Samsung SCC-100AP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1. Lea con cuidado las intrucciones
2. Guarde este manual para el siguiente uso
3. Desactive este sistema de dispositivo desde la
salida de pared antes de limpiarlo No use líquido
de limpieza o atomizador solo use paño seco
cuando lo limpie .
4. No usar dispositivo no recomendado por el
proveedor , ya que puede causar algún daño .
5. No usar este dispositivo cerca de agua , por
ejemplo tuberías ,lavabos , piletas. sótanos
húmedos o cerca de una piscina , etc.
6. No colocar este dispositivo sobre una superficie
o soporte inestable ya que el aparato podría
caerse hiriendo a alguna persona y pudiendo
causar algún dano al propio aparato Utilizar sobre
una superficie o soporte recomendado por el
fabricante .y use algún kit de soporte aprobado
por el proveedor.
El aparato y su soporte
deben ser manejados
con cuidado. Malas
paradas, posiciones
forzadas o superficies
inestables podrían hacer que el dispositivo
cayera.
iii
Guía de Usuario
ES
El símbolo del relámpago, flecha, dentro de
un triángulo equilátero, se utiliza para alertar
al usuario de la presencia de
"niveles de voltaje peligrosos"
encerrados en la estructura del producto,
con suficiente magnitud para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo se utiliza para alertar al usuario de
la presencia de importantes instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento, en los
manuales que se adjuntan al aparato.
Guía de Usuario
ii
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA. NO
EXISTEN COMPONENTES DE UTILIDAD
USUARIO EN EL INTERIOR. DIRIGIRSE AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO ABRIR
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN : PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA O
FUEGO, NO EXPONER EL APARATO A LA
LLUVIA O LA HUMEDAD.
IMPROTANTES GUIAS DE SEGURO
13. Desconectar el aparato de la toma de corriente
y dirigirse al personal de servicio cualificado
ante las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o el conector se
encuentren dañados o rasgados.
b. Si se ha derramado líquido sobre el aparato.
c. Si el aparato no funciona correctamente tras seguir
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
únicamente aquellos controles cubiertos por las
instruciones de funcionamiento, ya que un ajuste
inapropiado de otros controles podría provocar
daños que requiriesen la actuación de personal
calificado para recuperar el funcionamiento normal
del aparato.
d. Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o el agua.
e. Si el aparato se ha caido o su estructura ha sido
dañada.
f. Cuando el aparato muestre una variación de
rendimiento que indique la necesidad de una
reparación.
14. Cuando sea necesario reemplazar piezas, nos
aseguraremos de que el técnico haya utilizado
piezas de repuesto especificadas por el
fabricante con las mismas características de la
pieza original. Substituciones no autorizadas
prodrían provocar fuego, descargas eléctricas u
otros riesgos.
15. Tras la realización de cualquier servicio o
reparación al aparato, contactar con el servicio
técnico para realizar los chequeos rutinarios
para determinar que el aparato se encuentra en
buenas condiciones de funcionamiento.
v
Guía de Usuario
ES
7. Las ranuras y aperturas en la parte trasera o por
debajo de la cámara sirven para proporcionar
ventilación, para asegurar un funcionamiento
fiable del aparato, y una protección ante el
sobrecalentamiento. Estas aperturas nunca
deben ser obstaculizadas como: situando el
aparato sobre una cama, sofá, alfombra o
superficies similares. Este aparato nunca debe
situarse cerca de un radiador o una fuente de
calor. No debe situarse este aparato en lugares
cerrados, a menos que exista una ventilación
adecuada.
8. Este aparato debe alimentarse únicamente con el
tipo de alimentación indicada en la etiqueta
adhesiva. Si no se está seguro del tipo de
alimentación del que disponemos, hay que
consultar con nuestra compañía proveedora de
corriente.
9. No dejar ningún objeto sobre el cable de
corriente. No situar el aparato en un lugar donde
pueda ser pisado por gente mientras camina.
10. No sobrecargar las regletas de corriente ni
prolongadores, pues existe el riesgo de fuego o
descarga eléctica.
11. Seguir las advertencias e instrucciones
serigrafiadas sobre el aparato.
12. No intentar arreglar el aparato por nosotros
mismos, pues la apertura de la cámara podría
exponernos a niveles de voltaje peligrosos u
otros riesgos. Deberemos dirigirnos a personal
calificado.
Guía de Usuario
iv
1. Introducción
Utilizando la novedosa tecnología CCD Super -HAD,estas
cámaras proporcionan la mejor función de monitoreo
cuando se conectan a sistemas CCTV.
Cuando se usa la luz fluorescente mecánico, si usted
conecta el IRIS MANUAL y enciende el interruptor
ELC (es decir, ajusta en el modo ON) en el interruptor
FUNCION, será posible ocurrir Color Rolling.
En este caso, alimente de la energía eléctrica CA y
encienda el interruptor L/L (es decir, ajústelo en el
modo ON) en el interruptor FUNCION.
(NTSC:60HZ, PAL:50HZ)
ARRASTRE DE COLOR es un problema cuando el
color en la pantalla ,cambia irregularmente .
esto sucede cuando BALANCE DE BLANCO no está
fijado a causa de mecánico luz fluorescente..
Esto sucede cuando el Balance no es ajustado
a causa del parpadeo de luz intensa
3
Guía de Usuario
ES
Contenidos
1. Introducción
.................................................................
3
2. Características
.............................................................
4
3. Instalación
.....................................................................
5
Precauciones de instalación y uso
..........................
5
Conexión del conector para lente Auto Iris
..................
6
Montaje del lente
......................................................
7
Configuración del switche de selección de lente
....
8
Adjuste de enfoque posterior
..................................
9
Conexión del Cable
................................................
11
4. Nombres y Funciones de las artes
.........................
14
Funcions de los partes
............................................
14
Interruptores de selección
.......................................
16
5. Especificaciones del producto
...............................
21
Guía de Usuario
2
3. Instalación
Precauciones de instalación y uso.
No intentar desmontar la cámara por uno mismo .
Mucho cuidado cuando maneja la cámara . No golpear
o agitarlo . Cuidese para que no cause algún daño por
ina propiada o incorrecta operación.
No la exponga a la lluvia ni la coloque en un lugar
mojado .No utilizar detergente fuertes cuando la limpie.
Solo utilice un paño seco para limpiar la asi.
Ponga la cámara en una ubicación fresca , como un
lugar donde no reciba los rayos del soldirectamente.
Si lo coloca en una zona donde reciba directa , podría
causar malfuncionamiento de la unidad.
5
Guía de Usuario
ES
2. Características
Alta sensibilidad
Aplicación de 1/3" Super HAD CCD que es equipado en
lente de micrófono , se ha realizado alta sensibilidad.
Compensación de excelente contraluz
Cuadno hay intensa luz o su fuente detrás de su objeto ,
nítida imagen sera ofrecida por la combinación de exelente
función de compresión de luz extrema
(KNEE Compensación)
función y BLC (Compensación de contraluz ) función.
Digital Linea-Bloqueo
Control y fiabilidad son mejorados debido al Full Digital
Line-Bloqueo, que permite al usuario que ajuste la fase de
linea de Sincronización.
Resolución
Super resolución es realizada gracias a Full Digital
Imagen procesando por el DSP cámara de monitorzación.
Guía de Usuario
4
7
Guía de Usuario
ES
Montaje de lente
Afloje el tornillo fijando el Anillo de Ajuste de Flange Back
girando En el sentido de las agujas del y gire el Anillo de
Adjuste a la dirección "C" (en el sentido de las agujas del
reloj) hasta que pare.
Puede casuar algún dano por Bump de la lente contra la
parte de sensor de imagen en la cámara cuando monta el
lente esta.
Dirección C
Cable de control Auto Iris
Conexión el Coctor de lente Auto Iris
Prepare el siguiente Auto Iris Lente Conector
proporcionado con la cámara.
Conecte el cable de control cuya cubierta ha sido quitado ,
al conector del lente Auto Iris como lo demostrado abajo.
Pin Numero Tipo de DC Control Tipo de control de vídeo
1 Damp(-) Alimentación (+9V)
2 Damp(+) No usado
3 Drive(+) Video Señal
4 Drive(-) GND
Guía de Usuario
6
Rib
Pin1
Pin2
Pin3
Pin4
9
Guía de Usuario
ES
Abjuste del enfoque posterior
Aunque el enfoque posterior de cámara es ajustado en
fábrica antes de su empaque, el enfoque no puede ser
preciso según el tipo particular de las lentes. En este
caso ,haga definicion abajo para ajustar un Enfoque
Posterior .Primero , Muestra el método de ajuste del
Enfoque Posterior fijo.
Afloje el tornillo , fijando el Anillo del Enfoque Posterior
Ajuste usando un destornillador.
Imagine un objeto en movimiento (con check modelo)
en la distancia de más de 10m lejos y gire elanillo de
Enfoque a () posición inifinita.
Ajuste el anillo de Enfoque Posterior para obtener la
más nitida imagen del objeto.
Apriéte el tornillo , fijado en el anillo del enfoque
posterior.
Guía de Usuario
8
Configuración de los pines de Selección de la
lente
Cuando finaliza el montaje de las lentes , configure los
pines de selección de la lente en trasera parte de la
cámara según el estilo de montaje de las lentes.
Cuando montada la lente Auto Iris Lente de DC
control tipo , configure las lentes Selección pin a "DC".
Cuando montada la lente es un Auto Iris Lente de Video
control tipo , configure lentes Selección Pin a "VIDEO".
11
Guía de Usuario
ES
Conexión de Cable
Después de montar la lente y configurarlo Selección Pin
,conecte el cable debido a cada terminal de cámara.
Primero , conecte un extremo de BNC cable a la Video
Salida Terminal (VIDEO OUT) de la cámara.
Luego , conecte otro extremo de BNC cable la
Terminal de entrada de video de monitor.
Video en Terminal de monitor traser
Cable BNC
Terminal de Salida de Video
(SALIDA DE VIDEO)
Guía de Usuario
10
Muestra la descripción del método de ajuste de Enfoque
Posterior cuando utiliza la lente de ZOOM.
Afloje ligeramente el tornillo fijado en el anillo del
enfoque posterior.
Ajuste utilizando un destornillador.
Coloque un objeto aproximada en movimiento (con
check modelos ) en la distancia de 3~5m lejos y ajuste
el zoom de las lentes a TELE tan lejos como pueda.
Luego ajuste Anillo de Enfoque de las lentes para
obtener lo más nitida imagen del objeto.
Ajuste el zoom de las lentes a WIDE tan lejos como
pueda Luego gire el Anillo de Enfoque Posterior de la
cámara para obtener lo más nitida imagen del objeto.
Repetición no. & 2~3 veces para exacta
coincidicia de enfoque de zoom desde TELE y con el
desde WIDE.
Apriete el tornillo ,de ajuste,fijando en el anillo de
enfoque posterior.
Nota:
Al giararel Anillo de Enfoque Posterior de Ajuste a dirección
"C" más alla de categoría de ajuste , escuchará un sonido de
aviso de limite .
13
Guía de Usuario
ES
AC230V Cámara de entrada de energia
Conecte la entrada en power a la fuente de alimentación
con AC 230V.
Guía de Usuario
12
AC24V/DC12V Cámara con entrada de alimentación .
Conecte 2 lines del adaptador de alimentación usando
Phillips distornillador a Power IN Terminal de la cámara
como demostrado abajo.
Sin distinción de polaridad conecte a la fuente de
corriente de AC 24V or AC 12V.
15
Guía de Usuario
ES
Nota
Cuando la superficie de cámara está contaminada o sucia,
Limpie la superficie con pano para las lentes o con pano
de algodón con alcohol.
Conector de Lente Auto iris
Se utiliza para alimentación de energia , que es
proporciada para controlar iris de la lente , tal como se
ñal de control , señal de video . o señal de DC a la
lente Auto Iris control.
Cable de control de lente Auto Iris
Se utiliza para transmitir las señales a la cámara ,para
controlar la iris de las lentes.
Anillo de ajuste de Flange-Back
Se utiliza para ajustar Enfoque Posterior.
Pin de selección de ALC Lente
Se utiliza cuando selecciona el tipo de lente Auto Iris
para usar .
DC : Seleccione este interruptor de DC. cuando la Iris
de la lente requiere que DC Senal control sea
montado.
VIDEO : Seleccione este interruptor de VIDEO cuando
la lente Auto Iris requiere que la senal de
VIDEO sea montado
Guía de Usuario
14
4. Nombres y Funciones de las
Piezas Nombres y
Funciones de Piezas
Vista lateral
Ranura para la montura del adaptador
Se utiliza esta ranura para que el adaptador se
conecte al soporte con tornillos para montar la cámara
sobre el soporte.
Lente Auto Iris (Opción )
La lente que se puede montar en la cámara
# Conector de lente Auto lris
^ Interruptor de selección
de ALC Lente
$ Control de la lente Auto
Iris Cable
! Ranura para montar adaptador
@ Anillo de Ajuste
%
Lentes de Auto Iris
Restana del Anillo de Ajuste
Terminal de conexión de alimentación
Terminal que puede ser conectado al cable de
alimentación (adaptador ) Conectelo a AC 24V o DC
12V.
Power Indicación LED
Mientras la alimentación es proporcionada
adecuadamente a la cámara , Se encenderá
, INC/DEC Switch
El modo LINELOCK es útil para controlar la Fase
Sincronizada Vertical.
17
Guía de Usuario
ES
Guía de Usuario
16
Cámara con alimentación AC24V/DC12V
Panel trasero
Cámara con alimentación AC230V
19
Guía de Usuario
ES
3) SW3 (FL):
Este es para prevenir el parpadeo en la
pantalla cuando se realiza el sistema de NTSC
sistema es usado en la region con corriente eléctrica 50HZ
y PAL sistema es usado en la region con corriente eléctrica
60HZ . Esto es para evitar lo que mueve la pantalla a
cauado de discordancia con la frecuencia de sicronizacion
vertical y la frecuencia de parpadeo de iluminación .
Mientras este switch es ON, el opturador electrico
permanence fijo a 1/100sec (NTSC) o 1/120 sec (PAL).
4) SW4 (AWB ):
Al configurar ENCENDIDO, el color de la
pantalla es ajustado automáticamente de acuerdo con el
cambio de la temperatura del color de la iluminación por el
cambio del ambiente exterrior.
(ATW) Si la condición de la iluminación es constante, el
ajuste APAGADO está disponible. La cámara memoriza la
temperatura del color de la iluminación cuando el ajuste del
interruptor se cambia de ENCENDIDO a APAGADO, y el
color de la cámara se ajusta a la temperatura del color
memorizada. (AWC) Si se cambia la temperatura del color
de la iluminación y usted desea hacer que la cámara sea
memorizada/operada con la temperatura del color
cambiada, reopere la operación del interruptor Con./Desc.
Pero , Aségurese de que es possible ocasiona algún error
por las siguientes condiciones .
Primero : en el caso que el objeto sea grande , de un solo
color de alta crominancia , y en centro de la
pantalla o el caso que apenas haya color blanco
en la pantalla
Segundo : en el caso que tengamos especifica
illuminación como una lámpara
Para ajustar la sincronizacion vertical de fase utilizando
INC/DEC switch en el modo de LL , SW4 debe estar
configurado a AWB “ON”.
For DC 12V, el modo de INT/LL permanence a INT.
Guía de Usuario
18
Switches de Función
1) SW1 (LL): Cuando configura a OFF, la cámara opera
en modo interno de Sincronización Cuando configura a
ON, es establecido en modo de sincronizaición por
alimentación Si la cámara está en INT (Internal Sync)
Cuando se monitorea en modo de Auto Switching con
más una cámara conectado a un switcher
secuenciador, etc, El salto de pantalla aparecerá cada
cambio de pantalla Para cambiar la pantalla con
cuidado sin el salto, configure la cámara a LL y ajuste la
fase de sincronizacion vertical utilizando INC/DEC
switch.
2) SW2 (ELC): Utilice este switch con iris de Manual
Iris . Mientras este switch está ON, la velocidad
electrica opturador, varia con el brillo de objeto de
1/60 a 1/120,000 sec para controlar
autómaticamente el brillo de la pantalla .Pero , con
el Auto Iris Lentes (DC o Video Control), Aségurese
de apagar switch OFF. Rodante de Color puede ser
ocurrido en este modo , en eso caso ,la cámara
necesita la fuente de alimentación de AC y
seleccione SW1 “ON”. (NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)
ON
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
SW1 SW2 SW3 SW4
21
Guía de Usuario
ES
5. Especificaciones del
producto
SCC-130B/131B
Item Contenidos
Tipo de Productd CCTV Cámara
Sistema de NTSC ESTÁNDAR SISTEMA
difusion
CCD 1/3” IT Tipo S-HAD CCD
No.de f Pixel 130B : 510(H) x 492(V)
131B : 768(H) x 494(V)
Tipo de Scanning 525 Lineas , 2:1 Entrelazados
Frecuencia INTERNA : 15,734 HZ(H)
59,94 HZ(V)
LINEA BLOQUEO : 15,757 HZ(H)
60 HZ(V)
Sync Tipo INTERNA
LINEA BLOQUEO
(Cuando usa alimentación de AC24V )
Resolución 130B : 330TV Lineas
131B : 520TV Lineas
S/N Ratio 50dB (CAG OFF)
Min. Object 130B : 0.15 Lux (F1.2)
Iuminación 131B : 0.3 Lux (F1.2)
Control de nivel de DC Iris
Cuando la lente de ALC selección Switch es configurado
a DC, ajuste este Nivel de Contra de iris utilizando la red
de ajuste como el destornillador .
Terminal de Salida de Video
Esta es la terminal que sera conectada a la terminal de
entrada del monitor . a través de este terminal , la
senal de video está en salida
Guía de Usuario
20
23
Guía de Usuario
ES
SCC-100BP/101BP/130BP/131BP
Item Contenidos
Tipo de Product CCTV cámara
Sistema PAL ESTÁNDAR SISTEMA
de difusión
CCD 1/3” IT tipo S-HAD CCD
No. de Pixel 100B/130BP : 500(H) x 582(V)
101BP/131BP : 752(H) x 582(V)
Tipo de Escanear 625 Linea, 2:1 Entrelazado
Frecuencia INTERNA : 15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
LINEA BLOQUEO : 15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
Tipo de INTERNAL
Sincronización LINEA BLOQUEO
(Cuando la alimentación de AC hasido usado )
Resolució 100BP/130BP : 330TV Lineas
131BP/101BP : 520TV Lineas
S/N Ratio 50dB (CAG OFF)
Min. Objeto 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2)
131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2)
Guía de Usuario
22
ALC /ELC ALC
LENTE DE DC IRIS
LENTE DE VIDEO
ELC
Función de electrónico opturador de IRIS
1/60 a 1/120,000 sec
Temperatura de Color ATW/AWC MODO
BLC ON( Compensación de contraluz )
AGC ON
Salida de Video COMPUESTO VIDEO SALIDA
1V p_p 75 /BNC
Alimentación AC24V10%(60Hz0.3Hz)
DC12V -5% ~ +10%
Consumo de Energía 3 Watts aproximadamente
Temperatura
-10~+50
de Operación
Humedad de
~90%
Operación
Dimensión 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
(BNC incluido )
Peso 450g
Guía de Usuario
ES
Guía de Usuario
24
ALC /ELC ALC
LENTE DE IRIS CONTROL DC
LENTE DE IRIS CONTROL VIDEO
ELC
Función de electrónico opturador de IRIS
1/60 a 1/120,000 sec
Temperatura de Color
ATW/AWC MODO
BLC ON (Compensación de contraluz)
AGC ON(Control de ganancia automático)
Salida de vídeo VÍDEO COMPUESTO
1V p_p 75 /BNC
Alimentación 100BP/101BP
AC220V~240V(50Hz0.3Hz)
130BP/131BP
AC24V10%(50Hz0.3Hz)
DC12V -5% ~ +10%
Consumo de energía 100BP/101BP : Alrededor de 4W
130BP/131BP: Alrededor de 3W
Temperatura
-10~+50
de operación
Humedad
~90%
de funcionamiento
Dimensiones 65(W) x 52(H) x 133(L)mm
(incluido BNC)
Peso 100BP/101BP : Alededor de 550g
100BP/101BP : Alededor de 450g
9
!
@
10m
#
$
8
DC
DC
Video
Video

Transcripción de documentos

Guía de Usuario PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA. NO EXISTEN COMPONENTES DE UTILIDAD USUARIO EN EL INTERIOR. DIRIGIRSE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO El símbolo del relámpago, flecha, dentro de un triángulo equilátero, se utiliza para alertar al usuario de la presencia de "niveles de voltaje peligrosos" encerrados en la estructura del producto, con suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo se utiliza para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento, en los manuales que se adjuntan al aparato. ATENCIÓN : PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA O FUEGO, NO EXPONER EL APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. Guía de Usuario 1. Lea con cuidado las intrucciones 2. Guarde este manual para el siguiente uso 3. Desactive este sistema de dispositivo desde la salida de pared antes de limpiarlo No use líquido de limpieza o atomizador solo use paño seco cuando lo limpie . 4. No usar dispositivo no recomendado por el proveedor , ya que puede causar algún daño . 5. No usar este dispositivo cerca de agua , por ejemplo tuberías ,lavabos , piletas. sótanos húmedos o cerca de una piscina , etc. 6. No colocar este dispositivo sobre una superficie o soporte inestable ya que el aparato podría caerse hiriendo a alguna persona y pudiendo causar algún dano al propio aparato Utilizar sobre una superficie o soporte recomendado por el fabricante .y use algún kit de soporte aprobado por el proveedor. El aparato y su soporte deben ser manejados con cuidado. Malas paradas, posiciones forzadas o superficies inestables podrían hacer que el dispositivo cayera. IMPROTANTES GUIAS DE SEGURO ii iii ES Guía de Usuario 7. Las ranuras y aperturas en la parte trasera o por debajo de la cámara sirven para proporcionar ventilación, para asegurar un funcionamiento fiable del aparato, y una protección ante el sobrecalentamiento. Estas aperturas nunca deben ser obstaculizadas como: situando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficies similares. Este aparato nunca debe situarse cerca de un radiador o una fuente de calor. No debe situarse este aparato en lugares cerrados, a menos que exista una ventilación adecuada. 8. Este aparato debe alimentarse únicamente con el tipo de alimentación indicada en la etiqueta adhesiva. Si no se está seguro del tipo de alimentación del que disponemos, hay que consultar con nuestra compañía proveedora de corriente. 9. No dejar ningún objeto sobre el cable de corriente. No situar el aparato en un lugar donde pueda ser pisado por gente mientras camina. Guía de Usuario 13. Desconectar el aparato de la toma de corriente y dirigirse al personal de servicio cualificado ante las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de alimentación o el conector se encuentren dañados o rasgados. b. Si se ha derramado líquido sobre el aparato. c. Si el aparato no funciona correctamente tras seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos controles cubiertos por las instruciones de funcionamiento, ya que un ajuste inapropiado de otros controles podría provocar daños que requiriesen la actuación de personal calificado para recuperar el funcionamiento normal del aparato. d. Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o el agua. e. Si el aparato se ha caido o su estructura ha sido dañada. f. Cuando el aparato muestre una variación de rendimiento que indique la necesidad de una reparación. 11. Seguir las advertencias e instrucciones serigrafiadas sobre el aparato. 14. Cuando sea necesario reemplazar piezas, nos aseguraremos de que el técnico haya utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante con las mismas características de la pieza original. Substituciones no autorizadas prodrían provocar fuego, descargas eléctricas u otros riesgos. 12. No intentar arreglar el aparato por nosotros mismos, pues la apertura de la cámara podría exponernos a niveles de voltaje peligrosos u otros riesgos. Deberemos dirigirnos a personal calificado. 15. Tras la realización de cualquier servicio o reparación al aparato, contactar con el servicio técnico para realizar los chequeos rutinarios para determinar que el aparato se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento. 10. No sobrecargar las regletas de corriente ni prolongadores, pues existe el riesgo de fuego o descarga eléctica. iv v ES Guía de Usuario Contenidos Guía de Usuario 1. Introducción 1. Introducción ................................................................. 3 2. Características ............................................................. 4 3. Instalación ..................................................................... 5 Precauciones de instalación y uso .......................... 5 Conexión del conector para lente Auto Iris .................. 6 Montaje del lente ...................................................... 7 Configuración del switche de selección de lente .... 8 Adjuste de enfoque posterior .................................. 9 Conexión del Cable ................................................ 11 4. Nombres y Funciones de las artes ......................... 14 Funcions de los partes ............................................ 14 Interruptores de selección .......................................16 5. Especificaciones del producto ............................... 21 2 Utilizando la novedosa tecnología CCD Super -HAD,estas cámaras proporcionan la mejor función de monitoreo cuando se conectan a sistemas CCTV. ❈ Cuando se usa la luz fluorescente mecánico, si usted conecta el IRIS MANUAL y enciende el interruptor ELC (es decir, ajusta en el modo ON) en el interruptor FUNCION, será posible ocurrir Color Rolling. En este caso, alimente de la energía eléctrica CA y encienda el interruptor L/L (es decir, ajústelo en el modo ON) en el interruptor FUNCION. (NTSC:60HZ, PAL:50HZ) ☞ARRASTRE DE COLOR es un problema cuando el color en la pantalla ,cambia irregularmente . esto sucede cuando BALANCE DE BLANCO no está fijado a causa de mecánico luz fluorescente.. Esto sucede cuando el Balance no es ajustado a causa del parpadeo de luz intensa 3 ES Guía de Usuario 2. Características Guía de Usuario 3. Instalación Precauciones de instalación y uso. Alta sensibilidad Aplicación de 1/3" Super HAD CCD que es equipado en lente de micrófono , se ha realizado alta sensibilidad. Compensación de excelente contraluz Cuadno hay intensa luz o su fuente detrás de su objeto , nítida imagen sera ofrecida por la combinación de exelente función de compresión de luz extrema (KNEE Compensación) función y BLC (Compensación de contraluz ) función. ① No intentar desmontar la cámara por uno mismo . ② Mucho cuidado cuando maneja la cámara . No golpear o agitarlo . Cuidese para que no cause algún daño por ina propiada o incorrecta operación. ③ No la exponga a la lluvia ni la coloque en un lugar mojado .No utilizar detergente fuertes cuando la limpie. Digital Linea-Bloqueo Control y fiabilidad son mejorados debido al Full Digital Line-Bloqueo, que permite al usuario que ajuste la fase de linea de Sincronización. Resolución Super resolución es realizada gracias a Full Digital Imagen procesando por el DSP cámara de monitorzación. 4 ④ Solo utilice un paño seco para limpiar la asi. ⑤ Ponga la cámara en una ubicación fresca , como un lugar donde no reciba los rayos del soldirectamente. Si lo coloca en una zona donde reciba directa , podría causar malfuncionamiento de la unidad. 5 ES Guía de Usuario Conexión el Coctor de lente Auto Iris Prepare el siguiente Auto Iris Lente Conector proporcionado con la cámara. Rib Pin3 Pin1 Guía de Usuario Montaje de lente Afloje el tornillo fijando el Anillo de Ajuste de Flange Back girando En el sentido de las agujas del y gire el Anillo de Adjuste a la dirección "C" (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que pare. Puede casuar algún dano por Bump de la lente contra la parte de sensor de imagen en la cámara cuando monta el lente esta. Pin4 Pin2 Dirección C ES Conecte el cable de control cuya cubierta ha sido quitado , al conector del lente Auto Iris como lo demostrado abajo. Pin Numero Tipo de DC Control Tipo de control de vídeo 1 2 3 4 Damp(-) Damp(+) Drive(+) Drive(-) Alimentación (+9V) No usado Video Señal GND Cable de control Auto Iris 6 7 Guía de Usuario Configuración de los pines de Selección de la lente Cuando finaliza el montaje de las lentes , configure los pines de selección de la lente en trasera parte de la cámara según el estilo de montaje de las lentes. Cuando montada la lente Auto Iris Lente de DC control tipo , configure las lentes Selección pin a "DC". Cuando montada la lente es un Auto Iris Lente de Video control tipo , configure lentes Selección Pin a "VIDEO". Guía de Usuario Abjuste del enfoque posterior Aunque el enfoque posterior de cámara es ajustado en fábrica antes de su empaque, el enfoque no puede ser preciso según el tipo particular de las lentes. En este caso ,haga definicion abajo para ajustar un Enfoque Posterior .Primero , Muestra el método de ajuste del Enfoque Posterior fijo. ① Afloje el tornillo , fijando el Anillo del Enfoque Posterior Ajuste usando un destornillador. ② Imagine un objeto en movimiento (con check modelo) en la distancia de más de 10m lejos y gire elanillo de Enfoque a (∞) posición inifinita. ③ Ajuste el anillo de Enfoque Posterior para obtener la más nitida imagen del objeto. ④ Apriéte el tornillo , fijado en el anillo del enfoque posterior. 8 9 ES Guía de Usuario Muestra la descripción del método de ajuste de Enfoque Posterior cuando utiliza la lente de ZOOM. ① Afloje ligeramente el tornillo fijado en el anillo del enfoque posterior. Ajuste utilizando un destornillador. ② Coloque un objeto aproximada en movimiento (con check modelos ) en la distancia de 3~5m lejos y ajuste el zoom de las lentes a TELE tan lejos como pueda. Luego ajuste Anillo de Enfoque de las lentes para obtener lo más nitida imagen del objeto. Guía de Usuario Conexión de Cable Después de montar la lente y configurarlo Selección Pin ,conecte el cable debido a cada terminal de cámara. ① Primero , conecte un extremo de BNC cable a la Video Salida Terminal (VIDEO OUT) de la cámara. ② Luego , conecte otro extremo de BNC cable la Terminal de entrada de video de monitor. ③ Ajuste el zoom de las lentes a WIDE tan lejos como pueda Luego gire el Anillo de Enfoque Posterior de la cámara para obtener lo más nitida imagen del objeto. ④ Repetición no. ② & ③ 2~3 veces para exacta coincidicia de enfoque de zoom desde TELE y con el desde WIDE. ES ⑤ Apriete el tornillo ,de ajuste,fijando en el anillo de enfoque posterior. Video en Terminal de monitor traser Cable BNC Nota: Al giararel Anillo de Enfoque Posterior de Ajuste a dirección "C" más alla de categoría de ajuste , escuchará un sonido de aviso de limite . 10 Terminal de Salida de Video (SALIDA DE VIDEO) 11 Guía de Usuario ③ AC24V/DC12V Cámara con entrada de alimentación . Conecte 2 lines del adaptador de alimentación usando Phillips distornillador a Power IN Terminal de la cámara como demostrado abajo. ※ Sin distinción de polaridad conecte a la fuente de corriente de AC 24V or AC 12V. Guía de Usuario AC230V Cámara de entrada de energia Conecte la entrada en power a la fuente de alimentación con AC 230V. ES 12 13 Guía de Usuario 4. Nombres y Funciones de las Piezas Nombres y Funciones de Piezas • Vista lateral # Conector de lente Auto lris Guía de Usuario Nota Cuando la superficie de cámara está contaminada o sucia, Limpie la superficie con pano para las lentes o con pano de algodón con alcohol. ③ Conector de Lente Auto iris ! Ranura para montar adaptador % Lentes de Auto Iris Restana del Anillo de Ajuste Se utiliza para alimentación de energia , que es proporciada para controlar iris de la lente , tal como se ñal de control , señal de video . o señal de DC a la lente Auto Iris control. @ Anillo de Ajuste ④ Cable de control de lente Auto Iris Se utiliza para transmitir las señales a la cámara ,para controlar la iris de las lentes. ES ^ Interruptor de selección de ALC Lente ⑤ Anillo de ajuste de Flange-Back Se utiliza para ajustar Enfoque Posterior. $ Control de la lente Auto Iris Cable ⑥ Pin de selección de ALC Lente ① Ranura para la montura del adaptador Se utiliza esta ranura para que el adaptador se conecte al soporte con tornillos para montar la cámara sobre el soporte. ② Lente Auto Iris (Opción ) La lente que se puede montar en la cámara 14 Se utiliza cuando selecciona el tipo de lente Auto Iris para usar . DC : Seleccione este interruptor de DC. cuando la Iris de la lente requiere que DC Senal control sea montado. VIDEO : Seleccione este interruptor de VIDEO cuando la lente Auto Iris requiere que la senal de VIDEO sea montado 15 Guía de Usuario Guía de Usuario ① Terminal de conexión de alimentación • Panel trasero Cámara con alimentación AC24V/DC12V Terminal que puede ser conectado al cable de alimentación (adaptador ) Conectelo a AC 24V o DC 12V. ② Power Indicación LED Mientras la alimentación es proporcionada adecuadamente a la cámara , Se encenderá ③, ④ INC/DEC Switch El modo LINELOCK es útil para controlar la Fase Sincronizada Vertical. ES Cámara con alimentación AC230V 16 17 Guía de Usuario ⑤ Switches de Función 1) SW1 (LL): Cuando configura a OFF, la cámara opera en modo interno de Sincronización Cuando configura a ON, es establecido en modo de sincronizaición por alimentación Si la cámara está en INT (Internal Sync) Cuando se monitorea en modo de Auto Switching con más una cámara conectado a un switcher secuenciador, etc, El salto de pantalla aparecerá cada cambio de pantalla Para cambiar la pantalla con cuidado sin el salto, configure la cámara a LL y ajuste la fase de sincronizacion vertical utilizando INC/DEC switch. 1. L/L 3. FL 2. ELC 4. AWB ON SW1 SW2 SW3 SW4 2) SW2 (ELC): Utilice este switch con iris de Manual Iris . Mientras este switch está ON, la velocidad electrica opturador, varia con el brillo de objeto de 1/60 a 1/120,000 sec para controlar autómaticamente el brillo de la pantalla .Pero , con el Auto Iris Lentes (DC o Video Control), Aségurese de apagar switch OFF. Rodante de Color puede ser ocurrido en este modo , en eso caso ,la cámara necesita la fuente de alimentación de AC y seleccione SW1 “ON”. (NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ) 18 Guía de Usuario 3) SW3 (FL): Este es para prevenir el parpadeo en la pantalla cuando se realiza el sistema de NTSC sistema es usado en la region con corriente eléctrica 50HZ y PAL sistema es usado en la region con corriente eléctrica 60HZ . Esto es para evitar lo que mueve la pantalla a cauado de discordancia con la frecuencia de sicronizacion vertical y la frecuencia de parpadeo de iluminación . Mientras este switch es ON, el opturador electrico permanence fijo a 1/100sec (NTSC) o 1/120 sec (PAL). 4) SW4 (AWB ): Al configurar ENCENDIDO, el color de la pantalla es ajustado automáticamente de acuerdo con el cambio de la temperatura del color de la iluminación por el cambio del ambiente exterrior. (ATW) Si la condición de la iluminación es constante, el ajuste APAGADO está disponible. La cámara memoriza la temperatura del color de la iluminación cuando el ajuste del interruptor se cambia de ENCENDIDO a APAGADO, y el color de la cámara se ajusta a la temperatura del color memorizada. (AWC) Si se cambia la temperatura del color de la iluminación y usted desea hacer que la cámara sea memorizada/operada con la temperatura del color cambiada, reopere la operación del interruptor Con./Desc. Pero , Aségurese de que es possible ocasiona algún error por las siguientes condiciones . Primero : en el caso que el objeto sea grande , de un solo color de alta crominancia , y en centro de la pantalla o el caso que apenas haya color blanco en la pantalla Segundo : en el caso que tengamos especifica illuminación como una lámpara ※ Para ajustar la sincronizacion vertical de fase utilizando INC/DEC switch en el modo de LL , SW4 debe estar configurado a AWB “ON”. ※ For DC 12V, el modo de INT/LL permanence a INT. 19 ES Guía de Usuario ⑥ Control de nivel de DC Iris Cuando la lente de ALC selección Switch es configurado a DC, ajuste este Nivel de Contra de iris utilizando la red de ajuste como el destornillador . Guía de Usuario 5. Especificaciones del producto SCC-130B/131B ⑦ Terminal de Salida de Video Esta es la terminal que sera conectada a la terminal de entrada del monitor . a través de este terminal , la senal de video está en salida Item Contenidos Tipo de Productd CCTV Cámara Sistema de NTSC ESTÁNDAR SISTEMA difusion CCD 1/3” IT Tipo S-HAD CCD No.de f Pixel 130B : 510(H) x 492(V) Tipo de Scanning 525 Lineas , 2:1 Entrelazados Frecuencia INTERNA 131B : 768(H) x 494(V) : 15,734 HZ(H) 59,94 HZ(V) LINEA BLOQUEO : 15,757 HZ(H) 60 HZ(V) Sync Tipo INTERNA LINEA BLOQUEO (Cuando usa alimentación de AC24V ) Resolución 130B : 330TV Lineas 131B : 520TV Lineas 20 S/N Ratio 50dB (CAG OFF) Min. Object 130B : 0.15 Lux (F1.2) Iuminación 131B : 0.3 Lux (F1.2) 21 ES Guía de Usuario ALC /ELC ALC LENTE DE DC IRIS LENTE DE VIDEO ELC Función de electrónico opturador de IRIS 1/60 a 1/120,000 sec Temperatura de Color ATW/AWC MODO BLC ON( Compensación de contraluz ) AGC ON Salida de Video COMPUESTO VIDEO SALIDA 1V p_p 75 Ω/BNC Alimentación AC24V±10%(60Hz±0.3Hz) Consumo de Energía 3 Watts aproximadamente Guía de Usuario SCC-100BP/101BP/130BP/131BP Item Contenidos Tipo de Product CCTV cámara Sistema PAL ESTÁNDAR SISTEMA de difusión CCD 1/3” IT tipo S-HAD CCD No. de Pixel 100B/130BP : 500(H) x 582(V) Tipo de Escanear 625 Linea, 2:1 Entrelazado Frecuencia INTERNA 101BP/131BP : 752(H) x 582(V) 50 HZ(V) LINEA BLOQUEO : 15,625 HZ(H) DC12V -5% ~ +10% Temperatura -10℃~+50℃ 50 HZ(V) Tipo de INTERNAL Sincronización LINEA BLOQUEO Resolució 100BP/130BP : 330TV Lineas de Operación Humedad de Operación Dimensión Peso : 15,625 HZ(H) (Cuando la alimentación de AC hasido usado ) ~90% 131BP/101BP : 520TV Lineas 65(W) x 52(H) x 133(L)mm S/N Ratio (BNC incluido ) Min. Objeto 450g 22 50dB (CAG OFF) 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2) 131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2) 23 ES Guía de Usuario ALC /ELC Guía de Usuario ALC LENTE DE IRIS CONTROL DC LENTE DE IRIS CONTROL VIDEO ELC Función de electrónico opturador de IRIS 1/60 a 1/120,000 sec Temperatura de Color ATW/AWC MODO BLC ON (Compensación de contraluz) AGC ON(Control de ganancia automático) Salida de vídeo VÍDEO COMPUESTO Alimentación 100BP/101BP 1V p_p 75 Ω/BNC AC220V~240V(50Hz±0.3Hz) 130BP/131BP AC24V±10%(50Hz±0.3Hz) DC12V -5% ~ +10% Consumo de energía 100BP/101BP : Alrededor de 4W 130BP/131BP: Alrededor de 3W Temperatura de operación Humedad de funcionamiento -10℃~+50℃ ~90% Dimensiones 65(W) x 52(H) x 133(L)mm Peso 100BP/101BP : Alededor de 550g (incluido BNC) 100BP/101BP : Alededor de 450g 24 ES DC ! DC Video Video @ 10m # $ 8 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Samsung SCC-100AP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario