Sony VPL-CS20 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2-636-543-01 (2)
Data Projector
Quick Reference Manual _____________________
Guide de référence rapide ____________________
Manual de referencia rápida ___________________
Kurzreferenz _______________________________
Guida rapida all’uso _________________________
_____________________________
© 2005 Sony Corporation
VPL-CX20
VPL-CS20
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS
6
a I 1
b
c
d
ENU
AC IN
COVER
Fn
FxF7
Power
On/Stand by
2
2
1
1
4
4
3
3
INPUT
7
a
b
c
a I 1
b I 1
c
I 1
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
1
1
2
2
3
3
8
? 1
1
2
3
2
About the Quick Reference Manual / Using the CD-ROM Manuals
About the Quick
Reference Manual
This Quick Reference Manual explains the
connections and basic operations of this unit,
and gives notes on operations and
information required for maintenance.
For details on the operations, refer to the
Operating Instructions contained in the
supplied CD-ROM.
For safety precautions to which you have to
pay attention to prevent accidents when
handling and using this unit, refer to the
separate “Safety Regulations.
Using the CD-ROM
Manuals
The supplied CD-ROM contains Operating
Instructions and ReadMe file in Japanese,
English, French, Spanish, German, Italian
and Chinese. First, refer to the ReadMe file.
Preparations
To read the Operating Instructions in the
CD-ROM, Adobe Acrobat Reader 5.0 or
later is required. If the Adobe Acrobat
Reader is not installed in your computer, you
can download free Acrobat Reader software
from URL of Adobe Systems.
To read the Operating Instructions
The Operating Instructions are contained in
the supplied CD-ROM. Insert the supplied
CD-ROM into the CD-ROM drive of your
computer, and the CD-ROM will start
automatically after a while. Select the
Operating Instructions you want to read.
The CD-ROM may not start automatically
depending on the computer. In this case,
open the Operating Instructions file as
follows:
(In case of Windows)
A Open “My Computer.
B Right-click the CD-ROM icon and select
“Explorer.
C Double-click “index.htm” file and select
the Operating Instructions you want to
read.
(In case of Macintosh)
A Double-click the CD-ROM icon on the
desk top.
B Double-click “index.htm” file and select
the Operating Instructions you want to
read.
If you cannot open “index.htm” file, double-
click on the Operating Instructions you want to
read from among those in
“Operating_Instructions” folder.
On trademarks
Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Macintosh is a registered trademark of
Apple Computer, Inc. in the United States
and/or other countries.
Adobe and Acrobat Reader is a registered
trademark of Adobe Systems Incorporated
in the United States and/or other countries.
Note
7
Projecting
a Adjust the position of the picture.
b Adjust the size of the picture.
c Adjust the focus, as required.
a Press the I/1 (on/standby) key.
b When a message appears, press the I/1 (on/standby) key again.
c Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan has stopped running and the
ON/STANDBY indicator has lit in red.
The internal circuitry of the Off & Go function may cause the fan to continue to operate for a short
time even after the
I/1 key is pressed to turn off the power and the ON/STANDBY indicator changes
to red.
Adjusting the Projector
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
or
Turning off the Power
Notes
1
1
2
2
3
3
5
Projection
Raccordement à un magnétoscope ou lecteur de DVD
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
Les trois options de raccordement suivantes sont disponibles :
a Câble vidéo composite (fiche phono) (non fourni)
b Câble S-vidéo (fiche mini DIN 4 broches) (non fourni)
c Câble en composante (D-sub 15 broches y 3
× fiche phono) (non fourni)
Adaptateur de
raccordement A/V
(fourni)
c
Audio (câble de raccordement
audio stéréo (non fourni))*
Utilisez un câble sans résistance.
* Ne le raccordez que lorsque vous voulez sortir l’audio
du haut-parleur du projecteur.
a
b
6
Projection
Avant de raccorder l’équipement, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille).
2 Mettez en marche l’ordinateur connecté au projecteur.
3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
4 Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal vidéo soit envoyé seulement au
moniteur externe.
Projection
ENU
AC IN
COVER
Fn
FxF7
Power
On/Stand by
2
2
1
1
4
4
3
3
INPUT
ou
et
Entrée A
Vidéo
S-Vidéo
3
Notas sobre la utilización
Notas sobre la utilización
No bloquee los orificios de ventilación (escape/admisión). Si se bloquean, el calor puede
acumularse en el interior y provocar un incendio o daños para la unidad.
Compruebe las posiciones de los orificios de ventilación que se muestran en las ilustraciones
siguientes.
Para ver otras precauciones, lea detenidamente, por separado, las “Normativa de seguridad”.
Nota sobre los orificios de ventilación
1
2
3
4
1 Orificios de ventilación (escape)
2 Detector de control remoto
3 Orificios de ventilación (aspiración)
4 Indicadores
ES
Español
4
Proyección
Proyección
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte firmemente las clavijas de los cables. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar
del enchufe, no del cable.
Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Antes de hacer las conexiones
Abra la tapa para utilizar el conector AUDIO/VIDEO.
Conectar con un ordenador
Conectar el proyector
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
Empuje.
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
entrada de vídeo
Cable de HD D sub de 15
contactos (suministrado)
Adaptador de
conexión A/V
(suministrado)
Audio (cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado))*
Utilice un cable sin resistencia.
* Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde el altavoz del proyector.
5
Proyección
Conectar con un reproductor VCR/DVD
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
Dispone de las tres siguientes opciones de conexión:
a Cable de vídeo compuesto (clavija fonográfica) (no suministrado)
b Cable S vídeo (Mini DIN de 4 terminales) (no suministrado)
c Cable de componentes (D-sub de 15 terminales y 3
× clavija fonográfica)
(no suministrado)
Adaptador de
conexión A/V
(suministrado)
a
b
c
Audio (cable de conexión de
audio estéreo (no suministrado))*
Utilice un cable sin resistencia.
* Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde
el altavoz del proyector.
6
Proyección
Antes de conectar el equipo enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural.
1 Pulse la tecla I/1 (encendido/espera).
2 Encienda el ordenador conectado al proyector.
3 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
d Cuando el equipo esté conectado, ajústelo de modo que envíe la señal de vídeo solamente
al monitor externo.
Proyección
ENU
AC IN
COVER
Fn
FxF7
Power
On/Stand by
2
2
1
1
4
4
3
3
INPUT
o
y
Entrada A
Video
S-Video
7
Proyección
1 Ajuste la posición de la imagen.
2 Ajuste el tamaño de la imagen.
3 Ajuste el enfoque, si es necesario.
1 Pulse la tecla I/1 (encendido/espera).
2 Cuando aparezca un mensaje, pulse de nuevo la tecla I/1 (encendido/espera).
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de
funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo.
Los circuitos internos de la función Off & Go pueden hacer que el ventilador continúe funcionando
durante un corto periodo de tiempo, incluso después de pulsar la tecla I/1 para apagar la
alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a rojo.
Ajustar el proyector
Apagar la alimentación
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
o
Nota
1
1
2
2
3
3
8
Sustitución de la lámpara
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
es un producto consumible. Por lo tanto,
debe sustituir la lámpara por una nueva en
los casos siguientes.
Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER.
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Utilice una lámpara de proyección
LMP-C162 como lámpara de repuesto.
El uso de lámparas diferentes de la
LMP-C162 puede dañar el proyector.
La lámpara continúa estando caliente después
de haber apagado el proyector con la tecla ?/1.
Si toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere
al menos una hora hasta que se enfríe.
Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con el Centro de servicio al
cliente.
Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tirela
hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira
hacia fuera de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar heridas.
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje los tres tornillos con el
destornillador de estrella para abrir la
cubierta de la lámpara.
Por razones de seguridad, no afloje más
tornillos.
Precaución
Notas
Nota
Nota
Nota
9
Sustitución de la lámpara
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador de estrella (1).
Despliegue el asa (2) y, a
continuación, tire de ella para extraer
la unidad de la lámpara (3).
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (
1). Apriete los dos tornillos
(
3). Vuelva a plegar el asa en su lugar
(
2).
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tres tornillos.
Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara
como estaba. Si no lo hace, no podrá
encender el proyector.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación.
El indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla ?/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, b, B, ENTER.
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el compartimento
de sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Despliegue el asa.
Pliegue el asa
hacia abajo.
Notas
Nota
Precaución
10
Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
La cifra de 500 horas es aproximada. Este
valor varía en función del entorno y de cómo
se utilice el proyector.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4 Extraiga el filtro de aire.
5 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6 Coloque el filtro de aire de forma que
encaje en las lengüetas (6 posiciones)
de la cubierta, y vuelva a colocar la
cubierta.
No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por uno nuevo suministrado.
Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no puede activarse si
no está bien cerrada.
Notas
Lengüetas
11
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Para obtener información detallada sobre los síntomas, consulte las instrucciones de
funcionamiento que contiene el CD-ROM.
Alimentación/Imagen
Síntoma Causa y solución
La alimentación no se
activa.
La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
?/1 en un corto intervalo.
c Espere unos 45 segundos antes de activar la alimentación.
La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara.
La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta del filtro del aire.
El ajustador eléctrico de
inclinación no se cierra.
El cable de alimentación de CA se desenchufó con la alimentación
del proyector activada.
c Conecte de nuevo el cable de alimentación a la toma de CA,
active la alimentación del proyector y, a continuación, desactívela.
No hay imagen. Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data
Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda
el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT.
La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o está ajustada tanto para la salida hacia un
monitor externo como para la salida hacia un monitor LCD de
ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un
equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar
determinadas teclas o cambiar la configuración para conmutar la
salida del ordenador al proyector.
Para obtener información detallada, consulte las instrucciones
de funcionamiento suministradas con el ordenador.
La imagen aparece con
ruido.
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el conector y del número
de píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
12
Solución de problemas
Indicadores
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es
incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Auto”, “Ordenador”, “Vídeo
GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada.
La imagen no es nítida. La fotografía está desenfocada.
c Ajuste el enfoque.
Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú Señal.
La imagen parpadea. “Fase Punto”, en el menú Señal, no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú Señal.
Indicadores Estado y solución
POWER SAVING Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro
de energía.
TEMP/FAN Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es
anormalmente alta. Compruebe si algo bloquea los orificios de
ventilacn.
Parpadea cuando el ventilador está averiado. Consulte con personal
especializado de Sony.
LAMP/COVER Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta. Espere durante 45 segundos a que la
lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación, o sustituya la
lámpara. Si el indicador LAMP/COVER continúa iluminado
después de haber reemplazado la lámpara, es posible que el sistema
eléctrico esté averiado.
Consulte con personal especializado de Sony.
Parpadea cuando la cubierta de la lámpara no está fijada
correctamente. Fije firmemente la cubierta.
Indicador I/1 Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en
una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el
proyector con la tecla I/ 1.
Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada.
Parpadea en verde varias decenas de segundos después de que se
enciende el proyector. También parpadea unos 45 segundos tras
desactivar la alimentación con la tecla I/1. Durante este periodo no
podrá utilizar el proyector.
Síntoma Causa y solución
13
Especificaciones principales
Especificaciones
principales
Sistema de proyección
Sistema de proyección de 3
paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD VPL-CX20: Panel XGA de 0,63
pulgadas, aprox. 2.360.000
píxeles (786.432 píxeles × 3)
VPL-CS20: Panel SVGA de 0,63
pulgadas, aprox. 1.440.000
píxeles (480.000 píxeles × 3)
Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(eléctrico)
f 18,8 a 22,6 mm/F1,6 a 1,94
Lámpara 165 W UHP
Tamaño de imagen proyectada (medidas
diagonalmente)
40 a 300 pulgadas
40 a 150 pulgadas (intervalo de
funcionamiento del enfoque
automático)
Emisión de luz
Lumen ANSI
1)
2000 lm
(Cuando el Modo de Lámpara está
establecido en “Alto”.)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m
(3,8 a 4,6 pies)
80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,6 a 9,4 pies)
100 pulgadas: 2,9 a 3,6 m
(9,6 a 11,7 pies)
150 pulgadas: 4,4 a 5,4 m
(14,4 a 17,6 pies)
200 pulgadas: 5,9 a 7,2 m
(19,4 a 23,6 pies)
250 pulgadas: 7,3 a 9,0 m
(23,9 a 29,5 pies)
300 pulgadas: 8,8 a 10,7 m
(28,9 a 35,1 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
1)
Lumen ANSI es un método de medida descrito
en la norma American National Standard IT
7.228.
Sistema de color
Sistema NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, de conmutación
automática/manual
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: SXGA+ 1400 × 1050
fV: 60 Hz)
Señales de vídeo aplicables
15 k RGB/Componente 50/60 Hz,
Componente progresivo 50/60
Hz, DTV, Vídeo compuesto,
Vídeo Y/C
Dimensiones 273 × 52 × 210 mm
(10
3
/4 × 2
1
/8 × 8
3
/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
(sin las partes salientes)
Masa Aprox. 1,9 kg (4 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,2 a 1,0 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
Máx. 220 W
en espera: 0,8 W
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
HD D-sub Cable de 15 contactos
(2 m) (1) (1-791-992-XX)
Adaptador de conexión A/V (1)
(1-830-658-XX)
Maleta de transporte (1)
Cable eléctrico de CA (1)
Manual de instrucciones
(CD-ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Normativa de seguridad (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C162 (de repuesto)
Cable de señal SMF-402 (HD D-sub 15 contactos
(macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Algunos artículos pueden no estar
disponibles en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el distribuidor de
Sony más próximo.
2
Info zur Kurzreferenz / Benutzung der CD-ROM-Anleitungen
Info zur Kurzreferenz
Diese Kurzreferenz erläutert die Anschlüsse
und grundlegenden Bedienungsverfahren
dieses Gerätes und enthält Hinweise zu den
für die Wartung erforderlichen
Vorgehensweisen und Informationen.
Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen
finden Sie in der Bedienungsanleitung, die
in der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
Sicherheitsmaßnahmen, die zu beachten
sind, um Unfälle bei der Handhabung dieses
Gerätes zu verhüten, finden Sie auf dem
Beiblatt „Sicherheitsbestimmungen“.
Benutzung der CD-
ROM-Anleitungen
Die mitgelieferte CD-ROM enthält
Bedienungsanleitungen und ReadMe-
Dateien in Japanisch, Englisch, Französisch,
Spanisch, Deutsch, Italienisch und
Chinesisch. Lesen Sie zuerst die ReadMe-
Datei durch.
Vorbereitungen
Um die Bedienungsanleitung auf der CD-
ROM lesen zu können, benötigen Sie Adobe
Acrobat Reader 5.0 oder später. Falls Adobe
Acrobat Reader nicht auf Ihrem Computer
installiert ist, können Sie die Software
Acrobat Reader von der Adobe Systems-
Website kostenlos herunterladen.
So lesen Sie die
Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung ist in der
mitgelieferten CD-ROM enthalten. Legen
Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-
ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Die
CD-ROM wird dann kurz darauf
automatisch gestartet. Wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
Je nach der Einstellung des Computers
startet die CD-ROM u.U. nicht automatisch.
Öffnen Sie in diesem Fall die
Bedienungsanleitungsdatei wie folgt:
(Im Falle von Windows)
1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“.
2 Rechtsklicken Sie auf das CD-ROM-
Symbol, und wählen Sie „Explorer“.
3 Doppelklicken Sie auf die Datei
„index.htm“, und wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
(Im Falle von Macintosh)
1 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Symbol auf dem Desktop.
2 Doppelklicken Sie auf die Datei
„index.htm“, und wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
Falls sich die Datei „index.htm“ nicht öffnen
lässt, doppelklicken Sie auf die gewünschte
Bedienungsanleitung unter denen im Ordner
„Operating_Instructions“.
Info zu Warenzeichen
Windows ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder in
anderen Ländern.
Macintosh ist ein eingetragenes
Warenzeichen von Apple Computer Inc. in
den Vereinigten Staaten und/oder in
anderen Ländern.
Adobe und Acrobat Reader sind
eingetragene Warenzeichen von Adobe
Systems Incorporated in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
Hinweis
5
Projizieren
Anschließen eines Videorecorders/DVD-Players
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
Die folgenden drei Anschlussoptionen sind verfügbar:
a FBAS-Videokabel (Cinchstecker) (nicht mitgeliefert)
b S-Videokabel (Mini-DIN, 4-polig) (nicht mitgeliefert)
c Komponentenkabel (D-Sub, 15-polig y 3
× Cinchstecker) (nicht mitgeliefert)
A/V-Verbindungs-
adapter (mitgeliefert)
a
b
c
Audiokabel (Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert))*
Ein widerstandsfreies Kabel verwenden.
* Schließen Sie dieses Kabel nur an, wenn Sie den Ton über
den Lautsprecher des Projektors ausgeben wollen.
7
Projizieren
1 Stellen Sie die Bildlage ein.
2 Stellen Sie die Bildgröße ein.
3 Stellen Sie erforderlichenfalls den Fokus ein.
1 Drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft).
2 Wenn eine Meldung erscheint, drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft) erneut.
3 Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Lüfter stehen bleibt und die
Anzeige ON/STANDBY in Rot aufleuchtet.
Die interne Schaltung der Off & Go-Funktion kann bewirken, dass der Lüfter noch kurze Zeit
weiterläuft, selbst nachdem der Projektor durch Drücken der Taste I/1 ausgeschaltet wurde und die
Anzeige ON/STANDBY auf Rot gewechselt ist.
Einstellen des Projektors
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
oder
Ausschalten des Projektors
Hinweis
1
1
2
2
3
3
7
Proiezione
1 Regolare la posizione dell’immagine.
2 Regolare le dimensioni dell’immagine.
3 Regolare a piacere la messa a fuoco.
1 Premere il tasto I/1 (acceso/attesa).
2 Quando appare un messaggio, premere di nuovo il tasto I/1 (acceso/attesa).
3 Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo che la ventola si è fermata
e che la spia ON/STANDBY si è accesa in rosso.
Il circuito interno della funzione Off & Go potrebbe far sì che la ventola continui a funzionare per
un breve tempo anche dopo che il tasto I/1 è stato premuto per spegnere l’alimentazione e la spia
ON/STANDBY è diventata rossa.
Regolazione del proiettore
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
o
Spegnimento dell’alimentazione
Nota
1
1
2
2
3
3
3
使⽤须知
使⽤须知
请勿堵塞通风孔 (进⽓ / 排⽓)。如果通风孔堵塞,可能会造成内部蓄热并引起⽕灾
或导致本机受损。
请在以下图⽰中查看通风孔的位置。
有关其他注意事项,请仔细阅读另⾏提供的 “安全规则”
关于通风孔的注意事项
1
2
3
4
1 通风孔 (排⽓)
2 遥控检测器
3 通风孔 (进⽓)
4 指⽰灯
CS
中⽂
5
投影
连接 VCR/DVD 播放机
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
可以利⽤以下三种连接⽅式:
a 复合视频 ( 唱机插头 ) 电缆 ( ⾮附件 )
b S 视频 ( 微型 DIN 4 ) 电缆 ( ⾮附件 )
c 分量 (D 15 y3
× 唱机插头 ) 电缆 ( ⾮附件 )
A/V 连接适配器
(附件)
a
b
c
⾳频 (⽴体声⾳频连接电缆
(⾮附件) *
使⽤⽆阻抗电缆。
* 只有当您想要从投影机的扬声器输出⾳频时连接。
6
投影
连接设备之前,请将交流电源线插⼊墙上的电源插座。
1 I/1 (开机 / 待机)键。
2 接通与投影机连接的计算机的电源。
3 INPUT 键选择输⼊信号源。
d 当连接电脑时,请将其设定为仅向外接显⽰器输出视频信号。
投影
ENU
AC IN
COVER
Fn
FxF7
Power
On/Stand by
2
2
1
1
4
4
3
3
INPUT
输⼊ A
视频信号输⼊
S 视频信号输⼊
7
投影
1 调整图像位置。
2 调整图像尺⼨。
3 根据需要调整聚焦。
1 I/1 (开机 / 待机)键。
2 当出现信息时,再次按 I/1 (开机 / 待机)键。
3 在冷却扇停⽌运转且 ON/STANDBY 指⽰灯点亮呈红⾊后,从墙上电源插座拔下交流电
源线。
即使按下 I/1 键关闭电源且 ON/STANDBY 指⽰灯变为红⾊后,Off & Go (关机即移动)功
能的内部电路会让冷却扇继续运转⽚刻。
调整投影机
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
关闭电源
1
1
2
2
3
3
8
更换投影灯
更换投影灯
作为光源使⽤的投影灯是消耗品。因
此,在下述情况下请更换新的投影灯。
投影灯烧坏或变暗时
“请更换灯泡。”信息出現在屏幕上
LAMP/COVER 指⽰灯点亮
投影灯的寿命根据使⽤条件不同⽽不
同。
请将 LMP
-
C162 投影机作为更换投影灯使
⽤。
使⽤ LMP
-
C162 以外的任何其它投影灯均
可能造成投影机损坏。
?/1 键关闭投影机电源后,投影灯的温
度仍然很⾼。如果触摸投影灯,⼿指可能
会被烫伤。更换投影灯时,请⾄少等 1
个⼩时让投影灯冷却。
如果投影灯破损,请与顾客信息中⼼联
系。
握住把⼿将投影灯拉出。如果触摸投影
灯,可能会被烫伤或受伤。
拆下投影灯时,令投影灯处于⽔平状态,
然后将其径直拉出。请勿倾斜投影灯。
如果在倾斜状态下拉出投影灯,万⼀投
影灯损坏,碎⽚可能散落并导致⼈⾝伤
害。
1 关闭投影机电源并从交流电源插
拔下交流电源线。
在使⽤投影机后更换投影灯时,请⾄少
等候 1 个⼩时让投影灯冷却。
2 将保护纸 (布)垫在投影机下⾯。
将投影机翻转以便能看到底⾯。
翻转投影机之后,务必使其平稳。
3 ⽤⼗字螺丝⼑拧松 3 个螺丝,打开
投影灯盖。
为了安全起见,请勿拧松其它任何螺
丝。
4 ⽤⼗字螺丝⼑拧松投影灯上的两个
螺丝 1。折起把⼿ 2,然
后握住把⼿将投影灯拉出 3)。
警告
折起把⼿。
10
清洁空⽓滤⽹
清洁空⽓滤⽹
应该每 500 ⼩时清洁⼀次空⽓滤⽹。
请⽤真空吸尘器从通风孔外⾯清除灰
尘。
500 ⼩时为近似值。该数值根据投影机
的使⽤环境或使⽤⽅法⽽异。
当难以⽤真空吸尘器清除滤⽹上的灰尘
时,请拆下空⽓滤⽹进⾏清洗。
1 关闭电源,拔下电源线。
2 将保护纸 (布)垫在投影机下,
并将投影机翻转过来。
3 拆下空⽓滤⽹盖。
4 拆下空⽓滤⽹。
5 ⽤中性洗涤剂清洗空⽓滤⽹,然后
将其在阴暗处晾⼲。
6 将空⽓滤⽹安装固定在空⽓滤⽹盖
上的每个脚⽖内 (6 处),然后将
盖放回原位。
如果疏忽了清洗空⽓滤⽹,灰尘会聚积
并堵塞滤⽹。这种情况下,装置内部的
温度会升⾼,可能导致发⽣故障或⽕灾。
如果⽆法清除空⽓滤⽹上的灰尘,请使
⽤附带的新品更换空⽓滤⽹。
务必牢固安装空⽓滤⽹盖;如果空⽓滤
⽹盖没有关严,可能⽆法接通电源。
脚⽖
13
主要规格
主要规格
投影系统 3 LCD ⾯板、1 镜头,投影系统
LCD ⾯板 VPL-CX20:0.63 英⼨ XGA
板、约 2,360,000 像素
(786,432 像素 x 3)
VPL-CS20: 0.63 英⼨ SVGA
板、约 1,440,000 像素
(480,000 像素 x 3)
镜头 1.2 倍变焦镜头 (动⼒驱动)
f 18.8 22.6 mm/F1.6
1.94
投影灯 165 W UHP
投影图像的尺⼨ (对⾓线测量)
40⾄300英
40 150 英⼨ (⾃动对焦操作
范围)
光输出 ANSI 流明
1)
2000 流明
(当投影灯模式设置为 “⾼”
时。
投射距离 (安装在地板上时。
40 英⼨:1.2 1.4 m
80 英⼨:2.3 2.8 m
100 英⼨:2.9 3.6 m
150 英⼨:4.4 5.4 m
200 英⼨:5.9 7.2 m
250 英⼨:7.3 9.0 m
300 英⼨:8.8 10.7 m
上⾯显⽰的实际值与设计值之间可能微有差
异。
1)
ANSI 明是美国国家标准 IT 7.228 定义
⼀种测量⽅法。
( 该亮度值为⼯⼚出⼚时的典型值;
亮度设定为 100% 时)
彩⾊制式 NTSC
3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL60 系统、⾃
动/⼿
可接收的计算机信
⾏频 :19 92 kHz:
场频 :48 92 Hz
(最⼤输⼊信号分辨率:
SXGA+ 1400 x 1050
场频 :60Hz)
适⽤视频信号
15 k RGB/ 分量 50/60 Hz、顺序
分量 50/60 Hz、DTV、复合
频、Y/C 视频
尺⼨ 273 x 52 x 210 mm
宽/⾼/深
部分)
重量 1.9 kg
电源要求 交流 100 220 V、2.2
1.0 A 、50/60 Hz
功耗 220 W
待机状态下:0.8 W
随机附件 遥控器 (1)
锂电池 CR2025 (1)
HD D 15 电缆 (2 m)(1)
(1-791-992-XX)
A/V 连接适配器 (1)
(1-830-658-XX)
软包 (1)
交流电源线 (1)
使⽤说明 CD-ROM)(1)
快速参考⼿册 (1)
安全规则 (1)
安全标签 (1)
设计和规格如有变更,恕不另⾏通知。
选购附件
投影灯 LMP
-
C162 (更换⽤)
信号电缆 SMF
-
402 (HD D 副 15 (雄)
y 3 x 唱机型 (雄)
在某些区域某些项⽬可能⽆法利⽤。有
关详细说明,请向最近的 Sony 经销商咨
询。
Sony Corporation Printed in Japan
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Lead-free solder is used for soldering all the parts including circuit component
electrodes.
Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards.
Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Standby power consumption: 0.8W

Transcripción de documentos

2-636-543-01 (2) Data Projector 簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲JP Quick Reference Manual _____________________ GB Guide de référence rapide ____________________ FR Manual de referencia rápida ___________________ ES Kurzreferenz _______________________________ DE Guida rapida all’uso _________________________ IT _____________________________ CS お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と別冊の「安全のために」および付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使い ください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず 保管してください。 VPL-CX20 VPL-CS20 © 2005 Sony Corporation 映す 各機器の接続をする前に電源コードをコンセントに差し込んでください。 a I/1(オン / スタンバイ)キーを押す。 b 接続している機器の電源を入れる。 c INPUT キーを押して、映したい画像を選ぶ。 d コンピューターの接続時には映像信号の出力先を切り換える。 1 2 On/Stand by Power COVER ENU AC IN 3 INPUT 入力 A ビデオ S ビデオ 6 画像を映す 4 F7 または Fx + Fn 調整する a 画像の位置を調整する。 b 画像の大きさを調整する。 c 必要に応じて画像のフォーカスを調整する。 2 – ZOOM + 3 AUTO FOCUS TILT 1 または – FOCUS + 電源を切る a I/1( オン / スタンバイ)キーを押す。 b メッセージが表示されたらもう一度 I/1 ( オン / スタンバイ)キーを押す。 c ファンが止まり、ON/STANDBY インジケーターが赤く点灯したら、電源コード を抜く。 ご注意 オフ&ゴー機能の内蔵回路により、I/1 キーで電源を切り ON/STANDBY インジケー ターが赤色に変わってからも、しばらくの間ファンが稼動していることがあります。 3 1 2 画像を映す 7 ランプを傾けて持つと、万一ランプが ランプを交換する 破損した場合に、ランプの破片が飛び 出し、けがの原因となることがありま 光源として使用されているランプは消 耗品ですので、次のような場合は新し いランプと交換してください。 す。 1 コンセントから抜く。 ・ 光源のランプが切れたとき ・ 光源のランプが暗くなったとき ご注意 ・ 「ランプを交換してください。」 と 本機を使用した後にランプを交換する いうメッセージが表示されたとき 場合は、ランプを冷やすため、1 時間 ・ LAMP/COVER インジケーターが点 以上たってからランプを交換してくだ 灯したとき さい。 ランプ交換時期はその使用条件によっ て変わってきます。 本機の電源を切り、電源コードを 2 本機や机に傷がつかないよう布な 交換ランプは、別売りのプロジェク どを敷き、その上で本機を裏返 ターランプ LMP-C162 をお使いくださ す。 い。 ご注意 それ以外のものをお使いになると故障 プロジェクターを、しっかりと安定さ の原因になります。 せてください。 3 ?/1 キーで電源を切った直後はランプが 高温になっており、さわるとやけどの原 因となることがあります。ランプを充分 ランプカバーのネジ(3 本)をプ ラスドライバーでゆるめ、ランプ カバーを開く。 に冷やすため、ランプ交換は、本機の電 源を切ってから 1 時間以上たってから 行ってください。 ・ ランプが破損している場合は、テクニ カルインフォメーションセンターにご 相談ください。 ・ ランプを取り出すときは、必ず取り出 し用のハンドルを持って引き出してく ださい。他の部分を持って引き出すと、 けがややけどの原因となることがあり ます。 ・ ランプを取り出すときは、ランプを水 平に持ち上げ、傾けないでください。 8 ランプを交換する ご注意 安全のため、他のネジは絶対にはずさ ないでください。 About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the connections and basic operations of this unit, and gives notes on operations and information required for maintenance. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM. For safety precautions to which you have to pay attention to prevent accidents when handling and using this unit, refer to the separate “Safety Regulations.” Using the CD-ROM Manuals The supplied CD-ROM contains Operating Instructions and ReadMe file in Japanese, English, French, Spanish, German, Italian and Chinese. First, refer to the ReadMe file. Preparations To read the Operating Instructions in the CD-ROM, Adobe Acrobat Reader 5.0 or later is required. If the Adobe Acrobat Reader is not installed in your computer, you can download free Acrobat Reader software from URL of Adobe Systems. C Double-click “index.htm” file and select the Operating Instructions you want to read. (In case of Macintosh) A Double-click the CD-ROM icon on the desk top. B Double-click “index.htm” file and select the Operating Instructions you want to read. Note If you cannot open “index.htm” file, doubleclick on the Operating Instructions you want to read from among those in “Operating_Instructions” folder. On trademarks • Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. in the United States and/or other countries. • Adobe and Acrobat Reader is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. To read the Operating Instructions The Operating Instructions are contained in the supplied CD-ROM. Insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive of your computer, and the CD-ROM will start automatically after a while. Select the Operating Instructions you want to read. The CD-ROM may not start automatically depending on the computer. In this case, open the Operating Instructions file as follows: (In case of Windows) A Open “My Computer.” B Right-click the CD-ROM icon and select “Explorer.” 2 About the Quick Reference Manual / Using the CD-ROM Manuals Adjusting the Projector a Adjust the position of the picture. b Adjust the size of the picture. c Adjust the focus, as required. 2 TILT 1 – ZOOM + 3 AUTO FOCUS or – FOCUS + Turning off the Power a Press the I/1 (on/standby) key. b When a message appears, press the I/1 (on/standby) key again. c Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan has stopped running and the ON/STANDBY indicator has lit in red. Notes The internal circuitry of the Off & Go function may cause the fan to continue to operate for a short time even after the I/1 key is pressed to turn off the power and the ON/STANDBY indicator changes to red. 3 1 2 Projecting 7 Raccordement à un magnétoscope ou lecteur de DVD – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c Adaptateur de raccordement A/V (fourni) b a Audio (câble de raccordement audio stéréo (non fourni))* Utilisez un câble sans résistance. * Ne le raccordez que lorsque vous voulez sortir l’audio du haut-parleur du projecteur. Les trois options de raccordement suivantes sont disponibles : a Câble vidéo composite (fiche phono) (non fourni) b Câble S-vidéo (fiche mini DIN 4 broches) (non fourni) c Câble en composante (D-sub 15 broches y 3 × fiche phono) (non fourni) Projection 5 Projection Avant de raccorder l’équipement, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. 1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille). 2 Mettez en marche l’ordinateur connecté au projecteur. 3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. 4 Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal vidéo soit envoyé seulement au moniteur externe. 1 2 On/Stand by Power COVER ENU AC IN 3 INPUT Entrée A Vidéo 4 F7 et Fn S-Vidéo 6 Projection ou Fx Notas sobre la utilización Nota sobre los orificios de ventilación No bloquee los orificios de ventilación (escape/admisión). Si se bloquean, el calor puede acumularse en el interior y provocar un incendio o daños para la unidad. Compruebe las posiciones de los orificios de ventilación que se muestran en las ilustraciones siguientes. Para ver otras precauciones, lea detenidamente, por separado, las “Normativa de seguridad”. 1 1 Orificios de ventilación (escape) 2 Detector de control remoto 2 3 Orificios de ventilación (aspiración) 4 Indicadores 3 ES Español 4 Notas sobre la utilización 3 Proyección Conectar el proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte firmemente las clavijas de los cables. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Antes de hacer las conexiones Abra la tapa para utilizar el conector AUDIO/VIDEO. – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + Empuje. Conectar con un ordenador – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + entrada de vídeo Cable de HD D sub de 15 contactos (suministrado) Adaptador de conexión A/V (suministrado) Audio (cable de conexión de audio estéreo (no suministrado))* Utilice un cable sin resistencia. * Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde el altavoz del proyector. 4 Proyección Conectar con un reproductor VCR/DVD – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c Adaptador de conexión A/V (suministrado) b a Audio (cable de conexión de audio estéreo (no suministrado))* Utilice un cable sin resistencia. * Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde el altavoz del proyector. Dispone de las tres siguientes opciones de conexión: a Cable de vídeo compuesto (clavija fonográfica) (no suministrado) b Cable S vídeo (Mini DIN de 4 terminales) (no suministrado) c Cable de componentes (D-sub de 15 terminales y 3 × clavija fonográfica) (no suministrado) Proyección 5 Proyección Antes de conectar el equipo enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural. 1 Pulse la tecla I/1 (encendido/espera). 2 Encienda el ordenador conectado al proyector. 3 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. d Cuando el equipo esté conectado, ajústelo de modo que envíe la señal de vídeo solamente al monitor externo. 1 2 On/Stand by Power COVER ENU AC IN 3 INPUT Entrada A Video 4 F7 y Fn S-Video 6 Proyección o Fx Ajustar el proyector 1 Ajuste la posición de la imagen. 2 Ajuste el tamaño de la imagen. 3 Ajuste el enfoque, si es necesario. 2 – ZOOM + TILT 1 3 AUTO FOCUS o – FOCUS + Apagar la alimentación 1 Pulse la tecla I/1 (encendido/espera). 2 Cuando aparezca un mensaje, pulse de nuevo la tecla I/1 (encendido/espera). 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo. Nota Los circuitos internos de la función Off & Go pueden hacer que el ventilador continúe funcionando durante un corto periodo de tiempo, incluso después de pulsar la tecla I/1 para apagar la alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a rojo. 3 1 2 Proyección 7 Nota Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz es un producto consumible. Por lo tanto, debe sustituir la lámpara por una nueva en los casos siguientes. • Cuando la lámpara se funde o disminuye su brillo • Cuando aparece en la pantalla “Por favor cambie la lámpara.” • Cuando se ilumina el indicador LAMP/ COVER. La vida útil de la lámpara varía según las condiciones de uso. Utilice una lámpara de proyección LMP-C162 como lámpara de repuesto. El uso de lámparas diferentes de la LMP-C162 puede dañar el proyector. Antes de sustituir la lámpara, después de usar el proyector, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Dé la vuelta al proyector de forma que vea la parte inferior. Nota Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición estable después de haberle dado la vuelta. 3 Afloje los tres tornillos con el destornillador de estrella para abrir la cubierta de la lámpara. Precaución La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con la tecla ?/1. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con el Centro de servicio al cliente. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse. • Al retirar la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tirela hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas. 1 8 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Sustitución de la lámpara Nota Por razones de seguridad, no afloje más tornillos. 4 Afloje los dos tornillos de la lámpara con el destornillador de estrella (1). Despliegue el asa (2) y, a continuación, tire de ella para extraer la unidad de la lámpara (3). Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está bien instalada. 6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara como estaba. Si no lo hace, no podrá encender el proyector. Despliegue el asa. 7 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 8 Conecte el cable de alimentación. El indicador ON/STANDBY alrededor de la tecla ?/1 se ilumina en rojo. 9 5 Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio (1). Apriete los dos tornillos (3). Vuelva a plegar el asa en su lugar (2). Pulse las siguientes teclas del mando a distancia en el orden indicado durante menos de cinco segundos cada una: RESET, b, B, ENTER. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Pliegue el asa hacia abajo. Sustitución de la lámpara 9 Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 500 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. La cifra de 500 horas es aproximada. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. 4 Extraiga el filtro de aire. Lengüetas Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo. 10 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de alimentación. 2 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector y dé la vuelta al proyector. 3 Extraiga la cubierta del filtro de aire. Limpieza del filtro de aire 5 Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. 6 Coloque el filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (6 posiciones) de la cubierta, y vuelva a colocar la cubierta. Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura en el interior de la unidad y originar un incendio, o ser la causa de un mal funcionamiento. • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por uno nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro de aire; la alimentación no puede activarse si no está bien cerrada. Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Para obtener información detallada sobre los síntomas, consulte las instrucciones de funcionamiento que contiene el CD-ROM. Alimentación/Imagen Síntoma Causa y solución La alimentación no se activa. • La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla ?/1 en un corto intervalo. c Espere unos 45 segundos antes de activar la alimentación. • La cubierta de la lámpara no está sujeta. c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara. • La cubierta del filtro de aire no está fijada. c Fije firmemente la cubierta del filtro del aire. El ajustador eléctrico de inclinación no se cierra. El cable de alimentación de CA se desenchufó con la alimentación del proyector activada. c Conecte de nuevo el cable de alimentación a la toma de CA, active la alimentación del proyector y, a continuación, desactívela. No hay imagen. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas. • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes. 1 Conecte el proyector al ordenador. 2 Encienda el proyector. 3 Encienda el ordenador. • La selección de entrada es incorrecta. c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla INPUT. • La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un monitor externo, o está ajustada tanto para la salida hacia un monitor externo como para la salida hacia un monitor LCD de ordenador. c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un monitor externo. c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas o cambiar la configuración para conmutar la salida del ordenador al proyector. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el ordenador. La imagen aparece con ruido. Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación del número de puntos introducidos desde el conector y del número de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. Solución de problemas 11 Síntoma Causa y solución El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es incorrecto. c Seleccione la opción correcta, “Auto”, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada. La imagen no es nítida. • La fotografía está desenfocada. c Ajuste el enfoque. • Se ha acumulado condensación en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende más Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de allá de la pantalla. la imagen. c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA. c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú Señal. La imagen parpadea. “Fase Punto”, en el menú Señal, no se ha ajustado correctamente. c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú Señal. Indicadores Indicadores Estado y solución POWER SAVING Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. TEMP/FAN Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación. Parpadea cuando el ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. LAMP/COVER Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta. Espere durante 45 segundos a que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación, o sustituya la lámpara. Si el indicador LAMP/COVER continúa iluminado después de haber reemplazado la lámpara, es posible que el sistema eléctrico esté averiado. Consulte con personal especializado de Sony. Parpadea cuando la cubierta de la lámpara no está fijada correctamente. Fije firmemente la cubierta. Indicador I/1 Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I/ 1. Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. Parpadea en verde varias decenas de segundos después de que se enciende el proyector. También parpadea unos 45 segundos tras desactivar la alimentación con la tecla I/1. Durante este periodo no podrá utilizar el proyector. 12 Solución de problemas Especificaciones principales Sistema de proyección Sistema de proyección de 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD VPL-CX20: Panel XGA de 0,63 pulgadas, aprox. 2.360.000 píxeles (786.432 píxeles × 3) VPL-CS20: Panel SVGA de 0,63 pulgadas, aprox. 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles × 3) Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (eléctrico) f 18,8 a 22,6 mm/F1,6 a 1,94 Lámpara 165 W UHP Tamaño de imagen proyectada (medidas diagonalmente) 40 a 300 pulgadas 40 a 150 pulgadas (intervalo de funcionamiento del enfoque automático) Emisión de luz Lumen ANSI1) 2000 lm (Cuando el Modo de Lámpara está establecido en “Alto”.) Distancia de proyección (si se coloca en el suelo) 40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m (3,8 a 4,6 pies) 80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m (7,6 a 9,4 pies) 100 pulgadas: 2,9 a 3,6 m (9,6 a 11,7 pies) 150 pulgadas: 4,4 a 5,4 m (14,4 a 17,6 pies) 200 pulgadas: 5,9 a 7,2 m (19,4 a 23,6 pies) 250 pulgadas: 7,3 a 9,0 m (23,9 a 29,5 pies) 300 pulgadas: 8,8 a 10,7 m (28,9 a 35,1 pies) Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño antes mostrado. 1) Lumen ANSI es un método de medida descrito en la norma American National Standard IT 7.228. Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/ NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/ PAL60, de conmutación automática/manual Señales de ordenador aceptables fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz (Máxima resolución de señal de entrada: SXGA+ 1400 × 1050 fV: 60 Hz) Señales de vídeo aplicables 15 k RGB/Componente 50/60 Hz, Componente progresivo 50/60 Hz, DTV, Vídeo compuesto, Vídeo Y/C Dimensiones 273 × 52 × 210 mm (10 3/4 × 2 1/8 × 8 3/8 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) (sin las partes salientes) Masa Aprox. 1,9 kg (4 lb 3 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2,2 a 1,0 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico Máx. 220 W en espera: 0,8 W Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Batería de litio CR2025 (1) HD D-sub Cable de 15 contactos (2 m) (1) (1-791-992-XX) Adaptador de conexión A/V (1) (1-830-658-XX) Maleta de transporte (1) Cable eléctrico de CA (1) Manual de instrucciones (CD-ROM) (1) Manual de referencia rápida (1) Normativa de seguridad (1) Etiqueta de seguridad (1) El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-C162 (de repuesto) Cable de señal SMF-402 (HD D-sub 15 contactos (macho) y 3 × tipo fonográfico (macho)) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el distribuidor de Sony más próximo. Especificaciones principales 13 Info zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz erläutert die Anschlüsse und grundlegenden Bedienungsverfahren dieses Gerätes und enthält Hinweise zu den für die Wartung erforderlichen Vorgehensweisen und Informationen. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die in der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. Sicherheitsmaßnahmen, die zu beachten sind, um Unfälle bei der Handhabung dieses Gerätes zu verhüten, finden Sie auf dem Beiblatt „Sicherheitsbestimmungen“. Benutzung der CDROM-Anleitungen Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen und ReadMeDateien in Japanisch, Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch und Chinesisch. Lesen Sie zuerst die ReadMeDatei durch. Vorbereitungen Um die Bedienungsanleitung auf der CDROM lesen zu können, benötigen Sie Adobe Acrobat Reader 5.0 oder später. Falls Adobe Acrobat Reader nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie die Software Acrobat Reader von der Adobe SystemsWebsite kostenlos herunterladen. (Im Falle von Windows) 1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“. 2 Rechtsklicken Sie auf das CD-ROMSymbol, und wählen Sie „Explorer“. 3 Doppelklicken Sie auf die Datei „index.htm“, und wählen Sie die gewünschte Bedienungsanleitung aus. (Im Falle von Macintosh) 1 Doppelklicken Sie auf das CD-ROMSymbol auf dem Desktop. 2 Doppelklicken Sie auf die Datei „index.htm“, und wählen Sie die gewünschte Bedienungsanleitung aus. Hinweis Falls sich die Datei „index.htm“ nicht öffnen lässt, doppelklicken Sie auf die gewünschte Bedienungsanleitung unter denen im Ordner „Operating_Instructions“. Info zu Warenzeichen • Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. • Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. • Adobe und Acrobat Reader sind eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. So lesen Sie die Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung ist in der mitgelieferten CD-ROM enthalten. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CDROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Die CD-ROM wird dann kurz darauf automatisch gestartet. Wählen Sie die gewünschte Bedienungsanleitung aus. Je nach der Einstellung des Computers startet die CD-ROM u.U. nicht automatisch. Öffnen Sie in diesem Fall die Bedienungsanleitungsdatei wie folgt: 2 Info zur Kurzreferenz / Benutzung der CD-ROM-Anleitungen Anschließen eines Videorecorders/DVD-Players – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c A/V-Verbindungsadapter (mitgeliefert) a b Audiokabel (Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert))* Ein widerstandsfreies Kabel verwenden. * Schließen Sie dieses Kabel nur an, wenn Sie den Ton über den Lautsprecher des Projektors ausgeben wollen. Die folgenden drei Anschlussoptionen sind verfügbar: a FBAS-Videokabel (Cinchstecker) (nicht mitgeliefert) b S-Videokabel (Mini-DIN, 4-polig) (nicht mitgeliefert) c Komponentenkabel (D-Sub, 15-polig y 3 × Cinchstecker) (nicht mitgeliefert) Projizieren 5 Einstellen des Projektors 1 Stellen Sie die Bildlage ein. 2 Stellen Sie die Bildgröße ein. 3 Stellen Sie erforderlichenfalls den Fokus ein. 2 – ZOOM + TILT 1 3 AUTO FOCUS oder – FOCUS + Ausschalten des Projektors 1 Drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft). 2 Wenn eine Meldung erscheint, drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft) erneut. 3 Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Lüfter stehen bleibt und die Anzeige ON/STANDBY in Rot aufleuchtet. Hinweis Die interne Schaltung der Off & Go-Funktion kann bewirken, dass der Lüfter noch kurze Zeit weiterläuft, selbst nachdem der Projektor durch Drücken der Taste I/1 ausgeschaltet wurde und die Anzeige ON/STANDBY auf Rot gewechselt ist. 3 1 2 Projizieren 7 Regolazione del proiettore 1 Regolare la posizione dell’immagine. 2 Regolare le dimensioni dell’immagine. 3 Regolare a piacere la messa a fuoco. 2 TILT 1 – ZOOM + 3 AUTO FOCUS o – FOCUS + Spegnimento dell’alimentazione 1 Premere il tasto I/1 (acceso/attesa). 2 Quando appare un messaggio, premere di nuovo il tasto I/1 (acceso/attesa). 3 Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo che la ventola si è fermata e che la spia ON/STANDBY si è accesa in rosso. Nota Il circuito interno della funzione Off & Go potrebbe far sì che la ventola continui a funzionare per un breve tempo anche dopo che il tasto I/1 è stato premuto per spegnere l’alimentazione e la spia ON/STANDBY è diventata rossa. 3 1 2 Proiezione 7 使⽤须知 关于通风孔的注意事项 请勿堵塞通风孔 (进⽓ / 排⽓)。如果通风孔堵塞,可能会造成内部蓄热并引起⽕灾 或导致本机受损。 请在以下图⽰中查看通风孔的位置。 有关其他注意事项,请仔细阅读另⾏提供的 “安全规则”。 1 1 通风孔 (排⽓) 2 遥控检测器 2 3 通风孔 (进⽓) 4 指⽰灯 3 4 CS 中⽂ 使⽤须知 3 连接 VCR/DVD 播放机 – ZOOM + VIDEO AUDIO AUTO INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/ INPUT A MENU AC IN TILT SAVING FAN COVER PUSH ENTER – FOCUS + c A/V 连接适配器 (附件) b a ⾳频 (⽴体声⾳频连接电缆 (⾮附件)) * 使⽤⽆阻抗电缆。 * 只有当您想要从投影机的扬声器输出⾳频时连接。 可以利⽤以下三种连接⽅式: a 复合视频 ( 唱机插头 ) 电缆 ( ⾮附件 ) b S 视频 ( 微型 DIN 4 芯 ) 电缆 ( ⾮附件 ) c 分量 (D 副 15 芯 y3 × 唱机插头 ) 电缆 ( ⾮附件 ) 投影 5 投影 连接设备之前,请将交流电源线插⼊墙上的电源插座。 1 按 I/1 (开机 / 待机)键。 2 接通与投影机连接的计算机的电源。 3 按 INPUT 键选择输⼊信号源。 d 当连接电脑时,请将其设定为仅向外接显⽰器输出视频信号。 1 2 On/Stand by Power COVER ENU AC IN 3 INPUT 输⼊ A 视频信号输⼊ 4 F7 和 Fn S 视频信号输⼊ 6 投影 或 Fx 调整投影机 1 调整图像位置。 2 调整图像尺⼨。 3 根据需要调整聚焦。 2 – ZOOM + 3 AUTO FOCUS TILT 1 或 – FOCUS + 关闭电源 1 按 I/1 (开机 / 待机)键。 2 当出现信息时,再次按 I/1 (开机 / 待机)键。 3 在冷却扇停⽌运转且 ON/STANDBY 指⽰灯点亮呈红⾊后,从墙上电源插座拔下交流电 源线。 注 即使按下 I/1 键关闭电源且 ON/STANDBY 指⽰灯变为红⾊后,Off & Go (关机即移动)功 能的内部电路会让冷却扇继续运转⽚刻。 3 1 2 投影 7 更换投影灯 作为光源使⽤的投影灯是消耗品。因 此,在下述情况下请更换新的投影灯。 • 投影灯烧坏或变暗时 • “请更换灯泡。”信息出現在屏幕上 • LAMP/COVER 指⽰灯点亮 投影灯的寿命根据使⽤条件不同⽽不 同。 请将 LMP- C162 投影机作为更换投影灯使 ⽤。 使⽤ LMP- C162 以外的任何其它投影灯均 可能造成投影机损坏。 警告 ⽤ ?/1 键关闭投影机电源后,投影灯的温 度仍然很⾼。如果触摸投影灯,⼿指可能 会被烫伤。更换投影灯时,请⾄少等候 1 个⼩时让投影灯冷却。 关闭投影机电源并从交流电源插座 拔下交流电源线。 注 在使⽤投影机后更换投影灯时,请⾄少 等候 1 个⼩时让投影灯冷却。 2 将保护纸 (布)垫在投影机下⾯。 将投影机翻转以便能看到底⾯。 注 翻转投影机之后,务必使其平稳。 3 8 为了安全起见,请勿拧松其它任何螺 丝。 4 注 • 如果投影灯破损,请与顾客信息中⼼联 系。 • 握住把⼿将投影灯拉出。如果触摸投影 灯,可能会被烫伤或受伤。 • 拆下投影灯时,令投影灯处于⽔平状态, 然后将其径直拉出。请勿倾斜投影灯。 如果在倾斜状态下拉出投影灯,万⼀投 影灯损坏,碎⽚可能散落并导致⼈⾝伤 害。 1 注 ⽤⼗字螺丝⼑拧松 3 个螺丝,打开 投影灯盖。 更换投影灯 ⽤⼗字螺丝⼑拧松投影灯上的两个 螺丝 (1)。折起把⼿ (2),然 后握住把⼿将投影灯拉出 (3)。 折起把⼿。 清洁空⽓滤⽹ 4 拆下空⽓滤⽹。 应该每 500 ⼩时清洁⼀次空⽓滤⽹。 请⽤真空吸尘器从通风孔外⾯清除灰 尘。 500 ⼩时为近似值。该数值根据投影机 的使⽤环境或使⽤⽅法⽽异。 脚⽖ 5 ⽤中性洗涤剂清洗空⽓滤⽹,然后 将其在阴暗处晾⼲。 6 将空⽓滤⽹安装固定在空⽓滤⽹盖 上的每个脚⽖内 (6 处),然后将 盖放回原位。 注 当难以⽤真空吸尘器清除滤⽹上的灰尘 时,请拆下空⽓滤⽹进⾏清洗。 10 1 关闭电源,拔下电源线。 2 将保护纸 (布)垫在投影机下, 并将投影机翻转过来。 3 拆下空⽓滤⽹盖。 清洁空⽓滤⽹ • 如果疏忽了清洗空⽓滤⽹,灰尘会聚积 并堵塞滤⽹。这种情况下,装置内部的 温度会升⾼,可能导致发⽣故障或⽕灾。 • 如果⽆法清除空⽓滤⽹上的灰尘,请使 ⽤附带的新品更换空⽓滤⽹。 • 务必牢固安装空⽓滤⽹盖;如果空⽓滤 ⽹盖没有关严,可能⽆法接通电源。 尺⼨ 主要规格 投影系统 LCD ⾯板 3 LCD ⾯板、1 镜头,投影系统 VPL-CX20:0.63 英⼨ XGA ⾯ 板、约 2,360,000 像素 (786,432 像素 x 3) VPL-CS20: 0.63 英⼨ SVGA ⾯ 板、约 1,440,000 像素 (480,000 像素 x 3) 镜头 1.2 倍变焦镜头 (动⼒驱动) f 18.8 ⾄ 22.6 mm/F1.6 ⾄ 1.94 投影灯 165 W UHP 投影图像的尺⼨ (对⾓线测量) 40 ⾄ 300 英⼨ 40 ⾄ 150 英⼨ (⾃动对焦操作 范围) 光输出 ANSI 流明 1) 2000 流明 (当投影灯模式设置为 “⾼” 时。) 投射距离 (安装在地板上时。) 40 英⼨:1.2 ⾄ 1.4 m 80 英⼨:2.3 ⾄ 2.8 m 100 英⼨:2.9 ⾄ 3.6 m 150 英⼨:4.4 ⾄ 5.4 m 200 英⼨:5.9 ⾄ 7.2 m 250 英⼨:7.3 ⾄ 9.0 m 300 英⼨:8.8 ⾄ 10.7 m 上⾯显⽰的实际值与设计值之间可能微有差 异。 1) 重量 电源要求 功耗 随机附件 273 x 52 x 210 mm (宽 / ⾼ / 深)(不包括突出 部分) 约 1.9 kg 交流 100 ⾄ 220 V、2.2 ⾄ 1.0 A 、50/60 Hz 最⼤ 220 W 待机状态下:0.8 W 遥控器 (1) 锂电池 CR2025 (1) HD D 副 15 芯电缆 (2 m)(1) (1-791-992-XX) A/V 连接适配器 (1) (1-830-658-XX) 软包 (1) 交流电源线 (1) 使⽤说明书 (CD-ROM)(1) 快速参考⼿册 (1) 安全规则 (1) 安全标签 (1) 设计和规格如有变更,恕不另⾏通知。 选购附件 投影灯 信号电缆 LMP- C162 (更换⽤) SMF- 402 (HD D 副 15 芯 (雄) y 3 x 唱机型 (雄)) 在某些区域某些项⽬可能⽆法利⽤。有 关详细说明,请向最近的 Sony 经销商咨 询。 ANSI 流明是美国国家标准 IT 7.228 定义的 ⼀种测量⽅法。 ( 该亮度值为⼯⼚出⼚时的典型值; 亮度设定为 100% 时) NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL60 系统、⾃ 动 / ⼿动切换 可接收的计算机信号 ⾏频 :19 ⾄ 92 kHz: 场频 :48 ⾄ 92 Hz (最⼤输⼊信号分辨率: SXGA+ 1400 x 1050 场频 :60Hz) 适⽤视频信号 15 k RGB/ 分量 50/60 Hz、顺序 分量 50/60 Hz、DTV、复合视 频、Y/C 视频 彩⾊制式 主要规格 13 製品ご相談窓口のご案内 【プロジェクターの技術相談窓口】 テクニカルインフォメーションセンター 電話番号: 0586-25-6170 (電話のおかけ間違いにご注意下さい) 受付時間: 月〜金曜日 午前 9 時〜午後 8 時 土日、祝日 午前 9 時〜午後 5 時 製品の品質には万全を期しておりますが、万一本機のご使用中に、正常に動作 しないなどの不具合が生じた場合は、上記の『テクニカルインフォメーション センター』までご連絡ください。修理に関する御案内をさせていただきます。 この説明書は 100% 古紙再生紙と VOC(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを使用 しています。 部品電極を含むすべてのはんだ付けに無鉛はんだを使用 キャビネットおよびプリント配線板にハロゲン系難燃剤を不使用 包装用緩衝材から発泡スチロールを全廃 待機消費電力 0.8W Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Lead-free solder is used for soldering all the parts including circuit component electrodes. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Packaging cushions do not use polystyrene foam. Standby power consumption: 0.8W Sony Corporation Printed in Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony VPL-CS20 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para