Transcripción de documentos
2-636-543-01 (2)
Data Projector
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲JP
Quick Reference Manual _____________________ GB
Guide de référence rapide ____________________ FR
Manual de referencia rápida ___________________ ES
Kurzreferenz _______________________________ DE
Guida rapida all’uso _________________________ IT
_____________________________ CS
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と別冊の「安全のために」および付属の CD-ROM
に入っている取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使い
ください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
VPL-CX20
VPL-CS20
© 2005 Sony Corporation
映す
各機器の接続をする前に電源コードをコンセントに差し込んでください。
a I/1(オン / スタンバイ)キーを押す。
b 接続している機器の電源を入れる。
c INPUT キーを押して、映したい画像を選ぶ。
d コンピューターの接続時には映像信号の出力先を切り換える。
1
2
On/Stand by
Power
COVER
ENU
AC IN
3
INPUT
入力 A
ビデオ
S ビデオ
6
画像を映す
4
F7 または Fx
+
Fn
調整する
a 画像の位置を調整する。
b 画像の大きさを調整する。
c 必要に応じて画像のフォーカスを調整する。
2
– ZOOM +
3
AUTO
FOCUS
TILT
1
または
– FOCUS +
電源を切る
a I/1( オン / スタンバイ)キーを押す。
b メッセージが表示されたらもう一度 I/1 ( オン / スタンバイ)キーを押す。
c ファンが止まり、ON/STANDBY インジケーターが赤く点灯したら、電源コード
を抜く。
ご注意
オフ&ゴー機能の内蔵回路により、I/1 キーで電源を切り ON/STANDBY インジケー
ターが赤色に変わってからも、しばらくの間ファンが稼動していることがあります。
3
1
2
画像を映す
7
ランプを傾けて持つと、万一ランプが
ランプを交換する
破損した場合に、ランプの破片が飛び
出し、けがの原因となることがありま
光源として使用されているランプは消
耗品ですので、次のような場合は新し
いランプと交換してください。
す。
1
コンセントから抜く。
・ 光源のランプが切れたとき
・ 光源のランプが暗くなったとき
ご注意
・ 「ランプを交換してください。」 と
本機を使用した後にランプを交換する
いうメッセージが表示されたとき
場合は、ランプを冷やすため、1 時間
・ LAMP/COVER インジケーターが点
以上たってからランプを交換してくだ
灯したとき
さい。
ランプ交換時期はその使用条件によっ
て変わってきます。
本機の電源を切り、電源コードを
2
本機や机に傷がつかないよう布な
交換ランプは、別売りのプロジェク
どを敷き、その上で本機を裏返
ターランプ LMP-C162 をお使いくださ
す。
い。
ご注意
それ以外のものをお使いになると故障
プロジェクターを、しっかりと安定さ
の原因になります。
せてください。
3
?/1 キーで電源を切った直後はランプが
高温になっており、さわるとやけどの原
因となることがあります。ランプを充分
ランプカバーのネジ(3 本)をプ
ラスドライバーでゆるめ、ランプ
カバーを開く。
に冷やすため、ランプ交換は、本機の電
源を切ってから 1 時間以上たってから
行ってください。
・ ランプが破損している場合は、テクニ
カルインフォメーションセンターにご
相談ください。
・ ランプを取り出すときは、必ず取り出
し用のハンドルを持って引き出してく
ださい。他の部分を持って引き出すと、
けがややけどの原因となることがあり
ます。
・ ランプを取り出すときは、ランプを水
平に持ち上げ、傾けないでください。
8
ランプを交換する
ご注意
安全のため、他のネジは絶対にはずさ
ないでください。
About the Quick
Reference Manual
This Quick Reference Manual explains the
connections and basic operations of this unit,
and gives notes on operations and
information required for maintenance.
For details on the operations, refer to the
Operating Instructions contained in the
supplied CD-ROM.
For safety precautions to which you have to
pay attention to prevent accidents when
handling and using this unit, refer to the
separate “Safety Regulations.”
Using the CD-ROM
Manuals
The supplied CD-ROM contains Operating
Instructions and ReadMe file in Japanese,
English, French, Spanish, German, Italian
and Chinese. First, refer to the ReadMe file.
Preparations
To read the Operating Instructions in the
CD-ROM, Adobe Acrobat Reader 5.0 or
later is required. If the Adobe Acrobat
Reader is not installed in your computer, you
can download free Acrobat Reader software
from URL of Adobe Systems.
C Double-click “index.htm” file and select
the Operating Instructions you want to
read.
(In case of Macintosh)
A Double-click the CD-ROM icon on the
desk top.
B Double-click “index.htm” file and select
the Operating Instructions you want to
read.
Note
If you cannot open “index.htm” file, doubleclick on the Operating Instructions you want to
read from among those in
“Operating_Instructions” folder.
On trademarks
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
• Macintosh is a registered trademark of
Apple Computer, Inc. in the United States
and/or other countries.
• Adobe and Acrobat Reader is a registered
trademark of Adobe Systems Incorporated
in the United States and/or other countries.
To read the Operating Instructions
The Operating Instructions are contained in
the supplied CD-ROM. Insert the supplied
CD-ROM into the CD-ROM drive of your
computer, and the CD-ROM will start
automatically after a while. Select the
Operating Instructions you want to read.
The CD-ROM may not start automatically
depending on the computer. In this case,
open the Operating Instructions file as
follows:
(In case of Windows)
A Open “My Computer.”
B Right-click the CD-ROM icon and select
“Explorer.”
2
About the Quick Reference Manual / Using the CD-ROM Manuals
Adjusting the Projector
a Adjust the position of the picture.
b Adjust the size of the picture.
c Adjust the focus, as required.
2
TILT
1
– ZOOM +
3
AUTO
FOCUS
or
– FOCUS +
Turning off the Power
a Press the I/1 (on/standby) key.
b When a message appears, press the I/1 (on/standby) key again.
c Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan has stopped running and the
ON/STANDBY indicator has lit in red.
Notes
The internal circuitry of the Off & Go function may cause the fan to continue to operate for a short
time even after the I/1 key is pressed to turn off the power and the ON/STANDBY indicator changes
to red.
3
1
2
Projecting
7
Raccordement à un magnétoscope ou lecteur de DVD
– ZOOM +
VIDEO
AUDIO
AUTO
INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/
INPUT A
MENU
AC IN
TILT
SAVING FAN COVER
PUSH
ENTER
– FOCUS +
c
Adaptateur de
raccordement A/V
(fourni)
b
a
Audio (câble de raccordement
audio stéréo (non fourni))*
Utilisez un câble sans résistance.
* Ne le raccordez que lorsque vous voulez sortir l’audio
du haut-parleur du projecteur.
Les trois options de raccordement suivantes sont disponibles :
a Câble vidéo composite (fiche phono) (non fourni)
b Câble S-vidéo (fiche mini DIN 4 broches) (non fourni)
c Câble en composante (D-sub 15 broches y 3 × fiche phono) (non fourni)
Projection
5
Projection
Avant de raccorder l’équipement, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille).
2 Mettez en marche l’ordinateur connecté au projecteur.
3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
4 Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal vidéo soit envoyé seulement au
moniteur externe.
1
2
On/Stand by
Power
COVER
ENU
AC IN
3
INPUT
Entrée A
Vidéo
4
F7
et
Fn
S-Vidéo
6
Projection
ou
Fx
Notas sobre la utilización
Nota sobre los orificios de ventilación
No bloquee los orificios de ventilación (escape/admisión). Si se bloquean, el calor puede
acumularse en el interior y provocar un incendio o daños para la unidad.
Compruebe las posiciones de los orificios de ventilación que se muestran en las ilustraciones
siguientes.
Para ver otras precauciones, lea detenidamente, por separado, las “Normativa de seguridad”.
1
1 Orificios de ventilación (escape)
2 Detector de control remoto
2
3 Orificios de ventilación (aspiración)
4 Indicadores
3
ES
Español
4
Notas sobre la utilización
3
Proyección
Conectar el proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Inserte firmemente las clavijas de los cables. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar
del enchufe, no del cable.
Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Antes de hacer las conexiones
Abra la tapa para utilizar el conector AUDIO/VIDEO.
– ZOOM +
VIDEO
AUDIO
AUTO
INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/
INPUT A
MENU
AC IN
TILT
SAVING FAN COVER
PUSH
ENTER
– FOCUS +
Empuje.
Conectar con un ordenador
– ZOOM +
VIDEO
AUDIO
AUTO
INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/
INPUT A
MENU
AC IN
TILT
SAVING FAN COVER
PUSH
ENTER
– FOCUS +
entrada de vídeo
Cable de HD D sub de 15
contactos (suministrado)
Adaptador de
conexión A/V
(suministrado)
Audio (cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado))*
Utilice un cable sin resistencia.
* Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde el altavoz del proyector.
4
Proyección
Conectar con un reproductor VCR/DVD
– ZOOM +
VIDEO
AUDIO
AUTO
INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/
INPUT A
MENU
AC IN
TILT
SAVING FAN COVER
PUSH
ENTER
– FOCUS +
c
Adaptador de
conexión A/V
(suministrado)
b
a
Audio (cable de conexión de
audio estéreo (no suministrado))*
Utilice un cable sin resistencia.
* Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde
el altavoz del proyector.
Dispone de las tres siguientes opciones de conexión:
a Cable de vídeo compuesto (clavija fonográfica) (no suministrado)
b Cable S vídeo (Mini DIN de 4 terminales) (no suministrado)
c Cable de componentes (D-sub de 15 terminales y 3 × clavija fonográfica)
(no suministrado)
Proyección
5
Proyección
Antes de conectar el equipo enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural.
1 Pulse la tecla I/1 (encendido/espera).
2 Encienda el ordenador conectado al proyector.
3 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
d Cuando el equipo esté conectado, ajústelo de modo que envíe la señal de vídeo solamente
al monitor externo.
1
2
On/Stand by
Power
COVER
ENU
AC IN
3
INPUT
Entrada A
Video
4
F7
y
Fn
S-Video
6
Proyección
o
Fx
Ajustar el proyector
1 Ajuste la posición de la imagen.
2 Ajuste el tamaño de la imagen.
3 Ajuste el enfoque, si es necesario.
2
– ZOOM +
TILT
1
3
AUTO
FOCUS
o
– FOCUS +
Apagar la alimentación
1 Pulse la tecla I/1 (encendido/espera).
2 Cuando aparezca un mensaje, pulse de nuevo la tecla I/1 (encendido/espera).
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de
funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en rojo.
Nota
Los circuitos internos de la función Off & Go pueden hacer que el ventilador continúe funcionando
durante un corto periodo de tiempo, incluso después de pulsar la tecla I/1 para apagar la
alimentación y de que el indicador ON/STANDBY cambie a rojo.
3
1
2
Proyección
7
Nota
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
es un producto consumible. Por lo tanto,
debe sustituir la lámpara por una nueva en
los casos siguientes.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER.
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Utilice una lámpara de proyección
LMP-C162 como lámpara de repuesto.
El uso de lámparas diferentes de la
LMP-C162 puede dañar el proyector.
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3
Afloje los tres tornillos con el
destornillador de estrella para abrir la
cubierta de la lámpara.
Precaución
La lámpara continúa estando caliente después
de haber apagado el proyector con la tecla ?/1.
Si toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere
al menos una hora hasta que se enfríe.
Notas
• Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con el Centro de servicio al
cliente.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tirela
hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira
hacia fuera de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar heridas.
1
8
Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Sustitución de la lámpara
Nota
Por razones de seguridad, no afloje más
tornillos.
4
Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador de estrella (1).
Despliegue el asa (2) y, a
continuación, tire de ella para extraer
la unidad de la lámpara (3).
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
6
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tres tornillos.
Nota
Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara
como estaba. Si no lo hace, no podrá
encender el proyector.
Despliegue el asa.
7
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8
Conecte el cable de alimentación.
El indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla ?/1 se ilumina en rojo.
9
5
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (1). Apriete los dos tornillos
(3). Vuelva a plegar el asa en su lugar
(2).
Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, b, B, ENTER.
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el compartimento
de sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Pliegue el asa
hacia abajo.
Sustitución de la lámpara
9
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
La cifra de 500 horas es aproximada. Este
valor varía en función del entorno y de cómo
se utilice el proyector.
4
Extraiga el filtro de aire.
Lengüetas
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
10
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
Limpieza del filtro de aire
5
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6
Coloque el filtro de aire de forma que
encaje en las lengüetas (6 posiciones)
de la cubierta, y vuelva a colocar la
cubierta.
Notas
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por uno nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no puede activarse si
no está bien cerrada.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Para obtener información detallada sobre los síntomas, consulte las instrucciones de
funcionamiento que contiene el CD-ROM.
Alimentación/Imagen
Síntoma
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
?/1 en un corto intervalo.
c Espere unos 45 segundos antes de activar la alimentación.
• La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara.
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta del filtro del aire.
El ajustador eléctrico de
inclinación no se cierra.
El cable de alimentación de CA se desenchufó con la alimentación
del proyector activada.
c Conecte de nuevo el cable de alimentación a la toma de CA,
active la alimentación del proyector y, a continuación, desactívela.
No hay imagen.
• Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas.
• Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data
Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda
el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT.
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o está ajustada tanto para la salida hacia un
monitor externo como para la salida hacia un monitor LCD de
ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo.
c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un
equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar
determinadas teclas o cambiar la configuración para conmutar la
salida del ordenador al proyector.
Para obtener información detallada, consulte las instrucciones
de funcionamiento suministradas con el ordenador.
La imagen aparece con
ruido.
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el conector y del número
de píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
Solución de problemas
11
Síntoma
Causa y solución
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración es
incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Auto”, “Ordenador”, “Vídeo
GBR” o “Componente”, de acuerdo con la señal de entrada.
La imagen no es nítida.
• La fotografía está desenfocada.
c Ajuste el enfoque.
• Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
allá de la pantalla.
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú Señal.
La imagen parpadea.
“Fase Punto”, en el menú Señal, no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú Señal.
Indicadores
Indicadores
Estado y solución
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro
de energía.
TEMP/FAN
Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es
anormalmente alta. Compruebe si algo bloquea los orificios de
ventilación.
Parpadea cuando el ventilador está averiado. Consulte con personal
especializado de Sony.
LAMP/COVER
Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta. Espere durante 45 segundos a que la
lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación, o sustituya la
lámpara. Si el indicador LAMP/COVER continúa iluminado
después de haber reemplazado la lámpara, es posible que el sistema
eléctrico esté averiado.
Consulte con personal especializado de Sony.
Parpadea cuando la cubierta de la lámpara no está fijada
correctamente. Fije firmemente la cubierta.
Indicador I/1
Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en
una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el
proyector con la tecla I/ 1.
Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada.
Parpadea en verde varias decenas de segundos después de que se
enciende el proyector. También parpadea unos 45 segundos tras
desactivar la alimentación con la tecla I/1. Durante este periodo no
podrá utilizar el proyector.
12
Solución de problemas
Especificaciones
principales
Sistema de proyección
Sistema de proyección de 3
paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD
VPL-CX20: Panel XGA de 0,63
pulgadas, aprox. 2.360.000
píxeles (786.432 píxeles × 3)
VPL-CS20: Panel SVGA de 0,63
pulgadas, aprox. 1.440.000
píxeles (480.000 píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(eléctrico)
f 18,8 a 22,6 mm/F1,6 a 1,94
Lámpara
165 W UHP
Tamaño de imagen proyectada (medidas
diagonalmente)
40 a 300 pulgadas
40 a 150 pulgadas (intervalo de
funcionamiento del enfoque
automático)
Emisión de luz
Lumen ANSI1) 2000 lm
(Cuando el Modo de Lámpara está
establecido en “Alto”.)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m
(3,8 a 4,6 pies)
80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,6 a 9,4 pies)
100 pulgadas: 2,9 a 3,6 m
(9,6 a 11,7 pies)
150 pulgadas: 4,4 a 5,4 m
(14,4 a 17,6 pies)
200 pulgadas: 5,9 a 7,2 m
(19,4 a 23,6 pies)
250 pulgadas: 7,3 a 9,0 m
(23,9 a 29,5 pies)
300 pulgadas: 8,8 a 10,7 m
(28,9 a 35,1 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
1)
Lumen ANSI es un método de medida descrito
en la norma American National Standard IT
7.228.
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, de conmutación
automática/manual
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: SXGA+ 1400 × 1050
fV: 60 Hz)
Señales de vídeo aplicables
15 k RGB/Componente 50/60 Hz,
Componente progresivo 50/60
Hz, DTV, Vídeo compuesto,
Vídeo Y/C
Dimensiones 273 × 52 × 210 mm
(10 3/4 × 2 1/8 × 8 3/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
(sin las partes salientes)
Masa
Aprox. 1,9 kg (4 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,2 a 1,0 A,
50/60 Hz
Consumo eléctrico
Máx. 220 W
en espera: 0,8 W
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
HD D-sub Cable de 15 contactos
(2 m) (1) (1-791-992-XX)
Adaptador de conexión A/V (1)
(1-830-658-XX)
Maleta de transporte (1)
Cable eléctrico de CA (1)
Manual de instrucciones
(CD-ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Normativa de seguridad (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C162 (de repuesto)
Cable de señal SMF-402 (HD D-sub 15 contactos
(macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Algunos artículos pueden no estar
disponibles en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el distribuidor de
Sony más próximo.
Especificaciones principales
13
Info zur Kurzreferenz
Diese Kurzreferenz erläutert die Anschlüsse
und grundlegenden Bedienungsverfahren
dieses Gerätes und enthält Hinweise zu den
für die Wartung erforderlichen
Vorgehensweisen und Informationen.
Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen
finden Sie in der Bedienungsanleitung, die
in der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
Sicherheitsmaßnahmen, die zu beachten
sind, um Unfälle bei der Handhabung dieses
Gerätes zu verhüten, finden Sie auf dem
Beiblatt „Sicherheitsbestimmungen“.
Benutzung der CDROM-Anleitungen
Die mitgelieferte CD-ROM enthält
Bedienungsanleitungen und ReadMeDateien in Japanisch, Englisch, Französisch,
Spanisch, Deutsch, Italienisch und
Chinesisch. Lesen Sie zuerst die ReadMeDatei durch.
Vorbereitungen
Um die Bedienungsanleitung auf der CDROM lesen zu können, benötigen Sie Adobe
Acrobat Reader 5.0 oder später. Falls Adobe
Acrobat Reader nicht auf Ihrem Computer
installiert ist, können Sie die Software
Acrobat Reader von der Adobe SystemsWebsite kostenlos herunterladen.
(Im Falle von Windows)
1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“.
2 Rechtsklicken Sie auf das CD-ROMSymbol, und wählen Sie „Explorer“.
3 Doppelklicken Sie auf die Datei
„index.htm“, und wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
(Im Falle von Macintosh)
1 Doppelklicken Sie auf das CD-ROMSymbol auf dem Desktop.
2 Doppelklicken Sie auf die Datei
„index.htm“, und wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
Hinweis
Falls sich die Datei „index.htm“ nicht öffnen
lässt, doppelklicken Sie auf die gewünschte
Bedienungsanleitung unter denen im Ordner
„Operating_Instructions“.
Info zu Warenzeichen
• Windows ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder in
anderen Ländern.
• Macintosh ist ein eingetragenes
Warenzeichen von Apple Computer Inc. in
den Vereinigten Staaten und/oder in
anderen Ländern.
• Adobe und Acrobat Reader sind
eingetragene Warenzeichen von Adobe
Systems Incorporated in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
So lesen Sie die
Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung ist in der
mitgelieferten CD-ROM enthalten. Legen
Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CDROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Die
CD-ROM wird dann kurz darauf
automatisch gestartet. Wählen Sie die
gewünschte Bedienungsanleitung aus.
Je nach der Einstellung des Computers
startet die CD-ROM u.U. nicht automatisch.
Öffnen Sie in diesem Fall die
Bedienungsanleitungsdatei wie folgt:
2
Info zur Kurzreferenz / Benutzung der CD-ROM-Anleitungen
Anschließen eines Videorecorders/DVD-Players
– ZOOM +
VIDEO
AUDIO
AUTO
INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/
INPUT A
MENU
AC IN
TILT
SAVING FAN COVER
PUSH
ENTER
– FOCUS +
c
A/V-Verbindungsadapter (mitgeliefert)
a
b
Audiokabel (Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert))*
Ein widerstandsfreies Kabel verwenden.
* Schließen Sie dieses Kabel nur an, wenn Sie den Ton über
den Lautsprecher des Projektors ausgeben wollen.
Die folgenden drei Anschlussoptionen sind verfügbar:
a FBAS-Videokabel (Cinchstecker) (nicht mitgeliefert)
b S-Videokabel (Mini-DIN, 4-polig) (nicht mitgeliefert)
c Komponentenkabel (D-Sub, 15-polig y 3 × Cinchstecker) (nicht mitgeliefert)
Projizieren
5
Einstellen des Projektors
1 Stellen Sie die Bildlage ein.
2 Stellen Sie die Bildgröße ein.
3 Stellen Sie erforderlichenfalls den Fokus ein.
2
– ZOOM +
TILT
1
3
AUTO
FOCUS
oder
– FOCUS +
Ausschalten des Projektors
1 Drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft).
2 Wenn eine Meldung erscheint, drücken Sie die Taste I/1 (Ein/Bereitschaft) erneut.
3 Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Lüfter stehen bleibt und die
Anzeige ON/STANDBY in Rot aufleuchtet.
Hinweis
Die interne Schaltung der Off & Go-Funktion kann bewirken, dass der Lüfter noch kurze Zeit
weiterläuft, selbst nachdem der Projektor durch Drücken der Taste I/1 ausgeschaltet wurde und die
Anzeige ON/STANDBY auf Rot gewechselt ist.
3
1
2
Projizieren
7
Regolazione del proiettore
1 Regolare la posizione dell’immagine.
2 Regolare le dimensioni dell’immagine.
3 Regolare a piacere la messa a fuoco.
2
TILT
1
– ZOOM +
3
AUTO
FOCUS
o
– FOCUS +
Spegnimento dell’alimentazione
1 Premere il tasto I/1 (acceso/attesa).
2 Quando appare un messaggio, premere di nuovo il tasto I/1 (acceso/attesa).
3 Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo che la ventola si è fermata
e che la spia ON/STANDBY si è accesa in rosso.
Nota
Il circuito interno della funzione Off & Go potrebbe far sì che la ventola continui a funzionare per
un breve tempo anche dopo che il tasto I/1 è stato premuto per spegnere l’alimentazione e la spia
ON/STANDBY è diventata rossa.
3
1
2
Proiezione
7
使⽤须知
关于通风孔的注意事项
请勿堵塞通风孔 (进⽓ / 排⽓)。如果通风孔堵塞,可能会造成内部蓄热并引起⽕灾
或导致本机受损。
请在以下图⽰中查看通风孔的位置。
有关其他注意事项,请仔细阅读另⾏提供的 “安全规则”。
1
1 通风孔 (排⽓)
2 遥控检测器
2
3 通风孔 (进⽓)
4 指⽰灯
3
4
CS
中⽂
使⽤须知
3
连接 VCR/DVD 播放机
– ZOOM +
VIDEO
AUDIO
AUTO
INPUT FOCUS POWER TEMP/ LAMP/
INPUT A
MENU
AC IN
TILT
SAVING FAN COVER
PUSH
ENTER
– FOCUS +
c
A/V 连接适配器
(附件)
b
a
⾳频 (⽴体声⾳频连接电缆
(⾮附件)) *
使⽤⽆阻抗电缆。
* 只有当您想要从投影机的扬声器输出⾳频时连接。
可以利⽤以下三种连接⽅式:
a 复合视频 ( 唱机插头 ) 电缆 ( ⾮附件 )
b S 视频 ( 微型 DIN 4 芯 ) 电缆 ( ⾮附件 )
c 分量 (D 副 15 芯 y3 × 唱机插头 ) 电缆 ( ⾮附件 )
投影
5
投影
连接设备之前,请将交流电源线插⼊墙上的电源插座。
1 按 I/1 (开机 / 待机)键。
2 接通与投影机连接的计算机的电源。
3 按 INPUT 键选择输⼊信号源。
d 当连接电脑时,请将其设定为仅向外接显⽰器输出视频信号。
1
2
On/Stand by
Power
COVER
ENU
AC IN
3
INPUT
输⼊ A
视频信号输⼊
4
F7
和
Fn
S 视频信号输⼊
6
投影
或
Fx
调整投影机
1 调整图像位置。
2 调整图像尺⼨。
3 根据需要调整聚焦。
2
– ZOOM +
3
AUTO
FOCUS
TILT
1
或
– FOCUS +
关闭电源
1 按 I/1 (开机 / 待机)键。
2 当出现信息时,再次按 I/1 (开机 / 待机)键。
3 在冷却扇停⽌运转且 ON/STANDBY 指⽰灯点亮呈红⾊后,从墙上电源插座拔下交流电
源线。
注
即使按下 I/1 键关闭电源且 ON/STANDBY 指⽰灯变为红⾊后,Off & Go (关机即移动)功
能的内部电路会让冷却扇继续运转⽚刻。
3
1
2
投影
7
更换投影灯
作为光源使⽤的投影灯是消耗品。因
此,在下述情况下请更换新的投影灯。
• 投影灯烧坏或变暗时
• “请更换灯泡。”信息出現在屏幕上
• LAMP/COVER 指⽰灯点亮
投影灯的寿命根据使⽤条件不同⽽不
同。
请将 LMP- C162 投影机作为更换投影灯使
⽤。
使⽤ LMP- C162 以外的任何其它投影灯均
可能造成投影机损坏。
警告
⽤ ?/1 键关闭投影机电源后,投影灯的温
度仍然很⾼。如果触摸投影灯,⼿指可能
会被烫伤。更换投影灯时,请⾄少等候 1
个⼩时让投影灯冷却。
关闭投影机电源并从交流电源插座
拔下交流电源线。
注
在使⽤投影机后更换投影灯时,请⾄少
等候 1 个⼩时让投影灯冷却。
2
将保护纸 (布)垫在投影机下⾯。
将投影机翻转以便能看到底⾯。
注
翻转投影机之后,务必使其平稳。
3
8
为了安全起见,请勿拧松其它任何螺
丝。
4
注
• 如果投影灯破损,请与顾客信息中⼼联
系。
• 握住把⼿将投影灯拉出。如果触摸投影
灯,可能会被烫伤或受伤。
• 拆下投影灯时,令投影灯处于⽔平状态,
然后将其径直拉出。请勿倾斜投影灯。
如果在倾斜状态下拉出投影灯,万⼀投
影灯损坏,碎⽚可能散落并导致⼈⾝伤
害。
1
注
⽤⼗字螺丝⼑拧松 3 个螺丝,打开
投影灯盖。
更换投影灯
⽤⼗字螺丝⼑拧松投影灯上的两个
螺丝 (1)。折起把⼿ (2),然
后握住把⼿将投影灯拉出 (3)。
折起把⼿。
清洁空⽓滤⽹
4
拆下空⽓滤⽹。
应该每 500 ⼩时清洁⼀次空⽓滤⽹。
请⽤真空吸尘器从通风孔外⾯清除灰
尘。
500 ⼩时为近似值。该数值根据投影机
的使⽤环境或使⽤⽅法⽽异。
脚⽖
5
⽤中性洗涤剂清洗空⽓滤⽹,然后
将其在阴暗处晾⼲。
6
将空⽓滤⽹安装固定在空⽓滤⽹盖
上的每个脚⽖内 (6 处),然后将
盖放回原位。
注
当难以⽤真空吸尘器清除滤⽹上的灰尘
时,请拆下空⽓滤⽹进⾏清洗。
10
1
关闭电源,拔下电源线。
2
将保护纸 (布)垫在投影机下,
并将投影机翻转过来。
3
拆下空⽓滤⽹盖。
清洁空⽓滤⽹
• 如果疏忽了清洗空⽓滤⽹,灰尘会聚积
并堵塞滤⽹。这种情况下,装置内部的
温度会升⾼,可能导致发⽣故障或⽕灾。
• 如果⽆法清除空⽓滤⽹上的灰尘,请使
⽤附带的新品更换空⽓滤⽹。
• 务必牢固安装空⽓滤⽹盖;如果空⽓滤
⽹盖没有关严,可能⽆法接通电源。
尺⼨
主要规格
投影系统
LCD ⾯板
3 LCD ⾯板、1 镜头,投影系统
VPL-CX20:0.63 英⼨ XGA ⾯
板、约 2,360,000 像素
(786,432 像素 x 3)
VPL-CS20: 0.63 英⼨ SVGA ⾯
板、约 1,440,000 像素
(480,000 像素 x 3)
镜头
1.2 倍变焦镜头 (动⼒驱动)
f 18.8 ⾄ 22.6 mm/F1.6 ⾄
1.94
投影灯
165 W UHP
投影图像的尺⼨ (对⾓线测量)
40 ⾄ 300 英⼨
40 ⾄ 150 英⼨ (⾃动对焦操作
范围)
光输出
ANSI 流明 1) 2000 流明
(当投影灯模式设置为 “⾼”
时。)
投射距离 (安装在地板上时。)
40 英⼨:1.2 ⾄ 1.4 m
80 英⼨:2.3 ⾄ 2.8 m
100 英⼨:2.9 ⾄ 3.6 m
150 英⼨:4.4 ⾄ 5.4 m
200 英⼨:5.9 ⾄ 7.2 m
250 英⼨:7.3 ⾄ 9.0 m
300 英⼨:8.8 ⾄ 10.7 m
上⾯显⽰的实际值与设计值之间可能微有差
异。
1)
重量
电源要求
功耗
随机附件
273 x 52 x 210 mm
(宽 / ⾼ / 深)(不包括突出
部分)
约 1.9 kg
交流 100 ⾄ 220 V、2.2 ⾄
1.0 A 、50/60 Hz
最⼤ 220 W
待机状态下:0.8 W
遥控器 (1)
锂电池 CR2025 (1)
HD D 副 15 芯电缆 (2 m)(1)
(1-791-992-XX)
A/V 连接适配器 (1)
(1-830-658-XX)
软包 (1)
交流电源线 (1)
使⽤说明书 (CD-ROM)(1)
快速参考⼿册 (1)
安全规则 (1)
安全标签 (1)
设计和规格如有变更,恕不另⾏通知。
选购附件
投影灯
信号电缆
LMP- C162 (更换⽤)
SMF- 402 (HD D 副 15 芯 (雄)
y 3 x 唱机型 (雄))
在某些区域某些项⽬可能⽆法利⽤。有
关详细说明,请向最近的 Sony 经销商咨
询。
ANSI 流明是美国国家标准 IT 7.228 定义的
⼀种测量⽅法。
( 该亮度值为⼯⼚出⼚时的典型值;
亮度设定为 100% 时)
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL60 系统、⾃
动 / ⼿动切换
可接收的计算机信号
⾏频 :19 ⾄ 92 kHz:
场频 :48 ⾄ 92 Hz
(最⼤输⼊信号分辨率:
SXGA+ 1400 x 1050
场频 :60Hz)
适⽤视频信号
15 k RGB/ 分量 50/60 Hz、顺序
分量 50/60 Hz、DTV、复合视
频、Y/C 视频
彩⾊制式
主要规格
13
製品ご相談窓口のご案内
【プロジェクターの技術相談窓口】
テクニカルインフォメーションセンター
電話番号: 0586-25-6170
(電話のおかけ間違いにご注意下さい)
受付時間: 月〜金曜日
午前 9 時〜午後 8 時
土日、祝日
午前 9 時〜午後 5 時
製品の品質には万全を期しておりますが、万一本機のご使用中に、正常に動作
しないなどの不具合が生じた場合は、上記の『テクニカルインフォメーション
センター』までご連絡ください。修理に関する御案内をさせていただきます。
この説明書は 100% 古紙再生紙と VOC(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを使用
しています。
部品電極を含むすべてのはんだ付けに無鉛はんだを使用
キャビネットおよびプリント配線板にハロゲン系難燃剤を不使用
包装用緩衝材から発泡スチロールを全廃
待機消費電力 0.8W
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Lead-free solder is used for soldering all the parts including circuit component
electrodes.
Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards.
Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Standby power consumption: 0.8W
Sony Corporation
Printed in Japan