Serie Smart Wave
Serie Smart Wave Silver
Series
®
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
TELÉFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644
Para asegurarse de tener la revisión más reciente del Manual de Operación o ver el Catálogo
Ilustrado de Piezas, el Manual de Programación o el Manual de Servicio, visite el sitio web de
Bunn-O-Matic, www.bunn.com. Este sitio es absolutamente GRATUITO y representa la manera
más rápida de obtener las actualizaciones de catálogos y manuales más recientes. Para solicitar
el Servicio Técnico, llame a Bunn-O-Matic Corporation al 1-800-286-6070.
40410.8000H 03/14 ©2007 Bunn-O-Matic Corporation
Combo Percoladora de Café/Té
Página 2
40410.8000 031314
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) garantiza el equipo fabricado por ellos de la siguiente manera:
1) Airpots, jarras térmicas, decantadores, servidores GPR, dispensadores de té/café frío, cafeteras monodosis MCR/MCP/
MCA, y servidores Thermofresh (mecánicos y digitales) – 1 año en partes y 1año en mano de obra.
2) Todo otro equipo – 2 años en partes y 1 año en mano de obra más las garantías adicionales especificadas a continuación:
a) Circuitos electrónicos y/o tarjetas de control – partes y mano de obra por 3 años.
b) Compresores en equipo de refrigeración – 5 años en partes y 1 año en mano de obra.
c) Molinos en equipos para moler café, de moler y cumplir con el análisis de colador de malla original de fábrica - en
partes y mano de obra por 4 años ó 40,000 libras de café, lo que ocurra primero.
Estos períodos de garantía rigen desde la fecha de instalación. BUNN garantiza que el equipo que fabrica estará comercialmente
libre de defectos de material y de manufactura que pudieren existir en el momento de la fabricación y aparecer dentro del
período de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que no haya sido fabricada
por BUNN o que, a juicio de BUNN, haya sido afectada por uso indebido, negligencia, alteraciones, instalación u operación
indebida, mantenimiento o reparaciones indebidas, limpieza y descalcificación no periódica, fallas de equipo debido a la mala
calidad de agua, daños o accidentes. Además esta garantía no aplica a artículos de repuesto que están sujetos al uso normal
pero no limitado a sellos y empaques. Esta garantía está condicionada a que el Comprador: 1) informe oportunamente a
BUNN sobre cualquier reclamo que se deba hacer bajo la presente garantía telefónicamente al (217) 529-6601 o por escrito
a Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) si BUNN lo solicitara, realice un envío prepago del equipo
defectuoso a un local de servicios BUNN autorizado; y 3) reciba previa autorización por parte de BUNN estipulando que
el equipo defectuoso se encuentra bajo garantía.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN,
PERO SIN LIMITARSE A ÉSTA. Los agentes, distribuidores o empleados de BUNN no están autorizados para modificar
esta garantía o dar garantías adicionales que hagan responsable a BUNN. Según esto, las declaraciones hechas por dichos
individuos, ya sean orales o escritas, no constituyen garantías y no se debe confiar en ellas.
Si BUNN determina a su propio juicio que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, a su exclusiva elección mientras el
equipo esté en garantía, 1) suministrará piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo (durante los períodos de garantía
correspondientes a las partes y mano de obra especificados anteriormente) para reparar los componentes defectuosos,
siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de Servicios Autorizado de BUNN; o 2) reemplazará
el equipo o reembolsará el precio de compra pagado por el equipo.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES
QUE SURGEN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ÉSTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA
ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, A EXCLUSIVA ELECCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECIFICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
En ningún caso BUNN se hará responsable por cualquier otro daño o pérdida, incluyendo pero sin limitarse a, ganancias
perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los clientes del comprador, costos de capital, costos
de tiempo de parada, costos de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, ni ningún otro daño especial, concomitante
o emergente.
392, A Partner You Can Count On, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, Brew-
WISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with
the stylized red line, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design,
Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet
Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment
Worldwide, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf and coffee cherry design, Safety-Fresh, savemycoffee.com,
Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in
Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (sylized logo), Velocity Brew, Air Brew, Beverage
Bar Creator, Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic
Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing Brews Like a BUNN, Picture
Prompted Cleaning, Pouring Profits, Signature Series, Sure Tamp, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Bunn-O-Matic Corporation. La configuración de la carcasa de la
percoladora comercial trifecta® es una marca registrada de Bunn-O-Matic Corporation.
Página 3
40410.8000 092111
ÍNDICE
Garantía ........................................................................................................................... 2
Introducción .................................................................................................................... 3
Avisos a los usuarios ....................................................................................................... 3
Especificaciones eléctricas .............................................................................................. 4
Especificaciones de tuberías ............................................................................................ 5
Preparación inicial ........................................................................................................... 6
Percolación de café .......................................................................................................... 7
Percolación de Té ............................................................................................................. 8
Controles de operación y programación .......................................................................... 9
Programar el Combo Smart Wave ................................................................................. 13
Descalcificación ............................................................................................................. 14
Limpieza ........................................................................................................................ 15
Desmontaje de la tapa .................................................................................................... 16
Drenaje del tanque ......................................................................................................... 17
Ajustes de los interruptores ........................................................................................... 18
Localización y resolución de problemas ........................................................................ 19
Diagramas esquemáticos de conexiones ....................................................................... 20
INTRODUCCIÓN
Este equipo se ajusta en fábrica para percolar aproximadamente 1,900 ml (64 onzas) de café en un dispensador. El
equipo debe usarse solamente en interiores sobre un mostrador o estante resistente.
#00656.0001
#00658.0000
#00986.0000
#03408.0002
#03409.0002
#37881.0002
#42878.0000
#00824.0002
PN: 00658.0000G 02/08 © 1985 BUNN-O-MATIC CORPORATION
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
WARNING
• DO NOT OVERLOAD CIRCUIT.
• ALWAYS ELECTRICALLY GROUND
THE CHASSIS.
• DO NOT DEFORM PLUG OR CORD.
• FOLLOW NATIONAL AND LOCAL
ELECTRICAL CODES.
• KEEP COMBUSTIBLES AWAY.
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE
OPERATING MANUAL BEFORE
USING THIS PRODUCT
00986.0000F 10/07 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation
#37881.0000
ADVERTENCIA
• NOSOBRECARGUEELCIRCUITO.
• CONECTESIEMPREATIERRAELARMAZÓN
O EL ENCHUFE DEL ADAPTADOR.
• NODEFORMEELENCHUFEOCORDÓN.
• RESPETE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS
NACIONALES Y LOCALES.
• NOLOACERQUEALOSCOMBUSTIBLES.
DE NO CUMPLIR CON LO ANTERIOR SE PUEDEN
PRODUCIR RIESGOS DE DAÑOS EN LOS EQUIPOS,
INCENDIOSODESCARGASELÉCTRICAS.
LEATODOELMANUALDEOPERACIÓNANTESDE
USAR ESTE PRODUCTO.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
retire o abra la tapa. Adentro no hay partes que
pueda reparar el usuario.
Sólo personal de mantenimiento autorizado.
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación
antes de repararla.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de descargas eléc-
tricas, no retire o abra la tapa.
Adentro no hay partes que pueda reparar
el usuario.
Sólo personal de mantenimiento autor-
izado.
Desconecte la unidad de la fuente de ali-
mentación antes de repararla.
ADVERTENCIA
QUITE EL EMBUDO
SOLAMENTE
ADVERTENCIA
Líquido caliente
ADVERTENCIA
DESECHE LA JARRA SI:
• ESTÁCUARTEADA
• RAYADA
• ELAGUAHIRVIÓHASTASECARSE
• SE USÓ SOBRE FUEGO DIRECTO O SE
EXPUSOAELEMENTOSELÉCTRICOS
ELCONTENIDODELEMBUDOESTÁCALIENTE
LEATODOELMANUALDEOPERACIÓNANTES
DE COMPRAR O USAR ESTE PRODUCTO. LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO PUEDE DAR LUGAR
A RIESGOS DE LESIONES
ADVERTENCIA
AGUA CALIENTE
No use la llave mientras percola
o hasta que se haya desechado
el café molido.
Si no cumple esta instrucción,
puede sufrir quemaduras.
Do not use the faucet
while brewing or until
the grounds have been
discarded.
Failure to follow this
instruction may lead to
a burn injury.
AVISOS A LOS USUARIOS
Lea con cuidado y observe todos los avisos en el equipo y en este manual. Se han escrito para su protección. Todos
los avisos deben mantenerse en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas ilegibles o dañadas.
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
Artwork for P/N: 00656.0001
Artwork Rev: A
Drawn: REF
Date: 04/22/10
Según se indica en el Código Internacional de Plomería del
Consejo Internacional de Códigos y el Manual de Códigos de
Alimentos de la Administración de Alimentos y Medicamentos
de EE.UU. (FDA), este equipo debe instalarse con un preven-
tor de contraflujo adecuado a fin de cumplir los códigos fed-
erales, estatales y locales. Para los modelos instalados fuera
de EE.UU., debe cumplirse el código sanitario y de plomería
aplicable de su área.
Página 4
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN - La cafetera debe quedar desconectada de la fuente de alimentación hasta que se especifique
en Preparación inicial.
Para determinar los requisitos del circuito, consulte la placa de datos de la cafetera, así como los códigos
eléctricos locales y nacionales.
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN – Una instalación eléctrica indebida dañará los componentes electrónicos.
1. Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico según se especifica.
2. Usando un voltímetro, compruebe el voltaje y el código de color de cada conductor del suministro eléctrico.
3. Si hay que conectar tuberías más adelante, asegúrese de que la cafetera esté desconectada de la fuente de
alimentación. Si se conectaron las tuberías, la cafetera esta lista para la Preparación inicial.
Modelo de 100 y 120 voltios
40410.8000 030714
ROJO
L2
NEUTRO
BLANCO
NEGRO
L1
VERDE
TIERRA DEL ARMAZÓN
Modelos de 100, 120 y 220-240 voltios CA
Nota: Este servicio eléctrico consiste en 2 conductores de
transporte de corriente (L1 y Neutro) y otro conductor por
separado para la conexión a tierra del armazón.
Modelos de 120/128 y 120/240 voltios de CA
Nota: Este servicio eléctrico consiste en 3 conductores de
transporte de corriente (Neutro, L1 y L2) y otro conductor
por separado para la conexión a tierra del armazón.
120
VCA
120
VCA
208 ó 240
VCA
REQUERIMIENTOS DE LA CE
•Esteartefactodebeinstalarseenlugaresdondepuedaservigiladoporpersonalcapacitado.
•Para que funcione correctamente, este artefacto debe instalarse en un lugar donde la temperatura esté
entre 0 y 35°C.
•Paraqueelfuncionamientoseaseguro,elartefactonodebeinclinarsemásde10°.
• Un electricista debe proporcionarel servicio eléctrico según se especica en todos los códigos eléctricos locales y
nacionales.
• Esteartefactonodebelimpiarseconchorrosdeagua.
•Esteartefactonoestádiseñadoparausarporpersonas(incluidoslosniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales reducidas, o inexpertas o con falta de conocimientos, a menos que hayan recibido de la persona responsable
de su seguridad instrucciones relativas al uso de este artefacto.
•Sielcabledealimentaciónsedaña,paraevitarpeligros,debereemplazarloelpersonaldelfabricanteosuagentede
servicio autorizado por un cable especial disponible del fabricante o su agente de servicio autorizado.
•Lamáquinanosedebesumergirparalimpiarla.
Modelo de 120/240 voltiosModelo CE de 220-240 voltios
Página 5
ESPECIFICACIONES DE TUBERÍAS
Estas cafeteras deben conectarse a un sistema de agua fría con una presión de operación entre 20 y
v90 lb/pulg
2
(0.138 y 0.620 MPa) de una tubería de suministro de ½" o mayor. Se debe instalar una válvula de paso en
la tubería antes de la cafetera. Instale un regulador de presión en la tubería cuando la presión sea mayor que 0.620 MPa
(90 lb/pulg
2
) para reducirla a 0.345 MPa (50lb/pulg
2
). La conexión abocinada de entrada de agua es de 1/4".
Bunn-O-Matic no recomienda usar un suministro de agua de ósmosis inversa o agua desionizada para este
equipo.
NOTA - Bunn-O-Matic recomienda un tubo de cobre de ¼" para instalaciones ubicadas a menos de 7.5 m (25 pies)
de la tubería de suministro de agua de ½" y de
3
/
8" cuando la distancia es más de 7.5 m (25 pies). La inclusión
de un tubo de cobre enrollado compacto en la línea de agua facilitará el movimiento de la cafetera para limpiar
el mostrador. Bunn-O-Matic no recomienda usar una válvula de montura para instalar la cafetera. El tamaño y la
forma del orificio hecho en la tubería de suministro por este tipo de dispositivo pueden limitar el paso de agua.
40410.8000 022614
Según se indica en el Código Internacional de Plomería del Consejo Internacional de Códigos y el Manual
de Códigos de Alimentos de la Administración de Alimentos y Medicamentos de EE.UU. (FDA), este equipo
debe instalarse con un preventor de contraflujo adecuado a fin de cumplir los códigos federales, estatales
y locales. Para los modelos instalados fuera de EE.UU., debe cumplirse el código sanitario y de plomería
aplicable de su área.
Conexiones de tuberías
1. Lave la tubería de agua.
2. Fije firmemente el conjunto de colador/control de caudal y tubo a la tubería de suministro de agua.
3. Sujete firmemente el conjunto de tubo a la conexión abocinada de la parte trasera de la cafetera.
4. Abra el suministro de agua.
NOTA - Si el código requiere un preventor de flujo revertido de agua, debe instalarse una válvula reguladora
entre el preventor de flujo revertido de agua y el percolador. Si se instala la válvula reguladora lo más cerca
posible del percolador se obtienen mejores resultados.
FIG 3
Página 6
PREPARACIÓN INICIAL
PRECAUCIÓN - La cafetera debe estar desconectada de la fuente de alimentación durante la preparación inicial,
excepto cuando se especifique en las instrucciones.
1. Introduzca un embudo vacío en los rieles del embudo. (FIG. 6A)
2. Ponga una jarra vacía debajo del embudo. Para usar jarras más altas, levante el frente de la placa y deslícela
nuevamente hacia el alojamiento del tronco.
NOTA: Si se necesita más altura, las patas pueden extenderse a un máximo de 4.4 cm (1 ¾"). (FIG. 6B)
3. Conecte la cafetera a la fuente de alimentación.
4. Pulse y suelte el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF”. (Debe encenderse el indicador). El agua pasará al
tanque y se detendrá cuando éste alcance su máxima capacidad.
5. Espere aproximadamente veinte minutos para que se caliente el agua del tanque a la temperatura apropiada.
Cuando el tanque esté a la temperatura de funcionamiento, la pantalla indicará “READY” (Listo) (luz verde en
la serie Silver). Durante este tiempo goteará un poco de agua desde el embudo; esto es debido a la expansión
y es normal durante de la preparación.
6. Los valores de volúmenes y caudales de agua se han prefijado en fábrica. Consulte la sección de ajustes de este
manual para ajustar los volúmenes de preparación en caso que haya que aumentar o disminuir el volumen.
7. La cafetera está lista ahora para ser utilizada según las instrucciones de percolación de café.
FIG 6B
1¾" máx.
FIG 6A
40410.8000 013014
Página 7
PERCOLACIÓN DE CAFÉ
1. Comience cada ciclo de percolación con un embudo de percolación vacío.
2. Introduzca un filtro BUNN en el embudo. (FIG. 7A)
3. Vierta (o muela) el café fresco en el filtro y nivele el café molido sacudiéndolo suavemente.
4. Deslice el embudo en los rieles del embudo hasta que haga tope. (FIG. 7B)
5. Ponga una jarra vacía debajo del embudo.
6. Verifique que el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” esté en la posición ON (Encendido).
7. Pulse momentáneamente y suelte el interruptor “BREW” (Percolación) deseado. La pantalla indicará “BREWING”
(Percolando) (luz roja destellante en la serie Silver). t: En modelos de Combo Té/Café, presione el botón
BREW A.
8. Después de que termine de gotear el café desde la punta del embudo, retire cuidadosamente el embudo y
deseche el café molido y el filtro. Enjuague el embudo.
40410.8000 013014
FIG 7B
FIG 7A
¡NO USE LA LLAVE DURANTE EL CICLO DE PERCOLACIÓN!
Página 8
PERCOLAR TÉ
1. Empiece cada ciclo de percolación con un embudo de té limpio y vacío.
2. Inserte un filtro BUNN en el embudo de té (FIG. 8A).
3. Vierta té fresco en el filtro y nivélelo agitando suavemente.
4. Deslice el embudo en los rieles de embudo hasta que tope.
5. Coloque un servidor vacío (proporcionado por el cliente) debajo del embudo (FIG. 8B).
6. Verifique que el botón “ENABLE BREW ON/OFF” esté encendido.
7. Presione momentáneamente y suelte el botón “BREW B”. La pantalla mostrará “BREWING”.
8. Después de que el té termine de gotear de la punta del embudo, quite con cuidado el embudo y tire el té y el
filtro. Enjuague el embudo.
¡NO QUITE EL SERVIDOR HASTA QUE SE HAYA COMPLETADO EL CICLO DE DILUCIÓN!
FIG 8B
FIG 8A
40410.8000 031314
Página 9
CONTROLES DE OPERACIÓN – SERIE SILVER
(A) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA PERCOLACIÓN
Al pulsar el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” (se enciende el indicador) se activa el circuito de percolación y
se energiza el circuito de llenado del tanque. Al pulsarlo nuevamente (se apaga el indicador) se detiene el llenado
del tanque y la percolación. Al detener un ciclo de percolación después que haya empezado no se detendrá el
paso de agua a la jarra hasta que se vacíe el embudo.
NOTA 1:Al detenerse un ciclo de percolación pulsando el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición
“OFF”, se desactiva el circuito de llenado del tanque. Si el nivel es demasiado bajo, se desactivará también el
calentamiento del tanque. Pulsando simplemente el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “ON”,
se permitirá que el tanque se reabastezca. Espere algunos minutos que el tanque se vuelva a calentar a su
temperatura de listo.
NOTA 2: Se dispondrá de una cantidad limitada de agua caliente en la llave cuando el interruptor “ENABLE
BREW ON/OFF” esté en la posición “OFF” (apagado) debido a que el tanque no se rellena. Consulte la NOTA 1
relativa al bajo nivel.
(B) INTERRUPTOR DE CICLO DE PERCOLACIÓN PEQUEÑO (BREW SMALL)
Al pulsar y soltar momentáneamente este interruptor se da comienzo a un ciclo de preparación
PEQUEÑO
de café cuando
el indicador de
ENABLE BREW ON/OFF
esté encendido. (Ajustado en fábrica a aproximadamente 64 onzas).
(C) INTERRUPTOR DE CICLO DE PERCOLACIÓN GRANDE (BREW LARGE)
Al pulsar y soltar momentáneamente este interruptor se da comienzo a un ciclo de preparación
GRANDE
de café cuando
el indicador de
ENABLE BREW ON/OFF
esté encendido. (Ajustado en fábrica a aproximadamente 64 onzas).
(D) INDICADOR DE ESTADO
Verde continuo – lista a percolar.
Rojo continuo – tanque en calentamiento.
Rojo destellante – ciclo de percolación en curso.
FIG 9
Serie Smart Wave Silver
40410.8000 013014
B C
A D
Página 10
40410.8000 092407
PROGRAMACIÓN – SERIE SILVER
AJUSTE DEL VOLUMEN DE PERCOLACIÓN:
NOTA: Ajuste las tandas pequeña y grande por separado. El tiempo máximo de activación del agua es 5 minutos.
Use los pasos siguientes cuando se desconozca el ajuste.
1. Ponga un embudo vacío en los rieles del embudo y una jarra vacía debajo del embudo.
2. Pulse el interruptor de “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “ON” (Encendido).
3. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de inicio de ciclo de percolación pequeño hasta que el LED indicador
destelle alternadamente con luz roja y verde (aproximadamente 20 segundos). Suelte el interruptor.
4. Deje que el ciclo continúe hasta que se distribuya la cantidad de agua deseada y después pulse el interruptor
“ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “OFF” para apagar la cafetera.
La cafetera está preparada ahora para distribuir esta cantidad de agua por cada ciclo pequeño de percolación
de café subsiguiente.
Para aumentar la cantidad de agua por cada ciclo de percolación de café, ponga un embudo vacío en los rieles
del mismo y una jarra vacía debajo del embudo. Pulse el interruptor de “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “ON”
(Encendido). Pulse y mantenga pulsado el interruptor “BREW SMALL” hasta que oiga tres veces el clic de activación
y desactivación del solenoide (aproximadamente 10 segundos). A continuación suelte el interruptor. Pulse y suelte
momentáneamente el interruptor “BREW SMALL” una vez por cada 30 cc (onza líquida) (aproximadamente) de
agua que haya que añadir al ajuste anterior y deje que se complete el ciclo de percolación.
Para aumentar la cantidad de agua por cada ciclo de percolación de café, ponga un embudo vacío en los rieles
del mismo y una jarra vacía debajo del embudo. Pulse el interruptor “ON/OFF”. Pulse y suelte momentáneamente
el interruptor “BREW SMALL” una vez por cada 30 cc (1 onza líquida) (aproximadamente) de agua que haya que
restar del ajuste existente. Pulse y mantenga pulsado el interruptor “BREW SMALL” hasta que oiga tres veces
el clic de activación y desactivación del solenoide (aproximadamente 10 segundos). A continuación suelte el
interruptor “BREW SMALL” y deje que se complete el ciclo.
NOTA: Repita los pasos precedentes para ajustar la tanda grande, usando el interruptor “BREW LARGE” según desee.
AJUSTE OPCIONAL DE LA PERCOLACIÓN INTERMITENTE:
NOTA: Ajuste las tandas pequeña y grande por separado. La cafetera tiene 4 rutinas de percolación intermitente
preprogramadas para elegir. El valor por defecto de fábrica es 1 y 4 es el tiempo máximo.
Con la máquina apagada, pulse el interruptor de ciclo de percolación pequeño o grande durante 10 segundos. El
LED rojo destellará para indicar el ajuste actual (1 a 4). Pulse el mismo interruptor la cantidad de veces (1 a 4)
correspondiente al ajuste deseado. Si se pulsa el interruptor más de 4 veces, el ajuste permanece en 4. Después
de 5 segundos, el LED rojo vuelve a destellar el número seleccionado. Cuando no se pulsa ningún interruptor
por 30 segundos, se sale del modo. También se puede salir del modo pulsando el interruptor “ENABLE BREW
ON/OFF”. Repita el procedimiento precedente para el otro interruptor de percolación.
Restablecimiento de los valores por defecto de fábrica:
Pulse el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” con el suministro de CA aplicado. Continúe pulsando el interruptor
“ENABLE BREW ON/ OFF” 10 segundos. Durante esos 10 segundos, el LED rojo estará encendido continuamente.
Después de 10 segundos, el LED verde comenzará a destellar rápidamente por 5 segundos. Durante esos 5
segundos, suelte y vuelva a pulsar momentáneamente el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” para restablecer
los valores de ajuste por defecto. El LED alternará rápidamente con luz roja y verde durante algunos segundos
para indicar que se llevó a cabo el restablecimiento.
Nota: Es proceso de restablecimiento no se puede llevar a cabo cuando el interruptor Dip Nº 1 está activado
(Bloqueo del programa).
Página 11
(A) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA PERCOLACIÓN
Al pulsar el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” (se enciende el indicador) se activa el circuito de percolación y
se energiza el circuito de llenado del tanque. Al pulsarlo nuevamente (se apaga el indicador) se detiene el llenado
del tanque y la percolación. Al detener un ciclo de percolación después que haya empezado no se detendrá el
paso de agua a la jarra hasta que se vacíe el embudo.
NOTA 1:Al detenerse un ciclo de percolación pulsando el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición
“OFF”, se desactiva el circuito de llenado del tanque. Si el nivel es demasiado bajo, se desactivará también el
calentamiento del tanque. Pulsando simplemente el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “ON”,
se permitirá que el tanque se reabastezca. Espere algunos minutos que el tanque se vuelva a calentar a su
temperatura de listo.
NOTA 2: Se dispondrá de una cantidad limitada de agua caliente en la llave cuando el interruptor “ENABLE
BREW ON/OFF” esté en la posición “OFF” (apagado) debido a que el tanque no se rellena. Consulte la NOTA 1
relativa al bajo nivel.
(B) INTERRUPTOR DE PERCOLACIÓN A (-)
Al pulsar y soltar momentáneamente este interruptor se da comienzo a un ciclo de percolación “A” de café cuando
el indicador de “ENABLE BREW ON/ OFF” esté encendido. (Ajustado en fábrica a aproximadamente 64 onzas).
(Percolación de Café en modelos combo)
(C) INTERRUPTOR DE PERCOLACIÓN B (+)
Al pulsar y soltar momentáneamente este interruptor se da comienzo a un ciclo de preparación “B” de café cuando
el indicador de “ENABLE BREW ON/ OFF” esté encendido. (Ajustado en fábrica a aproximadamente 64 onzas).
(Percolación de Café en modelos combo)
(D) INTERRUPTOR DE PROGRAMA OCULTO (Enter)
(E) PANTALLA DE ESTADO
Indica tanque listo, ciclo de percolación y ciclo de goteo.
(F) ETIQUETAS DE TAMAÑO DE TANDA Y SABOR
Incluidos.
CONTROLES DE OPERACIÓN - SMART WAVE CON PANTALLA
FIG 11
Serie Smart Wave
40410.8000 013014
B C
AED
F
Página 12
Adjuste Predeterminado Min. Max. Incrementos
P1 = Temperatura fijada 200°F 185°F 205°F 1 grado
P2 = Temperatura de listo 195°F 180°F 198°F 1 grado
P3 = Número de percolaciones (sólo visualización) 0 0 9999 1 ciclo de percolación
P4 = °F o °C °F N/A N/A N/A
Adjuste Predeterminado Min. Max. Incrementos
A1 = Tiempo de percolación del interruptor de percolación “A” 2:05 0:26 5:00 1 segundo
A2 = Medidor de percolación del interruptor de percolación “A” 1 1 14 1
A3 = Tiempo de goteo del interruptor de percolación “A” 1:00 0:05 5:00 5 segundos
B1 = Tiempo de percolación del interruptor de percolación “B” 2:05 0:26 5:00 1 segundo
B2 = Medidor de percolación del interruptor de percolación “B” 1 1 14 1
B3 = Tiempo de goteo del interruptor de percolación “B” 1:00 0:05 5:00 5 segundos
40410.8000 092111
PROGRAMACIÓN - SMART WAVE CON PANTALLA
AJUSTE DEL VOLUMEN DE PERCOLACIÓN:
NOTA: El tiempo máximo de activación del agua es 5 minutos.
1. Pulse el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique A1. Esto representa el “tiempo de percolación” del modo
de ajuste correspondiente al interruptor de percolación “A”. La pantalla cambia entonces a (minutos-segundos). Pulse
“BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementarlo (+).
2. Pulse y suelte el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique A2. Esto representa el “medidor de percolación”
(Percolación intermitente) del modo de ajuste correspondiente al interruptor de percolación “A”. La pantalla cambia
entonces a (1-14). La cafetera tiene 14 rutinas de percolación intermitente preprogramadas para elegir. El valor por
defecto de fábrica es 1 y 14 es el tiempo máximo. Pulse “BREW A” para disminuir (-) o “BREW B” para incrementar
(+).
3. Pulse y suelte el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique A3. Esto representa el “tiempo de goteo” del modo
de ajuste correspondiente al interruptor de percolación “A”. La pantalla cambia entonces a (minutos-segundos). Pulse
“BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementarlo (+).
4. Repita los pasos 1 a 3 para ajustar el interruptor de percolación “B”.
Restablecimiento de los valores por defecto de fábrica
Pulse el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” con el suministro de CA aplicado. Continúe pulsando el interruptor “ENABLE
BREW ON/ OFF” 10 segundos. Durante esos 10 segundos, las barras centrales de la pantalla estarán encendidas. Después de
10 segundos, las 3 barras superiores, centrales e inferiores de la pantalla estarán encendidas durante 5 segundos. Durante
esos 5 segundos, suelte y vuelva a pulsar momentáneamente el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” para restablecer los
valores de ajuste por defecto —la pantalla indicará “DONE” (Hecho).
Nota: Es proceso de restablecimiento no se puede llevar a cabo cuando el interruptor Dip Nº 1 está activado (Bloqueo del
programa).
Adjuste Predeterminado Min. Max. Incrementos
U1 = Mostrar el Umbral del Nivel del Agua <10 0 255 1
U2 = Ajustar el Umbral del Nivel del Agua 85 30 220 1
U3 - U7 AJUSTES DE FÁBRICA NO AJUSTAR
U8 = Calibración del sensor de temperatura 200°F 190°F 210°F 1 grado
AJUSTE AVANZADO:
Pulse el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique P1. Esto representa los modos de ajuste avanzado.
AJUSTE DEL TÉCNICO:
Pulse el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique U1. Esto representa los modos de ajuste del técnico.
Página 13
40410.8000 012814
PROGRAMAR - COMBO SMART WAVE
CONFIGURACIÓN DEL VOLUMEN DE LA PERCOLACIÓN:
NOTA: El tiempo máximo de encendido del agua es de 5 minutos.
1. Presione el botón “ESCONDIDO” (HIDDEN) hasta que la pantalla muestre C1. Esto representa el modo del
ajuste de “Tiempo de Percolación” para el botón de percolación “A”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-
segundos). Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+).
2. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre C2. Esto representa el modo de ajuste del “Medi-
dor de Percolación” (Percolación por Pulso) para el botón de percolación “A”. Entonces la pantalla cambiará
a (1-14). La percoladora tiene 14 rutinas de percolación por pulso preconfiguradas para escoger. La rutina
por defecto de fábrica es 1. Siendo 14 el tiempo máximo. Presione “BREW A” para disminuir (-) o “BREW
B” para incrementar (+).
3. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre C3. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo
de Goteo” para el botón de percolación “A”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos). Presione
“BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+).
4. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T1. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo
de Percolación” para el botón de percolación “A”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos).
Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+).
5. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T2. Esto representa el modo de ajuste del “Medi-
dor de Percolación” (Percolación por Pulso) para el botón de percolación “B”. Entonces la pantalla cambiará
a (1-14). La percoladora tiene 14 rutinas de percolación por pulso preconfiguradas para escoger. La rutina
por defecto de fábrica es 1. Siendo 14 el tiempo máximo. Presione “BREW A” para disminuir (-) o “BREW
B” para incrementar (+).
6. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T3. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo
de Goteo” para el botón de percolación “B”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos). Presione
“BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+).
7. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T4. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo
de Dilución” para el botón de percolación “B”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos). Presione
“BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+).
8. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T5. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo
de Demora de Dilución” para el botón de percolación “B”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos).
Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+). Para una dilución
rápida configure este tiempo a cero.
NOTA: Las pantallas de programación avanzada son iguales al Smart Wave estándar.
Ajuste Por Defecto Mín. Máx. Incrementos
C1 = Botón de Percolación “A” Tiempo de Percolación 2:35 0:26 5:00 1 segundo
C2 = Botón de Percolación “A” Medidor de Percolación 1 1 14 1
C3 = Botón de Percolación “A” Tiempo de Goteo 0:30 0:05 5:00 5 segundos
T1 = Botón de Percolación “B” Tiempo de Percolación 1:15 0:26 5:00 1 segundo
T2 = Botón de Percolación “B” Medidor de Percolación 1 1 14 1
T3 = Botón de Percolación “B” Tiempo de Goteo 0:30 0:05 5:00 5 segundos
T4 = Botón de Percolación “B” Tiempo de Dilución 1:20 0:05 5:00 5 segundos
T5 = Botón de Percolación “B” Demora de Dilución 3:30 0:00 5:00 5 segundos
Página 14
Retire el rociador
girándolo en sentido
antihorario
Siga estos pasos sencillos:
1. Previamente a la
descalcificación
desenchufe la cafetera y
espere que se enfríe.
2. Retire el embudo de
percolación.
3. Retire la cabeza de rociado
girándola a la izquierda con
la mano y déjelo a un lado.
4. Ya retirada la cabeza de
rociado, introduzca el
resorte de descalcificación
(provisto) en el tubo de
la cabeza de rociado.
Cuando se ha introducido
correctamente, serán
visibles no más de 5 cm
(dos pulgadas) del resorte.
Rasque hacia atrás y
adelante cinco o seis
veces. Retire el resorte.
5. Verifique los orificios
de la cabeza de rociado.
Si están obstruidos con
residuos de calcificación,
pueden limpiarse con un
mondadientes. Enjuague
la cabeza de rociado con
agua antes de volver a
colocarla.
6. Reinstale la cabeza de
rociado girándola a la
derecha.
7. Enchufe la cafetera y
espere que se vuelva a
calentar el agua antes de
usarla.
FIG 14A
40410.8000 092407
Mantenga el orificio
de ventilación libre
de residuos
FIG 14B
Retuerza el resorte
de descalcificación
mientras lo empuja
DESCALCIFICACIÓN
Bunn-O-Matic recomienda descalcificar la cafetera periódicamente. La frecuencia real de la descalcificación
depende de la cantidad de contenido mineral del agua que se usa. NOTA: En áreas de aguas duras, tal vez haya
que hacer esto a diario. Contribuye a evitar problemas de calcificación en la cafetera y lleva menos de un minuto.
Página 15
FIG 15B
FIG 15A
ÚNICAMENTE
COMBO CAFÉ/TÉ
LIMPIEZA
Se recomienda usar un paño humedecido enjuagado en un detergente líquido suave no abrasivo para limpiar
todas las superficies de los equipos Bunn-O-Matic.
LIMPIEZA DE LA CABEZA DE ROCIADO GRANDE OPCIONAL
1. Retire el embudo de percolación.
2. Retire la cabeza de rociado girándola en sentido antihorario con la mano.
3. Desarme la cabeza de rociado desmontando la junta de goma.
4. Verifique los orificios de la cabeza de rociado. Si están obstruidos con residuos de calcificación, pueden
limpiarse con un mondadientes. Enjuague la cabeza de rociado con agua.
5. Vuelva a armar la cabeza de rociado de acuerdo a la FIG 15A. NOTA: Verifique que las muescas estén
alineadas. (FLECHAS)
6. Reinstale la cabeza de rociado girándola en sentido horario. ¡Apriétela sólo con la mano!
40410.8000 013014
Página 16
DESMONTAJE DE LA TAPA
Antes de proceder, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe.
Envoltura delantera:
1. Retire el embudo de percolación.
2. Retire los tornillos superior e inferior de cada lado de la tapa delantera.
3. Afloje el tornillo de la parte media de cada lado de la tapa delantera.
4. Tire de la tapa delantera hacia el frente de la cafetera.
Tapa superior:
1. Retire ambos tornillos.
2. Levante la tapa superior para liberar las lengüetas delanteras.
FIG 16
RETIRAR
RETIRAR
AFLOJAR
RETIRAR
RETIRAR
40410.8000 092407
Página 17
DRENAJE DEL TANQUE
1. Antes de proceder, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe.
2. Retire el embudo de percolación.
3. Retire la tapa delantera.
4. Estrangule la manguera de llenado.
5. Afloje la abrazadera del solenoide de llenado.
6. Retire la manguera del solenoide y drene en el fregadero como se muestra (o en un cubo de 2 galones).
7. Después del drenaje, reinstale la manguera y la abrazadera. (Apriétela sólo con la mano).
FIG 17
40410.8000 092407
Página 18
1 2 3 4
OFF
ON
FIG 18B
AJUSTES DE INTERRUPTORES
Interruptores de programa:
1. Antes de proceder, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe.
3. Retire la tapa trasera izquierda.
4. Coloque los interruptores dip según sea necesario.
NOTA: Todos los interruptores vienen en posición OFF de fábrica.
FIG 18A
40410.8000 092407
TECLA Nº FUNCIÓN - OFF FUNCIÓN - ON
4. Altitud elevada Temperatura ajustada 200°F
Temperatura ajustada 190° F (87.8°C)
3. Ahorro de energía Sin modo de ahorro de energía
Baja a 140°F (60°C) a 6 horas/OFF a 26 horas
2. Bloqueo de percolación Percolar a cualquier temperatura
Sólo percola cuando se indica que la máquina está lista
1. Bloqueo de programa Se permite la programación
Se bloquea toda la programación
Página 19
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LED ROJO DESTELLA PANTALLA DESCRIPCIÓN ACCIÓN
1. ER 1
SENSOR DE TEMPERATURA
CORTOCIRCUITADO
LLAMAR AL SERVICIO
2. ER 2
SENSOR DE TEMPERATURA ABIERTO LLAMAR AL SERVICIO
3. ER 3
CALENTAMIENTO DEMASIADO LARGO LLAMAR AL SERVICIO
4. ER 4
LLENADO DEMASIADO LARGO VERIFICAR EL SUMINISTRO DE AGUA
5. ER 5
ALTO NIVEL DEL TANQUE DURANTE LA
PERCOLACIÓN
DESCALCIFICAR
6. ER 6
VERIFICAR EL INTERRUPTOR DE
ACTIVACIÓNYDESACTIVACIÓNDELA
PERCOLACIÓN(“ENABLEBREWON/OFF”)
VERIFICAR EL INTERRUPTOR
7. ER 7
VERIFICAR EL INTERRUPTOR DE
PERCOLACIÓN“A”/GRANDE(“BREW
A”/“LARGE”)
VERIFICAR EL INTERRUPTOR
8. ER 8
VERIFICAR EL INTERRUPTOR DE
PERCOLACIÓN“B”/GRANDE(“BREW
B”/“LARGE”)
VERIFICAR EL INTERRUPTOR
No corresponde ER 9
VERIFICAR EL INTERRUPTOR “OCULTO” VERIFICAR EL INTERRUPTOR
40410.8000 092407
Página 20
-
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
WAVE 15 APS, 15 S APS
40405.0001A 02/08 ©2008 BUNN-O-MATIC CORPORATION
TANK HEATER
LIMIT
THERMOSTAT
VENT VALVE SOLENOID
12VDC
L1 NT
C
O
N
T
R
O
L
P
C
B
O
A
R
D
BLU/BLK
BLK-14
230V AC
2 WIRE + GND
SINGLE PHASE
RED/BLK
WHI
WHI
BLU
BRN
J2-1
J5-1
BRN - ON/0 OFF
ORN +12
ORN
GRN
TAN
WHI/ORN +12
WHI
PNK
RED/BLK - ON/0 OFF
GRN
YEL
WHI/RED
RED
LEVEL PROBE
DISPLAY BOARD
t°
J3-1
BLK + .5V HOT 4.5V COLD
BLU
L1 N
AIR PUMP MOTOR
12VDC
WATER INLET SOLENOID
1
BRN
ORN
+12V
RED
BLK
RED
BLK
WHI/BLK
BLU
YEL
ORN
1
J1-1
J1-5
J1-1
J1-1
WAVE 15 APS
WAVE 15 S APS
WATER
RELAY
Chassis Ground
Earth Ground
GRN/YEL
-12V
J4
1
5
6
10
HEATER
BREW START SWITCH
ENABLE BREW
132
21
LIMIT
THERMOSTAT
40410.8000 022808
Página 21
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
WAVE 120/240V APS SERIES
40405.0002A 02/08 ©2008 BUNN-O-MATIC CORPORATION
120/240V AC
3 WIRE + GND
SINGLE PHASE
Chassis Ground
Earth Ground
GRN/YEL
-
TANK HEATER
LIMIT
THERMOSTAT
VENT VALVE SOLENOID
12VDC
L1 NT
C
O
N
T
R
O
L
P
C
B
O
A
R
D
BLK
BLK-14
RED/BLK
RED
WHI
WHI
BLK
J2-1
J5-1
BRN - ON/0 OFF
ORN +12
ORN
GRN
TAN
WHI/ORN +12
WHI
PNK
RED/BLK - ON/0 OFF
GRN
YEL
WHI/RED
RED
LEVEL PROBE
DISPLAY BOARD
t°
J3-1
BLK + .5V HOT 4.5V COLD
BLU
AIR PUMP MOTOR
12VDC
WATER INLET SOLENOID
1
BRN
ORN
+12V
RED
BLK
RED
BLK
WHI/BLK
BLU
YEL
ORN
1
J1-1
J1-5
J1-1
J1-1
WAVE APS
WAVE SILVER APS
WATER
RELAY
-12V
J4
1
5
6
10
HEATER
BREW START SWITCH
ENABLE BREW
132
21
L1
L2
BLK
N
MAIN ON/OFF
SWITCH
RED
WHI
TERMINAL BLOCK
40410.8000 022808
Página 22
40410.8000 062510
-
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
WAVE 15 APS, 15 S APS
40405.0003A 04/10 ©2010 BUNN-O-MATIC CORPORATION
TANK HEATER
LIMIT
THERMOSTAT
VENT VALVE SOLENOID
12VDC
L1 NT
C
O
N
T
R
O
L
P
C
B
O
A
R
D
BLK
BLK-14
100/120V AC
2 WIRE + GND
SINGLE PHASE
RED/BLK
WHI
WHI
WHI
BLK
J2-1
J5-1
BRN - ON/0 OFF
ORN +12
ORN
GRN
TAN
WHI/ORN +12
BLK
PNK
RED/BLK - ON/0 OFF
GRN
YEL
WHI/RED
RED
LEVEL PROBE
DISPLAY BOARD
t°
J3-1
WHI + .5V HOT 4.5V COLD
BLU
L1 N
AIR PUMP MOTOR
12VDC
WATER INLET SOLENOID
1
BRN
ORN
+12V
RED
BLK
RED
BLK
WHI/BLK
BLU
YEL
ORN
1
J1-1
J1-5
J1-1
J1-1
WAVE 15 APS
WAVE 15 S APS
WATER
RELAY
Chassis Ground
Earth Ground
GRN/YEL
-12V
J4
1
5
6
10
HEATER
BREW START SWITCH
ENABLE BREW
132
21
White Strip-Tac Plus
Black Ink
Finished Size: 5.4" x 7.0"
~65% Reduction
Página 23
-
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
WAVE 15 COFFEE TEA COMBO
40405.0004B 03/14 ©2013 BUNN-O-MATIC CORPORATION
TANK HEATER
LIMIT
THERMOSTAT
VENT VALVE SOLENOID
12VDC
L1 NT
C
O
N
T
R
O
L
P
C
B
O
A
R
D
BLK
BLK-14
100/120V AC
2 WIRE + GND
SINGLE PHASE
RED/BLK
WHI
WHI
WHI
BLK
J2-1
J5-1
BRN - ON/0 OFF
ORN +12
ORN
GRN
TAN
WHI/ORN +12
BLK
PNK
RED/BLK - ON/0 OFF
GRN
YEL
WHI/RED
RED
LEVEL PROBE
DISPLAY BOARD
t°
J3-1
WHI + .5V HOT 4.5V COLD
BLU
L1 N
AIR PUMP MOTOR
12VDC
WATER INLET SOLENOID DILUTION
1
BRN
ORN
+12V
J1-1
J1-5
J1-1
WAVE 15 APS
WATER
RELAY
Chassis Ground
Earth Ground
GRN/YEL
-12V
J4
1
5
6
10
HEATER
White Strip-Tac Plus
Black Ink
Finished Size: 5.4" x 7.0"
~65% Reduction
RELAY
BLK
BLK
RED
BLK

Transcripción de documentos

® Series Serie Smart Wave Serie Smart Wave Silver Combo Percoladora de Café/Té MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BUNN-O-MATIC CORPORATION POST OFFICE BOX 3227 SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227 TELÉFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644 Para asegurarse de tener la revisión más reciente del Manual de Operación o ver el Catálogo Ilustrado de Piezas, el Manual de Programación o el Manual de Servicio, visite el sitio web de Bunn-O-Matic, www.bunn.com. Este sitio es absolutamente GRATUITO y representa la manera más rápida de obtener las actualizaciones de catálogos y manuales más recientes. Para solicitar el Servicio Técnico, llame a Bunn-O-Matic Corporation al 1-800-286-6070. 40410.8000H 03/14 ©2007 Bunn-O-Matic Corporation GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) garantiza el equipo fabricado por ellos de la siguiente manera: 1) Airpots, jarras térmicas, decantadores, servidores GPR, dispensadores de té/café frío, cafeteras monodosis MCR/MCP/ MCA, y servidores Thermofresh (mecánicos y digitales) – 1 año en partes y 1año en mano de obra. 2) Todo otro equipo – 2 años en partes y 1 año en mano de obra más las garantías adicionales especificadas a continuación: a) Circuitos electrónicos y/o tarjetas de control – partes y mano de obra por 3 años. b) Compresores en equipo de refrigeración – 5 años en partes y 1 año en mano de obra. c) Molinos en equipos para moler café, de moler y cumplir con el análisis de colador de malla original de fábrica - en partes y mano de obra por 4 años ó 40,000 libras de café, lo que ocurra primero. Estos períodos de garantía rigen desde la fecha de instalación. BUNN garantiza que el equipo que fabrica estará comercialmente libre de defectos de material y de manufactura que pudieren existir en el momento de la fabricación y aparecer dentro del período de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que no haya sido fabricada por BUNN o que, a juicio de BUNN, haya sido afectada por uso indebido, negligencia, alteraciones, instalación u operación indebida, mantenimiento o reparaciones indebidas, limpieza y descalcificación no periódica, fallas de equipo debido a la mala calidad de agua, daños o accidentes. Además esta garantía no aplica a artículos de repuesto que están sujetos al uso normal pero no limitado a sellos y empaques. Esta garantía está condicionada a que el Comprador: 1) informe oportunamente a BUNN sobre cualquier reclamo que se deba hacer bajo la presente garantía telefónicamente al (217) 529-6601 o por escrito a Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) si BUNN lo solicitara, realice un envío prepago del equipo defectuoso a un local de servicios BUNN autorizado; y 3) reciba previa autorización por parte de BUNN estipulando que el equipo defectuoso se encuentra bajo garantía. LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN, PERO SIN LIMITARSE A ÉSTA. Los agentes, distribuidores o empleados de BUNN no están autorizados para modificar esta garantía o dar garantías adicionales que hagan responsable a BUNN. Según esto, las declaraciones hechas por dichos individuos, ya sean orales o escritas, no constituyen garantías y no se debe confiar en ellas. Si BUNN determina a su propio juicio que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, a su exclusiva elección mientras el equipo esté en garantía, 1) suministrará piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo (durante los períodos de garantía correspondientes a las partes y mano de obra especificados anteriormente) para reparar los componentes defectuosos, siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de Servicios Autorizado de BUNN; o 2) reemplazará el equipo o reembolsará el precio de compra pagado por el equipo. EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES QUE SURGEN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ÉSTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, A EXCLUSIVA ELECCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECIFICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO. En ningún caso BUNN se hará responsable por cualquier otro daño o pérdida, incluyendo pero sin limitarse a, ganancias perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los clientes del comprador, costos de capital, costos de tiempo de parada, costos de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, ni ningún otro daño especial, concomitante o emergente. 392, A Partner You Can Count On, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with the stylized red line, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf and coffee cherry design, Safety-Fresh, savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (sylized logo), Velocity Brew, Air Brew, Beverage Bar Creator, Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing Brews Like a BUNN, Picture Prompted Cleaning, Pouring Profits, Signature Series, Sure Tamp, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Bunn-O-Matic Corporation. La configuración de la carcasa de la percoladora comercial trifecta® es una marca registrada de Bunn-O-Matic Corporation. Página 2 40410.8000 031314 ÍNDICE Garantía............................................................................................................................ 2 Introducción..................................................................................................................... 3 Avisos a los usuarios........................................................................................................ 3 Especificaciones eléctricas............................................................................................... 4 Especificaciones de tuberías............................................................................................. 5 Preparación inicial............................................................................................................ 6 Percolación de café........................................................................................................... 7 Percolación de Té.............................................................................................................. 8 Controles de operación y programación........................................................................... 9 Programar el Combo Smart Wave.................................................................................. 13 Descalcificación.............................................................................................................. 14 Limpieza......................................................................................................................... 15 Desmontaje de la tapa..................................................................................................... 16 Drenaje del tanque.......................................................................................................... 17 Ajustes de los interruptores............................................................................................ 18 Localización y resolución de problemas......................................................................... 19 Diagramas esquemáticos de conexiones........................................................................ 20 INTRODUCCIÓN Este equipo se ajusta en fábrica para percolar aproximadamente 1,900 ml (64 onzas) de café en un dispensador. El equipo debe usarse solamente en interiores sobre un mostrador o estante resistente. AVISOS A LOS USUARIOS Lea con cuidado y observe todos los avisos en el equipo y en este manual. Se han escrito para su protección. Todos los avisos deben mantenerse en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas ilegibles o dañadas. WARNING • DO NOT OVERLOAD CIRCUIT. • ALWAYS ELECTRICALLY GROUND THE CHASSIS. • DO NOT DEFORM PLUG OR CORD. • FOLLOW NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES. • KEEP COMBUSTIBLES AWAY. FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD. READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT 00986.0000F 10/07 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation #00986.0000 ADVERTENCIA NO SOBRECARGUE EL CIRCUITO. CONECTE SIEMPRE A TIERRA EL ARMAZÓN O EL ENCHUFE DEL ADAPTADOR. • NO DEFORME EL ENCHUFE O CORDÓN. • RESPETE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES. • NO LO ACERQUE A LOS COMBUSTIBLES. DE NO CUMPLIR CON LO ANTERIOR SE PUEDEN PRODUCIR RIESGOS DE DAÑOS EN LOS EQUIPOS, INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA AGUA CALIENTE • • Do not use the faucet while brewing or until the grounds have been discarded. Failure to follow this instruction may lead to a burn injury. #00824.0002 #42878.0000 ADVERTENCIA DESECHE LA JARRA SI: • ESTÁ CUARTEADA • RAYADA • EL AGUA HIRVIÓ HASTA SECARSE • SE USÓ SOBRE FUEGO DIRECTO O SE EXPUSO A ELEMENTOS ELÉCTRICOS #03408.0002 ADVERTENCIA QUITE EL EMBUDO SOLAMENTE ELCONTENIDO DEL EMBUDO ESTÁ CALIENTE LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE COMPRAR O USAR ESTE PRODUCTO. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO PUEDE DAR LUGAR A RIESGOS DE LESIONES PN: 00658.0000G 02/08 © 1985 BUNN-O-MATIC CORPORATION #00656.0001 Artwork for P/N: 00656.0001 To reduce the risk ofArtwork electric Rev: shock, A Drawn: REF do not remove or open cover. 04/22/10 No user-serviceable Date: parts inside. Según se indica en el Código Internacional de Plomería del Consejo Internacional de Códigos y el Manual de Códigos de Alimentos de la Administración de Alimentos y Medicamentos de EE.UU. (FDA), este equipo debe instalarse con un preventor de contraflujo adecuado a fin de cumplir los códigos federales, estatales y locales. Para los modelos instalados fuera de EE.UU., debe cumplirse el código sanitario y de plomería aplicable de su área. Authorized service personnel only. Disconnect power before servicing. #37881.0002 #03409.0002 ADVERTENCIA Líquido caliente To reduce the risk of electric shock, do not remove or open cover. No user-serviceable parts inside. Authorized service personnel only. Disconnect power before servicing. #00658.0000 As directed in the International Plumbing Code of the International Code Council and the Food Code Manual of the Food and Drug Administration (FDA), this equipment must be installed with adequate backflow prevention to comply with federal, state and local codes. For models installed outside the U.S.A., you must comply with the applicable Plumbing /Sanitation Code for your area. No use la llave mientras percola o hasta que se haya desechado el café molido. Si no cumple esta instrucción, puede sufrir quemaduras. #37881.0000 ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire o abra la tapa. Adentro no hay partes que pueda reparar el usuario. Sólo personal de mantenimiento autorizado. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de repararla. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no Sólo personal de mantenimiento autorizado. retire o abra la tapa. Adentro no hay partes que Desconecte la unidad de la fuente de alimentación pueda reparar el usuario. antes de repararla. Página 3 40410.8000 092111 REQUISITOS ELÉCTRICOS PRECAUCIÓN - La cafetera debe quedar desconectada de la fuente de alimentación hasta que se especifique en Preparación inicial. Para determinar los requisitos del circuito, consulte la placa de datos de la cafetera, así como los códigos eléctricos locales y nacionales. NEUTRO BLANCO ROJO L2 NEGRO L1 120 VCA 120 VCA 208 ó 240 VCA Modelo de 100 y 120 voltios Modelo CE de 220-240 voltios VERDE TIERRA DEL ARMAZÓN Modelo de 120/240 voltios Modelos de 100, 120 y 220-240 voltios CA Modelos de 120/128 y 120/240 voltios de CA Nota: Este servicio eléctrico consiste en 2 conductores de Nota: Este servicio eléctrico consiste en 3 conductores de transporte de corriente (L1 y Neutro) y otro conductor por separado para la conexión a tierra del armazón. transporte de corriente (Neutro, L1 y L2) y otro conductor por separado para la conexión a tierra del armazón. Conexión eléctrica PRECAUCIÓN – Una instalación eléctrica indebida dañará los componentes electrónicos. 1. Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico según se especifica. 2. Usando un voltímetro, compruebe el voltaje y el código de color de cada conductor del suministro eléctrico. 3. Si hay que conectar tuberías más adelante, asegúrese de que la cafetera esté desconectada de la fuente de alimentación. Si se conectaron las tuberías, la cafetera esta lista para la Preparación inicial. REQUERIMIENTOS DE LA CE • Este artefacto debe instalarse en lugares donde pueda ser vigilado por personal capacitado. • Para que funcione correctamente, este artefacto debe instalarse en un lugar donde la temperatura esté entre 0 y 35°C. • Para que el funcionamiento sea seguro, el artefacto no debe inclinarse más de 10°. • Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico según se especifica en todos los códigos eléctricos locales y nacionales. • Este artefacto no debe limpiarse con chorros de agua. • Este artefacto no está diseñado para usar por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o inexpertas o con falta de conocimientos, a menos que hayan recibido de la persona responsable de su seguridad instrucciones relativas al uso de este artefacto. • Si el cable de alimentación se daña, para evitar peligros, debe reemplazarlo el personal del fabricante o su agente de servicio autorizado por un cable especial disponible del fabricante o su agente de servicio autorizado. • La máquina no se debe sumergir para limpiarla. Página 4 40410.8000 030714 ESPECIFICACIONES DE TUBERÍAS Estas cafeteras deben conectarse a un sistema de agua fría con una presión de operación entre 20 y v90 lb/pulg2 (0.138 y 0.620 MPa) de una tubería de suministro de ½" o mayor. Se debe instalar una válvula de paso en la tubería antes de la cafetera. Instale un regulador de presión en la tubería cuando la presión sea mayor que 0.620 MPa (90 lb/pulg2) para reducirla a 0.345 MPa (50lb/pulg2). La conexión abocinada de entrada de agua es de 1/4". Bunn-O-Matic no recomienda usar un suministro de agua de ósmosis inversa o agua desionizada para este equipo. NOTA - Bunn-O-Matic recomienda un tubo de cobre de ¼" para instalaciones ubicadas a menos de 7.5 m (25 pies) de la tubería de suministro de agua de ½" y de 3/8" cuando la distancia es más de 7.5 m (25 pies). La inclusión de un tubo de cobre enrollado compacto en la línea de agua facilitará el movimiento de la cafetera para limpiar el mostrador. Bunn-O-Matic no recomienda usar una válvula de montura para instalar la cafetera. El tamaño y la forma del orificio hecho en la tubería de suministro por este tipo de dispositivo pueden limitar el paso de agua. NOTA - Si el código requiere un preventor de flujo revertido de agua, debe instalarse una válvula reguladora entre el preventor de flujo revertido de agua y el percolador. Si se instala la válvula reguladora lo más cerca posible del percolador se obtienen mejores resultados. Según se indica en el Código Internacional de Plomería del Consejo Internacional de Códigos y el Manual de Códigos de Alimentos de la Administración de Alimentos y Medicamentos de EE.UU. (FDA), este equipo debe instalarse con un preventor de contraflujo adecuado a fin de cumplir los códigos federales, estatales y locales. Para los modelos instalados fuera de EE.UU., debe cumplirse el código sanitario y de plomería aplicable de su área. Conexiones de tuberías 1. Lave la tubería de agua. 2. Fije firmemente el conjunto de colador/control de caudal y tubo a la tubería de suministro de agua. 3. Sujete firmemente el conjunto de tubo a la conexión abocinada de la parte trasera de la cafetera. 4. Abra el suministro de agua. FIG 3 Página 5 40410.8000 022614 PREPARACIÓN INICIAL PRECAUCIÓN - La cafetera debe estar desconectada de la fuente de alimentación durante la preparación inicial, excepto cuando se especifique en las instrucciones. 1. Introduzca un embudo vacío en los rieles del embudo. (FIG. 6A) 2. Ponga una jarra vacía debajo del embudo. Para usar jarras más altas, levante el frente de la placa y deslícela nuevamente hacia el alojamiento del tronco. NOTA: Si se necesita más altura, las patas pueden extenderse a un máximo de 4.4 cm (1 ¾"). (FIG. 6B) 3. Conecte la cafetera a la fuente de alimentación. 4. Pulse y suelte el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF”. (Debe encenderse el indicador). El agua pasará al tanque y se detendrá cuando éste alcance su máxima capacidad. 5. Espere aproximadamente veinte minutos para que se caliente el agua del tanque a la temperatura apropiada. Cuando el tanque esté a la temperatura de funcionamiento, la pantalla indicará “READY” (Listo) (luz verde en la serie Silver). Durante este tiempo goteará un poco de agua desde el embudo; esto es debido a la expansión y es normal durante de la preparación. 6. Los valores de volúmenes y caudales de agua se han prefijado en fábrica. Consulte la sección de ajustes de este manual para ajustar los volúmenes de preparación en caso que haya que aumentar o disminuir el volumen. 7. La cafetera está lista ahora para ser utilizada según las instrucciones de percolación de café. FIG 6A 1¾" máx. FIG 6B Página 6 40410.8000 013014 PERCOLACIÓN DE CAFÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Comience cada ciclo de percolación con un embudo de percolación vacío. Introduzca un filtro BUNN en el embudo. (FIG. 7A) Vierta (o muela) el café fresco en el filtro y nivele el café molido sacudiéndolo suavemente. Deslice el embudo en los rieles del embudo hasta que haga tope. (FIG. 7B) Ponga una jarra vacía debajo del embudo. Verifique que el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” esté en la posición ON (Encendido). Pulse momentáneamente y suelte el interruptor “BREW” (Percolación) deseado. La pantalla indicará “BREWING” (Percolando) (luz roja destellante en la serie Silver). t: En modelos de Combo Té/Café, presione el botón BREW A. 8. Después de que termine de gotear el café desde la punta del embudo, retire cuidadosamente el embudo y deseche el café molido y el filtro. Enjuague el embudo. ¡NO USE LA LLAVE DURANTE EL CICLO DE PERCOLACIÓN! FIG 7A FIG 7B Página 7 40410.8000 013014 PERCOLAR TÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Empiece cada ciclo de percolación con un embudo de té limpio y vacío. Inserte un filtro BUNN en el embudo de té (FIG. 8A). Vierta té fresco en el filtro y nivélelo agitando suavemente. Deslice el embudo en los rieles de embudo hasta que tope. Coloque un servidor vacío (proporcionado por el cliente) debajo del embudo (FIG. 8B). Verifique que el botón “ENABLE BREW ON/OFF” esté encendido. Presione momentáneamente y suelte el botón “BREW B”. La pantalla mostrará “BREWING”. Después de que el té termine de gotear de la punta del embudo, quite con cuidado el embudo y tire el té y el filtro. Enjuague el embudo. ¡NO QUITE EL SERVIDOR HASTA QUE SE HAYA COMPLETADO EL CICLO DE DILUCIÓN! FIG 8A FIG 8B Página 8 40410.8000 031314 CONTROLES DE OPERACIÓN – SERIE SILVER A B D C FIG 9 Serie Smart Wave Silver (A) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA PERCOLACIÓN Al pulsar el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” (se enciende el indicador) se activa el circuito de percolación y se energiza el circuito de llenado del tanque. Al pulsarlo nuevamente (se apaga el indicador) se detiene el llenado del tanque y la percolación. Al detener un ciclo de percolación después que haya empezado no se detendrá el paso de agua a la jarra hasta que se vacíe el embudo. NOTA 1: – Al detenerse un ciclo de percolación pulsando el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “OFF”, se desactiva el circuito de llenado del tanque. Si el nivel es demasiado bajo, se desactivará también el calentamiento del tanque. Pulsando simplemente el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “ON”, se permitirá que el tanque se reabastezca. Espere algunos minutos que el tanque se vuelva a calentar a su temperatura de listo. NOTA 2: – Se dispondrá de una cantidad limitada de agua caliente en la llave cuando el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” esté en la posición “OFF” (apagado) debido a que el tanque no se rellena. Consulte la NOTA 1 relativa al bajo nivel. (B) INTERRUPTOR DE CICLO DE PERCOLACIÓN PEQUEÑO (BREW SMALL) Al pulsar y soltar momentáneamente este interruptor se da comienzo a un ciclo de preparación “PEQUEÑO” de café cuando el indicador de “ENABLE BREW ON/OFF” esté encendido. (Ajustado en fábrica a aproximadamente 64 onzas). (C) INTERRUPTOR DE CICLO DE PERCOLACIÓN GRANDE (BREW LARGE) Al pulsar y soltar momentáneamente este interruptor se da comienzo a un ciclo de preparación “GRANDE” de café cuando el indicador de “ENABLE BREW ON/OFF” esté encendido. (Ajustado en fábrica a aproximadamente 64 onzas). (D) INDICADOR DE ESTADO Verde continuo – lista a percolar. Rojo continuo – tanque en calentamiento. Rojo destellante – ciclo de percolación en curso. Página 9 40410.8000 013014 PROGRAMACIÓN – SERIE SILVER AJUSTE DEL VOLUMEN DE PERCOLACIÓN: NOTA: Ajuste las tandas pequeña y grande por separado. El tiempo máximo de activación del agua es 5 minutos. Use los pasos siguientes cuando se desconozca el ajuste. 1. Ponga un embudo vacío en los rieles del embudo y una jarra vacía debajo del embudo. 2. Pulse el interruptor de “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “ON” (Encendido). 3. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de inicio de ciclo de percolación pequeño hasta que el LED indicador destelle alternadamente con luz roja y verde (aproximadamente 20 segundos). Suelte el interruptor. 4. Deje que el ciclo continúe hasta que se distribuya la cantidad de agua deseada y después pulse el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “OFF” para apagar la cafetera. La cafetera está preparada ahora para distribuir esta cantidad de agua por cada ciclo pequeño de percolación de café subsiguiente. Para aumentar la cantidad de agua por cada ciclo de percolación de café, ponga un embudo vacío en los rieles del mismo y una jarra vacía debajo del embudo. Pulse el interruptor de “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “ON” (Encendido). Pulse y mantenga pulsado el interruptor “BREW SMALL” hasta que oiga tres veces el clic de activación y desactivación del solenoide (aproximadamente 10 segundos). A continuación suelte el interruptor. Pulse y suelte momentáneamente el interruptor “BREW SMALL” una vez por cada 30 cc (onza líquida) (aproximadamente) de agua que haya que añadir al ajuste anterior y deje que se complete el ciclo de percolación. Para aumentar la cantidad de agua por cada ciclo de percolación de café, ponga un embudo vacío en los rieles del mismo y una jarra vacía debajo del embudo. Pulse el interruptor “ON/OFF”. Pulse y suelte momentáneamente el interruptor “BREW SMALL” una vez por cada 30 cc (1 onza líquida) (aproximadamente) de agua que haya que restar del ajuste existente. Pulse y mantenga pulsado el interruptor “BREW SMALL” hasta que oiga tres veces el clic de activación y desactivación del solenoide (aproximadamente 10 segundos). A continuación suelte el interruptor “BREW SMALL” y deje que se complete el ciclo. NOTA: Repita los pasos precedentes para ajustar la tanda grande, usando el interruptor “BREW LARGE” según desee. AJUSTE OPCIONAL DE LA PERCOLACIÓN INTERMITENTE: NOTA: Ajuste las tandas pequeña y grande por separado. La cafetera tiene 4 rutinas de percolación intermitente preprogramadas para elegir. El valor por defecto de fábrica es 1 y 4 es el tiempo máximo. Con la máquina apagada, pulse el interruptor de ciclo de percolación pequeño o grande durante 10 segundos. El LED rojo destellará para indicar el ajuste actual (1 a 4). Pulse el mismo interruptor la cantidad de veces (1 a 4) correspondiente al ajuste deseado. Si se pulsa el interruptor más de 4 veces, el ajuste permanece en 4. Después de 5 segundos, el LED rojo vuelve a destellar el número seleccionado. Cuando no se pulsa ningún interruptor por 30 segundos, se sale del modo. También se puede salir del modo pulsando el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF”. Repita el procedimiento precedente para el otro interruptor de percolación. Restablecimiento de los valores por defecto de fábrica: Pulse el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” con el suministro de CA aplicado. Continúe pulsando el interruptor “ENABLE BREW ON/ OFF” 10 segundos. Durante esos 10 segundos, el LED rojo estará encendido continuamente. Después de 10 segundos, el LED verde comenzará a destellar rápidamente por 5 segundos. Durante esos 5 segundos, suelte y vuelva a pulsar momentáneamente el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” para restablecer los valores de ajuste por defecto. El LED alternará rápidamente con luz roja y verde durante algunos segundos para indicar que se llevó a cabo el restablecimiento. Nota: Es proceso de restablecimiento no se puede llevar a cabo cuando el interruptor Dip Nº 1 está activado (Bloqueo del programa). Página 10 40410.8000 092407 CONTROLES DE OPERACIÓN - SMART WAVE CON PANTALLA D E A B C FIG 11 Serie Smart Wave F (A) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA PERCOLACIÓN Al pulsar el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” (se enciende el indicador) se activa el circuito de percolación y se energiza el circuito de llenado del tanque. Al pulsarlo nuevamente (se apaga el indicador) se detiene el llenado del tanque y la percolación. Al detener un ciclo de percolación después que haya empezado no se detendrá el paso de agua a la jarra hasta que se vacíe el embudo. NOTA 1: – Al detenerse un ciclo de percolación pulsando el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “OFF”, se desactiva el circuito de llenado del tanque. Si el nivel es demasiado bajo, se desactivará también el calentamiento del tanque. Pulsando simplemente el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” a la posición “ON”, se permitirá que el tanque se reabastezca. Espere algunos minutos que el tanque se vuelva a calentar a su temperatura de listo. NOTA 2: – Se dispondrá de una cantidad limitada de agua caliente en la llave cuando el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” esté en la posición “OFF” (apagado) debido a que el tanque no se rellena. Consulte la NOTA 1 relativa al bajo nivel. (B) INTERRUPTOR DE PERCOLACIÓN A (-) Al pulsar y soltar momentáneamente este interruptor se da comienzo a un ciclo de percolación “A” de café cuando el indicador de “ENABLE BREW ON/ OFF” esté encendido. (Ajustado en fábrica a aproximadamente 64 onzas). (Percolación de Café en modelos combo) (C) INTERRUPTOR DE PERCOLACIÓN B (+) Al pulsar y soltar momentáneamente este interruptor se da comienzo a un ciclo de preparación “B” de café cuando el indicador de “ENABLE BREW ON/ OFF” esté encendido. (Ajustado en fábrica a aproximadamente 64 onzas). (Percolación de Café en modelos combo) (D) INTERRUPTOR DE PROGRAMA OCULTO (Enter) (E) PANTALLA DE ESTADO Indica tanque listo, ciclo de percolación y ciclo de goteo. (F) ETIQUETAS DE TAMAÑO DE TANDA Y SABOR Incluidos. Página 11 40410.8000 013014 PROGRAMACIÓN - SMART WAVE CON PANTALLA AJUSTE DEL VOLUMEN DE PERCOLACIÓN: NOTA: El tiempo máximo de activación del agua es 5 minutos. 1. Pulse el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique A1. Esto representa el “tiempo de percolación” del modo de ajuste correspondiente al interruptor de percolación “A”. La pantalla cambia entonces a (minutos-segundos). Pulse “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementarlo (+). 2. Pulse y suelte el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique A2. Esto representa el “medidor de percolación” (Percolación intermitente) del modo de ajuste correspondiente al interruptor de percolación “A”. La pantalla cambia entonces a (1-14). La cafetera tiene 14 rutinas de percolación intermitente preprogramadas para elegir. El valor por defecto de fábrica es 1 y 14 es el tiempo máximo. Pulse “BREW A” para disminuir (-) o “BREW B” para incrementar (+). 3. Pulse y suelte el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique A3. Esto representa el “tiempo de goteo” del modo de ajuste correspondiente al interruptor de percolación “A”. La pantalla cambia entonces a (minutos-segundos). Pulse “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementarlo (+). 4. Repita los pasos 1 a 3 para ajustar el interruptor de percolación “B”. Adjuste A1 = Tiempo de percolación del interruptor de percolación “A” A2 = Medidor de percolación del interruptor de percolación “A” A3 = Tiempo de goteo del interruptor de percolación “A” Predeterminado Min. Max. Incrementos 2:05 0:26 5:00 1 segundo 1 1 14 1 1:00 0:05 5:00 5 segundos B1 = Tiempo de percolación del interruptor de percolación “B” 2:05 0:26 5:00 1 segundo B2 = Medidor de percolación del interruptor de percolación “B” 1 1 14 1 B3 = Tiempo de goteo del interruptor de percolación “B” 1:00 0:05 5:00 5 segundos AJUSTE AVANZADO: Pulse el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique P1. Esto representa los modos de ajuste avanzado. Adjuste P1 = Temperatura fijada P2 = Temperatura de listo P3 = Número de percolaciones (sólo visualización) P4 = °F o °C Predeterminado Min. Max. Incrementos 200°F 185°F 205°F 1 grado 195°F 180°F 198°F 1 grado 0 0 9999 1 ciclo de percolación °F N/A N/A N/A AJUSTE DEL TÉCNICO: Pulse el interruptor “OCULTO” hasta que la pantalla indique U1. Esto representa los modos de ajuste del técnico. Adjuste Predeterminado Min. Max. U1 = Mostrar el Umbral del Nivel del Agua <10 0 255 U2 = Ajustar el Umbral del Nivel del Agua 85 30 220 U3 - U7 AJUSTES DE FÁBRICA NO AJUSTAR U8 = Calibración del sensor de temperatura 200°F 190°F 210°F Incrementos 1 1 1 grado Restablecimiento de los valores por defecto de fábrica Pulse el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” con el suministro de CA aplicado. Continúe pulsando el interruptor “ENABLE BREW ON/ OFF” 10 segundos. Durante esos 10 segundos, las barras centrales de la pantalla estarán encendidas. Después de 10 segundos, las 3 barras superiores, centrales e inferiores de la pantalla estarán encendidas durante 5 segundos. Durante esos 5 segundos, suelte y vuelva a pulsar momentáneamente el interruptor “ENABLE BREW ON/OFF” para restablecer los valores de ajuste por defecto —la pantalla indicará “DONE” (Hecho). Nota: Es proceso de restablecimiento no se puede llevar a cabo cuando el interruptor Dip Nº 1 está activado (Bloqueo del programa). Página 12 40410.8000 092111 PROGRAMAR - COMBO SMART WAVE CONFIGURACIÓN DEL VOLUMEN DE LA PERCOLACIÓN: NOTA: El tiempo máximo de encendido del agua es de 5 minutos. 1. Presione el botón “ESCONDIDO” (HIDDEN) hasta que la pantalla muestre C1. Esto representa el modo del ajuste de “Tiempo de Percolación” para el botón de percolación “A”. Entonces la pantalla cambiará a (minutossegundos). Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+). 2. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre C2. Esto representa el modo de ajuste del “Medidor de Percolación” (Percolación por Pulso) para el botón de percolación “A”. Entonces la pantalla cambiará a (1-14). La percoladora tiene 14 rutinas de percolación por pulso preconfiguradas para escoger. La rutina por defecto de fábrica es 1. Siendo 14 el tiempo máximo. Presione “BREW A” para disminuir (-) o “BREW B” para incrementar (+). 3. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre C3. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo de Goteo” para el botón de percolación “A”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos). Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+). 4. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T1. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo de Percolación” para el botón de percolación “A”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos). Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+). 5. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T2. Esto representa el modo de ajuste del “Medidor de Percolación” (Percolación por Pulso) para el botón de percolación “B”. Entonces la pantalla cambiará a (1-14). La percoladora tiene 14 rutinas de percolación por pulso preconfiguradas para escoger. La rutina por defecto de fábrica es 1. Siendo 14 el tiempo máximo. Presione “BREW A” para disminuir (-) o “BREW B” para incrementar (+). 6. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T3. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo de Goteo” para el botón de percolación “B”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos). Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+). 7. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T4. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo de Dilución” para el botón de percolación “B”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos). Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+). 8. Pulse el botón “ESCONDIDO” hasta que la pantalla muestre T5. Esto representa el modo de ajuste del “Tiempo de Demora de Dilución” para el botón de percolación “B”. Entonces la pantalla cambiará a (minutos-segundos). Presione “BREW A” para disminuir el tiempo (-) o “BREW B” para incrementar el tiempo (+). Para una dilución rápida configure este tiempo a cero. NOTA: Las pantallas de programación avanzada son iguales al Smart Wave estándar. Ajuste Por Defecto Mín. Máx. Incrementos C1 = Botón de Percolación “A” Tiempo de Percolación 2:35 0:26 5:00 1 segundo C2 = Botón de Percolación “A” Medidor de Percolación 1 1 14 1 C3 = Botón de Percolación “A” Tiempo de Goteo 0:30 0:05 5:00 5 segundos T1 = Botón de Percolación “B” Tiempo de Percolación 1:15 0:26 5:00 1 segundo T2 = Botón de Percolación “B” Medidor de Percolación 1 1 14 1 T3 = Botón de Percolación “B” Tiempo de Goteo 0:30 0:05 5:00 5 segundos T4 = Botón de Percolación “B” Tiempo de Dilución 1:20 0:05 5:00 5 segundos T5 = Botón de Percolación “B” Demora de Dilución 3:30 0:00 5:00 5 segundos Página 13 40410.8000 012814 DESCALCIFICACIÓN Bunn-O-Matic recomienda descalcificar la cafetera periódicamente. La frecuencia real de la descalcificación depende de la cantidad de contenido mineral del agua que se usa. NOTA: En áreas de aguas duras, tal vez haya que hacer esto a diario. Contribuye a evitar problemas de calcificación en la cafetera y lleva menos de un minuto. Siga estos pasos sencillos: 1. Previamente a la descalcificación desenchufe la cafetera y espere que se enfríe. 2. Retire el embudo de percolación. 3. Retire la cabeza de rociado girándola a la izquierda con la mano y déjelo a un lado. 4. Ya retirada la cabeza de rociado, introduzca el resorte de descalcificación (provisto) en el tubo de la cabeza de rociado. Cuando se ha introducido correctamente, serán visibles no más de 5 cm (dos pulgadas) del resorte. Rasque hacia atrás y adelante cinco o seis veces. Retire el resorte. 5. Verifique los orificios de la cabeza de rociado. Si están obstruidos con residuos de calcificación, pueden limpiarse con un mondadientes. Enjuague la cabeza de rociado con agua antes de volver a colocarla. 6. Reinstale la cabeza de rociado girándola a la derecha. 7. Enchufe la cafetera y espere que se vuelva a calentar el agua antes de usarla. Retire el rociador girándolo en sentido antihorario FIG 14A Mantenga el orificio de ventilación libre de residuos FIG 14B Página 14 Retuerza el resorte de descalcificación mientras lo empuja 40410.8000 092407 LIMPIEZA Se recomienda usar un paño humedecido enjuagado en un detergente líquido suave no abrasivo para limpiar todas las superficies de los equipos Bunn-O-Matic. LIMPIEZA DE LA CABEZA DE ROCIADO GRANDE OPCIONAL 1. 2. 3. 4. Retire el embudo de percolación. Retire la cabeza de rociado girándola en sentido antihorario con la mano. Desarme la cabeza de rociado desmontando la junta de goma. Verifique los orificios de la cabeza de rociado. Si están obstruidos con residuos de calcificación, pueden limpiarse con un mondadientes. Enjuague la cabeza de rociado con agua. 5. Vuelva a armar la cabeza de rociado de acuerdo a la FIG 15A. NOTA: Verifique que las muescas estén alineadas. (FLECHAS) 6. Reinstale la cabeza de rociado girándola en sentido horario. ¡Apriétela sólo con la mano! FIG 15A FIG 15B ÚNICAMENTE COMBO CAFÉ/TÉ Página 15 40410.8000 013014 DESMONTAJE DE LA TAPA Antes de proceder, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe. Envoltura delantera: 1. Retire el embudo de percolación. 2. Retire los tornillos superior e inferior de cada lado de la tapa delantera. 3. Afloje el tornillo de la parte media de cada lado de la tapa delantera. 4. Tire de la tapa delantera hacia el frente de la cafetera. Tapa superior: 1. Retire ambos tornillos. 2. Levante la tapa superior para liberar las lengüetas delanteras. RETIRAR RETIRAR RETIRAR AFLOJAR RETIRAR FIG 16 Página 16 40410.8000 092407 DRENAJE DEL TANQUE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Antes de proceder, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe. Retire el embudo de percolación. Retire la tapa delantera. Estrangule la manguera de llenado. Afloje la abrazadera del solenoide de llenado. Retire la manguera del solenoide y drene en el fregadero como se muestra (o en un cubo de 2 galones). Después del drenaje, reinstale la manguera y la abrazadera. (Apriétela sólo con la mano). FIG 17 Página 17 40410.8000 092407 AJUSTES DE INTERRUPTORES Interruptores de programa: 1. Antes de proceder, desenchufe la cafetera y espere que se enfríe. 3. Retire la tapa trasera izquierda. 4. Coloque los interruptores dip según sea necesario. NOTA: Todos los interruptores vienen en posición OFF de fábrica. FUNCIÓN - OFF Temperatura ajustada 200°F Sin modo de ahorro de energía Percolar a cualquier temperatura Se permite la programación FUNCIÓN - ON Temperatura ajustada 190° F (87.8°C) Baja a 140°F (60°C) a 6 horas/OFF a 26 horas Sólo percola cuando se indica que la máquina está lista Se bloquea toda la programación FIG 18A FIG 18B ON 1234 TECLA Nº 4. Altitud elevada 3. Ahorro de energía 2. Bloqueo de percolación 1. Bloqueo de programa OFF Página 18 40410.8000 092407 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LED ROJO DESTELLA PANTALLA DESCRIPCIÓN SENSOR DE TEMPERATURA 1. ER 1 CORTOCIRCUITADO ACCIÓN LLAMAR AL SERVICIO 2. 3. 4. 5. ER 2 ER 3 ER 4 ER 5 SENSOR DE TEMPERATURA ABIERTO LLAMAR AL SERVICIO CALENTAMIENTO DEMASIADO LARGO LLAMAR AL SERVICIO LLENADO DEMASIADO LARGO VERIFICAR EL SUMINISTRO DE AGUA ALTO NIVEL DEL TANQUE DURANTE LA PERCOLACIÓN DESCALCIFICAR 6. ER 6 VERIFICAR EL INTERRUPTOR DE VERIFICAR EL INTERRUPTOR ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA PERCOLACIÓN (“ENABLE BREW ON/OFF”) 7. ER 7 VERIFICAR EL INTERRUPTOR DE PERCOLACIÓN “A”/GRANDE (“BREW A”/“LARGE”) VERIFICAR EL INTERRUPTOR 8. ER 8 VERIFICAR EL INTERRUPTOR DE PERCOLACIÓN “B”/GRANDE (“BREW B”/“LARGE”) VERIFICAR EL INTERRUPTOR No corresponde ER 9 VERIFICAR EL INTERRUPTOR “OCULTO” VERIFICAR EL INTERRUPTOR Página 19 40410.8000 092407 N L1 RELAY BLU BRN GRN/YEL L1 10 Earth Ground Chassis Ground WHI LIMIT THERMOSTAT NT HEATER BLU/BLK WATER RED/BLK J2-1 C O N T R O L J3-1 P C J5-1 B O A R D BLK + .5V HOT WHI - ORN BRN AIR PUMP MOTOR 12VDC VENT VALVE SOLENOID 12VDC 4.5V COLD LEVEL PROBE t° J1-1 5 1 GRN RED TAN BLU YEL WHI/RED ORN -12V +12V WAVE 15 APS J1-1 230V AC 2 WIRE + GND SINGLE PHASE WHI 1 WATER INLET SOLENOID PNK GRN J1-5 6 TANK HEATER BLK-14 LIMIT THERMOSTAT WHI/ORN +12 ORN +12 BRN - ON/0 OFF RED/BLK - ON/0 OFF J1-1 J4 SCHEMATIC WIRING DIAGRAM WAVE 15 APS, 15 S APS DISPLAY BOARD 1 RED BLK WHI/BLK BLU YEL ORN BREW START SWITCH RED BLK 3 2 1 ENABLE BREW 1 2 WAVE 15 S APS 40405.0001A 02/08 ©2008 BUNN-O-MATIC CORPORATION Página 20 40410.8000 022808 TERMINAL BLOCK SCHEMATIC WIRING DIAGRAM WAVE 120/240V APS SERIES N WHI L2 RED BLK L1 GRN/YEL MAIN ON/OFF SWITCH Earth Ground Chassis Ground WHI L1 RELAY WHI BLK RED HEATER BLK WATER RED/BLK J2-1 C O N T R O L J3-1 P C J5-1 B O A R D 10 5 6 1 TANK HEATER BLK-14 1 WATER INLET SOLENOID WHI/ORN +12 ORN +12 BRN - ON/0 OFF RED/BLK - ON/0 OFF ORN BRN PNK GRN BLK + .5V HOT WHI - J1-1 J4 LIMIT THERMOSTAT NT 4.5V COLD LEVEL PROBE t° J1-1 J1-5 GRN RED TAN BLU YEL WHI/RED ORN -12V +12V WAVE APS J1-1 120/240V AC 3 WIRE + GND SINGLE PHASE AIR PUMP MOTOR 12VDC VENT VALVE SOLENOID 12VDC RED BLK WHI/BLK BLU YEL ORN DISPLAY BOARD 1 BREW START SWITCH RED BLK 3 2 1 ENABLE BREW 1 2 WAVE SILVER APS 40405.0002A 02/08 ©2008 BUNN-O-MATIC CORPORATION Página 21 40410.8000 022808 N L1 WHI BLK GRN/YEL L1 WHI WATER J2-1 C O N T R O L J3-1 P C J5-1 B O A R D 10 5 6 1 Chassis Ground LIMIT THERMOSTAT BLK TANK HEATER BLK-14 WHI RED/BLK 1 WATER INLET SOLENOID WHI/ORN +12 ORN +12 BRN - ON/0 OFF RED/BLK - ON/0 OFF ORN BRN PNK GRN LEVEL PROBE t° J1-1 J1-5 GRN RED TAN BLU YEL WHI/RED ORN -12V +12V WAVE 15 APS J1-1 100/120V AC 2 WIRE + GND SINGLE PHASE AIR PUMP MOTOR 12VDC VENT VALVE SOLENOID 12VDC WHI + .5V HOT 4.5V COLD BLK - J1-1 J4 Earth Ground NT HEATER RELAY SCHEMATIC WIRING DIAGRAM WAVE 15 APS, 15 S APS DISPLAY BOARD 1 RED BLK WHI/BLK BLU YEL ORN BREW START SWITCH RED BLK 3 2 1 ENABLE BREW 1 2 WAVE 15 S APS 40405.0003A 04/10 ©2010 BUNN-O-MATIC CORPORATION White Strip-Tac Plus Black Ink Finished Size: 5.4" x 7.0" ~65% Reduction Página 22 40410.8000 062510 SCHEMATIC WIRING DIAGRAM WAVE 15 COFFEE TEA COMBO N L1 WHI BLK GRN/YEL L1 WHI Chassis Ground NT HEATER WATER RELAY Earth Ground BLK LIMIT THERMOSTAT TANK HEATER BLK-14 RED/BLK 1 WATER INLET SOLENOID WHI/ORN +12 ORN +12 BRN - ON/0 OFF RED/BLK - ON/0 OFF J2-1 C O N T R O L J3-1 P C J5-1 B O A R D WHI ORN BRN PNK GRN WHI + .5V HOT BLK - VENT VALVE SOLENOID 12VDC 4.5V COLD AIR PUMP MOTOR 12VDC LEVEL PROBE t° J1-1 J4 10 5 6 1 J1-5 BLK BLK RELAY RED BLK J1-1 GRN RED TAN BLU YEL WHI/RED ORN -12V +12V WAVE 15 APS 100/120V AC 2 WIRE + GND SINGLE PHASE 40405.0004B 03/14 ©2013 BUNN-O-MATIC CORPORATION White Strip-Tac Plus Black Ink Finished Size: 5.4" x 7.0" ~65% Reduction Página 23 DISPLAY BOARD DILUTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23