Kap’SAM XCAP-500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MANUEL TECHNIQUE Kap’SA
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE DE VÉHICULE
XCAP-500
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une per
-
sonne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instruction préalable
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION : Il y a un risque d’explosion si
la batterie du véhicule est remplacée par
une batterie de type incorrect. Mettre au
rebut les batteries usagées conformé
-
ment aux instructions.
MISE EN GARDE : Lors de l’utilisation
sur la batterie, il y a un risque d’émis
-
sion de gaz explosif de la batterie.
Eviter les ammes et les étincelles.
Pendant l’utilisation du Kap’SAM®, la bat
-
terie du véhicule doit être placée dans
un endroit susamment éclairé. L’appa
-
reil s’utilise uniquement avec des batte-
ries 12 volts rechargeables.
L’appareil doit être utilisé dans une plage
de température comprise entre -20°C et
+ 40°C et jusqu’à 70 % d’humidité.
L’appareil est prévu pour un usage
intérieur ou non exposé à la pluie.
L’appareil doit être utilisé en position
verticale, avec la poignée vers le haut
comme la photo ci-dessus.
La durée maximale de fonctionnement du
Kap’SAM® est de 30 secondes par cycle.
Ne pas ouvrir le produit, ne pas rem-
placer les composants, mis à part le
fusible de puissance (voir procédure
Remplacement du fusible).
Vous venez d’acquérir le nouveau dispositif de démarrage de véhicule XCAP-500, dénommé Kap’SAM®. Lire ce
manuel avant toute première utilisation de l’appareil. Il contient les informations permettant une prise en main
et une utilisation au quotidien rapide et ecace. Nous vous remercions de votre conance.
PRÉCAUTIONS DEMPLOI
NE JETEZ JAMAIS CE DOCUMENT : CONSERVEZ-LE
SOIGNEUSEMENT ! ASSUREZ-VOUS QUE CE
DOCUMENT SOIT LU PAR L’UTILISATEUR FINAL !
FR
Présentation de l’appareil
Utiliser toujours des accessoires
et équipements de protection
compatibles avec le Kap’SAM®.
Interface
utilisateur
Emplacement fusible
Pinces
+ câbles
TABLE DES MATIÈRES
1. Description du Kap’SAM® 3
2. Test de l’état de charge du Kap’SAM® 3
3. Démarrage d’un véhicule 3
4. Recharge du Kap’SAM® 4
5. Diagnostic et explication des alertes indiquées par le Kap’SAM® 5
6. Remplacement du fusible 5
7. Garantie 6
8. Déclaration de conformité / CE 6
2-
1 Appuyer sur le bouton Test.
2
Le voyant de charge s’allume temporairement puis l’état de charge du Kap’SAM® s’ache.
Si rien ne s’ache le Kap’SAM® est complètement déchargé,
se reporter au paragraphe recharge du Kap’SAM®.
3
Voyant Vert : Le Kap’SAM® est chargé au maximum, la capacité de démarrage est donc optimale.
4
Voyant Orange : Le Kap’SAM® n’est pas complètement chargé, il est toujours possible de démarrer un véhicule.
Dans cet état, il est conseillé de recharger le Kap’SAM® en se reportant au paragraphe recharge du Kap’SAM®.
5
Voyant Rouge : le Kap’SAM® est déchargé, il faut le recharger.
Se reporter au paragraphe recharge du Kap’SAM®.
1
Raccorder les pinces du Kap’SAM® au véhicule à dépanner en respectant les polarités.
Le contact du véhicule ne doit pas être engagé.
2
Appuyer sur le Bouton ON.
3
Le voyant de mise en service s’allume.
4 Démarrer le véhicule à dépanner.
5
Après l’arrêt du Kap’SAM® :
• Débrancher les pinces du Kap’SAM® du véhicule.
• Enrouler les câbles et ranger les pinces dans l’espace prévu à cet eet.
1. Description du Kap’SAM®
2. Test de l’état de charge du Kap’SAM®
3. Démarrage d’un véhicule
Ne jamais débrancher les pinces du Kap’SAM®
lorsque le voyant de mise en service ( )
est allumé.
Le Kap’SAM® s’arrête automatiquement après
30 secondes ou peut être arrêté à tout moment
en appuyant sur le bouton ON ( ).
Le Kap’SAM® est un dispositif de démarrage de véhicule en panne de
batterie. Pour éviter tout dysfonctionnement il est indispensable de
respecter les polarités de raccordement lors du branchement des
pinces du Kap’SAM® au véhicule à dépanner. L’appareil est muni d’un
anti-inversion de polarité. S’il n’est pas correctement raccordé aux
bornes du véhicule, la carte électronique intégrée ne déclenchera
pas la mise en route de l’appareil et ne permettra pas de démarrer le
véhicule à dépanner. Si l’appareil n’est pas correctement branché, une
led d’indication rouge apparaît sur l’interface utilisateur.
Lors du raccordement des pinces du Kap’SAM® sur le véhicule,
suivre la procédure suivante.
La borne de la batterie non reliée au châssis (couramment borne
rouge) doit être reliée la première. L’autre connexion (couramment
borne noire) doit être eectuée sur le châssis loin de la batterie
et de toute canalisation de combustible.
Après l’opération de charge, retirer la connexion du châssis
(borne noire) et enn la connexion de la batterie (borne rouge),
dans l’ordre indiqué.
Caractéristiques
Tension 12 Volts
Poids 8.5 Kg
Section de câble 35 mm²
Fusible 300 A
Capacité 500 Farads
CAS STANDARD
FR
32-
Ne jamais eectuer une tentative de démarrage de plus de 15 secondes. Si le véhicule à dépanner ne
démarre toujours pas après 2 tentatives, c’est que vous êtes confrontés à une panne autre que de batterie.
Rechercher la véritable cause de la panne avant toute nouvelle tentative de démarrage.
MODE FORCAGE
1
La batterie du véhicule à dépanner est en décharge profonde. Dans ce cas le Kap’SAM
®
ne détecte pas la polarité et
n’autorise pas la mise en fonctionnement. Suivre la procédure suivante.
2
Raccorder les pinces du Kap’SAM® au véhicule à dépanner en respectant les polarités.
Le contact du véhicule ne doit pas être engagé.
3
Appuyer simultanément sur le bouton ON et sur le bouton TEST pendant 3 secondes. Lors de cette manipulation
les trois voyants d’état de charge s’allument simultanément (
).
4
Le voyant de mise en service s’allume.
5
Démarrer le véhicule à dépanner.
6
Après l’arrêt du Kap’SAM® :
• Débrancher les pinces du Kap’SAM® du véhicule.
• Enrouler les câbles et ranger les pinces dans l’espace prévu à cet eet.
4. Recharge du Kap’SAM®
Le Kap’SAM® se recharge automatiquement en se connectant
directement sur un véhicule à batterie 12 volts en fonctionnement.
Lors d’un dépannage de véhicule en panne de batterie, le Kap’SAM®
va redémarrer le véhicule et dans les quelques secondes qui suivent
il va se recharger automatiquement en puisant l’énergie dont il
a besoin sur le circuit de charge du véhicule dépanné. Si toutefois
votre Kap’SAM® est déchargé avant l’intervention, il vous est possible
de le recharger en quelques secondes en branchant ces pinces sur
n’importe quel autre véhicule à proximité équipé d’une batterie
12 volts et avec un moteur en fonctionnement.
1
Raccorder les pinces du Kap’SAM® à un véhicule opérationnel en respectant les polarités.
Le contact du véhicule ne doit pas être engagé.
2
Démarrer le véhicule.
3
Appuyer sur le Bouton ON.
4
Le voyant de mise en service s’allume. La recharge s’eectue en quelques secondes.
5
Le voyant test vous permet de vérier que votre Kap’SAM® est paré pour un nouveau dépannage
dès qu’il est VERT.
6
Après l’arrêt du Kap’SAM® :
• Débrancher les pinces du Kap’SAM® du véhicule.
• Enrouler les câbles et ranger les pinces dans l’espace prévu à cet eet.
CAS PARTICULIER La batterie du véhicule est en décharge profonde
+
4-
OK
HS
Remplacer par le second fusible
fourni avec l’appareil.
Pendant cette opération le Kap’SAM® ne doit pas être raccordé à un véhicule, ou autre source de tension.
Les câbles et les pinces doivent être rangés dans leur emplacement prédéni.
Lors de cette opération, il est obligatoire de porter des lunettes de protection.
5. Diagnostic et explication des alertes indiquées par le Kap’SAM®
6. Remplacement du fusible
Voyants
La polarité lors du raccordement a été inversée. Raccorder les pinces du Kap’SAM®
en respectant les polarités et recommencer la procédure de démarrage.
Les trois voyants d’état de charge clignotent.
Votre Kap’SAM® est raccordé sur une source de tension trop grande (Ex. 24 Volts).
Débrancher le Kap’SAM® pour ne pas l’endommager.
Aucun voyant ne s’allume lors du raccordement.
La batterie est en décharge profonde
(cf paragraphe démarrage d’un véhicule en mode forçage).
Votre Kap’SAM® est bien raccordé au véhicule
à dépanner, le voyant de mise en service est allumé
suite à la procédure de démarrage d’un véhicule
(cf manuel technique Kap’SAM® paragraphe Démarrage d’un
véhicule).
Contrôler l’état de charge du Kap’SAM®
(cf manuel technique Kap’SAM® paragraphe Test de l’état de charge
du Kap’SAM®).
Si l’état de charge n’est pas satisfaisant recharger le Kap’SAM®
(cf manuel technique Kap’SAM® paragraphe Recharge du
Kap’SAM®).
Si l’état de charge est satisfaisant contrôler l’état du fusible
général.
Si ces vérications ne permettent pas la remise en service de votre
Kap’SAM® merci de contacter sans délai notre Service d’Assistance
Technique, (cf manuel technique Kap’SAM® paragraphe Garantie).
Fonctionnalités : Procédure de contrôle rapide de votre appareil
1
Positionner votre Kap’SAM®
de prol tel qu’indiqué sur
la photo présentée ci-
contre.
2
Dévisser la vis de xation
du cache fusible à l’aide
d’un tournevis cruciforme
Phillips® adapté.
3
Dévisser les écrous de
xation du porte fusible
avec une clé de 17 mm en
commençant par celui situé
le plus en bas à gauche.
4
Remplacer le fusible
(référence : XCAP-FUSE)
et le positionner comme
présenté ci-contre à l’aide
de gants de protection.
FR
54-
7. Garantie
8. Déclaration de conformité / CE
La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 5 ans
ou 10 000 utilisations, à compter de la date d’achat du produit
(pièce et main d’œuvre).
La garantie ne couvre pas l’usure normale, les erreurs de tension,
la perte, le vol ou les dommages résultant d’une utilisation
inappropriée, le démontage ou toute autre avarie dus au transport.
Toute adjonction ou substitution de pièces ou d’accessoires non
fabriqués par SAM Outillage entraîne la n de la garantie.
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : Câbles,
pinces, etc.).
En cas de panne, merci de retourner l’appareil au Service
Assistance Technique :
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tél. +33 (0)4 77 922 584
Nous soussignés :
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Déclarons que les produits neufs dénis par :
Marque : SAM
Désignation : Kap’SAM® Dispositif de démarrage de véhicule
Référence : XCAP-500
Auxquels cette déclaration se réfère, sont conformes aux spécications SAM et aux normes et/ou directives européennes suivantes :
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Fait à Saint-Etienne, le lundi 28 septembre 2015.
Didier DENIZOT
Directeur Qualité
5
Remonter les deux écrous
de xation du fusible en
appliquant un couple de
serrage contrôlé de 12
+ - 2 N.m. Attention à ne pas
sur-serrer et endommager
irrémédiablement les guides
de xation
de votre fusible.
6
Replacer le cache fusible et
remettre en place la vis de
xation de celui-ci.
7
Appuyer sur le bouton test.
Si au moins le voyant du bas
d’état de charge clignote,
il ne faut plus utiliser
l’appareil et le renvoyer
directement en garantie.
FR
6-
This device is not designed to be used
by anyone (including children) whose
physical, sensory or mental capacity
is reduced, or inexperienced or unin
-
formed persons unless they have had
the benet of prior monitoring or ins
-
truction in the use of the device from
a person responsible for their safety.
Take care to ensure that children never
play with the device.
WARNING: There is a risk of explo
-
sion if a vehicle battery is replaced
by the wrong type of battery. Dispose
of spent batteries as specied in the
instructions.
WARNING: When using on a rechar
-
geable battery, there is a risk of ex-
plosive gases being emitted from that
battery. No ames or sparks.
When using the Kap’SAM®, the vehicle
battery must be placed in a suciently
well-lit place. The device is for use only
with 12 volt rechargeable batteries.
The device must be used in a tempera
-
ture range of -20°C to +40°C inclusive,
and at a humidity of less than 70%.
The device is intended for indoor use
or outdoor use out of the rain.
The device must be used upright with
the handle at the top, as shown in the
photo below.
The maximum operating time for the
Kap’SAM® is 30 seconds per cycle.
Do not open the device and do not
attempt to replace any parts, apart
from the fuse (see the procedure
for Replacing the fuse).
PRECAUTIONS FOR USE
EN
TECHNICAL HANDBOOK Kap’SA
VEHICLE JUMP STARTER
XCAP-500
You have just acquired the new XCAP-500 vehicle jump starter, also known as the Kap’SAM®.
We recommend that you read this manual all the way through before using the device for the rst time.
It contains the information that will enable you to master and use the device on a day-to-day
basis very quickly and eciently. Thank you for condence.
DO NOT THROW AWAY THIS DOCUMENT:
KEEP IT IN A SAFE PLACE! ENSURE THAT THIS
DOCUMENT IS READ BY THE END USER!
EN
76-
Presentation of the device
Always use accessories and protection
equipment that are compatible with the
Kap’SAM®.
User
interface
Fuse compartment
Clips +
cables
TABLE OF CONTENTS
1. Description of the Kap’SAM® 9
2. Testing the Kap’SAM®’s state of charge 9
3. Starting a vehicle 9
4. Recharging the Kap’SAM® 10
5. Diagnosis and explanation of alerts displayed by the Kap’SAM® 11
6. Replacing the fuse 11
7. Warranty 12
8. Declaration of Conformity/EC 12
8-
1. Description of the Kap’SAM®
2. Testing the Kap’SAM®’s state of charge
3. Starting a vehicle
Never disconnect the Kap’SAM®’s when the
start light ( ) is on. The Kap’SAM® stops
automatically after 30 seconds or can be
stopped at any time by pressing on the ON/OFF
button ( ).
The Kap’SAM® is a jump starter for vehicles with a at battery. To
avoid any malfunctions, it is indispensable to check the connection
polarities when attaching the Kap’SAM® clips to the broken down
vehicle. The device is equipped with reverse polarity protection. If
it is not connected correctly to the vehicle’s terminals, the integrated
PCB will prevent the device from starting up and it will not be
possible to start the vehicle. If the device is connected up wrongly,
a red LED comes on on the user interface.
To connect the Kap’SAM®’s clips to the vehicle, proceed as follows:
The battery terminal not connected to the chassis (usually the red
terminal) must be connected rst. The other connection (usually the
black terminal) must be made on the chassis well away from the
battery and from any fuel pipe.
After the charging operation, remove the chassis connection (black
terminal) and then the battery connection (red terminal) in the order
indicated.
Technical data
Voltage 12 Volts
Weight 8.5 kg
Cable cross section 35 mm²
Fuse 300 A
Capacitance 500 farads
STANDARD USE
1 Press the Test button.
2
The charge indicator comes on temporarily and then the Kap’SAM®'s state of charge is displayed. If nothing
appears, this means the Kap’SAM® is completely discharged. In this case, see paragraph on Recharging the
Kap’SAM®.
3
Green indicator: The Kap’SAM® is fully charged, so its starting capacity is optimum.
4
Orange indicator: The Kap’SAM® is not completely charged, but it is still possible to start a vehicle. In this case,
you are advised to recharge the Kap’SAM® as described in the paragraph on Recharging the Kap’SAM®.
5
Red indicator: the Kap’SAM® is discharged. It must be recharged. (See the paragraph on Recharging the
Kap’SAM®).
1
Connect the Kap’SAM®'s clips to the broken down vehicle's battery, making sure you check the polarities.
The vehicle ignition must not be on.
2
Press the ON button.
3
The start light comes on.
4 Start the broken down vehicle.
5
After the Kap’SAM® stops:
-Disconnect the Kap’SAM®’s clips from the vehicle
-Roll up the cables and stow the clips in the place provided.
EN
98-
Never make an attempt to start a vehicle lasting more than 15 seconds. If the broken down vehicle does not start after 2 attempts,
the breakdown is due to something other than the battery. Look for the real cause of the breakdown before making any further
attempts to start the vehicle.
FORCED START MODE
1
The vehicle’s battery is deeply discharged. In this case, the Kap’SAM® will not detect the polarity and will there-
fore not allow the device to operate. Proceed as follows.
2
Connect the Kap’SAM® clips to the broken down vehicle’s battery, making sure you check the polarities.
The vehicle ignition must not be on.
3
Press on the ON button and the TEST button at the same time for 3 seconds. When you do this,
the three state of charge indicators will come on at the same time (
).
4
The start light comes on.
5
Start the broken down vehicle.
6
After the Kap’SAM® stops:
• Disconnect the Kap’SAM®'s clips from the vehicle
• Roll up the cables and stow the clips in the place provided.
4. Recharging the Kap’SAM®
The Kap’SAM® recharges automatically by being connected directly to
a vehicle with a charged 12V battery. When the Kap’SAM® is used on
a broken down vehicle, it starts the vehicle and then in the next few
seconds it recharges itself automatically by drawing the energy it
needs from the vehicle’s charging circuit. If, however, your Kap’SAM®
is discharged before the intervention, it is possible to recharge it in a
few seconds by connecting the clips to any nearby vehicle with a 12V
battery with an operational engine.
1
Connect the Kap’SAM® clips to the battery of vehicle that is not at making sure you check the polarities.
The vehicle ignition must not be on.
2
Start the vehicle.
3
Press the ON button.
4
The start light comes on. Recharging takes a few seconds.
5
The test indicator tells you that your Kap’SAM® is ready to go again as soon as it turns GREEN.
6
After the Kap’SAM® stops:
• Disconnect the Kap’SAM®’s clips from the vehicle
• Roll up the cables and stow the clips in the place provided.
SPECIAL CASE The vehicle’s battery is deeply discharged
+
10-
During this operation, the Kap’SAM® must not be connected a vehicle or to any voltage source.
The cables and clips must be stowed in the compartment provided. During this operation you must wear safety glasses.
1
Position your Kap’SAM®
with the side facing you
as shown in the photo
opposite.
2
Unscrew the screw in the
fuse compartment cover
using a suitable Phillips®
screwdriver.
3
Unscrew the nuts fastening
the fuse holder with a 17
mm socket, starting with
the lower one on the left.
4
Replace the fuse
(reference: XCAP-FUSE)
and position it as shown
opposite using protective
gloves.
5. Diagnosis and explanation of alerts displayed
by the Kap’SAM®
6. Replacing the fuse
Indicators
Polarities reversed. Connect the Kap’SAM®’s clips to the right polarities and begin the starting procedure again.
The three state of charge indicators ash. Your Kap’SAM® is connected to a source
with too high a voltage (e.g. 24 Volts). Disconnect the Kap’SAM® to avoid damaging it.
No indicator lights up when you connect the Kap’SAM®.
The battery is deeply discharged (cf. paragraph on Forced Start Mode)
Your Kap’SAM® is connected to the broken down vehicle, the start
indicator is on following the vehicle start procedure (see paragraph
on Starting a vehicle).
Check the Kap’SAM®’s state of charge (see paragraph Testing the
Kap’SAM®’s state of charge)
If the state of charge is not satisfactory, recharge the Kap’SAM®
(see paragraph on Recharging the Kap’SAM®).
If the state of charge is satisfactory, check the state of the general
fuse.
If these checks do not result in your in your Kap’SAM® restarting,
please contact our technical assistance department without delay.
(See Warranty paragraph).
OK
BLOWN
Replace with the second fuse supplied
with the device
Functions: Quick check procedure
EN
1110-
7. Warranty
8. Declaration of Conformity/EC
The warranty covers any fault or manufacturing defect for 5 years
or 10,000 uses, as of the date of purchasing the product (parts and
labour).
The warranty does not cover normal wear and tear, voltage errors,
loss, theft or damage resulting from inappropriate use, dismantling or
any damage due to transport. Any addition or substitution of parts or
accessories not made by SAM Outillage will invalidate the warranty. The
warranty does not cover normal wear on parts (e.g.: cables, clips, etc.).
In the event of a fault, return the device to the technical assistance
department at this address:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tél. +33 (0)4 77 922 584
We the undersigned:
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Declare that the new products dened by:
Make: SAM
Name/description: Kap’SAM® vehicle jump starter
Reference: XCAP-500
To which this declaration refers comply with SAM specications and the following standards
and/or European Directives:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Issued in Saint-Etienne on Monday 28 September 2015.
Didier DENIZOT
Quality Manager
5
Put back the two fastening
nuts and tighten to a torque
of 12 +/- 2 N.m. Be careful not
to overtighten as this could
permanently damage the fuse
fastening guides.
6
Put back the fuse compart-
ment cover and the screw
that holds it in place.
7
Press the test button. If at
least the bottom charge
indicator ashes, the device
must no longer be used and
must be returned under the
warranty immediately.
EN
12-
Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung
durch Personen (auch nicht durch Kin
-
der) vorgesehen, deren körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten
eingeschränkt sind, noch durch Per
-
sonen ohne einschlägige Erfahrung oder
Kenntnisse, wenn diese nicht durch einen
Sicherheitsverantwortlichen beaufsich
-
tigt werden oder vorher in die Benutzung
des Gerätes eingewiesen wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr,
wenn die Batterie des Fahrzeugs gegen
eine Batterie des falschen Typs ausge
-
tauscht wird. Altbatterien sind ordnungs-
gemäß zu entsorgen.
WARNHINWEIS: Bei Verwendung mit ei-
nem Akku besteht die Gefahr des Austritts
von explosiven Gasen. Vermeiden Sie Flam
-
men und Funken in der Nähe des Akkus.
Während der Nutzung des Kap’SAM® muss
die Batterie des Fahrzeugs an einem aus
-
reichend beleuchteten Ort platziert sein.
Das Gerät ist nur mit wiederauadbaren
12 V-Batterien verwendbar.
Das Gerät darf nur innerhalb einer Tem
-
peraturspanne von -20°C und +40°C und
bis max. 70 % Feuchtigkeit eingesetzt
werden.
Das Gerät ist für den Inneneinsatz
vorgesehen und darf nicht Regen ausge
-
setzt werden.
Das Gerät muss in senkrechter Position
und mit Handgri nach oben verwendet
werden.
Die maximale Betriebsdauer des Kap’SAM®
beträgt 30 Sekunden pro Durchgang.
Önen Sie das Gerät nicht, ersetzen Sie
keine Einzelteile außer der Sicherung
(siehe: Austausch der Sicherung).
SICHERHEITSHINWEISE
EN
BETRIEBSANLEITUNG Kap’SAM®
KFZSTARTHILFEGERÄT
XCAP-500
Sie haben soeben das neue Kfz-Starthilfegerät XCAP-500, genannt Kap’SAM®, erworben. Wir raten Ihnen, diese
Betriebsanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Sie enthält Informa-
tionen für die Inbetriebnahme und einen schnellen und ezienten Einsatz des Gerätes im Alltag. Wir danken
Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen.
DE
WERFEN SIE DIESES DOKUMENT AUF KEINEN FALL
WEG, SONDERN BEWAHREN SIE ES SORGFÄLTIG AUF!
STELLEN SIE SICHER, DASS DIESES DOKUMENT VON ALLEN
PERSONEN GELESEN WIRD, DIE DAS GERÄT EINSETZEN!
1312-
Darstellung des Geräts
Betreiben Sie das Kap’SAM®
immer mit geeignetem Zubehör
und Schutz.
Bedienungs-feld
Sitz der Sicherung
Polklemmen
+ Kabel
INHALTSVERZEICHNIS
1. Beschreibung des Kap’SAM® 15
2. Test des Ladezustands des Kap’SAM® 15
3. Starten eines Fahrzeugs 15
4. Wiederauaden des Kap’SAM® 16
5. Fehlersuche und Erläuterung der vom Kap’SAM® angezeigten Warnsignale 17
6. Austauschen der Sicherung 17
7. Garantie 18
8. Konformitätserklärung / CE 18
14-
1 Drücken Sie die Taste „Test“.
2
Die Anzeige „Laden“ leuchtet kurz auf, dann wird der Ladezustand des KAP’SAM angezeigt.
Wenn nichts angezeigt wird, ist das Kap’SAM® vollständig entladen.
Näheres dazu im Abschnitt: Wiederauaden des Kap’SAM®
3
Anzeige Grün: das Kap’SAM® ist maximal geladen. Die Starthilfekapazität ist also optimal.
4
Anzeige Orange: Das Kap’SAM® ist nicht vollständig geladen. Man kann aber immer noch ein Fahrzeug mit ihm
starten. Bei diesem Ladezustand ist es empfehlenswert, das Kap’SAM® wiederaufzuladen. Näheres dazu im
Abschnitt: Wiederauaden des Kap’SAM®
5
Anzeige Rot: das Kap’SAM® ist entladen. Es muss wiederaufgeladen werden.
(Näheres dazu im Abschnitt: Wiederauaden des Kap’SAM®)
1
Klemmen Sie die Polklemmen des Kap’SAM® am Fahrzeug an, und achten Sie dabei auf die richtige Polung.
Die Zündung darf nicht eingeschaltet sein.
2
Drücken Sie die Taste „ON“.
3
Die Anzeige „Betrieb“ leuchtet.
4
Starten Sie das Fahrzeug.
5
Nach Abschalten des Kap’SAM®:
- Nehmen Sie die Polklemmen des Kap’SAM® vom Fahrzeug ab.
- Wickeln Sie die Kabel auf und stecken Sie die Polklemmen wieder an den dafür vorgesehenen Platz.
1. Beschreibung des Kap’SAM®
2. Test des Ladezustands des Kap’SAM®
3. Starten eines Fahrzeugs
Nehmen Sie die Polklemmen des Kap’SAM® nie
ab, während die Anzeige „Betrieb“ ( )
leuchtet. Das Kap’SAM® schaltet sich nach
30 Sekunden automatisch aus, und es kann
jederzeit ausgeschaltet werden, indem die
Taste „ON“ ( ) gedrückt wird.
Das Kap’SAM® ist ein Starthilfegerät für Fahrzeuge mit entladener oder
defekter Batterie. Zur Vermeidung von Funktionsstörungen muss man
beim Anschließen der Polklemmen des Kap’SAM® an das Fahrzeug mit
entladener Batterie unbedingt die richtige Polung beachten. Das Gerät ist
mit einem Verpolungsschutz ausgestattet. Wenn es nicht korrekt an die
Polköpfe der Batterie im Fahrzeug angeschlossen ist, sperrt die integrierte
Elektronik das Einschalten des Geräts, und das Fahrzeug mit entladener
Batterie kann nicht gestartet werden. Wenn das Gerät nicht korrekt
angeschlossen ist, leuchtet eine rote LED auf dem Bedienungsfeld.
Zum Verbinden der Polklemmen des Kap’SAM® am Fahrzeug ist wie folgt
vorzugehen:
Der Polkopf der Batterie, der nicht mit dem Chassis verbunden ist,
(normalerweise rot) muss zuerst verbunden werden. Die andere
Verbindung (normalerweise schwarz) muss am Chassis mit weitem
Abstand zur Batterie und allen Kraftstoeitungen erfolgen.
Nach dem Ladevorgang ist zuerst die Verbindung zum Chassis (schwarze
Klemme) und erst danach die Verbindung zur Batterie (rote Klemme) zu
trennen.
Technische Daten
Betriebsspannung 12 V
Gewicht 8,5 kg
Kabel-Ø 35 mm²
Sicherung 300 A
Elektrische Kapazität 500 F
NORMALBETRIEB
DE
1514-
Betätigen Sie den Anlasser keinesfalls länger als 15 Sekunden. Wenn das Fahrzeug nach zwei Versuchen noch nicht startet,
liegt die Ursache der Störung nicht an der Batterie. Suchen Sie nach der wirklichen Ursache der Störung, bevor Sie einen neuen
Versuch unternehmen, das Fahrzeug zu starten.
ZWANGSBETRIEB
1
Die Batterie des Fahrzeugs ist tiefentladen. In diesem Falle erkennt das Kap’SAM® nicht die richtige Polung und
sperrt das Einschalten. Gehen Sie wie folgt vor:
2
Klemmen Sie die Polklemmen des Kap’SAM® am Fahrzeug an, und achten Sie dabei auf die richtige Polung.
Die Zündung darf nicht eingeschaltet sein.
3
Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Taste „ON“ und die Taste „TEST“.
Dabei leuchten gleichzeitig die drei Anzeigen „Ladezustand“ (
).
4
Die Anzeige „Betrieb“ leuchtet.
5
Starten Sie das Fahrzeug.
6
Nach Abschalten des Kap’SAM®:
- Nehmen Sie die Polklemmen des Kap’SAM® vom Fahrzeug ab.
- Wickeln Sie die Kabel auf und stecken Sie die Polklemmen wieder an den dafür vorgesehenen Platz.
4. Wiederauaden des Kap’SAM®
Das Kap’SAM® lädt sich automatisch wieder auf, wenn es an ein
Fahrzeug mit einer funktionierenden 12 V-Batterie angeschlossen ist.
Bei Störungsbeseitigung an einem Fahrzeug mit entladener Batterie
startet das Kap’SAM® das Fahrzeug, und unmittelbar danach lädt es
sich innerhalb von einigen Sekunden automatisch wieder auf, indem
es die Energie, die es braucht, aus dem Stromkreis des gestarteten
Fahrzeugs aufnimmt. Sollte Ihr Kap’SAM® dennoch vor dem Einsatz
entladen sein, können Sie es innerhalb von einigen Sekunden
wiederauaden, indem Sie die Polklemmen mit einem beliebigen
Fahrzeug in der Nähe, das mit einer 12 V-Batterie ausgestattet ist und
dessen Motor funktioniert, verbinden.
1
Klemmen Sie die Klemmen des Kap’SAM® an ein betriebsbereites Fahrzeug an, und achten Sie dabei
auf die richtige Polung. Die Zündung darf nicht eingeschaltet sein.
2
Starten Sie das Fahrzeug.
3
Drücken Sie die Taste „ON“.
4
Die Anzeige „Betrieb“ leuchtet. Das Wiederauaden erfolgt innerhalb von einigen Sekunden.
5
An der Anzeige „Test“ können Sie sehen, dass Ihr Kap’SAM® wieder zur Starthilfe bereit ist,
sobald diese Anzeige grün leuchtet.
6
Nach Abschalten des Kap’SAM®:
- Nehmen Sie die Polklemmen des Kap’SAM® vom Fahrzeug ab.
- Wickeln Sie die Kabel auf und stecken Sie die Polklemmen wieder an den dafür vorgesehenen Platz
SONDERFALL tiefentladene Batterie
+
16-
Während dieses Vorgangs darf das Kap’SAM® nicht an ein Fahrzeug oder eine andere Spannungsquelle angeschlossen sein.
Die Kabel und die Polklemmen müssen an dem dafür vorgesehenen Ort angebracht werden.
Bei diesem Vorgang ist unbedingt eine Schutzbrille zu tragen.
1
Legen Sie Ihr Kap’SAM® so
hin, dass es im Prol vor
Ihnen liegt, wie es auf
nebenstehendem Foto
dargestellt ist.
2
Lösen Sie die Schraube an der
Abdeckung der Sicherung mit
einem passenden Kreuzschlitz-
schraubendreher.
3
Lösen Sie die Schrauben am
Sicherungshalter mit einer
17 mm-Nuss, und beginnen
Sie dabei mit der Schraube
links unten.
4
Tauschen Sie die Sicherung
aus (Art.-Nr.: XCAP-FUSE)
und setzen Sie sie ein wie
nebenstehend abgebil-
det. Tragen Sie dabei
Schutzhandschuhe.
5. Fehlersuche und Erläuterung der vom Kap’SAM®
angezeigten Warnsignale
6. Austauschen der Sicherung
Anzeigen
Beim Anklemmen wurde die Polarität umgekehrt. Klemmen Sie die Klemmen des Kap’SAM® an, und achten Sie dabei auf
die richtige Polung. Wiederholen Sie die Starthilfe.
Die drei Anzeigen „Ladezustand“ blinken. Ihr Kap’SAM® ist mit einer Quelle mit zu hoher Spannung (z. B. 24 V) verbunden.
Trennen Sie das Kap’SAM® von dieser Quelle, damit es nicht beschädigt wird.
Beim Anklemmen leuchtet keine Anzeige.
Die Batterie ist tiefentladen. (Siehe abschnitt: starten eines fahrzeugs im zwangsbetrieb).
Ihr Kap’SAM® ist korrekt mit dem Fahrzeug verbunden. Die Anzeige
„Betrieb“ leuchtet nach der Starthilfe weiter (vgl. Abschnitt: Starten
eines Fahrzeugs).
Überprüfen Sie den Ladezustand des Kap’SAM®
(vgl. Abschnitt: Test des Ladezustands des Kap’SAM®).
Wenn der Ladezustand nicht ausreichend ist, laden Sie das Kap’SAM®
wieder auf (vgl. Abschnitt: Wiederauaden des Kap’SAM®).
Wenn der Ladezustand ausreichend ist, überprüfen Sie die Sicherung.
Wenn auch nach diesen Überprüfungen kein Betrieb Ihres Kap’SAM®
möglich ist, kontaktieren Sie bitte umgehend unseren technischen
Kundendienst. (Siehe Abschnitt: Garantie
).
OK
DEFEKT
Tauschen Sie die defekte Sicherung
gegen die zweite, mit dem Gerät
mitgelieferte Sicherung aus.
Funktionen: Vorgehen zur schnellen Überprüfung Ihres Geräts
DE
1716-
7. Garantie
8. Konformitätserklärung / CE
Die Garantie erstreckt sich auf sämtliche Fehler und Mängel von
Fertigung und Material in einem Zeitraum von 5 Jahren oder 10.000
Einsätzen, gerechnet ab dem Datum des Kaufs des Artikels.
Sie umfasst nicht die normale Abnutzung, Betrieb mit falscher
Spannung, Verlust, Diebstahl und Schäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch, Auseinandernehmen oder Transport des Geräts verursacht
worden sind. Der Einbau von Teilen oder Zubehör oder das
Austauschen von Teilen oder Zubehör, die nicht von SAM Outillage
gefertigt worden sind, führt zum Erlöschen der Garantie.
Die Garantie deckt nicht die normale Abnutzung der Teile (wie Kabel,
Polklemmen etc.).
Im Falle einer Störung schicken Sie das Gerät bitte an unseren
technischen Kundendienst:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
FRANKREICH
Tel.: +33 (0)4 77922584
Die Unterzeichneten:
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Erklären, dass die neuen Produkte mit der Bezeichnung:
Marke : SAM
Bezeichnung: Kap’SAM® Kfz-Starthilfegerät
Art.-Nr. : XCAP-500
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Spezikationen von SAM und mit den Normen und/oder folgenden europäischen
Richtlinien konform sind:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Ausgestellt in Saint-Etienne am 28.09.2015.
Didier DENIZOT
Direktor QM
5
Drehen Sie die zwei
Schrauben zur Befestigung
der Sicherung mit einem
Drehmomentschlüssel mit 12
+- 2 Nm wieder fest. Achtung:
Überdrehen Sie keinesfalls
die Schrauben, denn dadurch
würde ihr Sitz irreparabel
beschädigt.
6
Bringen Sie die Abdeckung
der Sicherung wieder an, und
drehen Sie die Schraube zur
Befestigung dieser Abdeckung
wieder fest.
7
Drücken Sie die Taste
Test“. Wenn die Anzeige
„Ladezustand“ unten blinkt
(oder zwei oder alle 3 der
Anzeigen „Ladezustand“
blinken), darf das Gerät
nicht verwendet werden
und es muss an den
Hersteller eingesendet
werden; gegebenenfalls
greift dessen Garantie.
DE
18-
Questo apparecchio non è previsto per
essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) di cui le capacità siche, senso
-
riali o mentali siano ridotte, o da persone
prive d’esperienza o di conoscenza, tranne
se queste hanno potuto beneciare, per
mezzo di una persona responsabile della
loro sicurezza, di sorveglianza o istruzione
che preceda l’utilizzo dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE: c’è il rischio di esplosione
qualora la batteria del veicolo sia rimpiaz
-
zata da una batteria di tipo errato. Smal-
tire le batterie usate secondo le istruzioni.
AVVERTENZA: Quando si utilizza una bat
-
teria ricaricabile, c’è il rischio di emissione
di gas esplosivi della batteria. Evitare
amme e scintille.
Durante l’utilizzo di Kap’SAM®, la batteria
del veicolo deve essere collocata in una
zona ben illuminata. Il dispositivo può
essere utilizzato solo con batterie ricari
-
cabili da 12 volt.
L’apparecchio deve essere utilizzato in
zone che vanno da -20°C a 40°C e no ad
un massimo di 70% di umidità.
L’apparecchio è previsto per un utilizzo
all’interno o non in zone esposte alla pio
-
ggia.
L’apparecchio deve essere utilizzato
in posizione verticale con la maniglia ver-
so l’alto, come da foto qui sopra.
Il tempo massimo di funzionamento
di Kap’SAM® è di 30 secondi.
Per ogni ciclo.
Non aprire il prodotto, non sostituire
i componenti, ad eccezione del
fusibile (vedi procedura di sostituzione
del fusibile).
PRECAUZIONI DIMPIEGO
EN
MANUALE TECNICO Kap’SAM®
DISPOSITIVO DI AVVIO DI VEICOLO
XCAP-500
Avete appena acquistato il nuovo dispositivo di avvio di veicolo XCAP-500, il Kap’SAM®. Vi consigliamo
di leggere questo manuale nella sua integrità prima del suo utilizzo. Contiene le informazioni che permettono
di maneggiarlo ed utilizzarlo quotidianamente con rapidità ed ecacia.
Vi ringraziamo per la vostra ducia.
NON GETTATE MAI QUESTO DOCUMENTO.
CONSERVATELO CON CURA! ASSICURATEVI
CHE QUESTO DOCUMENTO SIA LETTO
DALL’UTILIZZATORE FINALE!
IT
1918-
Presentazione dell’apparecchio
Utilizzare sempre accessori
e dispositivi di protezione
compatibili con il Kap’SAM®.
interfaccia
utente
Posizione fusibile
pinze
+ cavi
CONTENUTO
1. Descrizione del Kap’SAM® 21
2.Test del livello di carica del Kap’SAM® 21
3.Avvio di un veicolo 21
4.Ricarica del Kap’SAM® 22
5.Diagnostica ed esplicazione degli avvisi indicatici dal Kap’SAM® 23
6.Sostituzione del fusibile 23
7.Garanzia 24
8.Dichiarazione di conformità/CE 24
20-
1. Descrizione del Kap’SAM®
1 Premere il tasto Test.
2
L’indicatore di carica si illumina temporaneamente, poi lo stato di carica de Kap’SAM® appare. Se non appare
niente il Kap’SAM® è completamente scarico, si veda il paragrafo ricarica del Kap’SAM®.
3
Indicatore Verde: Il Kap’SAM® è carico al massimo, la capacità di accensione è quindi ottimale.
4
Indicatore Arancione: Il Kap’SAM® non è completamente caricato, ma è comunque possibile avviare un veicolo.
In questo caso si consiglia di ricaricare il Kap’SAM® facendo riferimento al paragrafo ricarica del Kap’SAM®.
5
Indicatore rosso: il Kap’SAM® è scarico, bisogna ricaricarlo.
(si veda il paragrafo ricarica del Kap’SAM®).
1
Collegare le pinze del Kap’SAM® al veicolo in panne, rispettando le polarità. Il contatto del veicolo non deve
essere innestato.
2
Premere sul pulsante ON.
3
L'indicatore di accensione si illumina.
4 Accendere il veicolo da assistere.
5
Dopo lo spegnimento del Kap’SAM® :
- Staccare le pinze del Kap’SAM® dal veicolo.
- Arrotolare i cavi e sistemare le pinze nello spazio previsto a questo scopo.
2. Test del livello di carica del Kap’SAM®
3. Avvio di un veicolo
Non staccare mai le pinze del Kap’SAM® mentre la
spia di messa in accensione ( ) è illuminata.
Il Kap’SAM® si spegne automaticamente dopo 30
secondi o può essere spento in qualsiasi momento
premendo il tasto ON ( ).
Il Kap’SAM® è un dispositivo di avviamento della batteria di un veicolo.
Per evitare ogni malfunzionamento è indispensabile rispettare le
polarità di connessione quando si collegano i morsetti del Kap’SAM® al
veicolo in panne. L’apparecchio è dotato di una inversione di polarità.
Se non è collegato correttamente ai morsetti del veicolo, la scheda
elettronica integrata non avvierà l’accensione dell’apparecchio e non
permetterà di avviare il veicolo in panne. Se l’apparecchio non è collegato
correttamente, un indicatore a led rosso appare sull’interfaccia utente.
Quando si collegano i morsetti del Kap’SAM® sul veicolo, seguire la
procedura seguente.
Il morsetto non collegato al telaio (comunemente il morsetto rosso)
deve essere collegato per primo. L’altra connessione (comunemente il
morsetto nero) deve essere eettuata sul telaio lontano dalla batteria e
da qualsiasi linea del carburante.
Dopo il processo di carica, rimuovere la connessione del telaio (morsetto
nero) e inne la connessione della batteria (morsetto rosso), nell’ordine
indicato.
Caratteristiche
Tensione 12 Volt
Peso 8.5 Kg
Sezione del cavo 35 mm²
Fusibile 300 A
Capacità 500 Farad
SITUAZIONE STANDARD
IT
2120-
Non fare mai un tentativo di avvio per più di 15 secondi. Se il veicolo in panne non riparte dopo 2 tentativi, signica che ci si trova
di fronte ad un guasto che non concerne la batteria. Cercare la vera causa del guasto prima di eettuare un nuovo tentativo di
avviamento.
METODO FORZATO
1
La batteria del veicolo in panne è completamente scarica. In questo caso il Kap’SAM® non rileva la polarità e non
consente la messa in funzione. Seguire la procedura riportata di seguito.
2
Collegare le pinze del Kap’SAM® al veicolo in panne rispettando le polarità. Il contatto del veicolo non deve essere
avviato.
3
Premere contemporaneamente il pulsante ON e il pulsante TEST per 3 secondi. Durante questa operazione le 3
spie dello stato di ricarica si illuminano simultaneamente (
).
4
La spia di accensione si illumina
5
Avviare il veicolo in panne.
6
Dopo lo spegnimento del Kap’SAM® :
- Staccare le pinze del Kap’SAM® dal veicolo
- Arrotolare i cavi e sistemare le pinze nello spazio previsto a questo scopo.
4. Ricarica del Kap’SAM®
Il Kap’SAM® si ricarica automaticamente collegandosi direttamente su
un veicolo a batteria di 12 volt in funzionamento. Durante l’assistenza
del veicolo in panne da batteria, il Kap’SAM® riavvia il veicolo e nei
pochi secondi che seguono, si ricarica automaticamente attingendo
all’energia necessaria sul circuito di carica del veicolo assistito.
Tuttavia, se il Kap’SAM® è scarico prima dell’intervento, è possibile
ricaricarlo in pochi secondi collegandone le pinze su un qualsiasi altro
veicolo in prossimità, dotato di una batteria a 12 volt e con il motore
acceso.
1
Collegare le pinze del Kap’SAM® al veicolo funzionante rispettando le polarità. Il contatto del veicolo non deve
essere avviato.
2
Accendere il veicolo.
3
Premere il pulsante ON.
4
La spia di accensione si illumina. La ricarica si eettua in pochi secondi.
5
La spia test vi permette di vericare se il vostro Kap’SAM® è pronto per una nuova assistenza al guasto una volta
che è VERDE.
6
Dopo lo spegnimento del Kap’SAM® :
- Staccare le pinze del Kap’SAM® dal veicolo
- Arrotolare i cavi e sistemare le pinze nello spazio previsto a questo scopo.
SITUAZIONE PARTICOLARE La batteria del veicolo è completamente scarica
+
22-
Durante quest’operazione il Kap’SAM® non deve essere collegato ad un veicolo o altra sorgente di tensione.
I cavi ed i morsetti devono essere collocati nella loro posizione predenita. Durante tale operazione è obbligatorio
indossare degli occhiali di protezione.
6. Sostituzione di un fusibile
1
Posizionare il vostro
Kap’SAM® di lato come
indicato nella foto qui
accanto.
2
Svitare la vite di ssaggio
del nascondi fusibile con
l’aiuto di un cacciavite
cruciforme Phillips® adatto.
3
Svitare i dadi di ssaggio
del porta-fusibile con una
chiave da 17 mm a partire da
quello situato più in basso
a sinistra.
4
Sostituire il fusibile
(riferimento : XCAP-FUSE)
e posizionarlo come
rappresentato qui accanto
con l’aiuto di guanti di
protezione.
5. Diagnostica ed esplicazione degli avvisi
indicatici dal Kap’SAM®
Spie
La polarità durante la connessione è stata invertita. Collegare le pinze del Kap’SAM® rispettando le polarità e ripetere
la procedura di accensione.
Le tre spie dello stato di carica lampeggiano. Il vostro Kap’SAM® è collegato ad una sorgente di tensione troppo alta
(es: 24 volt). Scollegare il Kap’SAM® per non danneggiarlo.
Nessuna spia si illumina all’accensione.
La batteria è completamente scarica, (vedere il paragrafo avvio di un veicolo in modo forzato).
Il vostro Kap’SAM® è ben collegato al veicolo da assistere, la spia di
accensione è illuminata in seguito alla procedura di avviamento di
un veicolo (cfr paragrafo Avviamento di un veicolo).
Controllare lo stato di carica del Kap’SAM®
(cfr paragrafo Test dello stato di carica del Kap’SAM®).
se lo stato di carica non è soddisfacente, ricaricare il Kap’SAM®
(cfr paragrafo Ricarica del Kap’SAM®).
Se lo stato generale di carica è soddisfacente controllare lo stato
del fusibile generale.
Se tale verica non permette il riavvio del Kap’SAM® vi preghiamo di
contattare immediatamente il nostro servizio di assistenza tecnica,
(cfr paragrafo Garanzia).
OK
Fuori
servizio
Sostituire con il secondo fusibile in
dotazione con l’apparecchio.
Funzionalità: Procedura di controllo rapido del vostro apparecchio
IT
2322-
7. Garanzia
8. Dichiarazione di conformità / CE
La garanzia ricopre tutti i difetti o errori di fabbricazione per 5 anni
o 10.000 impieghi, a partire dalla data di acquisto del prodotto (pezzi
e mano d’opera).
La garanzia non ricopre la normale usura, gli errori di tensione, la
perdita, il furto o i danni risultanti da uso improprio, smontaggio
o ogni altro danno dovuto al trasporto. Qualsiasi aggiunta o
sostituzione di parti o prodotti non fabbricati da SAM Outillage porta
alla ne della garanzia.
La garanzia non copre la normale usura dei componenti (es: cavi,
pinze, etc...).
In caso di guasto, spedire l’apparecchio al servizio assistenza
tecnica:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tél. +33 (0)4 77 922 584
Noi sottoscritti:
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Dichiariamo che i nuovi prodotti denititi per:
Marca : SAM
Designazione : Kap’SAM® Dispositivo di avvio di veicolo
Referenza : XCAP-500
Ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle speciche ed alle norme e/o direttive europee seguenti:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Fatto a Saint-Etienne, lunedì 28 settembre 2015.
Didier DENIZOT
Direttore Qualità
5
Rimontare i due dadi di ssag-
gio del fusibile applicando un
serraggio di controllo di 12 +
2 N.m. Attenzione a non strin-
gere troppo e danneggiare
irrimediabilmente la guide di
ssaggio del fusibile.
6
Rimettere il nascondi
fusibile e avvitare la vite di
ssaggio di quest’ultimo.
7
Premere sul pulsante test.
Se i 3 led di stato di carica
lampeggiano, non si deve
più utilizzare il dispositivo
e inviarlo direttamente in
garanzia.
IT
24-
No se ha previsto que este aparato pue-
dan utilizarlo personas (incluidos los
niños) que tengan capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni per
-
sonas sin experiencia o conocimientos,
salvo si una persona responsable de su
seguridad las esté vigilando o les impar
-
ta las instrucciones de uso del aparato
previamente.
Conviene vigilar a los niños para evitar
que pudieran jugar con este aparato.
ATENCIÓN: Existe riesgo de explosión si
la batería del vehículo se ha sustituido
por una batería que no sea del tipo cor
-
recto. Deshágase de las baterías gasta-
das de acuerdo con las correspondientes
instrucciones.
ADVERTENCIA: Cuando se utilice con una
batería recargable, existe el riesgo de
que la batería emita gases explosivos.
Manténgalo alejado de llamas y chispas.
Mientras esté utilizando el Kap’SAM®,
la batería del vehículo debe colo
-
carse en un lugar con luz suciente.
El aparato funciona exclusivamente con
baterías recargables de 12 voltios.
Se debe usar el aparato en una franja de
temperatura entre -20°C y +40°C y hasta
un 70% de humedad.
El aparato está previsto para un uso
exterior o no expuesto a la lluvia.
Se debe usar el aparato en posición verti
-
cal, con la empuñadura hacia arriba.
La duración máxima en funcionamiento
del Kap’SAM® es 30 segundos por ciclo.
No abra el producto, no susti
-
tuya ninguno de sus compo-
nentes, salvo el fusible de fuerza
(consultar el procedimiento Sustitución
del fusible).
PRECAUCIONES DE EMPLEO
EN
MANUAL TÉCNICO Kap’SAM®
DISPOSITIVO PARA ARRANCAR VEHÍCULOS
XCAP-500
Acaba de adquirir el nuevo dispositivo para arrancar vehículos XCAP-500, denominado Kap’SAM®.
Le recomendamos que lea este manual en su totalidad antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
Contiene informaciones que le permitirán manejarlo y utilizarlo a diario con rapidez y ecacia.
Le agradecemos la conanza que ha depositado en nosotros.
NO SE DESHAGA NUNCA DE ESTE DOCUMENTO:
¡CONSÉRVELO CUIDADOSAMENTE! ¡ASEGÚRESE
DE QUE SU USUARIO FINAL LO LEA!
ES
2524-
Presentación del aparato
Emplee siempre accesorios
y elementos de protección que sean
compatibles con el Kap’SAM®.
Interfaz
de usuario
Ubicación del fusible
Pinzas +
cables
ÍNDICE
1. Descripción del Kap’SAM® 27
2. Comprobación del estado de carga del KAP’SAM 27
3. Arrancar un vehículo 27
4. Recargar el Kap’SAM® 28
5. Diagnóstico y descripción de las alertas que aparecen en el Kap’SAM® 29
6. Cambiar el fusible 29
7. Garantía 30
8. Declaración de conformidad / CE 30
26-
1 Pulse el botón Test.
2
El indicador luminoso de carga se encenderá provisionalmente, y seguidamente aparecerá indicado el estado
de carga del KAP’SAM. Si no apareciera indicación alguna, signicará que el Kap’SAM® está completamente
descargado. Consultar el apartado Recarga del Kap’SAM®.
3
Indicador luminoso verde: El Kap’SAM® está cargado al máximo, siendo por lo tanto óptima la capacidad para
el arranque.
4
Indicador luminoso naranja: El Kap’SAM® no está cargado completamente. Podrá arrancar un vehículo. En estos
casos, no obstante, se recomienda recargar el Kap’SAM®. Consultar el apartado Recarga del Kap’SAM®.
5
Indicador luminoso rojo: El Kap’SAM® está descargado. Hay que recargarlo.
(Consultar el apartado Recarga del Kap’SAM®).
1
Conecte las pinzas del Kap’SAM® al vehículo averiado, haciendo coincidir las polaridades.
No debe estar encendido el contacto del vehículo.
2
Pulse el botón ON.
3
Se encenderá el indicador luminoso de funcionamiento.
4 Arranque el vehículo averiado.
5
Una vez detenido el Kap’SAM®:
- Desconecte del vehículo las pinzas del Kap’SAM®.
- Enrolle los cables y guarde las pinzas en el alojamiento previsto para ello.
1. Descripción del Kap’SAM®
2. Comprobación del estado de carga del KAP’SAM
3. Arrancar un vehículo
No desconecte en ningún caso las pinzas del Kap’SAM®
si el indicador luminoso de funcionamiento ( )
está encendido. El Kap’SAM® se detiene automáti-
camente al cabo de 30 segundos, o puede usted
interrumpirlo en cualquier momento pulsando el
botón ON ( ).
El Kap’SAM® es un dispositivo para arrancar vehículos que han quedado
sin batería. Para evitar un funcionamiento defectuoso, resulta
imprescindible hacer coincidir las polaridades de conexión al conectar
las pinzas del Kap’SAM® al vehículo averiado. El aparato lleva incorporado
un dispositivo de polaridad equivocada. Si no estuviera conectado
correctamente a los bornes del vehículo, la tarjeta electrónica que lleva
incorporada no pondrá en marcha el aparato, y no intentará arrancar el
vehículo averiado. Si no estuviera conectado correctamente el aparato,
se encenderá un indicador LED rojo en la interfaz de usuario.
Para conectar las pinzas del Kap’SAM® al vehículo, siga el siguiente
procedimiento.
En primer lugar, debe conectarse el borne de la batería no conectado
al chasis (habitualmente el borne rojo). La otra conexión (habitualmente
el borne negro) debe hacerse al chasis, lejos de la batería, y de cualquier
conducto de combustible.
Una vez realizada la operación de carga, retire primero la conexión
al chasis (borne negro) y por último la conexión de la batería (borne
rojo), en este orden que se indica
Características
Tensión 12 Voltios
Peso 8,5 Kg
Sección del cable 35 mm²
Fusible 300 A
Capacidad 500 Faradios
CASO ESTÁNDAR
ES
2726-
No realice un intento de arranque que dure más de 15 segundos. Si el vehículo averiado siguiera sin arrancar tras 2 intentos, signica que se
trata de alguna avería que no es de la batería. Investigue la causa real de la avería antes de volver a intentar arrancarlo.
MODO FORZADO
1
La batería del vehículo averiado está muy descargada. En estos casos,
el Kap’SAM® no detectará la polaridad y no autorizará la puesta en marcha.
Aplique el procedimiento siguiente.
2
Conecte las pinzas del Kap’SAM® al vehículo averiado haciendo coincidir las polaridades.
No debe estar encendido el contacto del vehículo.
3
Pulse simultáneamente el botón ON y el botón TEST durante 3 segundos. Durante esta operación,
debe encenderse simultáneamente los tres indicadores luminosos del estado de carga (
).
4
Se encenderá el indicador luminoso de funcionamiento.
5
Arranque el vehículo averiado.
6
Una vez detenido el Kap’SAM®:
- Desconecte del vehículo las pinzas del Kap’SAM®.
- Enrolle los cables y guarde las pinzas en el alojamiento previsto para ello.
4. Recargar el Kap’SAM®
El Kap’SAM® se recarga automáticamente cuando se conecta a un
vehículo que tenga batería de 12 voltios funcionando. Para reparar
un vehículo que tenga avería debida a la batería, el Kap’SAM®
arrancará el vehículo, y al cabo de unos pocos segundos, se recargará
automáticamente extrayendo la energía que necesite del circuito de
carga del vehículo reparado. En el caso de que su Kap’SAM® estuviera
descargado antes de iniciar la operación, siempre será posible
recargarlo en unos segundos conectando sus pinzas a cualquier otro
vehículo cercano que tenga una batería de 12 voltios, con el motor
en marcha.
1
Conecte las pinzas del Kap’SAM® a un vehículo que funcione, haciendo coincidir las polaridades. No debe estar
encendido el contacto del vehículo.
2
Arranque el vehículo.
3
Pulse el botón ON.
4
Se encenderá el indicador luminoso de funcionamiento. La recarga se realiza en unos segundos.
5
El indicador TEST le sirve para comprobar que el Kap’SAM® está preparado para realizar otro arranque en cuanto
se ponga de color VERDE.
6
Una vez detenido el Kap’SAM®:
- Desconecte del vehículo las pinzas del Kap’SAM®.
- Enrolle los cables y guarde las pinzas en el alojamiento previsto para ello.
CASO ESPECIAL La batería del vehículo está muy descargada
+
28-
Durante esta operación el Kap’SAM® no debe ser conectado con un vehículo, u otra fuente de tensión.
Los cables y las pinzas deben estar colocados en su emplazamiento predenido.
En el momento de esta operación es obligatorio llevar gafas de protección.
6. Cambiar el fusible
1
Coloque el Kap’SAM® sobre
su costado como se indica
en la gura de la izquierda.
2
Desatornille el tornillo
que sujeta la tapa del
alojamiento del fusible con
un destornillador de cruz
Phillips® adecuado.
3
Extraiga las tuercas de
jación del portafusible
con una llave de 17 mm,
empezando por la que se
encuentra más abajo a la
izquierda.
4
Cambie el fusible
(referencia: XCAP-FUSE)
y móntelo como se muestra
en la gura de la izquierda.
Lleve puestos guantes de
protección.
5. Diagnóstico y descripción de las alertas que aparecen
en el Kap’SAM®
Indicadores luminosos
La polaridad de conexión está invertida. Conecte las pinzas del Kap’SAM® haciendo coincidir las polaridades, y vuelva a
iniciar el procedimiento de arranque.
Parpadean los tres indicadores luminosos de estado de carga. El Kap’SAM® está conectado a una fuente de tensión
demasiado alta (por ejemplo, 24 Voltios). Desconecte el Kap’SAM® para evitar que sufra algún daño.
No se enciende ningún indicador luminoso cuando se realiza la conexión.
La batería está muy descargada.
(Consultar el apartado arranque de un vehículo en modo forzado con la batería muy descargada).
El Kap’SAM® está conectado correctamente al vehículo averiado, el
indicador luminoso de funcionamiento está encendido tras haber
aplicado el procedimiento de arranque de un vehículo (consultar el
apartado Arrancar un vehículo).
Compruebe el estado de carga del Kap’SAM®. (Consultar el apartado
Comprobación del estado de carga del Kap’SAM®).
Si el estado de carga no es satisfactorio, debe recargar el Kap’SAM®
(consultar el apartado Recargar el Kap’SAM®).
Si el estado de carga es satisfactorio, debe comprobar el estado del
fusible general.
Si con estas vericaciones no consiguiera poner en servicio
satisfactoriamente su Kap’SAM®, rogamos que se ponga en contacto
cuanto antes, con nuestro Servicio técnico. (Consultar el apartado
Garantía).
OK
Fuera de
servicio
Cambiar por el otro fusible que se
entrega con el aparato.
Procedimiento para controlar rápido el aparato.
ES
2928-
5
Vuelva a montar las dos
tuercas de jación del
fusible, aplicando un par
de apriete controlado de 12
+- 2 N.m. No las apriete de-
masiado, pues podría dañar
de manera irreversible las
guías de jación del fusible
6
Vuelva a colocar la tapa del
alojamiento del fusible y el
tornillo que la sujeta.
7
Pulse el botón Test. Si por
lo menos el indicador lumi-
noso de abajo del estado
de carga parpadea, no se
debe usar más el aparato
y devolverlo directamente
para garantía.
7. Garantía
8. Declaración de conformidad / CE
La garantía cubre cualquier defecto de fabricación durante 5 años o
10.000 usos, a partir de la fecha de compra del producto (piezas y
mano de obra).
La garantía no cubre el uso normal, los errores de tensión, la pérdida,
robo o daños debidos por un uso inadecuado, desmontaje o algún
problema que se deba al transporte. El montaje o cambio por piezas
o accesorios no fabricados por SAM Outillage anulará denitivamente
la garantía.
La garantía no cubre el desgaste normal de piezas
(Ej.: cables, pinzas, etc.).
En caso de avería, devuelva el aparato a nuestro Servicio técnico:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tél. +33 (0)4 77 922 584
Nosotros, los abajo rmantes:
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Declaramos que los productos nuevos denidos por:
Marca : SAM
Denominación : Kap’SAM® Dispositivo para arrancar vehículos
Referencia : XCAP-500
A los que se reere esta declaración, cumple las especicaciones SAM y las normas y/o directivas europeas siguientes:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Hecho en Saint-Etienne, el lunes 28 de septiembre de 2015.
Didier DENIZOT
Director de Calidad
ES
30-
Este aparelho não está previsto ser uti-
lizado por pessoas (incluindo as crian-
ças) cujas capacidades físicas, senso-
riais ou mentais são reduzidas, ou por
pessoas desprovidas de experiência
ou de conhecimento salvo se elas pu
-
deram beneciar, pelo intermédio de
uma pessoa responsável por sua se
-
gurança, de uma vigilância ou de uma
instrução prévia no que diz respeito à
utilização do aparelho.
Convém vigiar as crianças para ter a
certeza que elas não brincam com o
aparelho.
ATENÇÃO: Existe um risco de explosão
se a bateria do veículo for substituída
por uma bateria de tipo incorrecto.
Descartar as baterias usadas de acor
-
do com as instruções.
ADVERTÊNCIA: Aquando da utilização
de uma bateria recarregável, existem
riscos de emissão de gases explosivos
da bateria. Evitar as chamas e as faíscas.
Durante a utilização do Kap’SAM®, a
bateria do veículo deve estar colocada
num lugar sucientemente iluminado.
O aparelho é somente utilizado com
baterias de 12 volts recarregáveis.
O aparelho deve ser utilizado numa fai
-
xa de temperatura entre -20°C e +40°C
e até 70% de humidade.
O aparelho está previsto para um uso
interior ou não exposto à chuva.O apa
-
relho de ser utilizado em posição ver-
tical, com o punho para cima tal como
na foto acima indicada.
A duração máxima de funcionamento
do Kap’SAM® é de 30 segundos por ciclo.
Não abrir o produto, não substituir os
componentes, excepto o fusível de po
-
tência (ver procedimento Substituição
do fusível).
PRECAUÇÕES NA UTILIZAÇÃO
EN
MANUAL TÉCNICO Kap’SAM®
DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE VEÍCULO
XCAP-500
Acabou de adquirir o novo dispositivo de arranque de veículo XCAP-500, denominado Kap’SAM®.
Aconselhamos-lhe que leia este manual na sua íntegra antes de qualquer primeira utilização. Ele contém as
informaçõeso que permite um manuseamento e uma utilização diária rápida e ecaz.
Agradecemos-lhe por sua conança.
NUNCA DEITE FORA ESTE DOCUMENTO: GUARDE-O
CUIDADOSAMENTE! ASSEGURE-SE QUE ESTE
DOCUMENTO SEJA LIDO PELO UTILIZADOR FINAL!
PT
3130-
Apresentação do aparelho
Utilizar sempre acessórios e
equipamentos de protecção
compatíveis com o Kap’SAM®.
Interface
Utilizador
Lugar fusível
Pinças +
cabos
ÍNDICE
1. Descrição do Kap’SAM® 33
2. Teste do estado de carga do Kap’SAM® 33
3. Arranque de um veículo 33
4. Recarregamento do Kap’SAM® 34
5. Diagnóstico e explicação das alertas indicadas pelo Kap’SAM® 35
6. Substituição do fusível 35
7. Garantia 36
8. Declaração de conformidade / CE 36
32-
1 Carregar no botão de Teste
2
A luz de carga acende temporariamente e depois o estado de carga do KAP’SAM aparece.
Se nada aparecer, o Kap’SAM® está completamente descarregado, consultar o parágrafo Recarregamento
do Kap’SAM®.
3
Luz Verde: O Kap’SAM® está carregado ao máximo, a capacidade de arranque é então ideal.
4
Luz Laranja: O Kap’SAM® não está completamente carregado, é sempre possível arrancar um veículo. Nesse
estado, aconselha-se recarregar o Kap’SAM® consultando o parágrafo Recarregamento do Kap’SAM®.
5
Luz Vermelha: o Kap’SAM® está descarregado, é preciso carregá-lo de novo.
(Consultar o parágrafo de recarregamento do Kap’SAM®).
1
Conectar as pinças do Kap’SAM® ao veículo a desempanar respeitando as polaridades. A ignição do veículo não
deve ser lançada.
2
Carregar no botão ON.
3
A luz de entrada em serviço acende.
4 Arrancar o veículo a desempanar.
5
Depois da paragem do Kap’SAM®:
- Desconectar as pinças do Kap’SAM® do veículo.
- Enrolar os cabos e arrumar as pinças no espaço previsto para o efeito.
1. Descrição do Kap’SAM®
2. Teste do estado de carga do KAP’SAM
3. Arranque de um veículo
Nunca desligar as pinças do Kap’SAM® quando a luz
de entrada em funcionamento ( ) estiver
acesa. O Kap’SAM® para automaticamente após 30
segundos ou pode ser interrompido a qualquer
momento ao carregar no botão ON ( ).
O Kap’SAM® é um dispositivo de arranque de veículo com bateria
avariada. Para evitar qualquer anomalia, é indispensável respeitar as
polaridades de conexão aquando da ligação das pinças do Kap’SAM® no
veículo a desempanar. O aparelho está provido de um sistema de anti-
inversão de polaridade. Se não estiver correctamente conectado aos
terminais do veículo, o chip electrónico integrado não activará a entrada
em funcionamento do aparelho e não permitirá arrancar o veículo a
desempanar. Se o aparelho não estiver correctamente conectado, uma
luz led de indicação vermelha aparece no interface do utilizador.
Aquando da conexão das pinças do Kap’SAM® no veículo, seguir
o seguinte procedimento.
O terminal da bateria não ligado ao chassis (normalmente terminal
vermelho) deve estar ligado em primeiro lugar. A outra conexão
(normalmente terminal negro) deve ser efectuada no chassis longe da
bateria e de qualquer canalização de combustível.
Após a operação de carregamento, retirar a conexão de chassis
(terminal negro) e nalmente a conexão da bateria (terminal vermelho),
na ordem indicada.
Características
Tensão 12 Volts
Peso 8.5 Kg
Secção de cabo 35 mm²
Fusível 300 A
Capacidade: 500 Farads
CASO PADRÃO
PT
3332-
Nunca efectuar uma tentativa de arranque superior a 15 segundos. Se o veículo a desempanar continuar a não arrancar após 2 tentativas,
é que está confrontado a uma avaria outra que da bateria. Procurar a verdadeira causa da avaria antes que qualquer nova tentativa de
arranque.
MODO FORÇAGEM
1
A bateria do veículo a desempanar está em profunda descarga. Nesse caso,
o Kap’SAM® não detecta a polaridade e não autoriza a entrada em funcionamento.
Seguir o seguinte procedimento.
2
Conectar as pinças do Kap’SAM® ao veículo a desempanar respeitando as polaridades.
A ignição do veículo não deve ser lançada.
3
Carregar simultaneamente no botão ON e no botão TESTE durante 3 segundos. Aquando desta manipulação,
as três luzes de estado de carga acendem simultaneamente (
).
4
A luz de entrada em serviço acende.
5
Arrancar o veículo a desempanar.
6
Depois da paragem do Kap’SAM®:
-Desconectar as pinças do Kap’SAM® do veículo
- Enrolar os cabos e arrumar as pinças no espaço previsto para o efeito.
4. Recarregamento do Kap’SAM®
O Kap’SAM® recarrega-se automaticamente ao se conectar
directamente num veículo com bateria de 12 volts em funcionamento
Aquando de uma desempanagem de veículo com bateria avariada, o
Kap’SAM® vai arrancar de novo o veículo e dentro dos segundos que
seguem, ele vai recarregar-se automaticamente buscando a energia
de que necessita no circuito de carga do veículo desempanado. Se no
entanto o seu Kap’SAM® estiver descarregado antes da intervenção,
é-lhe possível recarregá-lo em alguns segundos ao lugar as pinças em
qualquer outro veículo nas proximidades equipado com uma bateria
de 12 volts e com o motor em funcionamento.
1
Conectar as pinças do Kap’SAM® a um veículo operacional respeitando as polaridades.
A ignição do veículo não deve ser lançada.
2
Arrancar o veículo.
3
Carregar no botão ON.
4
A luz de entrada em serviço acende. O recarregamento efectua-se em alguns segundos.
5
A luz de teste permite-lhe vericar que o seu Kap’SAM® está preparado para um novo serviço logo que estiver
VERDE .
6
Depois da paragem do Kap’SAM®:
- Desconectar as pinças do Kap’SAM® do veículo.
- Enrolar os cabos e arrumar as pinças no espaço previsto para o efeito.
CASO PARTICULAR A bateria do veículo está em profunda descarga
+
34-
Durante esta operação, o Kap’SAM® não deve ser conectado a um veículo, ou a qualquer outra fonte de tensão. Os cabos e as
pinças devem estar arrumadas no seu lugar prédenido. Aquando desta operação, é obrigatório usar óculos de protecção.
1
Posicionar o seu Kap’SAM®
de perl tal como indicado
na foto apresentado ao lado.
2
Desapertar o parafuso de
xação da protecção do
fusível com uma chave
de parafusos Phillips®
adaptada.
3
Desapertar as porcas de
xação do porta fusível
com uma chave de 17 mm
começando pela porca situa-
da totalmente em baixo à
esquerda.
4
Substituir o fusível
(referência: XCAP-FUSE)
e posicioná-lo como está
apresentado ao lado com
o auxílio de luvas de
protecção.
5. Diagnóstico e explicação das alertas indicadas pelo Kap’SAM®
Luzes
A polaridade aquando da conexão foi invertida. Conectar as pinças do Kap’SAM® respeitando as polaridades e recomeçar
o procedimento de arranque.
As três luzes do estado de carga piscam. O seu Kap’SAM® está conectado numa fonte de tensão demasiadamente grande
(Ex. 24 Volts). Desligar o Kap’SAM® para não o danicar.
Nenhuma luz acende aquando da conexão.
A bateria está em profunda descarga, (ver parágrafo arranque de um veículo em modo forçado).
O seu Kap’SAM® está bem conectado ao veículo a desempanar, a luz
de entrada em funcionamento está acesa após o procedimento de
arranque de um veículo (ver parágrafo Arranque de um veículo).
Controlar o estado de carga Kap’SAM® (ver parágrafo Teste do
estado de carga do Kap’SAM®).
se o estado de carga não for satisfatório, recarregar o Kap’SAM®
(ver parágrafo Recarregamento do Kap’SAM®).
Se o estado de carga for satisfatório, controlar o estado do fusível geral
Se estas vericações não permitirem a reposição em funcionamento
do seu Kap’SAM®, queira entrar em contacto imediatamente com o
nosso serviço de assistência técnica, (ver parágrafo Garantia).
OK
Inoperativo
Substituir pelo segundo fusível
fornecido com o aparelho.
Funcionalidades: Procedimento de controlo rápido do seu aparelho
6. Substituição do fusível
PT
3534-
5
Montar de novo as duas
porcas de xação do fusível
aplicando um torque de
aperto de 12 +- 2 N.m.
Cuidado para não apertar
demasiadamente e danicar
irremediavelmente as guias
de xação do seu fusível.
6
Colocar de novo a protecção
do fusível e colocar o seu
parafuso de xação.
7
Carregar no botão de teste.
Se pelo menos a luz de
baixo de estado de carga
piscar, não se deve mais
utilizar o aparelho e enviá-lo
directamente para garantia.
7. Garantia
8. Declaração de conformidade / CE
A garantia abarca qualquer defeito de fabrico durante 5 anos
ou 10 000 utilizações, a contar da data de compra do produto
(peça e mão de obra).
A garantia não abarca o desgaste normal, os erros de tensão, a perda,
o roubo ou os danos que resultem de uma utilização inapropriada,
a desmontagem ou qualquer outra avaria devido ao transporte.
Qualquer adição ou substituição de peças ou de acessórios não
fabricados pela SAM Outillage acarreta o nal da garantia.
A garantia não abarca o desgaste normal das peças (Ex: Cabos, pinças,
etc.).
Em caso de avaria, devolva o aparelho ao serviço de assistência
técnica:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tél. +33 (0)4 77 922 584
Nós, abaixo assinado,
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Declaramos que os produtos novos denidos por:
Marca : SAM
Designação : Kap’SAM® Dispositivo de arranque de veículo
Referência : XCAP-500
Aos quais esta declaração se refere, estão conformes às especicações SAM e às seguintes normas
e/ou directivas europeias:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Feito em Saint-Etienne, segunda-feira, dia 28 de setembro de 2015.
Didier DENIZOT
Director da Qualidade
PT
36-
Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, sensoriële of mentale capa
-
citeiten, of door personen zonder kennis
of ervaring, tenzij zij kunnen proteren
van toezicht of voorafgaande instructie
betreende het gebruik van dit appa
-
raat door een voor hun veiligheid ve-
rantwoordelijke persoon.
U dient toezicht te houden op kinderen
om u ervan te verzekeren dat zij niet
met het apparaat spelen.
OPGELET: Er bestaat explosiegevaar
als de accu van het voertuig is/wordt
vervangen door een accu van het ver
-
keerde type. Gebruikte accu’s moeten
overeenkomstig de instructies worden
afgevoerd.
WAARSCHUWING: Tijdens het gebruik
op een oplaadbare accu kunnen er ex
-
plosieve gassen vrijkomen uit de accu.
Vermijd vlammen en vonken.
Tijdens het gebruik van de Kap’SAM®
moet de accu van het voertuig in een
voldoende verlichte ruimte worden ge
-
plaatst. Het apparaat kan alleen worden
gebruikt met oplaadbare 12 volts accu’s.
Het apparaat moet worden gebruikt bij
een temperatuur die ligt tussen -20°C en
+40°C en bij een luchtvochtigheid van
maximaal 70%.
Het apparaat is bedoeld voor binnenge
-
bruik en mag niet worden blootgesteld
aan regen.
Het apparaat moet in verticale stand
worden gebruikt, met de handgreep
naar boven, zoals op bovenstaande foto.
De maximale gebruiksduur van de
Kap’SAM® is 30 seconden per cyclus.
Het product niet openmaken, de on
-
derdelen niet vervangen, behalve de
voorbeveiliging (zie procedure Vervan
-
gen van de zekering).
VOORZORGSMAATREGELEN
EN
TECHNISCHE HANDLEIDING Kap’SAM®
STARTMECHANISME VOOR VOERTUIGEN
XCAP-500
U bent recentelijk eigenaar geworden van het nieuwe startmechanisme voor voertuigen XCAP-500, hierna
Kap’SAM® genoemd. Wij adviseren u deze handleiding voor het allereerste gebruik geheel door te lezen. Hij
bevat informatie om snel met het mechanisme vertrouwd te raken en het eciënt in de praktijk te kunnen
gebruiken. Wij danken u voor uw vertrouwen.
DIT DOCUMENT NOOIT WEGGOOIEN: BEWAAR HET
ZORGVULDIG! OVERTUIGT U ZICH ERVAN DAT DIT
DOCUMENT DOOR DE EINDGEBRUIKER IS GELEZEN!
NL
3736-
Vormgeving van het apparaat
Gebruik altijd accessoires en
beschermingsvoorzieningen die
compatibel zijn met de Kap’SAM®.
Gebruikersin-
terface
Behuizing zekering
Klemmen
+ kabels
INHOUDSOPGAVE
1. Beschrijving van de Kap’SAM® 39
2. Testen van de oplaadtoestand van de Kap’SAM® 39
3. Starten van een voertuig 39
4. Herladen van de Kap’SAM® 40
5. Diagnostiek en uitleg van de waarschuwingen die de Kap’SAM® aangeeft 41
6. Vervangen van de zekering 41
7. Garantie 42
8. Conformiteitsverklaring / EG 42
38-
1 Druk op de TEST knop.
2
Het oplaadlampje brandt tijdelijk en vervolgens verschijnt de oplaadtoestand van de KAP’SAM. Als er niets
verschijnt is de Kap’SAM® helemaal leeg,
raadpleeg de paragraaf Herladen van de Kap’SAM®.
3
Groen controlelampje: De Kap’SAM® is maximaal geladen,
de startcapaciteit is dus optimaal.
4
Oranje controlelampje: De Kap’SAM® is niet volledig geladen, het is nog steeds mogelijk een voertuig te starten.
In deze toestand is het aanbevolen om de Kap’SAM® te herladen, raadpleeg de paragraaf Herladen van de
Kap’SAM®.
5
Rood controlelampje: de Kap’SAM® is leeg, hij moet worden herladen.
(Raadpleeg de paragraaf Herladen van de Kap’SAM®).
1
Verbind de klemmen van de Kap’SAM® met het te repareren voertuig en respecteer daarbij de polariteiten.
Het voertuig mag geen contact maken.
2
Druk op de knop ON.
3
Het “In bedrijf” controlelampje gaat aan.
4 Start de te repareren auto.
5
Na het stoppen van de Kap’SAM®:
- Ontkoppel de Kap’SAM® klemmen van het voertuig.
- Rol de kabels op en ruim de klemmen op in de hiertoe bedoelde ruimte.
1. Beschrijving van de Kap’SAM®
2. Testen van de oplaadtoestand van de Kap’SAM®
3. Starten van een voertuig
Nooit de klemmen van de Kap’SAM® ontkoppelen
wanneer het controlelampje “In bedrijf” (
)
brandt. De Kap’SAM® stopt automatisch na 30
seconden of kan op elk moment worden gestopt
door op de ON knop te drukken (
).
De Kap’SAM® is een mechanisme voor het starten van voertuigen
met een lege accu. Om slecht functioneren te voorkomen, is het
noodzakelijk de polariteiten van de verbinding te respecteren tijdens
het aansluiten van de klemmen van de Kap’SAM® op het te repareren
voertuig. Het apparaat is voorzien van een anti-polariteitomkering. Als
het niet correct is verbonden met de klemmen van het voertuig, zal de
geïntegreerde elektronische kaart het apparaat niet op gang brengen
en het te repareren voertuig niet laten starten. Als het apparaat
niet correct verbonden is, verschijnt er een rode led-indicatie op de
gebruikersinterface.
Volg de volgende procedure tijdens het verbinden van de klemmen van
de Kap’SAM® op het voertuig.
De niet met het chassis verbonden klem van de accu (doorgaans
rode klem) moet als eerste worden gekoppeld. De andere verbinding
(doorgaans zwarte klem) moet worden uitgevoerd op het chassis, ver
van de accu en van elke brandstoeiding.
Na het opladen, de verbinding van de chassis (zwarte klem) afnemen
en ten slotte de verbinding van de accu (rode klem), in de genoemde
volgorde.
Karakteristieken
Spanning 12 Volts
Gewicht 8.5 Kg
Doorsnede kabel 35 mm²
Zekering 300 A
Capaciteit 500 Farads
STANDAARD GEVAL
NL
3938-
Nooit proberen langer dan 15 seconden op te starten. Als het te repareren voertuig na 2 pogingen nog steeds niet start, heeft u te maken
met een andere storing dan een defecte accu. Zoek de ware oorzaak van de storing alvorens een nieuwe poging tot starten te doen.
FORCERINGSMODUS
1
De accu van het te repareren voertuig is helemaal leeg. In dat geval ontdekt de Kap’SAM® de polariteit
niet en staat het gebruik niet toe. Volg onderstaande procedure.
2
Verbind de klemmen van de Kap’SAM® met het te repareren voertuig en respecteer daarbij de polariteiten. Het
voertuig mag geen contact maken.
3
Druk gedurende 3 seconden gelijktijdig op de ON knop en op de TEST knop. Tijdens deze handeling gaan de drie
oplaadtoestand-controlelampjes gelijktijdig branden (
).
4
Het “In bedrijf” controlelampje gaat aan.
5
Start de te repareren auto.
6
Na het stoppen van de Kap’SAM®:
- Ontkoppel de Kap’SAM® klemmen van het voertuig.
- Rol de kabels op en ruim de klemmen op in de hiertoe bedoelde ruimte.
4. Herladen van de Kap’SAM®
De Kap’SAM® laadt zichzelf automatisch op door zich rechtstreeks
te verbinden met een voertuig met een 12 volts accu in bedrijf.
Tijdens het repareren van een voertuig met een lege accu, zal de
Kap’SAM® het voertuig starten en zal zich in de paar seconden die
volgen automatisch herladen door de energie die hij nodig heeft
aan het laadcircuit van het te repareren voertuig te ontlenen.
Als uw Kap’SAM® echter voor de ingreep ontladen is, kunt u hem
binnen enkele seconden opladen door de klemmen aan te sluiten
op willekeurig welk ander voertuig in de buurt dat een 12 volts accu
heeft en een werkende motor.
1
Verbind de klemmen van de Kap’SAM® met een operationeel voertuig en respecteer
daarbij de polariteiten. Het voertuig mag geen contact maken.
2
Start het voertuig.
3
Druk op de ON knop.
4
Het “In bedrijf” controlelampje gaat aan. Het herladen wordt binnen enkele seconden uitgevoerd.
5
Met het TEST controlelampje kunt u controleren of uw Kap’SAM® klaar is om opnieuw te repareren,
zodra hij GROEN is.
6
Na het stoppen van de Kap’SAM®:
- Ontkoppel de Kap’SAM® klemmen van het voertuig.
- Rol de kabels op en ruim de klemmen op in de hiertoe bedoelde ruimte.
BIJZONDER GEVAL De accu van het voertuig is helemaal leeg
+
40-
Tijdens deze handeling mag de Kap’SAM® niet met een voertuig zijn verbonden, noch met enig andere spanningsbron.
De kabels en de klemmen moeten in de daarvoor bestemde ruimte worden opgeborgen.
Tijdens deze handeling moet u verplicht een veiligheidsbril dragen.
1
Plaats uw Kap’SAM® en prol
zoals aangegeven op de
hiernaast afgebeelde foto.
2
Draai de bevesti-
gingsschroef van het
afdekplaatje van de
zekering los met behulp
van een geschikte Philips®
kruiskopschroevendraaier.
3
Draai de bevestigingsmoeren
van de zekeringshouder los
met behulp van een 17 mm
sleutel door te beginnen met
de moer die zich het meest
linksonder bevindt.
4
Vervang de zekering
(referentie: XCAP-FUSE) en
plaats die zoals hiernaast
afgebeeld met behulp van
beschermingshandschoe-
nen.
5. Diagnostiek en uitleg van de waarschuwingen die de Kap’SAM®
aangeeft
Controlelampjes
De polariteit is tijdens het verbinden omgedraaid. Verbind de klemmen van de Kap’SAM® en respecteer daarbij de
polariteiten, en begin de startprocedure opnieuw.
De drie oplaadtoestand-controlelampjes knipperen. Uw Kap’SAM® is verbonden met een bron met te hoge spanning
(Bv. 24 Volts). Ontkoppel de Kap’SAM® om hem niet te beschadigen.
Er gaat geen enkele controlelampje branden tijdens het verbinden. De accu is helemaal leeg,
(zie paragraaf starten van een voertuig in forceringsmodus).
Uw Kap’SAM® is correct verbonden met het te repareren voertuig, het
IN BEDRIJF controlelampje brandt als gevolg van de procedure voor
het starten van een voertuig (zie paragraaf starten van een voertuig).
Controleer de oplaadtoestand van de Kap’SAM® (zie paragraaf Testen
van de oplaadtoestand van de Kap’SAM®)
Als de laadtoestand niet voldoende is, de Kap’SAM® herladen
(zie paragraaf Herladen van de Kap’SAM®.
Als de laadtoestand voldoende is, de status van de algemene
zekering controleren.
Als deze controles niet afdoende zijn om uw Kap’SAM® opnieuw in
bedrijf te stellen, neemt u dan direct contact op met onze afdeling
technische ondersteuning, (zie paragraaf Garantie).
OK
BW
Vervangen door de tweede zekering
die bij het apparaat is geleverd.
Functionaliteiten: Procedure voor het snel controleren van uw apparaat
6. Vervangen van de zekering
NL
4140-
5
Monteer opnieuw de
twee bevestigingsmoeren
van de zekering door een
controleaand-raaimoment van
12 +- 2 toe te passen. N.B. Pas
op dat u niet te vast draait en
de bevestigings-geleiders van
uw zekering onherstelbaar
beschadigt.
6
Plaats het afdekplaatje van
de zekering weer terug en
draai de bevestigingsschroef
ervan weer vast.
7
Druk op de TEST knop. Als
ten minste het onderste
oplaadtoestand-controle-
lampje gaat knipperen, moet
u het apparaat niet meer
gebruiken en het direct ter
garantie terugsturen.
7. Garantie
8. Conformiteitsverklaring / EG
De garantie dekt alle gebreken en fabrieksfouten gedurende 5 jaar
of 10 000 toepassingen, gerekend vanaf de aankoopdatum van het
product (onderdelen en arbeid).
De garantie dekt geen normale slijtage, spanningsfouten, verlies,
diefstal of schade voortkomend uit oneigenlijk gebruik, demontage
of elke andere averij als gevolg van transport. Het toevoegen of
vervangen van onderdelen of accessoires die niet door SAM Outillage
zijn gefabriceerd leidt altijd tot het vervallen van de garantie.
De garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen (Bv.: Kabels,
klemmen, enz.).
In geval van storingen dient u het apparaat te retourneren aan onze
afdeling technische ondersteuning:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tel. +33 (0)4 77 922 584
Ondergetekende:
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Verklaart dat de nieuwe producten, gedenieerd als:
Merk : SAM
Omschrijving : Kap’SAM® Startmechanisme voor voertuigen
Referentie : XCAP-500
Waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemmen met de SAM specicaties en met de volgende
Europese normen en/of richtlijnen:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Opgemaakt te Saint-Etienne, Frankrijk, op woensdag 26 augustus 2015
Didier DENIZOT
Directeur Kwaliteit
NL
42-
Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları
veya güvenliklerinden sorumlu bir
kişi tarafından cihazın kullanımı ile il-
gili talimat almadıkları sürece zihinsel
yetenekleri zayıf, ziksel duyu kaybı
veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan
kişiler tarafından (çocuklar dâhil) kul-
lanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Çocukların cihazla oynamadıkların-
dan emin olmak için gözetim altında
tutulmaları gerekir.
DİKKAT: Araç aküsünün hatalı tipte
bir akü ile değiştirilmesi durumunda
patlama riski söz konusudur. Kul-
lanılmış aküleri, talimatlara uygun
olarak atın.
DİKKAT: Şarj edilebilir bir akü kul-
landığınızda, aküden patlayıcı gaz
emisyonu riski söz konusudur. Alev ve
kıvılcımlardan kaçının.
Kap’SAM®’ın kullanımı sırasında, aracın
aküsünün yeterince aydınlık bir alana
yerleştirilmiş olması gerekmektedir.
Cihaz yalnızca, 12 volt şarj edilebilir
aküler ile kullanılır.
Cihaz -20 C° ila + 40 C° arası sıcaklık-
ta ve maksimum %70 nemli ortamda
çalıştırılmalıdır.
Cihaz, tutacağı yukarıya doğru gelir
şekilde ve dikey pozisyonda kullanıl-
malıdır.
Kap’SAM®’ın maksimum çalıştırılma
süresi çevrim başına 30 saniyedir.
Ürünün içini açmayın, güç sigortası
dışında bileşenlerini değiştirmeyin (Si-
gortanın değişimi bölümüne bkz.)
KULLANIMA YÖNELIK TEDBIRLER
EN
TEKNIK KILAVUZ Kap’SAM®
ARAÇ ÇALIŞTIRMA SISTEMI
XCAP-500
Kısa bir süre önce, Kap’SAM® adındaki yeni XCAP-500 araç çalıştırma sistemini satın aldınız.
İlk kullanımdan önce, bu kılavuzun tamamını okumanızı tavsiye ediyoruz. Çabuk ve etkili kullanım,
sisteme hâkimiyeti sağlayan bilgiler içermektedir. Güveniniz için teşekkür ederiz.
BU BELGEYI ASLA ATMAYIN: ÖZENLI BIR ŞEKILDE
MUHAFAZA EDIN! BU BELGENIN SON KULLANICI
TARAFINDAN OKUNDUĞUNDAN EMIN OLUN!
TR
4342-
Cihazın tanıtımı
Daima Kap’SAM® ile uyumlu
korunma donanımları ve
aksesuarlar kullanın.
Kullanıcı
Ara-yüzü
Sigortanın yeri
Kıskaçlar +
kablolar
İÇINDEKILER
1. Kap’SAM®’ın tanımı 45
2. Kap’SAM®’ın şarj durumu testi 45
3. Bir aracın çalıştırılması 45
4. Kap’SAM®’ın yeniden şarj edilmesi 46
5. Kap’SAM® tarafından dikkat çekilen ikazların diyagnostiği ve açıklaması 47
6. Sigortanın değiştirilmesi 47
7. Garanti 48
8. CE / Uygunluk beyanı 48
44-
1 Test düğmesi üzerine basın.
2
Şarj gösterge ışığı geçici süre ile yanar, ardından Kap’SAM® şarj durumu ekranda görüntülenir. Hiçbir bilgi
görüntülenmiyorsa Kap’SAM®’ın şarjı tamamen bitmiş demektir; Kap’SAM®’ın yeniden şarj edilmesini açıklayan
paragrafa bkz.
3
Yeşil ışıklı gösterge: Le Kap’SAM® maksimum seviyede şarj edilmiş demektir; bu durumda çalıştırma kapasitesi
de optimal düzeydedir.
4
Turuncu ışıklı gösterge: Kap’SAM® tamamen şarj edilmemiş demektir; aracın çalıştırılması halen mümkün
olabilecektir. Bu durumda, Kap’SAM®’ın yeniden şarj edilmesini açıklayan paragrafa bakarak, Kap’SAM®’ın yeniden
şarj edilmesi tavsiye edilir.
5
Kırmızı ışıklı gösterge: Kap’SAM®’ın şarjı bitmiş demektir; yeniden şarj edilmesi gerekir.
(Kap’SAM®’ın yeniden şarj edilmesini açıklayan paragrafa bkz.).
1
Kap’SAM® kıskaçlarını, kutup başlarına dikkat ederek, arızası giderilecek araca bağlayın.
Aracın kontağı devreye alınmamalıdır.
2
ON düğmesine basın.
3
Kullanımda göstergesi yanar.
4 Arızası giderilecek aracı çalıştırın.
5
Kap’SAM®'ın durdurulmasını takiben:
- Kap’SAM®’ın kıskaçlarını araçtan çıkarın.
- Kabloları sarın ve kıskaçları yerlerine yerleştirin.
1. Kap’SAM®’ın tanımı
2. Kap’SAM®’ın şarj durumu testi
3. Bir aracın çalıştırılması
Çalışma durumunda göstergesi ( ) yanarken,
Kap’SAM® kıskaçlarını asla çıkarmayın. Kap’SAM®,
30 saniye çalışmasını takiben otomatik olarak
durur veya ON ( ) düğmesine basılarak
herhangi bir zamanda
durdurulabilir.
Kap’SAM®, akü arızası durumunda aracın çalıştırılmasını sağlayan bir
sistemdir. Herhangi bir çalışma sorunundan kaçınmak için, Kap’SAM®’ın
kıskaçlarının arızası giderilecek araca bağlantısı sırasında, kutup
başları uyumuna dikkat edilmesi gerekmektedir. Cihaz bir kutup başları
hatası önleyici ile donatılmıştır. Aracın klemenslere düzgün olarak
bağlanmaması durumunda, entegre elektronik kart cihazın çalışmasını
başlatmaz ve arızası giderilecek aracın çalıştırılmasını sağlamaz.
Cihazın bağlantısının doğru olarak gerçekleştirilmemesi durumunda,
kullanıcı ara-yüzünde kırmızı bir LED göstergesi belirir.
Kap’SAM® kıskaçlarının araç ile bağlantısını geçekleştirirken, aşağıdaki
yolu izleyin.
Şaseye bağlı olmayan akü klemensi (genellikle kırmızıdır) ilk olarak
bağlanmalıdır. Diğer bağlantı (genellikle siyahtır), aküden ve her türlü
yanıcı kanalından uzakta, şase üzerinde gerçekleştirilmelidir.
Şarj işleminden sonra, şase bağlantısını (siyah klemens) ve nihayetinde
akü bağlantısını (kırmızı klemens), açıklanan sıraya göre çıkarın.
Özellikleri
Voltaj 12 Volt
Ağırlık 8.5 Kg
Kablo kesiti 35 mm²
Sigorta 300 A
Kapasite 500 Farad
STANDART DURUM
TR
4544-
Asla 15 saniye üzerinde bir çalıştırma denemesinde bulunmayın. 2 denemeyi takiben arızası giderilecek araç halen daha çalışmıyorsa,
bu akü dışında bir sorununuz olduğunu gösterir. Herhangi bir yeniden çalıştırma girişiminden önce, arızanın gerçek nedenini araştırın.
ZORLAMA MODLARI
1
Arızası giderilecek aracın aküsü sonuna dek boşalmıştır. Bu durumda Kap’SAM® kutup başını tespit edemez
ve çalışmaya başlatma izni vermez. Aşağıdaki şekilde hareket edin.
2
Kap’SAM® kıskaçlarını, kutup başlarına dikkat ederek, arızası giderilecek araca bağlayın. Aracın kontağı devreye
alınmamalıdır.
3
Aynı anda, 3 saniye boyunca hem ON hem de TEST düğmelerine basın. Bu uygulama sırasında,
üç adet şarj durum göstergesi de aynı anda yanar (
).
4
Kullanımda göstergesi yanar.
5
Arızası giderilecek aracı çalıştırın.
6
Kap’SAM®’ın durdurulmasını takiben:
- Kap’SAM®’ın kıskaçlarını araçtan çıkarın.
- Kabloları sarın ve kıskaçları yerlerine yerleştirin.
4. Kap’SAM®’ın yeniden şarj edilmesi
Kap’SAM®, çalışma halindeki 12 volta akülü bir araca doğrudan
bağlanarak otomatik olarak şarj edilir. Akü arızası arz eden aracın
arızasının giderilmesi sırasında, Kap’SAM® aracı marş ettirecek
ve takip eden birkaç saniye içinde, ihtiyacı olan enerjiyi arızalı
aracın şarj devresinden alarak kendi kendisini otomatik olarak şarj
edecektir. Müdahale sırasında Kap’SAM®’ın deşarj olması halinde,
bu kıskaçları, çalışma halindeki bir motor ile ve 12 volt bir akü ile
donatılmış, yakında bulunan herhangi başka bir araca bağlayarak şarj
edilmesi mümkündür.
1
Kap’SAM® kıskaçlarını, kutup başlarına dikkat ederek, çalışabilir durumdaki bir araca bağlayın. Aracın kontağı
devreye alınmamalıdır
2
Aracı çalıştırın.
3
ON düğmesine basın.
4
Kullanımda göstergesi yanar. Şarj birkaç saniyede gerçekleştirilir.
5
Test göstergesi, Kap’SAM®'ın YEŞİL olur olmaz yeni bir arıza giderimi için hazır olduğunun kontrol edilmesini
sağlar.
6
Kap’SAM®’ın durdurulmasını takiben:
- Kap’SAM®’ın kıskaçlarını araçtan çıkarın.
- Kabloları sarın ve kıskaçları yerlerine yerleştirin.
ÖZEL DURUM Aracın aküsü sonuna dek boşalmış
+
46-
5. Kap’SAM® tarafından dikkat çekilen ikazların diyagnostiği
ve açıklaması
6. Sigortanın yeri
Göstergeler
Bağlantı sırasında kutup başları karışmış. Kap’SAM®’ın kıskaçlarını kutup başlarına dikkat ederek bağlayın ve çalıştırma
işlemini yeniden başlatın.
Üç adet şarj göstergesi yanıp söner. Kap’SAM®’ınız çok yüksek bir gerilim kaynağına bağlı (Örn. 24 Volt). Hasar görmemesi
için Kap’SAM®’ın bağlantısını kesin.
Bağlantı sırasında başka hiçbir gösterge ışığı yanmaz.
Akü tamamen boşalmış, (tamamen şarj boşalmasi durumunda zorlama modu paragrafına bkz).
Kap’SAM®’ınız arızası giderilecek araca bağladır, çalıştırma göstergesi,
bir aracın çalıştırılmasını takiben yanar (bir bir aracın zorlama
modunda çalıştırılması paragrafına bkz.).
Kap’SAM®’ın şarj durumunu kontrol edin (Kap’SAM®’ın şarj
durumunun test edilmesi paragrafına bkz.).
Şarj seviyesi yeterli değilse, Kap’SAM®’ı yeniden şarj edin (Kap’SAM®’ın
yeniden şarj edilmesi paragrafına bkz.).
Şarj durumu yetersiz ise, genel sigorta durumunu kontrol edin.
Bu kontroller Kap’SAM®’ınızın çalıştırılmasına olanak vermiyorsa,
lütfen vakit kaybetmeden teknik servisimiz ile iletişime geçin;
(Garanti paragrafına bkz).
OK
Kullanım
Dışı
Cihaz ile birlikte teslim edilen ikinci
sigortayı değiştirin.
Fonksiyonlar: Cihazınızın hızlı kontrol prosedürü
Bu işlem sırasında, Kap’SAM® bir araç veya başka bir güç kaynağına bağlı olabilir.
Kablolar ve terminaller yuvalarında muhafaza edilmelidir.
Bu operasyon sırasında koruyucu gözlük takılması gereklidir.
1
Prol Kap’SAM®'ınızın
pozisyonunu yandaki fo-
toğrafta açıklandığı şekilde
ayarlayın.
2
Sigorta örtüsünün tespit
vidasını, uygun bir Phillips®
yıldız başlı tornavida ile
gevşetin.
3
17 mm bir anahtar ile, en sol
altta bulunandan başlaya-
rak, sigorta muhafazasının
tespit somunlarını gevşetin.
4
Sigortayı değiştirin
(referans: XCAP-FUSE) ve
pozisyonunu koruyucu
eldivenler kullanarak
açıklandığı şekilde
ayarlayın.
TR
4746-
5
12 +- 2 N.m kontrol sıkıştırma
torku uygulayarak, sigortanın
iki adet tespit vidasını geri
takın. Aşırı sıkıştırmamaya
ve sigortanızın tespit
kılavuzlarına tela edilemez
şekilde zarar vermemeye
dikkat edin.
6
Sigorta muhafazasını
değiştirin ve tespit vidasını
yerine takın.
7
Test düğmesine basın. Şarj
düşük göstergesi yanıp
sönüyorsa, cihazın artık
kullanılmaması doğrudan
garanti kapsamında geri
gönderilmesi gerekmekte-
dir.
7. Garanti
8. CE / Uygunluk beyanı
Garanti, ürünün satın alınmasından itibaren 5 yıl veya 10 000
kullanım boyunca karşılaşılabilecek her türlü kusur veya üretim
hatasını kapsar (parça ve iş gücü).
Normal aşınma, gerilim hataları, kayıp, çalınma veya uygunsuz
kullanıma, ürünün içinin açılmasına bağlı hasarlar veya nakliye
sırasındaki her türlü sorunlar garanti kapsamı dışındadır. SAM
Outillage tarafından imal edilmemiş herhangi bir parça veya aksesuar
takviyesi veya değişimi ürünün garanti kapsamı dışında kalmasına
neden olur.
Garanti, parçaların normal aşınmalarını kapsamaz (Örn. : Kablolar,
kıskaçlar vb.)
Arıza durumunda, cihaz teknik servise gönderin:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tel. +33 (0)4 77 922 584
Aşağıda imzası bulunan biz:
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANSA
Aşağıdaki kullanılmamış ürünlerin:
Marka : SAM
Tanımı: Kap’SAM® Araç çalıştırma sistemi_
Referans : XCAP-500
SAM’e ait açıklamalara ve aşağıdaki Avrupa direktierine ve/veya normlarına uygun olduğunu beyan ederiz:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Yer: Saint-Etienne, Tarih: 28 Eylül 2015 Pazartesi.
Didier DENIZOT
Kalite Müdürü
TR
48-
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użycia przez osoby (w tym także dzieci),
których zdolności zyczne, sensoryczne
lub umysłowe są ograniczone lub też
osoby, które nie posiadają odpowiednie
-
go doświadczenia bądź wiedzy, chyba
że pozostają one pod opieką i nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bez
-
pieczeństwo, która przekazała im niez-
będne informacje dotyczące prawidłowej
obsługi urządzenia.
Należy uważać, , aby dzieci nie bawiły się
tym urządzeniem.
UWAGA: Istnieje niebezpieczeństwo wy
-
buchu, jeżeli akumulator pojazdu został
zastąpiony przez akumulator nieodpowie
-
dniego typu. Oddać do recyklingu zużyte
akumulatory zgodnie z instrukcjami.
OSTRZEŻENIE: Istnieje niebezpieczeństwo
emisji gazów wybuchowych podczas
używania akumulatorów wielokrotnego
ładowania. Należy unikać płomieni i iskier.
Podczas korzystania z Kap’SAM®, aku-
mulator pojazdu musi znajdować się w
odpowiednio oświetlonym pomieszcze
-
niu. Urządzenie przystosowane jest wy-
łącznie do akumulatorów 12 V wielokrot-
nego ładowania.
Urządzenie należy używać w tempera
-
turze od -20oC do +40oC, przy wilgotnoś-
ci do 70%.
Urządzenie należy używać wewnątrz
pomieszczeń lub zabezpieczyć przed
deszczem.
Urządzenie należy używać w pozycji pio
-
nowej z rączką podniesioną do góry.
Maksymalny czas funkcjonowania
Kap’SAM® wynosi 30 sekund na cykl.
Nie należy otwierać produktu ani wymie
-
niać jego części składowe, z wyjątkiem
bezpiecznika mocy (patrz procedura Wy
-
miana bezpiecznika).
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYCIA
EN
INSTRUKCJA TECHNICZNA Kap’SAM®
ZESTAW DO URUCHAMIANIA POJAZDÓW
XCAP-500
Właśnie zakupiłeś nowy zestaw do uruchamiania pojazdów XCAP-500 nazwany Kap’SAM®. Radzimy przeczytać
niniejszą instrukcję w całości przed pierwszym użyciem zestawu Zawiera ona informacje pozwalające na
rozpoczęcie pracy oraz na szybkie i sprawne korzystanie na co dzień. Dziękujemy za zaufanie.
NIE WYRZUCAJ NIGDY TEGO DOKUMENTU:
ZACHOWAJ GO DO WGLĄDU! UPEWNIJ SIĘ, ŻE
DOKUMENT ZOSTANIE PRZECZYTANY PRZEZ
UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO.
PL
4948-
Opis narzędzia
Należy zawsze stosować akcesoria oraz
wyposażenie ochronne zgodne
z Kap’SAM®.
Interfejs
Użytkownika
Usytuowanie
bezpiecznika
Klamra zaciskowa
+ kable
SPIS TREŚCI
1. Opis Kap’SAM® 51
2. Test stanu naładowania Kap’SAM® 51
3. Uruchamianie pojazdu 51
4. Ponowne ładowanie Kap’SAM® 52
5. Diagnostyka i wyjaśnienie ostrzeżeń wskazanych przez Kap’SAM® 53
6. Wymiana bezpiecznika 53
7. Gwarancja 54
8. Deklaracja zgodności / CE 54
50-
1 Nacisnąć przycisk Test.
2
Lampka ładowania zapala się czasowo, następnie wyświetla się stan ładowania Kap’SAM®.
Kap’SAM® jest całkowicie rozładowany, jeżeli nic się nie wyświetla, patrz rozdział Ponowne ładowanie Kap’SAM®.
3
Zielona lampka: Kap’SAM® jest maksymalnie naładowany, możliwość uruchomienia jest zatem optymalna.
4
Lampka pomarańczowa: Kap’SAM® nie jest całkowicie naładowany, wciąż istnieje możliwość uruchomienia
pojazdu. Zaleca się w tym stanie ponownie naładować Kap’SAM® zgodnie z opisem w rozdziale Ponowne
ładowanie Kap’SAM®.
5
Czerwona lampka: Kap’SAM® jest rozładowany, należy go ponownie naładować.
(Patrz rozdział Ponowne ładowanie Kap’SAM®).
1
Podłączyć klamry zaciskowe Kap’SAM® do pojazdu przestrzegając biegunowości.
Nie należy uruchamiać pojazdu.
2
Nacisnąć przycisk ON.
3
Lampka uruchomienia zaświeci się.
4 Uruchomić pojazd.
5
Po wyłączeniu Kap’SAM®
-Odłączyć klamry zaciskowe Kap’SAM® od pojazdu.
-Zwinąć kable i odłożyć klamry zaciskowe w miejscu do tego przewidzianym.
1. Opis Kap’SAM®
2. Test stanu naładowania Kap’SAM®
3. Uruchamianie pojazdu
Nie należy odłączać klamer zaciskowych Kap’SAM®,
gdy świeci się lampka uruchamiania ( ).
Kap’SAM® wyłączy się automatycznie po 30 sekun-
dach lub może zostać wyłączony w każdej chwili
po naciśnięciu przycisku ON ( ).
Kap’SAM® jest urządzeniem służącym do uruchamiania pojazdów
mających rozładowany akumulator. Należy przestrzegać biegunowość
podczas podłączania klamer zaciskowych Kap’SAM® do pojazdu w
celu uniknięcia nieprawidłowego funkcjonowania. Urządzenie jest
wyposażone w system zapobiegający odwróceniu biegunowości.
Zintegrowana karta elektroniczna nie rozpocznie uruchamiania
urządzenia i nie pozwoli uruchomić pojazdu, jeżeli nie zostanie
poprawnie podłączone do zacisków. Czerwona lampka LED pojawi się
na ekranie użytkownika, jeżeli urządzenie nie zostanie prawidłowo
podłączone.
Należy przestrzegać poniższą procedurę podczas podłączania klamer
zaciskowych Kap’SAM® do pojazdu.
Zacisk akumulatora niepodłączonego do podwozia (zazwyczaj zacisk
koloru czerwonego) musi zostać podłączony w pierwszej kolejności.
Następne podłączenie (zazwyczaj zacisk koloru czarnego) musi zostać
dokonane na podwoziu z dala od akumulatora oraz od wszelkich
materiałów palnych.
Odłączyć połączenie od podwozia (zacisk czarny), a następnie
połączenie akumulatora (zacisk czerwony) w oznaczonej kolejności po
zakończeniu ładowania.
Dane techniczne
Napięcie 12 V
Waga 8,5 kg
Przekrój kabla 35 mm²
Bezpiecznik 300 A
Pojemność 500 Farad
PRZYPADEK STANDARDOWY
PL
5150-
Nie należy nigdy podejmować próby uruchomienia dłużej, niż 15 sekund. Jeżeli pojazd nie uruchomi się po 2 próbach, oznacza to, że przyc-
zyna awarii jest inna, niż rozładowany akumulator. Należy odnaleźć rzeczywistą przyczynę awarii przed kolejną próbą uruchomienia.
TRYB WYMUSZONY
1
akumulator pojazdu jest całkowicie rozładowany. W tym przypadku Kap’SAM® nie wykrywa biegunowości
i nie pozala na uruchomienie. Postępować zgodnie z niniejszą procedurą.
2 Podłączyć klamry zaciskowe Kap’SAM® do pojazdu przestrzegając biegunowości. Nie należy uruchamiać pojazdu.
3
Należy jednocześnie przycisnąć przycisk ON i przycisk TEST przez 3 sekundy. Podczas tej czynności trzy lampki
stanu ładowania zaświecają się jednocześnie (
).
4
Lampka uruchomienia zaświeci się.
5
Uruchomić pojazd.
6
Po wyłączeniu Kap’SAM®
-Odłączyć klamry zaciskowe Kap’SAM® od pojazdu.
-Zwinąć kable i odłożyć klamry zaciskowe w miejscu do tego przewidzianym.
4. Ponowne ładowanie Kap’SAM®
Kap’SAM® ładuje się automatycznie podłączając się bezpośrednio do
pojazdu ze sprawnym akumulatorem 12 V. Podczas uruchamiania
pojazdu mającego awarię akumulatora, Kap’SAM® ponownie uruchomi
pojazd i w ciągu kilku następnych sekund naładuje się automatycznie
pobierając potrzebną energię z układu ładowania uruchamianego
pojazdu. Jeżeli mimo wszystko Kap’SAM® jest rozładowany przed
interwencją, istnieje możliwość jego ponownego naładowania
w ciągu kilku sekund podłączając jego klamry zaciskowe do
obojętnie jakiego pojazdu znajdującego się w pobliżu i wyposażonego
w akumulator 12 V i mającego uruchomiony silnik.
1
Podłączyć klamry zaciskowe Kap’SAM® do uruchomionego pojazdu przestrzegając biegunowości. Nie należy
uruchamiać pojazdu.
2
Uruchomić pojazd.
3
Nacisnąć przycisk ON.
4
Lampka uruchomienia zaświeci się. Ponowne ładowanie zostanie wykonane w ciągu kilku sekund.
5
Lampka test pozwala sprawdzić, czy Kap’SAM® jest gotowy do użycia w celu kolejnej naprawy,
gdy tylko zaświeci się ZIELONA lampka.
6
Po wyłączeniu Kap’SAM®
-Odłączyć klamry zaciskowe Kap’SAM® od pojazdu.
-Zwinąć kable i odłożyć klamry zaciskowe w miejscu do tego przewidzianym.
PRZYPADEK SZCZEGÓLNY Akumulator pojazdu jest całkowicie rozładowany
+
52-
5. Diagnostyka i wyjaśnienie ostrzeżeń wskazanych przez Kap’SAM®
6. Wymiana bezpiecznika
Lampki
Biegunowość została odwrócona podczas podłączania. Należy podłączyć klamry zaciskowe Kap’SAM® przestrzegając
biegunowości i rozpocząć od nowa procedurę uruchamiania.
Trzy lampki stanu ładowania mrugają. Kap’SAM® jest podłączony do zbyt dużego źródła napięcia (Przykład 24 V). Odłąc-
zyć Kap’SAM® zapobiegając jego uszkodzeniu.
Żadna z lampek nie zapala się podczas podłączania.
Akumulator jest całkowicie rozładowany, (zob. Rozdział tryb wymuszony
w przypadku całkowitego rozładowania)
Twój Kap’SAM® jest prawidłowo podłączony do naprawianego pojaz-
du, lampka uruchomienia świeci się w następstwie procedury uru-
chamiania pojazdu (zob. rozdział uruchamiania pojazdu).
Należy sprawdzić stan naładowania Kap’SAM® (zob. rozdział Test
stanu naładowania Kap’SAM®).
należy ponownie naładować Kap’SAM®, jeżeli nie jest wystarczająco
naładowany (zob. rozdział Ponowne ładowanie Kap’SAM®).
Należy sprawdzić stan głównego bezpiecznika w przypadku
niewystarczającego stanu naładowania.
Prosimy o niezwłoczne skontaktowanie się z naszym działem
pomocy technicznej, jeżeli te werykacje nie umożliwiają uruchomie-
nia Kap’SAM®, (zob. rozdział Gwarancja).
DOBRY
ZŁY
Wymienić na drugi bezpiecznik
dostarczony wraz z urządzeniem.
Funkcje: Procedura szybkiej kontroli urządzenia
Tijdens deze handeling mag de Kap’SAM® niet met een voertuig zijn verbonden, noch met enig andere spanningsbron.
De kabels en de klemmen moeten in de daarvoor bestemde ruimte worden opgeborgen. Tijdens deze handeling
moet u verplicht een veiligheidsbril dragen.
1
Ułożyć Kap’SAM® prolem
oznaczonym na fotograi
poniżej.
2
Odkręcić śrubę mocującą
obudowy bezpiecznika za
pomocą odpowiedniego
śrubokrętu krzyżakowego®.
3
Odkręcić nakrętki mocujące
obudowy bezpiecznika
za pomocą klucza 17 mm
zaczynając od nakrętki
znajdującej się najniżej po
lewej stronie.
4
Wymienić bezpiecznik
(numer katalogowy: XCAP-
FUSE) i ułożyć go jak ws-
kazano poniżej za pomocą
rękawic ochronnych.
PL
5352-
5
Dokręcić dwie nakrętki
mocujące bezpiecznika
stosując moment dokręcenia
12 +- 2 N.m. Należy uważać,
by nie dokręcić za mocno i
nie uszkodzić nieodwracalnie
śruby mocujące bezpiecznika.
6
Wymienić obudo
bezpiecznika et dokręcić
śrubę mocującą.
7
Nacisnąć przycisk TEST.
Jeżeli miga co najmniej
lampka niskiego poziomu
naładowania, nie należy
używać urządzenia i
odesłać je bezpośrednio do
serwisu posprzedażnego.
7. Gwarancja
8. Deklaracja zgodności / CE
Gwarancja obejmuje każdą wadę lub wadę fabryczną przez 5 lat lub
10 000 użyć począwszy od daty zakupu produktu (części i robocizna).
Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, błędów napięcia, utratę,
kradzież lub szkody wynikające z nieodpowiedniego używania,
demontaż lub każdą awarię spowodowaną transportem. Każde
dodanie lub usunięcie części lub akcesoriów niewyprodukowanych
przez SAM Outillage powoduje utratę gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia części (np. : Kable,
klamry zaciskowe itp.).
W przypadku awarii należy zwrócić urządzenie do działu pomocy
technicznej:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tel.: +33 (0)4 77 922 584
My niżej podpisani:
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Oświadczamy, że nowe produkty oznaczone przez:
Marka_: SAM
Nazwa_: Kap’SAM® Zestaw do uruchamiania pojazdów_
Nr katalogowy : XCAP-500
Do których niniejsza deklaracja się odnosi, są zgodne ze specykacjami SAM i z normami i/lub następującymi dyrektywami europejskimi:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Wykonano w Saint-Etienne, dnia 28 września 2015 r.
Didier DENIZOT
Dyrektor ds Jakości
PL
54-
Acest dispozitiv nu este prevăzut pentru
a  utilizat de către persoane (inclusiv co
-
pii) cu capacităi psihice, senzoriale sau
mentale reduse ori de către persoane fără
experiena sau cunoștinele necesare. Ex
-
cepie constituie cazul în care acestea au
beneciat în prealabil, prin intermediul
unei persoane responsabile pentru sigu
-
rana lor, de supraveghere sau instruire
privind utilizarea dispozitivului.
Se recomandă supravegherea copiilor,
astfel încât aceștia să nu se joace cu dis
-
pozitivul.
ATENȚIE: dacă bateria vehiculului este
înlocuită cu un tip de baterie necorespu
-
nzător, există risc de explozie. Eliminai
și reciclai bateriile uzate conform ins
-
truciunilor.
AVERTIZARE: în cazul utilizării dispoziti
-
vului pe o baterie, există riscul ca aceasta
să emită gaze explozive. Evitai produce
-
rea de ăcări și scântei.
În timpul utilizării dispozitivului Kap’SAM®,
bateria vehiculului trebuie poziionată
într-un loc sucient de bine luminat.
Dispozitivul trebuie utilizat numai cu
baterii reîncărcabile de 12 voli.
Dispozitivul trebuie utilizat într-o plajă
de temperatură cuprinsă între -20o
și +40o, la o umiditate de până la 70%.
Dispozitivul trebuie utilizat în poziie
verticală, cu mânerul orientat în sus,
la fel ca în poza alăturată.
Durata maximă de utilizare a dispozitivu
-
lui Kap’SAM® este de 30 de secunde.
Nu demontai produsul și nu înlocuii
componentele, cu excepia siguranei
(consultai procedura de înlocuire a sigu
-
ranei).
PRECAUȚII DE UTILIZARE
EN
MANUAL TEHNIC Kap’SAM®
DISPOZITIV DE PORNIRE AUTO
XCAP-500
Ai achiziionat noul dispozitiv de pornire auto XCAP-500, denumit Kap’SAM®. Vă recomandăm să citii integral
acest manual înainte de prima utilizare a produsului. Acesta conine informaii care permit punerea în
funciune și utilizarea în mod rapid și ecient. Vă mulumim pentru încrederea acordată!
NU ARUNCAȚI NICIODATĂ ACEST DOCUMENT.
PĂSTRAȚI-L CU GRIJĂ! ASIGURAȚI-VĂ CĂ
UTILIZATORUL FINAL CITEȘTE ACEST DOCUMENT!
RO
5554-
Prezentarea dispozitivului
Utilizați întotdeauna accesorii și
echipamente de protecție compatibile cu
dispozitivul Kap’SAM®.
Interfaa
de utilizare
Compartimentul siguranei
Cleme
și cabluri
CUPRINS
1. Descrierea dispozitivului Kap’SAM® 57
2. Vericarea nivelului de încărcare a dispozitivului Kap’SAM® 57
3. Pornirea unui vehicul 57
4. Reîncărcarea dispozitivului Kap’SAM® 58
5. Identicarea și explicarea alertelor indicate de dispozitivul Kap’SAM® 59
6. Înlocuirea siguranei 59
7. Garania 60
8. Declaraie de conformitate / CE 60
56-
1 Apăsai butonul Test.
2
Ledul de încărcare se aprinde temporar, apoi se așează nivelul de încărcare a dispozitivului. Dacă nu se
așează nimic, înseamnă că dispozitivul este complet descărcat. Consultai seciunea referitoare la reîncărcarea
dispozitivului Kap’SAM®.
3
Ledul verde: dispozitivul Kap’SAM® este încărcat complet, iar capacitatea de pornire este optimă.
4
Ledul portocaliu: dispozitivul Kap’SAM® nu este încărcat complet, dar are capacitatea de a porni un vehicul.
În acest caz, vă recomandăm să reîncărcai aparatul conform instruciunilor din seciunea referitoare
la reîncărcarea dispozitivului Kap’SAM®.
5
Ledul roșu: dispozitivul Kap’SAM® este descărcat și trebuie reîncărcat.
(Consultai seciunea referitoare la reîncărcarea dispozitivului Kap’SAM®).
1
Conectai clemele dispozitivului Kap’SAM® la vehiculul de depanat, respectând polarităile. Vehiculul nu trebuie
să e cu cheia în contact.
2
Apăsați butonul ON.
3
Ledul de funcionare se aprinde.
4 Pornii vehiculul de depanat.
5
După oprirea dispozitivului Kap’SAM®:
- deconectai clemele dispozitivului Kap’SAM® de la vehicul;
- înfășurai cablurile și aranjai clemele în spaiul prevăzut în acest sens.
1. Descrierea dispozitivului Kap’SAM®
2. Vericarea nivelului de încărcare a dispozitivului Kap’SAM®
3. Pornirea unui vehicul
Nu deconectați niciodată clemele dispozitivului
Kap’SAM® în timp ce ledul de funcționare ( ).
Este aprins. Dispozitivul se oprește automat
după 30 de secunde sau poate  oprit în orice
moment apăsând butonul ON ( ).
Kap’SAM® este un dispozitiv de pornire a vehiculelor cu bateria
descărcată. Pentru a evita orice probleme de funcionare, când
conectai clemele dispozitivului Kap’SAM® la vehiculul de depanat,
trebuie să respectai polarităile de racordare. Dispozitivul este
prevăzut cu protecie la inversarea polarităii. Dacă dispozitivul nu
este conectat corect la bornele vehiculului, placa electronică integrată
va bloca punerea în funciune a acestuia și nu va permite pornirea
vehiculului de depanat. Dacă dispozitivul nu este conectat corect, pe
interfaa de utilizatore se aprinde un led de culoare roșie.
În timpul conectării clemelor dispozitivului Kap’SAM® la vehicul,
respectai procedura prezentată în continuare.
Borna bateriei care nu este legată la șasiu (de obicei, borna roșie)
trebuie conectată prima dată. Cealaltă conexiune (de obicei, borna
neagră) trebuie făcută pe șasiu, departe de baterie și de orice conductă
de combustibil.
După nalizarea operaiunii de încărcare, întrerupei conexiunea la
șasiu (borna neagră) și apoi conexiunea la baterie (borna roșie), în
ordinea specicată.
Caracteristici
Tensiune 12 V
Greutate 8,5 kg
Seciunea cablului 35 mm²
Sigurană 300 A
Capacitate 500 de farazi
SITUAȚIE STANDARD
RO
5756-
Nu încercați niciodată o pornire mai lungă de 15 secunde. Dacă vehiculul de depanat nu pornește după două încercări, înseamnă că vă
confruntați cu un alt tip de problemă decât cea legată de baterie. Vericați cauza reală a penei înainte de a încerca din nou pornirea
vehiculului.
MODUL DE FORARE
1
Bateria vehiculului de depanat este foarte descărcată. În acest caz, dispozitivul Kap’SAM® nu detectează
polaritatea și nu permite punerea în funcțiune. Urmați procedura prezentată în continuare.
2
Conectai clemele dispozitivului Kap’SAM® la vehiculul de depanat, respectând polarităile. Vehiculul nu trebuie
să e cu cheia în contact.
3
Apăsai simultan butonul ON și butonul TEST timp de 3 secunde. În timpul acestei manevre, cele trei leduri care
indică nivelul de încărcare se aprind simultan (
).
4
Ledul de funcionare se aprinde.
5
Pornii vehiculul de depanat.
6
După oprirea dispozitivului Kap’SAM®:
- deconectai clemele dispozitivului Kap’SAM® de la vehicul;
- înfășurai cablurile și aranjai clemele în spaiul prevăzut în acest sens.
4. Reîncărcarea dispozitivului Kap’SAM®
Dispozitivul Kap’SAM® se reîncarcă automat prin conectarea la un
vehicul cu baterie de 12 voli, în funciune. În cursul operaiunii de
depanare a unui vehicul cu bateria descărcată, dispozitivul Kap’SAM®
va porni vehiculul și, timp de câteva secunde, se va reîncărca automat
extrăgând energia de care are nevoie din circuitul de încărcare al
vehiculului depanat. În cazul în care dispozitivul Kap’SAM® este
descărcat înainte de intervenie, putei să îl reîncărcai în câteva
secunde conectând clemele acestuia la orice vehicul din apropiere
echipat cu o baterie de 12 voli și cu motorul în funciune.
1
Conectai clemele dispozitivului Kap’SAM® la un vehicul funcional, respectând polarităile. Vehiculul nu trebuie
să e cu cheia în contact.
2
Pornii vehiculul.
3
Apăsai butonul ON.
4
Ledul de funcionare se aprinde. Reîncărcarea se efectuează în câteva secunde.
5
Ledul test vă semnalează că dispozitivul Kap’SAM® este capabil de o nouă depanare de îndată ce devine VERDE
6
După oprirea dispozitivului Kap’SAM®:
- Deconectai clemele dispozitivului Kap’SAM® de la vehicul ,
- înfășurai cablurile și aranjai clemele în spaiul prevăzut în acest sens.
SITUAȚII DEOSEBITE
Bateria vehiculului este foarte descărcată
+
58-
5. Identicarea și explicarea alertelor indicate de dispozitivul
Kap’SAM®
Ledurile
Polarităile au fost inversate în timpul conectării. Conectai clemele dispozitivului Kap’SAM® respectând polarităile și
reluai procedura de pornire.
Cele trei leduri indicând nivelul de încărcare pâlpâie. Dispozitivul Kap’SAM® este conectat la o sursă de tensiune prea
mare. (De exemplu, 24 V). Deconectai dispozitivul pentru a evita defectarea acestuia.
Niciun led nu se aprinde în timpul conectării.
Bateria este foarte descărcată. (Consultați secțiunea referitoare la modul de forțare în cazul unei baterii foarte
descărcatei).
Dispozitivul Kap’SAM® este conectat corect la un vehicul, iar ledul
de funcionare este aprins ca urmare a procedurii de pornire a unui
vehicul (consultați secțiunea referitoare la pornirea unui vehicul).
Vericai nivelul de încărcare a dispozitivului Kap’SAM® (consultați
secțiunea referitoare la vericarea nivelului de încărcare a
dispozitivului Kap’SAM®).
Dacă nivelul de încărcare nu este corespunzător, reîncărcai
dispozitivul Kap’SAM® (consultați secțiunea referitoare la
reîncărcarea dispozitivului Kap’SAM®).
Dacă nivelul de încărcare nu este corespunzător, vericai starea
generală a siguranei.
Dacă dispozitivul Kap’SAM® nu funcionează nici după această
vericare, nu ezitai să contactai serviciul nostru de asistenă
tehnică (consultați secțiunea referitoare la garanție).
OK
ÎN
ORDINE
Înlocuii-o cu sigurana suplimentară
furnizată împreună cu dispozitivul.
Funcții: Procedura de vericare rapidă a dispozitivului
6. Înlocuirea siguranței
În timpul acestei operațiuni, dispozitivul Kap’SAM® nu trebuie să e conectat la vehicul sau la altă sursă de tensiune. Cablurile
și clemele trebuie să e aranjate în locul destinat acestora. În timpul acestei operațiuni, este obligatoriu să purtați ochelari de
protecție.
1
Poziionai dispozitivul
Kap’SAM® așa cum este indi-
cat în fotograa alăturată.
2
Desfacei șurubul de xare
a capacului compartimen-
tului siguranei cu ajutorul
unei șurubelnie în cruce
Phillips® potrivite.
3
Deșurubai piuliele
de xare a suportului
siguranei cu ajutorul unei
chei de 17 mm, începând
cu cea situată cel mai jos,
în stânga.
4
Înlocuii sigurana
(referină: XCAP-FUSE)
și poziionai-o în modul
indicat în fotograa alătu-
rată, folosind mănuși de
protecie.
RO
5958-
5
Remontai cele două piulie de
xare a siguranei, aplicând
un cuplu de strângere vericat
de 12 +- 2 Nm. Avei grijă să nu
strângei prea tare, pentru a nu
deteriora iremediabil elemen-
tele de xare a siguranei
6
Punei la loc capacul locașu-
lui siguranei și șurubul de
xare a acestuia.
7
Apăsai pe butonul „test”.
Dacă pâlpâie cel puin ledul
de jos pentru starea de
încărcare, trebuie oprită
utilizarea dispozitivului,
iar acesta trebuie returnat
pentru remedierea situaiei
în baza garaniei.
7. Garanția
8. Declarație de conformitate / CE
Garania acoperă orice defect sau viciu de fabricaie pe o perioadă
de 5 ani sau pentru 10.000 de utilizări, calculate începând cu data
achiziionării produsului (piesă și manoperă).
Garania nu acoperă uzura normală, problemele de tensiune,
pierderea, furtul sau deteriorarea rezultată în urma utilizării
neadecvate, demontarea sau orice altă defeciune cauzată de
transport. Folosirea de piese sau accesorii care nu sunt fabricate de
SAM Outillage duce la anularea garaniei.
Garania nu acoperă uzura normală a pieselor (de exemplu, : cabluri,
cleme etc.).
În cazul unei defecțiuni, returnați dispozitivul la serviciul de
asistență tehnică:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Tel.; +33 (0)4 77 922 584
Subsemnații,
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
Declarăm că produsele noi denite prin:
Marca: SAM
Descrierea: Kap’SAM® Dispozitiv de pornire auto
Referină : XCAP-500
la care face referire această declaraie sunt conforme cu specicaiile SAM și cu următoarele standarde și/sau directive europene:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
Încheiată în Saint-Etienne, luni, 28 septembrie 2015
Didier DENIZOT
Director Calitate
RO
60-
EN
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО KAPSAM®
ПУСКОВОЕ УСТРОЙСТВО АВТОМОБИЛЯ
XCAP-500
Вы приобрели новое пусковое устройство автомобиля XCAP-500 под названием Kap’SAM®. Рекомендуем
полностью прочесть настоящее руководство перед первым использованием. Руководство содержит
информацию, помогающую ознакомиться с устройством, для его быстрого и эффективного
использования в повседневной жизни. Благодарим за оказанное доверие!
RU
Это устройство не предназначено
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или недостатком опыта
или знаний, кроме случаев, когда
надзор за ними или предварительный
инструктаж по использованию данного
устройства был обеспечен лицом,
ответственным за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с
устройством!
ВНИМАНИЕ! Существует риск взрыва
в случае замены аккумулятора
аккумулятором ненадлежащего
типа. Утилизируйте использованные
аккумуляторы согласно инструкциям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании
аккумулятора существует риск выброса
взрывчатого газа. Не допускайте
попадания искр и открытого пламени.
Во время использования устройства
Kap’SAM® аккумулятор автомобиля
должен быть помещен в хорошо
освещенное место. Устройство
применяется исключительно для
перезаряжаемых аккумуляторов 12 вольт.
Устройство должно использоваться в
температурном диапазоне между -20°С и
+40°С и при уровне влажности не более 70%.
Устройство предназначено для
использования в помещении, запрещается
использовать его под дождем.
Устройство должно использоваться
вертикально, ручка должна быть
направлена вверх, как показано на
фотографии.
Максимальная продолжительность работы
устройства Kap’SAM® — 30 секунд/цикл.
Запрещено вскрывать устройство и
выполнять замену его компонентов,
кроме плавкого предохранителя (см.
раздел «Замена предохранителя»).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ЭТОТ ДОКУМЕНТ! БЕРЕЖНО
ХРАНИТЕ ЕГО! УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО С ЭТИМ
ДОКУМЕНТОМ ОЗНАКОМИЛСЯ КОНЕЧНЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ.
6160-
Описание устройства
Всегда используйте вспомогательное
оборудование и защитные средства,
совместимые с устройством Kap’SAM®.
Интерфейс
пользователя
Местоположение
предохранителя
Зажимы и кабели
СОДЕРЖАНИЕ
1. Описание устройства Kap’SAM® 63
2. Проверка уровня заряда устройства Kap’SAM® 63
3. Запуск автомобиля 63
4. Перезарядка устройства Kap’SAM® 64
5. Диагностика и объяснение сигналов тревоги, отображаемых устройством Kap’SAM® 65
6. Замена предохранителя 65
7. Гарантия 66
8. Декларация о соответствии стандартам ЕС 66
62-
1 Нажмите на кнопку Test («Проверка»).
2
Включится индикатор зарядки, затем через некоторое время появятся данные о состоянии заряда
устройства Kap’SAM®.
Если ничего не появляется, устройство Kap’SAM® полностью разряжено. В этом случае обратитесь к
разделу «Перезарядка устройства Kap’SAM®».
3
Зеленый индикатор: максимальный заряд устройства Kap’SAM®, оптимальная мощность для запуска.
4
Оранжевый индикатор: устройство Kap’SAM® заряжено не полностью, но запуск автомобиля возможен.
В этом случае рекомендуется перезарядить устройство Kap’SAM®, следуя разделу «Перезарядка
устройства Kap’SAM®».
5
Красный индикатор: устройство Kap’SAM® разряжено и требует перезарядки
(см. раздел «Перезарядка устройства Kap’SAM®»).
1
Подсоедините зажимы устройства Kap’SAM® к неисправному автомобилю, соблюдая полярность.
Зажигание автомобиля должно быть выключено.
2
Нажмите на кнопку ON («ВКЛ.»).
3
Включается индикатор рабочего состояния.
4 Запустите неисправный автомобиль.
5
После выключения устройства Kap’SAM®:
- отсоедините зажимы устройства Kap’SAM® от автомобиля;
- сверните кабели и поместите зажимы в предусмотренное для этого место.
1. Описание устройства Kap’SAM®
2. Проверка уровня заряда устройства Kap’SAM®
3. Запуск автомобиля
Запрещено отсоединять зажимы устройства Kap’SAM®
при включенном индикаторе рабочего состояния
( ). Устройство Kap’SAM® выключается
автоматически через 30 секунд работы или в любой момент
может быть остановлено вручную нажатием на кнопку ON
(«ВКЛ.») ( ).
Kap’SAM® — пусковое устройство для автомобиля с разряженным
аккумулятором. Во избежание неправильной работы необходимо
соблюдать полярность при подключении зажимов устройства Kap’SAM®
к неисправному автомобилю. Устройство оборудовано защитой от
изменения полярности аккумулятора. При неправильном подключении
к клеммам автомобиля встроенная электронная карта заблокирует
включение устройства и не позволит выполнить запуск неисправного
автомобиля. При неправильном подключении устройства на интерфейсе
пользователя загорается красный индикаторный светодиод.
При подсоединении зажимов устройства Kap’SAM® к автомобилю
следуйте нижеизложенной процедуре.
Клемма аккумулятора, не соединенная с шасси (обычно клемма красного
цвета), должна быть подсоединена в первую очередь. Второе соединение
(обычно клемма черного цвета) должно выполняться на шасси вдали от
аккумулятора и от трубопроводов топливной системы.
После завершения операции зарядки отсоедините шасси (клемма
черного цвета) и затем аккумулятор (клемма красного цвета) именно в
указанном порядке.
Характеристики
Напряжение 12 вольт
Масса 8,5 кг
Сечение кабеля 35 мм²
Предохранитель 300 A
Емкость 500 фарад
СТАНДАРТНЫЙ СЛУЧАЙ
RU
6362-
Запрещено осуществлять попытки запуска в течение более 15 секунд. Если неисправный автомобиль все равно не запускается после
2 попыток, неисправность заключается не в аккумуляторе. Определите действительную причину неисправности перед очередной
попыткой запуска.
ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ РЕЖИМ
1
аккумулятор неисправного автомобиля сильно разряжен. В этом случае устройство Kap’SAM®
не определяет полярность и блокирует начало работы. Следуйте нижеизложенной процедуре.
2
Подсоедините зажимы устройства Kap’SAM® к неисправному автомобилю, соблюдая полярность.
Зажигание автомобиля должно быть выключено.
3
Нажмите одновременно на кнопки ON («ВКЛ.») и TEST («ПРОВЕРКА») и удерживайте их в течение 3 секунд.
При выполнении этого действия одновременно включаются все три индикатора уровня заряда (
).
4
Включается индикатор рабочего состояния.
5
Запустите неисправный автомобиль.
6
После выключения устройства Kap’SAM®:
- отсоедините зажимы устройства Kap’SAM® от автомобиля;
- сверните кабели и поместите зажимы в предусмотренное для этого место.
4. Перезарядка устройства Kap’SAM®
Устройство Kap’SAM® перезаряжается автоматически при прямом
подсоединении к аккумулятору автомобиля напряжением
12 вольт при работающем двигателе. При оказании помощи
автомобилю с разрядившимся аккумулятором устройство
Kap’SAM® запустит автомобиль и спустя несколько секунд
автоматически перезарядится, используя необходимую для этого
энергию из зарядной цепи запущенного им автомобиля. Если
устройство Kap’SAM® разряжено перед выполнением запуска, его
можно перезарядить за несколько секунд, подсоединив зажимы
устройства к любому находящемуся поблизости автомобилю с
аккумулятором 12 вольт и работающим двигателем.
1
Подсоедините зажимы устройства Kap’SAM® к любому исправному автомобилю, соблюдая полярность.
Зажигание автомобиля должно быть выключено.
2
Запустите автомобиль.
3
Нажмите на кнопку ON («ВКЛ.»).
4
Включается индикатор рабочего состояния. Зарядка выполняется за несколько секунд.
5
Включение зеленого индикатора указывает на то, что устройство Kap’SAM® готово к выполнению
очередного запуска.
6
После выключения устройства Kap’SAM®:
- Отсоедините зажимы устройства Kap’SAM® от автомобиля.
- сверните кабели и поместите зажимы в предусмотренное для этого место.
ОСОБЫЙ СЛУЧАЙ
Аккумулятор автомобиля сильно разряжен
+
64-
Во время этой процедуры Kap’SAM® не должен быть подключен к автомобилю или иному источнику питания.
Провода и их зажимы должны находиться в предназначенном для этого месте. Во время этой процедуры
обязательно надевать защитные очки.
1
Установите устройство
Kap’SAM® в профиль, как
показано на фото.
2
Открутите фиксирующий
болт крышки гнезда
предохранителя
специальной
крестообразной отверткой
Phillips®.
3
Открутите фиксирующие
гайки держателя
предохранителя ключом
на 17 мм, начиная с гайки,
расположенной слева
внизу.
4
Замените предохранитель
(артикул: XCAP-FUSE):
установите его, как
показано на фото,
используя защитные
перчатки.
5. Диагностика и объяснение сигналов тревоги, отображаемых
устройством Kap’SAM®
Индикаторы:
Произошло изменение полярности при соединении. Подсоедините зажимы устройства Kap’SAM®,
соблюдая полярность, и повторите процедуру запуска.
Мигают три индикатора уровня заряда. Устройство Kap’SAM® подсоединено к источнику питания со слишком
большим напряжением, например: (24 вольт). Отсоедините устройство Kap’SAM® во избежание его повреждения.
При подключении не загорается ни один индикатор.
Аккумулятор сильно разряжен, (см. раздел «Принудительный режим запуска автомобиля»)
Устройство Kap’SAM® подсоединено к неисправному автомобилю,
включен индикатор рабочего состояния после выполнения
процедуры запуска автомобиля (см. раздел «Запуск
автомобиля»).
Проверьте уровень заряда устройства Kap’SAM® (см. раздел
«Проверка уровня заряда устройства Kap’SAM®»).
При недостаточном уровне заряда перезарядите устройство
Kap’SAM® (см. раздел «Перезарядка устройства Kap’SAM®»).
При достаточном уровне заряда проверьте состояние общего
предохранителя.
Если проверки не привели к возврату устройства Kap’SAM® в
рабочее состояние, безотлагательно свяжитесь с нашим отделом
технической помощи (см. раздел «Гарантия»).
OK
Не в
порядке
Замените вторым предохранителем,
входящим в комплект поставки
устройства.
Функциональные возможности: Процедура быстрого контроля устройства
6. Замена предохранителя
RU
6564-
5
Зажмите обратно обе
фиксирующие гайки
контролируемым усилием
12±2 Нм. Будьте осторожны!
Не зажимайте слишком
сильно, чтобы не повредить
безвозвратно фиксирующие
направляющие
предохранителя.
6
Установите обратно
крышку гнезда
предохранителя и ее
фиксирующий болт.
7
Нажмите на кнопку
тестирования. Если по
крайней мере индикатор
состояния заряда снизу
мигает, прекратите
использование устройства
и отправьте его
поставщику по гарантии.
7. Гарантия
8. Декларация о соответствии стандартам ЕС
Гарантия распространяется на все неисправности или
производственные дефекты в течение 5 лет или на 10 000 случаев
использования с даты покупки устройства (на само устройство и
на проведение работ).
Гарантия не распространяется на естественный износ;
неисправности, связанные с использованием неправильного
напряжения; случаи утери, кражи или повреждения вследствие
ненадлежащего использования, демонтажа или любых других
поломок, связанных с перевозкой. Добавление или замена
деталей или вспомогательного оборудования деталями или
оборудованием, не производимыми компанией SAM Outillage,
влечет окончание действия гарантии.
Гарантия не распространяется на естественный износ деталей,
например : кабелей, зажимов и т. п.
В случае неисправности устройство можно вернуть в отдел
технической помощи:
SAM Outillage – SAT
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne - FRANCE
Тел.: +33 (0)4 77 922 584
Эл. почта: [email protected]
Мы, нижеподписавшиеся,
SAM Outillage
60 boulevard Thiers – CS 10528
42007 Saint Etienne - FRANCE
заявляем, что новые изделия:
Марка: SAM
Наименование: Kap’SAM®, пусковое устройство автомобиля,
Артикул : XCAP-500
которых касается настоящая Декларация, действительно соответствуют спецификациям компании SAM и следующим европейским
стандартам и/или директивам:
- IEC 60335-2-29
- 2001/95/CE
г. Сент-Этьен, понедельник 28 сентября 2015 г
Дидье ДЕНИЗО (Didier DENISOT),
директор по качеству
RU
66-
 7

  /   .8
 5         
)  
  10000 
(   
       
      
          
®       
  
 
)      
( 
       
 
SAM Outillage – SAT ( –  )
60 boulevard Thiers
42000 Saint Etienne ( )
FRANCE ()
+33 (0)4 77 922 584 
[email protected] 
 
  
SAM Outillage ( )
CS 10528 - 60 boulevard Thiers
42007 Saint Etienne ( )
5
  
  
   
N.m 2 -+ 12 
   
   
   
  
6
   
   
 
7
test    
   
    
  
  
   
    
 
   ®‘ 
XCAP-500 
 
   /           
IEC 60335-2-29 –
2001/95/CE –
2015  28      
(Didier DENIZOT)  
 
AR
6766-
®‘    
   .5
  .6
 
      ®‘
)       
(  
 ) ®‘    
(®‘   
     ®‘   
(®‘  ) 
       
 
OK


   
 
 )   
  
   ®‘    (
    
1
 ®‘  
    
  
2
    
  
    
 ®  
3
   
  

  17 
 

4
)  
  (XCAP-FUSE
   
  
 
   ®‘       
  
  
( 24 
)
     ®‘     
   ®‘   
      
   
(           )
         ‘    
       
      
68-
      15        
            
        
  
®
‘   .4
     ®‘  
®‘      12  
      
  
    
        
  ®‘     
       
         12
   
      
1
  ®‘           
 
    
2
   
      ®‘  
   
3
+
     3     TEST ON  
( )        
4
  
5
    
6
  ®‘   ®‘  
       
1

     ®‘    
      
2
  
3
ON   
4
       
5
    ®‘     test   

    
6
  ®‘    ®‘  
       
AR
6968-
®
‘ .1
®
‘    .2
  .3
®‘    
( )    
  ®‘  
       30 
(
) ON   
      ®‘
       
      ®‘ 
  
    
     
 
        
        
       
®‘     
  
 
       
    
 (
  ) 

   (
 ) 
 
  
 ( )     
  ( )    
    
 


 12
  85
 ² 35
 500
 500
1Test   
2
®‘    
   
®‘     
        
3

    ®‘         
4

    ®‘   
         ®‘  
5
(®‘     )     ®‘   
1

      ®‘  
      
2
ON   
3
  
4
    
5
  ®‘   ®‘  
       
70-
 
 
70 ®‘  1
70 ®‘    2
70   3
69 ®‘   4
68 ®‘    
   5
68   6
67  7
67 
  /   8
  
  
 ®‘ 


+ 

AR
7170-
EN
®´  
AR
  
XCAP-500
  
(
 )
   
 
    
   
   
  
 
 
   
  
    

 
   
   
    

    
®   
 12 
  
   

   
  
  -20  
     +40
70% 
 
  
  

   
 
® 
   30 
  
)  
(  
 ®‘  XCAP-500     
          
    
 
 
!     
  
!      
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kap’SAM XCAP-500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para