Generac 16 kW G0071411 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
16 kW y 22 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
®
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.ACTIVATEGEN.COM
1-888-9ACTIVATE
(888-922-8482)
!$6%24%.#)!
B
&ALLECIMIENTO%STEPRODUCTONOSEHADISE®ADO
PARAQUESEUTILICEENAPLICACIONESDEAPOYO
VITALCR¤TICO%NCASODEHACERLOPODR¤A
PROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
ii Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Utilice esta página para anotar información importante sobre su generador.
Anote en esta página la información que aparece en la eti-
queta de datos de su unidad. Consulte Información general
para ver la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad. La
unidad tiene una placa de datos adherida al compartimiento
interior que se encuentra a la izquierda de la consola del
panel de control, como se muestra en la Figura 2-1. Para
consultar las instrucciones sobre cómo abrir la cubierta supe-
rior y retirar el panel frontal, consulte Funcionamiento.
Cuando se ponga en contacto con un servicio técnico autori-
zado independiente para solicitar piezas y asistencia técnica,
indique siempre el número completo del modelo y el número
de serie de la unidad.
Funcionamiento y mantenimiento: El mantenimiento y
cuidado adecuados del generador garantizan un número
mínimo de problemas y reducen los gastos de funciona-
miento. Es responsabilidad del operador realizar todos los
controles de seguridad para asegurarse de que todas las
tareas de mantenimiento que garantizan el correcto funcio-
namiento se realicen de la manera adecuada. Además, debe
contar con un servicio técnico autorizado independiente para
que revise el equipo periódicamente. El mantenimiento, la
revisión y sustitución de piezas habituales son responsabi-
lidad del propietario/usuario, y no se consideran defectos en
los materiales o de la mano de obra dentro de los términos
de la garantía. El uso y los hábitos de funcionamiento indivi-
duales pueden hacer que se necesite mantenimiento o
servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o reparacio-
nes, Generac recomienda que se comunique con un
Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de servicio. Para ubicar el Concesio-
nario de servicio autorizado independiente más cercano
visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
N° de serie:
Fecha de fabricación:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
ID de STA MAC:
SSID:

!$6%24%.#)!
%LFUNCIONAMIENTOREPARACINYMANTENIMIENTODE
ESTEEQUIPOPUEDEEXPONERLOAPRODUCTOSQU¤MICOS
ENTRELOSQUESEINCLUYENGASESDEESCAPEDELMOTOR
MONXIDODECARBONOFTALATOSYPLOMOLOSCUALES
SONCONSIDERADOSPOREL%STADODE#ALIFORNIACOMO
CAUSANTESDECÖNCERYMALFORMACIONESCONG£NITAS
YOTROSDA®OSREPRODUCTIVOS0ARAMINIMIZARLOS
EFECTOSDELAEXPOSICINATALESSUSTANCIASEVITE
RESPIRARGASESDEESCAPENODEJEQUEELMOTOR
FUNCIONEALRALENT¤EXCEPTOSIFUERANECESARIOREALICE
LASTAREASDEMANTENIMIENTODELEQUIPOENUNÖREA
BIENVENTILADAYLLEVEGUANTESOLÖVESELASMANOS
CONFRECUENCIACUANDOREALICETAREASDE
MANTENIMIENTOENELEQUIPO
3IDESEAOBTENERMÖSINFORMACINVAYAA
WWW07ARNINGSCAGOV
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz iii
Sección 1: Normas de seguridad e
información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual atentamente .....................................1
Mensajes de seguridad ...............................................1
Cómo obtener asistencia técnica ................................1
Normas de seguridad ..........................................2
Riesgos generales ...............................................2
Peligros derivados de las emisiones de escape...........3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligros de explosión ..................................................4
Peligros de las baterías ...............................................5
Sección 2: Información general
El generador .........................................................7
Etiquetas de datos ...............................................8
Especificaciones ..................................................9
Generador ...................................................................9
Motor ...........................................................................9
Sistemas de protección ....................................10
Información sobre emisiones ...........................10
Requisitos de combustible ...............................10
Requisitos de la batería ....................................10
Cargador de la batería .......................................10
Requisitos del aceite del motor ........................11
Activación del generador ..................................11
Módulo Wi-Fi ......................................................11
Piezas de repuesto ............................................11
Accesorios .........................................................12
Sección 3: Funcionamiento
Verificación de la preparación del sitio ........... 13
Gabinete del generador .................................... 13
Apertura de la cubierta ..............................................13
Extracción del panel de acceso delantero .................13
Extracción del panel de entrada de aire lateral .........14
Disyuntor de la línea de alimentación
(Desconexión del generador) ....................................14
Luces del indicador LED ...........................................15
Interruptor de desconexión auxiliar ................ 15
Interfaz del panel de control ............................. 16
Uso de la interfaz AUTO/OFF/MANUAL ........... 16
Pantallas de menú de la interfaz ...................... 17
Panel LCD .................................................................17
Navegación del sistema por menús ..........................18
Configuración del temporizador
de funcionamiento ............................................ 20
Cargador de la batería ...................................... 20
Funcionamiento manual de transferencia ...... 21
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................21
Transferencia a la fuente de alimentación
de la red eléctrica ......................................................22
Funcionamiento automático de transferencia ....22
Secuencia de funcionamiento automático ..... 22
Fallo en la red eléctrica .............................................22
Giros de arranque .....................................................22
Arranque inteligente en frío .......................................23
Transferencia de la carga ..........................................23
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
del servicio eléctrico .........................................23
Índice de contenidos
Índice de contenidos
iv Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento ...................................................25
Preparación para el mantenimiento .................25
Realización del mantenimiento programado ... 25
Programa de mantenimiento ............................26
Registro de mantenimiento ....................................... 26
Comprobación del nivel de aceite del motor ... 27
Requisitos del aceite del motor ................................. 27
Sustitución del aceite y del filtro de aceite .....27
Mantenimiento del filtro del aire .......................28
Bujías ..................................................................28
Ajuste de la holgura de la válvula ....................29
Comprobación de la holgura de la válvula ................ 29
Ajustar la holgura de la válvula ................................. 29
Mantenimiento de la batería .............................30
Limpieza de la trampa para sedimentos ..........31
Revisiones posteriores al mantenimiento .......31
Realización de la prueba de fugas ...................32
Precaución si la unidad ha estado
bajo el agua ........................................................32
Protección ante la corrosión ............................32
Procedimiento de retirada y puesta
en funcionamiento después de operaciones
de mantenimiento ..............................................32
Retirada de servicio .................................................. 32
Retorno al servicio .................................................... 33
Sección 5: Solución de problemas /
Guía de referencia rápida
Solución de problemas del generador ............35
Guía de referencia rápida ..................................36
Normas de seguridad e información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 1
Sección 1: Normas de seguridad e
información general
Introducción
Gracias por adquirir este generador accionado por motor,
refrigerado por aire, de alto rendimiento y compacto.
Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente y hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio
público.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico impermeable y ha sido diseñada para ser
instalada exclusivamente en exteriores. Este generador
funcionará con gas natural (GN) o vapor extraído del
propano líquido (PL).
NOTA: Este generador es adecuado para suministrar car-
gas residenciales típicas como motores de inducción
(bombas, refrigeradores, aires acondicionados, hornos,
etcétera), componentes electrónicos (ordenador, monitor,
TV, etcétera), cargas de iluminación y microondas, cuando
su tamaño es el adecuado. Esta unidad también está equi-
pada con un módulo Wi-Fi®, que permite al propietario del
generador supervisar el estado del mismo desde cualquier
lugar en el que se disponga de acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-
Fi Alliance®.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual atentamente
Si no comprende alguna parte de este manual, póngase
en contacto con su servicio técnico independiente autori-
zado s cercano para conocer los procedimientos de
arranque, funcionamiento y mantenimiento/reparación.
Este manual debe utilizarse junto con el manual de
instalación adecuado y el manual de Wi-Fi.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las normas de funcionamiento seguro se
copien y se peguen cerca del lugar de instalación de la
unidad. Es importante insistir en la seguridad a todos los
usuarios y posibles usuarios de este equipo.
Mensajes de seguridad
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pega-
dos en el generador, los bloques PELIGRO, ADVER-
TENCIA y PRECAUCIÓN se utilizan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser peligroso si se rea-
liza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atenta-
mente y respete sus instrucciones. Sus definiciones son
las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional impor-
tante relacionada con un procedimiento o componente.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peli-
gros que indican. Para evitar accidentes, es importante
tener en cuenta las precauciones de seguridad y cumplir
estrictamente las instrucciones especiales al realizar
tareas de reparación o mantenimiento.
El operador es responsable del uso seguro y adecuado
del equipo. El fabricante recomienda encarecidamente
que, si el operador es también el propietario, lea su
Manual del usuario y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar este equipo. Asimismo, el fabricante
recomienda que los otros usuarios reciban formación
sobre el arranque y funcionamiento de la unidad. De esta
manera estarán preparados si necesitan poner en
funcionamiento el equipo en caso de emergencia.
Cómo obtener asistencia técnica
Cuando el generador necesite un servicio de manteni-
miento o reparación, póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado independiente para obtener ayuda. Los
!$6%24%.#)!
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
0%,)'2/
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
!$6%24%.#)!
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
02%#!5#)Ê.
)NDICAUNASITUACINDERIESGOQUESINOSEEVITAPUEDE
PRODUCIRLESIONESLEVESOMODERADAS

Normas de seguridad e información general
2 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
técnicos de mantenimiento reciben formación del fabricante
y pueden realizar todas las tareas de mantenimiento/repa-
ración necesarias. Visite el localizador de distribuidores ofi-
ciales en: www.generac.com/Service/DealerLocator/
para encontrar el servicio técnico autorizado independiente
más cercano.
Cuando se ponga en contacto con un distribuidor para
obtener piezas y asistencia técnica, indique siempre el
número completo del modelo y el número de serie de la
unidad tal y como aparece en la etiqueta de datos
(adhesivo). Consulte la Figura 2-1 para ver la ubicación
de esta etiqueta. Anote los números de modelo y serie
en el espacio provisto en la portada de este manual.
Normas de seguridad
Revise estas NORMAS DE SEGURIDAD atentamente
antes de instalar, poner en funcionamiento o revisar este
equipo. Familiarícese con este manual del usuario y con
la unidad. El generador solo puede funcionar de forma
segura, eficiente y fiable si se instala, usa y revisa
correctamente. La mayoría de accidentes están provoca-
dos por no seguir las precauciones o normas fundamen-
tales y simples.
El fabricante no puede prever todas las posibles circuns-
tancias que pueden suponer un peligro. Las alertas inclui-
das en este manual, y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, no incluyen todas las posibles
situaciones en las que puede existir algún tipo de peligro.
Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento no recomendados específicamente por
el fabricante, compruebe que sean seguros para los
demás y que no afecten a la seguridad del generador.
Riesgos generales

0%,)'2/
0£RDIDADELAVIDA$A®OSMATERIALES,AINSTALACIN
SIEMPREDEBECUMPLIRLOSCDIGOSNORMASLEYESY
REGLAMENTOSCORRESPONDIENTES.OHACERLOOCASIONARÖLA
MUERTEOLESIONESGRAVES
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.

0%,)'2/
!$6%24%.#)!
B
&ALLECIMIENTO%STEPRODUCTONOSEHADISE®ADO
PARAQUESEUTILICEENAPLICACIONESDEAPOYO
VITALCR¤TICO%NCASODEHACERLOPODR¤A
PROVOCARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
(000247a)
!$6%24%.#)!
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso como
una fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Hacerlo puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y daños en el equipo.
!$6%24%.#)!
!RRANQUEACCIDENTAL$ESCONECTEELCABLENEGATIVODE
LABATER¤ALUEGOELCABLEPOSITIVODELABATER¤ACUANDO
TRABAJEENLAUNIDAD.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
$A®OSENELEQUIPO·NICAMENTEPERSONALDEMANTENIMIENTO
CUALIFICADODEBEINSTALARPONERENFUNCIONAMIENTOYMANTENER
ESTEEQUIPO3INOCUMPLELOSREQUISITOSDEINSTALACIN
ADECUADOSPUEDEOCASIONARDA®OSENELEQUIPOOENLA
PROPIEDADLESIONESGRAVESOINCLUSOLAMUERTE
A
!$6%24%.#)!
%LECTROCUCIN%STEEQUIPOGENERAVOLTAJESPOTENCIALMENTE
LETALES#OLOQUEELEQUIPOENCONDICINSEGURAANTESDE
REALIZARREPARACIONESOMANTENIMIENTO.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES

(000155a)
!$6%24%.#)!
Descarga eléctrica. Solo un electricista capacitado y
matriculado debe efectuar el cableado y las conexiones a la
unidad. Si no cumple los requisitos de instalación adecuados,
puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte.
!$6%24%.#)!
0IEZASENMOVIMIENTO.OUSEALHAJASCUANDO
PONGAENMARCHAOTRABAJECONESTEPRODUCTO
5SARALHAJASALPONERENMARCHAOTRABAJARCON
ESTEPRODUCTOPUEDEOCASIONARLAMUERTEO
LESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 3
Revise el generador periódicamente y póngase en
contacto con el servicio técnico más cercano para
conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las emisiones de escape
Peligros eléctricos
!$6%24%.#)!
$A®OSALOSEQUIPOSYLAPROPIEDAD.OALTERELA
CONSTRUCCININSTALACINOBLOQUEELAVENTILACIN
PARAELGENERADOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAREL
FUNCIONAMIENTOINSEGUROODA®ARELGENERADOR

(000215)
!$6%24%.#)!
Riesgo de lesión. No opere ni proporcione servicio a esta máquina
si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la
capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN
CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES
YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONAR
DA®OSAMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
,ESIONESODA®OSALEQUIPO.OUSEELGENERADORCOMO
UNESCALN(ACERLOPUEDEOCASIONARCA¤DASPIEZAS
DA®ADASFUNCIONAMIENTOINSEGURODELEQUIPOLAMUERTE
OLESIONESGRAVES

0%,)'2/
!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN
MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY
VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

(000178a)
!$6%24%.#)!
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
$A®OSALOSEQUIPOSYLAPROPIEDAD.OALTERELA
CONSTRUCCININSTALACINOBLOQUEELAVENTILACIN
PARAELGENERADOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAREL
FUNCIONAMIENTOINSEGUROODA®ARELGENERADOR

!$6%24%.#)!
2IESGODEINCENDIO%LCOMBUSTIBLEYLOSVAPORESSON
EXTREMADAMENTEINFLAMABLES.OPONGAENFUNCIONAMIENTO
LAUNIDADENESPACIOSINTERIORES3ILOHACEPUEDE
OCASIONARDA®OSENELEQUIPOENLAPROPIEDADLESIONES
GRAVESOINCLUSOLAMUERTE

(000144)
0%,)'2/
Electrocución. El contacto con cables, terminales y
conexiones peladas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.

0%,)'2/
%LECTROCUCIN.OCONECTENUNCAESTAUNIDADAL
SISTEMAEL£CTRICODENING¢NEDIFICIOAMENOSQUEUN
ELECTRICISTAMATRICULADOHAYAINSTALADOUNINTERRUPTOR
DETRANSFERENCIAAPROBADO.OHACERLOOCASIONARÖLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
2EALIMENTACINEL£CTRICA5SE¢NICAMENTEMECANISMOS
DECONEXINAPROBADOSPARAAISLARELGENERADORDELA
FUENTEDEALIMENTACINNORMAL.OHACERLOOCASIONARÖ
LAMUERTELESIONESGRAVESYDA®OSALEQUIPO
0%,)'2/
%LECTROCUCIN6ERIFIQUEQUEELSISTEMAEL£CTRICO
EST£CONECTADOATIERRACORRECTAMENTEANTESDE
APLICARALIMENTACINEL£CTRICA.OHACERLO
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES


0%,)'2/
%LECTROCUCIN.OUSEALHAJASMIENTRAS
TRABAJEENESTEEQUIPO(ACERLOOCASIONARÖ
LAMUERTEOLESIONESGRAVES
(000104)
0%,)'2/
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
0%,)'2/
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE
de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique
primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Normas de seguridad e información general
4 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA). Asimismo, asegúrese de que el genera-
dor se instale de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Una vez reali-
zada la instalación, no haga nada que pueda
alterar una instalación segura y provocar que la
unidad no cumpla con las normativas, normas,
leyes y regulaciones mencionadas anteriormente.
Peligros de explosión
!$6%24%.#)!
0ELIGRODEINCENDIO.OOBSTRUYAELFLUJODEAIREDE
ENFRIAMIENTOYVENTILACINALREDEDORDELGENERADOR
,AVENTILACININADECUADAPUEDEOCASIONAR
FUNCIONAMIENTOINSEGURODA®OSALEQUIPO
LAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
)NCENDIOYEXPLOSIN,AINSTALACINDEBECUMPLIR
CONTODOSLOSCDIGOSDECONSTRUCCIONESEL£CTRICAS
LOCALESESTATALESYNACIONALES%LINCUMPLIMIENTO
PUEDEOCASIONARMALFUNCIONAMIENTODA®OS
ALEQUIPOLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
0ELIGRODEINCENDIO5SESOLOEXTINTORESDEINCENDIO
CLASIFICADOSh!"#vPORLA.&0!COMPLETAMENTECARGADOS
,OSEXTINTORESDEINCENDIODESCARGADOSOCLASIFICADOS
IMPROPIAMENTENOEXTINGUIRÖNINCENDIOSEL£CTRICOS
ENGENERADORESDEEMERGENCIAAUTOMÖTICOS

!$6%24%.#)!

%LECTROCUCIN#ONSULTELOSCDIGOSYNORMASLOCALES
PARAELEQUIPODESEGURIDADREQUERIDOCUANDOSE
TRABAJACONUNSISTEMAEL£CTRICOALIMENTADOVIVO
.OUSARELEQUIPODESEGURIDADREQUERIDOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!
2IESGODEINCENDIO,AUNIDADSEDEBECOLOCAREN
POSICINDEMANERATALQUEEVITELAACUMULACIN
DEMATERIALCOMBUSTIBLEDEBAJO.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
%XPLOSINEINCENDIO,ACONEXINDELAFUENTEDECOMBUSTIBLE
DEBESERREALIZADAPORUNT£CNICOOCONTRATISTAPROFESIONAL
CUALIFICADO3IESTAUNIDADNOSEINSTALADEMANERACORRECTA
PODR¤ACAUSARLAMUERTEOLESIONESGRAVESALPERSONAL
YELEQUIPOYLAPROPIEDADPODR¤ANRESULTARDA®ADOS
A
Normas de seguridad e información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 5
Peligros de las baterías
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de reco-
lección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener s información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para bate-
rías) en: http://batterycouncil.org

0%,)'2/
%LECTROCUCIN.OUSEALHAJASMIENTRAS
TRABAJEENESTEEQUIPO(ACERLOOCASIONARÖ
LAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!
%XPLOSIN.ODESECHELASBATER¤ASENELFUEGO,AS
BATER¤ASSONEXPLOSIVAS,ASOLUCINDEELECTROLITOPUEDE
CAUSARQUEMADURASYCEGUERA3IELELECTROLITOENTRAEN
CONTACTOCONLAPIELOLOSOJOSENJUAGUECON
AGUAYBUSQUEATENCINM£DICADEINMEDIATO

!$6%24%.#)!
%XPLOSIN,ASBATER¤ASEMITENGASESTXICOS
MIENTRASSECARGAN-ANTENGAALEJADOSELFUEGOY
LASCHISPAS5SEEQUIPODEPROTECCINALTRABAJAR
CONBATER¤AS.OHACERLOPUEDEOCASIONAR
LAMUERTEOLESIONESGRAVES
A
!$6%24%.#)!
#HOQUEEL£CTRICO$ESCONECTEELTERMINALDECONEXIN
ATIERRADELABATER¤AANTESDETRABAJARENLABATER¤AO
LOSCABLESDELABATER¤A.OHACERLOPUEDEOCASIONAR
LAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
2IESGODEQUEMADURAS,ASBATER¤ASCONTIENEN
ÖCIDOSULF¢RICOYPUEDENCAUSARQUEMADURAS
QU¤MICASGRAVES5SEEQUIPODEPROTECCINAL
TRABAJARCONBATER¤AS.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
A
!$6%24%.#)!
2IESGODEQUEMADURA.OABRANIROMPALASBATER¤AS
,ASBATER¤ASCONTIENENSOLUCINDEELECTROLITOQUEPUEDE
CAUSARQUEMADURASYCEGUERA3IELELECTROLITOENTRAEN
CONTACTOCONLAPIELOLOSOJOSENJUAGUECONAGUAY
BUSQUEATENCINM£DICADEINMEDIATO
A
!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN
CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES
YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONAR
DA®OSAMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES

Normas de seguridad e información general
6 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 7
Sección 2: Información general
El generador
Figura 2-1. 16 kW y 22 kW—Ubicaciones de los componentes y controles
A. Bloqueo con cubierta F. Gabinete de gases
de escape
L. Base de material
compuesto
Q. Módulo Wi-Fi
B. Disyuntor de la línea de
alimentación (Desconexión
del generador)
G. Indicadores LED
de estado
M. Varilla del nivel
de aceite
R. Ubicación de la etiqueta
de datos
C. Caja de filtro de aire con
purificador
H. Drenaje del aceite N. Trampa para
sedimentos
S. Interruptor de
desconexión auxiliar
D. Panel de control J. Tapón de llenado
del aceite
O. Regulador del
combustible
T. Interruptor de
desconexión auxiliar
E. Compartimento de la batería
(No se incluye la batería)
K. Filtro de aceite P. Entrada del combustible
001786
N
M
O
P
Q
G
K
J
F
L
R
E
A
D
C
B
A
H
T
S
Información general
8 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Etiquetas de datos
Dos etiquetas ubicadas en el generador proporcionan
información sobre la propia unidad y la presión de
entrada del combustible necesaria para lograr un funcio-
namiento adecuado.
Etiqueta de datos del modelo
Incluye información importante sobre la
unidad, incluida la siguiente:
número de modelo
número de serie
fecha de fabricación
•voltaje
frecuencia
•amperios
país de origen
temperatura ambiente nominal
La etiqueta de datos del modelo también
muestra símbolos de las certificaciones
emitidas por el Underwriter’s Laboratory (UL)
y el Southwest Research Institute (SwRI).
Presión de entrada del combustible
Muestra el número de serie de la unidad
junto con las presiones de entrada mínima y
máxima para el suministro de gas natural
(GN) y propano líquido (PL). Hay suficiente
espacio para que el instalador introduzca las
velocidades de flujo máximas en base a los
tamaños y las longitudes de las tuberías
instaladas.
Información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 9
Especificaciones
Generador
Motor
La hoja de especificaciones de este generador se incluyó con la documentación que se entrega con la unidad en el
momento de la compra. Para obtener copias adicionales, póngase en contacto con su servicio técnico independiente
autorizado más cercano para recibir información de su modelo de generador específico.
Modelo 16 kW 22 kW
Tensión nominal 240
Corriente de carga nominal máxima
(Amp) con tensión nominal con PL*
66,6 91,7
Disyuntor de la línea principal
(Desconexión del generador)
70 Amp 100 Amp
Fase 1
Frecuencia nominal CA 60 Hz
Requisitos de la batería
(Suministrada en campo)
12 voltios, grupo 26R-540CCA mínimo o grupo 35AGM-650CCA mínimo
(consulte
Piezas de repuesto)
Caja protectora Aluminio
Peso (lbs./kilos)
(sin batería)
409/186 466/211
Rango de funcionamiento normal
Esta unidad se ha probado de acuerdo con los estándares UL 2200 con una temperatura de
funcionamiento de -29 °C (-20 °F) a 50 °C (122 °F). Para zonas donde las temperaturas
caigan por debajo de los 0 ºC (32 ºF), se recomienda utilizar un kit para clima frío.
Consulte la sección
Motor
.
Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Normativa UL 2200 de seguridad para el montaje de generadores de motor fijo y con la
Normativa CSA-C22.2 Nº 100-04.
* Las clasificaciones para el gas natural dependen del contenido específico de BTU/julios del combustible. Las disminuciones típicas son entre un
10 % y un 20 % inferiores a la capacidad del gas PL.
Modelo 16 y 22 kW
Tipo de motor G-Force™ Serie 1000
Número de cilindros 2
Cilindrada 999 cc
Bloque de cilindros Aluminio con manguito de acero fundido
Bujías recomendadas
Consulte
Piezas de repuesto
Separación de los electrodos de
la bujía
1,02 mm (0,040 pulg.)
Holgura de la válvula 0,002-0,004 pulg.
(0,05-0,1 mm)
Arrancador 12 VCC
Capacidad de aceite incluyendo el filtro Aprox. 1,9 qt (1,8 L)
Filtro de aceite recomendado
Consulte
Piezas de repuesto
Filtro de aire recomendado
Consulte
Piezas de repuesto
La potencia del motor máxima está sujeta y limitada por factores como el contenido de BTU/julios del combustible, la temperatura ambiente y la altitud.
La potencia del motor disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre el nivel del mar y también disminuye un 1 % aproximadamente por
cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 15 ºC (60 ºF) de temperatura ambiente.
Información general
10 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Sistemas de protección
Es posible que el generador deba funcionar durante
períodos prolongados sin que haya un operador pre-
sente para controlar las condiciones del motor/genera-
dor. Por lo tanto, el generador incluye sistemas de
protección que detienen automáticamente la unidad en
caso de condiciones posiblemente perjudiciales. Algunos
de estos sistemas son los siguientes:
Alarmas:
Advertencias:
El panel de control contiene una pantalla que avisa al
operador cuando ocurre un fallo. La lista anterior no
incluye todos los casos. Para obtener s información
sobre alarmas y el funcionamiento del panel de control,
consulte Funcionamiento.
NOTA: Una advertencia indicará que existe una condición
en el generador que debe atender, pero no se apagará. Una
alarma detendrá el generador para proteger el sistema de
cualquier daño. En el caso de una alarma, el propietario
puede desactivarla y volver a poner en marcha el generador
antes de ponerse en contacto con un servicio técnico autori-
zado independiente. Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado independiente si el problema continúa.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Medioambiental de los Esta-
dos Unidos (US EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de
California (CARB) para los motores/equipos certificados
conforme a las normativas de California) exige que este
motor/equipo cumpla con la normativa sobre emisiones
por evaporación y escape. Localice en el motor el adhe-
sivo sobre el cumplimiento de la normativa sobre emisio-
nes para determinar las normativas aplicables. Para
obtener información sobre la garantía relacionada con
las emisiones, consulte la garantía sobre emisiones que
se incluye. Siga las especificaciones de mantenimiento
que se indican en Mantenimiento para garantizar que el
motor cumple con las normativas sobre emisiones apli-
cables durante su vida útil.
Este generador se ha certificado para que funcione con
combustible de vapor de propano líquido o gas natural
por tubería.
El código del sistema de control de emisiones es EM
(Engine Modification o Modificación del motor). El
sistema de control de emisiones de este generador está
formado por los siguientes componentes:
:
Requisitos de combustible
El motor se ha montado con un sistema dual de
carburación. La unidad funcionará con gas natural o gas
PL (vapor) pero se ha configurado de fábrica para que
funcione con gas natural. El sistema de combustible se
configurará para la fuente de combustible seleccionada
durante la instalación.
Los combustibles recomendados deberían tener un
contenido mínimo de 1000 BTU por pie
3
(37,26 megajulios
por m
3
) para el gas natural, o un mínimo de 2500 BTU por
pie
3
(93,15 megajulios por m
3
) para el gas PL (vapor).
NOTA: Si pasa de gas natural a gas PL, se recomienda
un tanque de PL de 250 galones (946 litros) como
mínimo. Consulte el manual de instalación para obtener
la información y los procedimientos completos.
Requisitos de la batería
12 voltios, grupo 26R-540CCA mínimo o grupo 35AGM-
650CCA mínimo (no se incluye con la unidad). Consulte
Mantenimiento
para ver los procedimientos adecuados
de mantenimiento de la batería.
Cargador de la batería
En todos los modelos, el cargador de la batería está
integrado en el módulo del panel de control. Funciona
como un cargador inteligente, el cual garantiza que los
niveles de carga de la potencia de salida sean seguros y
estén optimizados continuamente para aumentar al
máximo la vida útil de la batería.
NOTA: No utilice cargadores de batería externos.
Temperatura alta
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Sobrecarga
Baja velocidad
Pérdida detección RPM
Fallo del controlador
Error de cableado
Sobrecorriente motor paso
a paso
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Batería baja
Problema con la batería
Error de configuración de
actividad
Advertencia de USB
Fallo descarga
Sistema Componentes
Entrada de aire
- Colector de entrada
- Purificador de aire
Dosificación del
combustible
- Carburador y mezclador
- Regulador del combustible
Encendido
- Bujía
- Módulo de ignición
Escape
- Colector de escape
- Silenciador
(000105)
0%,)'2/
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
Información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 11
Requisitos del aceite del motor
Consulte Requisitos del aceite del motor en la sección
Mantenimiento para ver la viscosidad adecuada del aceite.
Activación del generador
El generador se debe activar tras el arranque inicial.
Consulte el manual de instalación para obtener instruc-
ciones completas.
Módulo Wi-Fi
El generador viene equipado con un módulo Wi-Fi®.
Consulte el manual del propietario del módulo Wi-Fi (si
corresponde) para obtener más instrucciones.
Piezas de repuesto
Descripción 16 kW 22 kW
Batería Exide 26R 0H3421S
Bujía
0G0767A
(RC12YC o equivalente)
Filtro de aceite 070185E
Filtro de aire 0J8478
Fusible del panel de control 0D7178T
Fusibles del interruptor de
transferencia
Consulte el manual del interruptor de transferencia para conocer el número de pieza
Información general
12 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Accesorios
NOTA: Tiene disponibles accesorios para mejorar el rendimiento de los generadores enfriados por aire. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado independiente o visite www.generac.com para obtener información adicional
sobre piezas de repuesto, accesorios y ampliación de garantía. Consulte también
http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Accesorio Descripción
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para realizar el mantenimiento del generador junto con
las recomendaciones sobre el aceite.
Embellecedores de la base del
generador
Los embellecedores de la base se encastran alrededor de la parte inferior de los nuevos
generadores refrigerados por aire. Esto proporciona una apariencia elegante y contorneada,
además de ofrecer protección contra roedores e insectos, ya que cubre los orificios de
elevación situados en la base. Se debe utilizar la almohadilla de montaje que se incluye con
el generador.
Accesorio apto para tecnología
móvil Mobile Link™ (EE. UU.
solamente)
Ofrece un portal web personalizado que muestra el estado del generador, el programa de
mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Se puede acceder a este portal a través
de un ordenador, una tableta o un teléfono inteligente. Envía correos electrónicos y/o
notificaciones de texto en el momento en que se produce cualquier cambio en el estado del
generador. La configuración de las notificaciones se puede personalizar según el tipo de
alerta que se envía y la frecuencia del envío. Consulte www.MobileLinkGen.com si desea
obtener más información.
Kit de pintura para retoques Es muy importante conservar la integridad y el aspecto del gabinete del generador. Este kit
incluye pintura para retoques y las instrucciones correspondientes.
Cobertura de la garantía ampliada Amplíe la cobertura de la garantía de su generador con la adquisición de una cobertura
ampliada. Cubre tanto las piezas como la mano de obra. La ampliación de la cobertura se
puede adquirir en un plazo de 12 meses desde la fecha de compra por parte del usuario
final.
La ampliación de la cobertura se aplica a unidades registradas y, si se le solicita, se debe
presentar una prueba de compra del usuario final.
Disponible para productos Generac
®
y Guardian
®
.
No disponible para productos Corepower™, PowerPact™ y EcoGen™, ni para las compras
internacionales.
Monitor Wi-Fi de nivel de
combustible de PL
El monitor de nivel de combustible de PL compatible con wifi proporciona una monitorización
constante del depósito de combustible de PL conectado. Monitorizar el nivel del depósito de
PL es esencial para asegurarse de que el generador esté listo para su funcionamiento
durante una interrupción inesperada del suministro eléctrico. Hay disponible una aplicación
Mobile Link™ de alertas de estado que sirve para notificar cuándo el depósito de PL necesita
volver a llenarse.
Módulo de gestión inteligente
(50 amperios)
Los módulos de gestión inteligente se utilizan junto con el interruptor de transferencia
automática para aumentar sus capacidades de gestión de la energía. Proporciona
flexibilidad adicional en materia de gestión de la energía que no hay en ningún otro sistema
de gestión de la energía.
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 13
Sección 3: Funcionamiento
Verificación de la preparación
del sitio
El generador únicamente debe instalarse de manera que
el flujo de aire sea el adecuado.
Las aperturas de la toma de aire exteriores mecánicas y de
gravedad para los sistemas de distribución y suministro de
aire deben ubicarse a no menos de 10 pies (3,0 m) en
horizontal desde el gabinete del generador. Consulte la
sección 401.4 del reglamento mecánico de ICC para
obtener más información.
Verifique que se hayan quitado todos los arbustos y la
hierba alta en un radio de 3 pies (0,91 m) desde las
persianas de entrada y descarga de los laterales del
gabinete. Instale el generador en una superficie elevada
donde el nivel de agua no suba y no lo pongan en
peligro. El generador no debe funcionar en o estar
expuesto a agua estancada. Verifique que todas las
posibles fuentes de agua, como los aspersores de agua,
desagües del techo, descargas de canalones para lluvia
y descargas de bombas de sumidero estén orientadas
hacia el lado opuesto del gabinete del generador.
Gabinete del generador
La cubierta del gabinete estaba bloqueada antes de su
envío. Verá un juego de llaves pegadas a la caja de cartón
en la parte superior del generador cuando se transporte.
Un juego de llaves adicional se encuentra en el soporte del
palé en el extremo de la entrada de aire delantera del
generador.
NOTA:
Las llaves provistas con esta unidad se han diseñado
para que solo las utilice el personal de servicio cualificado.
Apertura de la cubierta
Dos cierres aseguran la cubierta; uno en cada lado (A en
la Figura 3-1). Abra la tapa de goma protectora para
acceder al ojo de la cerradura y presione la cubierta
sobre el cierre lateral, y desbloquee el pestillo para abrir
la cubierta correctamente.
Repita la operación en el otro lado. Si no se aplica
presión desde arriba, puede parecer que la cubierta esté
obstruida.
Antes de intentar levantar la cubierta, compruebe siem-
pre que los cierres laterales estén desbloqueados.
Extracción del panel de acceso delantero
Retire el panel de acceso frontal. Para ello, tire de él
hacia arriba y hacia fuera una vez que la cubierta está
abierta.
Siempre levante el panel de acceso frontal hacia arriba
antes de alejarlo del gabinete (B y C en la
Figura 3-1
).
No aleje el panel del gabinete antes de levantarlo (D en la
Figura 3-1
).
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.

0%,)'2/
Funcionamiento
14 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 3-1. Ubicación del cierre lateral y extracción del panel frontal
Extracción del panel de entrada de aire lateral
Consulte la Figura 3-2. Debe extraer el panel de entrada
de aire lateral (A) para acceder al compartimento de la
batería, al regulador de combustible y la trampa para sedi-
mentos.
1. Levante la cubierta y retire el panel frontal.
2. Utilice una llave hexagonal para quitar los dos torni-
llos de montaje (B) y el tornillo de fijación en L (C).
3. Levante el panel de entrada de aire y aléjelo del
generador.
NOTA: Siempre levante el panel de entrada de aire
hacia arriba antes de alejarlo del gabinete. No aleje el
panel del gabinete antes de levantarlo (D).
Figura 3-2. Extracción del panel de entrada de aire lateral
Disyuntor de la línea de alimentación
(Desconexión del generador)
Este disyuntor de la línea de alimentación de tres polos
está homologado conforme a las especificaciones
correspondientes. Consulte el punto A en la Figura 3-3.
El disyuntor se puede bloquear en la posición OFF
(Abierto) por cuestiones de seguridad. Utilice un
candado de tamaño adecuado (no incluido) con un
grillete lo suficientemente largo para pasar a través de
las dos placas de bloqueo (B).
001797
A
A
B
C
D
D
002961
B
A
C
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 15
Figura 3-3. Disyuntor principal
NOTA: No bloquee el disyuntor de la línea de alimenta-
ción durante el funcionamiento normal del generador. Si
lo hace, pondrá en peligro la funcionalidad de reserva
automática.
Luces del indicador LED
Figura 3-4. Luces del indicador LED
Consulte la Figura 3-4. Se pueden ver tres LED detrás
de una lente translúcida en el panel lateral del generador.
Estos LED indican el estado de funcionamiento del
generador.
La luz LED verde “Ready” (Listo) (A) se ilumina
cuando hay alimentación desde la red eléctrica y el
botón del panel de control está en la posición AUTO.
El LED parpadea cuando el interruptor de transfe-
rencia automática pasa a la energía del generador
durante un corte del suministro de energía.
La luz LED rojaAlarm (Alarma) (B) se ilumina
cuando el generador está en la posición OFF (Apa-
gado) o se detecta un fallo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado independiente.
La luz LED amarilla “Non-Critical Alert(Alerta no
crítica) (C) se enciende cuando debe realizar el
siguiente mantenimiento.
NOTA: El LED amarillo puede estar iluminado al mismo
tiempo que el LED verde o rojo.
Interruptor de desconexión
auxiliar
Todos los generadores están equipados con un dispositivo
externo para apagar el generador que cumple con los
últimos requisitos de la normativa eléctrica nacional
vigente. La secuencia de apagado del generador principal
se describe en
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción del servicio
eléctrico
.
Consulte la Figura 3-5. Existe un interruptor de desco-
nexión auxiliar en el exterior del panel trasero del gene-
rador. Este interruptor apaga el generador y desactiva
los arranques.
Figura 3-5. Interruptor de desconexión auxiliar externo
NOTA: Siempre que sea posible, utilice el procedimiento
de apagado principal antes de desactivar el generador
con el interruptor de desconexión auxiliar.
Consulte la Figura 3-6. Existe un interruptor de desco-
nexión auxiliar adicional localizado dentro del generador.
Figura 3-6. Interruptor de desconexión auxiliar interno
001810
AB
001791
A
C
B
02%#!5#)Ê.
$A®OPARAELEQUIPO%LINTERRUPTORDEDESCONEXINAUXILIAR
NODEBEUSARSEPARAAPAGARLAUNIDADENCIRCUNSTANCIAS
NORMALES3ILOHACEELEQUIPOPUEDESUFRIRDA®OS

005491
005492
Funcionamiento
16 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
El generador no arrancará si cualquiera de los dos
interruptores está ABIERTO (O). El controlador muestra
una alarma de “Auxiliary Shutdown” (Desconexión
auxiliar) y la luz LED roja de "Alarm" (Alarma) se ilumina
hasta que el interruptor o los interruptores estén
CERRADOS (I) y la alarma se borre pulsando el botón
de modo OFF (Apagado) y luego se pulse ENTER
(Intro). Una vez borrada, el generador puede volver a
colocarse en AUTO o MANUAL.
Interfaz del panel de control
Consulte la Figura 3-7. La interfaz del panel de control
(A) está situada debajo de la cubierta del gabinete.
Verifique que los cierres laterales derecho e izquierdo
estén desbloqueados antes de intentar levantar la
cubierta del gabinete. Abra la cubierta como se indica en
Apertura de la cubierta.
Figura 3-7. Panel de control del generador
El fusible de 7,5 A se encuentra debajo de la cubierta de
goma (B) a la derecha del panel de control.
Verifique que los cierres derecho e izquierdo se
encuentren apartados antes de cerrar la unidad.
Todos los paneles apropiados deben estar en su lugar
durante cualquier operación del generador. Esto incluye
el funcionamiento cuando un técnico de servicio realiza
los procedimientos de solución de problemas.
Uso de la interfaz AUTO/OFF/
MANUAL
NOTA: El daño causado por un cableado incorrecto de
los cables de interconexión no está cubierto por la
garantía.
001798
A
B
Botón Descripción de la operación
AUTO
Activa el funcionamiento completamente auto-
mático del sistema. Esto también permite que la
unidad se ponga en marcha automáticamente y
que el generador comience a funcionar de
acuerdo con la configuración del temporizador
de funcionamiento (Consulte Configuración
del temporizador de funcionamiento
).
El LED verde parpadea cuando el interruptor de
transferencia automática pasa a la energía del
generador durante un corte del suministro de
energía.
OFF
(APAGADO)
Detiene el motor y también impide el funciona-
miento automático de la unidad.
MANUAL
Hace que se efectúen giros de arranque y se
ponga en marcha el generador. La transferencia
a la alimentación de emergencia no se produ-
cirá salvo que haya un fallo en el suministro de
energía.
El LED azul parpadea cuando el interruptor de
transferencia automática pasa a la energía del
generador durante un corte del suministro de
energía.
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 17
Pantallas de menú de la interfaz
Panel LCD
Función Descripción
Página
PRINCIPAL
Es la página predeterminada que se mostrará
si no se presiona ningún botón durante 60
segundos. Esta página normalmente muestra
el mensaje de estado actual y la fecha y hora
reales. Se mostrará automáticamente en esta
página la alarma o advertencia con mayor
prioridad. También parpadeará la luz de fondo
cuando se detecte tal condición. En el caso de
que se activen varias alarmas o advertencias,
solo se visualizará el primer mensaje. Para
desactivar una alarma o advertencia, presione
el botón OFF (Apagado) y luego presione
ENTER (Intro). Cuando se muestran las horas
de protección, esto indica el tiempo total que
el generador ha estado supervisando el
suministro de energía y está listo para
proporcionar energía de reserva en caso de
que sea necesario.
Luz de
fondo de la
pantalla
Normalmente está apagada. Si el operador
presiona cualquier botón, la luz de fondo se
encenderá automáticamente y permanecerá
encendida durante 30 segundos.
Página de
MENÚ
PRINCIPAL
Permite que el operador navegue por todas
las demás páginas o submenús con los
botones de flecha y el botón ENTER (Intro). A
esta página se puede acceder en cualquier
momento pulsando varias veces el botón
especial ESCAPE (Esc). Cada pulsación del
botón ESCAPE lleva al operador al menú
anterior hasta que se muestre el MENÚ
PRINCIPAL. Esta página contiene la siguiente
información: Historial, Estado, Editar, Depurar.
Funcionamiento
18 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Navegación del sistema por menús
Use el botón ESCAPE desde cualquier página para llegar al MENÚ. Pulse el botón ESCAPE varias veces antes de lle-
gar a la página de MENÚ si fuera necesario. Navegue hasta el menú deseado usando los botones
/. Pulse el botón
ENTER cuando se muestre el menú que desee y éste parpadee.
Figura 3-8. Menú de navegación
MAPA DEL MENÚ DEL EVOLUTION 2.0/SYNC 3.0 HSB
Nota: Las funciones y opciones del menú pueden variar
en función del modelo de la unidad y la revisión del firmware.
*
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
006667
Giros de arranque -
Alarma
“Mensaje de alarma”
Apagado
Horas de protección
0 (H)
Mensaje(s) de alarma
Temperatura alta del motor
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Pérdida de detección RPM
Baja velocidad
Fallo del controlador
FIRMWARE ERROR-7
ERROR DE CABLEADO
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Quitar exceso de carga
por sobrecarga
Retirar carga por voltaje bajo
Sobrecorriente motor
paso a paso
Desconexión auxiliar
Parada de emergencia
Problema de fusible
Pérdida de señal
de velocidad
Pérdida de enlace serie
Mensaje(s) de alarma
Batería baja
Error de configuración
de actividad
Programa
de mantenimiento A
Programa
de mantenimiento B
Inspeccionar la batería
Interrupción...
FIRMWARE ERROR-9
Presión del combustible
Problema con la batería
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Advertencia de sobrecarga
USO INDEBIDO
DE SEEPROM
Advertencia de USB
Fallo descarga
Advertencia de sobrecarga
Sin módulo de WIFI
Sin comunicaciones
por router WIFI
Sin comunicaciones
por servidor WIFI
Funcionamiento -
Advertencia
"Mensaje de advertencia"
Funcionando en actividad
Horas de protección
0 (H)
Demora en la interrupción
de la red eléctrica
Pausando durante 13 seg
Conmutado a “OFF”
Horas de protección
0 (H)
* Las horas de protección
y el número de horas
parpadearán cada
5 segundos cuando
se muestren
Funcionamiento
Enfriamiento
Funcionamiento -
Alarma
"Mensaje de alarma"
Funcionamiento -
Horas de protección
0 (H)
Funcionamiento
Calentamiento
Giros de arranque
Pausando
durante 13 seg
Giros de arranque -
Advertencia
"Mensaje de advertencia"
Parada - Advertencia
"Mensaje
de advertencia"
Giros de arranque
Intento Nº 3
Listo para funcionar
Horas de protección
0 (H)
006667
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 19
Figura 3-9. Menú de navegación
006667
006667
Reg.
funcionamiento
EJEMPLO:
Revisar batería a las 200 horas de funcionamiento
o el 27/12/2018
y próximo mantenimiento a las 200 horas
de funcionamiento o el 27/12/2018
Funcionamiento programado
Å HH:MM Día Frecuencia Æ
ESC
+
++ +
ENTER
Fecha/Hora actual
Å 12/02/16 12:22 Æ
ESCESCESCESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Registro
mant.
Horas
de funcionamiento
Programado
Seleccionar
mes (1-12)
- 2 +
Horas
de funcionamiento (H)
0,0
Seleccionar
fecha (1-31)
- 13 +
Seleccionar
año (0-99)
- 13 +
El acceso
requiere contraseña
Idioma
Å English Æ
Selección
de combustible
Å NG or LP Æ
Reg. alarmas
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Seleccionar
min (0-59)
- 0 +
Seleccionar
min (0-59)
- 0 +
Seleccionar
hora (0-23)
- 14 +
Seleccionar
hora (0-23)
- 14 +
¿Modo de
prueba lento?
- SÍ o NO +
Seleccionar
frecuencia
- SEMANALMENTE +
- BISEMANALMENTE +
- MENSUALMENTE +
Idioma
+ English -
Selección
de combustible
+ NG or LP -
¿Arranque
inteligente en frío?
Å SÍ o NO Æ
¿Arranque
inteligente en frío?
- SÍ o NO +
Idioma
+ Francais -
+ Espanol -
+ Português -
+ ...... -
Estado de la batería
"Buen estado"
"Inspeccionar batería"
o "Comprobar batería"
Seleccionar día
- Miércoles +
Generador activado
¿Actualizar idioma?
Å SÍ o NO Æ
WIFI activada
Å SÍ o NO Æ
WIFI activada
SÍ o NO +
<ENT> CARGAR IDIOMA
<ESC> SALIR
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
Fecha/Hora actual
10/09/18 07:40
ESC
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
Zona horaria
País/Ciudad
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
Batería
NOTA 1: Últimos 50 registros
de mantenimiento mostrados.
NOTA 2: Fecha y hora mostradas
para cada acontecimiento.
Solamente si la señal Wi-Fi está desactivada.
La fecha/hora se actualizan automáticamente si está conectado a una red Wi-Fi.
Actualización
del firmware
ÅÆ
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualizar desde:
Å USB o Wi-Fi Æ
Seleccione YES y pulse ENTER para continuar o pulse ESCAPE para cancelar
la actualización. Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea
y, a continuación, el piloto verde de “Auto” también parpadea. A continuación se repite la
secuencia. Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente
para la instalación. Cuando el controlador se encienda, la primera pantalla muestra
brevemente el número de versión. Una vez finalizada la actualización, extraiga el USB.
A continuación, siga las instrucciones del asistente para la instalación.
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
Archivo no encontrado
Dispositivo no compatible*
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
Refer to the Installation Wizard.
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
HISTORIA
L
EDITAR
MANTEN.
CONCESIONARIO
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
USB
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- SÍ o NO +
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
Establecer inglés como
idioma predeterminado.
Seleccione el idioma que
desee desplazándose
por la lista.
ESC
ESCESCESCESC ESC
Mensaje(s) de alarma
Temperatura alta del motor
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Pérdida de detección RPM
Baja velocidad
Fallo interno
FIRMWARE ERROR-7
ERROR DE CABLEADO
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Quitar exceso de carga
por sobrecarga
Retirar carga por
voltaje bajo
Sobrecorriente motor
paso a paso
Desconexión auxiliar
Parada de emergencia
Mensaje(s) de alarma
Batería baja
Error de configuración
de actividad
Programa
de mantenimiento A
Programa
de mantenimiento B
Inspeccionar la batería
Interrupción...
FIRMWARE ERROR-9
Problema con la batería
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Enfriamiento
de sobrecarga
USO INDEBIDO
DE SEEPROM
Advertencia de USB
Fallo descarga
Advertencia
de sobrecarga
Sin WIFI
Funcionamiento manual
Funcionamiento -
Arranque remoto
Funcionamiento -
Arranque de 2 cables
Funcionamiento -
Arranque de 2 cables
Apagado
Parada - Auto
NOTA 1: Últimos 50 registros
mostrados para cada
(registro de alarma,
registro de funcionamiento,
registro de mantenimiento).
NOTA 2: Fecha y hora
mostradas para cada
acontecimiento.
NOTA 3: El código de error
mostrado para cada alarma,
el código de error y el
mensaje de alarma cambian
cada 5 segundos.
(Si está activado):
Consulte el manual del Wi-Fi para ver
JUi¿FRVGHÀXMRVUHODFLRQDGDVFRQOD:L)L
"Mantenimiento
de la batería realizado"
"Programa de
mantenimiento A realizado"
"Programa de
mantenimiento B realizado"
"Mantenimiento reiniciado"
"Inspeccionar la batería"
"Programa
de mantenimiento A"
"Programa
de mantenimiento B"
Funcionamiento
20 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Configuración del temporizador
de funcionamiento
Este generador está equipado con un temporizador de
funcionamiento que se puede configurar. La configuración
se puede realizar directamente en el panel de control o a
través de la aplicación Mobile Link™. Hay dos ajustes para
el temporizador de funcionamiento:
Día/Hora:
Una vez ajustado, el generador comenzará a
funcionar durante el período definido en el día de la semana
y a la hora del día especificados. Durante este período de
funcionamiento, la unidad funciona durante cinco minutos
aproximadamente y luego se apaga.
NOTA:
Si está activado el Wi-Fi, el temporizador de
actividad se ajustará automáticamente para el horario de
verano.
Frecuencia de funcionamiento:
Se puede configurar en
Semanal, Bisemanal o Mensual. Si selecciona Mensual, se
debe seleccionar la fecha del día del mes entre 1 y 28. El
generador comenzará a funcionar ese día de cada mes. No
se produce ninguna transferencia de cargas a la salida del
generador durante el ciclo de funcionamiento a menos que
se produzca un corte de suministro en la red eléctrica
pública.
NOTA:
La característica de funcionamiento solo funciona
cuando el generador está en modo AUTO (Automático) y no
funcionará a menos que se efectúe este procedimiento. Si
el Wi-Fi NO está activado, se debe restablecer la fecha y
hora actuales cada vez que se desconecte y vuelva a
conectar la batería de 12 V, y/o cuando se extrae un fusible.
La
Tabla 3-1:
detalla la información de la actividad y las
opciones de programación para todos los generadores de
emergencia domésticos. La
Figura 3-10
ilustra el perfil de
velocidad del motor durante un ciclo de funcionamiento
típico.
Figura 3-10. Perfil de baja velocidad del
funcionamiento
Cargador de la batería
NOTA: En todos los modelos, el cargador de la batería
está integrado en el módulo de control.
El cargador de la batería funciona como un cargador inteligente
que garantiza que
:
La potencia de salida esté continuamente optimi-
zada para ampliar la vida útil de la batería al
máximo.
Los niveles de carga sean seguros.
NOTA IMPORTANTE: Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado si el controlador muestra
el mensaje “CHARGER MISSING AC” (CARGADOR
SIN CA).
NOTA: Se visualiza una alerta en la pantalla LCD
cuando la batería necesita servicio.
NOTA: No utilice cargadores de batería externos.
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
Low Speed Exercise Profile—9–22 kW Generators
1800
2000
2200
2400
0 sec 5 s 10 s 15 s 20 s 25 s 30 s 35 s 40 s 45 s 1 min 5 min
Exercise Speed (RPM)
Exercise Time
004448
Perfil de baja velocidad del funcionamiento—
Generadores de 16 y 22 kW
Tabla 3-1. Características de funcionamiento
del generador
Tamaño del generador 16 y 22 kW
Funcionamiento a baja
velocidad
1950 rpm
Opciones de frecuencia de
funcionamiento
Semanalmente/Bisemanal-
mente/Mensualmente
Duración del funciona-
miento programado
5 minutos
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 21
Funcionamiento manual
de transferencia
Antes del funcionamiento automático, active manual-
mente el interruptor de transferencia para verificar que no
interfiera con el funcionamiento correcto del mecanismo.
El funcionamiento manual del interruptor de transferencia
se requiere si falla el funcionamiento electrónico.
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Configure el disyuntor de línea principal (desco-
nexión del generador) en la posición OFF
(ABIERTO).
3. Desconecte la alimentación del suministro eléc-
trico al interruptor de transferencia con cualquier
medio provisto (por ejemplo, un disyuntor de la
línea principal de la red eléctrica).
4. Consulte la Figura 3-11. Utilice el mango de trans-
ferencia manual (A) dentro del interruptor de
transferencia para colocar los contactos principales
en la posición STANDBY (Emergencia) (cargas
conectadas a la fuente de alimentación de reserva).
Figura 3-11. Funcionamiento típico del interruptor de
transferencia manual
5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha
el motor, presione el botón de modo MANUAL en
el panel de control.
6. Deje que el motor se estabilice y se caliente
durante unos minutos.
7. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO). La
fuente de alimentación de emergencia ahora
alimenta a las cargas.
0%,)'2/
%LECTROCUCIN.OTRANSFIERAMANUALMENTEBAJOCARGA
$ESCONECTEELINTERRUPTORDETRANSFERENCIADETODASLAS
FUENTESDEALIMENTACINANTESDELATRANSFERENCIAMANUAL
.OHACERESTOOCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES
YDA®OSALOSEQUIPOS

002565
A
MANUAL
No se producirá transferencia al generador si hay suministro de alimentación eléctrica.
Se producirá transferencia al generador si la alimentación del suministro eléctrico falla (cae por debajo
de 65 % del valor nominal durante 5 segundos consecutivos) tras el calentamiento.
Se producirá transferencia al suministro de alimentación eléctrico cuando este se restablezca durante
15 segundos consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del modo MANUAL.
AUTO
Se pondrá en marcha y funcionará si la alimentación del suministro eléctrico falla durante 5 segundos
consecutivos (predeterminado de fábrica).
Iniciará un temporizador de calentamiento del motor (la duración varía cuando está habilitada la opción
Arranque inteligente en frío).
No se producirá transferencia si la alimentación del suministro de la red eléctrica regresa posteriormente.
Se producirá transferencia al generador si no hay suministro de la red eléctrica.
Se producirá transferencia de vuelta al suministro de alimentación eléctrica una vez que este regrese
(por encima de 80 % del valor nominal) durante 15 segundos.
No se producirá transferencia de vuelta al suministro de la red eléctrica salvo que este regrese. El gene-
rador se para si se pulsa el botón OFF o se activa una alarma de parada.
El generador se apagará una vez transcurrido un minuto de enfriamiento tras las recuperación del sumi-
nistro eléctrico.
FUNCIONA-
MIENTO
No se pondrá en funcionamiento si el generador ya está funcionando en modo AUTO o MANUAL.
Durante el funcionamiento, el controlador solo transferirá si la alimentación del suministro eléctrico falla
durante 10 segundos y cambiará a la posición AUTO.
Funcionamiento
22 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Transferencia a la fuente de alimentación de la
red eléctrica
Apague el generador y transfiera a la fuente de alimenta-
ción de la red eléctrica cuando se haya restablecido el
suministro eléctrico. Para volver a la alimentación del
suministro de la red eléctrica y parar el generador:
1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF (Abierto).
2. Permita que el motor funcione 2 minutos sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3. Presione el botón OFF en el panel de control. El
motor se detiene.
4. Compruebe que el suministro de la red eléctrica al
interruptor de transferencia está apagado (OFF).
5. Usando el mango de transferencia manual (A en la
Figura 3-11) dentro del interruptor de transferen-
cia, coloque los contactos principales en la posi-
ción UTILITY (Suministro de red eléctrica) (cargas
conectadas al suministro de la red eléctrica).
6. Desconecte la alimentación de la red eléctrica al
interruptor de transferencia usando los medios que
se proporcionan.
7. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control.
8. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) nuevamente a la posición ON
(CERRADO).
9. Cierre y bloquee la cubierta.
Funcionamiento automático
de transferencia
Para seleccionar el funcionamiento automático:
1. Verifique que los contactos principales del interrup-
tor de transferencia se configuran en la posición
UTILITY (SUMINISTRO DE RED ELÉCTRICA)
(cargas conectadas a la alimentación de la red
eléctrica).
2. Verifique que existe voltaje de suministro de la red
eléctrica normal para las cargas conectadas al
interruptor de transferencia.
3. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control del generador.
4. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
El generador se inicia automáticamente cuando el voltaje
de la fuente de alimentación de la red eléctrica cae por
debajo del nivel predeterminado. Después de que la
unidad se pone en marcha, las cargas se transfieren a la
fuente de alimentación de reserva.
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo en la red eléctrica
Con el generador configurado en AUTO, cuando falla la
alimentación de la red eléctrica (por debajo de 65 % del
valor nominal), comienza un retardo de 5 segundos
(programable por el distribuidor) desde el momento de
interrupción de la línea. Cuando finaliza el temporizador,
si no se restableció la alimentación de la red eléctrica, el
motor efectuará giros de arranque y se pondrá en
marcha. Una vez que el motor arranque, comenzará un
temporizador de calentamiento. La duración del
temporizador varía en función de si está habilitada o no
la opción Arranque inteligente en frío. Cuando finalice el
temporizador de calentamiento, el controlador transferirá
la carga al generador. Si se restablece la alimentación
del suministro eléctrico (por encima del 80 % del valor
nominal) en cualquier momento desde el inicio de la
puesta en marcha del motor hasta que el generador esté
listo para aceptar carga (no ha transcurrido el tiempo de
calentamiento), el controlador finalizará el ciclo de
arranque y mantendrá al generador funcionando para su
ciclo de enfriamiento normal. No obstante, la carga
permanecerá con la fuente de alimentación del
suministro eléctrico.
Giros de arranque
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos de la
siguiente manera:
Cinco ciclos de giros de arranque de: 16 segundos
de giros de arranque, 7 segundos de descanso, 16
segundos de giros de arranque, 7 segundos de
descanso seguidos por tres ciclos adicionales de 7
segundos de giros de arranque y 7 segundos de
descanso.
NOTA: Si el generador no arranca después de estos
cinco intentos, se activará una alarma.
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 23
Arranque inteligente en frío
Con el Arranque inteligente en frío habilitado, el
generador monitorizará la temperatura ambiente. El
retardo de calentamiento se ajustará en base a las
condiciones predominantes. La función Arranque
inteligente en frío está habilitada de forma predetermina,
pero se puede deshabilitar desde el menú EDIT (Editar).
El generador se calentará durante 30 segundos si la tem-
peratura ambiente está por debajo de una temperatura
fija (basada en el modelo) tras el arranque en el modo
AUTO. Esto permite que el motor se caliente antes de
aplicar una carga. Si la temperatura ambiente llega a la
temperatura determinada o la supera, el generador se
pondrá en marcha con el retardo de calentamiento nor-
mal de cinco segundos.
Cuando el motor del generador arranca, se efectúa una
comprobación de aumento apropiado del voltaje de
salida.
Si alguna condición impide la creación de voltaje normal,
por ejemplo si los cristales de congelamiento o el polvo o
la suciedad impiden una buena conexión eléctrica, la
secuencia de puesta en marcha se interrumpe de
manera que se puede intentar un ciclo de limpieza de las
conexiones eléctricas internas.
NOTA: El ciclo de limpieza es un período de calenta-
miento prolongado que dura varios minutos mientras se
determina que la salida de voltaje normal del generador
sea baja. Durante este ciclo, el controlador del generador
mostrará Warming Up (Calentamiento) en su pantalla.
Si el ciclo de limpieza no puede liberar la obstrucción, la
pantalla del controlador del generador mostrará el men-
saje Under Voltage (Voltaje bajo). Después de varios
minutos, el mensaje de alarma se puede borrar, y puede
intentar volver a arrancar el generador.
Si el problema persiste, no intente volver a arrancar el
generador. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
Transferencia de la carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia
de carga depende del modo de funcionamiento.
Apagado del generador mientras
está en carga o durante una
interrupción del servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos en el
orden indicado. Es posible que sea necesaria una
desconexión durante los cortes para realizar tareas de
mantenimiento de rutina o con el fin de conservar
combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque la desconexión de la red eléctrica princi-
pal en OFF (ABIERTA).
2. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período
de enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. En el controlador, ajuste el generador a la posición
OFF.
5. Retire el fusible de 7,5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el controlador.
2. Asegúrese de que el disyuntor principal (desco-
nexión del generador) se encuentra en la posición
OFF (ABIERTA).
3. En el controlador, coloque el generador en modo
AUTO.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar.
Deje que el generador funcione y se caliente
durante unos minutos.
5. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque la desconexión de la red eléctrica princi-
pal en ON (CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
Tabla 3-2. Puntos de configuración del Arranque
inteligente en frío
Tamaño del generador 16 kW 22 kW
Temperatura
determinada
10 °C (50 °F) -7 °C (20 °F)
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.

0%,)'2/
Funcionamiento
24 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 25
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). El
mantenimiento regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
Preparación para el
mantenimiento
1. Coloque la desconexión de la red eléctrica princi-
pal en OFF (ABIERTA).
2. Levante la cubierta y ajuste el disyuntor principal
(desconexión del generador) del generador en la
posición OFF (ABIERTO).
3. Permita que el generador se enfríe durante un
minuto sin carga (si ha estado en funcionamiento
durante un corte en la red eléctrica).
4. Presione el botón OFF en el controlador.
5. Extraiga el fusible de 7,5 amperios del panel de
control.
6. Retire la cubierta del panel frontal y el panel lateral
de entrada de aire.
Realización del mantenimiento
programado
Es importante realizar el mantenimiento como se indica
en Programa de mantenimiento para el funcionamiento
correcto del generador. Después de las primeras 25
horas de funcionamiento se debe: cambiar el aceite de
motor, sustituir el filtro de aceite y ajustar la luz de las
válvulas.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el Programa de mantenimiento.
El controlador le indicará efectuar el Programa de
mantenimiento A o el Programa de mantenimiento B. El
programa de mantenimiento A implica la revisión del
aceite, el filtro del aceite y la batería. El programa de
mantenimiento B incluye la revisn del aceite, el filtro del
aceite, la batería, el purificador de aire, las bujías y la
holgura de la válvula.
Dado que la mayoría de las alertas de mantenimiento se
producirán al mismo tiempo (la mayoría tiene dos años
de intervalo), solo aparecerá una por vez en la pantalla
del panel de control. Una vez que se desactiva la primera
alerta, se mostrará la siguiente alerta activa.
!$6%24%.#)!
$A®OSENELEQUIPO·NICAMENTEPERSONALDEMANTENIMIENTO
CUALIFICADODEBEINSTALARPONERENFUNCIONAMIENTOYMANTENER
ESTEEQUIPO3INOCUMPLELOSREQUISITOSDEINSTALACIN
ADECUADOSPUEDEOCASIONARDA®OSENELEQUIPOOENLA
PROPIEDADLESIONESGRAVESOINCLUSOLAMUERTE
A
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.

0%,)'2/
Mantenimiento
26 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Programa de mantenimiento
NOTA: Póngase en contacto con un servicio cnico autorizado independiente o visite www.generac.com para
obtener información adicional sobre piezas y accesorios.
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de válvulas
Fechas en que se efectuó:
Servicio
Diariamente si funciona de forma
continua
o Antes de cada uso
Cada
año
Programa A
Cada dos años
o 200 horas
Programa B
Una vez cada
cuatro años
o 400 horas
Comprobar si existe suciedad o residuos en los
respiraderos del receptáculo *
Comprobar si existen fugas de combustible o
aceite en los conductos y conexiones
Comprobar el nivel de aceite del motor
Comprobar si existe intrusión de agua **
Llevar a cabo una prueba de fugas en el sistema de
combustible
Comprobar el estado general, el nivel de electrolito
y el estado de carga de la batería
●●
Sustituir el filtro de aceite y el aceite del motor †
●●
Sustituir el filtro de aire del motor
Limpiar, calibrar, sustituir las bujías
Comprobar/ajustar la luz de la válvula ‡
Inspeccionar/limpiar la trampa para sedimentos Consulte los códigos y normas locales.
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Retire todos los arbustos y pastos altos en un radio de 3 pies (0,91 m) de las persianas de entrada y descarga de los costados del gabinete. Limpie todos los resi-
duos (suciedad, pasto cortado, etcétera) que se hayan acumulado dentro del gabinete.
** Verifique que todas las posibles fuentes de agua, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas de bombas
de sumidero estén orientadas hacia el lado opuesto del gabinete del generador.
† Cambie el aceite del motor y el filtro después de las 25 primeras horas de funcionamiento. En condiciones climáticas frías (temperatura ambiente inferior a 4,4 ºC /
40 ºF), o si la unidad funciona continuamente en condiciones climáticas cálidas (temperatura ambiente superior a 29,4 ºC / 85 ºF), cambie el filtro y el aceite del motor
cada año o cada 100 horas de funcionamiento.
‡ Compruebe/ajuste la luz de la válvula después de las 25 primeras horas de funcionamiento.
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 27
Comprobación del nivel de
aceite del motor
NOTA IMPORTANTE: Cuando debido a interrupcio-
nes del suministro eléctrico sea necesario mantener
funcionando el generador por períodos prolongados,
se debe comprobar el nivel de aceite diariamente.
Para comprobar el nivel de aceite del motor:
1. APAGUE la desconexión principal del suministro
eléctrico (ABIERTO).
2. Coloque el disyuntor de línea principal (desconexión
del generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Mantenga en funcionamiento el generador para
que lleve a cabo un período de enfriamiento de
aproximadamente un minuto.
4. Presione el botón del modo OFF (APAGADO) para
apagar el generador. Espere 5 minutos.
5. Retire la varilla de medición y séquela con un trapo
limpio.
6. Inserte completamente la varilla de medición en el
compartimento del aceite y vuelva a retirarla.
7. Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la
marca FULL (Completo) de la varilla de medición.
8. Si es necesario, retire la tapa de llenado de aceite y
agregue aceite (sin la varilla de medición) hasta que
el nivel llegue a la marca FULL (Completo) y vuelva
a insertar la varilla de medición y colocar la tapa.
Para volver a arrancar el generador:
1. Presione el botón AUTO en el panel de control.
2. Deje que la unidad arranque y se caliente durante
unos minutos.
3. Cambie la desconexión del generador a la posición
ON (CLOSED) (Encendido [Cerrado]).
4. Ahora el sistema funciona en modo automático. La
desconexión principal del suministro eléctrico
puede colocarse en ON (CERRADO).
Requisitos del aceite del motor
Para mantener las condiciones de la garantía del pro-
ducto, el mantenimiento del aceite del motor debe
realizarse siguiendo las recomendaciones de este
manual. Para facilitarle el trabajo, tiene disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen aceite para el
motor, filtro de aceite, filtro de aire, bujía(s), una toalla para
uso industrial y un embudo. Puede adquirir estos kits en
cualquier servicio técnico autorizado independiente.
Todos los kits de aceite de Generac cumplen con los
requisitos mínimos de la Categoría de Servicio SJ, SL
del Instituto Americano del Petróleo (API, por sus siglas
en inglés), o superiores. No utilice aditivos especiales.
Aceite recomendado
SAE 5W-30 sintético para todo tipo de temperaturas.
Consulte Motor en la sección Información general
Sustitución del aceite y
del filtro de aceite
Para cambiar el filtro de aceite y el aceite:
1.
Levante la cubierta y ponga en marcha el motor
pulsando el botón MANUAL en el panel de control y
permita que el motor funcione hasta que se caliente
completamente. Pulse el botón OFF (Apagado) en el
panel de control para apagar el motor.
2. Consulte la Figura 4-1. Pocos minutos después de
que el motor se detenga, cuando se haya enfriado
un poco, retire el panel frontal.
3. Tire de la manguera de vaciado de aceite (A) para
liberarla de la pinza de sujeción y coloque el
extremo suelto en el recipiente adecuado.
4. Retire el tapón de la manguera y drene el aceite en
el recipiente.
Figura 4-1. Ubicación del filtro y
del drenaje del aceite
!$6%24%.#)!
2IESGODEQUEMADURAS%SPEREAQUEELMOTOR
SEENFR¤EANTESDEVACIARELACEITEOEL
REFRIGERANTE.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES


!$6%24%.#)!
)RRITACINDELAPIEL%VITEELCONTACTOPROLONGADOOREPETIDOCON
ACEITEDEMOTORUSADO3EHADEMOSTRADOQUEELACEITEDE
MOTORUSADOCAUSACÖNCERDEPIELENANIMALESDELABORATORIO
,AVECUIDADOSAMENTECONJABNYAGUALASZONASEXPUESTAS

$A®OALMOTOR6ERIFIQUEELTIPOYLACANTIDAD
APROPIADOSDELACEITEDELMOTORANTESDEPONEREN
MARCHAELMOTOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAR
DA®OSALMOTOR
02%#!5#)Ê.

$A®OALMOTOR6ERIFIQUEELTIPOYLACANTIDAD
APROPIADOSDELACEITEDELMOTORANTESDEPONEREN
MARCHAELMOTOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAR
DA®OSALMOTOR
02%#!5#)Ê.
001799
B
A
Mantenimiento
28 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
5. Coloque la tapa. Coloque la manguera en posición
y sujétela con la pinza de sujeción.
6. Retire el filtro de aceite (B). Para ello, gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
7. Aplique una capa ligera de aceite de motor limpio a
la junta del filtro nuevo.
8. Enrosque el filtro nuevo con la mano hasta que su
junta haga contacto con el adaptador del filtro de
aceite. Apriete el filtro tres cuartos de vuelta adicio-
nal hasta una vuelta completa.
9. Llene el motor con el aceite recomendado apro-
piado. Consulte Requisitos del aceite del motor.
10. Ponga en marcha el motor pulsando el botón de
modo MANUAL en el panel de control. Hágalo fun-
cionar durante un minuto y compruebe si hay
alguna fuga.
11. Pulse el botón de modo OFF (Apagado) en el
panel de control para detener el motor. Espere
5 minutos.
12. Compruebe el nivel de aceite. Añada aceite según
sea necesario. NO LLENE EN EXCESO.
13. Inserte la varilla de medición de aceite y/o vuelva a
fijar la tapa de llenado.
14. Para que la unidad vuelva al modo AUTO, pre-
sione el botón de modo AUTO (Automático) del
panel de control.
15. Cierre y bloquee la cubierta.
16. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de
recolección apropiado.
Mantenimiento del filtro del aire
Para realizar el mantenimiento al filtro de aire:
1.
Levante la tapa y pulse el botón de modo OFF
(Apagado) en el panel de control para detener el
generador.
2.
Extraiga el pane
l delantero.
3. Consulte la Figura 4-2. Retire las pinzas de la
cubierta (A) y la cubierta del filtro de aire (B).
.
Figura 4-2. Mantenimiento del filtro del aire
4. Extraiga el filtro de aire antiguo (C) y deséchelo.
5. Limpie completamente de polvo o residuos la
carcasa del filtro de aire.
6. Instale un filtro de aire nuevo.
7.
Instale la cubierta del filtro de aire y ajuste las pinzas
de la cubierta.
8. Compruebe que el conducto de entrada de aire (D)
está correctamente conectado a la tapa del filtro de
aire.
9. Para que la unidad vuelva al modo AUTO,
presione el botón de modo AUTO (Automático) del
panel de control.
Bujías
Realice el siguiente procedimiento para ajustar la sepa-
ración de las bujías o sustituirlas según sea necesario:
1. Con el generador APAGADO y el motor frío,
levante la cubierta y retire el panel frontal.
2. Limpie la zona alrededor de la base de las bujías
para eliminar la suciedad y los residuos del motor.
3. Retire las bujías y compruebe su estado. Instale
bujías nuevas si las anteriores están desgastadas
o si no conviene volverlas a usar.
4. Limpie las bujías raspando o lavando con un
cepillo de alambre y disolvente comercial. No
aplique chorros en las bujías para limpiarlas.
NOTA: Limpie la bujía solamente en situaciones de
emergencia. De lo contrario, sustituya la bujía.
5. Compruebe la separación de las bujías usando un
calibrador de alambre. Consulte la Figura 4-3.
Sustituya la bujía si la separación no está dentro
de las especificaciones. Consulte Información
general.
NOTA: Se debe revisar la separación que tienen las
bujías nuevas antes de instalarlas.
6. Instale las bujías y apriételas a 18,4 pies-libras
(25 Nm).
7. Para que la unidad vuelva al modo AUTO,
presione el botón AUTO (Automático) del panel de
control.
Figura 4-3. Medición de la separación de la bujía
001814
B
A
C
D
000211
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 29
Ajuste de la holgura de la válvula
NOTA IMPORTANTE: Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado independiente para obte-
ner ayuda. Este es un paso muy importante para ase-
gurar una larga vida útil del motor.
Compruebe la holgura de las válvulas después de las
primeras 25 horas de funcionamiento, luego a intervalos
de 400 horas. Ajuste si fuese necesario.
Comprobación de la holgura de la válvula
NOTA: El motor debe estar frío antes de realizar la com-
probación. El ajuste no es necesario si la holgura de las vál-
vulas está dentro de las dimensiones de la sección Motor.
1. Cierre la válvula de combustible y desconecte la
batería.
2. Retire los cables de las bujías y aléjelos de estas.
3. Retire la o las bujías.
4. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta. (Repita este proce-
dimiento para el segundo cilindro, si se dispone de él.)
5. Asegúrese de que el pistón esté en el punto
muerto superior (PMS) de su carrera de compre-
sión (ambas válvulas cerradas).
NOTA: Para llevar el pistón al PMS, retire el deflector de
entrada en la parte delantera del motor para acceder a la
tuerca del volante. Use un casquillo grande y una llave
tubular para girar la tuerca del volante, y por lo tanto el
motor, en el sentido de las agujas del reloj. Observe el
pistón a través del orificio de la bujía. El pistón debería
moverse arriba y abajo. El pistón está en el punto muerto
cuando está en el punto más elevado de su recorrido.
6. Consulte la Figura 4-4. Compruebe la holgura de
la válvula entre cada balancín (E) y vástago de la
válvula (F) con un calibrador.
Figura 4-4. Ajuste de la luz de la válvula
7. Instale nuevas juntas de las tapas de las válvulas.
8. Instale las tapas de las válvulas. Apriete los ele-
mentos de fijación en forma de cruz con la
siguiente torsión:
Ajustar la holgura de la válvula
Consulte la Figura 4-4. Realice el siguiente
procedimiento para ajustar la holgura de la válvula:
NOTA: Deje que el motor se enfríe antes del ajuste.
1. Retire los cables de las bujías y aléjelos de estas.
2. Retire la o las bujías.
3. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta.
4. Asegúrese de que el pistón esté en el punto
muerto superior (PMS) de su carrera de compre-
sión (ambas válvulas cerradas).
5. Afloje la tuerca del eje de balancín (C).
6. Gire el perno pivotante (D) con una llave hexago-
nal de 10 mm durante la comprobación del espacio
entre el balancín (E) y el vástago de la válvula (F)
con un calibrador. Ajuste el espacio tal y como se
especifica en la sección Motor.
.
NOTA: Sujete la contratuerca del balancín en su lugar
mientras gira el perno pivotante.
7. Sujete el perno pivotante (D) en su lugar con una
llave y apriete la contratuerca del balancín. Apriete
la contratuerca con los siguientes valores de
presión:
8. Examine el espacio de la válvula para comprobar
que no ha sufrido cambios.
9. Instale una junta nueva de la tapa de la válvula.
10. Instale la tapa de la válvula. Apriete los elementos
de fijación en forma de cruz con la siguiente
torsión:
NOTA: Coloque los cuatro tornillos en su posición antes
de apretarlos o no podrá colocarlos todos en su lugar.
Asegúrese de que la junta de la cubierta de las válvulas
esté en su lugar.
11.
Instale las bujías, y apriete a 18,4 pies-libras (25 Nm).
12. Fije el cable de bujía en la bujía.
13. Repita el proceso para el otro cilindro, si es
necesario.
!$6%24%.#)!
!RRANQUEACCIDENTAL$ESCONECTEELCABLENEGATIVODE
LABATER¤ALUEGOELCABLEPOSITIVODELABATER¤ACUANDO
TRABAJEENLAUNIDAD.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

002380
F
C
E
D
16 y 22 kW 60 pulg-lbs (6,8 Nm)
16 y 22 kW 174 pulg-lbs (19,68 Nm)
16 y 22kW 60 pulg-lbs (6,8 Nm)
Mantenimiento
30 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Mantenimiento de la batería
La batería se debe inspeccionar con regularidad con-
forme a Programa de mantenimiento. Póngase en con-
tacto con el servicio técnico autorizado independiente
para obtener ayuda si es necesario.
Para inspeccionar la batería:
1. Pulse el botón de modo OFF (Apagado) para
apagar el generador y, a continuación, levante la
cubierta y saque el panel delantero.
2. Extraiga el fusible de 7,5 amperios del panel de
control.
3. Extraiga el panel de entrada de aire lateral.
(Consulte Extracción del panel de entrada de
aire lateral).
4. Consulte la Figura 4-5. Inspeccione los bornes y
cables de la batería para verificar el ajuste y si hay
corrosión. Apriete y limpie siempre que sea
necesario.
Figura 4-5. Cables de la batería
5. Baterías no selladas únicamente: Desconecte la
batería. Compruebe el nivel de fluido en las
baterías, y si es necesario llene solo con agua
destilada. NO utilice agua del grifo. Solicite a un
servicio técnico autorizado independiente o un
técnico calificado que compruebe el estado
general y el estado de la carga de la batería.
6. Conecte el cable negativo de la batería y, a
continuación, el cable positivo cuando trabaje con
la unidad.
7.
Instale
el panel de entrada de aire lateral e instale
un fusible de 7,5 amperios.
8.
Instale el panel frontal y cierre la cubierta del
generador.
9.
Coloque el generador en modo automático pulsando
el botón de modo AUTO del controlador.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener s información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
%XPLOSIN,ASBATER¤ASEMITENGASESTXICOS3IEMPRE
DESCONECTEPRIMEROELCABLENEGATIVODELABATER¤A
PARAEVITARCHISPAS.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!

0%,)'2/
%LECTROCUCIN.OUSEALHAJASMIENTRAS
TRABAJEENESTEEQUIPO(ACERLOOCASIONARÖ
LAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!
%XPLOSIN.ODESECHELASBATER¤ASENELFUEGO,AS
BATER¤ASSONEXPLOSIVAS,ASOLUCINDEELECTROLITOPUEDE
CAUSARQUEMADURASYCEGUERA3IELELECTROLITOENTRAEN
CONTACTOCONLAPIELOLOSOJOSENJUAGUECON
AGUAYBUSQUEATENCINM£DICADEINMEDIATO

!$6%24%.#)!
%XPLOSIN,ASBATER¤ASEMITENGASESTXICOS
MIENTRASSECARGAN-ANTENGAALEJADOSELFUEGOY
LASCHISPAS5SEEQUIPODEPROTECCINALTRABAJAR
CONBATER¤AS.OHACERLOPUEDEOCASIONAR
LAMUERTEOLESIONESGRAVES
A
!$6%24%.#)!
#HOQUEEL£CTRICO$ESCONECTEELTERMINALDECONEXIN
ATIERRADELABATER¤AANTESDETRABAJARENLABATER¤AO
LOSCABLESDELABATER¤A.OHACERLOPUEDEOCASIONAR
LAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
2IESGODEQUEMADURAS,ASBATER¤ASCONTIENEN
ÖCIDOSULF¢RICOYPUEDENCAUSARQUEMADURAS
QU¤MICASGRAVES5SEEQUIPODEPROTECCINAL
TRABAJARCONBATER¤AS.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
A
!$6%24%.#)!
2IESGODEQUEMADURA.OABRANIROMPALASBATER¤AS
,ASBATER¤ASCONTIENENSOLUCINDEELECTROLITOQUEPUEDE
CAUSARQUEMADURASYCEGUERA3IELELECTROLITOENTRAEN
CONTACTOCONLAPIELOLOSOJOSENJUAGUECONAGUAY
BUSQUEATENCINM£DICADEINMEDIATO
A
!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN
CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES
YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONAR
DA®OSAMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES

+
001832
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 31
Respete estrictamente las precauciones siguientes
cuando trabaje con baterías:
Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
generador.
Desconecte el cargador de la batería como se
indica en Mantenimiento de la batería.
Use herramientas con asas aisladas.
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
Si el electrolito entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua.
Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
lávese meticulosa e inmediatamente con agua y
busque atención médica.
Limpie inmediatamente cualquier derrame de elec-
trolito con un agente neutralizante ácido. Una prác-
tica común es usar una solución de 1 lb (454 g) de
bicarbonato de sodio en 1 gal (3,8 L) de agua.
Añada la solución de bicarbonato de sodio hasta
que haya cesado la reacción (formación de
espuma). Lave el líquido resultante con agua y
seque la zona.
NO fume cerca de la batería.
NO produzca llamas o chispas cerca de la batería.
Descargue la electricidad estática de su cuerpo
antes de tocar la batería tocando una superficie
metálica conectada a tierra.
Limpieza de la trampa para
sedimentos
La trampa para sedimentos elimina los contaminantes
(humedad y partículas finas) de combustibles gaseosos
antes de entrar en el regulador de combustible. Debe
eliminar la humedad y las partículas acumuladas de la
trampa para sedimentos conforme a las regulaciones y
las normas locales.
Para limpiar la trampa para sedimentos:
1. Extraiga el panel de entrada de aire lateral (con-
sulte Extracción del panel de entrada de aire
lateral).
2. Cierre el suministro de combustible del generador.
3.
Consulte la
Figura 4-6
. Desatornille y quite el
tapón (A).
Figura 4-6. Limpieza de la trampa para sedimentos
4. Utilice una herramienta de limpieza (no incluida)
para eliminar la humedad y las partículas acumula-
das en el tapón y el cuerpo (B).
5. Limpie el interior de cada componente con un paño
limpio, seco y que no deje pelusa.
6. Selle las roscas del tapón con un sellador ade-
cuado. Instale el tapón y apriételo a mano.
7. Ajuste el tapón con una llave de tubo de tamaño
apropiado. NO los apriete demasiado.
8. Abra el suministro de combustible del generador.
Compruebe si hay fugas. Para ello, rocíe todos los
puntos de conexión con un fluido de detección de
fugas de gas no corrosivo. La solución no debe
esparcirse por el aire ni formar burbujas.
9. Instale el panel de entrada de aire lateral.
Revisiones posteriores al
mantenimiento
1. Realice el procedimiento de mantenimiento requerido.
2. Instale el panel frontal y el panel de entrada de aire
lateral si lo ha quitado. Consulte Extracción del
panel de entrada de aire lateral y Extracción del
panel de acceso delantero.
3. Instale el fusible de 7,5 amperios en el panel de
control.
4. Complete la información del Asistente de
instalación.
5. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control. Permita que la unidad funcione durante un
minuto sin carga (si ha estado en funcionamiento
durante un corte en la red eléctrica).
6. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en el generador a la posición ON
(CERRADO).
7. ENCIENDA la desconexión principal de la red
eléctrica (CERRADO).
Ahora el sistema está en modo automático.
NOTA: Si en ese momento hay suministro eléctrico ade-
cuado, el generador realizará el proceso de cierre habitual.
001821
A
B
Mantenimiento
32 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Realización de la prueba de fugas
Todos los productos se prueban en fábrica antes de
enviarse para garantizar el rendimiento y la integridad
del sistema de combustible. No obstante, es importante
llevar a cabo una última prueba de fugas en el sistema
de combustible antes de poner en marcha el generador.
Todo el sistema de combustible debe comprobarse
desde el suministro al regulador.
Consulte la Figura 4-7. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en todos
los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema
de combustible durante el programa de mantenimiento
normal.
Figura 4-7. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
Precaución si la unidad ha
estado bajo el agua
NO arranque el generador ni lo ponga en funcionamiento
si ha estado sumergido en agua. Solicite a un servicio
técnico autorizado independiente que limpie, seque e
inspeccione el generador si ha estado sumergido. Si la
estructura (interior) se ha inundado, debe ser revisado
por un electricista certificado para garantizar que no se
producirán problemas eléctricos durante el funciona-
miento del generador o cuando se restablezca el sumi-
nistro eléctrico.
Protección ante la corrosión
Se deben programar mantenimientos periódicos para reali-
zar una inspección visual de la unidad y ver si hay corrosión.
Inspeccione todos los componentes metálicos del genera-
dor, incluyendo la estructura base, los soportes, la chapa del
alternador, todo el sistema de combustible (dentro y fuera
del generador), y las ubicaciones de los elementos de fija-
ción. Si encuentra corrosión en los componentes del gene-
rador (por ejemplo, el regulador, soportes de motor/
alternador, cámara de combustible, etcétera), debe reem-
plazar las piezas según sea necesario.
Limpie y encere periódicamente el gabinete con productos
que se usan para limpiar la carrocería de los automóviles.
No rocíe la unidad con una manguera o hidrolavadora. Use
agua tibia mezclada con jabón y un paño suave. Se
recomienda lavar con frecuencia en zonas costeras o de
agua salada. Rocíe las varillas del motor con un aceite
ligero como el WD-40.
Procedimiento de retirada y puesta
en funcionamiento después de
operaciones de mantenimiento
Retirada de servicio
Si el generador no se va a poner en marcha una vez al mes,
como nimo, y va a estar sin funcionar más de 90 días,
prepárelo para su almacenamiento de la siguiente manera:
1. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2. Cierre la válvula de cierre de combustible en el
conducto de suministro de combustible y deje que
la unidad se apague.
3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el
disyuntor principal del generador (interruptor de
desconexión) en la posición OFF (ABIERTO).
4. Desconecte el cable de entrada de CA al cargador
de baterías T1/neutro (con manguito blanco) en el
controlador.
5. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
generador.
6. Desconecte los cables de la batería. Retire
primero el cable negativo.
0%,)'2/
%XPLOSIONESEINCENDIO%LCOMBUSTIBLEYLOSVAPORES
SONEXTREMADAMENTEINFLAMABLESYEXPLOSIVOS
.OSEPERMITENFUGASDECOMBUSTIBLE-ANTENGA
ALEJADOSELFUEGOYLASCHISPAS.OHACERLO
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

A
A
A
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 33
7. Mientras el motor aún está caliente, vacíe comple-
tamente el aceite y luego llene el cárter con aceite.
Consulte Sustitución del aceite y del filtro de
aceite.
8. Coloque la etiqueta en el motor indicando la visco-
sidad y clasificación del aceite añadido en el cárter.
9. Retire las bujías y rocíe un agente protector de
cilindros en las aberturas roscadas de las bujías.
Instale y apriete las bujías conforme a las especifi-
caciones.
10. Retire la batería y guárdela en un lugar fresco y
seco.
11. Lave y limpie todo el gabinete del generador.
Retorno al servicio
Para poner la unidad de nuevo en funcionamiento des-
pués del almacenamiento:
1. Compruebe en la etiqueta del motor la viscosidad y
clasificación del aceite. Si es necesario, vacíe y
llene con aceite adecuado.
2. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua desti-
lada hasta el nivel apropiado. NO utilice agua del
grifo. Recargue la batería hasta el 100 % de
estado de carga. Si la batería está defectuosa,
sustitúyala.
3. Lave y limpie todo el gabinete del generador.
4. Verifique que el fusible de 7,5 A se ha extraído del
panel de control del generador.
5. Conecte la batería.
6. Conecte el cable de entrada de CA al cargador de
la batería T1/neutro (con manguito blanco) en el
controlador.
NOTA: Cuando la batería se haya agotado o haya sido
desconectada, se deben restablecer el temporizador de
funcionamiento y la fecha y hora actuales.
7. Abra la válvula de cierre del combustible.
8. Inserte el fusible de 7,5 amperios en el panel de
control del generador.
9. Complete la información del Asistente de instala-
ción.
10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón de
modo MANUAL. Deje que la unidad se caliente
durante unos minutos.
11. Pare la unidad pulsando el botón de modo OFF
(Apagado) del panel de control.
12. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
13. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control.
El generador ya está listo para el servicio.
!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN
CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES
YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONAR
DA®OSAMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES


%XPLOSIN,ASBATER¤ASEMITENGASESTXICOS
3IEMPRECONECTEPRIMEROELCABLEPOSITIVODELA
BATER¤APARAEVITARCHISPAS.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!
Mantenimiento
34 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 35
Sección 5: Solución de problemas / Guía de
referencia rápida
Solución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa
giros de arranque.
Fusible quemado.
Corrija el cortocircuito sustituyendo el fusible de 7,5
amperios en el panel de control del generador. Si el fusible
continúa quemándose, póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado independiente.
Cables de la batería flojos, corroídos o
defectuosos.
Apriete, limpie o sustituya según sea necesario.
Contacto del arranque defectuoso. Apriete, limpie o sustituya según sea necesario.
Motor de arranque defectuoso. Apriete, limpie o sustituya según sea necesario.
Batería descargada. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa
giros de arranque
pero no se pone en
marcha.
No hay combustible. Cargue combustible/active la válvula de combustible.
Presión de combustible alta. Verifique y ajuste la presión de combustible.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Ajuste la válvula de conversión de combustible a la posición
correcta y programe el controlador para el tipo de combustible.
Solenoide de combustible (FS) defectuoso. *
Cable 14 abierto en el controlador. *
Bujía(s) defectuosa(s).
Limpie, revise la separación y cambie las bujías si es
necesario.
Holgura de la válvula fuera de ajuste. Compruebe la holgura de la válvula.
El motor tiene
problemas para
arrancar y funciona
con dificultad.
Filtro de aire obstruido o dañado. Inspeccione y limpie o cambie el purificador de aire.
Bujía(s) defectuosa(s).
Limpie, revise la separación y cambie las bujías si es
necesario.
Presión de combustible incorrecta.
Compruebe que la presión del combustible en el regulador
es 10 a 12 pulg. (19 a 22 mm HG) en H
2
O para PL o 3,5 a
7 pulg. (9 a 13 mm Hg) en H
2
O para gas natural.
Selector de combustible en la posición
incorrecta.
Ajuste la válvula de conversión de combustible a la posición
correcta y programe el controlador para el tipo de combustible.
Holgura de la(s) válvula(s) fuera de ajuste. Ajuste la holgura de la válvula.
Problema interno del motor. *
El generador está
configurado con
OFF (Apagado),
pero el motor
continúa
funcionando.
Controlador cableado incorrectamente. *
Placa de control defectuosa. *
Sin salida CA del
generador.
El disyuntor de línea principal (desconexión del
generador) se encuentra en la posición OFF
(ABIERTO).
Vuelva a conectar el disyuntor a la posición ON
(CERRADO).
Fallo interno del generador. *
Es posible que el motor esté calentando.
Consulte
Arranque inteligente en frío.
Verifique la pantalla del controlador para comprobar su
estado.
No hay
transferencia a la
energía de reserva
tras el fallo de la red
eléctrica.
El disyuntor de línea principal (desconexión del
generador) se encuentra en la posición OFF
(ABIERTO).
Vuelva a conectar el disyuntor a la posición ON (CERRADO).
Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
*
Relé de transferencia defectuoso. *
Circuito del relé de transferencia abierto. *
Tarjeta de control lógico defectuosa. *
Es posible que el motor se esté calentando.
Consulte
Arranque inteligente en frío.
Verifique la pantalla del controlador para comprobar su
estado.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
36 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Guía de referencia rápida
Para borrar una alarma activa, pulse el botón del modo OFF (APAGADO) del panel de control, posteriormente el botón
ENTER (Intro) y finalmente el botón del modo AUTO. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
independiente si la alarma se repite.
Motor con exceso
de consumo aceite.
Motor con exceso de aceite.
Ajuste el aceite al nivel adecuado. Consulte
Comprobación del nivel de aceite del motor.
Respiradero del motor defectuoso. *
Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
Consulte
Requisitos del aceite del motor.
Junta, sello o manguera dañados. Examine si existen fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
Conexión de red
Wi-Fi interrumpida
o intermitente.
Varios. Consulte el manual del módulo de Wi-Fi.
* Póngase en contacto con un servicio técnico independiente autorizado o visite www.generac.com para obtener ayuda.
Alarma activa LED Problema
Verificaciones a
realizar
Solución
NINGUNA
VERDE PAR-
PADEANTE
La unidad funciona en
AUTO pero sin
alimentación.
Compruebe el MLCB.
Compruebe el MLCB. Si está en Ia
posición ON, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
ALTA
TEMPERATURA
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor del
generador, de la entrada de aire, del
sistema de escape y en la parte posterior
del generador. Si no hay ninguna
obstrucción, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
SOBRECARGA,
RETIRAR LA
CARGA
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie.
PÉRDIDA
DETECCIÓN RPM
ROJO
La unidad estaba
funcionando y se apaga;
intenta volver a arrancar.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie. Si el
generador no arranca, póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado
independiente.
NO ACTIVADO NINGUNA
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe si la
pantalla indica que la
unidad no está
activada.
Consulte “Activación” en el manual de
instalación.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe la pantalla
para la cuenta atrás
del retardo del
arranque.
Si el retardo del arranque es superior al
esperado, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente
para ajustarlo de 2 a 1.500 segundos.
BAJA PRESIÓN DE
ACEITE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Compruebe el nivel de aceite y añada
aceite si fuese necesario. Si el nivel de
aceite es el correcto, póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado
independiente.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 37
PÉRDIDA
DETECCIÓN RPM
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma. En el panel de control,
compruebe Ia batería desplazándose a la
opción BATTERY MENU (Menú de
batería) del MAIN MENU (Menú principal).
Si el estado de la batería es GOOD
(Bueno), póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
Si el panel de control indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería), sustituya
Ia batería.
FALLO EN EL
ARRANQUE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre del
conducto de combustible esté en la
posición ON. Borre la alarma. Intente
arrancar la unidad en el modo MANUAL.
Si no arranca, o arranca y funciona con
dificultades, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
VOLTAJE BAJO,
RETIRAR CARGA
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie.
SOBREVELOCIDAD ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
BAJA TENSIÓN ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
BAJA VELOCIDAD ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
SOBRECORRIENT
E
DE MOTOR PASO A
PASO
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
ERROR DE
CABLEADO
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
SOBREVOLTAJE ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
D E S C O N E X I Ó N
AUXILIAR
ROJO La unidad no arranca.
Compruebe los
interruptores de
apagado auxiliares.
Coloque los interruptores de apagado
auxiliares en la posición CERRADA (I).
Borre la alarma.
BATERÍA BAJA AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Borre la alarma. En el panel de control,
compruebe Ia batería desplazándose a la
opción BATTERY MENU (Menú de
batería) del MAIN MENU (Menú principal).
Si el estado de la batería es GOOD
(Bueno), póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
Si el panel de control indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería), sustituya
Ia batería.
Alarma activa LED Problema
Verificaciones a
realizar
Solución
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
38 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
BATERÍA
PROBLEMA
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
CARGADOR
ADVERTENCIA
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
CARGADOR SIN CA AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
SERVICIO A AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Realice el mantenimiento del SERVICIO
A. Pulse ENTER para borrar.
SERVICIO B AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Realice el mantenimiento del SERVICIO
B. Pulse ENTER para borrar.
INSPECCIONE LA
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Inspeccione la batería. Pulse ENTER para
borrar.
Alarma activa LED Problema
Verificaciones a
realizar
Solución
Pieza Nº 10000017912 Rev. A 27/02/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Generac 16 kW G0071411 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario