Atlas

BEGLEC Atlas El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BEGLEC Atlas El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
25/36 ATLAS
Gracias por comprar este producto JB Systems
®
. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y
por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de comenzar a
utilizar estaunidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondientes han sido depositados por el fabricante.
Este dispositivo ha sido diseñado para producir efectos luminosos decorativos y se utiliza en sistemas de
espectáculos deluces.
Innovador LED controlado porDMX de efecto "moonflower".
Grupos de 52 LEDs de potencia(R=16 + G=12 +B=12 +W=12):
Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
Efectosmás dinámicos en comparación con los efectos delámparas halógenas
Hacesblancos, azules,rojos y verdes muynítidos
No hay que sustituir lalámparas
Utiliza LEDs conuna vida útil muylarga
Casi no producecalor
Consumo de energíamuy bajo.
Peso ligero (no necesita transformadoresde lámpara)
Regulación deintensidad luminosa0-100% yfunción estroboscópicaultrarápida
Excelentes programas incorporados paraespectáculos deluces maravillosos en constante cambio:
ControlDMX: Canales4
Independiente: se activa por sonido con micrófono interno
Maestro/esclavo:espectáculos perfectamente sincronizados
Controlador remoto CA-8 opcional disponible
Equipadocon una gran lente óptica para máximaemisión luminosa.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si
observaalgún daño, noutilice el dispositivo y consulteprimero a su distribuidor.
Importante:
Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problemaquesurja porno haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
aserese deincluir este manualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebeque lacaja contiene los siguienteselementos:
Instruccionesde funcionamiento
Atlas
Soporte colgante + perillas
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
26/36 ATLAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
Para evitar incendioso riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcionea pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo sepuede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueden producir
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte
inmediatamente el suministro ectrico.
Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Eviteel uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizareste aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambientesuperiores.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontaje o mantenimiento.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la
regulaciones sobre seguridad eléctricay mecánica desu país.
Compruebe que el voltaje disponible no superael que seindica en el panel trasero de la unidad.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, su agentede servicio o personas cualificadas para evitarcualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Este aparato debe conectarse a tierra paracumplir con las regulaciones sobre seguridad.
No conecte launidad aningún regulador de voltaje.
Utilice siempre un cablede seguridad apropiado y homologado cuando instalela unidad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay
piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
La carcasay la lente deben reemplazarsesi presentan daños visibles.
Utilice el embalaje original cuandotenga que transportar el dispositivo.
Por razonesde seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
CAUTION
PRECAUCI
Ó
N:
Para redu
cir el riesgo de electrocución
,
no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable
adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal
cualificado
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente
Estesímbolo significa: Lea las instrucciones
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
27/36 ATLAS
Importante:
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilice el efecto en presencia de personas
epilépticas.
DESCRIPCIÓN:
1. Soporte del fusible
2. Jack ¼” se utiliza para conectar el controlador
CA-8 opcional.
3. Entrada DMX: El conector macho XLR de 3
clavijas se utiliza para conectar cables DMX
universales. Esta entrada recibe instrucciones
de un controlador DMXo de otraunidad cuando
se utiliza en modomaestro/esclavo.
4. Salida DMX: Se utiliza un conector XLR hembra
de 3 pines para conectar el Atlas con el
siguiente aparato DMX en la cadena o con otro
Atlas cuando se utiliza en modo
maestro/esclavo.
5. Micrófono interno
6. CONEXIÓN A TIERRA
7. Cable dered
8. Soporte de suspensión con 1 perilla para fijar la
unidad y un agujero de montaje para fijar un
gancho de montaje.
9. Interruptores dip se utilizan para establecer ladirección de inicio DMXde la unidad.
MONTAJE SUPERIOR
Importante: La instalación sólo debe llevarse a cabo por personal técnico cualificado. Una
instalación incorrecta puede provocar lesiones graves y/o daños en la propiedad. ¡El montaje
superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los límites de carga de funcionamiento,
deben utilizarse materiales de instalación homologados, el dispositivo instalado debe
inspeccionarseregularmente por su seguridad.
Asegúrese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje,
desmontaje o mantenimiento.
Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o líquidos inflamables. El aparato
debe colocarse
a al menos 50 cm
de las paredes.
El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las áreas exteriores donde éstas
puedan andar o sentarse.
Antes del montaje asegúrese de que el área de la instalación puede soportar una carga mínima de 10
veces el pesode la unidad.
Utilice siempre un cable de seguridad homologado que pueda soportar 12 veces el peso del dispositivo
cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de forma que ninguna
pieza de la instalación pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.
El dispositivo debe fijarse correctamente; ¡un montaje con giro librees peligroso y no debe considerarse!
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
El operario debeasegurarse de que lasinstalaciones relacionadascon la seguridad son aprobadas por un
experto antes de utilizarlas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por
una persona cualificada paraasegurar quela seguridad es óptima.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
28/36 ATLAS
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de
acuerdo con la regulaciones sobre seguridad eléctrica y mecánica de su país.
Instalación eléctrica enmodoDMX:
El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación
inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades
conectadas con un cable equilibradode buenacalidad.
Se utilizan conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstante, el conector XLR de 3
pines es más popular porque estoscables son compatibles con los cables de audio equilibrados.
Disposición de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 =
Señal positiva (+)
Disposición de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 =
Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizan.
Para evitar un comportamiento anómalo de los efectos luminosos, debido a
interferencias, debe utilizar un terminador de 90Ω a 120Ω al final de la cadena.
Nunca utilice cables divisores en Y, ¡No funcionarán!
Asegúrese de que todas lasunidades están conectadas ala red eléctrica.
Cada efecto luminoso en la cadena necesita disponer de su propia dirección de
inicio de forma que sepa qué comando del controlador debe descodificar. En la siguiente sección
obtendrá información sobre cómoestablecer las direcciones DMX.
Ajuste de los interruptores DIP para que puedan obtener ladirección de inicio correcta:
Cada unode los 9 interruptores DIPcorresponden acierto valorDMX
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10
Valor 1 2 4 8 16 32 64 128 256 No se utiliza
Puede combinar los valores de estos interruptores para que se conviertan en cualquier direccn de inicio
entre 1 y 512:
Dirección deinicio= 01 interruptor1=ON valores:1
Dirección de inicio= 05 interruptor1+3=ON valores:1+4 = 5
Dirección de inicio= 09 interruptor1+4=ON valores:1+8 = 9
Dirección de inicio= 13 interruptor1+3+4=ON valores:1+4+8= 13
Dirección deinicio= 62 interruptor2+3+4+5+6=ON valores:2+4+8+16+32 =62
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
29/36 ATLAS
CONTROLAR EL ATLAS
1. 1 unidad independiente:
Importante: la dirección DMX DEBE establecerse en 001. (primer interruptor DIP = ON (CONECTADO),
todos los demás están OFF Conecte la unidad a la red eléctrica y ponga algo de sica. La unidad
comenzará a funcionar automáticamenteal ritmo de la música.
2. Dos o másunidades enconfiguraciónmaestra/esclava:
Conectede 2a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de XLR micrófonoequilibrados de buena
calidad. La unidad que no disponga de cable conectado a su entrada actuará como “maestra”, las otras
seránunidades esclavas.
Importante: En la unidad maestra la dirección DMX DEBE establecerse en 001. (primer interruptor DIP
= ON (CONECTADO), todos los demás están OFF (DESCONECTADOS) Las unidades esclavas pueden
tener cualquier valorde direcciónDMX EXCEPTO 001
Puede invertir el comportamiento de una o más unidades esclavas cambiando la posición del interruptor DIP
núm. 10 en estas unidades esclavas. Inténtelo y compruebe si el efecto mejora. Cambiar el núm. 10 en el
interruptorDIP en la unidad maestrano tiene ningún efecto.
3. Conexióndel controlador CA-8 para obtener más control:
El controlador CA-8 sólo puede utilizarse en modalidad independiente, maestra/esclava.
Conecte el controlador a la entrada jack de la primera unidad (maestra). Ahora puede
controlar todaslas unidades conectadas:
4. Control mediante controlador DMXuniversal:
Cuando las unidades están conectadas en modo DMX, pueden controlarse mediante la siguiente tabla
DMX:
¿Qué son los patrones?
Los patronesson distintascombinacionesestáticas (no móviles) de LEDs.
Cuando el valorde CH1 se estableceentre 000 y 119,puede utilizarCH2 paraseleccionar 25 patrones
diferentes.
Use CH3 para cambiarla frecuenciaestroboscópica delos patrones seleccionados.
Stand by
Oscurecela unidad
Función
1. Estroboscópica en color blanco
2. Estroboscópicade sonido
Selección entre 10 orugas
diferentes
Modalidad Estroboscópica / Sonido (LED
apagado)
Oruga (LEDencendido)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
30/36 ATLAS
¿Qué son orugas?
Lasorugas son una serie de patrones en bucle quecrean efectos dinámicos.
Cuando el valorde CH1 se establece entre 120 y 239, puedeutilizarCH2 paraseleccionar 25 orugas
diferentes.
Use CH3 para cambiarla velocidad delas orugas seleccionadas.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
Apague la unidad, desenchufe el cable dered y espere hasta que la unidad sehaya enfriado.
Durante lainspección deberá comprobar los siguientes puntos:
Todos los tornillos utilizados para instalar el dispositivo y cualquiera de sus piezas deberán apretarse
firmemente y no corroerse.
Las carcasas, las fijaciones y los puntos de instalación (techo, suspensiones) no deberán presentar
ningunadeformidad.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada por grietas o rasguños profundos, deberá ser
reemplazada.
Los cables de red deberán estar en perfecto estado y deberán reemplazarse inmediatamente incluso si el
problema detectado es pequeño.
Para proteger al aparato del sobrecalentamiento, las aletasde refrigeración (si las hubiera) ylas aberturas
de ventilación deberán limpiarse mensualmente.
El interior del dispositivo deberá limpiarseanualmente mediante unaaspiradora o chorrode aire.
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos deberá llevarse a cabo periódicamente para
optimizar la emisión luminosa. La frecuencia de limpieza depende del entorno en el que funcione el
aparato: los ambientes húmedos, con humo o especialmente sucios pueden provocar una mayor
acumulación desuciedad en los elementosópticos delaparato.
Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.
Sequesiempre las piezas con cuidado.
Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada30 días.
Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada90 días.
Atención: ¡Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por
personal cualificado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de red: CA100V ~ 240V, 50/60Hz
Fusible: 250V 2Alento (20 mm cristal)
Control de sonido: Micrófono interno
Conexiones DMX: 3 clavijas XLR macho / hembra
Canales DMX utilizados: Canales4
Lámpara: 52 LEDs(R=16 +G=12 + B=12 + W=12)
Tamaño: 236 x 141 x 203 mm
Peso: 2 kg
Toda la informaciónes sujeta a cambios sinprevio aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página Web:
www.beglec.com
1/20