Transcripción de documentos
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
kENDALL
GENIUS™ 2
Checker / Calibrator
Ελεγκτής βαθμονόμησης
Εγχειρίδιο λειτουργίας και σέρβις
Ověřovač/Kalibrátor
Uživatelská a servisní příručka
Ellenőrző/kalibráló készülék
Működtetési és karbantartási kézikönyv
Контрольно-измерительное
устройство/Калибратор
Руководство по эксплуатации и
техническому обслуживанию
Kalibrator
Instrukcja obsługi i serwisowania
Kontrolör/Kalibratör
Kullanım ve Servis Kılavuzu
Kontroll- og kalibreringsapparat
Bruker- og servicehåndbok
S™
NIU
ºC º F
GE
F/
C˚
ato
r
br
ali
Ch
ec
ke
r
/C
G
EN
IU
S™
F/
C˚
™
Checker / Calibrator
Operation and Service Manual
Appareil de vérification/Calibrateur
Manuel d’utilisation et d’entretien
Prüfgerät/Kalibrator
Benutzer- und Service-Handbuch
Sistema di controllo della
calibrazione/calibratore
Manuale operativo e di assistenza
Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Kalibreringsenhet
Användar- och servicemanual
Validator
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Verificador/Calibrador
Manual de utilização e assistência
Kalibrointilaite
Käyttö- ja huolto-opas
Kontrol- og kalibreringsapparat
Betjenings- og servicehåndbog
™
Do not use if package is
opened or damaged.
Use By
on, consult
mpanying
cuments
Consult
Instructions
For Use
0°
Avoid Temperature
Extremes
n, consult
mpanying
uments
tion
™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affiliates.
TYCO HEALTHCARE GROUP LP • 15 HAMPSHIRE ST. • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • ©2008 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS
RESERVED • 090909 • PRODUCT INFO IN U.S. • 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com
TYCO HEALTHCARE U.K. LTD GOSPORT, PO13 0AS, U.K.
40°
Do not use if package is
opened or damaged.
ay
ght
LOT
Consult
Instructions
For Use
NON
40°
STERILE
Use By
LOT
2
182563-01
STERILIZE
DO NOT RESTERILIZE
Keep Dry
0°
Avoid Temperature
Extremes
PROTECT FROM HEAT AND
RADIOACTIVE SOURCES
NON
2
STERILIZE
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Índice
Español
Página
Sección I - Descripción funcional ..................................................................................................................................................... 1
Sección II - Precauciones y advertencias ........................................................................................................................................ 2
Sección III - Identificación de iconos............................................................................................................................................... 3
Sección IV - Equipo necesario........................................................................................................................................................... 4
Sección V - Configuración del sistema ............................................................................................................................................ 4
Sección VI - Procedimiento de funcionamiento ............................................................................................................................ 5
Encendido ..................................................................................................................................................................................... 5
Pantalla de inicio ........................................................................................................................................................................... 5
Pantalla de recordatorio ................................................................................................................................................................ 5
Menú principal .............................................................................................................................................................................. 5
Preferencias................................................................................................................................................................................... 5
Selección del idioma...................................................................................................................................................................... 5
Definir información usuario/sitio................................................................................................................................................... 6
Seleccionar hora/fecha .................................................................................................................................................................. 6
Revisar calibración......................................................................................................................................................................... 6
Sección VII - Mensajes de error ........................................................................................................................................................ 9
Sección VIII - Especificaciones del comprobador/calibrador ..................................................................................................... 10
Sección IX - Instrucciones de limpieza .......................................................................................................................................... 10
Sección X - Resolución de problemas ............................................................................................................................................ 11
Sección XI - Atención al cliente ...................................................................................................................................................... 12
Sección XII - Garantía ...................................................................................................................................................................... 12
Sección XIII - Declaración de conformidad electromagnética .................................................................................................. 13
Este producto contiene software que es propiedad exclusiva de Tyco Healthcare Group LP. Tyco Healthcare Group LP garantiza al usuario
una licencia limitada no exclusiva para hacer uso de este software según las instrucciones de funcionamiento. Si lo desea, puede solicitar a
Tyco Healthcare Group LP una copia de esta licencia.
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección I - Descripción funcional
En este manual se describe el funcionamiento del comprobador/calibrador GENIUS 2. Este dispositivo se ha desarrollado para
comprobar la precisión del termómetro timpánico GENIUS 2 y recalibrarlo de forma automática si fuese necesario. Además, el
comprobador/calibrador GENIUS 2 puede generar un informe de cada termómetro que se pruebe y guardarlo en un dispositivo
externo USB. El comprobador/calibrador GENIUS 2 funcionará con todas las revisiones de software del termómetro GENIUS 2.
El comprobador/calibrador GENIUS 2 contiene dos objetivos de calibración por infrarrojos controlados de forma independiente que
son similares a los objetivos de calibración de fábrica. Estos objetivos de tipo “cuerpo negro” están diseñados para proporcionar una
transferencia de calor por radiación eficaz y producir una radiación infrarroja que se aproxima al oído humano a temperaturas de
32,2° C y 40,6° C.
1
2
3
4
5
F 3.15A 250V
11
F/C˚
GENIUS™
Checker / Calibrator
6
F/C˚
™
10
9
7
8
Figura 1 - Esquema del panel frontal
Leyenda
1
2
3
4
5
6
Conector de alimentación
Interruptor de encendido y apagado
Portafusibles
LED del objetivo de temperatura baja
Objetivo de temperatura baja
Conector de Termómetro GENIUS 2
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
7
8
9
10
11
Objetivo de temperatura alta
LED del objetivo de temperatura alta
Pantalla de cristal líquido (LCD)
Mando de codificador
Puerto USB
1
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección II - Precauciones y advertencias
• El comprobador/calibrador GENIUS 2 está diseñado para que funcione tal y como se especifica en este manual. La protección que
proporcionan los dispositivos de seguridad del comprobador/calibrador GENIUS 2 puede no ser efectiva si el dispositivo no se usa
de acuerdo con las indicaciones de este manual.
• La carcasa del comprobador/calibrador GENIUS 2 no es resistente al agua. Evite derramar cualquier tipo de líquido sobre el panel
frontal del dispositivo. De igual manera, el comprobador/calibrador GENIUS 2 está conectado a una fuente de alimentación de
corriente alterna. Evite el contacto entre el líquido y cualquier superficie externa del dispositivo mientras esté conectado a la
fuente de alimentación principal.
• La calidad de la superficie del interior de los objetivos de cuerpo negro de referencia es fundamental para su funcionamiento como
radiadores infrarrojos eficaces. Es importante tener cuidado cuando se trabaje cerca de la entrada de los objetivos de cuerpo negro
para garantizar que no hay contacto con la superficie interior de las solapas de goma.
• Si hay un fusible fundido, sustitúyalo por otro fusible con el mismo factor, corriente y voltaje nominal, según se especifica en la
sección Especificaciones del comprobador/calibrador GENIUS 2 de este manual. Asegúrese de que el dispositivo está desconectado
de la fuente de alimentación de CA antes de cambiar un fusible fundido.
• Este dispositivo no debería utilizarse en presencia de anestésicos inflamables. Existe riesgo de que se produzca una explosión en
presencia de estos anestésicos.
• Este dispositivo no dispone de ninguna pieza sustituible o reparable por parte del usuario. No retire el panel frontal. Remita toda
reparación al personal de servicio cualificado.
• Utilice solamente el módulo de alimentación que se suministra con este dispositivo.
• Cuando se le solicite que inserte el termómetro GENIUS 2 en uno de los objetivos de cuerpo negro, dispondrá de 60 segundos para
ello. Después de este tiempo, se interrumpirá el procedimiento.
• Antes de comprobar/calibrar un termómetro GENIUS 2, asegúrese de que la lente del termómetro está limpia. Una limpieza
adecuada garantizará que las tolerancias de calibración se verifiquen correctamente. Consulte las instrucciones de limpieza en el
manual de funcionamiento del termómetro Genius 2.
• Cuando inserte una funda para sondas GENIUS 2 en la punta del termómetro GENIUS 2, utilice sólo fundas que estén en un
cartucho y no sueltas. Intente evitar todo contacto manual con las fundas para sondas para evitar lecturas poco precisas. No las
reutilice. Utilice solamente fundas para sondas GENIUS 2.
• Después de encender el comprobador/calibrador GENIUS 2, deje que se caliente durante al menos 15 minutos antes de usarlo.
Antes de continuar, asegúrese de que los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y el comprobador/calibrador GENIUS
2 han tenido suficiente tiempo para equilibrarse con la temperatura ambiente. Permita un tiempo de calentamiento más
prolongado si el dispositivo o los termómetros mostraban una temperatura al límite de la temperatura ambiente permitida. La
portabilidad del comprobador/calibrador GENIUS 2 permitirá la reubicación del dispositivo en áreas que cumplan con los requisitos
de temperatura ambiente.
• Para mantener los requisitos de Compatibilidad electromagnética (EMC), utilice un dispositivo USB que incluya la marca CE y
cumpla con la norma EN55022.
• No deje el termómetro GENIUS 2 en la superficie del comprobador/calibrador GENIUS 2 en ningún momento. Los sensores
termales que se encuentran dentro de la punta de la sonda del termómetro detectarán el calor que transfieren los objetivos de
cuerpo negro a través de la superficie del panel frontal. Esto provocará la inestabilidad de los sensores del termómetro, lo que dará
lugar a lecturas de temperatura erróneas.
• El comprobador/calibrador GENIUS 2 sólo se puede utilizar en zonas interiores, sin corrientes de aire ni cambios bruscos en la
temperatura ambiente.
• El puerto USB del panel frontal tiene como único fin su uso con un dispositivo USB. No debería insertarse ningún otro dispositivo
USB en el puerto USB. La unidad de memoria USB debería instalarse antes de encender el dispositivo.
• Si el comprobador/calibrador GENIUS 2 se cae, devuelva la unidad a la fábrica para su recalibración.
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
2
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección III - Identificación de iconos
CE MARK SYMBOLS
0123
SN
CE MARK SYMBOLS
Single Use
STERILE R
Número de serie
Consultar la
documentación adjunta
0123 STERILE
SingleEO
Use
STERILE A
STERILE
STERILE R
STERILE EO
0°
Objetivo de alta
temperatura
F/C˚
Use By
FRAGILE
Desechar como los
residuos eléctricos y
electrónicos
0°
Avoid Temperature
Extremes
2
STERILIZE
NON
STERILE
Keep Away
From Sunlight
Marca CE
LOT
40°
DO NOT RESTERILIZE
LISTED
Keep Dry
2
Información de la lista UL
(LABORATORY EQUIPMENT)
STERILIZE
NON 46EA
STERILE
Objetivo de baja
Keep Away
From Sunlight
temperaturaKeep Dry
DO NOT RESTERILIZE
F/C˚
Atmospheric pressure limitation
Protección del aislamiento
doble o reforzada
LOT
Instructions
For Use
Avoid Temperature
Extremes
STERILE
THIS SIDE UP
Use By
Puerto USB
R
STERILE EO
STERILE ASTERILESTERILE
FRAGILE
Consult
Alimentación
en espera
Caution,
consult con el mismo
Reemplazar
Consult
accompanying
fusible nominal 40°Instructions
documents
For Use
STERILE A
STERILE
STERILE R
STERILE EO
THIS SIDE UP
Fecha de fabricación
Do not use if package is
opened or damaged.
Caution, consult
accompanying
documents
STERILE A
Fabricante
Do not use if package is
opened or damaged.
Humidity Limitation
PROTECT FROM HEAT AND
ConexiónSOURCES
del termómetro
RADIOACTIVE
Precaución: sólo para uso
interior
GENIUS 2
NON-CE MARK SYMBOLS
Atmospheric pressure limitation
Humidity Limitation
™
PROTECT FROM HEAT AND
RADIOACTIVE SOURCES
NON-CE MARK SYMBOLS
LATEX– FREE
El termómetro timpánico infrarrojo GENIUS
2 es un dispositivo fiable y preciso que toma la temperatura. La razón de la precisión del
Corrugated
Recycles
termómetro GENIUS 2 es el diseño, los métodos de calibración controlados y los controles de fabricación rigurosos. Una de las partes
funcionales más importantes de un termómetro es la funda para sondas ACCUSYSTEM√
producida por Tyco Healthcare/Kendall. Cuando
POWDER
Corrugated
se
coloca
en
un
termómetro
GENIUS
2,
la
funda
para
sondas
ACCUSYSTEM√
del
termómetro
GENIUS 2 funciona como una barrera de
Recycles
MR
DEHP– FREE
LATEX– FREE
control de infecciones
entre el paciente y el dispositivo y el medio para la transmisión de calor del paciente al termómetro. La
funcionalidad
de laNON-PYROGENIC
funda para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS
es muy
importante para evitar la contaminación del
POWDER–2
FREE
POWDER
MR
UNSAFE
dispositivo y MR
también para permitir mediciones precisas de la temperatura del paciente.
DEHP– FREE
ELECTRONIC SYMBOLS AND CERTIFIED TESTING MARKS
C
NON-PYROGENIC
POWDER
– FREE
La razón de MR
queUNSAFE
el termómetro timpánico
infrarrojo GENIUS 2 y las fundas para sondas
ACCUSYSTEM√
del termómetro GENIUS 2 hayan
cumplido con las expectativas de nuestros clientes es la integración de estas dos partes durante el proceso de fabricación. Los parámetros
del proceso
de moldeado
de la funda
paraMARKS
sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 se controlan de manera estricta en Tyco
ELECTRONIC
SYMBOLS
AND CERTIFIED
TESTING
Healthcare/Kendall para minimizar la variación y producir productos consistentes y fiables. La calidad especial de los materiales
termoplásticos también se controla de cerca y se escoge específicamente para proporcionar mediciones de temperatura consistentes con
los termómetros GENIUS 2. La calibración de fábrica y la determinación final de un termómetro GENIUS 2 aceptable depende del uso de
fundas para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 de Tyco Healthcare/Kendall aceptables. Tyco Healthcare/Kendall no apoya
ni sanciona el uso de fundas para sondas genéricas u otras fundas para sondas no producidas por Tyco Healthcare/Kendall. El uso de
US
fundas para sondas del termómetro GENIUS 2 no autorizadas podría poner en peligro la precisión del termómetro GENIUS 2. Compruebe
que la caja de la funda para sondas tiene el logotipo ACCUSYSTEM√ para verificar que el termómetro le proporcionará una temperatura
precisaUS
cada vez que lo utilice.
C
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
3
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección IV - Equipo necesario
1. Comprobador/calibrador GENIUS 2
2. Módulo de alimentación con adaptador para corriente alterna
3. Cable de sonda
4. Manual del operador
5. Termómetros GENIUS 2 para ser puestos a prueba
6. Fundas para sondas desechables GENIUS 2
7. Destornillador Phillips pequeño
Sección V - Inicio del sistema
Deberían llevarse a cabo las siguientes acciones antes de utilizar el comprobador/calibrador GENIUS 2:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Conecte el adaptador del enchufe de corriente alterna adecuado para su país al módulo de alimentación.
Conecte el cable del módulo de alimentación a la toma del panel frontal.
Conecte el módulo de alimentación a una toma de corriente alterna.
Encienda la unidad utilizando el interruptor en el panel frontal.
Deje que el comprobador/calibrador GENIUS 2 se caliente durante al menos 15 minutos.
Aparte un cartucho con fundas para sondas GENIUS 2 nuevas.
Deje que los termómetros GENIUS 2 se equilibren con la temperatura ambiente.
Prepare los termómetros GENIUS 2 limpiando con profundidad las lentes antes de usarlos. Consulte el manual de funcionamiento
del termómetro GENIUS 2 para ver las instrucciones de limpieza.
9. Retire el panel de acceso al compartimento de las pilas con un destornillador Phillips pequeño. Retire las tres pilas AAA.
10. Conecte el conector redondeado del cable de la sonda al panel frontal del comprobador/calibrador GENIUS 2.
11. Conecte el otro extremo del conector de la sonda al compartimento de las pilas. El conector se colocará en el lugar donde
estaban las pilas. Consulte la figura 2.
Figura 2 - Inserción del conector de la sonda en el compartimento de las pilas del GENIUS 2
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
4
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección VI - Procedimiento de funcionamiento
El siguiente procedimiento describirá los pasos necesarios para utilizar el comprobador/calibrador GENIUS 2. Para facilitar el
conocimiento del producto, se recomienda utilizar esta sección del manual durante la comprobación de la calibración de los primeros
termómetros.
Instalación de un dispositivo USB (opcional)
Instale un dispositivo USB en el puerto USB situado en el panel frontal si desea crear un archivo de informe en el dispositivo USB. Si
el dispositivo USB se ha instalado tras llevar a cabo una comprobación de la calibración, puede que aparezca un mensaje de error al
intentar guardar un archivo de informe si el operador no espera a que el dispositivo USB termine de inicializarse. Si el comprobador/
calibrador GENIUS 2 está apagado, toda la memoria interna (que aún no se haya guardado en el dispositivo USB) se perderá.
Encendido
Asegúrese de que el extremo del adaptador de corriente alterna del módulo de alimentación se ha enchufado en una toma
de corriente con toma de tierra. Conecte el módulo de alimentación al conector de alimentación del panel frontal. Encienda el
comprobador/calibrador GENIUS 2 con el interruptor de encendido del panel frontal.
Pantalla de inicio
La primera pantalla que aparece en la pantalla LCD es la de inicialización, en la que se muestra la versión y fecha del software del
comprobador/calibrador GENIUS 2. Si hay un problema interno durante la inicialización, aparecerá una pantalla de error (ver sección
VII).
Pantalla de recordatorio
La siguiente pantalla que aparece en la pantalla LCD es un recordatorio de que debemos dejar que el comprobador/calibrador GENIUS
2 se caliente durante al menos 15 minutos después de encenderlo. De esta manera los objetivos de cuerpo negro infrarrojos se
calentarán hasta alcanzar la temperatura adecuada. Para salir de esta pantalla, pulse el mando del codificador.
Menú principal
A continuación se muestra la pantalla del menú principal. Esta pantalla tiene cuatro opciones:
Revisar calibración
Preferencias
Definir información usuario/sitio
Seleccionar hora/fecha
Para acceder a cualquier opción del menú, utilice el mando del codificador para desplazarse sobre las opciones y seleccionar la que
desee, y a continuación pulse el mando del codificador.
Preferencias
El menú Preferencias se utiliza para configurar la opción del idioma. Pulse el mando del codificador para acceder a la pantalla de
selección del idioma.
Selección del idioma
En la pantalla de selección del idioma se muestra una lista de los idiomas disponibles para el texto de la pantalla LCD. Para
seleccionar un idioma, colóquese sobre la opción que desee y ésta quedará resaltada. Pulse el mando del codificador para finalizar
la selección y volver a la pantalla del menú principal. El idioma seleccionado se almacenará en la memoria no volátil y se utilizará la
próxima vez que se encienda la unidad.
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
5
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Definir información usuario/sitio
La pantalla de información del usuario/sitio se utiliza para introducir el nombre del operador y la organización y/o información del
sitio. Esta información se guardará en el archivo de informe de prueba.
Para introducir la información, utilice el mando del codificador para desplazarse por el alfabeto y seleccionar una letra del nombre
del operador o la información del sitio. Cuando se muestre la letra correcta, pulse el mando del codificador para seleccionarla y
avance a la letra siguiente. Para introducir un espacio, simplemente pulse el mando del codificador cuando se muestre un espacio o
una letra en blanco en esa posición. El nombre del usuario puede tener un máximo de 20 letras. Utilice el mando del codificador para
desplazarse al campo de organización e introducir un nombre siguiendo el mismo procedimiento. Para salir del menú, colóquese en
la palabra TERMINADO y pulse el mando del codificador.
Seleccionar hora/fecha
La opción del menú Seleccionar fecha/hora se utiliza para configurar la fecha y la hora que aparecerán en el informe de prueba. La
hora y la fecha se almacenan internamente y se actualizan automáticamente cuando se enciende la unidad.
Para introducir la hora, utilice el mando del codificador para seleccionar la hora y los minutos. Nota: la hora se configura utilizando
un formato de 24 horas, en el que 1PM se corresponde con 13:00, etc. Cuando el valor sea correcto, pulse el mando del codificador
para desplazarse al campo siguiente de la hora y, a continuación, al campo de fecha. El campo de fecha se configura mediante un
formato MMDDAAAA. Una vez que haya introducido el último campo de la fecha, pulse el mando del codificador para salir de este
menú y volver al menú principal. Nota: la hora y la fecha se muestran en la parte inferior del menú principal.
Revisar calibración
Esta opción del menú comprueba la calibración de un termómetro GENIUS 2, y si es necesario recalibra de forma automática el
termómetro siguiendo una serie de pasos. Antes de acceder a esta opción del menú, asegúrese de que el equipo necesario que se
recoge en la sección IV está disponible. Este equipo incluye un cartucho con fundas para sondas sin utilizar (nuevas).
Paso 1:
Calentamiento de los objetivos de cuerpo negro infrarrojos. Esta pantalla aparece mientras se comprueba que los objetivos tienen la
temperatura adecuada. Se comprueban tanto los objetivos de baja temperatura como los de alta temperatura, y cuando estén a la
temperatura correcta la pantalla cambiará a “Aceptar” para cada objetivo. Se le pedirá que pulse el mando del codificador para ir a la
pantalla siguiente. Si cualquiera de los objetivos no puede alcanzar la temperatura correcta, aparecerá una pantalla con un mensaje
de error. Si esto ocurre, asegúrese de que el comprobador/calibrador GENIUS 2 está dentro del margen correcto de temperatura
ambiente y que se ha estado calentando durante al menos 15 minutos desde que se encendió.
Paso 2:
Inspeccione el termómetro GENIUS 2 que se va a probar. Asegúrese de que la lente del termómetro no está rallada y que no hay
presencia de cera de oído u otros contaminantes. Si la lente del termómetro está “sucia”, límpiela de acuerdo con las instrucciones del
manual de funcionamiento del termómetro GENIUS 2. Una vez que haya limpiado la lente del termómetro, conecte el termómetro
GENIUS 2 al comprobador/calibrador enchufando el extremo redondeado del cable de interfaz del termómetro al conector
redondeado en el panel frontal del comprobador/calibrador GENIUS 2 (consultar la figura 3). Abra la tapa de las pilas del termómetro
mediante un destornillador Phillips pequeño. Retire las pilas y guárdelas. Conecte el otro extremo del cable de la sonda del
termómetro al compartimento de las pilas, tras asegurarse de que el conector se coloca correctamente en su lugar. Consulte la figura
2 en la sección V.
Nota: Se debe utilizar una funda para sondas nueva antes de cada inserción en los objetivos. La grasa de los dedos que se
encuentra en las fundas para sondas que se han utilizado anteriormente o en las fundas para sondas reutilizadas
calentadas con el objetivo del comprobador/calibrador GENIUS 2 puede provocar lecturas erróneas que a su vez pueden
dar lugar a una recalibración o una comprobación de la calibración fallida. Por lo tanto, es de vital importancia que se
utilice una funda para sondas nueva cada vez.
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
6
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Paso 3:
Pulse el mando del codificador para continuar y, a continuación, instale una funda para sondas GENIUS 2 nueva en el termómetro
GENIUS 2. Asegúrese de utilizar una funda que se encuentre en el cartucho. Una vez que la funda esté en el termómetro, no dirija
la punta de la sonda a ningún objeto, incluyendo las manos, los dedos o la pantalla LCD, ya que esto causaría una lectura de la
temperatura incorrecta. Inspeccione la funda para sondas para asegurarse de que está bien colocada (no hay espacio entre la funda
y la base de la punta) y no existen agujeros, desgarros o arrugas en el plástico. Cuando la funda esté colocada, inserte la punta de
la sonda en el objetivo de baja temperatura, que tendrá un indicador LED parpadeando. Verifique que la punta de la sonda esté
completamente insertada en el fondo del objetivo. Consulte la figura 3 para ver cómo se realiza una inserción correcta. Para evitar
exceder el tiempo máximo permitido, inserte la punta de la sonda cubierta en el objetivo como máximo 60 segundos después de que
se haya pulsado el mando del codificador.
S™
NIU
ºC º F
GE
F/
C˚
ato
r
br
ali
Ch
ec
ke
r
/C
G
EN
IU
S™
F/
C˚
™
Figura 3 - Inserción correcta de la punta de la sonda del GENIUS 2 en el objetivo.
Paso 4:
La inserción de la punta de la sonda en el objetivo se detectará automáticamente y la pantalla cambiará a “Oprima botón de
exploración de GENIUS 2”. Pulse el botón de exploración del termómetro GENIUS 2 mientras esté insertado en el objetivo de baja
temperatura. El termómetro GENIUS 2 emitirá 3 pitidos cortos cuando tome la temperatura del objetivo de cuerpo negro. Una vez
que se haya tomado la temperatura, aparecerá la pantalla siguiente.
Paso 5:
Retire el termómetro del objetivo de baja temperatura y retire también la funda para sondas. La pantalla cambiará a “Instalar una
funda para sondas nueva e insertar la sonda en el objetivo de alta temperatura”. De nuevo, utilice una funda para sondas GENIUS 2
del cartucho y tenga cuidado de no dirigir la punta de la sonda a ningún objeto, incluyendo las manos, los dedos o la pantalla LCD.
Inspeccione la funda para sondas para asegurarse de que está bien colocada (no hay espacio entre la funda y la base de la punta) y
no existen agujeros, desgarros o arrugas en el plástico. Cuando la funda esté colocada, inserte la punta de la sonda en el objetivo de
alta temperatura, que tendrá un indicador LED parpadeando. Verifique que la punta de la sonda esté completamente insertada en el
fondo del objetivo.
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
7
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Paso 6:
La inserción de la punta de la sonda en el objetivo de alta temperatura se detectará automáticamente y la pantalla cambiará a
“Oprima botón de exploración de GENIUS 2”. Pulse el botón de escaneado del termómetro GENIUS 2 mientras esté insertado en el
objetivo de alta temperatura. El termómetro GENIUS 2 emitirá 3 pitidos cortos cuando tome la temperatura del objetivo de cuerpo
negro. Una vez que se haya tomado la temperatura, aparecerá la pantalla siguiente.
Paso 7:
Si el termómetro GENIUS 2 está dentro de los límites de precisión especificados, aparecerá una pantalla de resultados mostrando
el número de serie del termómetro, así como una indicación de que el termómetro ha superado la prueba de calibración. Si el
termómetro GENIUS 2 está fuera de los límites de precisión especificados, la pantalla indicará al usuario que el comprobador/
calibrador GENIUS 2 está entrando en una secuencia de calibración en la que el usuario deberá repetir los pasos del 3 al 6 tres veces
más para obtener datos de recalibración. Una vez que se hayan repetido los pasos del 3 al 6 tres veces, el comprobador/calibrador
GENIUS 2 intentará recalibrar el termómetro GENIUS 2. Si la recalibración se realiza con éxito, aparecerá una pantalla de resultados
mostrando el número de serie del termómetro junto con una indicación de que el termómetro ha superado la calibración. Si la
recalibración no se realiza con éxito o el termómetro no se puede calibrar, aparecerá una pantalla de resultados mostrando el número
de serie del termómetro junto con una indicación de que ha fallado la calibración del termómetro.
Paso 8:
Después de que haya aparecido la pantalla de resultados positivos/negativos, pulse el mando del codificador para mostrar una
segunda pantalla de resultados con las temperaturas de los objetivos, las lecturas de GENIUS 2 y las discrepancias entre el objetivo y
el termómetro.
Paso 9:
En la pantalla siguiente se preguntará si desea guardar el informe en el dispositivo y las opciones Sí y No debajo. Si desea guardar un
informe, inserte un dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal. Nota: espere 30 segundos después de la inserción para que el
dispositivo USB se inicialice. Utilice el mando del codificador para desplazarse a Sí o No y púlselo para hacer su selección. Si selecciona
No, la pantalla vuelve al menú principal. Si selecciona Sí, se guardará un informe en el dispositivo USB, utilizando el número de serie
del termómetro como nombre de archivo y .TXT como extensión del archivo. El archivo contiene los resultados de la prueba, así
como otra información, como el número de serie, la fecha, la hora, el nombre del usuario y la organización. Este archivo es un archivo
de texto ASCII sin formato y sólo está disponible en inglés. Este archivo se puede leer con programas de MicrosoftTM Windows, como
Microsoft™Notepad, y se puede enviar a una impresora. Después de guardar el archivo, la pantalla mostrará “Empuje el botón para
continuar”. Pulse el mando del codificador para volver al menú principal.
Paso 10:
Después de finalizar una prueba de calibración/recalibración, retire el conector de la sonda del compartimento de las pilas
moviéndolo de un lado a otro. A continuación vuelva a instalar las tres pilas AAA, teniendo en cuenta la orientación correcta de los
polos. Finalmente, vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
Paso 11:
Retire el dispositivo USB antes de cerrar la tapa del estuche. La tapa debería estar cerrada cuando no se esté usando el comprobador/
calibrador GENIUS 2.
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
8
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección VII - Mensajes de error
Los mensajes de error tendrán un número asociado, como error 1, etc. A continuación se muestra una explicación de los errores:
Error 1: Error interno
Este error indica que hay un problema en el comprobador/calibrador GENIUS 2. Si el error persiste después de apagar y volver a
encender la unidad, devuélvala a la fábrica para repararla.
Error 2: Imposible comunicarse con el termómetro GENIUS 2.
Este error indica que o bien no se ha establecido una comunicación entre el termómetro GENIUS 2 y el comprobador/calibrador
GENIUS 2 o ésta es defectuosa. Compruebe los dos extremos del cable de la sonda del termómetro, especialmente el extremo que
se conecta en el compartimento de las pilas. El resorte de las clavijas del cable de la sonda del termómetro puede perder efectividad
si éstas están dobladas o dañadas. Después de inspeccionar el cable de la sonda, vuelva a intentar la prueba de calibración. Si el
problema persiste, pruebe con un termómetro GENIUS 2 diferente, si hay uno disponible. Si esto no resuelve el problema, devuelva la
unidad a la fábrica para repararla, así como el cable del termómetro y el termómetro GENIUS 2 que ha indicado el error.
Error 3: Se ha excedido el tiempo máximo
Este error indica que el operador tardó demasiado tiempo en realizar una operación. Este error puede producirse cuando se está
estableciendo una conexión con el termómetro GENIUS 2 o cuando se está instalando una funda para sondas en el termómetro. El
tiempo máximo es de un minuto. Intente repetir la operación que provocó el error.
Error 4: Objetivo fuera del margen
Este error indica que uno de los objetivos de cuerpo negro no está dentro del margen de temperatura permitido. Compruebe que la
unidad se está utilizando dentro del margen de temperatura ambiente funcional permitido. Consulte la sección VIII. Si al utilizar la
unidad en las condiciones ambientales especificadas no se elimina el error, puede que el(los) objetivo(s) de cuerpo negro esté(n)
dañado(s). Devuelva la unidad a la fábrica para repararla.
Error 5: Error de grabación del dispositivo USB
Este error indica que ha habido un problema al guardar el archivo de informe en un dispositivo de memoria USB. Compruebe que
el interruptor de protección contra escritura del dispositivo USB está en la posición desconectado. Asegúrese de que hay suficiente
espacio libre en el dispositivo USB y que las funciones de seguridad o codificación no se están utilizando.
Error 6: Temperatura ambiente fuera del margen
Este error indica que la temperatura ambiente no está dentro del margen especificado para realizar una recalibración precisa. Compruebe
que la unidad se está utilizando dentro del margen de temperatura ambiente funcional permitido. Consulte la sección VIII.
Error 7: Objetivo incorrecto
Este error indica que el termómetro GENIUS 2 se ha insertado en el objetivo incorrecto o se ha insertado en el objetivo demasiado
pronto. Asegúrese de seguir las instrucciones de la pantalla y no adelantarse a los pasos que se indican.
La pantalla de error aparecerá durante 60 segundos antes de volver al menú principal. Para salir de la pantalla de error antes, pulse el
mando del codificador.
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
9
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección VIII - Especificaciones del comprobador/calibrador
Temperatura configurada
Objetivo de baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,2 °C +/- 0,3 °C
Objetivo de alta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40,6 °C +/- 0,3 °C
Precisión de la temperatura de los objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límite inicial +/- 0,03 °C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Después año 1 +/- 0,06 °C
Precisión del termómetro GENIUS 2 después de la recalibración*
Lecturas entre 36 °C y 39 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 0,2 °C
Lecturas inferiores a 36 °C o superiores a 39 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 0,3 °C
Tiempo de calentamiento antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 minutos (en un ambiente no extremo)
Margen de temperatura ambiente funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,1-26,7 °C
Margen de humedad relativa funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 +/- 20%, sin condensación
Margen de altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hasta 2000 metros
Margen de temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-25 °C - 55 °C 85% HR sin condensación
Tamaño aproximado
Longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,1 cm
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,9 cm
Anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 cm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,3 kg
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240V 0,8-0,4A 47-63Hz
Requisitos de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schurter FSF 5 x 20mm de acción rápida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de corte baja 250 V, 3,15 A
Intervalo recomendado de calibración del comprobador/calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un año
Inmunidad frente a descargas electromagnéticas . . . . . . . . . . Cumple la norma IEC 61000-4-2 No continua Criterios C
Grado de contaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Categoría de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sólo para uso interior
* La precisión posterior a la recalibración utilizando el comprobador/calibrador GENIUS 2 no tiene que ser necesariamente
equivalente a la calibración de fábrica
Sección IX - Instrucciones de limpieza
PRECAUCIÓN: NO SUMERJA EL comprobador/calibrador, LOS CABLES O EL CABLE ELÉCTRICO EN AGUA O EN OTRA SOLUCIÓN
DE LIMPIEZA; LIMPIE EL DISPOSITIVO CON UN PAÑO HÚMEDO (NO MOJADO). SI NO SE SIGUEN LOS PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
DESCRITOS EN EL PRESENTE MANUAL PODRÍAN PRODUCIRSE RIESGOS PARA LOS USUARIOS.
Como en el caso de todo dispositivo eléctrico alimentado con corriente alterna, se deberá proceder con cautela para que no entre
líquido en el comprobador/calibrador y así evitar cualquier riesgo de choque eléctrico, de incendio o de daño en los componentes
eléctricos.
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
10
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Instrucciones generales de limpieza
La limpieza del comprobador/calibrador GENIUS 2 se puede realizar de la siguiente manera:
• PRIMERO, DESENCHUFE EL comprobador/calibrador GENIUS 2 DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. NUNCA LIMPIE EL DISPOSITIVO
MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A LA CORRIENTE ELÉCTRICA.
• Se debe utilizar un detergente suave para la limpieza general de las superficies exteriores. También se puede utilizar un paño
humedecido en alcohol isopropílico para limpiar la unidad. NO UTILICE abrasivos o disolventes. Evite el exceso de humedad
alrededor de los componentes de los objetivos y los conectores eléctricos.
• No intente limpiar el objetivo por debajo de las solapas de goma.
• No limpie los nidos del objetivo o las solapas con alcohol.
Si tiene cualquier duda sobre la compatibilidad de un producto de limpieza con parte de este equipo o sus materiales, póngase en
contacto con la atención al cliente de Tyco Healthcare/Kendall (ver sección XI).
Sección X - Resolución de problemas
Éstos son algunos problemas comunes:
Problema
Causa posible
Solución
El comprobador/calibrador GENIUS
2 no se enciende
El comprobador/calibrador GENIUS 2 no recibe corriente alterna
Comprobar las conexiones de corriente alterna
Fusible fundido
Cambiar el fusible
El informe de prueba no se guarda
en el dispositivo USB
El dispositivo USB no está formateado
Utilice un PC u ordenador portátil para formatear el dispositivo USB
El dispositivo USB está protegido contra la escritura
Utilice un PC u ordenador portátil para desactivar la protección contra
escritura
El dispositivo USB no tiene suficiente espacio de memoria libre
Utilice un PC u ordenador portátil para borrar información innecesaria o
utilizar un dispositivo USB distinto
El dispositivo USB es incompatible con el comprobador/calibrador
GENIUS 2
Utilice un dispositivo USB distinto
El comprobador/calibrador GENIUS 2 no ha tenido el suficiente
tiempo para detectar el dispositivo USB que se acaba de insertar
Vuelva a intentar la grabación
La funda para sondas se ha quedado enganchada en uno de los
objetivos de cuerpo negro
Retire la funda para sondas del objetivo de cuerpo negro utilizando alicates
de punta fina o pinzas hemostáticas. No raye el interior de la superficie
del objetivo.
La funda para sondas está sucia
Utilice una funda para sondas nueva para cada lectura. No reutilice una
funda para sondas. Las fundas para sondas no deberían tocarse con la mano.
La lente del termómetro está sucia
Limpie la lente del termómetro según las instrucciones del manual de
funcionamiento GENIUS 2.
El termómetro GENIUS 2 no se ha colocado correctamente
Asegúrese de que el termómetro GENIUS 2 está completamente colocado
en el objetivo y en el ángulo correcto.
Los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y/o el
comprobador/calibrador no están a temperatura ambiente.
Asegúrese de que los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y/o
el comprobador/calibrador GENIUS 2 han tenido suficiente tiempo para
equilibrarse con la temperatura ambiente antes de continuar.
El error 6 aparece continuamente
cuando se comprueba el mismo
termómetro GENIUS 2
Puede haber un problema de consumo de energía con el
termómetro GENIUS 2
Repita la prueba de calibración/recalibración con un termómetro GENIUS
2 diferente y devuelva el termómetro con problemas a la fábrica para
repararlo
El termómetro GENIUS 2 parece hacer
lecturas altas o bajas después de haber
realizado una recalibración con éxito
Se ha reutilizado una funda para sondas durante la prueba de
calibración/recalibración
Repita la prueba de calibración/recalibración utilizando una funda para
sondas nueva antes de cada inserción en el objetivo durante el proceso
La recalibración falla con varios
termómetros GENIUS 2
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
11
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección XI - Atención al cliente
El comprobador/calibrador GENIUS 2 debe calibrarse e inspeccionarse en la fábrica una vez al año. Informe a Tyco Healthcare/
Kendall y devuélvales el dispositivo en la fecha de calibración o antes de la fecha de calibración del comprobador/calibrador. En el
comprobador/calibrador aparecerá un mensaje un mes antes de la fecha de calibración a modo de recordatorio.
PRECAUCIÓN: NO HAY PIEZAS DE REPUESTO EN EL INTERIOR, DEVUELVA EL DISPOSITIVO A LA FÁBRICA PARA REPARARLO.
En el caso de que sea necesario devolver una unidad para repararla, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Póngase en contacto con Tyco Healthcare/Kendall como se indica más abajo o con su comercial más cercano para obtener un
número de autorización de la devolución e instrucciones de envío.
2. Envíe un paquete asegurado a su comercial más cercano o al lugar apropiado especificado a continuación.
Estados Unidos
Tyco Healthcare Group LP
98.6 Faichney Drive
Watertown, NY 13601
1-800-448-0190 ó
(315) 788-5246
Canadá
Tyco Healthcare Canada
7300 Trans Canada Highway
Pointe-Claire, QC
H9R 1C7
1-877-664-8926 ó
(514) 695-1220
Lista de piezas
Fuera de EE.UU. y Canadá
Tyco Healthcare Group LP
Unit 2 Talisman Business Center, London Road
Bicester, OX26 6HR, Reino Unido
+44-1869-328065
Para pedir las piezas de repuesto enumeradas a continuación, llame al centro de atención al cliente o al comercial más cercano.
Descripción
Comprobador/calibrador GENIUS 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303097
Comprobador/calibrador GENIUS 2 renovado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303096
Sección XII - Garantía
TTyco Healthcare/Kendall garantiza que el comprobador/calibrador GENIUS 2 está libre de defectos en sus materiales y mano de
obra, en circunstancias de uso y reparación normales, durante un período de 1 año desde la fecha de entrega por parte de Tyco
Healthcare/Kendall al comprador original. La responsabilidad en virtud de la presente se limita a la reparación o sustitución, según lo
estime conveniente Tyco Healthcare/Kendall, en un centro de reparación de Tyco Healthcare/Kendall de cualquier producto que, bajo
un uso y reparación normales, Tyco Healthcare/Kendall considere que es defectuoso en cuanto a sus materiales o mano de obra. Esta
garantía no se aplica ni Tyco Healthcare/Kendall asume ninguna responsabilidad en el caso de una pérdida derivada de la compra
de cualquier producto que haya sido reparado por una persona ajena a Tyco Healthcare/Kendall o su representante autorizado, o
que haya sufrido un uso incorrecto o negligente o un accidente, o que se haya utilizado de manera diferente a lo dispuesto en las
instrucciones proporcionadas por Tyco Healthcare/Kendall. Tyco Healthcare/Kendall no asume, ni autoriza a sus representantes ni a
ninguna otra persona para que asuman ninguna responsabilidad distinta de las dispuestas expresamente en el presente documento.
Tyco Healthcare/Kendall RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN O APLICACIÓN DETERMINADO, APARTE DE LA EXPRESAMENTE DISPUESTA EN LA
ETIQUETA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO Tyco Healthcare/Kendall SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES,
INDIRECTOS O CONSECUENTES EN CONEXIÓN CON LA COMPRA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
A ETIQUETA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO Tyco Healthcare/Kendall SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES,
INDIRECTOS O CONSECUENTES EN RELACIÓN CON LA COMPRA O UTILIZACIÓN DE SUS PRODUCTOS.
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
12
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
Sección XIII - Declaración de conformidad electromagnética
El Verificador de calibración Genius 2 ha sido elaborado y probado de acuerdo a las normas UL61010-1 y IEC/EN61010-1 y
EN61326-1.
El Verificador de calibración se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del equipo
deberá asegurarse de que Éste sea utilizado en dicho entorno.
Test de emisiones
Conformidad
Emisiones radiadas y conducidas
(EN61326-1)
Grupo 1, Clase B
Corriente armónica
(EN61000-3-2)
Clase A
Fluctuaciones de tensión y de
parpadeo (EN61000-3-3)
Cumple
Inmunidad a los trastornos por
radiación (EN61000-4-3)
Cumple
Inmunidad frente a perturbación
conducida (EN61000-4-6)
Cumple
Inmunidad frente a campo
magnético de frecuencia
eléctrica (EN61000-4-8)
Cumple
Inmunidad frente a descensos
de voltaje e interrupciones
(EN61000-4-11)
Cumple
Inmunidad frente a transitorios
rápidos o ráfagas (EN61000-4-4)
Cumple
Inmunidad frente a
sobretensiones transitorias
(EN61000-4-5)
Cumple
Descarga electrostática
(EN61000-4-2)
Cumple Criterios C,
sin continuidads
GENIUS™ 2 Verificador de calibración
Entorno electromagnético – Directriz
Las emisiones del comprobador/calibrador son muy bajas y es
poco probable que causen interferencias con equipos electrónicos
cercanos.
13
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Manual de operación y servicio