Transcripción de documentos
`lkqbkfal
N
m~ê~=ÅçãÉåò~êK=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=N
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo mantener la batería . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Iconos en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Usar funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
O
dì~êÇ~ê=Åçåí~Åíçë =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=NU
Guardar un nuevo contacto . . . . . . . . . . . . . . 18
Introducir letras, números y símbolos . . . . .19
Editar un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Buscar información de contactos . . . . . . . . .22
Q
båîá~ê=ó=êÉÅáÄáê=ãÉåë~àÉë=ÇÉ=íÉñíç =K=K=K=K=K=K=OQ
Enviar un nuevo mensaje de texto . . . . . . . . . 24
îá
R
mÉêëçå~äáò~ê=Éä=íÉä¨ÑçåçK=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K =PO
Seleccionar un timbre diferente . . . . . . . . . .32
Personalizar la pantalla de inicio . . . . . . . . . .32
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Usar atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cambiar el diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Crear un ambiente seguro . . . . . . . . . . . . . . .37
Configurar avisos de mensajes . . . . . . . . . . . .38
Conectar el teléfono a una computadora
portátil o PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
bÑÉÅíì~ê=ó=ÅçåíÉëí~ê=ää~ã~Ç~ë=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=V
Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Revisar llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . .10
Ver detalles de llamadas recientes . . . . . . . . . 10
Configurar el discado rápido . . . . . . . . . . . . .11
Buscar un número telefónico . . . . . . . . . . . .12
Configurar correo de voz . . . . . . . . . . . . . . .13
Silenciar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Bloquear el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Recibir datos o faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
P
Recuperar un mensaje de texto . . . . . . . . . . .29
Borrar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . .30
S
rëç=ÇÉä=êÉÅçåçÅáãáÉåíç=ÇÉ=îçò= K=K=K=K=K=K=K=K=K =QM
Grabación de comandos de voz . . . . . . . . . . .40
Realización de una llamada usando los
comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Contestar una llamada con comandos de voz 41
Uso de los atajos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Grabación de un memorando de voz . . . . . . .43
T
`çåÉÅí~êëÉ=~=fåíÉêåÉíK=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K =QQ
Para iniciar el Explorador . . . . . . . . . . . . . . .44
Agregar marcadores en sitios Web . . . . . . . .45
U
V
rë~ê=∫íáäÉë=ó=àìÉÖçë =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K =QT
^ëÉëçê∞~=í¨ÅåáÅ~ K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K =RO
ðåÇáÅÉ=~äÑ~ĨíáÅç=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K =RP
N
m^o^=`ljbkw^o
En este documento se describe el teléfono de tres
modos 2235 de Kyocera, el cual ofrece servicio digital
CDMA a 800 MHz y 1900 MHz, y servicio analógico a
800 MHz.
El teléfono viene con una batería interna/retirable
de ion de litio (LiIon).
`µãç=áåëí~ä~ê=ä~=Ä~íÉê∞~
NK Sostenga el teléfono boca abajo.
OK Coloque la batería de manera
que los contactos metálicos
apunten hacia abajo y hacia la
base del teléfono.
PK Alinee la tapa de la batería
con los surcos situados en la base del teléfono.
QK Coloque la tapa de la batería
mientras la presiona
firmemente hacia abajo,
asegurándose de que se trabe
al escuchar un chasquido.
Revise que la tapa esté
alineada. Repita el procedimiento si no lo está.
kç=ä~=ÑìÉêÅÉ.
RK Cargue completamente la batería.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
`µãç=Å~êÖ~ê=ä~=Ä~íÉê∞~
Cuando reciba su teléfono, la batería estará
parcialmente cargada. La batería debe estar al
menos parcialmente cargada para poder efectuar o
recibir llamadas, tanto cuando el adaptador CA está
conectado al teléfono como cuando no lo está.
Conecte el adaptador CA en la
toma correspondiente en la base
del teléfono, tal como aparece en
la figura, y luego inserte el
enchufe del adaptador en un
tomacorriente mural.
El icono de la batería en la esquina superior
derecha de la pantalla indica si el teléfono está:
• Cargándose (el icono tendrá animación)
• Parcialmente cargado
• Completamente cargado
oÉÅ~êÖ~åÇç=ä~=Ä~íÉê∞~
La batería puede volverse a cargar en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
N
`µãç=ã~åíÉåÉê=ä~=Ä~íÉê∞~
En esta página se proporciona información de
seguridad importante para mejorar el rendimiento
de la batería.
m~ìí~ë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç
• No intente desarmar ni perforar la batería y
evite hacer cortocircuitos en ella.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz directa del sol o a la excesiva
humedad.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque
cerca de éste). Podría producirse una
explosión.
fãéçêí~åíÉ
Si la batería está completamente descargada, es
posible que no se pueda efectuar una llamada
analógica. Cargue completamente la batería antes
de continuar.
O
`~ìë~ë=ÅçãìåÉë=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~=ÇÉ=ä~=
Ä~íÉê∞~
La batería se descarga más rápidamente al usar las
siguientes funciones, reduciendo significativamente
los tiempos de conversación y de espera:
• Navega por Internet o usa los juegos del
teléfono con mucha frecuencia.
• Iluminación activada constantemente. (Para
ajustar la iluminación, consulte la página 35).
• El teléfono se usa constantemente en el modo
analógico. Si el símbolo
no aparece en su
pantalla de inicio, significa que se encuentra en
el modo analógico. Para configurar el teléfono
de manera que funcione en diferentes modos,
seleccione jÉå∫=→ `çåÑáÖìê~Åáµå → oÉÇ=→
aáÖáí~ä o ^å~äµÖáÅç y seleccione una de las
opciones disponibles.
• Estar muy distante de una estación base o sitio
repetidor cuando esté en el modo digital.
• Cables para datos o accesorios, tales como el
auricular de manos libres, conectados al
teléfono.
m~ê~=ÅçãÉåò~ê
• No hay servicio disponible o se puede acceder
al servicio sólo de vez en cuando. El teléfono
requiere mayor energía para adquirir el
servicio que para mantenerlo funcionando.
• Los ajustes del volumen del auricular y timbre
están muy altos. Para ajustar el volumen,
consulte página 33.
• Revise la frecuencia de recepción de
notificaciones de correo de voz, radiomensajes
y mensajes de texto, y la velocidad con que se
aceptan. Para ahorrar energía, acepte las
notificaciones y mensajes inmediatamente
después de recibirlos.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
P
fÅçåçë=Éå=é~åí~ää~
La privacidad mediante el sistema CDMA
está activada si la ofrece su proveedor de
servicios o si se encuentra en una sesión
segura del explorador.
En la pantalla del teléfono se pueden ver los
siguientes iconos:
El teléfono está en el modo digital CDMA
(acceso múltiple con división de códigos).
Si no aparece
, el teléfono está
funcionando en el modo analógico.
El teléfono está recibiendo una señal. Es
posible efectuar y recibir llamadas. Una
menor cantidad de barras indica una señal
débil.
El teléfono no está recibiendo una señal. No
es posible efectuar ni recibir llamadas.
Hay una llamada en curso.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono vibra o se ilumina en vez de
sonar.
El teléfono se encuentra fuera de su área de
cobertura local.
Ha recibido un mensaje de texto, voz o de
radio. (
indica que se ha recibido un
mensaje urgente de texto, voz o radio).
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
Pulse
Pulse
Pulse
®
hacia arriba.
hacia abajo.
para borrar un elemento.
Escriba texto usando la introducción rápida
de texto.
Permite introducir caracteres con la
modalidad de introducción de texto
alfabético.
Escribe en mayúscula la siguiente letra
cuando se introduce texto.
Escribe en mayúscula todas las letras
cuando se introduce texto.
Escribe en mayúscula la primera letra de
cada palabra cuando se introduce texto, o la
primera letra de cada oración en un
mensaje de texto.
Permite introducir símbolos.
Permite introducir números.
R
rë~ê=ÑìåÅáçåÉë=Ä•ëáÅ~ë
S
m~ê~KKK
bå=ä~=é~åí~ää~=ÇÉ=áåáÅáçKKK
båÅÉåÇÉê=Éä=íÉä¨Ñçåç
Pulse
y espere hasta que suene el teléfono.
^é~Ö~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç
Pulse
sin soltar hasta que en la pantalla aparezca “Apagando”.
bÑÉÅíì~ê=ìå~=ää~ã~Ç~
Extienda la antena, introduzca el número telefónico, y pulse
qÉêãáå~ê=ìå~=ää~ã~Ç~
Pulse
.
`çåíÉëí~ê=ìå~=ää~ã~Ç~
Pulse
.
`çåÑáÖìê~ê=Éä=ÅçêêÉç=ÇÉ=îçò
Pulse sin soltar
y siga las indicaciones del sistema.
^ÅÅÉÇÉê=~ä=ÅçêêÉç=ÇÉ=îçò
Pulse sin soltar
.
sÉêáÑáÅ~ê=ëì=å∫ãÉêç=íÉäÉѵåáÅç
Seleccione jÉå∫ → fåÑK=íÉä¨Ñçåç.
páäÉåÅá~ê=Éä=íáãÄêÉ
Pulse
páäÉåÅá~ê=íçÇçë=äçë=ëçåáÇçë
Pulse
hacia la derecha sin soltar.
_äçèìÉ~ê=Éä=íÉÅä~Çç
Pulse
hacia la izquierda sin soltar.
^ÅÅÉÇÉê=äçë=Åçåí~Åíçë
Pulse
hacia abajo.
y pulse
.
para contestar la llamada.
m~ê~=ÅçãÉåò~ê
rëç=ÇÉ=ãÉå∫ë
Los contenidos del menú principal son los siguientes:
`çåí~Åíçë
jÉåë~àÉë
`çåÑáÖìê~Åáµå
ríáäÉë=ó=àìÉÖçë
Ver todos
Agregar nuevo
Buscar nombre
Agre. disc. p/voz
Lista discado rápido
Lista disc. p/voz
Lista Comercial
Lista Personal
Información
# Corr. voz
Enviar nuevo
Caja entrada
Avisos de red
Caja salida
Archivados
Borrar mens.
Conf. mensaj.
Silenciar todo
Bloqueo teclado
Sonidos
Visualización
Servicios de voz
Seguridad
Inform. llamadas
Red
Adicionales
Mensajería
Accesorios
Reloj alarma
Cal. propina
Calculadora
Contador
Cronómetro
Mystic I Ching™
Cavern Crawl™
Space Dudes™
Juego ladrillos™
iä~ãK=êÉÅáÉåíÉë
(enumera las últimas
15 llamadas)
fåÑK=íÉä¨Ñçåç
(muestra su número
telefónico como
referencia)
bñéäçê~Ççê
(solicita que efectúe la
conexión a Internet)
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
T
Para usar menús:
• Pulse
para seleccionar jÉå∫.
• Pulse
hacia la izquierda o derecha para ver los menús.
• Pulse
para seleccionar un menú o uno de sus elementos.
• Pulse
hacia arriba o abajo para desplazarse por los elementos del menú.
• Pulse
para regresar al nivel superior del menú actual.
• Pulse
para regresar a la pantalla de inicio.
• Estas instrucciones serán útiles si su menú
aparece en forma de iconos. En la página 35
encontrará instrucciones para cambiar su
menú en caso de que aparezca como una lista.
• En esta guía, → le indica que seleccione una
opción de un menú. Por ejemplo, jÉå∫ →
`çåÑáÖìê~Åáµå significa que debe seleccionar
jÉå∫ y luego `çåÑáÖìê~Åáµå.
U
m~ê~=ÅçãÉåò~ê
O
bcb`qr^o=v=`lkqbpq^o=ii^j^a^p
bÑÉÅíì~ê=ìå~=ää~ã~Ç~
NK Asegúrese de encontrarse en un área donde el
OK
PK
QK
RK
teléfono reciba la señal. Busque el símbolo ¤
en la pantalla de inicio.
kçí~W=Cuántas más barras aparezcan en este
símbolo, más clara será la recepción. Si no hay
barras, diríjase a un lugar donde la recepción
sea mejor. En algunos casos, basta con cambiar
de dirección.
Extienda completamente la antena.
Introduzca el número telefónico.
Pulse
.
kçí~W Cuando no logra encontrar una señal, el
teléfono cambia al modo de ahorro de energía.
Si en la pantalla aparece el mensaje de modo de
ahorro de energía y , pulse cualquier tecla
para volver al modo normal de funcionamiento
e intentar nuevamente la llamada.
Cuando finalice, pulse
para terminar la
llamada.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
pìÖÉêÉåÅá~W También es posible efectuar llamadas
con la función de reconocimiento de voz del
teléfono. Consulte el apartado “Realización de una
llamada usando los comandos de voz” en la
página 41.
oÉÇáëÅ~ê=ìå=å∫ãÉêç
Para rediscar el último número al que llamó, pulse
dos veces. Si aparece un mensaje pidiéndole
que diga un nombre, pulse
nuevamente.
`çåíÉëí~ê=ìå~=ää~ã~Ç~
Cuando se recibe una llamada, aparece un icono
de teléfono en movimiento, junto con el número de
quien llama. Si el número está almacenado en el
directorio de contactos, aparece el nombre del
contacto.
• Pulse
para contestar la llamada.
• Si no desea contestar la llamada, pulse
o
para silenciar el timbre.
• Si desea cancelar el timbre, consulte la
página 32.
V
`çåíÉëí~ê=ää~ã~Ç~ë=Åçå=ã~åçë=äáÄêÉë=
Si su teléfono está conectado a un equipo de manos
libres para el automóvil (se vende por separado),
puede configurarlo para contestar las llamadas
después de 5 segundos.
• Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
^ÅÅÉëçêáçë → ^ìíçÅçåíÉëí~ê → ^=äçë=R=ëÉÖK
oÉîáë~ê=ää~ã~Ç~ë=éÉêÇáÇ~ë
Cuando tenga una llamada perdida, en la pantalla
aparecerá el mensaje “Ha perdido”. Este mensaje
se mantiene a menos que la persona que llame deje
un mensaje de correo de voz.
• Pulse
o
para borrar la pantalla.
• Para ver el número o el nombre de quien le
llama, seleccione iä~ã~Ç~ë. En la lista de
llamadas recientes, aparecerá destellando la
llamada perdida
.
• Si le han dejado un mensaje de correo de voz,
seleccione sçò. Si aún no ha configurado su
correo de voz, no será posible dejarle
mensajes. Encontrará información sobre cómo
configurar el correo de voz en la página 13.
`çåÑáÖìê~ê=~îáëçë=ÇÉ=ää~ã~Ç~ë=
éÉêÇáÇ~ë
Es posible configurar un aviso para que se active
cada cinco minutos después de que el teléfono
registre una llamada perdida.
• Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pçåáÇçë → ^îáëç=ää~ãK=éÉêÇáÇ~=→ ^Åíáî~Çç.
• Para apagar el aviso cuando suene el teléfono,
pulse
o
.
• Para cancelar la opción de avisos, seleccione
jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå → pçåáÇçë → ^îáëç=
ää~ãK=éÉêÇáÇ~=→ aÉë~Åíáî~Çç.
sÉê=ÇÉí~ääÉë=ÇÉ=ää~ã~Ç~ë=
êÉÅáÉåíÉë
La lista de llamadas recientes almacena los detalles
de las últimas 15 llamadas efectuadas o recibidas
en el teléfono. Se pueden obtener detalles tales
como el nombre y número de quién llamó, así
como la hora y duración de la llamada. En la lista
aparecerán iconos indicando el tipo de llamada.
Llamada a
Llamada de
NM
bÑÉÅíì~ê=ó=ÅçåíÉëí~ê=ää~ã~Ç~ë
Llamada de tres personas
Llamada transferida
Llamada perdida (destellante)
m~ê~=îÉê=äçë=ÇÉí~ääÉë=ÇÉ=ä~ë=ää~ã~Ç~ëW
NK Seleccione jÉå∫ → iä~ãK=êÉÅáÉåíÉë.
OK Seleccione un elemento de llamada reciente.
PK Seleccione una opción:
– eçê~=muestra la hora de la llamada.
– k∫ãÉêç=muestra el número de quién llamó
(llamadas recibidas) o el número al que se
llamó (llamadas efectuadas).
– dì~êÇ~ê=åìÉîç=permite guardar el número
en el directorio de contactos.
– ^ÖêÉÖ~ê=~=permite agregar el número a un
contacto existente.
– sÉê=Åçåí~Åíç muestra detalles del contacto
si la información de quien llama está
almacenada en el directorio de contactos.
kçí~W=Si el número se ha guardado como
“secreto”, deberá introducir el código de bloqueo
de cuatro dígitos para ver o editar dicho número.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
Encontrará información sobre el código de
bloqueo en el apartado “Cambiar el código de
bloqueo” en la página 37. Los detalles para
transformar en secreto un número de teléfono se
describen en el apartado “Guardar un nuevo
contacto” en la página 18.
_çêê~ê=ää~ã~Ç~ë=ÇÉ=ä~=äáëí~
Encontrará información sobre cómo borrar todas
las llamadas de la lista de llamadas recientes en la
página 38.
`çåÑáÖìê~ê=Éä=ÇáëÅ~Çç=ê•éáÇç
El discado rápido permite marcar velozmente un
número telefónico almacenado, al introducir la
posición de discado rápido compuesta de uno o
dos dígitos.
NK Abra el contacto previamente guardado.
OK Resalte el número de teléfono y pulse
.
PK Seleccione aáëÅ~Çç=ê•éáÇç.
QK Seleccione la posición de discado rápido.
(La posición de discado rápido “1” está
reservada para su número de correo de voz).
RK Pulse
para seleccionar ^ëáÖå~ê.
NN
m~ê~=~Åíáî~ê=Éä=ÇáëÅ~Çç=ê•éáÇç=
En la pantalla de inicio, introduzca la posición de
discado rápido compuesta por uno o dos dígitos y
pulse
.
`çåÑáÖìê~ê=aáëÅ~Çç=N=íÉÅä~
El discado con una sola tecla es un tipo de discado
rápido que permite efectuar una llamada si se
pulsa sin soltar una posición de discado rápido.
Esta es la forma más rápida de marcar un número.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
^ÇáÅáçå~äÉë → aáëÅ~Çç=N=íÉÅä~ → ^Åíáî~Çç.
OK Pulse
.
rë~ê=Éä=ÇáëÅ~Çç=N=íÉÅä~
Para marcar un número de teléfono, basta con
pulsar sin soltar la posición de discado rápido
asignada al número telefónico. Si se trata de un
número de dos dígitos, pulse el primer dígito y
luego pulse sin soltar el segundo. Por ejemplo, si el
número de discado rápido es 15, pulse
,
y luego pulse sin soltar
.
NO
bäáãáå~ê=ìå~=éçëáÅáµå=ÇÉ=ÇáëÅ~Çç=
ê•éáÇç
NK En la pantalla de inicio, seleccione
jÉå∫ → `çåí~Åíçë → iáëí~=ÇÉ=ÇáëÅ~Çç=
ê•éáÇç.
OK Seleccione la posición de discado rápido.
PK Resalte el número de teléfono y pulse
.
QK Seleccione aáëÅ~Çç=ê•éáÇç.
RK Seleccione el número que desea eliminar.
SK Pulse
_çêê~ê.
TK Pulse
hacia la derecha para resaltar
.
_ìëÅ~ê=ìå=å∫ãÉêç=íÉäÉѵåáÅç
Si ya ha guardado un número telefónico, podrá
encontrarlo fácilmente pulsando
hacia
abajo. Al hacerlo, aparecerá una lista de contactos
frecuentes, seguida de una lista completa de todos
los contactos guardados. Desplácese por la lista,
encuentre el número que desea y pulse
para
discarlo. Encontrará más información sobre cómo
buscar contactos en la página 22.
bÑÉÅíì~ê=ó=ÅçåíÉëí~ê=ää~ã~Ç~ë
`çåÑáÖìê~ê=ÅçêêÉç=ÇÉ=îçò
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de
correo de voz, se debe establecer una contraseña y
grabar un saludo personal. Cuando se haya
configurado el correo de voz, todas las llamadas
sin contestar se transferirán automáticamente al
correo de voz, tanto cuando el teléfono está en uso
como apagado.
NK En la pantalla de inicio, pulse sin soltar
.
kçí~W=Si tiene dificultades para acceder al
correo de voz, comuníquese con el proveedor
de servicios.
OK Siga las instrucciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
oÉîáë~ê=ãÉåë~àÉë=ÇÉ=ÅçêêÉç=ÇÉ=îçò
Todos los mensajes del correo de voz se almacenan
en un lugar designado por el proveedor de
servicios. Cuando se recibe un mensaje de voz, en
la pantalla aparecerá un mensaje de texto similar a:
“Mensajes nuevos 1 Correo de voz”. Este mensaje
permanecerá durante unos cinco minutos.
Después, busque el símbolo
en la parte
superior de la pantalla. El símbolo destellará si el
mensaje viene marcado como “Urgente”.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
pá=~∫å=~é~êÉÅÉ=Éä=~îáëç=kìÉîç=ãÉåë~àÉÒ=Éå=ä~=
é~åí~ää~
para seleccionar Voz. Esto iniciará
NK Pulse
una llamada al número de correo de voz.
OK Siga las instrucciones para recuperar el
mensaje. Para obtener información específica
sobre cómo recuperar los mensajes de correo
de voz, comuníquese con el proveedor de
servicios.
pá=ëµäç=~é~êÉÅÉ=Éä=ë∞ãÄçäç=
NK Seleccione jÉå∫=→ jÉåë~àÉë.
OK Seleccione su casilla @=`çêê.=îçò. Aparecerá un
mensaje informando que hay un nuevo mensaje
en su número de correo de voz.
PK Pulse
para seleccionar iä~ã~ê. Esto
iniciará una llamada al número de correo
de voz.
QK Siga las instrucciones para recuperar el
mensaje. Para obtener información específica
sobre cómo recuperar los mensajes de correo
de voz, comuníquese con el proveedor de
servicios.
NP
_çêê~ê=ãÉåë~àÉë=ÇÉ=ÅçêêÉç=ÇÉ=îçò
NK Seleccione jÉå∫ → jÉåë~àÉë →
`~à~=Éåíê~Ç~.
Los mensajes de correo de voz están marcados
por una j.
OK Seleccione el elemento de correo de voz.
PK Pulse
para seleccionar _çêê~ê.
`~ãÄá~ê=Éä=å∫ãÉêç=é~ê~=Éä=ÅçêêÉç=ÇÉ=
îçò
El número de discado rápido preasignado para
acceder al correo de voz es el “1”. Para cambiarlo,
haga lo siguiente:
NK Seleccione jÉå∫ → jÉåë~àÉë →
`çåÑK=ãÉåë~àK → k⁄=ÅçêêÉç=ÇÉ=îçò.
OK Seleccione bÇáí~ê para cambiar el número.
PK Introduzca el nuevo número.
kçí~W Si desea introducir una pausa en el
número para marcar una extensión o código,
consulte la página 21.
QK Seleccione dì~êÇ~ê.
NQ
páäÉåÅá~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç
Cuando lo reciba por primera vez, el teléfono
vendrá configurado para sonar con las llamadas
entrantes y para emitir sonidos con los avisos de
mensajes y navegación por los menús.
kçí~W=El teléfono sonará cuando se conecte a una
fuente de alimentación externa (como un
cargador), incluso si se ha seleccionado el modo
silencioso.
páäÉåÅá~ê=ìå~=ää~ã~Ç~=Éåíê~åíÉ
Si es necesario silenciar una llamada rápidamente,
pulse
. Luego pulse
para contestar la
llamada. Esto silenciará únicamente la llamada
actual. La siguiente llamada sonará normalmente.
páäÉåÅá~ê=íçÇçë=äçë=ëçåáÇçë
Hay una forma rápida y sencilla de silenciar todos
los sonidos al mismo tiempo y configurar el
teléfono para que vibre y se ilumine durante una
llamada entrante, cuando se reciban avisos y
cuando se navegue por los menús.
bÑÉÅíì~ê=ó=ÅçåíÉëí~ê=ää~ã~Ç~ë
• En la pantalla de inicio, pulse sin soltar
hacia la derecha. Observe que
aparecerá un
en la pantalla, indicando
que el teléfono se ha configurado para
silenciar todos los sonidos.
bëéÉÅáÑáÅ~ê=ëµäç=îáÄê~Åáµå=ç=ëµäç=äìÅÉë
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
páäÉåÅá~ê=íçÇç.
OK Seleccione ya sea p∞I=ëµäç=îáÄê~ê o
p∞I=ëµäç=äìÅÉë.
PK Pulse
para guardar la selección.
sçäîÉê=~=~Åíáî~ê=äçë=ëçåáÇçë
La forma más rápida de volver a activar los sonidos
consiste en pulsar sin soltar
hacia la
derecha.
También se pueden usar los menús:
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
páäÉåÅá~ê=íçÇç.
OK Seleccione kçI=åçêã~ä.
PK Pulse
para guardar la selección.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
^àìëí~ê=Éä=îçäìãÉå=Çìê~åíÉ=ìå~=
ää~ã~Ç~
Para ajustar manualmente el volumen del auricular
durante una llamada, pulse
hacia arriba
o abajo.
kçí~W Para que el teléfono ajuste automáticamente
el volumen del auricular según la cantidad de ruido
del entorno o el volumen de la voz de su
interlocutor, consulte la página 33.
_äçèìÉ~ê=Éä=íÉÅä~Çç
Esta opción desactiva el teclado para proteger su
teléfono contra pulsaciones accidentales de teclas
cuando el teléfono está encendido y no hay una
llamada en curso. Igual podrá contestar o silenciar
las llamadas recibidas.
• Para activar el bloqueo de teclado en la
pantalla de inicio, pulse sin soltar
hacia la izquierda.
• Para desbloquear el teclado, pulse
→
→
en este orden.
NR
`~ãÄá~ê=ä~=ÅçåÑáÖìê~Åáµå=ÇÉä=
ÄäçèìÉç=ÇÉ=íÉÅä~Çç
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
_äçèìÉç=íÉÅä~Çç.
OK Resalte una opción: Podrá configurar el
teléfono para bloquear el teclado
inmediatamente o si no se pulsan teclas
dentro de 30 segundos, 1 minuto o
5 minutos.
PK Pulse
para guardar los cambios.
iäÉî~ê=Éä=êÉÖáëíêç=ÇÉ=ä~ë=
ää~ã~Ç~ë
El teléfono tiene dos contadores que registran la
cantidad de llamadas efectuadas y recibidas.
qçÇ~ë=ä~ë=ää~ã~Ç~ë
Este contador muestra la duración y cantidad total
de todas las llamadas efectuadas y recibidas. No es
posible restablecer este contador.
• Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →=
fåÑçêã.=ää~ã~Ç~ë=→ `çåí~Ççê=ää~ã~Ç~ë.
NS
iä~ãK=êÉÅáÉåíÉë
Este contador muestra la duración y cantidad total
de las llamadas recientes efectuadas y recibidas
desde la última vez que se restableció el contador.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →=
fåÑçêãK=ää~ã~Ç~ë=→ `çåí~Ççê=ää~ã.=êÉÅ.
OK Pulse
para seleccionar oÉÅçåÑáÖìê~ê.
El contador se restablecerá a cero.
`êçåçãÉíê~ê=ä~ë=ää~ã~Ç~ë
Si desea saber cuánto tiempo dura una llamada, se
puede configurar el teléfono para que suene
10 segundos antes de cada minuto.
• Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pçåáÇçë=→ ^îáëç=ÇÉ=ãáåìíç=→ ^Åíáî~Çç.
oÉÅáÄáê=Ç~íçë=ç=Ñ~ñÉë
El teléfono puede recibir ciertos datos o faxes,
según el sistema que envía la información. No
obstante, para recibir datos o faxes, se debe
cambiar del modo de voz al modo de datos/fax.
kçí~W=No es posible recibir llamadas mientras el
teléfono esté en el modo de datos/fax.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå → oÉÇ →
båíê~Ç~=Ç~íçëLÑ~ñ.
bÑÉÅíì~ê=ó=ÅçåíÉëí~ê=ää~ã~Ç~ë
OK Pulse
para seleccionar una opción:
– pµäç=îçò=sólo acepta llamadas de voz.
– mêçñK=ää~ãK=Ñ~ñ=establece el teléfono en
el modo de fax para la siguiente llamada
entrante o durante los siguientes
10 minutos.
– mêçñK=ää~ãK=Ç~íçë=establece el teléfono en el
modo de datos para la siguiente llamada
entrante o durante los siguientes
10 minutos.
– c~ñ=ÜL~é~Ö~Çç=fuerza el teléfono a
funcionar en el modo de fax hasta que se
apague el aparato.
– a~íçë=ÜL~é~Ö~Çç=fuerza el teléfono a
funcionar en el modo de datos hasta que se
apague el aparato.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
^ëÉÖìê~ê=ä~=éêáî~ÅáÇ~Ç=ÇÉ=
ää~ã~Ç~ë
Es posible ajustar el teléfono para que emita un
aviso cuando esté activada la privacidad mediante
el sistema CDMA (consulte a su proveedor de
servicios si dicha función está disponible en su
área). Cuando se ha activado la privacidad de voz
durante una llamada, en la pantalla aparecerá un
mensaje y un .
• Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
oÉÇ → ^îáëç=éêáî~ÅáÇ~Ç →=^Åíáî~Çç.
NT
P
dr^oa^o=`lkq^`qlp
En su teléfono podrá utilizar el directorio de
contactos tal como emplearía un juego de fichas
telefónicas para guardar información sobre
personas o empresas. El teléfono puede almacenar
alrededor de 200 números telefónicos.
dì~êÇ~ê=ìå=åìÉîç=Åçåí~Åíç
NK En la pantalla de inicio, introduzca el número
telefónico que desea guardar.
OK Pulse
para seleccionar dì~êÇ~ê=åìÉîç.
PK Introduzca el nombre del contacto. Si necesita
saber cómo introducir letras, consulte la
página 19.
QK Pulse
para seleccionar dì~êÇ~ê.
-o bienPulse
pulse
hacia la derecha y luego
para seleccionar léÅáçåÉë. Pulse
hacia arriba o abajo para seleccionar
una opción en la lista:
– dì~êÇ~êÔPermite guardar la información y
regresar a la pantalla de inicio.
– qáéç=ÇÉ=å∫ãÉêçÔSeleccione íê~Ä~àç, Å~ë~,
ãµîáä, ê~ÇáçãÉåë., o Ñ~ñ.
NU
– ^ÖêÉ. ÇáëÅ.=éL=îçòÔDiga el nombre del
contacto (persona) correspondiente a este
número para poder discar números
mediante el sistema de reconocimiento de
voz (VR). Encontrará mayor información en
la página 41.
– aáëÅ~Çç=ê•éáÇçÔPermite seleccionar una
posición de discado rápido en la lista.
– pÉÅêÉíçÔSeleccione p∞ para bloquear el
número de teléfono. Cuando un número de
teléfono está bloqueado, sólo podrá verlo o
editarlo tras introducir su código de
bloqueo de cuatro dígitos (consulte la
página 37).
– k⁄=éêáåÅáé~äÔ Permite especificar que se
trata del número principal del contacto.
– `ä~ëáÑáÅ~ê=Åçåí~ÅíçÔPermite clasificar al
contacto como ÅçãÉêÅá~ä o éÉêëçå~ä.
(pìÖÉêÉåÅá~ÔEn la página 32 encontrará
mayor información sobre cómo configurar
los timbres de tipo comercial o personal).
RK Pulse
para seleccionar dì~êÇ~ê.
Aparecerá el mensaje: “¡Contacto guardado!”
dì~êÇ~ê=Åçåí~Åíçë
fåíêçÇìÅáê=äÉíê~ëI=å∫ãÉêçë=ó=ë∞ãÄçäçë
En esta tabla hay instrucciones generales para introducir letras, números y símbolos en una ficha de contacto.
Encontrará instrucciones más detalladas sobre cómo usar los modos de introducción de texto en la página 20.
m~ê~KKK
e~Ö~=ÉëíçKKK
Introducir una letra
Use el modo
y pulse una tecla hasta que vea la letra que desee.
Encontrará instrucciones detalladas en la página 20.
Introducir un número
Use el modo
y pulse una tecla una vez para introducir su número.
Encontrará opciones adicionales en la página 20.
Introducir un símbolo
Pulse
hasta encontrar el símbolo deseado. Encontrará símbolos
adicionales en el modo de texto de símbolos. Consulte página 21.
Introducir un espacio
Pulse
.
Borrar un carácter
Pulse
.
Borrar todos los caracteres
Pulse sin soltar
Mover el cursor hacia la derecha o izquierda Pulse
Cambiar los modos de introducción de texto Pulse
.
hacia arriba o abajo.
.
Poner en mayúscula la siguiente letra
Pulse sin soltar
. Seleccione
.
Poner en mayúscula cada letra
Pulse sin soltar
. Seleccione
.
Escribir en mayúscula la primera letra de
cada palabra
Pulse sin soltar
. Seleccione
.
Resaltar una opción en la parte inferior de
la pantalla
Pulse
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
hacia la izquierda o derecha.
NV
fåíêçÇìÅáê=ë∞ãÄçäçë
Es posible acceder a un subconjunto de símbolos
pulsando la tecla
. Si desea ver una lista más
detallada, use el modo de texto de símbolos.
NK Pulse
hacia la derecha para resaltar el
modo.
OK Pulse
para ingresar al menú de
introducción de texto.
PK Seleccione p∞ãÄçäçë.
QK Pulse
hacia abajo para ver la lista de
símbolos.
RK Pulse la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desee utilizar.
m~ê~=Å~ãÄá~ê=äçë=ãçÇçë=ÇÉ=
áåíêçÇìÅÅáµå=ÇÉ=íÉñíç
Es posible cambiar los modos para introducir un
carácter en un modo diferente. Por ejemplo, para
introducir números en una dirección de correo
electrónico mientras se encuentra en el modo de
entrada de texto normal.
Elija una de estas opciones:
• Pulse
para cambiar los modos.
• Pulse
hacia la derecha para resaltar el
modo de entrada de texto, pulse
para
tener acceso al menú y luego seleccionar un
modo de entrada de texto diferente.
^ÖêÉÖ~ê=ìå=ŵÇáÖç=ç=ÉñíÉåëáµå
Cuando guarde el número telefónico de un servicio
automatizado, puede incluir una pausa donde
tenga que seleccionar una opción o introducir una
contraseña. Es posible introducir varias pausas en
un número telefónico.
NK Introduzca la primera parte del número
telefónico.
OK Pulse
hacia la derecha para
desplazarse por las opciones en la parte
inferior de la pantalla.
PK Pulse
para seleccionar un tipo de pausa.
Una m~ìë~=éLíáÉãéç detiene la operación
de discado durante dos segundos.
Una m~ìë~=Ñçêò~Ç~=detiene la operación
de discado hasta que se seleccione
`çåíáåì~ê.
QK Introduzca los números restantes.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
ON
bÇáí~ê=ìå=Åçåí~Åíç
NK Seleccione jÉå∫ → `çåí~Åíçë.
OK Para buscar el contacto que desee editar,
seleccione sÉê=íçÇçë o =_ìëÅ~ê=åçãÄêÉ.
PK Pulse
para seleccionar el contacto que
desee editar.
QK Seleccione léÅáçåÉë para editar todo el
contacto, o bien seleccione la información
específica (por ejemplo el número telefónico)
que desee editar.
RK Introduzca la nueva información.
SK Una vez que haya finalizado, pulse
para
seleccionar dì~êÇ~ê.
_çêê~ê=áåÑçêã~Åáµå=ÇÉ=ìå=Åçåí~Åíç
NK Seleccione jÉå∫ → `çåí~Åíçë → sÉê=íçÇçë.
OK Pulse
para seleccionar una ficha.
PK Seleccione léÅáçåÉë=→ _çêê~ê=Åçåí~Åíç=para
eliminar todo el contacto.
-o bienSeleccione el número telefónico, luego escoja
_çêê~ê=å∫ãÉêç para eliminar el número
telefónico.
QK Seleccione p∞=para borrar el número.
OO
_ìëÅ~ê=áåÑçêã~Åáµå=ÇÉ=
Åçåí~Åíçë
Existen tres métodos elementales para buscar el
número telefónico o demás detalles de un contacto:
revisar la lista de contactos frecuentes, buscar en el
directorio de contactos y usar la búsqueda rápida.
oÉîáë~ê=ä~==äáëí~=ÇÉ=Åçåí~Åíçë=ÑêÉÅìÉåíÉë
En la pantalla de inicio, pulse
hacia abajo
para ver un máximo de 15 contactos a los que
llama con mayor frecuencia, en orden de
frecuencia descendente. También es posible ver la
lista completa de contactos desplazándose más allá
de la línea doble.
pìÖÉêÉåÅá~W Introduzca la primera letra del
nombre que esté buscando para evitar recorrer la
lista.
_ìëÅ~ê=Éå=Éä=ÇáêÉÅíçêáç=ÇÉ=Åçåí~Åíçë
NK Seleccione jÉå∫ → `çåí~Åíçë.
OK Seleccione un método de búsqueda:
– Para ver una lista de nombres, seleccione
sÉê=íçÇçëK
– Para encontrar un nombre específico,
seleccione _ìëÅ~ê=åçãÄêÉ. Introduzca el
nombre parcialmente y seleccione _ìëÅ~ê.
dì~êÇ~ê=Åçåí~Åíçë
PK Desplácese hacia abajo hasta encontrar el
nombre deseado.
– Para llamar al contacto, seleccione el
número y pulse
.
– Para ver la ficha completa del contacto,
pulse
.
`çåÑáÖìê~ê=_∫ëèìÉÇ~=ê•éáÇ~W
La función Búsqueda rápida permite pulsar una o
dos teclas para ver las coincidencias más cercanas
del número que está buscando.
NK En la pantalla de inicio, seleccione
jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå=→=^ÇáÅáçå~äÉë=→=
_∫ëèìÉÇ~=ê•éáÇ~.
OK Seleccione ^Åíáî~Çç.
aparece primero el contacto de discado
rápido. Para buscar el número de Alfonso,
debe pulsarse la tecla que corresponda a la
siguiente letra de este nombre.
OK Cuando vea el nombre que desee, puede pulsar
para llamar el número o pulsar
para ver los detalles del contacto.
PK Si no aparece el nombre deseado, pulse
hacia arriba o abajo para buscar las
posibilidades.
_∫ëèìÉÇ~=ê•éáÇ~
NK Pulse las teclas correspondientes a las letras del
nombre que desee buscar. En la pantalla
aparecerán los contactos que concuerden.
kçí~W=Las posiciones de discado rápido
aparecen antes de los nombres si éstas usan las
mismas teclas. Por ejemplo, para buscar la
entrada de contacto Alfonso, debe pulsar
para “A”. Sin embargo, existe una posición de
discado rápido asociada con 2, de manera que
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
OP
Q
bksf^o=v=ob`f_fo=jbkp^gbp=ab=qbuql
En este capítulo se describe cómo enviar, recibir y
borrar mensajes de texto del teléfono. Si desea
obtener información sobre los mensajes de correo
de voz, consulte la página 11.
fãéçêí~åíÉW Las funciones y menús descritos en
este capítulo pueden variar según los servicios
disponibles en su área. Además, puede que se
apliquen cargos por uso a cada mensaje. Consulte
a su proveedor de servicios si desea obtener más
información al respecto.
båîá~ê=ìå=åìÉîç=ãÉåë~àÉ=ÇÉ=
íÉñíç
Sólo podrá enviar mensajes de texto a direcciones
de correo electrónico o a teléfonos que tengan la
capacidad para recibirlos.
NK Seleccione jÉå∫=→ jÉåë~àÉë=→ båîá~ê=
kìÉîç.
OK Introduzca el número de teléfono o dirección
de correo electrónico de la persona a la cual
desee enviar el mensaje, o elija `çåí~Åíçë para
OQ
seleccionar un número de teléfono o dirección
de correo guardados.
kçí~W Si desea introducir una dirección de
correo electrónico, deberá alternar las
modalidades de introducción de texto.
Para introducir letras, pulse
para
cambiar al modo
. Para introducir
símbolos, pulse
hasta encontrar el
símbolo deseado. Encontrará mayor
información sobre los modos de introducción
de texto en la página 16.
PK Pulse
para seleccionar páÖìáÉåíÉ.
QK Ahora tiene la posibilidad de escribir su propio
mensaje o enviar uno preprogramado.
– Para enviar un mensaje preprogramado,
consulte la página 26.
– Para averiguar cómo introducir texto,
consulte la página 15.
– Para averiguar cómo introducir un
emoticón (caracteres equivalentes a un
rostro sonriente) en los mensajes, consulte
la página 27.
båîá~ê=ó=êÉÅáÄáê=ãÉåë~àÉë=ÇÉ=íÉñíç
RK Cuando termine de escribir el mensaje, pulse
para seleccionar páÖìáÉåíÉ.
oÉÅáÄáê=ää~ã~Ç~ë=ãáÉåíê~ë=ëÉ=ÉëÅêáÄÉ=ìå=
ãÉåë~àÉ
SK Seleccione una de estas opciones:
• Si contesta la llamada, podrá seguir escribiendo
el mensaje cuando termine de hablar, si
selecciona jÉå∫=→ jÉåë~àÉë →
`~à~=ë~äáÇ~=y abre el mensaje.
• Si no desea contestar la llamada, seleccione
fÖåçê~ê. Se silenciará la llamada y volverá a la
pantalla donde estaba escribiendo.
– båîá~ê=ãÉåë~àÉ para enviar el mensaje=
inmediatamente. Luego se guardará una
copia en la caja de salida.
– k⁄=ÇÉ=êÉëéìÉëí~=para=incluir un número de
respuesta al mensajeK=Consulte la página 26.
– ^ÅìëÉ=ÇÉ=êÉÅáÄç para solicitar una
notificación cuando el mensaje=se haya
recibido.
– mêáçêáÇ~Ç para designar el mensaje como
“Urgente”.
– båîá~ê=äìÉÖç para programar cuando se
enviará el mensaje. Para obtener ayuda,
consulte la página 27.
– dì~êÇ~ê=ãÉåë~àÉ para guardar el mensaje
en la carpeta Archivados.
– p~äáê=para cancelar el mensaje =sin
guardarlo.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
båîá~ê=ìå=ãÉåë~àÉ=~=î~êáçë=
ÇÉëíáå~í~êáçë
Si decide enviar un mensaje a más de una persona,
introduzca un espacio o una coma entre cada
número telefónico o dirección de correo
electrónico. Si decide enviar un mensaje a más de un
contacto guardado en el directorio de contactos, el
teléfono insertará automáticamente una coma
después de cada contacto. Los mensajes se envían
uno a la vez a cada destinatario. Es posible enviar un
mensaje a un máximo de 10 contactos a la vez.
OR
båîá~ê=ìå=ãÉåë~àÉ=éêÉéêçÖê~ã~Çç
El teléfono 2235 de Kyocera viene con un grupo de
mensajes comúnmente usados, tales como
“Llámame”, “Necesito instruc.” o “Estoy
retrasado”.
NK Seleccione jÉå∫=→ jÉåë~àÉë=→ båîá~ê=
kìÉîç e introduzca el número de teléfono o
dirección de correo electrónico del
destinatario.
OK Seleccione páÖìáÉåíÉ.
PK Pulse
hacia la derecha para
seleccionar ^ìíçjÉåë.
QK Pulse
hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de opciones de
mensajes.
RK Pulse
para seleccionar un mensaje. Si lo
desea, puede introducir texto adicional.
SK Pulse
hacia la izquierda para
seleccionar páÖìáÉåíÉ.
fåÅäìáê=ìå=å∫ãÉêç=ÇÉ=êÉëéìÉëí~
Un número de respuesta permite que el
destinatario de un mensaje sepa a qué número
puede responder.
OS
Después de crear un mensaje (Consulte “Enviar un
nuevo mensaje de texto” en la página 24) y elegir
k⁄=ÇÉ=êÉëéìÉëí~ en la pantalla de opciones de
mensajes, tendrá la opción de incluir su propio
número de teléfono u otro número específico.
fåÅäìáê=ëì=éêçéáç=å∫ãÉêç=íÉäÉѵåáÅç
NK Pulse
OK Pulse
ãÉåë~àÉ.
para seleccionar p∞.
hacia arriba y seleccione båîá~ê=
El mensaje se enviará y luego se guardará una
copia en la caja de salida.
fåÅäìáê=ìå=å∫ãÉêç=íÉäÉѵåáÅç=ÉëéÉÅ∞ÑáÅç
NK Pulse
hacia la derecha para
seleccionar líê~.
OK Introduzca el número telefónico.
PK Pulse
para seleccionar iáëíç. Para
cambiar el modo de introducción de texto,
consulte la página 17.
QK Pulse
hacia arriba y seleccione båîá~ê=
ãÉåë~àÉ.
El mensaje se enviará y luego se guardará una
copia en la caja de salida.
båîá~ê=ó=êÉÅáÄáê=ãÉåë~àÉë=ÇÉ=íÉñíç
^ÖêÉÖ~ê=ìå=Éãçíáŵå
El teléfono 2235 de Kyocera tiene un grupo
especial de iconos con expresiones llamados
“emoticones” que se pueden agregar a un mensaje
de texto. Los emoticones son un moderno grupo de
“caras sonrientes”. Si el teléfono del destinatario
posee la misma tecnología que su teléfono, estos
iconos se verán del mismo modo en ambos
teléfonos. En caso contrario, los iconos se verán en
forma más simple.
m~ê~=~ÖêÉÖ~ê=ìå=Éãçíáŵå=~=ìå=ãÉåë~àÉ
NK En la pantalla de introducción de mensajes,
coloque el cursor donde desea introducir el
emoticón.
OK Pulse
hacia la derecha para
seleccionar bãçÅáçåÉë.
PK Pulse
hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de iconos disponibles.
QK Pulse la tecla numérica correspondiente al
emoticón que desee utilizar. El emoticón
aparecerá en el mensaje.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
båîá~ê=ìå=ãÉåë~àÉ=~=ìå~=Üçê~=
éêçÖê~ã~Ç~
Si no desea enviar el mensaje inmediatamente,
podrá programarlo para más tarde.
NK Escriba el mensaje y elija båîá~ê=äìÉÖç en la
pantalla de opciones de mensajes. (Consulte
“Enviar un nuevo mensaje de texto” en la
página 24).
OK Seleccione la hora en la cual desea enviar el
mensaje (las opciones son PM=ãáåìíçë,=N=Üçê~,
O=Üçê~ë,=NO=Üçê~ë,=N=Ç∞~,=O=Ç∞~ë=y P=Ç∞~ë). El
mensaje se programará para ser enviado y se
almacenará en la caja de salida.
PK Cuando vuelva a la pantalla de opciones, pulse
hacia arriba y seleccione båîá~ê=
ãÉåë~àÉ.
El mensaje se envía inmediatamente desde el
teléfono, pero luego se mantiene en la red del
proveedor de servicios durante el lapso
especificado antes de enviarlo.
OT
båîá~ê=ìå=ãÉåë~àÉ=éêÉîá~ãÉåíÉ=
Öì~êÇ~Çç
sÉê=ä~=`~à~=ÇÉ=ë~äáÇ~
NK Seleccione jÉå∫=→ jÉåë~àÉë=→
^êÅÜáî~Ççë.
OK Pulse
OK Pulse
hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes y pulse
para seleccionar uno.
PK Pulse
para seleccionar båîá~ê.
QK Introduzca el número de teléfono o dirección
de correo electrónico de la persona a la cual
esté enviando el mensaje, o elija `çåí~Åíçë
para seleccionar un número de teléfono o
dirección de correo de un contacto.
RK Pulse
para seleccionar páÖìáÉåíÉ.
pá=åç=éìÉÇÉ=Éåîá~ê=ãÉåë~àÉë
Es posible que no pueda enviar ni recibir mensajes
si la memoria del teléfono está prácticamente llena
o si el servicio no está disponible en dicho
momento. Para liberar memoria, borre los
mensajes antiguos.
OU
NK Seleccione jÉå∫=→ jÉåë~àÉë=→=`~à~=ë~äáÇ~.
hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes. Aparecerá
uno de los siguientes símbolos junto a cada
mensaje:
El mensaje está pendiente y será enviado
cuando sea posible. Es posible cancelar el
envío de este mensaje.
C Se programó el mensaje para ser enviado a
una hora específica. No es posible cancelar el
envío de este mensaje.
No se puede enviar el mensaje porque no hay
servicio disponible. Aparecerá un aviso en el
teléfono si no es posible enviar el mensaje.
{ Se ha enviado el mensaje programado y será
entregado a la hora programada. No es
posible cancelar el envío de este mensaje.
| El destinatario especificado ha recibido el
mensaje enviado.
z Nunca se ha enviado este mensaje, o no se ha
enviado desde la última vez que se modificó.
Es posible cancelar el envío de este mensaje.
båîá~ê=ó=êÉÅáÄáê=ãÉåë~àÉë=ÇÉ=íÉñíç
PK Pulse
para aceptar el texto del mensaje.
– Para averiguar cómo incluir un número de
respuesta, consulte la página 26.
– Para averiguar cómo programar el lapso de
espera antes de enviar el mensaje, consulte
la página 27.
– Para averiguar cómo solicitar la
notificación de acuse de recibo o clasificar
el mensaje como urgente, consulte la
página 24.
QK Cuando haya finalizado, seleccione båîá~ê=
ãÉåë~àÉ.
Luego se guardará una copia en la caja de
salida.
oÉÅìéÉê~ê=ìå=ãÉåë~àÉ=ÇÉ=íÉñíç
Cuando se recibe un mensaje de texto, aparecen
dos símbolos en la pantalla del teléfono:
• Una nota: “Mensajes nuevos 1 Texto”.
• Un símbolo:
el cual destella si el mensaje
es urgente.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
pá=~é~êÉÅÉ=ä~=åçí~=ÇÉ=ãÉåë~àÉ=åìÉîç
Podrá elegir:
.
• sÉê el mensaje pulsando
• Si desea ignorar el mensaje, pulse
hacia la derecha y seleccione fÖåçê~ê.
• Para borrar la pantalla, pulse
.
pá=ëµäç=~é~êÉÅÉ=Éä=ë∞ãÄçäç=
El mensaje ya se ha enviado a la caja de entrada.
NK Seleccione jÉå∫=→ jÉåë~àÉë=→ `~à~=
Éåíê~Ç~.
Aparecerá una lista de todos los mensajes
recibidos.
Los mensajes nuevos sin leer aparecen en
åÉÖêáí~.
indica que el mensaje es “Urgente”.
OK Pulse
hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes.
PK Pulse
para leer un mensaje.
QK Si el mensaje es largo, pulse
hacia
abajo para ver todo el mensaje.
OV
RK Cuando termine, seleccione una opción en la
_çêê~ê=ãÉåë~àÉë=áåÇáîáÇì~äÉë
parte inferior de la pantalla:
Ó oÉëéçåÇÉê al remitente.
– _çêê~ê=borra el mensaje actual.
Ó dì~êÇ~ê guarda el mensaje en la carpeta
^êÅÜáî~Ççë.
Ó oÉãáíÉåíÉ=muestra la información del
remitente. Puede seleccionar una opción
para guardarla en el directorio de
contactos:
Ó qê~åëÑÉêáê envía el mensaje.
Ó iáëíç regresa a la `~à~=Éåíê~Ç~.
SK Pulse
para ver información como el
número de respuesta, dirección de correo
electrónico o URL. (Si junto al mensaje se
incluye un número de respuesta, vuelva a
pulsar
para llamar a dicho número).
NK Seleccione jÉå∫=→ jÉåë~àÉë.
_çêê~ê=ãÉåë~àÉë=ÇÉ=íÉñíç
Tiene la opción de borrar los mensajes una vez que
los ha leído, borrarlos uno por uno de la lista en la
caja de entrada, o bien borrarlos todos
simultáneamente. Se recomienda borrar los
mensajes antiguos, puesto que el teléfono tiene
memoria limitada para almacenarlos.
PM
OK Pulse
hacia abajo y pulse
para
seleccionar el tipo de mensaje que desee
borrar (`~à~=Éåíê~Ç~, `~à~=ë~äáÇ~, o
^êÅÜáî~Ççë).
PK Pulse
para seleccionar el mensaje que
desee borrar.
QK Seleccione _çêê~ê=para eliminar el mensaje.
Aparecerá una notificación: “¿Borrar este
mensaje?”
RK Seleccione p∞=para eliminar el mensaje.
kçí~W=Es posible borrar un mensaje programado de
la caja de salida, pero no podrá cancelar su envío.
_çêê~ê=íçÇçë=äçë=ãÉåë~àÉë=~=ä~=îÉò
NK Seleccione jÉå∫=→ jÉåë~àÉë=→ _çêê~ê=
ãÉåë.
OK Pulse
hacia arriba o abajo y pulse
para seleccionar una opción.
– kç=para cancelar la solicitud de borrado.
– qçÇ~=Å~à~=Éåíê~Ç~ borra todos los
mensajes en la caja de entrada.
båîá~ê=ó=êÉÅáÄáê=ãÉåë~àÉë=ÇÉ=íÉñíç
– sáÉàçë=Å~à~=Éåíê~Ç~=borra todos los
mensajes leídos en la caja de entrada.
– qçÇ~=Å~à~=ÇÉ=ë~äáÇ~=borra todos los
mensajes en la caja de salida.
– ^êÅÜáî~Ççë=borra todos los mensajes en la
carpeta Archivados.
PK Aparecerá el mensaje: “¿Borrar TODO?”
Seleccione p∞=para borrar los mensajes o kç
para cancelar la acción.
_çêê~ê=ãÉåë~àÉë=~ìíçã•íáÅ~ãÉåíÉ=
E^ìíçÄçêê~ê=íÉñíçF
Use esta configuración para borrar
automáticamente los mensajes antiguos cuando le
quede poca memoria al teléfono.
NK Seleccione jÉå∫=→ `çåÑáÖìê~Åáµå=→
jÉåë~àÉê∞~=→ ^ìíçÄçêê~ê=íÉñíç.
OK Pulse
para seleccionar jÉåë~àÉë=îáÉàçë.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
PN
R
mboplk^ifw^o=bi=qbi°clkl
pÉäÉÅÅáçå~ê=ìå=íáãÄêÉ=
ÇáÑÉêÉåíÉ
El teléfono 2235 de Kyocera tiene varios timbres
que se pueden elegir para identificar las llamadas
recibidas.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pçåáÇçë → qáéç=ÇÉ=íáãÄêÉ.
OK Desplácese por la lista para escuchar los
diferentes timbres.
PK Pulse
para seleccionar un timbre
de la lista.
bëéÉÅáÑáÅ~ê=íáãÄêÉë=é~ê~=ÇáÑÉêÉåíÉë=
ää~ã~Ç~ë
Es posible configurar el teléfono para que haga
sonar un timbre diferente según el tipo de llamada
recibida.
NK Si ya no lo hecho, guarde el contacto en el
directorio de contactos y desígnelo como
comercial o personal. Para encontrar más
información, consulte la página 14.
PO
OK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pçåáÇçë → qáãÄêÉ=ÅçãÉêÅá~ä=o qáãÄêÉ=
éÉêëçå~ä.
PK Seleccione un timbre de la lista.
fãéçêí~ê=çíêçë=íáãÄêÉë
Es posible importar otros timbres en el teléfono
Kyocera 2235 mediante el software de escritorio
para teléfonos Kyocera (se vende por separado).
Para adquirir este software y otros accesorios,
visítenos en Internet:
ïïïKâóçÅÉê~JïáêÉäÉëëKÅçãLëíçêÉ.
mÉêëçå~äáò~ê=ä~=é~åí~ää~=ÇÉ=
áåáÅáç=
`~ãÄá~ê=Éä=ë~äìÇç
El saludo es una etiqueta personal del teléfono.
Aparece en la pantalla de inicio arriba de la hora y
fecha. El saludo puede tener hasta 14 caracteres.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
sáëì~äáò~Åáµå=→ já=ë~äìÇç.
OK Seleccione bÇáí~ê.
mÉêëçå~äáò~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç
PK Pulse
para borrar la pantalla.
QK Introduzca el texto nuevo (encontrará más
información en la página 19).
para guardar los cambios.
RK Pulse
pÉäÉÅÅáçå~ê=ìå=Ñçêã~íç=ÇáÑÉêÉåíÉ=ÇÉ=
Üçê~LÑÉÅÜ~
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
sáëì~äáò~Åáµå=→=cçêã~í=Üçê~LÑÉÅÜ~.
OK Resalte la opción que desee.
OK Cuando haya finalizado la llamada, seleccione
jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå → pçåáÇçë →
sçäìãÉå=~ìíçã•í.
PK Seleccione=^Åíáî~ÇçK=Se usará como referencia
el volumen que acaba de ajustar. Si es
necesario, podrá además ajustar manualmente
el volumen durante una llamada.
QK Pulse
para guardar la configuración.
^àìëí~ê=Éä=îçäìãÉå=ÇÉä=íáãÄêÉ
^àìëí~ê=Éä=îçäìãÉå
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pçåáÇçë →=sçäìãÉå=íáãÄêÉ.
^àìëí~ê=Éä=îçäìãÉå=ÇÉä=~ìêáÅìä~ê
OK Pulse
Para ajustar manualmente el volumen del auricular
durante una llamada, pulse
hacia arriba o
abajo hasta encontrar un nivel adecuado.
`~ãÄá~ê=Éä=íçåç=ÇÉ=íÉÅä~
`çåÑáÖìê~ê=Éä=~àìëíÉ=~ìíçã•íáÅç=ÇÉä=
îçäìãÉå
Es posible configurar el teléfono para que ajuste
automáticamente el volumen del auricular durante
una llamada, según el nivel de sonido del entorno.
NK Efectúe una llamada desde un lugar silencioso y
ajuste el volumen a un nivel adecuado.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
hacia la derecha o hacia la
izquierda para aumentar o reducir
respectivamente el volumen.
El tono de tecla es el sonido que se escucha cuando
se pulsan las teclas. Es posible cambiar el sonido
(tonos o chasquidos), la duración (normal o
larga) y el volumen del tono de tecla.
Para cambiar las diversas características del tono
de tecla, seleccione=jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pçåáÇçë y elija ya sea sçäìãÉå=íçåç=íÉÅä~,
aìê~Åáµå=íçåç=íÉÅä~, o pçåáÇç=ÇÉ=íÉÅä~.
PP
rë~ê=~í~àçë
OK Resalte la función que desee configurar como
En la pantalla de inicio, podrá acceder a cuatro
atajos simplemente pulsando el botón de
navegación en cualquiera de sus cuatro
direcciones:
El atajo que definirá.
*
Pulse sin
soltar para
bloquear/
desbloquear
el teclado.
Hacia
arriba
' Izquierda
Derecha &
Hacia
abajo
+
Pulse sin
soltar para
configurar
el teléfono
para que
vibre.
Accede a sus contactos guardados.
Existen tres teclas de atajo programadas
automáticamente en el teléfono (izquierda,
derecha y hacia abajo). En el caso de la cuarta
(hacia arriba), se puede asignar un atajo para una
de las diversas funciones del teléfono. Consulte el
apartado siguiente “Crear un atajo de función”.
un atajo y pulse
para seleccionarla.
– Si elige cualquiera de las siguientes
opciones: oÉÅáÄç,=båîá~ê=åìÉîç,=^í~àç=ÇÉ=
îçò,=sçäìãÉå=íáãÄêÉ,=iä~ãK=êÉÅáÉåíÉëI=
iáëí~=`çãÉêÅá~ä,=iáëí~=mÉêëçå~ä,=
bñéäçê~Ççê,=`êçåµãÉíêç,=`~äÅìä~Ççê~=o
kçí~=ÇÉ=îçò, aparecerá su respectivo
menú o función.
Ó båîá~ê=åìÉîç=prepara el teléfono para
enviar un nuevo mensaje de texto.
– ^í~àç=ÇÉ=îçò=le permite enunciar una
función específica en el teléfono para
acceder a ella. Encontrará información
sobre cómo configurar un atajo de voz en la
página 42.
– káåÖìå~ desactiva el atajo.
^ÅÅÉÇÉê=~=ìå=~í~àç=ÇÉ=ÑìåÅáµå
`êÉ~ê=ìå=~í~àç=ÇÉ=ÑìåÅáµå
En la pantalla de inicio, pulse
y siga las instrucciones.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
sçäîÉê=~=~ëáÖå~ê=ìå=~í~àç=ÇÉ=ÑìåÅáµå
sáëì~äáò~Åáµå=→=qÉÅä~=~í~àç.
PQ
hacia arriba
Para cambiar un atajo asignado, pulse
hacia arriba en la pantalla de inicio, seleccione
`çåÑáÖìê~Åáµå y elija otro atajo de la lista.
mÉêëçå~äáò~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç
2. pÉäÉÅÅáçåÉ=ìå~=çéÅáµå=Éå=ä~=äáëí~W
Cambiar el diseño
Seleccionar una vista de menú
diferente
mçÇê•=Å~ãÄá~ê=Éä=~ëéÉÅíç=ÇÉ=äçë=ãÉå∫ë=~ä=
ëÉäÉÅÅáçå~ê=Menú=Éå=ä~=é~åí~ää~=ÇÉ=áåáÅáçK=
m~ê~=Å~ãÄá~ê=ä~=îáëí~=ÇÉ=ãÉå∫=W
pÉäÉÅÅáçåÉ=Menú=→=Configuración=→=
Visualización → Menú principalI=ëÉÖìáÇç=ÇÉ=ä~=
çéÅáµå=èìÉ=ÇÉëÉÉW
fÅçåçë=éÉèìÉ¥çë
fÅçåçë=Öê~åÇÉë
sÉê=ãÉå∫ë
Contactos
Menú principal
Contactos
Explorador
J Mensajes
\
Contactos
ENota: pá=Å~ãÄá~=~=Ver menúsI=ÇÉÄÉê•=éìäë~ê=
=Ü~Åá~=~êêáÄ~=ç=~Ä~àç=é~ê~=îÉê=äçë=ãÉå∫ëFK
Ajustar la iluminación
i~=é~åí~ää~=ÖÉåÉê~äãÉåíÉ=ëÉ=áäìãáå~=~ä=ÉÑÉÅíì~ê=ìå~=
ää~ã~Ç~=ç=éìäë~ê=ìå~=íÉÅä~K=páå=ÉãÄ~êÖçI=Éë=éçëáÄäÉ=
Å~ãÄá~ê=Åì•åÇç=ó=ŵãç=ëÉ=~Åíáî~ê•=ä~=áäìãáå~ÅáµåK
1. pÉäÉÅÅáçåÉ=Menú=→=Configuración=→
Visualización →=IluminaciónK
Guía del usuario para el teléfono 2235 de Kyocera
Ó Desactivado=~é~Ö~=ä~=áäìãáå~Åáµå=
ÅçãéäÉí~ãÉåíÉK
Ó 10 segundos ÉåÅáÉåÇÉ=ä~=áäìãáå~Åáµå=
Çìê~åíÉ=NM=ëÉÖìåÇçë=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ä~=∫äíáã~=
îÉò=èìÉ=ëÉ=Ü~ó~=éìäë~Çç=ìå~=íÉÅä~K
Ó 30 segundos ÉåÅáÉåÇÉ=ä~=áäìãáå~Åáµå=
Çìê~åíÉ=PM=ëÉÖìåÇçë=ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ä~=∫äíáã~=
îÉò=èìÉ=ëÉ=Ü~ó~=éìäë~Çç=ìå~=íÉÅä~K
Ó 10 seg/llamada ÉåÅáÉåÇÉ=ä~=áäìãáå~Åáµå=
Çìê~åíÉ=ìå~=ää~ã~Ç~=ó=Çìê~åíÉ=NM=ëÉÖìåÇçë=
ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ä~=∫äíáã~=îÉò=èìÉ=ëÉ=Ü~ó~=
éìäë~Çç=ìå~=íÉÅä~K
Ó 30 seg/llamada ÉåÅáÉåÇÉ=ä~=áäìãáå~Åáµå=
Çìê~åíÉ=ìå~=ää~ã~Ç~=ó=Çìê~åíÉ=PM=ëÉÖìåÇçë=
ÇÉëéì¨ë=ÇÉ=ä~=∫äíáã~=îÉò=èìÉ=ëÉ=Ü~ó~=
éìäë~Çç=ìå~=íÉÅä~K
Nota: pá=ä~=áäìãáå~Åáµå=éÉêã~åÉÅÉ=~Åíáî~Ç~=
Çìê~åíÉ=ìå~=ää~ã~Ç~I=ä~=Ä~íÉê∞~=ëÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ê•=
ê•éáÇ~ãÉåíÉI=êÉÇìÅá¨åÇçëÉ=~ë∞=äçë=íáÉãéçë=ÇÉ=
ÅçåîÉêë~Åáµå=ó=ÇÉ=ÉëéÉê~K
Configurar Iluminación enchufada
pÉ=éìÉÇÉ=ÅçåÑáÖìê~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç=é~ê~=èìÉ=ä~=
áäìãáå~Åáµå=éÉêã~åÉòÅ~=ÉåÅÉåÇáÇ~=Åì~åÇç=Éä=
35
teléfono recibe alimentación externa, como por
ejemplo de un adaptador CA.
kçí~W=Es posible que la iluminación enchufada no
esté disponible con algunos accesorios. Consulte a
su proveedor de servicios.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå= →
^ÅÅÉëçêáçë → fäìãáå.=ÉåÅÜìÑ~Ç~.
OK Seleccione qçÇç=Éä=íáÉãéç para mantener
encendida la iluminación. (La batería se carga
más lentamente cuando se mantiene activada la
iluminación).
`~ãÄá~ê=Éä=Åçåíê~ëíÉ=ÇÉ=ä~=é~åí~ää~
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
sáëì~äáò~Åáµå=→=`çåíê.=é~åí~ää~K
OK Seleccione el nivel de contraste deseado
(j•ñáãç,=^äíç,=jÉÇáç,=_~àç=y=j∞åáãç).
`çåÑáÖìê~ê=å∫ãÉêçë=Åçå=ÖìáçåÉë=
~ìíçã•íáÅçë
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
sáëì~äáò~Åáµå=→=dìáµå=~ìíçã•íáÅç.
OK Seleccione ^Åíáî~Çç para habilitar esta
función.
`çåÑáÖìê~ê=ìå=éêçíÉÅíçê=ÇÉ=é~åí~ää~
El teléfono se entrega con varios protectores de
pantalla. Un protector de pantalla funciona sólo en
la pantalla de inicio y se activa 10 segundos
después de la última vez que se haya pulsado una
tecla. Las llamadas y los avisos recibidos desactivan
los protectores de la pantalla.
kçí~W Esta función no se puede usar con los
servicios de voz.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
sáëì~äáò~Åáµå=→=mêçí.=ÇÉ=é~åí~ää~K
OK Seleccione una de las opciones disponibles.
PK Pulse
para volver a la pantalla de inicio y
espere 10 segundos para ver el protector de
pantalla seleccionado.
La función de guión automático inserta guiones
automáticamente en los números telefónicos según
el plan de discado de Estados Unidos. Por ejemplo,
1-800-555-1111.
PS
mÉêëçå~äáò~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç
pÉäÉÅÅáçå~ê=ìå=áÇáçã~=
ÇáÑÉêÉåíÉ
El teléfono puede mostrar pantallas en inglés,
español, francés y portugués.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
sáëì~äáò~Åáµå → fÇáçã~.
OK Seleccione el idioma y pulse
.
PK Pulse las teclas correspondientes para
introducir caracteres especiales. Para obtener
mayor información sobre los caracteres
especiales, consulte la Guía de Referencia del
teléfono 2235 de Kyocera en Internet:
ïïïKâóçÅÉê~JïáêÉäÉëëKÅçã.
`êÉ~ê=ìå=~ãÄáÉåíÉ=ëÉÖìêç
En esta sección se describen todas las funciones
relacionadas con la seguridad del teléfono a fin de
evitar el acceso a la información personal. Todas
las funciones de seguridad están resguardadas por
un código de bloqueo de cuatro dígitos.
`~ãÄá~ê=Éä=ŵÇáÖç=ÇÉ=ÄäçèìÉç
Generalmente, el código de bloqueo es 0000, o
bien los últimos cuatro dígitos de su número
telefónico.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pÉÖìêáÇ~Ç.
OK Introduzca el código de bloqueo y seleccione
`~ãÄá~ê=ŵÇ=Ääçè. Aparecerá el mensaje:
“¿Cambiar el código?”
PK Seleccione p∞ e introduzca un nuevo código,
luego pulse
. Introduzca otra vez su nuevo
código de bloqueo.
_äçèìÉ~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç
Una vez que se haya bloqueado el teléfono, sólo
podrá marcar el número del proveedor de
servicios, un número prioritario o uno que el
proveedor de servicios haya establecido como de
emergencia. Podrá recibir llamadas sin problema.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pÉÖìêáÇ~Ç → rëç=ÄäçèìÉç=íÉä.
OK Seleccione una opción:
– kìåÅ~=no se bloqueará el teléfono.
– ^ä=ÉåÅÉåÇÉê=bloquea el teléfono al
encenderlo.
– ^Üçê~=bloquea el teléfono inmediatamente.
PK Pulse
.
PT
aÉëÄäçèìÉ~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç
NK En la pantalla de inicio, seleccione
aÉëÄäçèìÉ~ê.
OK Introduzca el código de bloqueo de cuatro
dígitos.
oÉëíêáåÖáê=ää~ã~Ç~ë
Es posible restringir las llamadas efectuadas desde
el teléfono únicamente a aquellos números
guardados en el directorio de contactos.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pÉÖìêáÇ~Ç → iáãáí~ê=ää~ã~Ç~ë.
OK Seleccione p∞I=~=Åçåí~Åíçë.
_çêê~ê=áåÑçêã~Åáµå=éÉêëçå~ä
Para borrar toda la información personal del
teléfono de una sola vez, puede eliminar todos los
contactos guardados en el directorio de contactos
y/o eliminar la lista de llamadas recientes.
_çêê~ê=íçÇçë=äçë=Åçåí~Åíçë
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pÉÖìêáÇ~Ç → _çêê~ê=Åçåí~Åíçë.
OK Seleccione p∞ para borrar todos los contactos.
Aparecerá el mensaje: “¿Borrar TODOS los
contactos?”
PU
PK Seleccione p∞ para borrar todos los contactos.
_çêê~ê=ä~=äáëí~=ÇÉ=ää~ã~Ç~ë
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
pÉÖìêáÇ~Ç → _çêê~ê=äáëí~=ää~ã.
OK Seleccione p∞ para borrar todas las llamadas
recientes. Aparecerá el mensaje: ¿Borrar llam.?
PK Seleccione p∞ para borrar todas las llamadas
recientes.
`çåÑáÖìê~ê=~îáëçë=ÇÉ=ãÉåë~àÉë
Podrá seleccionar cómo desea que se le notifique
cuando reciba un correo de voz, radiomensajes o
mensajes de texto.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
jÉåë~àÉê∞~=→ el tipo de aviso (^îáëç=ÇÉ=
ãÉåë~àÉ, ^îáëç=êÉÇ,=^îáëç=ê~ÇáçãÉåë.,=o=^îáëç=
ÅçêêÉç=îçò).
OK Pulse
para seleccionar una opción:
– aÉë~Åíáî~Çç=no se le notificará al recibir
un mensaje.
– sáÄê~ê=ìå~=îÉò=establece el teléfono para
que vibre una vez cuando reciba un
mensaje nuevo.
mÉêëçå~äáò~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç
– sáÄê~ê=ó=êÉÅçêÇK=establece el teléfono para
que vibre una vez al recibir un mensaje por
primera vez y, posteriormente, cada cinco
minutos. Para detener el recordatorio,
pulse
para seleccionar fÖåçê~ê.
– rå=íçåç=ëì~îÉ=establece el teléfono para
emitir un tono bajo una vez al recibir un
mensaje.
– qçåçë=ëì~îÉë=establece el teléfono para
emitir un tono suave aproximadamente
cada cinco minutos. Para detener este
recordatorio, pulse
para seleccionar
fÖåçê~ê.
– rå=íçåç=ÑìÉêíÉ= establece el teléfono para
emitir un tono de volumen alto una vez al
recibir un mensaje.
– qçåçë=ÑìÉêíÉë=establece el teléfono para
emitir un tono fuerte aproximadamente
cada cinco minutos. Para detener este
recordatorio, pulse
para seleccionar
fÖåçê~ê.
configurar para que los sonidos de aviso se
originen en el auricular.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
^ÅÅÉëçêáçë → qáãÄêÉ=~ìêáÅìä~ê.
OK Seleccione aÉëÇÉ=Éä=~ìêáÅìä~ê para que los
avisos se originen en el auricular.
`çåÉÅí~ê=Éä=íÉä¨Ñçåç=~=ìå~=
Åçãéìí~Ççê~=éçêí•íáä=ç=m`
La velocidad del puerto de comunicaciones se usa
para configurar la velocidad de transmisión de
datos con la cual se conecta el teléfono a una
computadora portátil o PC.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →
^ÅÅÉëçêáçë=→ sÉä.=éìÉêíç=Åçã.
OK Seleccione la velocidad. Las opciones son:
NVKO=âÄéë, NNRKO=âÄéë (predeterminado),=
OPMKQ=âÄéë.
`çåÑáÖìê~ê=~îáëçë=é~ê~=Éä=~ìêáÅìä~ê
Cuando el auricular (se vende por separado) está
conectado al teléfono, este último se puede
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
PV
S
rpl=abi=ob`lkl`fjfbkql=ab=slw=
La función de reconocimiento de voz es una
característica exclusiva del teléfono 2235 de
Kyocera, la cual permite contestar llamadas y
activar características especiales al enunciar
comandos en el micrófono del teléfono.
dê~Ä~Åáµå=ÇÉ=Åçã~åÇçë=ÇÉ=îçò
Para efectuar o recibir llamadas con la función de
reconocimiento de voz, los contactos se deben
guardar y estar asociados a comandos de voz o
“discados de voz”.
dê~Ä~Åáµå=ÇÉ=ìå=Åçã~åÇç=ÇÉ=îçò=
é~ê~=ìå=Åçåí~Åíç=åìÉîç
NK En la pantalla de inicio, introduzca el número
telefónico de la persona a quien desea llamar.
OK Pulse
para seleccionar dì~êÇ~ê=åìÉîç.
PK Introduzca el nombre del contacto y pulse
para guardarlo. Para averiguar cómo
introducir las letras, consulte página 19.
QK Pulse
hacia la izquierda para
seleccionar léÅáçåÉë.
QM
RK Seleccione ^ÖêÉK=ÇáëÅK=éLîçò.
SK Cuando escuche el tono o vea el indicador, diga
el nombre y luego repítalo según se le indique.
El sistema le dirá que se ha agregado el nombre
o, en caso de que éste no se haya guardado, le
pedirá que lo repita.
TK Una vez que haya finalizado, pulse
para
seleccionar dì~êÇ~ê. Aparecerá el mensaje:
“¡Contacto guardado!”
Ahora se podrá efectuar una llamada usando
este comando de voz. Consulte la página 41.
dê~Ä~Åáµå=ÇÉ=ìå=Åçã~åÇç=ÇÉ=îçò=
é~ê~=ìå=Åçåí~Åíç=ÉñáëíÉåíÉ
NK En la pantalla de inicio, seleccione jÉå∫ →
`çåí~Åíçë=→ sÉê=íçÇçë.
OK Resalte el contacto al que desee agregar
discado por voz y pulse
.
PK Resalte el número de teléfono y pulse
.
QK Seleccione ^ÖêÉK=ÇáëÅK=éLîçò.
RK Siga las instrucciones para grabar un nombre.
rëç=ÇÉä=êÉÅçåçÅáãáÉåíç=ÇÉ=îçò
SK Pulse
para seleccionar dì~êÇ~ê.
Ahora se podrá efectuar una llamada usando
este comando de voz.
RK Cuando haya finalizado, pulse
oÉ~äáò~Åáµå=ÇÉ=ìå~=ää~ã~Ç~=
ìë~åÇç=äçë=Åçã~åÇçë=ÇÉ=îçò
`çåíÉëí~ê=ìå~=ää~ã~Ç~=Åçå=
Åçã~åÇçë=ÇÉ=îçò
NK Si es que ya no lo ha hecho, grabe un comando
Sólo es posible usar los comandos de voz para
contestar una llamada si el teléfono está conectado
a un accesorio como un equipo de manos libres
para el automóvil o un auricular (ambos se venden
por separado) y se ha desactivado la función
Autocontestar (consulte el apartado “Contestar
llamadas con manos libres” en la página 10.)
NK Seleccione jÉå∫=→ `çåÑáÖìê~Åáµå=→
pÉêîáÅáçë=ÇÉ=îçò=→=oÉëéìÉëí~=éLîçò=→=
^Åíáî~Çç.
Cuando se recibe una llamada, el sistema de
reconocimiento de voz VR le preguntará si
desea contestar una llamada entrante o una
llamada entrante de roaming. Si el teléfono
identifica como una entrada de contacto a
quien está llamando, se le preguntará si desea
contestar la llamada de dicho contacto.
OK Diga “Sí” o pulse cualquier tecla excepto
.
de voz para la persona a quien desea llamar.
Consulte el apartado “Grabación de comandos
de voz” en la página 40.
OK En la pantalla de inicio, pulse
.
El teléfono le pedirá que diga un nombre.
PK Diga el nombre de la persona que desea llamar.
QK Si el nombre mencionado coincide con un
contacto en la lista de discado por voz, la
respuesta del teléfono será “Llamando a
(nombre)”. Permanezca en silencio para que
se realice la llamada o diga “No” si desea
cancelarla.
kçí~W=Si obtiene varias coincidencias con el
nombre solicitado en la lista de discado por
voz, se le pedirá que verifique el nombre de la
persona a la que desea llamar. Diga “Sí”
cuando escuche el nombre deseado. Diga “No”
cada vez que escuche un nombre incorrecto.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
.
No es posible usar un comando de voz para
finalizar una llamada.
QN
fÖåçê~ê=ìå~=ää~ã~Ç~=Éåíê~åíÉ
Para ignorar una llamada entrante, haga uno de los
siguientes procedimientos:
• Diga “No” y pulse
para silenciar el aviso.
• Permanezca en silencio. El aviso de voz se
repetirá dos veces y el teléfono sonará una vez,
luego vuelve a la pantalla de inicio.
OK Seleccione el elemento para el cual desee
PK
rëç=ÇÉ=äçë=~í~àçë=ÇÉ=îçò=
Es posible usar comandos de voz para acceder
rápidamente a las características del teléfono.
Estas características permiten:
• Grabar un=memorando de voz
• Escribir un nuevo=mensaje de texto
• Ajustar el volumen del timbre
• Abrir la calculadora
• Ver la lista de llamadas recientes=
• Iniciar el Explorador
• Abrir los marcadores de sitios Web
`êÉ~ê=ìå=~í~àç=ÇÉ=îçò
NK Seleccione jÉå∫=→ =`çåÑáÖìê~Åáµå=→
pÉêîáÅáçë=ÇÉ=îçò=→=^í~àçë=ÇÉ=îçò.
QO
QK
RK
SK
grabar un atajo de voz.
El teléfono le pedirá que diga en voz alta un
nombre de atajo.
Diga el atajo que desee grabar. Es posible
grabar cualquier palabra que desee. Se
recomienda grabar una palabra que pueda
recordar fácilmente. El teléfono le pedirá que
mencione nuevamente la palabra.
Diga el atajo de nuevo.
Si coinciden las dos palabras mencionadas, el
teléfono le informará que se ha guardado el
nombre del atajo. En caso contrario, el teléfono
le pedirá volver a grabar el atajo.
Ahora es necesario activar el atajo. Seleccione
jÉå∫=→ `çåÑáÖìê~Åáµå=→=sáëì~äáò~Åáµå=→=
qÉÅä~=~í~àç.
Seleccione ^í~àç=ÇÉ=îçò.
Ahora podrá usar el atajo recién creado.
rëç=ÇÉ=ìå=~í~àç=ÇÉ=îçò
Una vez que haya creado el atajo de voz para una
función (consulte el apartado “Crear un atajo de
voz”), podrá acceder a dicha función pulsando sin
rëç=ÇÉä=êÉÅçåçÅáãáÉåíç=ÇÉ=îçò
soltar
hacia arriba y nombrando el atajo
cuando se le indique.
båíêÉå~ê=oÉÅçåçÅáãáÉåíç=ÇÉ=
îçò
Si el teléfono no puede reconocer fácilmente su
voz, es posible entrenar los comandos “sí”, “no”
y “despertar”.
kçí~W=El comando Despertar se usa con un
equipo de manos libres para el automóvil o un
auricular (ambos se venden por separado) para
encender el teléfono.
NK Seleccione jÉå∫=→=`çåÑáÖìê~Åáµå=→
pÉêîáÅáçë=ÇÉ=îçò=→ båíêÉå~ê=îçò=→
båíêÉå~ê=íçÇç.
OK Siga las instrucciones para entrenar el teléfono.
dê~Ä~Åáµå=ÇÉ=ìå=ãÉãçê~åÇç=
ÇÉ=îçò
Es posible grabar y reproducir las grabaciones de
voz con la función de memorandos de voz.
kçí~W=Podrá acceder rápidamente a los
memorandos de voz configurando una tecla de
atajo. Consulte el apartado “Crear un atajo de
función” en la página 34.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
dê~Ä~Åáµå=ÇÉ=ìå=ãÉãçê~åÇç=ÇÉ=îçò
NK Seleccione jÉå∫=→ `çåÑáÖìê~Åáµå=→
pÉêîáÅáçë=ÇÉ=îçò=→=kçí~=ÇÉ=îçò=→=
dê~Ä~ê=åìÉî~.
El teléfono le pedirá que grabe al escuchar el
tono.
OK Diga su memorando y seleccione aÉíÉåÉê
cuando haya terminado.
PK Para anexar un nombre al memorando,
seleccione kçãÄêÉ.
oÉéêçÇìÅÅáµå=ÇÉ=ìå=ãÉãçê~åÇç=ÇÉ=
îçò
NK Seleccione jÉå∫=→ `çåÑáÖìê~Åáµå=→
pÉêîáÅáçë=ÇÉ=îçò=→=kçí~=ÇÉ=îçò.
OK Desplácese por la lista de memorandos de voz y
pulse
PK Pulse
para seleccionar el que desea.
para seleccionar qçÅ~ê.
oÉÄçÄáå~ê=ç=~î~åò~ê=ìå=ãÉãçê~åÇç=ÇÉ=
îçò
Es posible rebobinar o avanzar un memorando de
voz durante su reproducción, pulsando
hacia la izquierda para rebobinar o
hacia
la derecha para avanzar.
QP
RK Cuando haya finalizado de usar Internet, pulse
para salir del Explorador.
rëç=ÇÉ=çéÅáçåÉë=Éå=Éä=ãÉå∫=ÇÉä=
bñéäçê~Ççê
En la pantalla pueden aparecer las siguientes
opciones:
• fåáÅáç= permite regresar a la ventana principal
o a la página inicial del Explorador.
• j~êÅ~ê=ëáíáç=marca y guarda la posición actual
para luego poder acceder a ella rápidamente.
• j~êÅ~ÇçêÉë=muestra una lista de los sitios Web
cuya dirección ha guardado.
• `çåÑáÖìê~Åáµå=incluye opciones para cambiar=
el formato en que se presentará la informaciónK
– jçëíê~ê=roi=muestra la dirección URL
completa.
– ^ÅÉêÅ~=ÇÉ=léÉåï~îÉ»=muestra
información sobre la versión de su
Explorador.
– `çÇáÑáÅ~Åáµå=no debe utilizarse a menos
que su proveedor de servicios se lo indique.
– rmKiáåâ=permite seleccionar un servidor de
explorador diferente. Puede usar esta
opción si posee más de una cuenta para el
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
Explorador, como por ejemplo una de uso
comercial y otra de uso personal.
– oÉáåáÅá~ê=reanuda el explorador.
_ìëÅ~ê=ëáíáçë=tÉÄ
El método de búsqueda de un sito Web depende de
su proveedor de servicios. Sin embargo, la mayoría
de los proveedores incluyen motores de búsqueda
en la página de inicio. Para obtener mayor
información sobre cómo encontrar sitios Web,
comuníquese con su proveedor de servicios.
^ÖêÉÖ~ê=ã~êÅ~ÇçêÉë=Éå=ëáíáçë=
tÉÄ
Cuando encuentre un sito Web al cual desee
acceder rápidamente, podrá marcarlo de manera
que pueda acceder a éste fácilmente desde la
página de inicio.
NK Vaya al sitio en el que desee agregar un
marcador. Para obtener mayor información
sobre cómo encontrar sitios Web, consulte el
apartado “Buscar sitios Web”, en la página 45.
OK Cerciórese de estar efectivamente en la página a
la que desea acceder.
QR
PK Seleccione j~êÅ~ê=ëáíáç en la parte inferior de
la pantalla.
fê=~=ìå=ëáíáç=Åçå=ã~êÅ~Ççê
NK Seleccione jÉå∫ → bñéäçê~Ççê.
OK Si ve un mensaje indicador, pulse
para
continuar.
PK En la página de inicio del sitio Web, pulse
hacia la derecha para resaltar
j~êÅ~ÇçêÉë.
Aparecerá una lista con los marcadores.
QK Introduzca el número correspondiente al
marcador que desee y pulse
.
sÉêáÑáÅ~ê=äçë=íáÉãéçë=ÇÉ=ìëç
El teléfono posee un contador que registra el
número y la duración total de las llamadas a sitios
Web efectuadas desde la desde la última vez que se
restableció el contador.
• Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →=
fåÑçêã.=ää~ã~Ç~ë=→=`çåí~Ççê=Éñéäçê.
• Seleccione oÉÅçåÑáÖìê~ê para restablecer a
cero el contador.
kçí~W Una sola sesión del explorador puede
consistir en diversas llamadas al explorador.
QS
`~ãÄá~ê=ä~=éêçíÉÅÅáµå=ÇÉ=êÉÇ
Es posible establecer si desea recibir un indicador
de confirmación cada vez que inicie o salga del
Explorador.
NK Seleccione jÉå∫ → `çåÑáÖìê~Åáµå →=
^ÇáÅáçå~äÉë →=mêçíÉÅÅáµå=êÉÇ.
OK Pulse
para seleccionar una opción:
– ^ä=éêáåÅáéáç=confirma que se aplican tarifas
por transmisión aérea al usar el explorador.
– ^ä=Ñáå~ä verifica si desea salir del
explorador.
– ^ãÄçë=indica tanto cuando se inicia como
cuando se sale del explorador.
– páå=éêçíÉÅÅáµå=significa que no se recibirá
ninguna indicación.
m~ê~=ã~óçê=áåÑçêã~Åáµå
En este capítulo se describen los aspectos
principales para conectarse y usar Internet en su
teléfono. Para obtener mayor información sobre
los mensajes, consulte la Guía de Referencia del
teléfono 2235 de Kyocera en
ïïïKâóçÅÉê~JïáêÉäÉëëKÅçã.
`çåÉÅí~êëÉ=~=fåíÉêåÉí
U
rp^o=²qfibp=v=grbdlp
El menú Útiles y juegos incluye cuatro juegos y una
variedad de opciones de gran utilidad.
rë~ê=∫íáäÉë
=oÉäçà=~ä~êã~
Use la opción Reloj alarma para fijar un aviso a una
hora específica. El aviso se activará sólo si el
teléfono está encendido.
NK Seleccione jÉå∫=→ ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
oÉäçà=~ä~êã~ → `çåÑáÖìê~ê.
– Pulse
hacia arriba o abajo para
seleccionar la hora y minutos.
– Pulse
hacia la izquierda o derecha
para alternar entre horas, minutos y
a.m./p.m.
– Introduzca números con el teclado del
teléfono.
OK Pulse
para guardar los cambios.
PK Cuando suene la alarma, seleccione páÉëí~
para silenciar la alarma durante 10 minutos
o ^é~Ö~Çç para apagarla.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
=`~äÅìä~=éêçéáå~
Calcula propina le ayuda a determinar la
gratificación que corresponde a la cuenta.
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
`~äÅK=éêçéáå~.
OK Introduzca el monto de su cuenta y pulse
.
PK Seleccione la cantidad que desee incluir como
propina (15%, 18%, 20%, 10%, 5%, Otra) y
pulse
. Se calculará y mostrará la cuenta
total, incluyendo la propina.
QK Si desea dividir la cuenta, pulse
hacia
la derecha y pulse
para seleccionar la
opción aáîáÇáê.
RK Introduzca el número de personas y pulse
. Aparecerá el monto que debe pagar cada
persona.
=`~äÅìä~Ççê~
Use la calculadora para realizar operaciones
matemáticas básicas.
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
`~äÅìä~Ççê~.
QT
OK Use el teclado para introducir números.
PK Pulse
para seleccionar operaciones
matemáticas.
Z igual
H sumar
ñ multiplicar
Ù dividir
J restar
K punto decimal
` Borra todos los números introducidos y
muestra un cero.
jo Muestra el valor almacenado actualmente en
la memoria.
jH Suma el dígito mostrado al valor almacenado
en la memoria.
j` Borra el valor almacenado actualmente en la
memoria.
œ Cambia el signo del número mostrado.
Borra una función o un dígito de la pantalla y
restablece la calculadora al modo de entrada
de dígitos. Mantenga pulsada esta tecla para
borrar todos los dígitos y operaciones, y
mostrar un cero.
Sale de la calculadora y regresa a la pantalla
de inicio.
=`çåí~Ççê
Corresponde a un contador regresivo de un lapso
de tiempo específico. Emite un tono cuando ha
transcurrido el lapso de tiempo en cuestión.
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
`çåí~Ççê.
OK Pulse
para seleccionar la opción
`çåÑáÖìê~ê.
PK Pulse
hacia arriba o hacia abajo para
fijar las horas, minutos y segundos. Para
desplazar el cursor, pulse
hacia la
izquierda o derecha.
QK Seleccione `çãÉåò~ê=para comenzar la
cuenta regresiva.
Seleccione aÉíÉåÉê si desea hacer una pausa
en la cuenta regresiva.
RK Cuando suene la alarma, pulse
para
silenciarla.
=`êçåµãÉíêç
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë=→
`êçåµãÉíêç.=
OK Seleccione `çãÉåò~ê. El cronómetro iniciará el
recuento.
QU
rë~ê=²íáäÉë=ó=àìÉÖçë
PK Seleccione aÉíÉåÉê si desea interrumpir el
recuento.
QK Seleccione oÉÅçåÑáÖ. para colocar en cero el
contador y volver a iniciar el recuento.
RK Pulse
una vez que haya finalizado.
rë~ê=äçë=àìÉÖçë
El teléfono 2235 de Kyocera viene con cuatro
juegos: jóëíáÅ=f=`ÜáåÖ, `~îÉêå=`ê~ïä, pé~ÅÉ=
aìÇÉë, y gìÉÖç=ä~Çêáääçë.
En todos los juegos, al recibir un aviso de llamada,
se hará una pausa y se saldrá del juego. Es posible
reanudarlo una vez que finalice el aviso de llamada.
El juego no podrá permanecer en pausa mientras
el teléfono esté apagado.
=jóëíáÅ=f=`ÜáåÖ»
El I Ching se creó hace 3.000 años y es un grupo de
64 predicciones escritas en China. Cada predicción
tiene un número, un nombre y una descripción
mística. Este juego predecirá su futuro según la
opción seleccionada.
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
jóëíáÅ=f=`ÜáåÖ.
OK Seleccione una opción de juego:
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
– vçìê=cçêíìåÉ=Epì=éêÉÇáÅÅáµåF—Cuando
vea este indicador, piense en una pregunta.=
Aparecerá la predicción correspondiente.
– nìáÅâ=vÉëLkç=Ep∞Lkç=ê•éáÇçF—Haga al=
jóëíáÅ=f=`ÜáåÖ=una pregunta, luego pulse
para obtener la respuesta.
– fåëíêìÅíáçåë=EfåëíêìÅÅáçåÉëF—Ofrece
ayuda sobre cómo usar Mystic I Ching.
– oÉÑÉêÉåÅÉ=sÉêëáçå=EsÉêëáµå=ÇÉ=
êÉÑÉêÉåÅá~F—Cuando vea este indicador,
introduzca su número de la suerte de
2 dígitos (para dígitos inferiores a 10,
anteponga un 0, por ejemplo, 07). Pulse
para visualizar el nombre chino y la
predicción asociada a su número.
`~ãÄá~ê=äçë=ëçåáÇçë=É=áåëíêìÅÅáçåÉë=
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
jóëíáÅ=f=`ÜáåÖ=→ `çåÑáÖìê~Åáµå.
OK Seleccione una opción:
– pçìåÇë=EpçåáÇçF=permite determinar
cuando se escuchará música durante
este juego. Elija=pçìåÇ=^äï~óëI=aìêáåÖ=
qáíäÉI=kç=pçìåÇ=EpáÉãéêÉ=ëçåáÇçI=
aìê~åíÉ=í∞íìäçI=páå=ëçåáÇçF.=
QV
– fåëíêìÅíáçå=aáëéä~ó Em~åí~ää~=ÇÉ=
áåëíêìÅÅáçåÉëF=permite seleccionar un
formato para ver las instrucciones.
Elija=pÜçï=fåëíêìÅíáçåë=Ejçëíê~ê=
áåëíêìÅÅáçåÉëF=o eáÇÉ=fåëíêìÅíáçåë=ElÅìäí~ê=
áåëíêìÅÅáçåÉëFK=
PK Pulse=
para guardar la configuración.
=`~îÉêå=`ê~ïä»=
En este juego de aventuras, el jugador debe
recorrer un laberinto de múltiples niveles dentro
de una gran caverna mientras lucha contra
monstruos, reúne oro y busca un tesoro. Ganará el
juego quien logre la mayor puntuación posible
antes de perder su vida.
Para reunir objetos o atacar a los monstruos,
simplemente debe pasarles por encima. Los
monstruos atacan tratando de ocupar el mismo
espacio que ocupan los jugadores.
Para jugar:
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
`~îÉêå=`ê~ïä=→ kÉï=d~ãÉ=EgìÉÖç=åìÉîçF.
OK Pulse
para iniciar el juego.
PK Pulse
para desplazarse hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha.
RM
QK Pulse
cada vez que reciba el aviso de que
ha encontrado un objeto o eliminado un
monstruo.
RK Pulse
para salir del juego.
kçí~: Cuando salga del juego, no perderá lo
que ha hecho. Se puede continuar el juego si
vuelve a `~îÉêå=`ê~ïä y selecciona oÉëìãÉ=
p~îÉÇ EêÉ~åìÇ~ê=Öì~êÇ~ÇçF.
`~ãÄá~ê=äçë=ëçåáÇçë=É=áåëíêìÅÅáçåÉë
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
`~îÉêå=`ê~ïä=→ `çåÑáÖìê~Åáµå.
OK Seleccione una opción:
– pçìåÇ=EpçåáÇçF=permite determinar cuando
se escuchará música durante este juego.
Elija=pçìåÇ=^äï~óëI=aìêáåÖ=qáíäÉI=kç=pçìåÇ=
EpáÉãéêÉ=ëçåáÇçI=aìê~åíÉ=í∞íìäçI=páå=
ëçåáÇçFK
– jÉëë~ÖÉë=EjÉåë~àÉëF permite fijar la
información de estado del juego en låÉ=
iáåÉ=Erå~=ä∞åÉ~F=o cìää=pÅêÉÉå=Em~åí~ää~=
ÅçãéäÉí~F.
PK Pulse
para guardar la configuración.
rë~ê=²íáäÉë=ó=àìÉÖçë
=pé~ÅÉ=aìÇÉë»
El objetivo es derribar extraterrestres antes de que
ellos lo maten.
• Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë=→
pé~ÅÉ=aìÇÉë.
El juego comienza inmediatamente.
– Pulse
hacia arriba para derribar
extraterrestres.
– Pulse
hacia la izquierda o derecha
para desplazar su nave.
– Pulse
para hacer una pausa en
el juego.
Su nave tiene tres vidas. Después de recibir dos
impactos en la nave, se le preguntará si desea
Åçåíáåì~ê el juego o comenzar uno åìÉîç. Al
tercer impacto, debe salir o iniciar un juego nuevo.
Pulse
para seleccionar una de estas
opciones.
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
=gìÉÖç=ä~Çêáääçë»
El objetivo del juego es eliminar los ladrillos
dispuestos en niveles. Debe enviar una pelota hacia
arriba mediante una paleta situada en la parte
inferior de la pantalla.
NK Seleccione jÉå∫ → ríáäÉë=ó=àìÉÖçë →
gìÉÖç=ä~Çêáääçë.
OK Pulse
para seleccionar kìÉîç e iniciar el
juego.
– Para hacer una pausa en el juego, pulse
.
– Pulse
para `çåíáåì~ê.
– Para desplazar la paleta, pulse
hacia la izquierda o derecha.
PK Para salir del juego, resalte p~äáê y pulse
.
RN
V
^ëÉëçê∞~=í¨ÅåáÅ~
^íÉåÅáµå=~ä=ÅäáÉåíÉ
Es posible acceder directamente al centro de atención
al cliente desde su teléfono al discar un número
específico como el *611 (consulte a su proveedor de
servicios). El centro de atención al cliente puede
responder a sus preguntas sobre el teléfono, tarifas
telefónicas, área de cobertura de las llamadas y
funciones específicas del aparato, como la
transferencia de llamadas o correo de voz.
Para obtener información sobre las funciones de su
teléfono, consulte la documentación suministrada con
el mismo, o visítenos en ïïïKâóçÅÉê~JïáêÉäÉëëKÅçã.
Si tiene consultas adicionales, comuníquese con el
centro de atención al cliente de Kyocera Wireless
Corp. mediante una de las siguientes formas:
• Sitio Web: ïïïKâóçÅÉê~JïáêÉäÉëëKÅçã
• Correo electrónico:
[email protected]
• Teléfono: (800) 349-4478 (sólo desde EE.UU. y
Canadá) u (858) 882-1401.
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e
identificar el problema. Cuando se comunique con el
centro de atención al cliente, tenga a mano la siguiente
información:
RO
•
•
•
•
El nombre del proveedor de servicio.
El problema o mensaje de error específico
que tenga.
Los pasos a seguir para reproducir el problema.
El número de serie electrónico (ESN) del
teléfono. Para identificar el ESN:
~K Retire la tapa de la batería.
ÄK Ubique la etiqueta blanca en la parte posterior
del teléfono. El número de serie electrónico
(ESN) de once dígitos comienza con una “D” y
está situado debajo del código de barras en la
etiqueta.
^ÅÅÉëçêáçë=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç
Si desea adquirir accesorios para su teléfono, visite
nuestra tienda en línea en
ïïïKâóçÅÉê~JïáêÉäÉëëKÅçãLëíçêÉ o llame al
(800) 211-1537 (EE.UU. y Canadá) o (510) 683-4004.
fl^ó∫ÇÉåçë=~=Éî~äì~ê=åìÉëíêçë=
éêçÇìÅíçë>
Para participar en las pruebas y evaluación de
productos Kyocera Wireless Corp., incluyendo
teléfonos celulares o PCS, visite
ÄÉí~KâóçÅÉê~JïáêÉäÉëëKÅçã.
^ëÉëçê∞~=í¨ÅåáÅ~
ðkaf`b=^ic^_°qf`l
^
acuse de recibo
de mensajes de texto, 25
agenda
consulte Directorio de contactos
atajos
acceder, 34
crear, 34
voz, 42
Autocontestar, 10
avisos
de mensajes, 38
de privacidad de voz, 17
para auricular, 39
para llamadas perdidas, 10
_
batería
cargar, 1
cuidado y seguridad, 2
instalar, 1
bloquear
teclado, 6, 15
teléfono, 37
bloqueo de teclado, 16
borrar
entradas de contacto individuales,
22
lista de llamadas recientes, 38
mensajes, 30
todos los contactos, 38
Búsqueda rápida, 23
`
Caja de entrada, 29
Caja de salida, 28
Calcula propina, 47
Calculadora, 47
Cavern Crawl, 50
CDMA, privacidad, 5
código de bloqueo, 37
configuración de datos/fax, 16
contactos
borrar, 22
buscar, 22
clasificar, 18
comercial, 18
editar, 22
llamar, 23
personal, 18
contactos frecuentes, 12, 22
contactos secretos, 11, 18
Contador, 48
contadores
explorador, 46
llamadas recientes, 16
dì∞~=ÇÉä=ìëì~êáç=é~ê~=Éä=íÉä¨Ñçåç=OOPR=ÇÉ=hóçÅÉê~
todas las llamadas, 16
contraste de la pantalla, 36
correo de voz
acceder, 6, 13
cambiar número, 14
configurar, 13
Cronómetro, 48
a
desbloquear el teléfono, 37, 38
Directorio de contactos, 18
discado 1 tecla, 12
discado por voz
agregar, 18
discado rápido, 12
b
emoticones, 27
entrenar voz, 43
Explorador, 44
d
guión automático, 36
e
hora y fecha, formato, 33
f
iconos en pantalla, 5
idioma, 37
RP
iluminación, 35
verificar, 6
g
m
Juego ladrillos, 51
pausa fija, 21
pausa forzada, 21
pausas en números de teléfono, 21
prioridad de mensajes, 25
privacidad
sistema CDMA, 5
protección red, 46
protectores de pantalla, 36
i
limitar llamadas, 38
j
marcadores, 45
memorando de voz, 43
mensajes
borrar, 30
preprogramados, 26
recuperar, 29
resolución de problemas, 28
modo de ahorro de energía, 9
modo de números, 20
modo de símbolos, 21
modo de texto normal, 20
modo de texto rápido, 20
modo digital, 5
modo vibrar, 15
modos de texto
cambiar, 21
entender, 20
Mystic I Ching, 49
o
Reconocimiento de voz (VR), 40
rediscar un número, 9
Reloj alarma, 5, 47
Restaure los valores del teléfono, v
s
velocidad del puerto de comunicaciones, 39
vista de menú, 35
volumen
ajustar durante una llamada, 15
ajuste automático, 33
auricular, 33
timbre, 33
tono de tecla, 33
voz, privacidad mediante sistema
CDMA, 5
p
saludo, 32
seguridad, 37
Seguridad de páginas Web, 44
silenciar todos los sonidos, 6, 14
sistema CDMA, privacidad, 5
sonidos, 37
en juegos, 49, 50
Space Dudes, 51
k
q
número de respuesta
incluir en mensajes, 26
número de teléfono
tipo de, 18
timbres
importar, 32
para diferentes llamadas, 32
seleccionar tipos, 32
RQ
volumen, 6, 33
tipo de número, 18
ðåÇáÅÉ=~äÑ~ĨíáÅç