BEGLEC LED CROSSFIRE El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique, conformément aux dispositions
légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende
voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
WARNING: DANGER! never expose the lens to direct sunlight, even for a short period. This may damage
the light effect or even cause fire!
ATTENTION: DANGER! n'exposez jamais la lentille directement aux rayons de soleil, même pendant un
bref instant. Ceci peut endommager l'intérieur de l'appareil ou même causer un incendie !
OPGELET : GEVAAR ! stel de lens nooit bloot aan direct zonlicht, zelfs gedurende een korte periode. Dit
kan het toestel beschadigen en zelfs brand veroorzaken!
WARNUNG: GEFAHR! Setzen sie die Linse niemals direkter Sonneneinstrahlung aus, auch nicht für eine
kurze Zeit ! Die direkte Sonneneinstrahlung kann das Gerät zerstören oder zum brennen bringen!
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO! ¡nunca exponga la lente a la luz solar directa, aún durante un período corto!
¡Esto puede dañar el efecto de luz o incluso causar el fuego!
AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por pouco tempo! Isto
pode danificar o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio!
DANGER ~ GEVAAR ~ GEFAHR ~ PELIGRO ~ PERIGO
!
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
1/53 LED CROSSFIRE
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems
®
product. To take full advantage of all possibilities and for your own
safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and
national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been
deposited by the manufacturer.
This device has been designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.
Thanks to its special design this very powerful LED-effect produces stunning, ever-changing effects!
Uses 320 power LED, divided over 5 LED clusters (R=80 + G=80 + B=80 + W=80):
Extremely brilliant colors compared to effects with halogen lamps
More dynamic effects compared to effects based on halogen lamps
Very sharp white, blue, red and green laser-like beams
No lamp replacements!
Virtually no heat production and very low power consumption
Lightweight (no lamp transformers needed)
Ultra fast strobe function
Excellent built-in programs for wonderful, ever-changing, light shows:
Standalone: sound activated with internal mic
Master/slave: wonderful synchronized shows (optional CA-8 / RF-8SET controller available)
DMX-master/slave: thanks to this revolutionary new feature several LED Crossfire units, working in
master/slave, can still be controlled by DMX! Even while connected in a DMX chain! (optional mini
DMX splitter required)
DMX-control: 4 channels for full control of internal chases, speed, strobe and working mode
2 optional remote controllers available:
CA-8: wired remote for improved master/slave control
RF-8 Set: wireless RF-remote for improved master/slave control
(RF-8SET = RF-8T “transmitter” + RF-8R “receiver”)
4-digit menu driven display
Mains IEC in/outputs for easy linking using optional IEC cables
Perfect for different applications: discos, clubs, mobile DJs, ...
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Operating instructions
LED Crossfire unit
Hanging bracket with knobs
Mains cable
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
2/53 LED CROSSFIRE
SAFETY INSTRUCTIONS:
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears
after some minutes.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
and servicing.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.
Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. There are no user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.
CAUTION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
45/53 LED CROSSFIRE
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Importante: No utilice el efecto en presencia de personas epilépticas.
MONTAJE SUPERIOR
Importante: La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. Una
instalación incorrecta puede provocar lesiones graves y/o daños en la propiedad. ¡El montaje
superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los límites de carga de funcionamiento,
deben utilizarse materiales de instalación homologados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarse regularmente por su seguridad.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontaje o mantenimiento.
Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las áreas exteriores donde éstas
puedan andar o sentarse.
Antes del montaje asegúrese de que el área de la instalación puede soportar una carga mínima de 10
veces el peso de la unidad.
Utilice siempre un cable de seguridad homologado que pueda soportar 12 veces el peso del dispositivo
cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de forma que ninguna
pieza de la instalación pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.
El dispositivo debe fijarse correctamente; ¡un montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
El operario debe asegurarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un
experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deberán inspeccionarse anualmente por
una persona cualificada para asegurar que la seguridad es óptima.
DESCRIPCIÓN:
1. Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable
de alimentación suministrado aquí.
2. Salida de red eléctrica con toma IEC: puede utilizar un cable de alimentación especial IEC para conectar
esta salida con la entrada red eléctrica del siguiente LED CROSSFIRE para una unión más sencilla
3. Soporte colgante dos perillas a ambos lados para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar
el gancho de montaje.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
46/53 LED CROSSFIRE
4. OJO DE SEGURIDAD: usado para unir un cable de seguridad cuando la unidad esté colgada (ver
párrafo “montaje superior”)
5. Lentes ópticas
6. Entrada DMX: Conectador XLR 3pin macho para cables XLR universales. Esta entrada recibe
instrucciones del controlador DMX.
7. Salida DMX: Conectador XLR 3pin macho permite conectar el Led Crossfire a la siguiente unidad de la
cadena DMX ou a otro Led Crossfire en modo master/slave.
8. Internal microphone
9. Entrada de jack de ¼” para el controlador manual CA-8 opcional.
10. Din-5 pines de entrada, se utiliza para conectar un receptor inalámbrico opcional, llamado RF-8R.
11. LED esclavo: se enciende cuando la unidad está en modo esclavo.
12. LED de sonido: parpadea al ritmo de la música mientras la unidad está en modo audio.
13. LED DE DMX: se enciende cuando la unidad recibe una señal DMX
14. LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro.
15. Botón MENU: se utiliza para seleccionar los diferentes elementos del menú.
16. Botón DOWN: para bajar en el menú y reducir los valores que se muestran en la pantalla.
17. Botón UP: para subir en el menú y aumentar los valores que se muestran en la pantalla.
18. Botón ENTER: se utiliza para confirmar su selección.
19. DISPLAY muestra los varios menús y las opciones seleccionadas.
CONFIGURACIÓN:
MENÚ PRINCIPAL:
Para seleccionar cualquiera de las opciones
del menú, pulse el botón MENU hasta que se
muestre en pantalla la que desea.
Seleccione la función con el botón ENTER.
La pantalla parpadeará.
Utilice los botones DOWN y UP para
seleccionar la opción de menú deseada.
Una vez que haya seleccionado la opción
deseada, pulse el botón ENTER para
seleccionar.
Para volver a las funciones sin hacer
cambios pulse el botón MENU durante 2
segundos o espere 10 segundos.
.
Ajuste de la dirección DMX512
Se utiliza para ajustar la dirección de inicio
en una configuración DMX.
Pulse el botón MENU hasta que se
muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza
a parpadear.
Utilice los botones DOWN y UP para cambiar
la dirección DMX512.
Una vez que se muestre la dirección correcta
en pantalla, pulse el botón ENTER para
guardarla.
Presione el botón MENU para 2 segundos
para volver al modo normal de trabajo.
Modalidad Canal
Pulse el botón MENU hasta que se
muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza
a parpadear.
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
47/53 LED CROSSFIRE
la modalidad 1ch (1canal), 1MSL (1 Canales master/slave) u (4canales).
Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Modo de funcionamiento
Se utiliza para establecer la unidad en modo maestro o esclavo.
Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, el modo de funcionamiento actual comenzará a parpadear en la pantalla.
Use los botones DOWN y UP para seleccionar (esclavo in sinc. con maestro) o (2
espectáculos de luces – esclavo en antisinc.con maestro).
Una vez que haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Modalidad Espectáculo
Se utiliza para seleccionar uno de los espectáculos preprogramados cuando se utiliza en modo
independiente o maestro/esclavo.
Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, el espectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los espectáculos preprogramados (random
show) o (espectáculo 1) a (espectáculo 12)
Una vez que se muestre el espectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Modo de color
Si lo desea, puede establecer la validez de sólo uno de los 15 colores fijos. Si desea volver a los
shows pre-programados, sólo tiene que seleccionar Show mode y elija un espectáculo. Con CA-
8/RF-8SET puede seleccionar los diferentes colores y espectáculos.
Pulse el botón MENU hasta que Colo se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, el color actual comenzará a parpadear en la pantalla.
Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los colores preprogramados Col1 (color 1) a Co15
(color 15)
Una vez que se muestre el color correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Modo de sonido
Se utiliza para seleccionar el sonido deseado / modo manual para activar la muestra.
Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER para confirmar la opción elegida.
Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los modos disponibles:
(modo de sonido activado) los espectáculos son activados por el micrófono interno.
(modo de sonido desactivado) los espectáculos son activados por la velocidad seleccionada
para éstos.
o
La velocidad actual destella en la pantalla
o
Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar una de las tres velocidades disponibles.
Una vez que haya seleccionado el modo que desee, pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
la sensibilidad al sonido
Dependiendo de la situación puede adaptar la sensibilidad de entrada audio, como consecuencia, el
efecto siempre responderá perfectamente al ritmo!
Pulse el botón MENU hasta que SEnS se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, el valor actual comenzará a parpadear en la pantalla.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
48/53 LED CROSSFIRE
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el valor de la sensibilidad deseada: 0 (sensibilidad
mínima) a 100 (la máxima sensibilidad)
Una vez que haya seleccionado el modo que desee, pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna señal DMX, la unidad entra en
oscurecimiento.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna señal DMX, la unidad pasa
automáticamente a modo maestro.
Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.
Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
Use los botones DOWN y UP para seleccionar S Í (oscurecimiento) o N O (sin oscurecimiento).
Una vez que haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utiliza.
Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre .
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar (pantalla siempre encendida) o (pantalla
apagada cuando no se utiliza).
Una vez que haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Inversión de pantalla
Inversión de pantalla: la pantalla se puede leer cuando la unidad está montada al revés.
Pulse el botón MENU hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
Utilice el botón ENTER para cambiar a la modalidad (inversión de pantalla).
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Self-Test
Pulse el botón MENU hasta que parpadee en la pantalla.
Pulse el botón ENTER: la unidad funcionará en el programador incorporado para la auto-prueba.
Para volver a las funciones pulse el botón MENU.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Horas del aparato
Se utiliza para mostrar el número de horas de funcionamiento de la unidad.
Pulse el botón MENU hasta que parpadee en la pantalla.
Pulse el botón ENTER para mostrar el número de horas de funcionamiento en la pantalla.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
Versión de software:
Se utiliza para mostrar la versión de software de la unidad.
Pulse MENU hasta que parpadee en la pantalla.
Pulse el botón ENTER para mostrar la versión de software de la unidad.
Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
49/53 LED CROSSFIRE
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de
acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Instalación eléctrica para 1 unidad independiente:
Inserte el cable de red eléctrica. La unidad comienza a funcionar instantáneamente en modalidad
independiente.
Observación : Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8R (RF-8SET) remoto a la unidad si desea
disponer de más control. Consulte Manejo de la unidad para saber cómo hacerlo.
Instalación eléctrica de una o más unidades en modalidad maestra/eslava:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de micrófono equilibrados de buena
calidad. La primera unidad de la cadena cambiará automáticamente a modo maestro, el resto debe
establecerse en modo esclavo (SL1 o SL2). Consulte el capítulo anterior para obtener más información.
Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.
¡Ya está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8R (RF-8SET) remoto a la unidad maestra si
desea disponer de más control sobre el funcionamiento maestro/esclavo.
Instalación eléctrica en modo DMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación
inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades
conectadas con un cable equilibrado de buena calidad.
Se utilizan conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstante, el conector XLR de 3
pines es más popular porque estos cables son compatibles con los cables de audio equilibrados.
Disposición de pines en el conector XLR de 3 pines:
Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal
positiva (+)
Disposición de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal
positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizan.
Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena.
Nunca utilice cables divisores en Y, ¡No funcionarán!
Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.
Cada efecto luminoso en la cadena necesita disponer de su propia dirección de inicio de forma que
sepa qué comando del controlador debe descodificar. En la siguiente sección obtendrá información
sobre cómo establecer las direcciones DMX.
Instalación DMX tradicional para uso normal:
Conecte el controlador DMX-a todos los proyectores y efectos DMX-projectors and effects (como
CROSSFIRE LED) en una larga cadena. No se olvide de establecer la dirección DMX en todas las
unidades.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
50/53 LED CROSSFIRE
instalación especiales para su uso con la función DMX MASTER/SLAVE (1MSL):
Conecte el controlador DMX a todos los proyectores DMX y efectos en una larga cadena, excepto pora los
efectos LED CROSSFIRE. Estos se conectarán a través de un pequeño (opcional) "Mini DMX-splitter". El
resultado es que los efectos LED CROSSFIRE pueden trabajar en modo maestro / esclavo, mientras que el
maestro aún puede ser controlado por el controlador DMX con 1 canal DMX.
No se olvide de establecer la dirección DMX en todas las unidades. En los efectos LED CROSSFIRE sólo el
maestro necesita una dirección DMX , los esclavos serán controlados por el maestro.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (ajuste de dirección DMX-512) para saber cómo ajustar la dirección de inicio en
esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible
decirle en este manual de usuario q dirección de inicio debe ajustar porque esto dependerá
completamente del controlador que utilice… Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para
saber que direcciones de inicio debe ajustar.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
51/53 LED CROSSFIRE
CONFIGURACIÓN DMX DE LED CROSSFIRE:
MODO DE 1 CANAL MODO DE 4 CANALES
¿Qué son orugas?
Las orugas son una serie de patrones en bucle que crean efectos dinámicos.
Cuando el valor de CH1 se establece entre 009 y 250, puede utilizar CH2 para seleccionar 12 orugas
diferentes. Use CH3 para cambiar la velocidad de las orugas seleccionadas.
Hay disponibles 3 modos DMX: Modo 1CH, 1MSL y 4CH:
Modo 1 canal:
Este modo es muy facil al uso: solamente se necesita 1 canal DMX para elegir 1 de los 25 sound
chases + random chases preprogramados con el uso posible de nuestro Effect Commander para
encender/apagar la unidad ( switch pack no es necesario).
Modo 1 canal 1MSL:
Este modo tiene básicamente la misma función que 1 canal DMX normal pero con la gran ventaja que
usted puede hacer trabajar las unidades en modo maestro / esclavo para sacar el máximo provecho de
todas las persecuciones multi efectos preprogramadas ! Para utilizar esta característica, las unidades
deben estar conectadas a la línea principal DMX a través de un facultativo Mini DMX-splitter.
Modo de 4 canales:
Se utiliza para conseguir el máximo control de todas las funciones:
Canal 1: selección de modo
Canal 2: selección de orugas.
Canal 3: velocidad de oruga
Canal 4: velocidad estroboscópica
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
52/53 LED CROSSFIRE
CONECTAR EL CONTROLADOR CA-8 O RF8SET
El controlador CA-8 o RF-8SET puede ser utilizado en modo autonomo o master/slave.
CA-8 remoto cableado: Conectar el controlador a la entrada jack de la primera
unidad (master).
RF-8SET remoto inalámbrico: el control remoto inalámbrico
tiene dos partes:
RF-8T: pequeño transmisor RF que puede controlar hasta
5 efectos.
RF-8R: pequeño receptor RF que debe ser conectado a la
DIN de 5 pines de entrada del LED CROSSFIRE. Consulte
el manual de instalación del receptor para más información.
Ahora, todas las unidades pueden ser controladas:
BOTON STANDBY:
Pulsarlo para entrar/salir del modo blackout sobre todas las unidades
conectadas.
TECLAS MODE/FUNCTION:
Con la tecla MODE puede seleccionar 4 modos de funcionamiento diferentes :
El LED apagado: utilizando la tecla FUNCTION puede seleccionar una de las funciones estroboscopicas.
El LED encendido: utilizando la tecla FUNCTION puede seleccionar uno de los Shows.
El LED parpadea lento: Con el botón FUNCTION puede seleccionar el patrón de color deseado.
El LED parpadea rápidamente: Con el botón FUNCTION puede seleccionar una de las velocidades
disponible para la muestra seleccionada.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfriado.
Durante la inspección deberá comprobar los siguientes puntos:
Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse
firmemente y no corroerse.
Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar
ninguna deformidad.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada por grietas o rasguños profundos, deberá ser
reemplazada.
Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente incluso si el
problema detectado es pequeño.
Para proteger al aparato del sobrecalentamiento, las aletas de refrigeración (si las hubiera) y las aberturas
de ventilación deberán limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo deberá limpiarse anualmente mediante una aspiradora o chorro de aire.
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos deberá llevarse a cabo periódicamente para
optimizar la emisión luminosa. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el
aparato: los ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor
acumulación de suciedad en los elementos ópticos del aparato.
Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.
Seque siempre las piezas con cuidado.
Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por
personal cualificado!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
53/53 LED CROSSFIRE
ESPECIFICACIONES
Entrada de red: CA 100V-240V, 50/60Hz
Consumo de energía: 40 W
Fusible: 250V T6,3A lento (20 mm cristal)
Control de sonido: Micrófono interno
Conexiones DMX: 3 clavijas XLR macho / hembra
Canales DMX utilizados: 1 o 4 Canales
Lámpara: 320 LEDs (R=80 + G=80 + B=80 + W=80):
Tamaño: 457 x 433 x 286 mm
Peso: 7 kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web:
www.beglec.com

Transcripción de documentos

DANGER ~ GEVAAR ~ GEFAHR ~ PELIGRO ~ PERIGO ! WARNING: DANGER! never expose the lens to direct sunlight, even for a short period. This may damage the light effect or even cause fire! ATTENTION: DANGER! n'exposez jamais la lentille directement aux rayons de soleil, même pendant un bref instant. Ceci peut endommager l'intérieur de l'appareil ou même causer un incendie ! OPGELET : GEVAAR ! stel de lens nooit bloot aan direct zonlicht, zelfs gedurende een korte periode. Dit kan het toestel beschadigen en zelfs brand veroorzaken! WARNUNG: GEFAHR! Setzen sie die Linse niemals direkter Sonneneinstrahlung aus, auch nicht für eine kurze Zeit ! Die direkte Sonneneinstrahlung kann das Gerät zerstören oder zum brennen bringen! ADVERTENCIA: ¡PELIGRO! ¡nunca exponga la lente a la luz solar directa, aún durante un período corto! ¡Esto puede dañar el efecto de luz o incluso causar el fuego! AVISO: PERIGO! Nunca exponha as lentes directamente à luz solar, mesmo que por pouco tempo! Isto pode danificar o efeito luminoso ou mesmo provocar um incêndio! EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique, conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. ENGLISH OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL ® FEATURES This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.  This device has been designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.  Thanks to its special design this very powerful LED-effect produces stunning, ever-changing effects!  Uses 320 power LED, divided over 5 LED clusters (R=80 + G=80 + B=80 + W=80):  Extremely brilliant colors compared to effects with halogen lamps  More dynamic effects compared to effects based on halogen lamps  Very sharp white, blue, red and green laser-like beams  No lamp replacements!  Virtually no heat production and very low power consumption  Lightweight (no lamp transformers needed)  Ultra fast strobe function  Excellent built-in programs for wonderful, ever-changing, light shows:  Standalone: sound activated with internal mic  Master/slave: wonderful synchronized shows (optional CA-8 / RF-8SET controller available)  DMX-master/slave: thanks to this revolutionary new feature several LED Crossfire units, working in master/slave, can still be controlled by DMX! Even while connected in a DMX chain! (optional mini DMX splitter required)  DMX-control: 4 channels for full control of internal chases, speed, strobe and working mode  2 optional remote controllers available:  CA-8: wired remote for improved master/slave control  RF-8 Set: wireless RF-remote for improved master/slave control (RF-8SET = RF-8T “transmitter” + RF-8R “receiver”)  4-digit menu driven display  Mains IEC in/outputs for easy linking using optional IEC cables  Perfect for different applications: discos, clubs, mobile DJs, ... BEFORE USE  Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do not use the device and consult your dealer first.  Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.  Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user manual. Check the contents: Check that the carton contains the following items:  Operating instructions  LED Crossfire unit  Hanging bracket with knobs  Mains cable 1/53 OPERATION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS: Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit. JB SYSTEMS® ENGLISH LED CROSSFIRE CAUTION CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. This symbol means: indoor use only This symbol means: Read instructions  To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.  A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some minutes.  To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.  To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.  This unit is for indoor use only.  Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.  Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.  Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.  Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.  Keep the unit away from children.  Inexperienced persons should not operate this device.  Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.  Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.  Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.  The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.  Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.  The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.  Never let the power-cord come into contact with other cables!  This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.  Don’t connect the unit to any dimmer pack.  Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.  In order to prevent electric shock, do not open the cover. There are no user serviceable parts inside.  Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and electrical specifications!  In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.  The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.  Please use the original packing when the device is to be transported.  Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit. Important: Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy. JB SYSTEMS® 2/53 LED CROSSFIRE ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad. Importante: No utilice el efecto en presencia de personas epilépticas. MONTAJE SUPERIOR  Importante: La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves y/o daños en la propiedad. ¡El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los límites de carga de funcionamiento, deben utilizarse materiales de instalación homologados, el dispositivo instalado debe inspeccionarse regularmente por su seguridad.  Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.  Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.  El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las áreas exteriores donde éstas puedan andar o sentarse.  Antes del montaje asegúrese de que el área de la instalación puede soportar una carga mínima de 10 veces el peso de la unidad.  Utilice siempre un cable de seguridad homologado que pueda soportar 12 veces el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalación pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.  El dispositivo debe fijarse correctamente; ¡un montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!  No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la unidad.  El operario debe asegurarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deberán inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para asegurar que la seguridad es óptima. DESCRIPCIÓN: ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. OJO DE SEGURIDAD: usado para unir un cable de seguridad cuando la unidad esté colgada (ver párrafo “montaje superior”) 5. Lentes ópticas 6. Entrada DMX: Conectador XLR 3pin macho para cables XLR universales. Esta entrada recibe instrucciones del controlador DMX. 7. Salida DMX: Conectador XLR 3pin macho permite conectar el Led Crossfire a la siguiente unidad de la cadena DMX ou a otro Led Crossfire en modo master/slave. 8. Internal microphone 9. Entrada de jack de ¼” para el controlador manual CA-8 opcional. 10. Din-5 pines de entrada, se utiliza para conectar un receptor inalámbrico opcional, llamado RF-8R. 11. LED esclavo: se enciende cuando la unidad está en modo esclavo. 12. LED de sonido: parpadea al ritmo de la música mientras la unidad está en modo audio. 13. LED DE DMX: se enciende cuando la unidad recibe una señal DMX 14. LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro. 15. Botón MENU: se utiliza para seleccionar los diferentes elementos del menú. 16. Botón DOWN: para bajar en el menú y reducir los valores que se muestran en la pantalla. 17. Botón UP: para subir en el menú y aumentar los valores que se muestran en la pantalla. 18. Botón ENTER: se utiliza para confirmar su selección. 19. DISPLAY muestra los varios menús y las opciones seleccionadas. CONFIGURACIÓN: MENÚ PRINCIPAL:  Para seleccionar cualquiera de las opciones del menú, pulse el botón MENU hasta que se muestre en pantalla la que desea.  Seleccione la función con el botón ENTER. La pantalla parpadeará.  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la opción de menú deseada.  Una vez que haya seleccionado la opción deseada, pulse el botón ENTER para seleccionar.  Para volver a las funciones sin hacer cambios pulse el botón MENU durante 2 segundos o espere 10 segundos. . Ajuste de la dirección DMX512 Se utiliza para ajustar la dirección de inicio en una configuración DMX.  Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice los botones DOWN y UP para cambiar la dirección DMX512.  Una vez que se muestre la dirección correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. 1. Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable de alimentación suministrado aquí. 2. Salida de red eléctrica con toma IEC: puede utilizar un cable de alimentación especial IEC para conectar esta salida con la entrada red eléctrica del siguiente LED CROSSFIRE para una unión más sencilla 3. Soporte colgante dos perillas a ambos lados para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje. JB SYSTEMS® 45/53 LED CROSSFIRE Modalidad Canal  Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar JB SYSTEMS® 46/53 LED CROSSFIRE ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar el valor de la sensibilidad deseada: 0 (sensibilidad mínima) a 100 (la máxima sensibilidad)  Una vez que haya seleccionado el modo que desee, pulse el botón ENTER para confirmar su selección.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. la modalidad 1ch (1canal), 1MSL (1 Canales master/slave) u (4canales).  Una vez que haya seleccionado la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. Modo de funcionamiento Se utiliza para establecer la unidad en modo maestro o esclavo.  Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, el modo de funcionamiento actual comenzará a parpadear en la pantalla.  Use los botones DOWN y UP para seleccionar (esclavo in sinc. con maestro) o espectáculos de luces – esclavo en antisinc.con maestro).  Una vez que haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. (2 Modalidad Espectáculo Se utiliza para seleccionar uno de los espectáculos preprogramados cuando se utiliza en modo independiente o maestro/esclavo.  Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, el espectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.  Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los espectáculos preprogramados ESPAÑOL (random show) o (espectáculo 1) a (espectáculo 12)  Una vez que se muestre el espectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. Modo de color Si lo desea, puede establecer la validez de sólo uno de los 15 colores fijos. Si desea volver a los shows pre-programados, sólo tiene que seleccionar Show mode y elija un espectáculo. Con CA8/RF-8SET puede seleccionar los diferentes colores y espectáculos.  Pulse el botón MENU hasta que Colo se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, el color actual comenzará a parpadear en la pantalla.  Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los colores preprogramados Col1 (color 1) a Co15 (color 15)  Una vez que se muestre el color correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. Modo de sonido Se utiliza para seleccionar el sonido deseado / modo manual para activar la muestra.  Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER para confirmar la opción elegida.  Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los modos disponibles:  (modo de sonido activado)  los espectáculos son activados por el micrófono interno.  (modo de sonido desactivado)  los espectáculos son activados por la velocidad seleccionada para éstos. o La velocidad actual destella en la pantalla o Utilice el botón DOWN y UP para seleccionar una de las tres velocidades disponibles.  Una vez que haya seleccionado el modo que desee, pulse el botón ENTER para confirmar su selección.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. Modalidad Oscurecimiento Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna señal DMX, la unidad entra en oscurecimiento. Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna señal DMX, la unidad pasa automáticamente a modo maestro.  Pulse el botón MENU hasta que se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.  Use los botones DOWN y UP para seleccionar S Í (oscurecimiento) o N O (sin oscurecimiento).  Una vez que haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. Pantalla de LED Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida. Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utiliza.  Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre .  Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.  Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar (pantalla siempre encendida) o apagada cuando no se utiliza).  Una vez que haya seleccionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. Inversión de pantalla Inversión de pantalla: la pantalla se puede leer cuando la unidad está montada al revés.  Pulse el botón MENU hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)  Utilice el botón ENTER para cambiar a la modalidad (inversión de pantalla).  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo.     Self-Test Pulse el botón MENU hasta que parpadee en la pantalla. Pulse el botón ENTER: la unidad funcionará en el programador incorporado para la auto-prueba. Para volver a las funciones pulse el botón MENU. Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. Horas del aparato Se utiliza para mostrar el número de horas de funcionamiento de la unidad.  Pulse el botón MENU hasta que parpadee en la pantalla.  Pulse el botón ENTER para mostrar el número de horas de funcionamiento en la pantalla.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. Versión de software: Se utiliza para mostrar la versión de software de la unidad. la sensibilidad al sonido Dependiendo de la situación puede adaptar la sensibilidad de entrada audio, como consecuencia, el efecto siempre responderá perfectamente al ritmo!  Pulse el botón MENU hasta que SEnS se muestre en la pantalla.  Pulse el botón ENTER, el valor actual comenzará a parpadear en la pantalla.  Pulse MENU hasta que parpadee en la pantalla.  Pulse el botón ENTER para mostrar la versión de software de la unidad.  Presione el botón MENU para 2 segundos para volver al modo normal de trabajo. JB SYSTEMS® JB SYSTEMS® 47/53 LED CROSSFIRE (pantalla 48/53 LED CROSSFIRE ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO Importante: La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país. Instalación eléctrica para 1 unidad independiente:  Inserte el cable de red eléctrica. La unidad comienza a funcionar instantáneamente en modalidad independiente. Observación : Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8R (RF-8SET) remoto a la unidad si desea disponer de más control. Consulte “Manejo de la unidad” para saber cómo hacerlo. Instalación eléctrica de una o más unidades en modalidad maestra/eslava:  Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de micrófono equilibrados de buena calidad. La primera unidad de la cadena cambiará automáticamente a modo maestro, el resto debe establecerse en modo esclavo (SL1 o SL2). Consulte el capítulo anterior para obtener más información.  Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.  ¡Ya está! instalación especiales para su uso con la función DMX MASTER/SLAVE (1MSL): Conecte el controlador DMX a todos los proyectores DMX y efectos en una larga cadena, excepto pora los efectos LED CROSSFIRE. Estos se conectarán a través de un pequeño (opcional) "Mini DMX-splitter". El resultado es que los efectos LED CROSSFIRE pueden trabajar en modo maestro / esclavo, mientras que el maestro aún puede ser controlado por el controlador DMX con 1 canal DMX. Observación: Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8R (RF-8SET) remoto a la unidad maestra si desea disponer de más control sobre el funcionamiento maestro/esclavo. Instalación eléctrica en modo DMX:  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilibrado de buena calidad.  Se utilizan conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstante, el conector XLR de 3 pines es más popular porque estos cables son compatibles con los cables de audio equilibrados. Disposición de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) Disposición de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizan.  Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. Nunca utilice cables divisores en Y, ¡No funcionarán!  Asegúrese de que todas las unidades están conectadas a la red eléctrica.  Cada efecto luminoso en la cadena necesita disponer de su propia dirección de inicio de forma que sepa qué comando del controlador debe descodificar. En la siguiente sección obtendrá información sobre cómo establecer las direcciones DMX. No se olvide de establecer la dirección DMX en todas las unidades. En los efectos LED CROSSFIRE sólo el maestro necesita una dirección DMX , los esclavos serán controlados por el maestro.  AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE INICIO CORRECTA: Consulte el capítulo anterior (ajuste de dirección DMX-512) para saber cómo ajustar la dirección de inicio en esta unidad. La dirección de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario qué dirección de inicio debe ajustar porque esto dependerá completamente del controlador que utilice… Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debe ajustar. Instalación DMX tradicional para uso normal: Conecte el controlador DMX-a todos los proyectores y efectos DMX-projectors and effects (como CROSSFIRE LED) en una larga cadena. No se olvide de establecer la dirección DMX en todas las unidades. JB SYSTEMS® 49/53 LED CROSSFIRE JB SYSTEMS® 50/53 LED CROSSFIRE ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES CONECTAR EL CONTROLADOR CA-8 O RF8SET CONFIGURACIÓN DMX DE LED CROSSFIRE: MODO DE 1 CANAL ESPAÑOL MODO DE 4 CANALES El controlador CA-8 o RF-8SET puede ser utilizado en modo autonomo o master/slave.  CA-8 remoto cableado: Conectar el controlador a la entrada jack de la primera unidad (master).  RF-8SET remoto inalámbrico: el control remoto inalámbrico tiene dos partes:  RF-8T: pequeño transmisor RF que puede controlar hasta 5 efectos.  RF-8R: pequeño receptor RF que debe ser conectado a la DIN de 5 pines de entrada del LED CROSSFIRE. Consulte el manual de instalación del receptor para más información. Ahora, todas las unidades pueden ser controladas: BOTON STANDBY: Pulsarlo para entrar/salir del modo blackout sobre todas las unidades conectadas. TECLAS MODE/FUNCTION: Con la tecla MODE puede seleccionar 4 modos de funcionamiento diferentes :  El LED apagado: utilizando la tecla FUNCTION puede seleccionar una de las funciones estroboscopicas.  El LED encendido: utilizando la tecla FUNCTION puede seleccionar uno de los Shows.  El LED parpadea lento: Con el botón FUNCTION puede seleccionar el patrón de color deseado.  El LED parpadea rápidamente: Con el botón FUNCTION puede seleccionar una de las velocidades disponible para la muestra seleccionada. MANTENIMIENTO ¿Qué son orugas? Las orugas son una serie de patrones en bucle que crean efectos dinámicos. Cuando el valor de CH1 se establece entre 009 y 250, puede utilizar CH2 para seleccionar 12 orugas diferentes. Use CH3 para cambiar la velocidad de las orugas seleccionadas. Hay disponibles 3 modos DMX: Modo 1CH, 1MSL y 4CH: Modo 1 canal: Este modo es muy facil al uso: solamente se necesita 1 canal DMX para elegir 1 de los 25 sound chases + random chases preprogramados con el uso posible de nuestro Effect Commander para encender/apagar la unidad ( switch pack no es necesario). Modo 1 canal 1MSL: Este modo tiene básicamente la misma función que 1 canal DMX normal pero con la gran ventaja que usted puede hacer trabajar las unidades en modo maestro / esclavo para sacar el máximo provecho de todas las persecuciones multi efectos preprogramadas ! Para utilizar esta característica, las unidades deben estar conectadas a la línea principal DMX a través de un facultativo Mini DMX-splitter. Modo de 4 canales: Se utiliza para conseguir el máximo control de todas las funciones:  Canal 1: selección de modo  Canal 2: selección de orugas.  Canal 3: velocidad de oruga  Canal 4: velocidad estroboscópica JB SYSTEMS® 51/53 LED CROSSFIRE  Asegúrese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.  Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfriado. Durante la inspección deberá comprobar los siguientes puntos:  Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse firmemente y no corroerse.  Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar ninguna deformidad.  Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada por grietas o rasguños profundos, deberá ser reemplazada.  Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente incluso si el problema detectado es pequeño.  Para proteger al aparato del sobrecalentamiento, las aletas de refrigeración (si las hubiera) y las aberturas de ventilación deberán limpiarse mensualmente.  El interior del dispositivo deberá limpiarse anualmente mediante una aspiradora o chorro de aire.  La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos deberá llevarse a cabo periódicamente para optimizar la emisión luminosa. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el aparato: los ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor acumulación de suciedad en los elementos ópticos del aparato.  Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.  Seque siempre las piezas con cuidado.  Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.  Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días. Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! JB SYSTEMS® 52/53 LED CROSSFIRE ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES Entrada de red: Consumo de energía: Fusible: Control de sonido: Conexiones DMX: Canales DMX utilizados: Lámpara: Tamaño: Peso: CA 100V-240V, 50/60Hz 40 W 250V T6,3A lento (20 mm cristal) Micrófono interno 3 clavijas XLR macho / hembra 1 o 4 Canales 320 LEDs (R=80 + G=80 + B=80 + W=80): 457 x 433 x 286 mm 7 kg Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web: www.beglec.com JB SYSTEMS® 53/53 LED CROSSFIRE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

BEGLEC LED CROSSFIRE El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario