Generac 20 kW G0070770 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A
!$6%24%.#)!
%STEPRODUCTONOESTÖDESTINADOALUSOEN
APLICACIONESCR¤TICASDESOPORTEALAVIDA
HUMANA.OADHERIRAESTASINSTRUCCIONESPUEDE
CAUSARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
Directrices para la instalación
Generadores enfriados por aire
de 60 Hz trifásicos
20 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO

Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
®
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
ii Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Utilice esta página para anotar información importante sobre su generador.
Anote en esta página la información que aparece en la
etiqueta de datos de su unidad. Para conocer la ubicación de
la etiqueta de datos del equipo, consulte el manual del
propietario. La unidad tiene una placa de datos adherida al
compartimiento interior que se encuentra a la izquierda de la
consola del panel de control.
Cuando se ponga en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para solicitar piezas y asistencia
técnica, indique siempre el número completo del modelo y el
número de serie de la unidad.
Funcionamiento y mantenimiento: El mantenimiento y
cuidado adecuados del generador garantizan un número
mínimo de problemas y reducen los gastos de
funcionamiento. Es responsabilidad del operador realizar
todos los controles de seguridad para asegurarse de que
todas las tareas de mantenimiento que garantizan el
correcto funcionamiento se realicen de la manera adecuada.
Además, debe contar con un servicio técnico autorizado
independiente para que revise el equipo periódicamente.
El mantenimiento, la revisión y sustitución de piezas
habituales son responsabilidad del propietario/usuario, y no
se consideran defectos en los materiales o de la mano de
obra dentro de los términos de la garantía. El uso y los
hábitos de funcionamiento individuales pueden hacer que se
necesite mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
Concesionario de servicio autorizado independiente más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/
Modelo:
N° de serie:
Semana de
fabricación:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P de la
controladora:
(000005)
!$6%24%.#)!
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000004)
!$6%24%.#)!
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz iii
Sección 1: Normas de seguridad e
información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual atentamente .....................................1
Cómo obtener asistencia técnica ................................1
Normas de seguridad ..........................................2
Riesgos generales .......................................................2
Peligros derivados de las emisiones de escape ..........3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligros de explosión .................................................4
Normas generales ................................................5
Antes de empezar .......................................................5
Requisitos NEC ...........................................................5
Índice de normas .........................................................5
Sección 2: Desembalaje e inspección
General .................................................................7
Herramientas necesarias ....................................7
Desembalaje .........................................................7
Extracción del panel de entrada de aire lateral ...........9
Conexiones posteriores ......................................9
Disyuntor de la línea de alimentación del
generador ...........................................................10
Piezas sueltas enviadas ....................................10
Sección 3: Selección del sitio y preparación
Selección del sitio .............................................11
Instrucciones de instalación para generadores
enfriados por aire de 60 Hz fijos ................................12
Anexo A — Material explicativo .................................13
Preparación del sitio .........................................13
Material necesario para una instalación nivelada ......14
Recomendaciones de transporte ..............................14
Colocación en tejados, plataformas y otras
estructuras de soporte ......................................14
Sección 4: Ubicación del generador
Ubicación del generador ...................................15
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones sobre el
combustible ....................................................... 17
Conversión del combustible ............................ 17
Consumo de combustible ................................ 18
Dimensiones de los conductos
de combustible .................................................. 18
Dimensiones de la tubería de gas natural .................19
Dimensiones de la tubería de vapor de PL ...............19
Instalación y conexión de las tuberías
de gas ................................................................. 20
Válvula de cierre ........................................................20
Tubería flexible de combustible .................................20
Trampa para sedimentos ..........................................20
Comprobación de las conexiones de
la tubería de gas ................................................ 21
Realización de la prueba de fugas ................... 21
Instalación de vapor de gas natural (típica) ... 22
Instalación de vapor de PL (típica) .................. 23
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador ............................... 25
Cableado de control .......................................... 26
Cableado CA principal ...................................... 27
Adhesivos de entrada de servicio ................... 27
Relé de alarma común (Opción) ...................... 28
Requisitos de la batería .................................... 28
Instalación de la batería .................................... 28
Desecho de la batería ....................................... 29
Sección 7: Inicio/Prueba del panel de control
Interfaz del panel de control ............................. 31
Uso de los botones AUTO/OFF/MANUAL ................31
Configuración del generador ........................... 31
Activación ..................................................................31
Arranque inteligente en frío .......................................33
Configuración del temporizador de funcionamiento ..33
Índice de contenidos
Índice de contenidos
iv Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Antes de la puesta en marcha inicial ...............34
Asistente para la instalación ..................................... 34
Función de autodiagnóstico del sistema de
interconexión ............................................................ 34
Antes de comenzar, realice los siguientes pasos ..... 34
Comprobación del funcionamiento del
interruptor de transferencia manual ................35
Comprobaciones eléctricas ..............................36
Pruebas del generador en carga ......................36
Comprobación del funcionamiento
automático ..........................................................37
Resumen de la instalación ................................38
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
prolongada del servicio eléctrico .....................38
Para APAGAR el generador: .................................... 38
Para volver a ENCENDER el generador: ................. 38
Sección 8: Solución de problemas
Diagnóstico del sistema ....................................39
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema ....................................41
Sección 10: Accesorios
Sección 11: Diagramas
Planos de instalación (10000007616—1 de 2) ......... 45
Planos de instalación (10000007616—2 de 2) ......... 46
Normas de seguridad e información general
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 1
Sección 1: Normas de seguridad e información general
Introducción
Gracias por adquirir este generador accionado por motor,
refrigerado por aire, de alto rendimiento y compacto.
Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente y hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio
público.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico impermeable y ha sido diseñada para ser
instalada exclusivamente en exteriores. Este generador
funcionará con gas natural (GN) o vapor extraído del
propano líquido (PL).
NOTA: Este generador es adecuado para suministrar
cargas residenciales típicas como motores de inducción
(bombas, refrigeradores, aires acondicionados, hornos,
etcétera), componentes electrónicos (ordenador, monitor,
TV, etcétera), cargas de iluminación y microondas.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual atentamente
Si no comprende alguna parte de este manual, póngase
en contacto con su servicio técnico independiente
autorizado más cercano para conocer los procedimientos
de arranque, funcionamiento y mantenimiento/reparación.
Este manual debe utilizarse junto con el manual del
propietario adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante
sugiere que este manual y las normas de funcionamiento
seguro se copien y se fijen cerca del lugar de instalación
de la unidad. Es importante insistir en la seguridad a
todos los usuarios y posibles usuarios de este equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos
pegados en el generador, los bloques PELIGRO,
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se utilizan para alertar
al personal sobre instrucciones especiales relacionadas
con un funcionamiento que puede ser peligroso si se
realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos
atentamente y respete sus instrucciones. Sus
definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante relacionada con un procedimiento o
componente.
Los avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. Para evitar accidentes, es importante tener
en cuenta las precauciones de seguridad y cumplir
estrictamente las instrucciones especiales cuando se
realice la acción o servicio de reparación o
mantenimiento.
El operador es responsable del uso seguro y adecuado
del equipo. El fabricante recomienda encarecidamente
que, si el operador es también el propietario, lea su
Manual del propietario y comprenda todas las
instrucciones antes de utilizar este equipo. Asimismo, el
fabricante recomienda que los otros usuarios reciban
formación sobre el arranque y funcionamiento de la
unidad. De esta manera estarán preparados si
necesitan poner en funcionamiento el equipo en caso
de emergencia.
Cómo obtener asistencia técnica
Cuando el generador necesite un servicio de
mantenimiento o reparación, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado independiente para obtener
ayuda. Los técnicos de mantenimiento reciben
capacitación del fabricante y pueden realizar todas las
tareas de servicio necesarias. Visite el localizador de
distribuidores oficiales en: www.generac.com/Service/
DealerLocator/ para ubicar al servicio técnico autorizado
independiente más cercano. Cuando se ponga en
contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para obtener piezas y asistencia técnica, indique siempre
el número completo del modelo y el número de serie de la
A
!$6%24%.#)!
#ONSULTEELMANUAL,EAYCOMPRENDA
COMPLETAMENTEELMANUALANTESDEUSAREL
PRODUCTO.OCOMPRENDERCOMPLETAMENTEEL
MANUALPUEDEPROVOCARLAMUERTEOLESIONES
GRAVES
(000001)
0%,)'2/
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
!$6%24%.#)!
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
02%#!5#)Ê.
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
Normas de seguridad e información general
2 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
unidad tal y como aparece en la etiqueta adhesiva de
datos que se encuentra en el generador. Consulte el
manual del usuario para ver la ubicación de la etiqueta
adhesiva. Anote los números de modelo y serie en el
espacio provisto en la portada de este manual.
Normas de seguridad
Revise estas NORMAS DE SEGURIDAD atentamente
antes de instalar, poner en funcionamiento o revisar este
equipo. Familiarícese con este manual de instalación, el
manual del usuario y con la unidad. El generador solo
puede funcionar de forma segura, eficiente y fiable si se
instala, usa y revisa correctamente. La mayoría de
accidentes están provocados por no seguir las
precauciones o normas fundamentales y simples.
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas
incluidas en este manual, y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, no incluyen todas las posibles
situaciones en las que puede existir algún tipo de peligro.
Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento no recomendados específicamente por
el fabricante, compruebe que sean seguros para los
demás y que no afecten a la seguridad del generador.
Riesgos generales

0%,)'2/
0£RDIDADELAVIDA$A®OSMATERIALES,AINSTALACIN
SIEMPREDEBECUMPLIRLOSCDIGOSNORMASLEYESY
REGLAMENTOSCORRESPONDIENTES.OHACERLOOCASIONARÖLA
MUERTEOLESIONESGRAVES
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.

0%,)'2/

%LECTROCUCIN%STEEQUIPOGENERAVOLTAJESPOTENCIALMENTE
LETALES#OLOQUEELEQUIPOENCONDICINSEGURAANTESDE
INTENTARREPARACIONESOMANTENIMIENTO.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!

!$6%24%.#)!
!RRANQUEACCIDENTAL$ESCONECTEELCABLENEGATIVO
DELABATER¤ALUEGOELCABLEPOSITIVODELABATER¤A
CUANDOTRABAJEENLAUNIDAD.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
3OLOPERSONALDESERVICIOCUALIFICADOPUEDEINSTALAR
OPERARYMANTENERESTEEQUIPO.ORESPETARLOSREQUISITOS
DEINSTALACINAPROPIADOSPUEDEPRODUCIRLAMUERTE
LESIONESGRAVESYDA®OSALOSEQUIPOSOLOSBIENES
!$6%24%.#)!
%STAUNIDADNOESTÖDESTINADAPARAELUSOCOMOFUENTEDE
ALIMENTACINPRINCIPAL3OLOESTÖDESTINADAPARAELUSOCOMOUNA
FUENTEDEALIMENTACININTERMEDIAENELCASODEUNAINTERRUPCIN
MOMENTÖNEADELSERVICIOP¢BLICO6EALASESPECIFICACIONES
INDIVIDUALESDELAUNIDADPARALOSTIEMPOSDEMANTENIMIENTOY
FUNCIONAMIENTOPERTINENTESALUSO

(000155)
!$6%24%.#)!
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los
requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte,
lesiones graves y daños a los equipos o los bienes.

!$6%24%.#)!
0IEZASENMOVIMIENTO.OUSEALHAJASCUANDOPONGA
ENMARCHAOTRABAJECONESTEPRODUCTO5SARALHAJAS
ALPONERENMARCHAOTRABAJARCONESTEPRODUCTO
PUEDEOCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
0IEZASENMOVIMIENTO-ANTENGALAROPACABELLO
YEXTREMIDADESALEJADOSDELASPIEZASEN
MOVIMIENTO.OHACERLOPUEDEOCASIONARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!

!$6%24%.#)!
3UPERFCIESCALIENTES!LUSARLAMÖQUINANOTOQUE
LASSUPERFCIESCALIENTES-ANTENGALAMÖQUINA
ALEJADADELOSCOMBUSTIBLESDURANTEELUSO,AS
SUPERFCIESCALIENTESPUEDENOCASIONARQUEMADURAS
GRAVESOINCENDIO
!$6%24%.#)!

$A®OSALOSEQUIPOSYLAPROPIEDAD.OALTERELA
CONSTRUCCININSTALACINOBLOQUEELAVENTILACIN
PARAELGENERADOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAREL
FUNCIONAMIENTOINSEGUROODA®ARELGENERADOR
Normas de seguridad e información general
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 3
Revise el generador regularmente y póngase en
contacto con el servicio técnico más cercano para
conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las emisiones de escape
El generador únicamente debe instalarse y
funcionar en exteriores.
Peligros eléctricos
!$6%24%.#)!
2IESGODELESIN.OOPEREOBRINDESERVICIOAESTA
MÖQUINASINOESTÖCOMPLETAMENTEALERTA,AFATIGA
PUEDEDESVIRTUARLACAPACIDADPARABRINDARSERVICIO
AESTEEQUIPOYPUEDEOCASIONARLAMUERTE
OLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN
CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES
YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONARDA®OS
AMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
,ESIONESODA®OSALEQUIPO.OUSEELGENERADOR
COMOUNESCALN(ACERLOPUEDEOCASIONARCA¤DAS
PIEZASDA®ADASFUNCIONAMIENTOINSEGURODEL
EQUIPOLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN
MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY
VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES.

0%,)'2/
!$6%24%.#)!

$A®OSALOSEQUIPOSYLAPROPIEDAD.OALTERELA
CONSTRUCCININSTALACINOBLOQUEELAVENTILACIN
PARAELGENERADOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAREL
FUNCIONAMIENTOINSEGUROODA®ARELGENERADOR
A
!SFIXIA%NINTERIORESUTILICESIEMPREUNAALARMA
DEMONXIDODECARBONOALIMENTADAPORPILASE
INSTALADADEACUERDOCONLASINSTRUCCIONESDELOS
FABRICANTES%NCASODENOHACERLOPODR¤A
PROVOCARSELAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!

0%,)'2/
%LECTROCUCIN%LCONTACTOCONCABLESTERMINALES
YCONEXIONESDESNUDASMIENTRASELGENERADORESTÖ
FUNCIONANDOPROVOCARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
%LECTROCUCIN.OCONECTENUNCAESTAUNIDADAL
SISTEMAEL£CTRICODENING¢NEDIFICIOAMENOSQUEUN
ELECTRICISTAMATRICULADOHAYAINSTALADOUNINTERRUPTOR
DETRANSFERENCIAAPROBADO.OHACERLOOCASIONARÖLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
2EALIMENTACINEL£CTRICA5SE¢NICAMENTEMECANISMOS
DECONEXINAPROBADOSPARAAISLARELGENERADORDELA
FUENTEDEALIMENTACINNORMAL.OHACERLOOCASIONARÖ
LAMUERTELESIONESGRAVESYDA®OSALEQUIPO

0%,)'2/
%LECTROCUCIN6ERIFIQUEQUESISTEMA
EL£CTRICOEST£CONECTADOATIERRACORRECTAMENTE
ANTESDEAPLICARALIMENTACINEL£CTRICA
.OHACERLOOCASIONARÖLAMUERTE
OLESIONESGRAVES

0%,)'2/
%LECTROCUCIN.OUSEALHAJASMIENTRAS
TRABAJEENESTEEQUIPO(ACERLOOCASIONARÖ
LAMUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
%LECTROCUCIN3INOSEEVITAELCONTACTODEL
AGUACONUNAFUENTEDEALIMENTACIN
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
%LECTROCUCIN%NCASODEUNACCIDENTEEL£CTRICO
!0!'5%DEINMEDIATOLAALIMENTACINEL£CTRICA5SE
IMPLEMENTOSNOCONDUCTORESPARALIBERARALAV¤CTIMADEL
CONDUCTORALIMENTADO!PLIQUEPRIMEROSAUXILIOSY
OBTENGAAYUDAM£DICA.OHACERLOOCASIONARÖLA
MUERTEOLESIONESGRAVES
Normas de seguridad e información general
4 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA). Asegúrese de que el generador se instale
de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Una vez
realizada la instalación, no haga nada que pueda
alterar una instalación segura y provocar que la
unidad no cumpla con los códigos, normas, leyes y
regulaciones mencionados anteriormente.
Peligros de explosión
!$6%24%.#)!
0ELIGRODEINCENDIO.OOBSTRUYAELFLUJODE
AIREDEENFRIAMIENTOYVENTILACINALREDEDORDEL
GENERADOR,AVENTILACININADECUADAPUEDE
OCASIONARFUNCIONAMIENTOINSEGURODA®OSAL
EQUIPOLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
)NCENDIOYEXPLOSIN,AINSTALACINDEBECUMPLIR
CONTODOSLOSCDIGOSDECONSTRUCCIONES
EL£CTRICASLOCALESESTATALESYNACIONALES
%LINCUMPLIMIENTOPUEDEOCASIONARFUNCIONAMIENTO
DA®OSALEQUIPOLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!

0ELIGRODEINCENDIO5SESOLOEXTINTORESDEINCENDIO
CLASIFICADOSh!"#vPORLA.&0!COMPLETAMENTECARGADOS
,OSEXTINTORESDEINCENDIODESCARGADOSOCLASIFICADOS
IMPROPIAMENTENOEXTINGUIRÖNINCENDIOSEL£CTRICOSEN
GENERADORESDERESPALDOAUTOMÖTICOS
A
!$6%24%.#)!
#ONSULTEELMANUAL,EAYCOMPRENDA
COMPLETAMENTEELMANUALANTESDEUSAREL
PRODUCTO.OCOMPRENDERCOMPLETAMENTEEL
MANUALPUEDEPROVOCARLAMUERTEOLESIONES
GRAVES
!$6%24%.#)!

%LECTROCUCIN#ONSULTELOSCDIGOSYNORMASLOCALES
PARAELEQUIPODESEGURIDADREQUERIDOCUANDOSE
TRABAJACONUNSISTEMAEL£CTRICOALIMENTADOVIVO
.OUSARELEQUIPODESEGURIDADREQUERIDOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
2IESGODEINCENDIO,AUNIDADSEDEBECOLOCAREN
POSICINDEMANERATALQUEEVITELAACUMULACIN
DEMATERIALCOMBUSTIBLEDEBAJO.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
%XPLOSIONESEINCENDIO%LCOMBUSTIBLEYLOSVAPORESSON
EXTREMADAMENTEINFLAMABLESYEXPLOSIVOS.OSEPERMITEN
FUGASDECOMBUSTIBLE-ANTENGAALEJADOSELFUEGOYLAS
CHISPAS.OHACERLOOCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
,ACONEXINDELAFUENTEDECOMBUSTIBLEDEBESERHECHAPOR
UNT£CNICOOCONTRATISTAPROFESIONALCUALIFICADO,AINSTALACIN
INCORRECTADEESTAUNIDADPROVOCARÖLAMUERTELESIONES
GRAVESYDA®OSALEQUIPOYALAPROPIEDAD

0%,)'2/
2IESGODEINCENDIO$EJEQUELOSDERRAMESDE
COMBUSTIBLESESEQUENCOMPLETAMENTEANTESDE
PONERENMARCHAELMOTOR.OHACERLOOCASIONARÖ
LAMUERTEOLESIONESGRAVES

!$6%24%.#)!
2IESGODEINCENDIO,ASSUPERFCIESCALIENTES
PUEDENENCENDERCOMBUSTIBLESPRODUCIENDOUN
INCENDIO%LINCENDIOPUEDEOCASIONARLAMUERTE
OLESIONESGRAVES
Normas de seguridad e información general
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 5
Normas generales
Siga todas las precauciones de seguridad
indicadas en el manual del usuario, en el manual
con las directrices sobre la instalación y otros
documentos que se incluyen con el equipo.
Nunca suministre energía a un sistema sin abrir
todos los dispositivos de desconexión y disyuntores.
Consulte siempre su código local para obtener los
requisitos adicionales para la zona en la que se
instale la unidad.
Una instalación inadecuada puede provocar
lesiones personales y daños en el generador.
También puede provocar una suspensión o
invalidación de la garantía. Deben seguirse todas
las instrucciones indicadas a continuación,
incluyendo los espacios de seguridad en la
ubicación y las dimensiones de los conductos.
Antes de empezar
Póngase en contacto con el inspector local o con
el ayuntamiento para conocer todas las normativas
federales, estatales y locales que pudieran afectar
a la instalación. Asegúrese de disponer de todos
los permisos necesarios antes de empezar la
instalación.
Lea atentamente y siga todos los procedimientos y
precauciones de seguridad detallados en la guía
de instalación. Si no comprende alguna de las
secciones del manual de instalación, manual
técnico u otro documento proporcionado por el
fabricante, póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado independiente.
Cumpla con todos las normativas NEC, NFPA y
OSHA así como con todas las normativas sobre
instalaciones eléctricas y sobre edificación locales,
federales y estatales. Igual que cualquier
generador, esta unidad debe instalarse de acuerdo
con las normativas NFPA 37 y NFPA 70 actuales
así como con cualquier otra normativa federal,
estatal y local para distancias mínimas en relación
con otras estructuras.
Verifique la capacidad del caudalímetro de gas
natural o del depósito de PL para comprobar si el
suministro del combustible es suficiente tanto para
el generador como para otros electrodomésticos.
Requisitos NEC
El cumplimiento de la normativa local puede requerir que
se incorpore un interruptor de circuito contra fallos
(AFCI) en el panel de distribución del interruptor de
transferencia. El interruptor de transferencia que se
proporciona con este generador tiene un panel de
distribución que aceptará un interruptor de circuito contra
fallos (AFCI) (solamente interruptores de transferencia
precableados).
Las piezas de Siemens N° Q115AF - 15A o Q120AF -
20A se pueden obtener de un mayorista eléctrico local y
simplemente reemplazan cualquiera de los interruptores
de circuito de polos individuales suministrados en el
panel de distribución de interruptor de transferencia
precableado.
Índice de normas
Las normativas, códigos y leyes nacionales,
estatales o locales aplicables pertenecientes a la
instalación de sistemas de alimentación de un
motor-generador deben cumplirse estrictamente.
Utilice la versión más actualizada de las normativas
o normas pertinentes a la jurisdicción local, al
generador que va a utilizar y al lugar de instalación.

0%,)'2/
0£RDIDADELAVIDA$A®OSMATERIALES,AINSTALACIN
SIEMPREDEBECUMPLIRLOSCDIGOSNORMASLEYESY
REGLAMENTOSCORRESPONDIENTES.OHACERLOOCASIONARÖLA
MUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
2EALIMENTACINEL£CTRICA5SE¢NICAMENTEMECANISMOS
DECONEXINAPROBADOSPARAAISLARELGENERADORDELA
FUENTEDEALIMENTACINNORMAL.OHACERLOOCASIONARÖ
LAMUERTELESIONESGRAVESYDA®OSALEQUIPO

!$6%24%.#)!
3OLOPERSONALDESERVICIOCUALIFICADOPUEDEINSTALAR
OPERARYMANTENERESTEEQUIPO.ORESPETARLOSREQUISITOS
DEINSTALACINAPROPIADOSPUEDEPRODUCIRLAMUERTE
LESIONESGRAVESYDA®OSALOSEQUIPOSOLOSBIENES
!$6%24%.#)!

%LECTROCUCIN#ONSULTELOSCDIGOSYNORMASLOCALES
PARAELEQUIPODESEGURIDADREQUERIDOCUANDOSE
TRABAJACONUNSISTEMAEL£CTRICOALIMENTADOVIVO
.OUSARELEQUIPODESEGURIDADREQUERIDOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
A
!$6%24%.#)!
%STEPRODUCTONOESTÖDESTINADOALUSOEN
APLICACIONESCR¤TICASDESOPORTEALAVIDA
HUMANA.OADHERIRAESTASINSTRUCCIONESPUEDE
CAUSARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
Normas de seguridad e información general
6 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: No todos los códigos se aplican a todos los
productos y esta lista no incluye todas las posibilidades.
En ausencia de normativas y leyes locales pertinentes,
se pueden utilizar los siguientes folletos publicados como
guía (se aplica a zonas que reconocen NFPA y JBC):
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70:
El CÓDIGO NACIONAL ELÉCTRICO (NEC) *
2.
NFPA 10: Normativa para extintores portátiles *
3. NFPA 30: Código sobre líquidos combustibles e
inflamables *
4. NFPA 37: Normativa para motores de combustión
fijos y turbinas de gas *
5. NFPA 54: Código nacional del gas *
6. NFPA 58: Normativa para el almacenamiento y
manipulación de gas licuado de petróleo *
7. NFPA 68: Normativa para la protección de
explosiones mediante ventilación de alivio de
deflagración *
8. NFPA 70E: Normativa para la seguridad eléctrica
en los lugares de trabajo *
9. NFPA 211: Normativa para chimeneas, hogares,
conductos de ventilación y aparatos que queman
combustible sólido *
10. NFPA 220: Normativa para tipos de construcción
de edificios *
11. NFPA 5000: Código de edificación *
12. Código de edificación internacional **
13. Manual sobre cableado agrícola ***
14. Artículo X, CÓDIGO DE EDIFICACIÓN NACIONAL
15. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de
energía eléctrica de reserva en granjas ****
16. ICC:IFGC
Esta lista no incluye todas las normas aplicables.
Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción local
(AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código
local o normativa que pueda ser de aplicación en su
jurisdicción. Las normativas arriba mencionadas están
disponibles a través de los siguientes recursos de
Internet:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
Desembalaje e inspección
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 7
Sección 2: Desembalaje e inspección
General
NOTA: Después de desembalar, revise cuidadosamente
el contenido por si algún accesorio estuviese dañado. Se
aconseja desembalar e inspeccionar la unidad
inmediatamente después de la entrega para detectar
cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el
transporte. Debe presentar cualquier reclamación por
daños durante el transporte tan pronto como sea posible
a la empresa de transporte. Este punto es de especial
importancia si el generador no se instalara durante un
periodo de tiempo determinado.
El generador de emergencia está preparado para
su instalación con una base premontada y
entregada de fábrica y tiene un gabinete resistente
a las inclemencias meteorológicas que se ha
diseñado para su uso exclusivo en exteriores.
Si en el momento de la entrega observa algún
defecto o pérdida, solicite a la persona que realiza
la entrega que anote todos los daños en el albarán
de entrega o que estampe su firma en el
memorando de daños o pérdidas del expedidor.
Si se observa algún defecto o pérdida después de
la entrega, separe los materiales defectuosos y
póngase en contacto con el transportista para
iniciar los procedimientos de reclamación.
“Daños ocultos” son aquellos daños en el
contenido de un paquete que no son evidentes en
el momento de la entrega y se observan con
posterioridad.
Herramientas necesarias
Herramientas manuales métricas y SAE generales
Llave inglesa
–Enchufes
Destornilladores
Herramientas manuales estándar de electricista
Taladro y brocas para montar y trazar los
conductos
Llave Allen de 4 mm (para acceder a las
conexiones del cliente)
Llave Allen de 3/16 pulg. (puerto de prueba en el
regulador de combustible)
Manómetro (para la comprobación de la presión
del combustible)
Medidor para medir el voltaje CA/CC y la
frecuencia
Llaves de torsión
Medidor de rotación de fases
Desembalaje
1. Retire el cartón de embalaje.
2. Retire el marco de madera.
Figura 2-1. Generador en caja
3. Consulte la Figura 2-2. Retire los pernos y los
soportes del pallet (A). Tenga cuidado al retirar el
generador. Si lo arrastra fuera de la plataforma de
carga dañará la base. Para retirar el generador,
debe levantarlo de los pallet de madera.
Los pernos y los soportes del pallet se
proporcionan solo con fines de protección en el
envío y se pueden desechar después de extraer el
generador.
Figura 2-2. Generador sobre el pallet


A
Desembalaje e inspección
8 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 2-3. Llaves incluidas en el envío
La cubierta se encuentra cerrada. Verá un juego de
llaves pegadas a la caja de cartón en la parte superior
del generador del lado de la entrada de aire. Consulte la
Figura 2-3.
1. Retire la cinta para quitar las llaves.
2. Utilice las llaves para abrir la cubierta del
generador.
NOTA: Las llaves provistas con esta unidad se han
diseñado para que solo lo utilice el personal de servicio
cualificado.
3. Dos cierres aseguran la cubierta; uno en cada lado
(A en la Figura 2-4). Presione la cubierta sobre el
cierre lateral, y desbloquee el pestillo para abrir la
cubierta correctamente.
4. Repita la operación en el otro lado. Si no se aplica
la presión descrita, puede parecer que la cubierta
esté obstruida.
NOTA: Antes de retirar la cubierta, compruebe siempre
que los cierres laterales estén desbloqueados.
5. Retire el panel de acceso frontal. Par ello, tire de él
hacia arriba y hacia fuera una vez que la cubierta
está abierta.
NOTA: Siempre levante el panel de acceso frontal hacia
arriba antes de alejarlo del gabinete (B y C en la
Figura 2-4). No aleje el panel del gabinete antes de
levantarlo (D en la Figura 2-4).
Figura 2-4. Ubicación del cierre lateral y extracción del panel frontal

001797
A
A
B
D
C
Desembalaje e inspección
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 9
Extracción del panel de entrada de aire lateral
Consulte la Figura 2-5. Debe extraer el panel de entrada
de aire lateral (A) para acceder al compartimento de la
batería, al regulador de combustible y la trampa para
sedimentos.
1. Levante la cubierta y retire el panel frontal.
2. Utilice una llave Allen para quitar los dos tornillos
de montaje (B) y el tornillo de fijación en L (C).
3. Levante el panel de entrada de aire y aléjelo del
generador.
NOTA: Siempre levante el panel de entrada de aire
hacia arriba antes de alejarlo del gabinete. No aleje el
panel del gabinete antes de levantarlo (D).
Figura 2-5. Extracción del panel de entrada de aire lateral
1. Realice una inspección visual para comprobar la
existencia de daños ocultos. Póngase en contacto
con el transportista si se observan daños.
2. Consulte la Figura 2-6 y la Figura 2-7 para ver las
conexiones del cliente y la ubicación de las partes
sueltas. La Figura 2-9 muestra las partes sueltas
que se envían.
Figura 2-6. Área de conexión del cliente y ubicación
de las piezas sueltas
Conexiones posteriores
Figura 2-7. Conexiones posteriores
NOTA: El generador viene equipado con un módulo
Wi-Fi®. Consulte el manual del propietario del módulo
Wi-Fi® (si corresponde) para obtener más
instrucciones.
002961
A
B
D
C
A Área de conexión eléctrica de los clientes
(detrás del panel de acceso)
B Regulador de combustible con trampa para sedimentos
C Compartimento de la batería (no se incluye la batería)
D Cables positivo (+) y negativo (-) de la batería
E Ubicación de las piezas sueltas enviadas
001800
A
E
C
D
B
A Orificio de cableado de control/CA principal para el
conducto de 1-1/4 pulg
B Orificio de cableado de control/CA principal para el
conducto de 3/4 pulg
C Orificio de conexión de combustible
001802
B
C
A
Desembalaje e inspección
10 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Disyuntor de la línea de
alimentación del generador
Disyuntor de la línea de alimentación de tres polos
(desconexión del generador) homologado conforme a las
especificaciones pertinentes. Consulte el punto A en la
Figura 2-8.
Figura 2-8. Disyuntor de la línea de alimentación
del generador
El disyuntor se puede bloquear en la posición OFF
(Abierto) por cuestiones de seguridad durante el
mantenimiento o servicio de transferencia de interruptor.
Utilice un candado de tamaño adecuado (no incluido)
con un grillete lo suficientemente largo para pasar a
través de las dos placas de bloqueo (B).
NOTA: NO deje el disyuntor de desconexión bloqueado
en la posición de abierto (OFF) durante el
funcionamiento normal del generador. Si lo hace,
impedirá la transferencia de alimentación al generador
del equipo de transferencia durante el funcionamiento
normal del generador.
Piezas sueltas enviadas
Figura 2-9. Piezas sueltas enviadas

A
B
A Llaves
B Conducto de combustible flexible
C Casquete del terminal de la batería
Adhesivo de advertencia de entrada de servicio
(no se muestra)
Adhesivo de advertencia conductores (no se muestra)
Adhesivo de desconexión del servicio (no se muestra)
Manual del usuario y manual de instalación
(no se muestra)

A
B
C
Selección del sitio y preparación
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 11
Sección 3: Selección del sitio y preparación
Selección del sitio
Figura 3-1. Distancias de instalación
001751
3 pies
(0,91 m)
3 pies (0,91 m)
5 pies (1,52 m)
5 pies (1,52 m)
C
A
B F
E
D
3 pies
(0,91 m)
B
B
001789
D
G
ID Descripción Comentarios
A Parte superior del
generador
B Espacio libre frontal y
en el extremo
Las distancias mínimas no pueden incluir arbustos, matorrales o árboles.
C Espacio libre posterior Un mínimo de 18 pulgadas (45,7 cm) de espacio libre para las pruebas, etiquetado y registros de la
NFPA, a menos que las normativas estatales o locales dicten lo contrario.
D Ventanas y aberturas No se permite utilizar ventanas corredizas, puertas ni aperturas en la pared en un radio de 5 pies
(1,52 m) desde cualquier punto del generador.
E Pared existente Se puede colocar el equipo generador cerca de paredes con clasificación de resistencia al fuego de una
hora. Confirmar antes de la instalación.
F Cercas desmontables No se deben colocar paneles de cercas desmontables para mantenimiento a menos de 3 pies (0,91 m)
delante del generador.
G Espacio libre superior Debe haber un espacio de seguridad mínimo de 5 pies (1,52 m) desde cualquier estructura, saliente o
proyecciones de la pared.
NO lo instale debajo de estructuras o cubiertas de madera a menos que exista un espacio de
seguridad mínimo.
Selección del sitio y preparación
12 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instale el generador en el exterior en su gabinete
protector, donde disponga siempre de aire de
refrigeración y ventilación (Figura 3-1). Tenga en cuenta
los siguientes factores:
La instalación del generador debe cumplir
estrictamente con las normativas ICC IFGC,
NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 y NFPA 70.
Instale la unidad en un lugar donde las hojas, la
hierba, la nieve, etcétera, no obstruyan las
aperturas de entrada y salida de aire. Si las ráfagas
de viento pueden provocar acumulaciones de nieve,
utilice un cortavientos para su protección.
Instale el generador en una superficie elevada
donde las subidas del nivel de agua no lo pongan
en peligro. El generador no debe funcionar en o
estar expuesto a agua estancada.
Deje espacio suficiente en todos los lados del
generador para su mantenimiento y revisión. Esta
unidad debe instalarse de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales para
distancias mínimas en relación con otras
estructuras.
El espacio de seguridad desde los extremos y la
parte frontal del generador debe ser de 3 pies
(0,91 m). Esto incluye matas, arbustos y árboles.
El espacio de seguridad desde la parte posterior
del generador debe ser de al menos 18 pulgadas
(457 mm). El espacio de seguridad en la parte
superior debe tener un mínimo de 5 pies
(1,52 mm) desde cualquier estructura, saliente o
proyecciones de la pared.
NO lo instale debajo de estructuras o cubiertas de
madera a menos que exista un espacio de
seguridad mínimo de 5 pies (1,52 m) en la parte
superior del generador.
Instale la unidad en un espacio donde canalones,
techos de escorrentía, riegos de jardín, aspersores
o descargas de bombas de sumidero no inunden,
rocíen o salpiquen el receptáculo, especialmente
las aperturas de entrada y salida del aire.
Instale la unidad en un lugar donde no afecte u
obstruya los suministros públicos, incluyendo los
servicios ocultos, subterráneos o cubiertos como,
por ejemplo, electricidad, combustible, teléfono,
aire acondicionado o riego. Esto podría afectar la
cobertura de la garantía.
Cuando existan fuertes vientos constantes en una
sola dirección, coloque las aperturas de entrada de
aire del generador hacia el viento.
Instale el generador tan cerca como sea posible de
la fuente de suministro de combustible para reducir
la longitud de la tubería requerida. RECUERDE
QUE LA LEGISLACIÓN O LOS CÓDIGOS
PUEDEN REGULAR LA DISTANCIA Y LA
LOCALIZACIÓN. Cuando no existan normativas
locales con respecto a la colocación o la
separación, se recomienda seguir estas pautas:
– Instale el generador tan cerca como sea posible
del interruptor de transferencia. RECUERDE
QUE LA LEGISLACIÓN O LOS CÓDIGOS
PUEDEN REGULAR LA DISTANCIA Y LA
LOCALIZACIÓN.
Debe instalar el generador sobre una superficie
nivelada. El generador debe estar nivelado y se
debe dejar un espacio mínimo de 0,5 pulgadas
(13 mm) a su alrededor.
Normalmente, el generador se coloca sobre un
suelo de hormigón, gravilla compactada o piedra
triturada. Consulte los códigos locales para
saber el tipo de suelo requerido. Si se necesitara
una plataforma de hormigón, debe respetar
todas las normativas.
Instrucciones de instalación para generadores
enfriados por aire de 60 Hz fijos
La NFPA 37 es la normativa de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios para la instalación y el
uso de motores de combustión fijos. Sus requisitos
limitan el espacio de un equipo generador con gabinete
con respecto a una estructura o pared (Figura 3-1).
NFPA 37, Artículo 4.1.4 Motores situados en el exterior:
Los motores, y sus receptáculos resistentes a las
inclemencias meteorológicas, si se incluyen, y que se
instalen en el exterior, deberán colocarse a un mínimo de
5 pies de distancia (1,52 m) de las aperturas en paredes
y a un mínimo de 5 pies (1,52 m) de estructuras con
paredes combustibles. No se necesitará una separación
mínima cuando exista alguna de las condiciones
siguientes:
1. La pared adyacente de la estructura tiene una
clasificación de resistencia al fuego de una hora
mínimo.
2. El receptáculo resistente a las inclemencias
meteorológicas se ha fabricado con materiales no
combustibles y se ha demostrado que un incendio
en el interior del receptáculo no encendería los
materiales combustibles del exterior del
receptáculo.
Selección del sitio y preparación
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 13
Anexo A — Material explicativo
A4.1.4 (2) Los medios para demostrar la conformidad
son a través de pruebas de incendio a gran escala o
mediante procedimientos de cálculo.
Debido a los espacios limitados de los que normalmente se
dispone para la instalación, queda patente que la excepción
(2) sería beneficiosa para muchas instalaciones
residenciales y comerciales. Teniendo esto en cuenta, el
fabricante contrató un laboratorio de pruebas independiente
para realizar pruebas de incendio a gran escala con el fin
de garantizar que el receptáculo no encienda los materiales
combustibles situados en su exterior.
NOTA: Las pruebas realizadas por el Southwest
Research Institute aprobaron una instalación mínima de
18 pulgadas (457 mm) desde la estructura (Figura 3-1,
C). El Southwest Research Institute es una agencia de
pruebas y catalogación independiente reconocida a nivel
nacional.
El criterio fue determinar el peor escenario en caso de
incendio dentro del generador y determinar la capacidad
de ignición de los elementos situados en el exterior del
receptáculo del motor en distintas distancias. El gabinete
está fabricado con materiales no combustibles y los
resultados y las conclusiones del laboratorio de pruebas
independiente indicaron que cualquier incendio dentro
del generador o su gabinete no suponía ningún riesgo de
ignición para las estructuras y materiales combustibles
cercanos, con o sin respuesta del personal de extinción
de incendios.
Figura 3-2. Adhesivo del Southwest Research
Institute
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
En función de las pruebas y los requisitos de la NFPA 37,
Artículo 4.1.4, las directrices para la instalación de los
generadores indicadas anteriormente se cambian a 18
pulgadas (457 mm) desde la parte posterior del
generador a una estructura, edificio o pared fija (C). La
distancia necesaria para el mantenimiento y el espacio
de seguridad del flujo de aire por encima del generador
debería tener un mínimo de 5 pies (1,52 m) con un
mínimo de 3 pies (0,91 m) en la parte delantera y
extremos del gabinete. Esto incluye árboles, arbustos y
matorrales. La vegetación que no cumpla con estos
límites de espacio de seguridad podría obstruir el flujo de
aire. Además, los gases de escape del generador
podrían impedir el crecimiento de las plantas. Consulte la
Figura 3-1 y los planos de instalación en el manual del
usuario para obtener más información.
NOTA: Si el generador no se encuentra en la posición
OFF (Apagado), puede girar y arrancar en el momento
en que se conecten los cables de la batería. Si la fuente
de alimentación de la red eléctrica está encendida, se
pueden producir chispas en los bornes de la batería y
ocasionar una explosión.
Preparación del sitio
Ubique la zona de montaje tan cerca como sea
posible del interruptor de transferencia y del
suministro de combustible.
Deje un espacio adecuado alrededor de la zona
para el acceso del personal técnico (compruebe el
código local) y colóquelo a una altura suficiente
para mantenerlo alejado de subidas de agua.
Seleccione un espacio abierto que proporcione un
flujo de aire adecuado y sin obstrucciones.
Coloque la unidad de manera que los respiraderos
no queden obstruidos por hojas, hierba, nieve o
suciedad. Asegúrese de que los gases de escape
no entren en el edificio a través de aleros,
ventanas, ventiladores u otras entradas de aire
(consulte Selección del sitio ).
Seleccione el tipo de base, que incluye entre otras
cosas, suelo compacto, gravilla u hormigón, según
se desee o según lo establezcan las leyes o
normativas locales. Verifique los requisitos locales
antes de seleccionar.

Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.

0%,)'2/
!SFIXIA,OSMOTORESFUNCIONANDOPRODUCEN
MONXIDODECARBONOUNGASINCOLOROINODOROY
VENENOSO%LMONXIDODECARBONOSINOSEEVITA
OCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES.

0%,)'2/
Selección del sitio y preparación
14 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Material necesario para una instalación nivelada
Prepare un área rectangular de una profundidad
aproximada de 5 pulgadas (127 mm) y de
6 pulgadas (152 mm) más larga y ancha que el
generador. Compruebe que la superficie en la que
se monta el generador sea compacta, esté
nivelada, y que no se erosione con el tiempo.
Si fuera necesario, o si así lo desea, se puede
verter una capa de hormigón.
Figura 3-3. Suelo compacto o capa de gravilla
NOTA: Si se necesitara un suelo de hormigón, siga
todas las normativas federales, estatales y locales.
Recomendaciones de transporte
Utilice un carro o un equipo adecuado para transportar el
generador con los pallets de madera al lugar de
instalación. Coloque cartón entre el carro manual y el
generador para evitar que este sufra cualquier daño o
ralladuras.
NOTA IMPORTANTE: No utilice los listones para
levantar, transportar o mover el generador. Si lo hace,
puede doblar o dañar la chapa.
Colocación en tejados,
plataformas y otras estructuras
de soporte
Siempre que sea necesario colocar el generador en un
tejado, una plataforma y otras estructuras de soporte,
como una cubierta, debe colocarlo en conformidad con
los requisitos de la norma NFPA 37, Artículo 4.1.3.
Puede colocar el generador a 18 pulgadas (45,7 cm) de
toda estructura con muros combustibles y a 5 pies
(1,52 m) de cualquier abertura en la estructura. La
superficie debajo del generador y alrededores debe ser
de materiales no combustibles y situarse a una distancia
mínima de 12 pulgadas (30,5 cm). Consulte con el
Departamento de Inspección de Edificios o de bomberos
local para determinar cuáles son los materiales no
combustibles aprobados para su instalación.

A
B
Ubicación del generador
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 15
Sección 4: Ubicación del generador
Ubicación del generador
Todos los generadores refrigerados por aire incluyen en
la base una placa en contacto directo con el suelo (DTD)
fabricada en material compuesto impermeable. La placa
DTD eleva el generador y ayuda a prevenir que el agua
se estanque en la parte inferior. (Figura 4-1).
La placa DTD permite que el generador se pueda colocar
sobre tres tipos de superficies diferentes:
directamente sobre una superficie nivelada y firme
sobre una superficie de 4 pulgadas (102 mm) de
gravilla compactada
sobre una plataforma de hormigón
Consulte los códigos locales para saber el tipo de base
necesario. Si se necesitara una plataforma de hormigón,
debe respetar todos los códigos federales, estatales y
locales. Coloque el generador, con la placa DTD fija,
y sitúelo correctamente siguiendo la información
sobre dimensiones que se proporciona en Preparación
del sitio.
NOTA: El generador debe quedar nivelado en un
espacio de 0,5 pulgadas (13 mm).
NOTA: Consulte la Figura 4-2. NO retire la placa DTD al
montar el generador sobre el hormigón. La placa ya se
encuentra preperforada para fijar los pernos de montaje.
Figura 4-1. Placa DTD de material compuesto
Consulte la Figura 4-2. Encontrará disponible tres
orificios de montaje si los códigos requieren sujetar el
generador al hormigón. Dos orificios se encuentran
dentro de la parte delantera del compartimiento del
generador, y el otro orificio está en la parte posterior.
Se recomienda utilizar tres tirafondos de 3/8 pulgadas (o
M10) (no incluidos) para fijar el generador a la plataforma
de hormigón.
NOTA: La parte superior de la caja de cartón del
generador tiene una plantilla que se puede utilizar para
marcar la plataforma de hormigón para preperforar los
orificios de montaje.
Figura 4-2. Ubicación de los orificios de montaje


Ubicación del generador
16 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 17
Sección 5: Conversión de combustible/
Conexiones de gas
Requisitos y recomendaciones
sobre el combustible
NOTA: El gas natural es más ligero que el aire y tiende a
acumularse en las zonas altas. El gas PL es más pesado
que el aire y tiende a acumularse en las zonas bajas.
Con el gas PL, utilice solo el sistema de extracción de
vapor. Este tipo de sistema utiliza los vapores que se
forman en la parte superior del combustible líquido en el
tanque de almacenamiento.
La unidad puede funcionar con gas natural o gas PL,
pero se ha configurado de fábrica para que funcione con
gas natural.
NOTA: En caso de que necesitara cambiar el combustible
principal a gas PL, deberá volver a configurar el sistema
de combustible. Consulte Conversión del combustible
para obtener instrucciones sobre cómo convertir el
sistema de combustible.
Los combustibles recomendados deberían tener un
contenido mínimo de 1000 BTu por pie cúbico
(37,26 megajulios por metro cúbico) para el gas natural, o
un mínimo de 2500 BTu por pie cúbico (93,15 megajulios
por metro cúbico) para el gas PL.
NOTA: Su proveedor de combustible puede
proporcionarle la información sobre el contenido BTu del
combustible.
La presión de combustible requerida para el gas natural
es una columna de agua de 3,5 a 7 pulg. (7 a 13 mm Hg)
en la entrada de combustible del generador. La presión
de combustible requerida para el gas natural es una
columna de agua de 10 a 12 pulg. (19 a 22 mm Hg) en la
entrada de combustible del generador.
NOTA: El regulador principal para el suministro de
propano NO SE INCLUYE con el generador.
NOTA: El diseño, construcción y dimensiones de las
tuberías debe cumplir con la NFPA 54 para instalaciones de
gas natural y con la NFPA 58 o ICC IFGC para instala-
ciones de propano líquido. Una vez instalado el generador,
compruebe que la presión del combustible NUNCA caiga
por debajo de su capacidad de presión requerida. Visite la
página web de NFPA en www.nfpa.org para obtener más
información sobre los requisitos de la NFPA.
Póngase en contacto con los proveedores de
combustible locales o con el departamento de bomberos
para obtener los códigos y normativas aplicables para
una instalación correcta. Los códigos locales obligan a
realizar un trazado correcto de las tuberías de
combustible gaseoso en jardines, matorrales y otro tipo
de arquitectura paisajista.
Debe tenerse especial consideración con la flexibilidad y
resistencia de las tuberías y conexiones cuando se
instale la unidad donde las condiciones climáticas
locales sean propensas a inundaciones, tornados,
huracanes, terremotos y/o suelo inestable.
NOTA IMPORTANTE: Utilice un sellador de tuberías o
un compuesto para juntas en todas las conexiones ros-
cadas NPT.
NOTA: Purgue y compruebe si existen fugas en todas
las conexiones de combustible gaseoso antes de la
puesta en marcha inicial de acuerdo con las normativas,
leyes y regulaciones locales.
Conversión del combustible
La conversión de la configuración de gas natural a vapor
de PL se puede lograr con el siguiente procedimiento.
Consulte la Figura 5-1 para ver dónde se encuentra el
mando de conversión de combustibles.
NOTA: El mando de conversión de combustible naranja
(A) se encuentra por encima del mezclador de
combustible (B).
Para seleccionar el tipo de combustible, gire la válvula
hacia la flecha que marca la fuente de combustible hasta
que se detenga. El mando de combustible gira 180º y se
desliza dentro del mezclador cuando se pasa a gas PL.
NOTA: La selección del combustible (PL/GN) debe
introducirse en el controlador durante la puesta en
marcha inicial usando el menú de navegación Mapa del
menú del asistente para la instalación, o en el me
EDIT (Editar) en “Selección de combustible”.

0%,)'2/
%XPLOSIONESEINCENDIO%LCOMBUSTIBLEYLOSVAPORESSON
EXTREMADAMENTEINFLAMABLESYEXPLOSIVOS.OSEPERMITEN
FUGASDECOMBUSTIBLE-ANTENGAALEJADOSELFUEGOYLAS
CHISPAS.OHACERLOOCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES
Conversión de combustible/Conexiones de gas
18 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 5-1. Ubicación del mando de conversión
del combustible
Consumo de combustible
Dimensiones de los conductos de combustible
Seleccionar una tubería de combustible de tamaño
adecuado es esencial para el funcionamiento adecuado
de la unidad.
NOTA IMPORTANTE: El tamaño de entrada del
generador no indica el tamaño de la tubería de gas
que debe utilizar.
Para obtener más información, consulte la NFPA 54 para
GN o la NFPA 58 o ICC IFGC para PL.
Mida la distancia del generador a la fuente de gas.
NOTA IMPORTANTE: El generador debería estar
conectado directamente a la fuente de combustible y no
al extremo del sistema existente de presión baja.

A
B
Generador Gas natural Propano
1/2 carga Carga completa 1/2 carga Carga completa
20 kW 6,20 / 219 8,69 / 307 2,39 / 9,03 / 87 3,56 / 13,48 / 130
* El gas natural se expresa en m
3
/h / ft
3
/h
** El propano se expresa en gal/h / l/h (PL) / ft
3
/h (VPL)
*** Los valores proporcionados son aproximados
Estos valores son aproximados. Utilice la hoja de especificaciones adecuada o el Manual del usuario para obtener
los valores específicos.
Compruebe que el caudalímetro de gas pueda proporcionar el flujo de combustible suficiente para incluir
electrodomésticos y otras cargas.
NOTA: El suministro de gas y la tubería DEBEN estar calibrados al 100% de la capacidad de carga en BTU /
megajulios.
Consulte siempre el Manual del usuario para los BTU / magajulios adecuados y presiones de gas requeridas:
Gas natural:
BTU = ft
3
/h x 1000
Megajulios = m
3
/h x 37,26
Vapor de propano líquido:
BTU = ft
3
/h x 2500
Megajulios = m
3
/h x 93.15
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 19
Dimensiones de la tubería de gas natural
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de gas,
busque la potencia de kW del generador en la columna
izquierda, y siga hacia la derecha. El número situado a la
derecha es la longitud máxima (medida en metros/pies)
permitida para los tamaños de tubería colocados en la
parte superior. Los tamaños de las tuberías se miden a
partir del diámetro interior (DI) para incluir todas las
conexiones, válvulas (de caudal máximo), codos, tubos T
o ángulos.
NOTA: Añada 2,5 pies (0,76 m) a la distancia total para
cada curva, tubo T o ángulo en el tramo de la tubería.
La tablas se basan en tubo negro del calibre 40. Si va
a instalar cualquier otro sistema de tuberías, consulte los
gráficos del tamaño de tubería para el sistema
seleccionado.
Dimensiones de la tubería de vapor de PL
Para determinar el tamaño correcto de la tubería de vapor
LP, busque la potencia de kW del generador en la
columna izquierda, y siga hacia la derecha. El número
situado a la derecha es la longitud máxima (medida en
metros/pies) permitida para los tamaños de tubería en la
parte superior. Los tamaños de las tuberías se miden a
partir del diámetro interior (DI) para incluir todas las
conexiones, válvulas (de caudal máximo), codos, tubos T
o ángulos. Añada 2,5 pies (0,76 m) a la distancia total
para cada curva, tubo T o ángulo en el tramo de la tubería.
NOTA: Los tamaños de la tubería utilizan un regulador
de segunda etapa.
NOTA: Consulte con su proveedor local de LP para
recibir información sobre el tamaño de la tubería para la
capacidad adecuada para el suministro de combustible
LP. Se pueden utilizar tanques verticales, que se miden
en libras (o kilogramos), si poseen el tamaño adecuado
para el generador.
Tabla 5-1. Dimensiones de la tubería de gas natural
Para columna de agua de 5-7 pulgadas
(9–13 mm Hg)
Para columna de agua de 3,5-5
pulgadas
(7–9 mm Hg)
Distancias admisibles de las tuberías (pies/metros)
Tamaño de
la tubería
(pulg. / mm)
0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38 2 / 51 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38
20 kW 10 / 3,04 35 / 10,6 140 / 42,6 305 / 92,96 750 / 228,6 10 / 3,05 60 / 18,29 125 / 38,1
Tabla 5-2. Dimensiones de la tubería de vapor de PL
Para 10-12 pulgadas de columna de agua (19-22 mmHg)
Distancias admisibles de las tuberías (pies/metros)
Tamaño de la tubería
(pulg. / mm)
0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32
20 kW 20 / 6,09 80 / 24,3 350 / 106,6
Conversión de combustible/Conexiones de gas
20 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación y conexión de las tuberías de gas
NOTA IMPORTANTE: El gas natural y el vapor de LP
son sustancias altamente volátiles. Se deben cumplir
estrictamente todos los procedimientos de seguridad,
códigos, normas y reglamentos.
Solo un fontanero certificado y familiarizado con los
códigos locales debería realizar las conexiones de la
tubería de gas. Utilice siempre tuberías de gas
aprobadas por la AGA y un aislante de tuberías o
compuesto para juntas de calidad.
Verifique la capacidad del caudalímetro de gas natural o
del depósito de PL para que pueda suministrar suficiente
combustible tanto para el generador como para los
electrodomésticos en funcionamiento.
Válvula de cierre
El generador requiere una válvula de cierre manual
externa en el conducto de combustible. Debe acceder
fácilmente a la válvula. Consulte el punto A en la
Figura 5-3.
NOTA: Las normativas locales determinan cuál debe ser
la ubicación correcta.
Figura 5-2. Válvula complementaria con puerto
para manómetro
NOTA: Figura 5-2 La imagen muestra una válvula de
corte de combustible con un puerto para el manómetro
para realizar el control de presión de combustible. Esta
válvula accesoria opcional permite realizar controles de
presión con fines de diagnóstico, sin que sea necesario
entrar en el gabinete del generador.
Válvulas disponibles en Generac y otros servicios
técnicos autorizados independientes:
Válvula de bola 3/4”; pieza número 0K8754
Válvula de bola de 1”; pieza número 0K8184
Válvula de bola 1-1/4”; pieza número 0L2844
Válvula de bola de 1-1/2”; pieza número 0L2844
Válvula de bola de 2”; pieza número 0L2846
Tubería flexible de combustible
Al conectar la línea de gas al generador, utilice un
montaje homologado que cumpla con los requisitos de la
normativa ANSI Z21.75 / CSA-6.27 - Conectores para
aparatos de gas al aire libre y casas prefabricadas o
tubería flexible AGA para combustible de acuerdo a las
normativas locales.
No se debe conectar la tubería flexible para combustible
directamente a la entrada de combustible del generador.
Siempre conéctela a una conexión de gas aprobada.
El propósito de la tubería de combustible flexible es
aislar la vibración del generador para que no provoque
un escape de gas en uno de los puntos de conexión.
Consulte el punto B en la Figura 5-3.
NOTA: Siga todas las instrucciones de instalación y
advertencias proporcionadas con la tubería flexible para
combustible. NO quite ninguna etiqueta del equipo.
Trampa para sedimentos
Algunas normativas locales requieren una trampa para
sedimentos. La conexión del regulador de combustible
tiene una trampa para sedimentos integrada. Consulte el
punto C en la Figura 5-3.
Figura 5-3. Trampa para sedimentos, válvula de corte
de combustible con un puerto para el manómetro
y tubería flexible para combustible
La trampa para sedimentos se debe limpiar
periódicamente de acuerdo a las normativas locales.
Consulte el manual del usuario para obtener más
información.

0%,)'2/
%XPLOSIONESEINCENDIO%LCOMBUSTIBLEYLOSVAPORESSON
EXTREMADAMENTEINFLAMABLESYEXPLOSIVOS.OSEPERMITEN
FUGASDECOMBUSTIBLE-ANTENGAALEJADOSELFUEGOYLAS
CHISPAS.OHACERLOOCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES

001816
C
B
A
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 21
Comprobación de las conexiones
de la tubería de gas
1. Compruebe si hay fugas. Para ello, rocíe todos los
puntos de conexión con un fluido de detección de
fugas de gas no corrosivo. La solución no debe
esparcirse por el aire ni formar burbujas.
2. Compruebe la presión de gas en el regulador en el
generador. Para ello, siga estos pasos.
Cierre la válvula de suministro de gas.
Retire el puerto de prueba de presión de gas
superior del regulador (consulte la Figura 5-4) e
instale el medidor de presión de gas (manómetro).
Abra la válvula de suministro de gas y verifique
que la presión esté dentro de los valores
especificados.
Registre la presión de gas estática:
NOTA: La presión del gas también se puede probar en
el puerto del manómetro en la válvula de cierre de
combustible que se muestra en la Figura 5-3.
NOTA: Consulte el manual del usuario o la hoja de
especificaciones para obtener las especificaciones
adecuadas para la presión de combustible. Si la presión
del gas no está dentro de las especificaciones, póngase
en contacto con el proveedor de gas local.
3. Cierre la válvula de gas una vez que haya
terminado, pero recuerde que debe dejar el
manómetro conectado para futuras pruebas del
generador durante el arranque, el funcionamiento
y al realizar cargas.
Figura 5-4. Compruebe la presión con el manómetro
Realización de la prueba de fugas
Todos los productos se prueban en fábrica antes de
enviarse para garantizar el rendimiento y la integridad
del sistema de combustible. No obstante, es importante
llevar a cabo una última prueba de fugas en el sistema
de combustible antes de poner en marcha el generador.
Todo el sistema de combustible debe comprobarse
desde el suministro al regulador.
Consulte la Figura 5-5. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en todos
los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema
de combustible durante el programa de mantenimiento
normal.
Figura 5-5. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
001807

0%,)'2/
%XPLOSIONESEINCENDIO%LCOMBUSTIBLEYLOSVAPORESSON
EXTREMADAMENTEINFLAMABLESYEXPLOSIVOS.OSEPERMITEN
FUGASDECOMBUSTIBLE-ANTENGAALEJADOSELFUEGOYLAS
CHISPAS.OHACERLOOCASIONARÖLAMUERTEOLESIONESGRAVES
A
A
A
Conversión de combustible/Conexiones de gas
22 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Instalación de vapor de gas natural (típica)
Figura 5-6. Instalación de vapor de gas natural (típica)
001808
NG BTU = ft
3
/h X 1000
Megajulios = m
3
/h X 37,26
A Adhesivo de BTU y presión
B Distancia mínima desde obstrucción trasera
C Válvula de cierre manual (puerto de presión opcional)
D Empalme (suministrado en campo)
E Conducto de combustible flexible
F Compruebe la distancia con el proveedor de gas. Consulte Selección del sitio.
G Abrazadera
H Barra de refuerzo
J Calibre el caudalímetro para la carga del generador del 100% más todas las
cargas de los electrodomésticos
K Para instalaciones subterráneas, verifique el sistema de tuberías para que
cumplan con los códigos
L Colector de gas
F
H
J
A
B
C
K
E
G
D
L
Conversión de combustible/Conexiones de gas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 23
Instalación de vapor de PL (típica)
Figura 5-7. Instalación de vapor de PL (típica)
001809
BTU PL= ft
3
/h X 2500
Megajulios = m
3
/h X 93,15
A Adhesivo de BTU y presión
B Distancia mínima desde obstrucción trasera
C Válvula de cierre manual (puerto de presión opcional)
D Empalme (suministrada en campo)
E Conducto de combustible flexible
F Compruebe la distancia con el proveedor de gas. Consulte Selección del sitio.
G Barra de refuerzo
H Abrazadera
J Regulador de presión del combustible secundario
K Válvula de cierre manual
L Regulador de presión del combustible principal
M Depósito de aceite—suficientemente grande para proporcionar suministro a al
menos la capacidad de BTU del generador y TODAS las cargas de
electrodomésticos conectadas. Asegúrese de corregir la evaporación climática.
B
G
M
L
K
J
A
F
E
C
D
H
Conversión de combustible/Conexiones de gas
24 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Conexiones eléctricas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 25
Sección 6: Conexiones eléctricas
Conexiones del generador
Consulte la Figura 6-1. El recinto de cableado eléctrico
se encuentra detrás de un panel de acceso en el
extremo de la entrada de aire de la unidad. Retire el
panel lateral de entrada de aire como se indica en
Extracción del panel de entrada de aire lateral, y
luego quite el panel de acceso. Conecte los cables de
acuerdo con el diagrama y las tablas.
1. Retire los enchufes desmontables del cableado de
control/CA principal de la parte posterior del
generador.
2. Utilice el orificio de cableado apropiado, instale el
conducto y el cableado de control y CA principal
entre el generador y el interruptor de transferencia.
3. Cierre el orificio que no se utiliza con un enchufe
homologado por NEMA 3R (suministrado en campo).
NOTA: Todos los conductores deben tener una capacidad
de 300V mínimo. Las interconexiones del sistema de
control pueden estar compuestas por N1, N2 y T1, y los
cables 23 y 194. El cableado de control del generador es
un circuito de señalización de clase 1. Consulte el manual
específico sobre las instrucciones del generador de motor
para conocer los detalles de la conexión de los cables. Los
tamaños recomendados de calibre del cable para este
cableado dependen de la longitud del cable, tal y como se
recomienda en la Tabla 6-3.
Excepción: Los conductores de circuitos de CA y CC,
de 1000 voltios de corriente nominal o menos, deberán
ocupar el mismo equipo, cable o conducto. Todos los
conductores tendrán un aislamiento nominal equivalente
a, como mínimo, la tensión máxima del circuito aplicada
a los conductores dentro del equipo, el cable o el
conducto. Consulte el artículo 300.3(C)(1) del NEC.
4. Pele el aislante en los extremos de los cables. No
lo quite en exceso. Consulte la Figura 6-1. Pase
los cables conductores detectores a través del
sujetacables suministrado (C2), y conéctelos al
bloque de terminales de los cables conductores
detectores (B). Apriete el punto de conexión con
resorte con un destornillador plano, inserte el cable
y suelte el tornillo.
5. Usando el mismo proceso, pase los cables de
control a través del segundo sujetacables
suministrado (C1), y conéctelos al bloque de
terminales de los cables de control (A).
6. Cuando todos los cables estén bien conectados a
los terminales apropiados, apriete los sujetacables
y corte el trozo que sobre.
NOTA: Solo debe insertar el cable en cada terminal
cuando esté pelado. No inserte ningún aislante de cables
en los terminales.
Conexiones eléctricas
26 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Cableado de control
Figura 6-1. Conexiones de cableado eléctrico
* Debe estar conectado para mantener la carga de la batería tanto
si la unidad está en funcionamiento como si no.
** Se requiere en el caso de que el generador esté emparejado
con el interruptor de transferencia de gestión Generac
Smart Power.
003750
A
B
C2
C1
E1
E2
J
H
D
F
G
E3
Tabla 6-1. Puntos de conexión del cableado eléctrico
ID Descripción ID Descripción ID Descripción ID Descripción
A Bloque de terminal del cable de control C2
Sujetacables para cables
conductores detectores
E2 Terminal de potencia E2 G Terminal de tierra
B
Bloque de terminal del cable conductor
detector
D Terminal neutra E3 Terminal de potencia E3
H
Perno neutral
C1 Sujetacables para cables de control E1 Terminal de potencia E1 F Perno de tierra J Barra neutra
Tabla 6-2. Conexiones de cableado del cliente
Adhesivo
identificador
del terminal
Números del cable
AMARILLO
N° 1 y N° 2
N° 1 y N° 2 - Fusible a 240 VCA - Detecta caídas y
picos en el suministro del servicio público
AZUL N° 3
T1 - Fusible a 120-240 VCA para el cargador de la
batería
BLANCO N° 4* NEU - Neutral para el cargador de la batería T1
NEGRO N° 1 ** 0 - CC (-) cable de tierra común
ROJO N° 2
194 - CC (+) 12 VCC para el control de las
transferencias
BLANCO N° 3 23 - Cable de la señal de control de transferencia
Conexiones eléctricas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 27
.
Cableado CA principal
NOTA: El cableado CA principal debe instalarse
conforme a las normativas y jurisdicción locales.
NOTA: El servicio público, la carga y las rotaciones de la
fase del generador deben estar validados y coincidir con
L1-L2-L3 o L3-L2-L1. Para cambiar la rotación de fases,
intercambie cualquiera de los 2 cables.
NOTA: Las terminales del generador están
homologadas para 167 °F (75 °C), sean de cobre o
aluminio.
1. Pele el aislante en los extremos de los cables.
No lo quite en exceso.
2. Consulte la Figura 6-1. Afloje las terminales en
neutral (D), tierra (G), y en los terminales (E1, E2,
E3) del cable de alimentación (suministro de
alimentación).
3. Conecte el cable de tierra al terminal de tierra y
apriete según las especificaciones. Consulte la
Tabla 6-4.
4. Conecte el cable neutro al terminal neutro si procede.
Aplique el par de torsión según las especificaciones.
Consulte la Tabla 6-4.
5. Inserte los cables de alimentación (E1, E2 y E3) en las
terminales correspondientes. Aplique el par de torsión
según las especificaciones.
6. Verifique que las conexiones neutra y a tierra
predeterminadas de fábrica estén correctamente
ajustadas a 25 pulgadas-libras (2,82 Nm).
NOTA: El conductor neutro debe permanecer conectado
para mantener la carga de la batería tanto si el motor
está en funcionamiento como si no.
NOTA: Conexión del cable neutro – Para instalaciones
que requieren que el cable neutro se conecte a tierra,
este proceso debe realizarse en los terminales de
conexiones del cliente dentro del generador. Consulte la
Figura 6-1. Conecte un cable de las dimensiones
adecuadas desde la barra de neutro (J) al perno de tierra
(F). Apriete la tuerca en el perno de tierra a 35 pulgadas-
libras (3,95 Nm). Esto normalmente es necesario cuando
el generador es la fuente de alimentación en un sistema
derivado independientemente. No es necesario cuando
el generador es una fuente de reserva en un sistema
eléctrico alimentado por los servicios públicos con un
interruptor de transferencia de 3 polos. La instalación
debe hacerse conforme a los artículos 250.30 y 250.35
(a) de NEC si el generador se instala como un sistema
derivado separado.
NOTA: Aplique el par de torsión a todos los terminales,
barras de bus y puntos de conexión según las
especificaciones adecuadas del par.
Los conductores de circuitos CA y CC, de 1000 voltios
nominal o menos, deberán ocupar el mismo equipo,
cable o conducto. Todos los conductores tendrán un
aislamiento nominal equivalente a, al menos, la tensión
máxima del circuito aplicada a los conductores dentro del
equipo, el cable o el conducto. Consulte el artículo
300.3(C)(1) del NEC.
Adhesivos de entrada de servicio
Consulte la Figura 2-6. Localice los adhesivos de
entrada de servicio en la bolsa de piezas sueltas.
Coloque el adhesivo de desconexión del servicio al
lado del disyuntor de la línea de alimentación
(desconexión del generador).
Coloque el adhesivo de advertencia de entrada de
servicio en un lugar apropiado conforme a las
instrucciones impresas en la etiqueta.
Tabla 6-3. Tamaño y longitud recomendados para el cable
de control (solamente conductores de cobre)
Longitud máxima del cable Tamaño recomendado del
cable
1-115 pies (1-35 m) N° 18 AWG
115-185 pies (35-56 m) N° 16 AWG
185-295 pies (56-89 m) N° 14 AWG
295-460 pies (89-140 m) N° 12 AWG
Tabla 6-4. Conexiones a tierra y neutras
(Conductores de cobre o aluminio)
Consulte las normativas nacionales y/o locales para verificar los
tamaños correctos de los cables.
Descripción
Tamaño
recomendado
del cable
Especificaciones del
par de apriete
1
Terminales de
los cables de
alimentación
2/0 a 8 AWG
120 pulgadas-libras
(13,56 Nm)
2
Terminal neutro
grande
2/0 a 14 AWG
120 pulgadas-libras
(13,56 Nm)
3
Terminal neutro
grande
2/0 a 14 AWG
120 pulgadas-libras
(13,56 Nm)
4
Barra de bus
neutra
4-6 AWG
8 AWG
10-14 AWG
35 pulgadas-libras
(3,95 Nm)
25 pulgadas-libras
(2,82 Nm)
20 pulgadas-libras
(2,26 Nm)
Conexiones eléctricas
28 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Relé de alarma común (Opción)
Las alarmas relacionadas con el rendimiento del
generador y del motor aparecen en el controlador y en la
aplicación Mobile Link™ (si se utiliza). El controlador
está equipado con un relé de alarma común que
proporciona contactos para un indicador de alarma
externo opcional suministrado por el cliente.
El relé de alarma común generalmente se encuentra
abierto hasta que se produce una alarma. Esto activa el
relé para cerrar los contactos.
Los terminales para el relé de alarma común se
proporcionan en el arnés de cableado cerca del conector
del controlador (Cables 209 y 210).
Los valores nominales del contacto son solo para cargas
resistivas:
Requisitos de la batería
12 voltios, grupo 26R-540CCA mínimo o grupo 35AGM-
650CCA mínimo.
Instalación de la batería
(Solo baterías Grupo 26R): Llene la batería con
el fluido electrolítico adecuado si es necesario.
Cargue completamente la batería antes de
instalarla.
Antes de instalar y conectar la batería, realice los
siguientes pasos:
1. Compruebe que el generador esté APAGADO.
2. Desconecte el suministro de alimentación de la red
eléctrica al interruptor de transferencia.
3. Retire el fusible de 7,5A del panel de control del
generador.
Los cables de la batería viene conectados de fábrica al
generador. Consulte la Figura 6-2. Conecte los cables a
los bornes de la batería de la siguiente manera:
4. Conecte el cable rojo de la batería (A: desde el
contacto de arranque) al borne de la batería
marcado como positivo: POS o (+). Aplique un par
de torsión de 70 pulgadas-libras (8 Nm).
5. Conecte el cable negro de la batería (B: desde
conexión a tierra del marco) al borne de la batería
marcado como negativo: NEG, o (-). Aplique un par
de torsión de 70 pulgadas-libras (8 Nm).
6. Instale la cubierta roja del borne de la batería
(suministrado con las piezas sueltas).
NOTA: Se debe utilizar grasa dieléctrica en los bornes
de la batería para ayudar a prevenir la corrosión.
NOTA: Se producirán daños si se hacen conexiones
inversas a la batería.
Figura 6-2. Conexiones de los cables de la batería
NOTA: Para áreas en las que las temperaturas
descienden por debajo de los 0°F (-18 ° C), se
recomienda instalar un calentador de la placa de la
batería para facilitar el arranque en climas fríos.
El servicio técnico independiente autorizado (IASD) lo
proporciona como parte del kit para climas fríos.
No es necesario este tipo de calentadores para las
baterías de tipo AGM.
Valores nominales
del contacto
200 mA a 12 VCC
(000137a)
!$6%24%.#)!
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
!$6%24%.#)!
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico
y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.

%XPLOSIN,ASBATER¤ASEMITENGASESTXICOS
3IEMPRECONECTEPRIMEROELCABLEPOSITIVODELA
BATER¤APARAEVITARCHISPAS.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!

+
B
A
Conexiones eléctricas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 29
Desecho de la batería
Recicle siempre las baterías siguiendo las normativas y
regulaciones locales. Póngase en contacto con un
centro de recogida de desechos municipales sólidos o
con una estación de reciclaje para obtener información
sobre los procedimientos de reciclaje locales. Si desea
obtener más información sobre cómo reciclar la batería,
visite la página Web del Consejo Mundial del Reciclaje
en: http://batterycouncil.org.
!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN
CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES
YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONARDA®OS
AMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES

Conexiones eléctricas
30 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Inicio/Prueba del panel de control
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 31
Sección 7: Inicio/Prueba del panel de control
Interfaz del panel de control
Presione el botón OFF en el panel de control, retire
los fusibles y desconecte los cables de la batería
para evitar que se produzca un arranque accidental
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento en el generador.
Primero desconecte el cable del borne de la batería
indicado con NEGATIVO, NEG o (-); a continuación
retire el cable POSITIVO, POS o (+).
Cuando vuelva a conectar los cables, conecte el
cable POSITIVO primero y el cable NEGATIVO
después.
Uso de los botones AUTO/OFF/MANUAL
Figura 7-1. Panel de control del generador
Configuración del generador
El controlador se iluminará cuando el generador
comienza a funcionar con energía de la batería durante
el proceso de instalación. El generador todavía debe
activarse antes de que pueda empezar a funcionar
automáticamente en caso de un corte de energía.
Activación
Para recibir el código de activación, debe tener el número
de serie de la unidad. A continuación, debe ir a:
www.generac.com
, pestaña “Servicio y mantenimiento” y,
a continuación, “Activar su sistema eléctrico de
emergencia doméstico” en la lista “Propietarios Generac”.
También puede recibir un código de activación si llama al
1-888-9ACTIVATE (1-888-922-8482). Para recibir ayuda
en otros países, llame al 01-262-953-5155.
La activación del generador es un proceso simple. Se
realiza una sola vez siguiendo las indicaciones de la
pantalla del controlador. La pantalla del controlador no le
pedirá volver a activar el producto cuando este ya está
activado, incluso si se desconecta la batería, el fusible y
el circuito de carga de la batería del generador. (T1)
Una vez que haya obtenido su código de activación:
1. La interfaz de visualización iniciará un asistente de
instalación cuando encienda el generador por
primera vez.
NOTA: Si la unidad ya se ha encendido, es necesario
desconectar la batería, el fusible y el circuito de carga de
la batería (T1) del generador.
2. El asistente de instalación le pide al usuario que
configure el tipo de combustible. Elija el tipo de
combustible y presione ENTER (Intro). El
controlador mostrará “Activar (ENT) o ESC”.
Presione ESC para ejecutar en modo MANUAL.
3. Presione ENTER (Intro) y utilice las teclas de
flecha arriba/abajo y la tecla ENTER (Intro) para
introducir el código de activación.
NOTA: Si presiona la tecla ESC para ejecutar en modo
MANUAL, la unidad no funcionará en el modo AUTO.
Para introducir el código de activación en otro momento,
es necesario desconectar la batería, el fusible y el
circuito de carga de la batería (T1) del generador.
El asistente de instalación solo permitirá que el usuario
cambie los ajustes básicos de funcionamiento si no se
activa la unidad. Los ajustes son los siguientes: Fecha y
hora actual y Día/Hora de funcionamiento. Se mostrará
“NO ACTIVADO”.
El asistente de instalación le permitirá programar otros
parámetros y el modo AUTO si la unidad está activada.
Los intervalos de mantenimiento se inician cuando se
Botón Descripción de la operación
AUTO Este botón activa el funcionamiento comple-
tamente automático del sistema. Esto permite que
la unidad se ponga en marcha automáticamente y
que el generador comience a funcionar de
acuerdo con la configuración del temporizador de
funcionamiento (Consulte
Configuración del
temporizador de funcionamiento
).
OFF Este botón para el motor y también impide el
funcionamiento automático de la unidad.
MANUAL Este botón hará efectuar giros de arranque y
pondrá en marcha el generador. La transferencia
a la alimentación de emergencia no se producirá
salvo que haya un fallo en el suministro de
energía.
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.

0%,)'2/

Inicio/Prueba del panel de control
32 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
introduce el tiempo de funcionamiento. Los ajustes de
funcionamiento se pueden cambiar en cualquier
momento mediante el menú de EDIT (Editar). Si la
batería de 12 voltios se desconecta o se retira el fusible,
el asistente de instalación continuará cuando se
restablece el suministro. La pantalla solo le pedirá al
cliente la hora y fecha actual.
* Esto es obligatorio además de ajustar el selector de
combustible con el combustible correcto para que el
generador funcione de forma adecuada.
Tabla 7-1. Cuadro de activación
En la pantalla se lee: Solución de problemas
Utilice las flechas para
desplazarse hasta el
idioma que prefiera.
Presione ENTER
(Intro) para
seleccionar.
Puede cambiar el idioma más
adelante mediante el menú EDITAR
(Editar).
Presione ENTER
(Intro) para empezar el
proceso de activación.
Si presiona ESCAPE (Esc) en lugar de
ENTER (Intro), el generador solo
funcionará en modo manual (para
pruebas) y se mostrará NO ACTIVADO.
Tendrá que quitar el fusible de
7,5 amperios del panel de control del
generador y desconectar los conectores
T1, N1, y N2 en la caja de conexión
externa (si existe); o desconectar la
entrada del suministro eléctrico
(disyuntor principal) del conmutador de
transferencia durante 3-5 segundos y
volver a conectar. A continuación puede
comenzar con el Paso 1.
Si no tiene el código
de activación, vaya a
www.activategen.com
o llame al
1-888-9ACTIVATE
(922-8482 US & CA
únicamente).
Si ya tiene su código
de activación, espere
3-5 segundos para ver
la próxima pantalla.
Para solicitar
asistencia en otros
países, llame al
01-262-953-5155.
Language
- English +

Activate me (ENT) or
ESC to run in manual

To Activate go to
www.activategen.com

Inicio/Prueba del panel de control
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 33
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío está habilitada de
forma predetermina y se puede deshabilitar desde el menú
EDIT [Editar]. Cuando la función Arranque inteligente en
frío está habilitada, el generador controlará la temperatura
ambiente y ajustará la demora de calentamiento en
consecuencia. Si la temperatura ambiente es inferior a una
temperatura determinada en el arranque en el modo AUTO
(según la tabla que se muestra a continuación), el
generador se calentará durante 30 segundos, permitiendo
que el motor se caliente antes de aplicar la carga. Si la
temperatura ambiente es igual o superior a la temperatura
determinada, el generador se pondrá en marcha con la
demora de calentamiento normal de seis segundos.
Consulte la sección Arranque inteligente en frío en el
manual del usuario.
Configuración del temporizador de
funcionamiento
Este generador está equipado con un temporizador de
funcionamiento que se puede configurar. Hay dos
ajustes para el temporizador de funcionamiento:
Día/Hora:
Una vez ajustado, el generador
comenzará a funcionar durante el período definido
en el día de la semana y a la hora del día
especificados. Durante este período de
funcionamiento, la unidad funciona durante 5 a
12 minutos, según el modelo, luego se apagará.
Frecuencia de funcionamiento (con qué
frecuencia funcionará):
Se puede configurar en
SEMANAL, BISEMANAL o MENSUAL. Si selecciona
MENSUAL, se debe seleccionar el día del mes entre
1 y 28. El generador comenzará a funcionar ese día
de cada mes. No se produce ninguna transferencia
de cargas a la salida del generador durante el ciclo de
funcionamiento a menos que se produzca un corte en
el suministro eléctrico.
NOTA: Si el instalador prueba el generador antes de la
instalación, pulse el botón ENTER (Intro) para evitar
configurar la hora de funcionamiento.
Utilice las teclas de
flecha para
desplazarse y buscar
el primer número del
código de activación.
Presione ENTER
(Intro) para
seleccionar.
Repita este paso hasta
que haya introducido
todos los dígitos.
Utilice ESCAPE (Esc)
para corregir los
dígitos anteriores.
La activación se
completa cuando se
introducen todos los
dígitos y la pantalla
muestra esto.
Siga las indicaciones
del controlador para
continuar con la
configuración de la
función de tiempo.
Consulte el manual del
usuario si tiene alguna
duda.
¿Qué pasa si aparece “Código de
acceso incorrecto, inténtelo de
nuevo”?
Introduzca su código de activación
nuevamente. Si el segundo intento
también es insatisfactorio, com-
pruebe que el número es el mismo
que el código proporcionado en
activategen.com. Si es correcto y el
generador no lo reconoce, póngase
en contacto con 1-888-9ACTIVATE
(922-8482, solamente para EE. UU. y
Canadá). Para solicitar asistencia en
otros países, llame al
01-262-953-5155.
Tabla 7-1. Cuadro de activación
En la pantalla se lee: Solución de problemas
Serial 123456789
Passcode XXXXX +/-

Select Hour (0-23)
- 6 +

Tabla 7-2. Puntos de configuración del
Arranque inteligente en frío
Tamaño del generador 20 kW
Temperatura
determinada
20 °F (-7 °C)
Inicio/Prueba del panel de control
34 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
NOTA: La característica de funcionamiento solo funciona
cuando el generador está en modo AUTO (Automático) y
no trabajará a menos que se efectúe este procedimiento.
Se debe restablecer la fecha y hora actuales cada vez que
se desconecte y vuelva a conectar la batería de 12 V, y/o
cuando se extrae un fusible.
NOTA:
El temporizador de funcionamiento no se ajusta
automáticamente al horario de verano.
Antes de la puesta en marcha inicial
NOTA: Antes de su envío, esta unidad se ha puesto en
funcionamiento y probado en la fábrica y no requiere
ninguna interrupción.
NOTA: Esta unidad se entrega de fábrica con el
depósito lleno de aceite orgánico 5W-30. Compruebe el
nivel de aceite y agregue la viscosidad y cantidad
adecuadas si fuera necesario.
Asistente para la instalación
El asistente de instalación aparece inmediatamente
después del encendido. Permite al usuario ajustar la
configuración del generador. Consulte la Figura 7-2.
El asistente de instalación se iniciará cuando no haya
energía de CA y CC y esta se vuelva a aplicar al
generador.
Función de autodiagnóstico del sistema de
interconexión
Este controlador realizará un autodiagnóstico al
encenderse que comprobará la presencia de tensión del
suministro eléctrico en los circuitos de CC. Esta
verificación se lleva a cabo para evitar que se produzcan
daños en el caso de que el instalador conecte por error
cables sensores de la alimentación del suministro
eléctrico al bloque de terminales de CC. Si se detecta
tensión del suministro eléctrico en el bloque de
terminales de CC, el controlador muestra un mensaje de
advertencia y bloquea el generador. Así evita que se
produzcan daños en el controlador. Corte el suministro
eléctrico del controlador para eliminar esta advertencia.
El voltaje del servicio eléctrico debe estar activado en los
terminales N1 y N2 dentro del panel de control del
generador para que se pueda realizar y superar la prueba.
NOTA: Todos los paneles apropiados deben estar en su
lugar durante cualquier operación del generador. Esto
incluye el funcionamiento cuando un técnico de servicio
realiza los procedimientos de solución de problemas.
Antes de comenzar, realice los siguientes pasos
1. Compruebe que el generador esté apagado.
2. Ajuste el disyuntor del generador a la posición OFF
(ABIERTO).
3. Desactive todos los disyuntores que van a ser
alimentados por el generador.
4. Compruebe el nivel de aceite del cárter del motor
y, si es necesario, llene hasta la marca FULL
(Lleno) con el aceite recomendado. No llene el
depósito en exceso.
5. Compruebe la alimentación de combustible. Las
tuberías de combustible gaseoso deben estar
correctamente purgadas y probadas contra
escapes de acuerdo con los códigos de gas/
combustible aplicables. Todas las válvulas de
cierre de combustible en el conducto de suministro
de combustible deben estar cerradas.
NOTA: Solo durante el arranque inicial, el generador
puede superar el número normal de intentos de arranque
y mostrar una alarma de “OVERCRANK” (FALLO EN EL
ARRANQUE). Esto se debe a la acumulación de aire en
el sistema de combustible durante la instalación.
Restablezca el tablero de control pulsando el botón OFF
(Apagado) y, a continuación, ENTER (Intro) y reinicie
hasta un máximo de dos veces más si fuera necesario.
Si la unidad no arranca, póngase en contacto con un
servicio técnico local autorizado e independiente para
obtener ayuda.

$A®OALMOTOR6ERIFIQUEELTIPOYLACANTIDAD
APROPIADOSDELACEITEDELMOTORANTESDEPONEREN
MARCHAELMOTOR.OHACERESTOPUEDEPROVOCAR
DA®OSALMOTOR
02%#!5#)Ê.
Inicio/Prueba del panel de control
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 35
Figura 7-2. Mapa del menú del asistente para la instalación
Comprobación del
funcionamiento del interruptor
de transferencia manual
Consulte la sección Funcionamiento manual de
transferencia en el Manual del usuario para ver los
procedimientos.
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
Idioma
+ English -
+ Espanol -
+ Francais -
+ Portuguese -
Asistente para la
instalación
Ajustar funcionamiento
Asistente para la
instalación
Encienda la unidad
Seleccionar hora
(0-23)
- 14 +
Seleccionar min
(0-59)
- 0 +
ENTERENTERENTER
ENTER
Seleccionar hora
(0-23)
- 14 +
Seleccionar min
(0-59)
- 0 +
ENTER
ENTER
Seleccionar mes
(1-12)
- 2 +
ENTER
Seleccionar fecha
(1-31)
- 13 +
ENTER
Seleccionar año
(0-99)
- 13 +
ENTER
FIRMWARE V 1.01
HARDWARE V 1.05
* Si mantiene presionado durante 2 segundos el
botón de flecha arriba y abajo, se desplazará por
las distintas selecciones del selector de velocidad
El predeterminado es el
inglés si no se selecciona
ningún otro idioma.
Nota: Si anteriormente
se programó el idioma,
esto va directamente a
“Select Hour”
(Seleccionar hora)
Use las teclas de flecha ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el tipo de
combustible y pulse “ENTER”.
** * * *
*
*
Seleccionar día
- Miércoles +
Selección de
combustible
+ NG o LP -
Solamente si no está activado.
Consulte la Tabla 7.1.
Seleccionar
frecuencia
- SEMANAL +
- BISEMANAL +
- MENSUAL +
Si la frecuencia
es mensual,
seleccione Día
1–28
¿Arranque
inteligente en frío?
Å
SÍ o NO
Æ
ENTER
ESC
¿Arranque
inteligente en frío?
- SÍ o NO +
004516
ENTER
SISTEMA
BATERÍA
FECHA/HORA
SUBMENÚS
ENTER
Conmutado a “OFF”
Horas de protección
0 (H)
*
ENTER
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
Archivo no encontrado
Dispositivo no compatible*
“Actual: V XXXX”
“USB: V XXXX”
“¿Está seguro?”
“- SÍ o NO +”
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
* Vuelva a intentarlo con una unidad
USB de mayor calidad.
Actualización del
firmware
Å
Pulse ENTER
Æ
ENTER
Actualizar desde:
USB
Seleccione “Sí” y pulse “Enter” para continuar o pulse “ESCAPE” para salir de la actualización.
Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea y, a continuación, el piloto
verde de “Auto” también parpadea. Esta secuencia se repite dos veces. Una vez finalizada la
actualización, la unidad regresa al menú del asistente para la instalación.
Una vez finalizada la actualización, saque el dispositivo USB y siga las instrucciones del menú del
asistente para la instalación.
ENTER
Activate Me (ENT)
o ESC para
funcionamiento en
modo manual
ENTER
Seleccionar modo
de prueba lento
SÍ/NO
(000132)
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No
hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a
los equipos.
0%,)'2/
Inicio/Prueba del panel de control
36 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Comprobaciones eléctricas
NOTA IMPORTANTE: NO SE DEBE probar el
funcionamiento automático o aplicar ninguna carga
antes de verificar la rotación de la fase.
NOTA: La carga máxima no balanceada es del 25%.
Para completar las comprobaciones eléctricas:
1. Compruebe que el generador esté apagado.
2. Ajuste el disyuntor del generador a la posición OFF
(Abierto).
3. Desactive los disyuntores/cargas eléctricas que
van a ser alimentadas por el generador.
4. Encienda la fuente de alimentación de la red
eléctrica para el interruptor de transferencia con
cualquier medio provisto (por ejemplo, un disyuntor
de la línea principal de la red eléctrica).
5. Utilice un voltímetro de CC calibrado para
comprobar el voltaje de la fuente de alimentación
del suministro eléctrico en los terminales del
interruptor de transferencia N1 y N2; N2 y N3; N1y
N3. El voltaje de línea a línea normal debería ser
de 208 voltios CA. Si el voltaje no es correcto,
compruebe la salida de CA y el cableado de la
fuente de alimentación del suministro eléctrico a
las terminales N1, N2, N3 en el interruptor de
transferencia.
6. Utilice un medidor de la rotación de fase para
validar que el suministro eléctrico es L1-L2-L3 o
L3-L2-L1.
7. Compruebe el voltaje de la fuente de alimentación
del suministro eléctrico entre los terminales N1 y el
terminal neutro del interruptor de transferencia,
después en el terminal N2 y el neutro y finalmente en
el terminal N3 y el neutro. El voltaje de línea a neutro
normal debería ser de 120 voltios CA (si hay un cable
neutro). Si el voltaje no es correcto, compruebe la
salida de CA y el cableado de la fuente de
alimentación del suministro eléctrico a las terminales
N1, N2, N3 en el interruptor de transferencia.
8. Desconecte la fuente de alimentación del
suministro eléctrico al interruptor de transferencia
cuando está seguro de que el voltaje de la
alimentación del suministro eléctrico es compatible
con los valores nominales del interruptor de
transferencia y los circuitos de carga.
9. Presione el botón MANUAL en el panel de control
del generador. El motor girará y arrancará.
Registre la presión de gas en el arranque:
______________.
10. Deje que el motor se caliente durante
aproximadamente cinco minutos para permitir que
la temperatura interna se estabilice. Luego, ajuste
el disyuntor principal (desconexión del generador)
a la posición ON (CERRADO). Registre la presión
de gas de funcionamiento: ______________.
11. Conecte un voltímetro de CA calibrado y un medidor
de frecuencia a los terminales del interruptor de
transferencia E1, E2 y E3. El voltaje debería ser de
206-210 a una frecuencia de 59,5-60,5 Hz. Si no
fuera así, compruebe que el disyuntor principal
(desconexión del generador) esté cerrado y verifique
la salida de CA y la frecuencia (Hertzios o Hz) en el
disyuntor principal. También verifique el cableado del
generador a los terminales E1, E2 y E3 del
interruptor de transferencia.
12. Conecte los cables de prueba del voltímetro de CA
en los terminales E1 y el neutro, luego en E2 y el
neutro y finalmente en E3 y el neutro. En ambos
casos, el voltaje debería ser 119-121 VCA. Si no
fuera así, compruebe que el disyuntor principal
(desconexión del generador) esté cerrado y
verifique la salida de CA entre E1, E2 y E3 del
disyuntor principal (desconexión del generador) y
el neutro en el generador.
13. Compruebe también el cableado del generador a
los terminales E1, E2 y E3 y neutro del interruptor
de transferencia.
14. Utilice un medidor de la rotación de fase para
validar que el suministro eléctrico es L1-L2-L3 o
L3-L2-L1.
15. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) a la posición OFF (ABIERTO).
16. Presione el botón OFF del generador. El motor se
detiene.
NOTA: Es importante no continuar hasta que esté
seguro de que el voltaje CA del generador y la frecuencia
son correctos y se encuentran dentro de los límites
indicados.
Pruebas del generador en carga
Para probar el generador con cargas eléctricas
aplicadas:
1. Compruebe que el generador esté apagado.
2. Ajuste el disyuntor del generador en la posición
OFF (Abierto).
3. Desactive los disyuntores/cargas eléctricas que
van a ser alimentadas por el generador.
%LECTROCUCIN(AYALTOVOLTAJEPRESENTEENEL
INTERRUPTORDETRANSFERENCIAYLOSTERMINALES
%LCONTACTOCONTERMINALESALIMENTADOSPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES

0%,)'2/
A
,AROTACINDEFASESDEBESERCOMPATIBLE
5NAROTACINDEFASESINCOMPATIBLEPUEDE
OCASIONARDATOSENELEQUIPOLAMUERTE
OLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!
Inicio/Prueba del panel de control
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 37
4. Desconecte la alimentación del suministro
eléctrico del interruptor de transferencia con
cualquier medio provisto (por ejemplo, un disyuntor
de la línea principal de la red eléctrica).
5. De manera manual, coloque el interruptor de
transferencia en la posición STANDBY (Reserva),
es decir, con los terminales de carga conectados a
los terminales E1, E2 y E3 del generador.
La palanca de accionamiento del interruptor de
transferencia debe estar hacia abajo.
6. Presione el botón MANUAL del generador.
El motor girará y arrancará inmediatamente.
7. Deje que la unidad se estabilice y se caliente
durante unos minutos.
8. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) a la posición ON (CERRADO). Las
cargas se alimentan mediante el generador de
reserva.
9. Active los disyuntores/cargas eléctricas a las que
alimenta el generador, una a una.
10. Conecte un voltímetro de CA calibrado y un
medidor de frecuencia en los terminales E1 y E2;
E2 y E3; E1 y E3. El voltaje debe ser de
aproximadamente 208 voltios y la frecuencia de
aproximadamente 60 Hz. Si a medida que se
aplican las cargas el voltaje y la frecuencia
disminuyen rápidamente, es posible que haya una
sobrecarga en el generador, o puede haber un
problema de combustible. Compruebe el valor de
amperaje de cargas y/o la presión de combustible.
11. Deje que el generador funcione con una carga
nominal total durante 20-30 minutos. Observe si se
producen ruidos inusuales, vibración u otras
señales de que existe un funcionamiento anormal.
Compruebe si existen fugas de aceite, algún signo
de recalentamiento, etc.
12. Verifique la presión de gas con carga completa.
Registre la presión de gas con carga:
______________.
13. Cuando la comprobación con carga finalice,
apague las cargas eléctricas.
14. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) a la posición OFF (ABIERTO).
15. Deje que el motor funcione sin carga durante 2-
5 minutos.
16. Presione el botón OFF del generador. El motor se
detiene.
NOTA:
Si la presión del gas con carga completa es inferior
a la presión de trabajo mínima recomendada, es posible
que el generador no funcione correctamente. La aguja del
manómetro también debe permanecer fija durante la
prueba. Una aguja que se mueve indica que la tubería de
gas puede ser demasiado pequeña o limitada. También
puede indicar que un regulador de reducción de gas es
demasiado pequeño o está demasiado cerca de la unidad.
Comprobación del
funcionamiento automático
Para comprobar si el funcionamiento automático del
sistema es correcto, proceda de la siguiente manera:
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Ajuste el disyuntor de desconexión del servicio de
la red eléctrica del interruptor de transferencia a la
posición OFF (Apagado) u OPEN (Abierto).
3. Verifique que el interruptor esté desconectado.
4. Instale la portada frontal del interruptor de
transferencia.
5. Ajuste el disyuntor de desconexión del servicio de
la red eléctrica del interruptor de transferencia a la
posición ON (Encendido) o CLOSED (Cerrado).
6. Ajuste el disyuntor del generador a la posición ON
(Encendido).
7. En el panel del generador, seleccione AUTO
(Automático). El sistema ya está preparado para el
funcionamiento automático.
8. Ajuste el disyuntor de desconexión del servicio de
la red eléctrica del interruptor de transferencia a la
posición OFF (Apagado) u OPEN (Abierto).
El sistema ya está preparado para el funcionamiento
automático. El motor girará y arrancará cuando la fuente
de alimentación del suministro eléctrico se apague y una
vez que hayan transcurridos 5 segundos (configuración
predeterminada de fábrica). Después de arrancar, el
interruptor de transferencia conectará los circuitos de
carga al lateral de reserva tras una demora de 5 o 30
segundos. Consulte Arranque inteligente en frío. Deje
que el sistema funcione durante la secuencia de
funcionamiento automático en su totalidad.
Con el generador en funcionamiento y las cargas
alimentadas por la salida de CA del generador, conecte
la fuente de alimentación del suministro eléctrico al
interruptor de transferencia. Debería ocurrir lo siguiente:
Transcurridos aproximadamente 15 segundos, el
interruptor transferirá las cargas a la fuente de
alimentación del suministro eléctrico.
Aproximadamente un minuto después de la re-
transferencia, el motor se apagará.
(000132)
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No
hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a
los equipos.
0%,)'2/
Inicio/Prueba del panel de control
38 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Resumen de la instalación
1. Verifique que la instalación se haya realizado
correctamente tal como indica el fabricante y que
cumpla con todos los códigos y leyes
correspondientes.
2. Pruebe y confirme el funcionamiento adecuado del
sistema tal como indican los manuales del
propietario y de instalación respectivamente.
3. Informe al usuario final respecto al funcionamiento,
mantenimiento y procedimientos adecuados para
llamar al servicio técnico.
Apagado del generador mientras
está en carga o durante una
interrupción prolongada del
servicio eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
cuando apague el generador durante cortes en la red
eléctrica siga estos pasos en el orden indicado. Es
posible que sea necesaria una desconexión durante los
cortes para realizar tareas de mantenimiento de rutina o
conservar combustible.
Para APAGAR el generador:
Apague el generador antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento. Esto evita el arranque accidental.
1. APAGUE la desconexión principal del suministro
eléctrico OFF (ABIERTO).
2. Levante la cubierta y ajuste el disyuntor principal
(desconexión del generador) en el generador a la
posición OFF (ABIERTO).
3. Permita que el generador se enfríe durante un
minuto sin carga.
4. Presione el botón OFF en el controlador.
5. Extraiga el fusible de 7,5 amperios del panel de
control.
6. Con el generador apagado, retire el panel frontal y
el panel de entrada de aire lateral. (Consulte
Extracción del panel de entrada de aire lateral).
7. Consulte Figura 7-3. Desconecte el cable blanco
del cargador de la batería.
Figura 7-3. Figure 1-1. Desconectar el cable del
cargador de la batería
8. Realice el procedimiento de mantenimiento
requerido.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Consulte Figura 7-3. Conecte el cable blanco del
cargador de la batería.
2. Instale el panel frontal y el panel de entrada de aire
lateral. (Consulte Extracción del panel de
entrada de aire lateral).
3. Instale el fusible de 7,5 amperios en el panel de
control.
4. Siga los pasos descritos en el Asistente de
instalación (Figura 7-2). Coloque el controlador en
el modo AUTO. Permita que el generador se enfríe
durante un minuto sin carga.
5. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en el generador a la posición ON
(CERRADO).
6. ENCIENDA la desconexión principal de la red
eléctrica (CLOSED) (Cerrado).
Ahora el sistema está en modo automático.
NOTA: Si en ese momento hay suministro eléctrico
adecuado, el generador realizará el proceso de cierre
habitual.
002389
Solución de problemas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 39
Sección 8: Solución de problemas
Diagnóstico del sistema
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa giros de
arranque.
1. Fusible quemado.
2. Cables de la batería flojos, corroídos o
defectuosos.
3. Contacto del arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería agotada.
1. Corrija el cortocircuito sustituyendo el fusible de
7,5 amperios en el panel de control del
generador. Si el fusible continúa quemándose,
póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
2. Apriete, limpie o sustituya según sea
necesario.*
3. *Consulte el N° 2
4. *Consulte el N° 2
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros de
arranque pero no se pone
en marcha.
1. No hay combustible.
2. Presión de combustible alta.
3. Selector de combustible en la posición
incorrecta.
4. Solenoide de combustible (FS)
defectuoso.
5. Cable 14 abierto en la tarjeta de control
del motor.
6. Bujía(s) defectuosa(s).
7. Holgura de la válvula fuera de ajuste.
1. Cargue combustible / Active la válvula de
combustible.
2. Verifique y ajuste la presión de combustible.
3. Gire la perilla de conversión de combustible a la
posición correcta.
4. *
5. *
6. Limpie, revise la separación y cambie las bujías
si es necesario.
7. Compruebe la holgura de la válvula.
El motor tiene problemas
para arrancar y funciona
con dificultad.
1. Filtro de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
4. Selector de combustible en la posición
incorrecta.
5. Problema interno del motor.
1. Compruebe / sustituya el purificador de aire.
2. Limpie, revise la separación y cambie las bujías
si es necesario.
3.
Asegúrese de que la presión del combustible en el
regulador es una columna de agua de 10 a 12 pulg.
(19 a 22 mm HG) para PL o una columna de agua
de 3,5 a 7 pulg. (7 a 13 mm Hg) para gas natural.
4. Gire la válvula de conversión de combustible a
la posición correcta y programe el controlador
para el tipo de combustible.
5. *
El generador está
configurado a OFF
(Apagado), pero el motor
continúa funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente.
2. Placa de control defectuosa.
1. *
2. *
Sin salida CA del generador. 1. El disyuntor de línea principal
(desconexión del generador) se encuentra
en la posición OFF (ABIERTO).
2. Fallo interno del generador.
3. Es posible que el motor esté calentando.
Consulte Arranque inteligente en frío.
1. Vuelva a conectar el disyuntor a la posición ON
(CERRADO).
2. *
3. Verifique la pantalla del controlador para
comprobar su estado.
Solución de problemas
40 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
No hay transferencia a la
energía de reserva tras el
fallo de la red eléctrica.
1. El disyuntor de línea principal
(desconexión del generador) se encuentra
en la posición OFF (ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógico defectuosa.
6. Es posible que el motor esté calentando.
Consulte
Arranque inteligente en frío.
1. Vuelva a conectar el disyuntor a la posición ON
(CERRADO).
2. *
3. *
4. *
5. *
6. Verifique la pantalla del controlador para
comprobar su estado.
La unidad consume grandes
cantidades de aceite.
1. Motor con exceso de aceite.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañados.
5. Filtro de aire restringido.
1. Ajuste el aceite al nivel adecuado.
2. *
3. Consulte “Recomendaciones sobre el aceite
del motor”.
4. Compruebe si existen fugas de aceite.
5. Reemplace el filtro de aire.
* Póngase en contacto con un servicio técnico independiente autorizado o visite www.generac.com para obtener ayuda.
Guía de referencia rápida
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 41
Sección 9: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón OFF (Apagado), el botón ENTER (Intro) y luego AUTO (Automático).
Póngase en contacto con un servicio técnico independiente autorizado si la alarma vuelve a dispararse.
Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema
Alarma activa LED Problema
Verificaciones
a realizar
Solución
NINGUNA
PARPADEA
VERDE
La unidad funciona en
AUTO pero sin
alimentación.
Verifique el disyuntor
de línea principal
(desconexión del
generador).
Verifique el disyuntor de línea principal
(desconexión del generador). Si está en Ia
posición ON, comuníquese con el servicio
técnico autorizado independiente.
ALTA
TEMPERATURA
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon las alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor del
generador, de la entrada de aire, del sistema
de escape y en la parte posterior del
generador. Si no hay ninguna obstrucción,
comuníquese con el servicio técnico
autorizado independiente.
SOBRECARGA,
RETIRAR LA CARGA
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie.
PÉRDIDA
DETECCIÓN RPM
ROJO
La unidad estaba
funcionando y se apaga;
intenta volver a arrancar.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon las alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie. Si el generador
no arranca, comuníquese con el servicio
técnico autorizado independiente.
NO ACTIVADO NINGUNA
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Mire si la pantalla indica
que la unidad no está
activada.
Consulte
Activación.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe la pantalla
para la cuenta atrás del
retardo del arranque.
Si el retardo del arranque es superior al
esperado, comuníquese con el servicio técnico
autorizado independiente para ajustarlo de 2 a
1.500 segundos.
BAJA PRESIÓN
DE ACEITE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon alarmas.
Compruebe el nivel de aceite y añada aceite si
fuese necesario. Si el nivel de aceite es el
correcto, comuníquese con el servicio técnico
autorizado independiente.
PÉRDIDA
DETECCIÓN RPM
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon las alarmas.
Borre la alarma. En el panel de control,
compruebe Ia batería desplazándose a la
opción BATTERY MENU (Menú de batería) del
MAIN MENU (Menú principal). Si el estado de
la batería es GOOD (Bueno), comuníquese
con el servicio técnico autorizado
independiente. Si el panel de control indica
CHECK BATTERY (Comprobar batería),
sustituya Ia batería.
FALLO EN EL
ARRANQUE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre del
conducto de combustible esté en la posición
ON. Borre la alarma. Intente arrancar la unidad
en el modo MANUAL. Si no arranca, o arranca
y funciona con dificultades, comuníquese con
el servicio técnico autorizado independiente.
Guía de referencia rápida
42 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
VOLTAJE BAJO,
RETIRAR CARGA
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie.
PROBLEMA DE
FUSIBLE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon alarmas.
Compruebe el fusible de 7,5 amperios. Si está
quemado, remplácelo por un fusible ATO de
7,5. Si está intacto, comuníquese con el
servicio técnico autorizado independiente.
SOBRE-VELOCIDAD ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon las alarmas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
BAJA TENSIÓN ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon las alarmas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
BAJA VELOCIDAD ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon las alarmas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
SOBRECORRIENTE
DE MOTOR PASO
A PASO
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
ERROR DE
CABLEADO
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon las alarmas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
SOBREVOLTAJE ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y la
pantalla para ver si se
dispararon las alarmas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
BATERÍA BAJA AMARILLO
El LED amarillo se ilumina
en cualquier estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Borre la alarma. En el panel de control,
compruebe Ia batería desplazándose a la
opción BATTERY MENU (Menú de batería) del
MAIN MENU (Menú principal). Si el estado de
la batería es GOOD (Bueno), comuníquese
con el servicio técnico autorizado
independiente. Si el panel de control indica
CHECK BATTERY (Comprobar batería),
sustituya Ia batería.
BATERÍA
PROBLEMA
AMARILLO
El LED amarillo se ilumina
en cualquier estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
CARGADOR
ADVERTENCIA
AMARILLO
El LED amarillo se ilumina
en cualquier estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
SERVICIO A AMARILLO
El LED amarillo se ilumina
en cualquier estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Realice el mantenimiento del SERVICIO A.
Pulse ENTER (Intro) para borrar.
SERVICIO B AMARILLO
El LED amarillo se ilumina
en cualquier estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Realice el mantenimiento del SERVICIO B.
Pulse ENTER (Intro) para borrar.
INSPECCIONE LA
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se ilumina
en cualquier estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Inspeccione la batería. Pulse ENTER para
borrar.
Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema (Continuación)
Alarma activa LED Problema
Verificaciones
a realizar
Solución
Accesorios
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 43
Sección 10: Accesorios
Tiene disponibles accesorios para mejorar el rendimiento de los generadores enfriados por aire.
NOTA: Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente o visite www.generac.com para
obtener información adicional sobre accesorios y ampliación de garantías.
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*
Calentador de la placa de
la batería
Calentador de aceite
Calentador de respiradero
* Se venden por separado
Recomendado para áreas en las que las temperaturas descienden por
debajo de los 0 °F (-18 °C). (No es necesario el uso de baterías de
tipo AGM)
Recomendado para áreas en las que las temperaturas descienden por
debajo de los 0 °F (-18 °C).
Recomendado para áreas en las que se produce la formación de hielo
grueso.
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para realizar el mantenimiento del
generador junto con las recomendaciones sobre el aceite.
Bloqueo del interruptor de
transferencia auxiliar
Permite que cualquier interruptor de transferencia bloquee totalmente una
carga eléctrica grande vinculándolo a su sistema de control.
Embellecedores de la base
del generador
Los embellecedores de la base se encastran alrededor de la parte inferior del
nuevo generador. Esto ofrece una apariencia elegante y contorneada,
además de ofrecer protección contra roedores, reptiles e insectos, ya que
cubre los orificios de elevación situados en la base. Se debe utilizar la
almohadilla de montaje que se incluye con el generador.
Accesorio apto para tecnología
móvil Mobile Link™ (EE. UU.
solamente)
Permite al usuario comprobar el estado del generador desde cualquier lugar
que tenga acceso a una conexión a Internet desde un ordenador o con
cualquier dispositivo inteligente. Se notifica al usuario cuando se produce un
cambio en el estado del generador a través de correo electrónico o mensaje de
texto. Consulte www.MobileLinkGen.com si desea obtener más información.
Kit de pintura para retoques Es muy importante conservar la integridad y el aspecto del receptáculo del
generador. Este kit incluye pintura para retoques y las instrucciones
correspondientes.
Monitor local inalámbrico El monitor local inalámbrico es completamente inalámbrico y se alimenta con
batería. Además, indica al usuario el estado actual del generador sin
necesidad de salir de casa. Las luces de estado (rojo, amarillo y verde)
alertan a los propietarios cuando el generador requiere atención. El refuerzo
magnético permite la instalación del refrigerador y proporciona una línea de
intercomunicación de 600 pies.
Cobertura de la garantía
ampliada
Amplíe la cobertura de la garantía de su generador con la adquisición de una
cobertura ampliada. Cubre tanto las piezas como la mano de obra. La
ampliación de la cobertura se puede adquirir en un plazo de 12 meses desde
la fecha de compra por parte del usuario final.
La ampliación de la cobertura se aplica a unidades registradas y, si se le
solicita, se debe presentar una prueba de compra del usuario final.
Disponible para productos Generac
®
y Guardian
®
.
No disponible para productos Corepower™, PowerPact™ y EcoGen™, ni
para las compras internacionales.
Accesorios
44 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Diagramas
Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz 45
Sección 11: Diagramas
Planos de instalación (10000007616—1 de 2)
635
[25.0]
732.5
[28.8]
648
[25.5]
218
[8.6]
345.3
[13.6]
521
[20.5]
196.6
[7.74]
68.0
[2.7]
392.7
[15.5]
456.6
[18.0]
LEFT SIDE VIEW
REAR VIEW
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
FUEL INLET : 3/4" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE : NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
BOLTS RECOMMENDED
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
HOLE (3) PLACES,
16.0 [5/8] DIA.CLEARANCE
A CONCRETE PAD
OPTIONAL MOUNTING TO
HOLE LOCATIONS FOR
FRONT OF UNIT
MOUNTING TO CONCRETE PAD
Diagramas
46 Instrucciones de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz
Planos de instalación (10000007616—2 de 2)
1218
[47.9]
1232
[48.5]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
ON SIDES AND FRONT
457.2
[18.0]
127 [5.0]
GRAVEL PAD/
COMPACTED SOIL
AIR OUTLET
AIR INTAKE
AIR INTAKE
TOP VIEW
"DO NOT LIFT BY ROOF"
FRONT VIEW
RIGHT SIDE VIEW
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
30.2 [ 12]
LIFTING HOLES 4 CORNERS
N.° de pieza 10000003878 Rev. B 17/03/17
©2017 Generac Power Systems, Inc
.
Todos los derechos reservados.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Queda prohibida cualquier reproducción en cualquier formato
sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Generac 20 kW G0070770 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario