Auto Volumen”, “Sonido Envolvente” y “BBE” no pueden utilizarse para auriculares y tomas
de salida de audio.
24 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 25 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Menú Control de pantalla
En el menú Control de pantalla puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Control de pantalla a todas
las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Formato de Pantalla
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte “Para cambiar
el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión” (página 14).
Autoformato
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
Sugerencias
• Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse
varias veces.
• “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
4:3 por Defecto
Utilización de las funciones MENU
Entradas afectadas
Selecciona el modo de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3.
“Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de
imitación de pantalla panorámica.
“4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones
correctas.
“No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o
la entrada.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si “Autoformato” está ajustado a “Sí”.
Area de Pantalla
Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen.
“Normal”: Muestra la imagen en el tamaño original.
“-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado
a Optimizada (50 Hz), Zoom o 14:9.
Tamaño Vertical
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado a
Optimizada, Zoom o 14:9.
25 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 26 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Menú Configuración
En el menú Configuración puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Arranque automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o
región, y sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o
región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al
instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite
repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una
mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
una fuente de entrada que no esté conectada a ningún equipo.
1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se
indican a continuación y, pulse .
Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un
nombre a un equipo conectado.
“Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado
Progra.” (página 29).
“Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al
pulsar
para seleccionar la fuente de entrada.
S Vídeo Automático
Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo
ambas tomas
/
6.
Ajustes temporiz.
Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor.
6 cuando están conectadas
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando Desconex. Aut. se encuentra activado, el indicador
(Temporizador) del
televisor (parte frontal) está iluminado en naranja.
26 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 27 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Sugerencias
• Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
• Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá en la pantalla
“Desconex. Aut. apagará en breve el televisor.”.
Conexión Aut.
Ajusta el temporizador para encender el televisor.
“Día”: Selecciona el día en que se quiere activar la Conexión Aut.
“Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el
modo de espera automáticamente de nuevo.
“Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor.
Config. reloj
Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales
digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de
tiempo de la señal emitida.
Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del
televisor.
Cuando se selecciona “Sin imagen”, se oculta la imagen y el indicador
(Sin
imagen) del televisor (parte frontal) se enciende en verde. El sonido no se modifica.
Sensor de luz
Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz ambiental de
la habitación.
Salida AV2
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta
/
2 de
la parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma
/
2, podrá grabar desde equipos conectados a otras
tomas del televisor.
“TV”: Emite una emisión.
“AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma
/
1.
“AV6”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma
/
6.
“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto las señales de
las tomas
/
3, HDMI IN 4/5 y PC
).
Encendido
silencioso
Ajusta el control de volumen a un nivel bajo cuando se enciende el televisor por
primera vez, y aumenta el sonido gradualmente hasta un nivel preajustado.
Altavoz
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
“Sí”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido del televisor a
través de los altavoces del televisor.
“No”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido del televisor
únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las tomas de salida
de audio.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada.
Información del
producto
Muestra información de su sistema de televisor.
Borrar todo
Restaura todos los ajustes de Configuración a sus valores de fábrica y, a
continuación, lanza la pantalla Arranque automático.
Utilización de las funciones MENU
Ahorro energía
Continúa
27 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 28 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Menú Ajuste del PC
En el menú Ajuste del PC puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Formato de Pantalla
Selecciona un modo de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC.
“Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original.
“Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo
su proporción dimensional horizontal-a-vertical original.
“Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización.
Preestablecido
Restaura los ajustes de PC excepto “Formato de Pantalla” y “Gestión de la Energía”
a los valores de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el
televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado.
Sugerencia
Es posible que Ajuste Automático no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales
casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
Fase
Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea.
Pitch
Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen para cada formato de pantalla.
Gestión de la
Energía
Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos.
28 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 29 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo
analógico)
Puede cambiar o establecer los ajustes analógicos
mediante el menú Configuración Analógica. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal
analógico mediante uno de los botones preajustados (0 - 9) del mando a distancia.
Nota
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y
posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia.
Sintonía Auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán
sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante,
esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el
televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las
cadenas de televisión).
Ordenación Progra.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
Etiquetado Progra.
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales
se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y,
a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para
introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse g.
Si introduce un carácter erróneo
Utilización de las funciones MENU
1 Dígito Directo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para
seleccionar el carácter correcto.
Para borrar todos los caracteres
.
Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya
completado el nombre.
Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse
3
4
29 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 30 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es
posible seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir
(página 31).
Programa/Sistema/Canal
Preajusta canales de programa manualmente.
1 Pulse F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar el número de programa que desea
sintonizar manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el
canal 00) y, a continuación, pulse RETURN.
3 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de
televisión siguientes y, a continuación, pulse G.
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
L: Para Francia
I: Para el Reino Unido
5
6
7
Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
Pulse F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse g.
Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá
cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse F/f.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada
o el número de canal de la videograbadora.
8
9
Pulse
para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
Pulse f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal
seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el
canal.
Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 29).
AFT
Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente
si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando esté
seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente.
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido
monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión
no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido
durante la visualización de programas en sonido monoaural.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción
ajustada en el valor de fábrica “No”.
Notas
• No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o
“Alto”.
• “Filtro Audio” no está disponible cuando “Sistema” está ajustado a “L”.
30 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 31 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los
botones numéricos.)
Descodificador
Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector
/
1, o al euroconector
/
2a
través de una videograbadora.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no
esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”.
Utilización de las funciones MENU
Continúa
31 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 32 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Menú Configuración Digital
Puede cambiar o establecer los ajustes digitales
mediante el menú Configuración Digital. Seleccione
“Configuración Digital” y pulse
para mostrar los
siguientes menús. Para seleccionar opciones en
“Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 20).
Sintonización Digital
Muestra el menú “Sintonización Digital”.
Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán sido
sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción
permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de
una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Edición lista de programas
Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el
orden de los canales digitales almacenados en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una
posición nueva.
Si conoce el número de programa (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos de
la emisión que quiera.
2
Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente:
Para quitar un canal digital
Pulse . Aparecerá un mensaje que confirma si se quiere o no borrar el canal digital
.
seleccionado. Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
Para cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el
canal y pulse G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 1 y 2 para mover otros
canales en caso necesario.
3
Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza los canales digitales manualmente.
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que
quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse F/f para
sintonizar el canal.
2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse F/f para
seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse .
3 Pulse F/f para seleccionar el número de programa donde quiera
almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente.
32 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 33 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Configuración
Digital
Muestra el menú “Configuración Digital”.
Configuración de subtítulos*
Muestra subtítulos digitales en la pantalla.
Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que también se muestre alguna ayuda
visual con los subtítulos (si los canales de televisión emiten tal información).
Idioma subtítulos*
Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra.
Idioma de audio*
Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible que algunos canales
digitales emitan audio en varios idiomas para un programa.
Tipo de audio*
Aumenta el nivel de sonido cuando está seleccionado “Para sordos”.
Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción
de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo.
2
3
Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver
sin restricción) y, a continuación, pulse .
Pulse RETURN.
Código PIN*
Ajusta un código PIN por primera vez, o le permite cambiar su código PIN.
1 Introduzca un código PIN de la manera siguiente:
Si ha ajustado previamente un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado un código PIN
Utilización de las funciones MENU
Bloqueo TV*
Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que
exceda la restricción sólo podrá verse después de haber introducido correctamente
un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN de ajuste de fábrica 9999.
2
Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
Aparecerá un mensaje para informarle que el código PIN nuevo ha sido aceptado.
3
Pulse RETURN.
Sugerencia
El código PIN 9999 será aceptado siempre.
Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica.
“Actualiz. servicio auto”: permite al televisor detectar y almacenar nuevos servicios
digitales a medida que están disponibles.
“Descargar software”: permite al televisor recibir actualizaciones de software
automáticamente, gratis a través de su antena existente (cuando están disponibles).
Sony recomienda que esta opción esté ajustada en “Sí” siempre. Si no quiere que su
software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”.
“Información sistema”: muestra la versión del software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se
encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su
país.
Config. módulo CA
Permite acceder a un servicio de programas de pago una vez que ha obtenido un
módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la página
34 para conocer la ubicación de la toma
(PCMCIA).
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Continúa
33 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 34 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones al televisor (lateral)
Para conectar
Haga lo siguiente
Módulo de acceso Para usar servicios de programas
condicional (CAM) de pago.
Para obtener más información,
A
consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
módulo CAM. Para utilizar el
módulo CAM, quite la cubierta de
caucho de la ranura CAM.
Apague el televisor cuando vaya a
insertar su módulo CAM en la
ranura CAM. Cuando no utilice el
módulo CAM, le recomendamos
que tenga puesta la cubierta en la
ranura CAM.
Nota
El módulo CAM no puede utilizarse
en todos los países. Confirme con su
distribuidor autorizado.
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
B
Conéctela a la toma S vídeo
6 o a la toma de vídeo
6,
y a las tomas de audio
5. Para
evitar ruido de imagen, no conecte
la videocámara a la toma de vídeo
6 y a la toma S vídeo
6
al mismo tiempo. Si conecta
equipo monofónico, conéctelo a la
toma L
6.
Auriculares C
Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Auriculares
Continúa
34 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
080OPT.fm Page 35 Tuesday, December 5, 2006 9:41 AM
Conexión al televisor (parte posterior)
Para conectar
Haga lo siguiente
PC D
Conéctelo a las tomas
/
del PC. Se recomienda utilizar un
cable de PC con ferritas.
Un receptor de
satélite digital o
reproductor de
DVD E, F
Conéctelo a la toma HDMI IN 4 ó
5 si el equipo tiene una toma
HDMI. Las señales de vídeo y de
audio digitales se reciben a través
del equipo. Si el equipo dispone de
toma DVI, conecte la toma DVI a
la toma HDMI IN 4 mediante una
interfaz de adaptador DVI - HDMI
(no suministrada), y conecte las
tomas de salida de audio del
equipo a las tomas de entrada de
audio HDMI IN 4.
Notas
PC
Reproductor
de DVD
Receptor de satélite digital
Reproductor de DVD
Un reproductor de
DVD con salida de
componente G
Conéctelo a las tomas de
componente y a las tomas de audio
/
3.
Equipo de
videojuego,
reproductor de
DVD o
descodificador H
Conéctelo a la toma de
euroconector
/
1. Al
conectar el descodificador, éste
recibe la señal codificada
procedente del sintonizador de
televisión y, a continuación, la
emite descodificada.
Una grabadora de
DVD o una
videograbadora
compatible con
SmartLink I
Conéctelo a la toma de
euroconector
/
2.
SmartLink es un enlace directo
entre el televisor y videograbadora
o grabadora de DVD.
Utilización de equipos opcionales
• Las tomas HDMI solamente son
compatibles con las entradas de
video siguientes: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p y 1080i. Para conectar
un PC, utilice la toma PC
.
• Asegúrese de utilizar solamente un
cable HDMI que porte el logotipo
HDMI.
Un equipo de audio Conéctelo a las tomas de salida de
de alta fidelidad J audio
para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo.
Gravadora de DVD Equipo de
alta fidelidad
Videograbadora
Descodificador
Equipo de videojuego
Reproductor de DVD
Descodificador
35 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 36 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Utilización del menú Tools en el modo de
entrada de PC
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes del PC conectado.
Opciones
Descripción
Ahorro energía
Consulte la página 27.
Modo de Imagen
Consulte la página 21.
Modo sonido
Consulte la página 23.
Ajuste Automático
Consulte la página 28.
Despl. Horizontal
Consulte la página 28.
Despl. Vertical
Consulte la página 28.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Volumen i
Ajusta el volumen de los
auriculares.
36 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
090ADD.fm Page 37 Wednesday, December 27, 2006 10:43 AM
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Digital:
DVB-T
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital:
MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF:
E2–E12
UHF:
E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K:
R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
Digital:
VHF/UHF
Terminales
/
1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/
2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa
PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3
Entrada de audio (tomas fonográficas)
500 mVrms
Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4, 5
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Vídeo analógico (tomas fonográficas):
500 mVrms, Impedancia 47 kiloohmios
(HDMI IN 4 solamente)
6 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
6 Entrada de vídeo (toma fonográfica)
6 Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas)
PC
Entrada de PC (15 Dsub) (consulte la página 38)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Información complementaria
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
46 pulgadas (Aprox. 116,9 cm medidos
diagonalmente)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
40 pulgadas (Aprox. 101,6 cm medidos
diagonalmente)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
32 pulgadas (Aprox. 80,1 cm medidos
diagonalmente)
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo:
KDL-46S2510/KDL-46S2530: 220 W
KDL-40S2510/KDL-40S2530: 180 W
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530: 125 W
Consumo en modo de espera*:
0,3 W
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se
alcanza después de que el televisor haya finalizado los
procesos internos necesarios.
Dimensiones (an × al × prf):
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
Aprox. 1.120 × 805 × 334 mm (con soporte)
Aprox. 1.120 × 755 × 116 mm (sin soporte)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
Aprox. 988 × 716 × 334 mm (con soporte)
Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sin soporte)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Aprox. 792 × 593 × 219 mm (con soporte)
Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-46S2510/KDL-46S2530:
Aprox. 34 kg (con soporte)
Aprox. 28 kg (sin soporte)
KDL-40S2510/KDL-40S2530:
Aprox. 27 kg (con soporte)
Aprox. 21 kg (sin soporte)
KDL-32S2510/KDL-32S2520/KDL-32S2530:
Aprox. 17 kg (con soporte)
Aprox. 15 kg (sin soporte)
Sistema de televisión
37 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 38 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Entrada de audio de PC (minitoma)
i Toma de auriculares
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
Salida de sonido
10 W + 10 W
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la
página 4.
Accesorios opcionales
• Soporte de pared
SU-WL51 (para KDL-46S2510/KDL-46S2530/KDL40S2510/KDL-40S2530)
SU-WL31 (para KDL-32S2510/KDL-32S2520/
KDL-32S2530)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Gráfico de referencia de la señal de entrada PC
Señales
VGA
SVGA
XGA
WXGA
•
•
•
•
Horizontal
(Píxeles)
Frecuencia
Vertical (Líneas) horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
640
480
31,5
60
VGA
640
480
37,5
75
VESA
720
400
31,5
70
VGA-T
800
600
37,9
60
Directrices VESA
800
600
46,9
75
VESA
1024
768
48,4
60
Directrices VESA
1024
768
56,5
70
VESA
1024
768
60
75
VESA
1280
768
47,4
60
VESA
1280
768
47,8
60
VESA
1360
768
47,7
60
VESA
La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta.
La entrada PC de este televisor no es compatible con señales entrelazadas.
La entrada PC de este televisor es compatible con las señales en negrita del gráfico de arriba con una frecuencia vertical de 60 Hz.
Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar señales con una frecuencia vertical de 60 Hz de un ordenador
personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia vertical de 60 Hz.
38 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 39 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Mida el tiempo que el indicador 1 (espera) parpadea y deja de parpadear.
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear durante uno segundo, y parpadea durante
dos segundos.
2
Pulse 1 del televisor TV (parte superior) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación, e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador
(duración e intervalo).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
Causa/Solución
No hay imagen (la pantalla
aparece oscura) ni sonido
• Compruebe la conexión de la antena.
• Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 del televisor (parte
superior).
• Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o de
información de menús del
equipo conectado al
euroconector
• Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse
/
varias
veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Imagen doble o imagen
fantasma
• Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
• Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de
nieve y ruido en la pantalla
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco
años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa).
Imagen distorsionada (líneas
de puntos o rayas)
• Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen eléctrico tales como
coches, motocicletas, secadores de pelo o equipo óptico.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el
televisor.
• Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
• Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
Aparece ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
• Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración Analógica” y
ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 30).
Se ven algunos pequeños
puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
• La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de
funcionamiento.
Los programas no se ven en
color
• Seleccione “Preestablecido” en el menú “Imagen” para recuperar los ajustes
de fábrica (página 21).
Información complementaria
Problema
39 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 40 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Problema
Causa/Solución
No hay color o el color es
irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las
tomas Y, PB/CB, PR/CR de
3
• Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de
3.
3 están instaladas
• Asegúrese de que las tomas Y, PB/CB, PR/CR de
firmemente en sus respectivas tomas de conexión.
Sonido
Problema
Causa/Solución
Ausencia de sonido pero
buena calidad de imagen
• Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
• Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú
“Configuración” (página 27).
Sonido con ruido
• Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la
página 39.
Canales
Problema
Causa/Solución
No puede seleccionarse el
canal deseado
• Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el canal digital o
analógico deseado.
Algunos canales están en
blanco
• Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio de programas de
pago.
• El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la cadena de televisión para obtener información
sobre la transmisión.
No se muestran canales
digitales
• Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay transmisiones
digitales en su zona.
• Adquiera una antena de mejor amplificación.
Generales
Problema
Causa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
• Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada, o confirme el
ajuste “Duración” de “Conexión Aut.” (página 27).
• Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante
10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera.
El televisor se enciende
automáticamente
• Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada (página 27).
Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse
• Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
función “Omitir” de la fuente de entrada (página 26).
El mando a distancia no
funciona
• Sustituya las pilas.
40 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 41 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
Índice alfabético
Numericos
D
1 Dígito Directo 29
14:9 14
4:3 14
4:3 por Defecto 25
Desconex. Aut. 26
Despl. Horizontal 25, 28
Despl. Vertical 25, 28
A
AFT 30
Agudos 23
Ahorro energía 27
Ajuste Automático 28
Ajuste automático reloj 15, 19, 36
Ajustes avanzados 22
Ajustes temporiz. 26
Altavoz 27
Antena, conexión 4
Área de Pantalla 25
Arranque automático 26
Auriculares
Altavoz 24
conexión 34
Auto Volumen 23
Autoformato 25
B
Balance 23
BBE 24
Blanco Claro 22
Bloqueo TV 33
Borrar todo 27
Brillo 21
E
Edición lista de programas 32
Encendido silencioso 27
Entradas afectadas
control de pantalla 25
imagen 21
sonido 23
EPG (guía de programas electrónica
digital) 16
Especificaciones 37
Etiquetado de AV 26
Etiquetado Progra. 29
Etiquetas del equipo 26
F
Fase 28
Fastext 14
Filtro Audio 30
Formato de Pantalla 25, 28
G
Gamma 22
Gestión de la Energía 28
Graves 23
H
Horizontal 14
I
Canales
Omitir 31
selección 13
sintonización automática 6
Código PIN 33
Color 21
Color Vivo 22
Compensación de volumen 23
Conexión
equipos opcionales 34
una antena o videograbadora 4
Conexión Aut. 27
Config. módulo CA 33
Config. reloj 27
Configuración de subtítulos 33
Configuración Digital 33
Configuración Técnica 33
Confirmar 31
Contraste 21
Corrección de Negro 22
Idioma 5, 26
Idioma de audio 33
Idioma subtítulos 33
Indicador de alimentación (") 12
Indicador de espera (1) 12
Indicador de temporizador ( ) 12
Indicador Sin imagen (
) 12
Información del producto 27
Interruptor de alimentación (1) 12
L
Lista de categorías 16
Lista de favoritos 18
Lista Temporizador 17
Luz Fondo 21
M
Mando a distancia
colocación de las pilas 4
descripción general 11
sensor 12
Mejora de Contraste av. 22
MENU 20
Menú Ajuste del PC 28
Menú Configuración 26
Menú Configuración Analógica 29
Menú Configuración Digital 32
N
Nitidez 22
Nombre 30
O
Omitir 26, 31
Optimizada 14
Ordenación Progra. 29
P
País 5
Pilas, colocación en el mando a
distancia 4
Pitch 28
Preestablecido
ajuste del PC 28
imagen 21
sonido 23
R
Recordatorio 17
Reductor Ruido 22
Reductor ruidos MPEG 22
S
S Vídeo Automatico 26
Salida AV2 27
Sensor de luz 27
Sintonía Auto.
canales analógicos y digitales 6
sólo canales analógicos 29
sólo canales digitales 32
Sintonía automática digital 32
Sintonía Manual 30
Sintonía manual digital 32
Sintonización Digital 32
Sistema de color 27
Sonido Dual 24
Sonido Envolvente 23
T
Información complementaria
C
Menú Control de pantalla 25
Menú Imagen 21
Menú Sonido 23
Modo de Imagen 21
Modo de pantalla 14
Modo sonido 23
Tabla de índice de programas 13
Tabla de índice
de señales de entrada 19
Tamaño Vertical 25
Teletexto 14
Temp. Manual REC 17
Temperatura Color 22
Temporizador 26
Temporizador REC 16
Tipo de audio 33
Tonalidad 21
Tools 15, 19, 36
41 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COV.book Page 42 Monday, November 13, 2006 4:18 PM
V
Videograbadora
conexión 4
grabación 16
Z
Zoom 14
42 ES
KDL-46/40/32/26S2000
2-670-908-32(1)
010COVIX.fm Page 43 Friday, December 29, 2006 10:23 AM
Información complementaria
KDL-46/40/32/26S2000
2-894-287-33(1)