Tyco Kendall Genius 2 Operation And Service Manual

Tipo
Operation And Service Manual
kENDALL
GENIUS
2
Checker / Calibrator
Checker / Calibrator
Operation and Service Manual
Appareil de vérification/Calibrateur
Manuel d’utilisation et d’entretien
Prüfgerät/Kalibrator
Benutzer- und Service-Handbuch
Sistema di controllo della
calibrazione/calibratore
Manuale operativo e di assistenza
Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Kalibreringsenhet
Användar- och servicemanual
Validator
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Verificador/Calibrador
Manual de utilização e assistência
Kalibrointilaite
Käyttö- ja huolto-opas
Kontrol- og kalibreringsapparat
Betjenings- og servicehåndbog
GENIUS
F/C˚
F/C˚
Checker / Calibrator
GENIUS
º
F
C
º
Ελεγκτής βαθμονόμησης
Εγχειρίδιο λειτουργίας και σέρβις
Ověřovač/Kalibrátor
Uživatelská a servisní příručka
Ellenőrző/kalibráló készülék
Működtetési és karbantartási kézikönyv
Контрольно-измерительное
устройство/Калибратор
Руководство по эксплуатации и
техническому обслуживанию
Kalibrator
Instrukcja obsługi i serwisowania
Kontrolör/Kalibratör
Kullanım ve Servis Kılavuzu
Kontroll- og kalibreringsapparat
Bruker- og servicehåndbok
Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affiliates.
TYCO HEALTHCARE GROUP LP • 15 HAMPSHIRE ST. • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • ©2008 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS
RESERVED • 090909 • PRODUCT INFO IN U.S. • 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com
TYCO HEALTHCARE U.K. LTD GOSPORT, PO13 0AS, U.K.
182563-01
CE MARK SYMBOLS
NON-CE MARK SYMBOLS
ELECTRONIC SYMBOLS AND CERTIFIED TESTING MARKS
Corrugated
Recycles
STERILE
Keep Away
From Sunlight
Keep Dry
Single Use
LOT
0123
FRAGILE
THIS SIDE UP
DEHP – FREE
40°
Avoid Temperature
Extremes
Do not use if package is
opened or damaged.
STERILE R
A
STERILE
EOSTERILE
STERILE
STERILE R
A
STERILE
EOSTERILE
Humidity Limitation
Atmospheric pressure limitation
Use By
C US
LATEX – FREE
Caution, consult
accompanying
documents
Consult
Instructions
For Use
MR
MR UNSAFE
NON-PYROGENIC
PROTECT FROM HEAT AND
RADIOACTIVE SOURCES
NON
STERILE
2
STERILIZE
DO NOT RESTERILIZE
POWDER – FREE
POWDER
CE MARK SYMBOLS
NON-CE MARK SYMBOLS
ELECTRONIC SYMBOLS AND CERTIFIED TESTING MARKS
Corrugated
Recycles
STERILE
Keep Away
From Sunlight
Keep Dry
Single Use
LOT
0123
FRAGILE
THIS SIDE UP
DEHP – FREE
40°
Avoid Temperature
Extremes
Do not use if package is
opened or damaged.
STERILE R
A
STERILE
EOSTERILE
STERILE
STERILE R
A
STERILE
EOSTERILE
Humidity Limitation
Atmospheric pressure limitation
Use By
C US
LATEX – FREE
Caution, consult
accompanying
documents
Consult
Instructions
For Use
MR
MR UNSAFE
NON-PYROGENIC
PROTECT FROM HEAT AND
RADIOACTIVE SOURCES
NON
STERILE
2
STERILIZE
DO NOT RESTERILIZE
POWDER – FREE
POWDER
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
Índice
Página
Sección I - Descripción funcional ..................................................................................................................................................... 1
Sección II - Precauciones y advertencias ........................................................................................................................................ 2
Sección III - Identificación de iconos ............................................................................................................................................... 3
Sección IV - Equipo necesario ........................................................................................................................................................... 4
Sección V - Configuración del sistema ............................................................................................................................................ 4
Sección VI - Procedimiento de funcionamiento ............................................................................................................................ 5
Encendido ..................................................................................................................................................................................... 5
Pantalla de inicio ........................................................................................................................................................................... 5
Pantalla de recordatorio ................................................................................................................................................................ 5
Menú principal .............................................................................................................................................................................. 5
Preferencias ................................................................................................................................................................................... 5
Selección del idioma ...................................................................................................................................................................... 5
Denir información usuario/sitio ................................................................................................................................................... 6
Seleccionar hora/fecha .................................................................................................................................................................. 6
Revisar calibración......................................................................................................................................................................... 6
Sección VII - Mensajes de error ........................................................................................................................................................ 9
Sección VIII - Especificaciones del comprobador/calibrador ..................................................................................................... 10
Sección IX - Instrucciones de limpieza .......................................................................................................................................... 10
Sección X - Resolución de problemas ............................................................................................................................................ 11
Sección XI - Atención al cliente ...................................................................................................................................................... 12
Sección XII - Garantía ...................................................................................................................................................................... 12
Sección XIII - Declaración de conformidad electromagnética .................................................................................................. 13
Este producto contiene software que es propiedad exclusiva de Tyco Healthcare Group LP. Tyco Healthcare Group LP garantiza al usuario
una licencia limitada no exclusiva para hacer uso de este software según las instrucciones de funcionamiento. Si lo desea, puede solicitar a
Tyco Healthcare Group LP una copia de esta licencia.
Español
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
1
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección I - Descripción funcional
En este manual se describe el funcionamiento del comprobador/calibrador GENIUS 2. Este dispositivo se ha desarrollado para
comprobar la precisión del termómetro timpánico GENIUS 2 y recalibrarlo de forma automática si fuese necesario. Además, el
comprobador/calibrador GENIUS 2 puede generar un informe de cada termómetro que se pruebe y guardarlo en un dispositivo
externo USB. El comprobador/calibrador GENIUS 2 funcionará con todas las revisiones de software del termómetro GENIUS 2.
El comprobador/calibrador GENIUS 2 contiene dos objetivos de calibración por infrarrojos controlados de forma independiente que
son similares a los objetivos de calibración de fábrica. Estos objetivos de tipo cuerpo negro están diseñados para proporcionar una
transferencia de calor por radiación ecaz y producir una radiación infrarroja que se aproxima al oído humano a temperaturas de
32,2° C y 40,6° C.
GENIUS
F/C˚
F/C˚
1 2 3 4
8 910
5
6
7
11
Checker / Calibrator
F 3.15A 250V
Figura 1 - Esquema del panel frontal
Leyenda
1 Conector de alimentación 7 Objetivo de temperatura alta
2 Interruptor de encendido y apagado 8 LED del objetivo de temperatura alta
3 Portafusibles 9 Pantalla de cristal líquido (LCD)
4 LED del objetivo de temperatura baja 10 Mando de codicador
5 Objetivo de temperatura baja 11 Puerto USB
6 Conector de Termómetro GENIUS 2
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
2
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección II - Precauciones y advertencias
El comprobador/calibrador GENIUS 2 está diseñado para que funcione tal y como se especifica en este manual. La protección que
proporcionan los dispositivos de seguridad del comprobador/calibrador GENIUS 2 puede no ser efectiva si el dispositivo no se usa
de acuerdo con las indicaciones de este manual.
La carcasa del comprobador/calibrador GENIUS 2 no es resistente al agua. Evite derramar cualquier tipo de líquido sobre el panel
frontal del dispositivo. De igual manera, el comprobador/calibrador GENIUS 2 está conectado a una fuente de alimentación de
corriente alterna. Evite el contacto entre el líquido y cualquier superficie externa del dispositivo mientras esté conectado a la
fuente de alimentación principal.
La calidad de la superficie del interior de los objetivos de cuerpo negro de referencia es fundamental para su funcionamiento como
radiadores infrarrojos eficaces. Es importante tener cuidado cuando se trabaje cerca de la entrada de los objetivos de cuerpo negro
para garantizar que no hay contacto con la superficie interior de las solapas de goma.
Si hay un fusible fundido, sustitúyalo por otro fusible con el mismo factor, corriente y voltaje nominal, según se especifica en la
sección Especificaciones del comprobador/calibrador GENIUS 2 de este manual. Asegúrese de que el dispositivo está desconectado
de la fuente de alimentación de CA antes de cambiar un fusible fundido.
Este dispositivo no debería utilizarse en presencia de anestésicos inflamables. Existe riesgo de que se produzca una explosión en
presencia de estos anestésicos.
Este dispositivo no dispone de ninguna pieza sustituible o reparable por parte del usuario. No retire el panel frontal. Remita toda
reparación al personal de servicio cualificado.
Utilice solamente el módulo de alimentación que se suministra con este dispositivo.
Cuando se le solicite que inserte el termómetro GENIUS 2 en uno de los objetivos de cuerpo negro, dispondrá de 60 segundos para
ello. Después de este tiempo, se interrumpirá el procedimiento.
Antes de comprobar/calibrar un termómetro GENIUS 2, asegúrese de que la lente del termómetro está limpia. Una limpieza
adecuada garantizará que las tolerancias de calibración se verifiquen correctamente. Consulte las instrucciones de limpieza en el
manual de funcionamiento del termómetro Genius 2.
Cuando inserte una funda para sondas GENIUS 2 en la punta del termómetro GENIUS 2, utilice sólo fundas que estén en un
cartucho y no sueltas. Intente evitar todo contacto manual con las fundas para sondas para evitar lecturas poco precisas. No las
reutilice. Utilice solamente fundas para sondas GENIUS 2.
Después de encender el comprobador/calibrador GENIUS 2, deje que se caliente durante al menos 15 minutos antes de usarlo.
Antes de continuar, asegúrese de que los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y el comprobador/calibrador GENIUS
2 han tenido suficiente tiempo para equilibrarse con la temperatura ambiente. Permita un tiempo de calentamiento más
prolongado si el dispositivo o los termómetros mostraban una temperatura al límite de la temperatura ambiente permitida. La
portabilidad del comprobador/calibrador GENIUS 2 permitirá la reubicación del dispositivo en áreas que cumplan con los requisitos
de temperatura ambiente.
Para mantener los requisitos de Compatibilidad electromagnética (EMC), utilice un dispositivo USB que incluya la marca CE y
cumpla con la norma EN55022.
No deje el termómetro GENIUS 2 en la superficie del comprobador/calibrador GENIUS 2 en ningún momento. Los sensores
termales que se encuentran dentro de la punta de la sonda del termómetro detectarán el calor que transfieren los objetivos de
cuerpo negro a través de la superficie del panel frontal. Esto provocará la inestabilidad de los sensores del termómetro, lo que dará
lugar a lecturas de temperatura erróneas.
El comprobador/calibrador GENIUS 2 sólo se puede utilizar en zonas interiores, sin corrientes de aire ni cambios bruscos en la
temperatura ambiente.
El puerto USB del panel frontal tiene como único fin su uso con un dispositivo USB. No debería insertarse ningún otro dispositivo
USB en el puerto USB. La unidad de memoria USB debería instalarse antes de encender el dispositivo.
Si el comprobador/calibrador GENIUS 2 se cae, devuelva la unidad a la fábrica para su recalibración.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
3
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección III - Identificación de iconos
SN
Número de serie
CE MARK SYMBOLS
NON-CE MARK SYMBOLS
ELECTRONIC SYMBOLS AND CERTIFIED TESTING MARKS
Corrugated
Recycles
STERILE
Keep Away
From Sunlight
Keep Dry
Single Use
LOT
0123
FRAGILE
THIS SIDE UP
DEHP FREE
40°
Avoid Temperature
Extremes
Do not use if package is
opened or damaged.
STERILE R
A
STERILE
EOSTERILE
STERILE
STERILE R
A
STERILE
EOSTERILE
Humidity Limitation
Atmospheric pressure limitation
Use By
C US
LATEX FREE
Caution, consult
accompanying
documents
Consult
Instructions
For Use
MR
MR UNSAFE
NON-PYROGENIC
PROTECT FROM HEAT AND
RADIOACTIVE SOURCES
NON
STERILE
2
STERILIZE
DO NOT RESTERILIZE
POWDER FREE
POWDER
Fabricante
Consultar la
documentación adjunta
CE MARK SYMBOLS
NON-CE MARK SYMBOLS
ELECTRONIC SYMBOLS AND CERTIFIED TESTING MARKS
Corrugated
Recycles
STERILE
Keep Away
From Sunlight
Keep Dry
Single Use
LOT
0123
FRAGILE
THIS SIDE UP
DEHP FREE
40°
Avoid Temperature
Extremes
Do not use if package is
opened or damaged.
STERILE R
A
STERILE
EOSTERILE
STERILE
STERILE R
A
STERILE
EOSTERILE
Humidity Limitation
Atmospheric pressure limitation
Use By
C US
LATEX FREE
Caution, consult
accompanying
documents
Consult
Instructions
For Use
MR
MR UNSAFE
NON-PYROGENIC
PROTECT FROM HEAT AND
RADIOACTIVE SOURCES
NON
STERILE
2
STERILIZE
DO NOT RESTERILIZE
POWDER FREE
POWDER
Fecha de fabricación
Alimentación en espera
Protección del aislamiento
doble o reforzada
Reemplazar con el mismo
fusible nominal
Marca CE
Puerto USB
Desechar como los
residuos eléctricos y
electrónicos
F/C˚
Objetivo de alta
temperatura
LISTED
(LABORATORY EQUIPMENT)
46EA
Información de la lista UL
F/C˚
Objetivo de baja
temperatura
Precaución: sólo para uso
interior
Conexión del termómetro
GENIUS 2
El termómetro timpánico infrarrojo GENIUS 2 es un dispositivo able y preciso que toma la temperatura. La razón de la precisión del
termómetro GENIUS 2 es el diseño, los métodos de calibración controlados y los controles de fabricación rigurosos. Una de las partes
funcionales más importantes de un termómetro es la funda para sondas ACCUSYSTEM√ producida por Tyco Healthcare/Kendall. Cuando
se coloca en un termómetro GENIUS 2, la funda para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 funciona como una barrera de
control de infecciones entre el paciente y el dispositivo y el medio para la transmisión de calor del paciente al termómetro. La
funcionalidad de la funda para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 es muy importante para evitar la contaminación del
dispositivo y también para permitir mediciones precisas de la temperatura del paciente.
La razón de que el termómetro timpánico infrarrojo GENIUS 2 y las fundas para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 hayan
cumplido con las expectativas de nuestros clientes es la integración de estas dos partes durante el proceso de fabricación. Los parámetros
del proceso de moldeado de la funda para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 se controlan de manera estricta en Tyco
Healthcare/Kendall para minimizar la variación y producir productos consistentes y ables. La calidad especial de los materiales
termoplásticos también se controla de cerca y se escoge especícamente para proporcionar mediciones de temperatura consistentes con
los termómetros GENIUS 2. La calibración de fábrica y la determinación nal de un termómetro GENIUS 2 aceptable depende del uso de
fundas para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 de Tyco Healthcare/Kendall aceptables. Tyco Healthcare/Kendall no apoya
ni sanciona el uso de fundas para sondas genéricas u otras fundas para sondas no producidas por Tyco Healthcare/Kendall. El uso de
fundas para sondas del termómetro GENIUS 2 no autorizadas podría poner en peligro la precisión del termómetro GENIUS 2. Compruebe
que la caja de la funda para sondas tiene el logotipo ACCUSYSTEM√ para vericar que el termómetro le proporcionará una temperatura
precisa cada vez que lo utilice.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
4
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección IV - Equipo necesario
1. Comprobador/calibrador GENIUS 2
2. Módulo de alimentación con adaptador para corriente alterna
3. Cable de sonda
4. Manual del operador
5. Termómetros GENIUS 2 para ser puestos a prueba
6. Fundas para sondas desechables GENIUS 2
7. Destornillador Phillips pequeño
Sección V - Inicio del sistema
Deberían llevarse a cabo las siguientes acciones antes de utilizar el comprobador/calibrador GENIUS 2:
1. Conecte el adaptador del enchufe de corriente alterna adecuado para su país al módulo de alimentación.
2. Conecte el cable del módulo de alimentación a la toma del panel frontal.
3. Conecte el módulo de alimentación a una toma de corriente alterna.
4. Encienda la unidad utilizando el interruptor en el panel frontal.
5. Deje que el comprobador/calibrador GENIUS 2 se caliente durante al menos 15 minutos.
6. Aparte un cartucho con fundas para sondas GENIUS 2 nuevas.
7. Deje que los termómetros GENIUS 2 se equilibren con la temperatura ambiente.
8. Prepare los termómetros GENIUS 2 limpiando con profundidad las lentes antes de usarlos. Consulte el manual de funcionamiento
del termómetro GENIUS 2 para ver las instrucciones de limpieza.
9. Retire el panel de acceso al compartimento de las pilas con un destornillador Phillips pequeño. Retire las tres pilas AAA.
10. Conecte el conector redondeado del cable de la sonda al panel frontal del comprobador/calibrador GENIUS 2.
11. Conecte el otro extremo del conector de la sonda al compartimento de las pilas. El conector se colocará en el lugar donde
estaban las pilas. Consulte la gura 2.
Figura 2 - Inserción del conector de la sonda en el compartimento de las pilas del GENIUS 2
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
5
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección VI - Procedimiento de funcionamiento
El siguiente procedimiento describirá los pasos necesarios para utilizar el comprobador/calibrador GENIUS 2. Para facilitar el
conocimiento del producto, se recomienda utilizar esta sección del manual durante la comprobación de la calibración de los primeros
termómetros.
Instalación de un dispositivo USB (opcional)
Instale un dispositivo USB en el puerto USB situado en el panel frontal si desea crear un archivo de informe en el dispositivo USB. Si
el dispositivo USB se ha instalado tras llevar a cabo una comprobación de la calibración, puede que aparezca un mensaje de error al
intentar guardar un archivo de informe si el operador no espera a que el dispositivo USB termine de inicializarse. Si el comprobador/
calibrador GENIUS 2 está apagado, toda la memoria interna (que aún no se haya guardado en el dispositivo USB) se perderá.
Encendido
Asegúrese de que el extremo del adaptador de corriente alterna del módulo de alimentación se ha enchufado en una toma
de corriente con toma de tierra. Conecte el módulo de alimentación al conector de alimentación del panel frontal. Encienda el
comprobador/calibrador GENIUS 2 con el interruptor de encendido del panel frontal.
Pantalla de inicio
La primera pantalla que aparece en la pantalla LCD es la de inicialización, en la que se muestra la versión y fecha del software del
comprobador/calibrador GENIUS 2. Si hay un problema interno durante la inicialización, aparecerá una pantalla de error (ver sección
VII).
Pantalla de recordatorio
La siguiente pantalla que aparece en la pantalla LCD es un recordatorio de que debemos dejar que el comprobador/calibrador GENIUS
2 se caliente durante al menos 15 minutos después de encenderlo. De esta manera los objetivos de cuerpo negro infrarrojos se
calentarán hasta alcanzar la temperatura adecuada. Para salir de esta pantalla, pulse el mando del codicador.
Menú principal
A continuación se muestra la pantalla del menú principal. Esta pantalla tiene cuatro opciones:
Revisar calibración
Preferencias
Denir información usuario/sitio
Seleccionar hora/fecha
Para acceder a cualquier opción del menú, utilice el mando del codicador para desplazarse sobre las opciones y seleccionar la que
desee, y a continuación pulse el mando del codicador.
Preferencias
El menú Preferencias se utiliza para congurar la opción del idioma. Pulse el mando del codicador para acceder a la pantalla de
selección del idioma.
Selección del idioma
En la pantalla de selección del idioma se muestra una lista de los idiomas disponibles para el texto de la pantalla LCD. Para
seleccionar un idioma, colóquese sobre la opción que desee y ésta quedará resaltada. Pulse el mando del codicador para nalizar
la selección y volver a la pantalla del menú principal. El idioma seleccionado se almacenará en la memoria no volátil y se utilizará la
próxima vez que se encienda la unidad.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
6
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Definir información usuario/sitio
La pantalla de información del usuario/sitio se utiliza para introducir el nombre del operador y la organización y/o información del
sitio. Esta información se guardará en el archivo de informe de prueba.
Para introducir la información, utilice el mando del codicador para desplazarse por el alfabeto y seleccionar una letra del nombre
del operador o la información del sitio. Cuando se muestre la letra correcta, pulse el mando del codicador para seleccionarla y
avance a la letra siguiente. Para introducir un espacio, simplemente pulse el mando del codicador cuando se muestre un espacio o
una letra en blanco en esa posición. El nombre del usuario puede tener un máximo de 20 letras. Utilice el mando del codicador para
desplazarse al campo de organización e introducir un nombre siguiendo el mismo procedimiento. Para salir del menú, colóquese en
la palabra TERMINADO y pulse el mando del codicador.
Seleccionar hora/fecha
La opción del menú Seleccionar fecha/hora se utiliza para congurar la fecha y la hora que aparecerán en el informe de prueba. La
hora y la fecha se almacenan internamente y se actualizan automáticamente cuando se enciende la unidad.
Para introducir la hora, utilice el mando del codicador para seleccionar la hora y los minutos. Nota: la hora se congura utilizando
un formato de 24 horas, en el que 1PM se corresponde con 13:00, etc. Cuando el valor sea correcto, pulse el mando del codicador
para desplazarse al campo siguiente de la hora y, a continuación, al campo de fecha. El campo de fecha se congura mediante un
formato MMDDAAAA. Una vez que haya introducido el último campo de la fecha, pulse el mando del codicador para salir de este
menú y volver al menú principal. Nota: la hora y la fecha se muestran en la parte inferior del menú principal.
Revisar calibración
Esta opción del menú comprueba la calibración de un termómetro GENIUS 2, y si es necesario recalibra de forma automática el
termómetro siguiendo una serie de pasos. Antes de acceder a esta opción del menú, asegúrese de que el equipo necesario que se
recoge en la sección IV está disponible. Este equipo incluye un cartucho con fundas para sondas sin utilizar (nuevas).
Paso 1:
Calentamiento de los objetivos de cuerpo negro infrarrojos. Esta pantalla aparece mientras se comprueba que los objetivos tienen la
temperatura adecuada. Se comprueban tanto los objetivos de baja temperatura como los de alta temperatura, y cuando estén a la
temperatura correcta la pantalla cambiará a Aceptar” para cada objetivo. Se le pedirá que pulse el mando del codicador para ir a la
pantalla siguiente. Si cualquiera de los objetivos no puede alcanzar la temperatura correcta, aparecerá una pantalla con un mensaje
de error. Si esto ocurre, asegúrese de que el comprobador/calibrador GENIUS 2 está dentro del margen correcto de temperatura
ambiente y que se ha estado calentando durante al menos 15 minutos desde que se encendió.
Paso 2:
Inspeccione el termómetro GENIUS 2 que se va a probar. Asegúrese de que la lente del termómetro no está rallada y que no hay
presencia de cera de oído u otros contaminantes. Si la lente del termómetro está sucia”, límpiela de acuerdo con las instrucciones del
manual de funcionamiento del termómetro GENIUS 2. Una vez que haya limpiado la lente del termómetro, conecte el termómetro
GENIUS 2 al comprobador/calibrador enchufando el extremo redondeado del cable de interfaz del termómetro al conector
redondeado en el panel frontal del comprobador/calibrador GENIUS 2 (consultar la gura 3). Abra la tapa de las pilas del termómetro
mediante un destornillador Phillips pequeño. Retire las pilas y guárdelas. Conecte el otro extremo del cable de la sonda del
termómetro al compartimento de las pilas, tras asegurarse de que el conector se coloca correctamente en su lugar. Consulte la gura
2 en la sección V.
Nota: Se debe utilizar una funda para sondas nueva antes de cada inserción en los objetivos. La grasa de los dedos que se
encuentra en las fundas para sondas que se han utilizado anteriormente o en las fundas para sondas reutilizadas
calentadas con el objetivo del comprobador/calibrador GENIUS 2 puede provocar lecturas erróneas que a su vez pueden
dar lugar a una recalibración o una comprobación de la calibración fallida. Por lo tanto, es de vital importancia que se
utilice una funda para sondas nueva cada vez.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
7
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Paso 3:
Pulse el mando del codicador para continuar y, a continuación, instale una funda para sondas GENIUS 2 nueva en el termómetro
GENIUS 2. Asegúrese de utilizar una funda que se encuentre en el cartucho. Una vez que la funda esté en el termómetro, no dirija
la punta de la sonda a ningún objeto, incluyendo las manos, los dedos o la pantalla LCD, ya que esto causaría una lectura de la
temperatura incorrecta. Inspeccione la funda para sondas para asegurarse de que está bien colocada (no hay espacio entre la funda
y la base de la punta) y no existen agujeros, desgarros o arrugas en el plástico. Cuando la funda esté colocada, inserte la punta de
la sonda en el objetivo de baja temperatura, que tendrá un indicador LED parpadeando. Verique que la punta de la sonda esté
completamente insertada en el fondo del objetivo. Consulte la gura 3 para ver cómo se realiza una inserción correcta. Para evitar
exceder el tiempo máximo permitido, inserte la punta de la sonda cubierta en el objetivo como máximo 60 segundos después de que
se haya pulsado el mando del codicador.
GENIUS
F/C˚
F/C˚
Checker / Calibrator
GENIUS
º
F
C
º
Figura 3 - Inserción correcta de la punta de la sonda del GENIUS 2 en el objetivo.
Paso 4:
La inserción de la punta de la sonda en el objetivo se detectará automáticamente y la pantalla cambiará a “Oprima botón de
exploración de GENIUS 2”. Pulse el botón de exploración del termómetro GENIUS 2 mientras esté insertado en el objetivo de baja
temperatura. El termómetro GENIUS 2 emitirá 3 pitidos cortos cuando tome la temperatura del objetivo de cuerpo negro. Una vez
que se haya tomado la temperatura, aparecerá la pantalla siguiente.
Paso 5:
Retire el termómetro del objetivo de baja temperatura y retire también la funda para sondas. La pantalla cambiará a “Instalar una
funda para sondas nueva e insertar la sonda en el objetivo de alta temperatura. De nuevo, utilice una funda para sondas GENIUS 2
del cartucho y tenga cuidado de no dirigir la punta de la sonda a ningún objeto, incluyendo las manos, los dedos o la pantalla LCD.
Inspeccione la funda para sondas para asegurarse de que está bien colocada (no hay espacio entre la funda y la base de la punta) y
no existen agujeros, desgarros o arrugas en el plástico. Cuando la funda esté colocada, inserte la punta de la sonda en el objetivo de
alta temperatura, que tendrá un indicador LED parpadeando. Verique que la punta de la sonda esté completamente insertada en el
fondo del objetivo.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
8
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Paso 6:
La inserción de la punta de la sonda en el objetivo de alta temperatura se detectará automáticamente y la pantalla cambiará a
“Oprima botón de exploración de GENIUS 2”. Pulse el botón de escaneado del termómetro GENIUS 2 mientras esté insertado en el
objetivo de alta temperatura. El termómetro GENIUS 2 emitirá 3 pitidos cortos cuando tome la temperatura del objetivo de cuerpo
negro. Una vez que se haya tomado la temperatura, aparecerá la pantalla siguiente.
Paso 7:
Si el termómetro GENIUS 2 está dentro de los límites de precisión especicados, aparecerá una pantalla de resultados mostrando
el número de serie del termómetro, así como una indicación de que el termómetro ha superado la prueba de calibración. Si el
termómetro GENIUS 2 está fuera de los límites de precisión especicados, la pantalla indicará al usuario que el comprobador/
calibrador GENIUS 2 está entrando en una secuencia de calibración en la que el usuario deberá repetir los pasos del 3 al 6 tres veces
más para obtener datos de recalibración. Una vez que se hayan repetido los pasos del 3 al 6 tres veces, el comprobador/calibrador
GENIUS 2 intentará recalibrar el termómetro GENIUS 2. Si la recalibración se realiza con éxito, aparecerá una pantalla de resultados
mostrando el número de serie del termómetro junto con una indicación de que el termómetro ha superado la calibración. Si la
recalibración no se realiza con éxito o el termómetro no se puede calibrar, aparecerá una pantalla de resultados mostrando el número
de serie del termómetro junto con una indicación de que ha fallado la calibración del termómetro.
Paso 8:
Después de que haya aparecido la pantalla de resultados positivos/negativos, pulse el mando del codicador para mostrar una
segunda pantalla de resultados con las temperaturas de los objetivos, las lecturas de GENIUS 2 y las discrepancias entre el objetivo y
el termómetro.
Paso 9:
En la pantalla siguiente se preguntará si desea guardar el informe en el dispositivo y las opciones Sí y No debajo. Si desea guardar un
informe, inserte un dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal. Nota: espere 30 segundos después de la inserción para que el
dispositivo USB se inicialice. Utilice el mando del codicador para desplazarse a Sí o No y púlselo para hacer su selección. Si selecciona
No, la pantalla vuelve al menú principal. Si selecciona Sí, se guardará un informe en el dispositivo USB, utilizando el número de serie
del termómetro como nombre de archivo y .TXT como extensión del archivo. El archivo contiene los resultados de la prueba, así
como otra información, como el número de serie, la fecha, la hora, el nombre del usuario y la organización. Este archivo es un archivo
de texto ASCII sin formato y sólo está disponible en inglés. Este archivo se puede leer con programas de MicrosoftTM Windows, como
Microsoft™Notepad, y se puede enviar a una impresora. Después de guardar el archivo, la pantalla mostrará “Empuje el botón para
continuar”. Pulse el mando del codicador para volver al menú principal.
Paso 10:
Después de nalizar una prueba de calibración/recalibración, retire el conector de la sonda del compartimento de las pilas
moviéndolo de un lado a otro. A continuación vuelva a instalar las tres pilas AAA, teniendo en cuenta la orientación correcta de los
polos. Finalmente, vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
Paso 11:
Retire el dispositivo USB antes de cerrar la tapa del estuche. La tapa debería estar cerrada cuando no se esté usando el comprobador/
calibrador GENIUS 2.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
9
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección VII - Mensajes de error
Los mensajes de error tendrán un número asociado, como error 1, etc. A continuación se muestra una explicación de los errores:
Error 1: Error interno
Este error indica que hay un problema en el comprobador/calibrador GENIUS 2. Si el error persiste después de apagar y volver a
encender la unidad, devuélvala a la fábrica para repararla.
Error 2: Imposible comunicarse con el termómetro GENIUS 2.
Este error indica que o bien no se ha establecido una comunicación entre el termómetro GENIUS 2 y el comprobador/calibrador
GENIUS 2 o ésta es defectuosa. Compruebe los dos extremos del cable de la sonda del termómetro, especialmente el extremo que
se conecta en el compartimento de las pilas. El resorte de las clavijas del cable de la sonda del termómetro puede perder efectividad
si éstas están dobladas o dañadas. Después de inspeccionar el cable de la sonda, vuelva a intentar la prueba de calibración. Si el
problema persiste, pruebe con un termómetro GENIUS 2 diferente, si hay uno disponible. Si esto no resuelve el problema, devuelva la
unidad a la fábrica para repararla, así como el cable del termómetro y el termómetro GENIUS 2 que ha indicado el error.
Error 3: Se ha excedido el tiempo máximo
Este error indica que el operador tardó demasiado tiempo en realizar una operación. Este error puede producirse cuando se está
estableciendo una conexión con el termómetro GENIUS 2 o cuando se está instalando una funda para sondas en el termómetro. El
tiempo máximo es de un minuto. Intente repetir la operación que provocó el error.
Error 4: Objetivo fuera del margen
Este error indica que uno de los objetivos de cuerpo negro no está dentro del margen de temperatura permitido. Compruebe que la
unidad se está utilizando dentro del margen de temperatura ambiente funcional permitido. Consulte la sección VIII. Si al utilizar la
unidad en las condiciones ambientales especicadas no se elimina el error, puede que el(los) objetivo(s) de cuerpo negro esté(n)
dañado(s). Devuelva la unidad a la fábrica para repararla.
Error 5: Error de grabación del dispositivo USB
Este error indica que ha habido un problema al guardar el archivo de informe en un dispositivo de memoria USB. Compruebe que
el interruptor de protección contra escritura del dispositivo USB está en la posición desconectado. Asegúrese de que hay suciente
espacio libre en el dispositivo USB y que las funciones de seguridad o codicación no se están utilizando.
Error 6: Temperatura ambiente fuera del margen
Este error indica que la temperatura ambiente no está dentro del margen especicado para realizar una recalibración precisa. Compruebe
que la unidad se está utilizando dentro del margen de temperatura ambiente funcional permitido. Consulte la sección VIII.
Error 7: Objetivo incorrecto
Este error indica que el termómetro GENIUS 2 se ha insertado en el objetivo incorrecto o se ha insertado en el objetivo demasiado
pronto. Asegúrese de seguir las instrucciones de la pantalla y no adelantarse a los pasos que se indican.
La pantalla de error aparecerá durante 60 segundos antes de volver al menú principal. Para salir de la pantalla de error antes, pulse el
mando del codicador.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
10
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección VIII - Especificaciones del comprobador/calibrador
Temperatura configurada
Objetivo de baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,2 °C +/- 0,3 °C
Objetivo de alta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40,6 °C +/- 0,3 °C
Precisión de la temperatura de los objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límite inicial +/- 0,03 °C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Después año 1 +/- 0,06 °C
Precisión del termómetro GENIUS 2 después de la recalibración*
Lecturas entre 36 °C y 39 °C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 0,2 °C
Lecturas inferiores a 36 °C o superiores a 39 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 0,3 °C
Tiempo de calentamiento antes del uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 minutos (en un ambiente no extremo)
Margen de temperatura ambiente funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,1-26,7 °C
Margen de humedad relativa funcional
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 +/- 20%, sin condensación
Margen de altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hasta 2000 metros
Margen de temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-25 °C - 55 °C 85% HR sin condensación
Tamaño aproximado
Longitud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,1 cm
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,9 cm
Anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 cm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,3 kg
Alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240V 0,8-0,4A 47-63Hz
Requisitos de los fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schurter FSF 5 x 20mm de acción rápida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de corte baja 250 V, 3,15 A
Intervalo recomendado de calibración del comprobador/calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un año
Inmunidad frente a descargas electromagnéticas . . . . . . . . . . Cumple la norma IEC 61000-4-2 No continua Criterios C
Grado de contaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Categoría de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sólo para uso interior
* La precisión posterior a la recalibración utilizando el comprobador/calibrador GENIUS 2 no tiene que ser necesariamente
equivalente a la calibración de fábrica
Sección IX - Instrucciones de limpieza
PRECAUCIÓN: NO SUMERJA EL comprobador/calibrador, LOS CABLES O EL CABLE ELÉCTRICO EN AGUA O EN OTRA SOLUCIÓN
DE LIMPIEZA; LIMPIE EL DISPOSITIVO CON UN PAÑO HÚMEDO (NO MOJADO). SI NO SE SIGUEN LOS PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
DESCRITOS EN EL PRESENTE MANUAL PODRÍAN PRODUCIRSE RIESGOS PARA LOS USUARIOS.
Como en el caso de todo dispositivo eléctrico alimentado con corriente alterna, se deberá proceder con cautela para que no entre
líquido en el comprobador/calibrador y así evitar cualquier riesgo de choque eléctrico, de incendio o de daño en los componentes
eléctricos.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
11
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Instrucciones generales de limpieza
La limpieza del comprobador/calibrador GENIUS 2 se puede realizar de la siguiente manera:
PRIMERO, DESENCHUFE EL comprobador/calibrador GENIUS 2 DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. NUNCA LIMPIE EL DISPOSITIVO
MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A LA CORRIENTE ELÉCTRICA.
Se debe utilizar un detergente suave para la limpieza general de las superficies exteriores. También se puede utilizar un paño
humedecido en alcohol isopropílico para limpiar la unidad. NO UTILICE abrasivos o disolventes. Evite el exceso de humedad
alrededor de los componentes de los objetivos y los conectores eléctricos.
No intente limpiar el objetivo por debajo de las solapas de goma.
No limpie los nidos del objetivo o las solapas con alcohol.
Si tiene cualquier duda sobre la compatibilidad de un producto de limpieza con parte de este equipo o sus materiales, póngase en
contacto con la atención al cliente de Tyco Healthcare/Kendall (ver sección XI).
Sección X - Resolución de problemas
Éstos son algunos problemas comunes:
Problema Causa posible Solución
El comprobador/calibrador GENIUS
2 no se enciende
El comprobador/calibrador GENIUS 2 no recibe corriente alterna Comprobar las conexiones de corriente alterna
Fusible fundido Cambiar el fusible
El informe de prueba no se guarda
en el dispositivo USB
El dispositivo USB no está formateado Utilice un PC u ordenador portátil para formatear el dispositivo USB
El dispositivo USB está protegido contra la escritura Utilice un PC u ordenador portátil para desactivar la protección contra
escritura
El dispositivo USB no tiene suficiente espacio de memoria libre Utilice un PC u ordenador portátil para borrar información innecesaria o
utilizar un dispositivo USB distinto
El dispositivo USB es incompatible con el comprobador/calibrador
GENIUS 2
Utilice un dispositivo USB distinto
El comprobador/calibrador GENIUS 2 no ha tenido el suficiente
tiempo para detectar el dispositivo USB que se acaba de insertar
Vuelva a intentar la grabación
La recalibración falla con varios
termómetros GENIUS 2
La funda para sondas se ha quedado enganchada en uno de los
objetivos de cuerpo negro
Retire la funda para sondas del objetivo de cuerpo negro utilizando alicates
de punta fina o pinzas hemostáticas. No raye el interior de la superficie
del objetivo.
La funda para sondas está sucia Utilice una funda para sondas nueva para cada lectura. No reutilice una
funda para sondas. Las fundas para sondas no deberían tocarse con la mano.
La lente del termómetro está sucia Limpie la lente del termómetro según las instrucciones del manual de
funcionamiento GENIUS 2.
El termómetro GENIUS 2 no se ha colocado correctamente Asegúrese de que el termómetro GENIUS 2 está completamente colocado
en el objetivo y en el ángulo correcto.
Los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y/o el
comprobador/calibrador no están a temperatura ambiente.
Asegúrese de que los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y/o
el comprobador/calibrador GENIUS 2 han tenido suficiente tiempo para
equilibrarse con la temperatura ambiente antes de continuar.
El error 6 aparece continuamente
cuando se comprueba el mismo
termómetro GENIUS 2
Puede haber un problema de consumo de energía con el
termómetro GENIUS 2
Repita la prueba de calibración/recalibración con un termómetro GENIUS
2 diferente y devuelva el termómetro con problemas a la fábrica para
repararlo
El termómetro GENIUS 2 parece hacer
lecturas altas o bajas después de haber
realizado una recalibración con éxito
Se ha reutilizado una funda para sondas durante la prueba de
calibración/recalibración
Repita la prueba de calibración/recalibración utilizando una funda para
sondas nueva antes de cada inserción en el objetivo durante el proceso
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
12
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección XI - Atención al cliente
El comprobador/calibrador GENIUS 2 debe calibrarse e inspeccionarse en la fábrica una vez al año. Informe a Tyco Healthcare/
Kendall y devuélvales el dispositivo en la fecha de calibración o antes de la fecha de calibración del comprobador/calibrador. En el
comprobador/calibrador aparecerá un mensaje un mes antes de la fecha de calibración a modo de recordatorio.
PRECAUCIÓN: NO HAY PIEZAS DE REPUESTO EN EL INTERIOR, DEVUELVA EL DISPOSITIVO A LA FÁBRICA PARA REPARARLO.
En el caso de que sea necesario devolver una unidad para repararla, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Póngase en contacto con Tyco Healthcare/Kendall como se indica más abajo o con su comercial más cercano para obtener un
número de autorización de la devolución e instrucciones de envío.
2. Envíe un paquete asegurado a su comercial más cercano o al lugar apropiado especicado a continuación.
Estados Unidos Canadá Fuera de EE.UU. y Canadá
Tyco Healthcare Group LP Tyco Healthcare Canada Tyco Healthcare Group LP
98.6 Faichney Drive 7300 Trans Canada Highway Unit 2 Talisman Business Center, London Road
Watertown, NY 13601 Pointe-Claire, QC Bicester, OX26 6HR, Reino Unido
1-800-448-0190 ó H9R 1C7 +44-1869-328065
(315) 788-5246 1-877-664-8926 ó
(514) 695-1220
Lista de piezas
Para pedir las piezas de repuesto enumeradas a continuación, llame al centro de atención al cliente o al comercial más cercano.
Descripción
Comprobador/calibrador GENIUS 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303097
Comprobador/calibrador GENIUS 2 renovado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303096
Sección XII - Garantía
TTyco Healthcare/Kendall garantiza que el comprobador/calibrador GENIUS 2 está libre de defectos en sus materiales y mano de
obra, en circunstancias de uso y reparación normales, durante un período de 1 año desde la fecha de entrega por parte de Tyco
Healthcare/Kendall al comprador original. La responsabilidad en virtud de la presente se limita a la reparación o sustitución, según lo
estime conveniente Tyco Healthcare/Kendall, en un centro de reparación de Tyco Healthcare/Kendall de cualquier producto que, bajo
un uso y reparación normales, Tyco Healthcare/Kendall considere que es defectuoso en cuanto a sus materiales o mano de obra. Esta
garantía no se aplica ni Tyco Healthcare/Kendall asume ninguna responsabilidad en el caso de una pérdida derivada de la compra
de cualquier producto que haya sido reparado por una persona ajena a Tyco Healthcare/Kendall o su representante autorizado, o
que haya sufrido un uso incorrecto o negligente o un accidente, o que se haya utilizado de manera diferente a lo dispuesto en las
instrucciones proporcionadas por Tyco Healthcare/Kendall. Tyco Healthcare/Kendall no asume, ni autoriza a sus representantes ni a
ninguna otra persona para que asuman ninguna responsabilidad distinta de las dispuestas expresamente en el presente documento.
Tyco Healthcare/Kendall RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN O APLICACIÓN DETERMINADO, APARTE DE LA EXPRESAMENTE DISPUESTA EN LA
ETIQUETA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO Tyco Healthcare/Kendall SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES,
INDIRECTOS O CONSECUENTES EN CONEXIÓN CON LA COMPRA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
A ETIQUETA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO Tyco Healthcare/Kendall SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES,
INDIRECTOS O CONSECUENTES EN RELACIÓN CON LA COMPRA O UTILIZACIÓN DE SUS PRODUCTOS.
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245
13
GENIUS
2 Verificador de calibración
Manual de operación y servicio
Sección XIII - Declaración de conformidad electromagnética
El Vericador de calibración Genius 2 ha sido elaborado y probado de acuerdo a las normas UL61010-1 y IEC/EN61010-1 y
EN61326-1.
El Vericador de calibración se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especica a continuación. El usuario del equipo
deberá asegurarse de que Éste sea utilizado en dicho entorno.
Test de emisiones Conformidad Entorno electromagnético – Directriz
Emisiones radiadas y conducidas
(EN61326-1)
Grupo 1, Clase B Las emisiones del comprobador/calibrador son muy bajas y es
poco probable que causen interferencias con equipos electrónicos
cercanos.
Corriente armónica
(EN61000-3-2)
Clase A
Fluctuaciones de tensión y de
parpadeo (EN61000-3-3)
Cumple
Inmunidad a los trastornos por
radiación (EN61000-4-3)
Cumple
Inmunidad frente a perturbación
conducida (EN61000-4-6)
Cumple
Inmunidad frente a campo
magnético de frecuencia
eléctrica (EN61000-4-8)
Cumple
Inmunidad frente a descensos
de voltaje e interrupciones
(EN61000-4-11)
Cumple
Inmunidad frente a transitorios
rápidos o ráfagas (EN61000-4-4)
Cumple
Inmunidad frente a
sobretensiones transitorias
(EN61000-4-5)
Cumple
Descarga electrostática
(EN61000-4-2)
Cumple Criterios C,
sin continuidads
Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate
10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245

Transcripción de documentos

Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate kENDALL GENIUS™ 2 Checker / Calibrator Ελεγκτής βαθμονόμησης Εγχειρίδιο λειτουργίας και σέρβις Ověřovač/Kalibrátor Uživatelská a servisní příručka Ellenőrző/kalibráló készülék Működtetési és karbantartási kézikönyv Контрольно-измерительное устройство/Калибратор Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию Kalibrator Instrukcja obsługi i serwisowania Kontrolör/Kalibratör Kullanım ve Servis Kılavuzu Kontroll- og kalibreringsapparat Bruker- og servicehåndbok S™ NIU ºC º F GE F/ C˚ ato r br ali Ch ec ke r /C G EN IU S™ F/ C˚ ™ Checker / Calibrator Operation and Service Manual Appareil de vérification/Calibrateur Manuel d’utilisation et d’entretien Prüfgerät/Kalibrator Benutzer- und Service-Handbuch Sistema di controllo della calibrazione/calibratore Manuale operativo e di assistenza Verificador de calibración Manual de operación y servicio Kalibreringsenhet Användar- och servicemanual Validator Gebruiks- en onderhoudshandleiding Verificador/Calibrador Manual de utilização e assistência Kalibrointilaite Käyttö- ja huolto-opas Kontrol- og kalibreringsapparat Betjenings- og servicehåndbog ™ Do not use if package is opened or damaged. Use By on, consult mpanying cuments Consult Instructions For Use 0° Avoid Temperature Extremes n, consult mpanying uments tion ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affiliates. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • 15 HAMPSHIRE ST. • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • ©2008 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 090909 • PRODUCT INFO IN U.S. • 1-800-962-9888 • www.tycohealthcare.com TYCO HEALTHCARE U.K. LTD GOSPORT, PO13 0AS, U.K. 40° Do not use if package is opened or damaged. ay ght LOT Consult Instructions For Use NON 40° STERILE Use By LOT 2 182563-01 STERILIZE DO NOT RESTERILIZE Keep Dry 0° Avoid Temperature Extremes PROTECT FROM HEAT AND RADIOACTIVE SOURCES NON 2 STERILIZE 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Índice Español Página Sección I - Descripción funcional ..................................................................................................................................................... 1 Sección II - Precauciones y advertencias ........................................................................................................................................ 2 Sección III - Identificación de iconos............................................................................................................................................... 3 Sección IV - Equipo necesario........................................................................................................................................................... 4 Sección V - Configuración del sistema ............................................................................................................................................ 4 Sección VI - Procedimiento de funcionamiento ............................................................................................................................ 5 Encendido ..................................................................................................................................................................................... 5 Pantalla de inicio ........................................................................................................................................................................... 5 Pantalla de recordatorio ................................................................................................................................................................ 5 Menú principal .............................................................................................................................................................................. 5 Preferencias................................................................................................................................................................................... 5 Selección del idioma...................................................................................................................................................................... 5 Definir información usuario/sitio................................................................................................................................................... 6 Seleccionar hora/fecha .................................................................................................................................................................. 6 Revisar calibración......................................................................................................................................................................... 6 Sección VII - Mensajes de error ........................................................................................................................................................ 9 Sección VIII - Especificaciones del comprobador/calibrador ..................................................................................................... 10 Sección IX - Instrucciones de limpieza .......................................................................................................................................... 10 Sección X - Resolución de problemas ............................................................................................................................................ 11 Sección XI - Atención al cliente ...................................................................................................................................................... 12 Sección XII - Garantía ...................................................................................................................................................................... 12 Sección XIII - Declaración de conformidad electromagnética .................................................................................................. 13 Este producto contiene software que es propiedad exclusiva de Tyco Healthcare Group LP. Tyco Healthcare Group LP garantiza al usuario una licencia limitada no exclusiva para hacer uso de este software según las instrucciones de funcionamiento. Si lo desea, puede solicitar a Tyco Healthcare Group LP una copia de esta licencia. 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección I - Descripción funcional En este manual se describe el funcionamiento del comprobador/calibrador GENIUS 2. Este dispositivo se ha desarrollado para comprobar la precisión del termómetro timpánico GENIUS 2 y recalibrarlo de forma automática si fuese necesario. Además, el comprobador/calibrador GENIUS 2 puede generar un informe de cada termómetro que se pruebe y guardarlo en un dispositivo externo USB. El comprobador/calibrador GENIUS 2 funcionará con todas las revisiones de software del termómetro GENIUS 2. El comprobador/calibrador GENIUS 2 contiene dos objetivos de calibración por infrarrojos controlados de forma independiente que son similares a los objetivos de calibración de fábrica. Estos objetivos de tipo “cuerpo negro” están diseñados para proporcionar una transferencia de calor por radiación eficaz y producir una radiación infrarroja que se aproxima al oído humano a temperaturas de 32,2° C y 40,6° C. 1 2 3 4 5 F 3.15A 250V 11 F/C˚ GENIUS™ Checker / Calibrator 6 F/C˚ ™ 10 9 7 8 Figura 1 - Esquema del panel frontal Leyenda 1 2 3 4 5 6 Conector de alimentación Interruptor de encendido y apagado Portafusibles LED del objetivo de temperatura baja Objetivo de temperatura baja Conector de Termómetro GENIUS 2 GENIUS™ 2 Verificador de calibración 7 8 9 10 11 Objetivo de temperatura alta LED del objetivo de temperatura alta Pantalla de cristal líquido (LCD) Mando de codificador Puerto USB 1 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección II - Precauciones y advertencias • El comprobador/calibrador GENIUS 2 está diseñado para que funcione tal y como se especifica en este manual. La protección que proporcionan los dispositivos de seguridad del comprobador/calibrador GENIUS 2 puede no ser efectiva si el dispositivo no se usa de acuerdo con las indicaciones de este manual. • La carcasa del comprobador/calibrador GENIUS 2 no es resistente al agua. Evite derramar cualquier tipo de líquido sobre el panel frontal del dispositivo. De igual manera, el comprobador/calibrador GENIUS 2 está conectado a una fuente de alimentación de corriente alterna. Evite el contacto entre el líquido y cualquier superficie externa del dispositivo mientras esté conectado a la fuente de alimentación principal. • La calidad de la superficie del interior de los objetivos de cuerpo negro de referencia es fundamental para su funcionamiento como radiadores infrarrojos eficaces. Es importante tener cuidado cuando se trabaje cerca de la entrada de los objetivos de cuerpo negro para garantizar que no hay contacto con la superficie interior de las solapas de goma. • Si hay un fusible fundido, sustitúyalo por otro fusible con el mismo factor, corriente y voltaje nominal, según se especifica en la sección Especificaciones del comprobador/calibrador GENIUS 2 de este manual. Asegúrese de que el dispositivo está desconectado de la fuente de alimentación de CA antes de cambiar un fusible fundido. • Este dispositivo no debería utilizarse en presencia de anestésicos inflamables. Existe riesgo de que se produzca una explosión en presencia de estos anestésicos. • Este dispositivo no dispone de ninguna pieza sustituible o reparable por parte del usuario. No retire el panel frontal. Remita toda reparación al personal de servicio cualificado. • Utilice solamente el módulo de alimentación que se suministra con este dispositivo. • Cuando se le solicite que inserte el termómetro GENIUS 2 en uno de los objetivos de cuerpo negro, dispondrá de 60 segundos para ello. Después de este tiempo, se interrumpirá el procedimiento. • Antes de comprobar/calibrar un termómetro GENIUS 2, asegúrese de que la lente del termómetro está limpia. Una limpieza adecuada garantizará que las tolerancias de calibración se verifiquen correctamente. Consulte las instrucciones de limpieza en el manual de funcionamiento del termómetro Genius 2. • Cuando inserte una funda para sondas GENIUS 2 en la punta del termómetro GENIUS 2, utilice sólo fundas que estén en un cartucho y no sueltas. Intente evitar todo contacto manual con las fundas para sondas para evitar lecturas poco precisas. No las reutilice. Utilice solamente fundas para sondas GENIUS 2. • Después de encender el comprobador/calibrador GENIUS 2, deje que se caliente durante al menos 15 minutos antes de usarlo. Antes de continuar, asegúrese de que los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y el comprobador/calibrador GENIUS 2 han tenido suficiente tiempo para equilibrarse con la temperatura ambiente. Permita un tiempo de calentamiento más prolongado si el dispositivo o los termómetros mostraban una temperatura al límite de la temperatura ambiente permitida. La portabilidad del comprobador/calibrador GENIUS 2 permitirá la reubicación del dispositivo en áreas que cumplan con los requisitos de temperatura ambiente. • Para mantener los requisitos de Compatibilidad electromagnética (EMC), utilice un dispositivo USB que incluya la marca CE y cumpla con la norma EN55022. • No deje el termómetro GENIUS 2 en la superficie del comprobador/calibrador GENIUS 2 en ningún momento. Los sensores termales que se encuentran dentro de la punta de la sonda del termómetro detectarán el calor que transfieren los objetivos de cuerpo negro a través de la superficie del panel frontal. Esto provocará la inestabilidad de los sensores del termómetro, lo que dará lugar a lecturas de temperatura erróneas. • El comprobador/calibrador GENIUS 2 sólo se puede utilizar en zonas interiores, sin corrientes de aire ni cambios bruscos en la temperatura ambiente. • El puerto USB del panel frontal tiene como único fin su uso con un dispositivo USB. No debería insertarse ningún otro dispositivo USB en el puerto USB. La unidad de memoria USB debería instalarse antes de encender el dispositivo. • Si el comprobador/calibrador GENIUS 2 se cae, devuelva la unidad a la fábrica para su recalibración. GENIUS™ 2 Verificador de calibración 2 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección III - Identificación de iconos CE MARK SYMBOLS 0123 SN CE MARK SYMBOLS Single Use STERILE R Número de serie Consultar la documentación adjunta 0123 STERILE SingleEO Use STERILE A STERILE STERILE R STERILE EO 0° Objetivo de alta temperatura F/C˚ Use By FRAGILE Desechar como los residuos eléctricos y electrónicos 0° Avoid Temperature Extremes 2 STERILIZE NON STERILE Keep Away From Sunlight Marca CE LOT 40° DO NOT RESTERILIZE LISTED Keep Dry 2 Información de la lista UL (LABORATORY EQUIPMENT) STERILIZE NON 46EA STERILE Objetivo de baja Keep Away From Sunlight temperaturaKeep Dry DO NOT RESTERILIZE F/C˚ Atmospheric pressure limitation Protección del aislamiento doble o reforzada LOT Instructions For Use Avoid Temperature Extremes STERILE THIS SIDE UP Use By Puerto USB R STERILE EO STERILE ASTERILESTERILE FRAGILE Consult Alimentación en espera Caution, consult con el mismo Reemplazar Consult accompanying fusible nominal 40°Instructions documents For Use STERILE A STERILE STERILE R STERILE EO THIS SIDE UP Fecha de fabricación Do not use if package is opened or damaged. Caution, consult accompanying documents STERILE A Fabricante Do not use if package is opened or damaged. Humidity Limitation PROTECT FROM HEAT AND ConexiónSOURCES del termómetro RADIOACTIVE Precaución: sólo para uso interior GENIUS 2 NON-CE MARK SYMBOLS Atmospheric pressure limitation Humidity Limitation ™ PROTECT FROM HEAT AND RADIOACTIVE SOURCES NON-CE MARK SYMBOLS LATEX– FREE El termómetro timpánico infrarrojo GENIUS 2 es un dispositivo fiable y preciso que toma la temperatura. La razón de la precisión del Corrugated Recycles termómetro GENIUS 2 es el diseño, los métodos de calibración controlados y los controles de fabricación rigurosos. Una de las partes funcionales más importantes de un termómetro es la funda para sondas ACCUSYSTEM√ producida por Tyco Healthcare/Kendall. Cuando POWDER Corrugated se coloca en un termómetro GENIUS 2, la funda para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 funciona como una barrera de Recycles MR DEHP– FREE LATEX– FREE control de infecciones entre el paciente y el dispositivo y el medio para la transmisión de calor del paciente al termómetro. La funcionalidad de laNON-PYROGENIC funda para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS es muy importante para evitar la contaminación del POWDER–2 FREE POWDER MR UNSAFE dispositivo y MR también para permitir mediciones precisas de la temperatura del paciente. DEHP– FREE ELECTRONIC SYMBOLS AND CERTIFIED TESTING MARKS C NON-PYROGENIC POWDER – FREE La razón de MR queUNSAFE el termómetro timpánico infrarrojo GENIUS 2 y las fundas para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 hayan cumplido con las expectativas de nuestros clientes es la integración de estas dos partes durante el proceso de fabricación. Los parámetros del proceso de moldeado de la funda paraMARKS sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 se controlan de manera estricta en Tyco ELECTRONIC SYMBOLS AND CERTIFIED TESTING Healthcare/Kendall para minimizar la variación y producir productos consistentes y fiables. La calidad especial de los materiales termoplásticos también se controla de cerca y se escoge específicamente para proporcionar mediciones de temperatura consistentes con los termómetros GENIUS 2. La calibración de fábrica y la determinación final de un termómetro GENIUS 2 aceptable depende del uso de fundas para sondas ACCUSYSTEM√ del termómetro GENIUS 2 de Tyco Healthcare/Kendall aceptables. Tyco Healthcare/Kendall no apoya ni sanciona el uso de fundas para sondas genéricas u otras fundas para sondas no producidas por Tyco Healthcare/Kendall. El uso de US fundas para sondas del termómetro GENIUS 2 no autorizadas podría poner en peligro la precisión del termómetro GENIUS 2. Compruebe que la caja de la funda para sondas tiene el logotipo ACCUSYSTEM√ para verificar que el termómetro le proporcionará una temperatura precisaUS cada vez que lo utilice. C GENIUS™ 2 Verificador de calibración 3 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección IV - Equipo necesario 1. Comprobador/calibrador GENIUS 2 2. Módulo de alimentación con adaptador para corriente alterna 3. Cable de sonda 4. Manual del operador 5. Termómetros GENIUS 2 para ser puestos a prueba 6. Fundas para sondas desechables GENIUS 2 7. Destornillador Phillips pequeño Sección V - Inicio del sistema Deberían llevarse a cabo las siguientes acciones antes de utilizar el comprobador/calibrador GENIUS 2: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Conecte el adaptador del enchufe de corriente alterna adecuado para su país al módulo de alimentación. Conecte el cable del módulo de alimentación a la toma del panel frontal. Conecte el módulo de alimentación a una toma de corriente alterna. Encienda la unidad utilizando el interruptor en el panel frontal. Deje que el comprobador/calibrador GENIUS 2 se caliente durante al menos 15 minutos. Aparte un cartucho con fundas para sondas GENIUS 2 nuevas. Deje que los termómetros GENIUS 2 se equilibren con la temperatura ambiente. Prepare los termómetros GENIUS 2 limpiando con profundidad las lentes antes de usarlos. Consulte el manual de funcionamiento del termómetro GENIUS 2 para ver las instrucciones de limpieza. 9. Retire el panel de acceso al compartimento de las pilas con un destornillador Phillips pequeño. Retire las tres pilas AAA. 10. Conecte el conector redondeado del cable de la sonda al panel frontal del comprobador/calibrador GENIUS 2. 11. Conecte el otro extremo del conector de la sonda al compartimento de las pilas. El conector se colocará en el lugar donde estaban las pilas. Consulte la figura 2. Figura 2 - Inserción del conector de la sonda en el compartimento de las pilas del GENIUS 2 GENIUS™ 2 Verificador de calibración 4 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección VI - Procedimiento de funcionamiento El siguiente procedimiento describirá los pasos necesarios para utilizar el comprobador/calibrador GENIUS 2. Para facilitar el conocimiento del producto, se recomienda utilizar esta sección del manual durante la comprobación de la calibración de los primeros termómetros. Instalación de un dispositivo USB (opcional) Instale un dispositivo USB en el puerto USB situado en el panel frontal si desea crear un archivo de informe en el dispositivo USB. Si el dispositivo USB se ha instalado tras llevar a cabo una comprobación de la calibración, puede que aparezca un mensaje de error al intentar guardar un archivo de informe si el operador no espera a que el dispositivo USB termine de inicializarse. Si el comprobador/ calibrador GENIUS 2 está apagado, toda la memoria interna (que aún no se haya guardado en el dispositivo USB) se perderá. Encendido Asegúrese de que el extremo del adaptador de corriente alterna del módulo de alimentación se ha enchufado en una toma de corriente con toma de tierra. Conecte el módulo de alimentación al conector de alimentación del panel frontal. Encienda el comprobador/calibrador GENIUS 2 con el interruptor de encendido del panel frontal. Pantalla de inicio La primera pantalla que aparece en la pantalla LCD es la de inicialización, en la que se muestra la versión y fecha del software del comprobador/calibrador GENIUS 2. Si hay un problema interno durante la inicialización, aparecerá una pantalla de error (ver sección VII). Pantalla de recordatorio La siguiente pantalla que aparece en la pantalla LCD es un recordatorio de que debemos dejar que el comprobador/calibrador GENIUS 2 se caliente durante al menos 15 minutos después de encenderlo. De esta manera los objetivos de cuerpo negro infrarrojos se calentarán hasta alcanzar la temperatura adecuada. Para salir de esta pantalla, pulse el mando del codificador. Menú principal A continuación se muestra la pantalla del menú principal. Esta pantalla tiene cuatro opciones: Revisar calibración Preferencias Definir información usuario/sitio Seleccionar hora/fecha Para acceder a cualquier opción del menú, utilice el mando del codificador para desplazarse sobre las opciones y seleccionar la que desee, y a continuación pulse el mando del codificador. Preferencias El menú Preferencias se utiliza para configurar la opción del idioma. Pulse el mando del codificador para acceder a la pantalla de selección del idioma. Selección del idioma En la pantalla de selección del idioma se muestra una lista de los idiomas disponibles para el texto de la pantalla LCD. Para seleccionar un idioma, colóquese sobre la opción que desee y ésta quedará resaltada. Pulse el mando del codificador para finalizar la selección y volver a la pantalla del menú principal. El idioma seleccionado se almacenará en la memoria no volátil y se utilizará la próxima vez que se encienda la unidad. GENIUS™ 2 Verificador de calibración 5 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Definir información usuario/sitio La pantalla de información del usuario/sitio se utiliza para introducir el nombre del operador y la organización y/o información del sitio. Esta información se guardará en el archivo de informe de prueba. Para introducir la información, utilice el mando del codificador para desplazarse por el alfabeto y seleccionar una letra del nombre del operador o la información del sitio. Cuando se muestre la letra correcta, pulse el mando del codificador para seleccionarla y avance a la letra siguiente. Para introducir un espacio, simplemente pulse el mando del codificador cuando se muestre un espacio o una letra en blanco en esa posición. El nombre del usuario puede tener un máximo de 20 letras. Utilice el mando del codificador para desplazarse al campo de organización e introducir un nombre siguiendo el mismo procedimiento. Para salir del menú, colóquese en la palabra TERMINADO y pulse el mando del codificador. Seleccionar hora/fecha La opción del menú Seleccionar fecha/hora se utiliza para configurar la fecha y la hora que aparecerán en el informe de prueba. La hora y la fecha se almacenan internamente y se actualizan automáticamente cuando se enciende la unidad. Para introducir la hora, utilice el mando del codificador para seleccionar la hora y los minutos. Nota: la hora se configura utilizando un formato de 24 horas, en el que 1PM se corresponde con 13:00, etc. Cuando el valor sea correcto, pulse el mando del codificador para desplazarse al campo siguiente de la hora y, a continuación, al campo de fecha. El campo de fecha se configura mediante un formato MMDDAAAA. Una vez que haya introducido el último campo de la fecha, pulse el mando del codificador para salir de este menú y volver al menú principal. Nota: la hora y la fecha se muestran en la parte inferior del menú principal. Revisar calibración Esta opción del menú comprueba la calibración de un termómetro GENIUS 2, y si es necesario recalibra de forma automática el termómetro siguiendo una serie de pasos. Antes de acceder a esta opción del menú, asegúrese de que el equipo necesario que se recoge en la sección IV está disponible. Este equipo incluye un cartucho con fundas para sondas sin utilizar (nuevas). Paso 1: Calentamiento de los objetivos de cuerpo negro infrarrojos. Esta pantalla aparece mientras se comprueba que los objetivos tienen la temperatura adecuada. Se comprueban tanto los objetivos de baja temperatura como los de alta temperatura, y cuando estén a la temperatura correcta la pantalla cambiará a “Aceptar” para cada objetivo. Se le pedirá que pulse el mando del codificador para ir a la pantalla siguiente. Si cualquiera de los objetivos no puede alcanzar la temperatura correcta, aparecerá una pantalla con un mensaje de error. Si esto ocurre, asegúrese de que el comprobador/calibrador GENIUS 2 está dentro del margen correcto de temperatura ambiente y que se ha estado calentando durante al menos 15 minutos desde que se encendió. Paso 2: Inspeccione el termómetro GENIUS 2 que se va a probar. Asegúrese de que la lente del termómetro no está rallada y que no hay presencia de cera de oído u otros contaminantes. Si la lente del termómetro está “sucia”, límpiela de acuerdo con las instrucciones del manual de funcionamiento del termómetro GENIUS 2. Una vez que haya limpiado la lente del termómetro, conecte el termómetro GENIUS 2 al comprobador/calibrador enchufando el extremo redondeado del cable de interfaz del termómetro al conector redondeado en el panel frontal del comprobador/calibrador GENIUS 2 (consultar la figura 3). Abra la tapa de las pilas del termómetro mediante un destornillador Phillips pequeño. Retire las pilas y guárdelas. Conecte el otro extremo del cable de la sonda del termómetro al compartimento de las pilas, tras asegurarse de que el conector se coloca correctamente en su lugar. Consulte la figura 2 en la sección V. Nota: Se debe utilizar una funda para sondas nueva antes de cada inserción en los objetivos. La grasa de los dedos que se encuentra en las fundas para sondas que se han utilizado anteriormente o en las fundas para sondas reutilizadas calentadas con el objetivo del comprobador/calibrador GENIUS 2 puede provocar lecturas erróneas que a su vez pueden dar lugar a una recalibración o una comprobación de la calibración fallida. Por lo tanto, es de vital importancia que se utilice una funda para sondas nueva cada vez. GENIUS™ 2 Verificador de calibración 6 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Paso 3: Pulse el mando del codificador para continuar y, a continuación, instale una funda para sondas GENIUS 2 nueva en el termómetro GENIUS 2. Asegúrese de utilizar una funda que se encuentre en el cartucho. Una vez que la funda esté en el termómetro, no dirija la punta de la sonda a ningún objeto, incluyendo las manos, los dedos o la pantalla LCD, ya que esto causaría una lectura de la temperatura incorrecta. Inspeccione la funda para sondas para asegurarse de que está bien colocada (no hay espacio entre la funda y la base de la punta) y no existen agujeros, desgarros o arrugas en el plástico. Cuando la funda esté colocada, inserte la punta de la sonda en el objetivo de baja temperatura, que tendrá un indicador LED parpadeando. Verifique que la punta de la sonda esté completamente insertada en el fondo del objetivo. Consulte la figura 3 para ver cómo se realiza una inserción correcta. Para evitar exceder el tiempo máximo permitido, inserte la punta de la sonda cubierta en el objetivo como máximo 60 segundos después de que se haya pulsado el mando del codificador. S™ NIU ºC º F GE F/ C˚ ato r br ali Ch ec ke r /C G EN IU S™ F/ C˚ ™ Figura 3 - Inserción correcta de la punta de la sonda del GENIUS 2 en el objetivo. Paso 4: La inserción de la punta de la sonda en el objetivo se detectará automáticamente y la pantalla cambiará a “Oprima botón de exploración de GENIUS 2”. Pulse el botón de exploración del termómetro GENIUS 2 mientras esté insertado en el objetivo de baja temperatura. El termómetro GENIUS 2 emitirá 3 pitidos cortos cuando tome la temperatura del objetivo de cuerpo negro. Una vez que se haya tomado la temperatura, aparecerá la pantalla siguiente. Paso 5: Retire el termómetro del objetivo de baja temperatura y retire también la funda para sondas. La pantalla cambiará a “Instalar una funda para sondas nueva e insertar la sonda en el objetivo de alta temperatura”. De nuevo, utilice una funda para sondas GENIUS 2 del cartucho y tenga cuidado de no dirigir la punta de la sonda a ningún objeto, incluyendo las manos, los dedos o la pantalla LCD. Inspeccione la funda para sondas para asegurarse de que está bien colocada (no hay espacio entre la funda y la base de la punta) y no existen agujeros, desgarros o arrugas en el plástico. Cuando la funda esté colocada, inserte la punta de la sonda en el objetivo de alta temperatura, que tendrá un indicador LED parpadeando. Verifique que la punta de la sonda esté completamente insertada en el fondo del objetivo. GENIUS™ 2 Verificador de calibración 7 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Paso 6: La inserción de la punta de la sonda en el objetivo de alta temperatura se detectará automáticamente y la pantalla cambiará a “Oprima botón de exploración de GENIUS 2”. Pulse el botón de escaneado del termómetro GENIUS 2 mientras esté insertado en el objetivo de alta temperatura. El termómetro GENIUS 2 emitirá 3 pitidos cortos cuando tome la temperatura del objetivo de cuerpo negro. Una vez que se haya tomado la temperatura, aparecerá la pantalla siguiente. Paso 7: Si el termómetro GENIUS 2 está dentro de los límites de precisión especificados, aparecerá una pantalla de resultados mostrando el número de serie del termómetro, así como una indicación de que el termómetro ha superado la prueba de calibración. Si el termómetro GENIUS 2 está fuera de los límites de precisión especificados, la pantalla indicará al usuario que el comprobador/ calibrador GENIUS 2 está entrando en una secuencia de calibración en la que el usuario deberá repetir los pasos del 3 al 6 tres veces más para obtener datos de recalibración. Una vez que se hayan repetido los pasos del 3 al 6 tres veces, el comprobador/calibrador GENIUS 2 intentará recalibrar el termómetro GENIUS 2. Si la recalibración se realiza con éxito, aparecerá una pantalla de resultados mostrando el número de serie del termómetro junto con una indicación de que el termómetro ha superado la calibración. Si la recalibración no se realiza con éxito o el termómetro no se puede calibrar, aparecerá una pantalla de resultados mostrando el número de serie del termómetro junto con una indicación de que ha fallado la calibración del termómetro. Paso 8: Después de que haya aparecido la pantalla de resultados positivos/negativos, pulse el mando del codificador para mostrar una segunda pantalla de resultados con las temperaturas de los objetivos, las lecturas de GENIUS 2 y las discrepancias entre el objetivo y el termómetro. Paso 9: En la pantalla siguiente se preguntará si desea guardar el informe en el dispositivo y las opciones Sí y No debajo. Si desea guardar un informe, inserte un dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal. Nota: espere 30 segundos después de la inserción para que el dispositivo USB se inicialice. Utilice el mando del codificador para desplazarse a Sí o No y púlselo para hacer su selección. Si selecciona No, la pantalla vuelve al menú principal. Si selecciona Sí, se guardará un informe en el dispositivo USB, utilizando el número de serie del termómetro como nombre de archivo y .TXT como extensión del archivo. El archivo contiene los resultados de la prueba, así como otra información, como el número de serie, la fecha, la hora, el nombre del usuario y la organización. Este archivo es un archivo de texto ASCII sin formato y sólo está disponible en inglés. Este archivo se puede leer con programas de MicrosoftTM Windows, como Microsoft™Notepad, y se puede enviar a una impresora. Después de guardar el archivo, la pantalla mostrará “Empuje el botón para continuar”. Pulse el mando del codificador para volver al menú principal. Paso 10: Después de finalizar una prueba de calibración/recalibración, retire el conector de la sonda del compartimento de las pilas moviéndolo de un lado a otro. A continuación vuelva a instalar las tres pilas AAA, teniendo en cuenta la orientación correcta de los polos. Finalmente, vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y apriete el tornillo. Paso 11: Retire el dispositivo USB antes de cerrar la tapa del estuche. La tapa debería estar cerrada cuando no se esté usando el comprobador/ calibrador GENIUS 2. GENIUS™ 2 Verificador de calibración 8 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección VII - Mensajes de error Los mensajes de error tendrán un número asociado, como error 1, etc. A continuación se muestra una explicación de los errores: Error 1: Error interno Este error indica que hay un problema en el comprobador/calibrador GENIUS 2. Si el error persiste después de apagar y volver a encender la unidad, devuélvala a la fábrica para repararla. Error 2: Imposible comunicarse con el termómetro GENIUS 2. Este error indica que o bien no se ha establecido una comunicación entre el termómetro GENIUS 2 y el comprobador/calibrador GENIUS 2 o ésta es defectuosa. Compruebe los dos extremos del cable de la sonda del termómetro, especialmente el extremo que se conecta en el compartimento de las pilas. El resorte de las clavijas del cable de la sonda del termómetro puede perder efectividad si éstas están dobladas o dañadas. Después de inspeccionar el cable de la sonda, vuelva a intentar la prueba de calibración. Si el problema persiste, pruebe con un termómetro GENIUS 2 diferente, si hay uno disponible. Si esto no resuelve el problema, devuelva la unidad a la fábrica para repararla, así como el cable del termómetro y el termómetro GENIUS 2 que ha indicado el error. Error 3: Se ha excedido el tiempo máximo Este error indica que el operador tardó demasiado tiempo en realizar una operación. Este error puede producirse cuando se está estableciendo una conexión con el termómetro GENIUS 2 o cuando se está instalando una funda para sondas en el termómetro. El tiempo máximo es de un minuto. Intente repetir la operación que provocó el error. Error 4: Objetivo fuera del margen Este error indica que uno de los objetivos de cuerpo negro no está dentro del margen de temperatura permitido. Compruebe que la unidad se está utilizando dentro del margen de temperatura ambiente funcional permitido. Consulte la sección VIII. Si al utilizar la unidad en las condiciones ambientales especificadas no se elimina el error, puede que el(los) objetivo(s) de cuerpo negro esté(n) dañado(s). Devuelva la unidad a la fábrica para repararla. Error 5: Error de grabación del dispositivo USB Este error indica que ha habido un problema al guardar el archivo de informe en un dispositivo de memoria USB. Compruebe que el interruptor de protección contra escritura del dispositivo USB está en la posición desconectado. Asegúrese de que hay suficiente espacio libre en el dispositivo USB y que las funciones de seguridad o codificación no se están utilizando. Error 6: Temperatura ambiente fuera del margen Este error indica que la temperatura ambiente no está dentro del margen especificado para realizar una recalibración precisa. Compruebe que la unidad se está utilizando dentro del margen de temperatura ambiente funcional permitido. Consulte la sección VIII. Error 7: Objetivo incorrecto Este error indica que el termómetro GENIUS 2 se ha insertado en el objetivo incorrecto o se ha insertado en el objetivo demasiado pronto. Asegúrese de seguir las instrucciones de la pantalla y no adelantarse a los pasos que se indican. La pantalla de error aparecerá durante 60 segundos antes de volver al menú principal. Para salir de la pantalla de error antes, pulse el mando del codificador. GENIUS™ 2 Verificador de calibración 9 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección VIII - Especificaciones del comprobador/calibrador Temperatura configurada Objetivo de baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32,2 °C +/- 0,3 °C Objetivo de alta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40,6 °C +/- 0,3 °C Precisión de la temperatura de los objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límite inicial +/- 0,03 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Después año 1 +/- 0,06 °C Precisión del termómetro GENIUS 2 después de la recalibración* Lecturas entre 36 °C y 39 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 0,2 °C Lecturas inferiores a 36 °C o superiores a 39 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 0,3 °C Tiempo de calentamiento antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 minutos (en un ambiente no extremo) Margen de temperatura ambiente funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,1-26,7 °C Margen de humedad relativa funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 +/- 20%, sin condensación Margen de altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hasta 2000 metros Margen de temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-25 °C - 55 °C 85% HR sin condensación Tamaño aproximado Longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,1 cm Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,9 cm Anchura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 cm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,3 kg Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240V 0,8-0,4A 47-63Hz Requisitos de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schurter FSF 5 x 20mm de acción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de corte baja 250 V, 3,15 A Intervalo recomendado de calibración del comprobador/calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un año Inmunidad frente a descargas electromagnéticas . . . . . . . . . . Cumple la norma IEC 61000-4-2 No continua Criterios C Grado de contaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Categoría de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sólo para uso interior * La precisión posterior a la recalibración utilizando el comprobador/calibrador GENIUS 2 no tiene que ser necesariamente equivalente a la calibración de fábrica Sección IX - Instrucciones de limpieza PRECAUCIÓN: NO SUMERJA EL comprobador/calibrador, LOS CABLES O EL CABLE ELÉCTRICO EN AGUA O EN OTRA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA; LIMPIE EL DISPOSITIVO CON UN PAÑO HÚMEDO (NO MOJADO). SI NO SE SIGUEN LOS PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA DESCRITOS EN EL PRESENTE MANUAL PODRÍAN PRODUCIRSE RIESGOS PARA LOS USUARIOS. Como en el caso de todo dispositivo eléctrico alimentado con corriente alterna, se deberá proceder con cautela para que no entre líquido en el comprobador/calibrador y así evitar cualquier riesgo de choque eléctrico, de incendio o de daño en los componentes eléctricos. GENIUS™ 2 Verificador de calibración 10 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Instrucciones generales de limpieza La limpieza del comprobador/calibrador GENIUS 2 se puede realizar de la siguiente manera: • PRIMERO, DESENCHUFE EL comprobador/calibrador GENIUS 2 DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. NUNCA LIMPIE EL DISPOSITIVO MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A LA CORRIENTE ELÉCTRICA. • Se debe utilizar un detergente suave para la limpieza general de las superficies exteriores. También se puede utilizar un paño humedecido en alcohol isopropílico para limpiar la unidad. NO UTILICE abrasivos o disolventes. Evite el exceso de humedad alrededor de los componentes de los objetivos y los conectores eléctricos. • No intente limpiar el objetivo por debajo de las solapas de goma. • No limpie los nidos del objetivo o las solapas con alcohol. Si tiene cualquier duda sobre la compatibilidad de un producto de limpieza con parte de este equipo o sus materiales, póngase en contacto con la atención al cliente de Tyco Healthcare/Kendall (ver sección XI). Sección X - Resolución de problemas Éstos son algunos problemas comunes: Problema Causa posible Solución El comprobador/calibrador GENIUS 2 no se enciende El comprobador/calibrador GENIUS 2 no recibe corriente alterna Comprobar las conexiones de corriente alterna Fusible fundido Cambiar el fusible El informe de prueba no se guarda en el dispositivo USB El dispositivo USB no está formateado Utilice un PC u ordenador portátil para formatear el dispositivo USB El dispositivo USB está protegido contra la escritura Utilice un PC u ordenador portátil para desactivar la protección contra escritura El dispositivo USB no tiene suficiente espacio de memoria libre Utilice un PC u ordenador portátil para borrar información innecesaria o utilizar un dispositivo USB distinto El dispositivo USB es incompatible con el comprobador/calibrador GENIUS 2 Utilice un dispositivo USB distinto El comprobador/calibrador GENIUS 2 no ha tenido el suficiente tiempo para detectar el dispositivo USB que se acaba de insertar Vuelva a intentar la grabación La funda para sondas se ha quedado enganchada en uno de los objetivos de cuerpo negro Retire la funda para sondas del objetivo de cuerpo negro utilizando alicates de punta fina o pinzas hemostáticas. No raye el interior de la superficie del objetivo. La funda para sondas está sucia Utilice una funda para sondas nueva para cada lectura. No reutilice una funda para sondas. Las fundas para sondas no deberían tocarse con la mano. La lente del termómetro está sucia Limpie la lente del termómetro según las instrucciones del manual de funcionamiento GENIUS 2. El termómetro GENIUS 2 no se ha colocado correctamente Asegúrese de que el termómetro GENIUS 2 está completamente colocado en el objetivo y en el ángulo correcto. Los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y/o el comprobador/calibrador no están a temperatura ambiente. Asegúrese de que los termómetros GENIUS 2, las fundas para sondas y/o el comprobador/calibrador GENIUS 2 han tenido suficiente tiempo para equilibrarse con la temperatura ambiente antes de continuar. El error 6 aparece continuamente cuando se comprueba el mismo termómetro GENIUS 2 Puede haber un problema de consumo de energía con el termómetro GENIUS 2 Repita la prueba de calibración/recalibración con un termómetro GENIUS 2 diferente y devuelva el termómetro con problemas a la fábrica para repararlo El termómetro GENIUS 2 parece hacer lecturas altas o bajas después de haber realizado una recalibración con éxito Se ha reutilizado una funda para sondas durante la prueba de calibración/recalibración Repita la prueba de calibración/recalibración utilizando una funda para sondas nueva antes de cada inserción en el objetivo durante el proceso La recalibración falla con varios termómetros GENIUS 2 GENIUS™ 2 Verificador de calibración 11 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección XI - Atención al cliente El comprobador/calibrador GENIUS 2 debe calibrarse e inspeccionarse en la fábrica una vez al año. Informe a Tyco Healthcare/ Kendall y devuélvales el dispositivo en la fecha de calibración o antes de la fecha de calibración del comprobador/calibrador. En el comprobador/calibrador aparecerá un mensaje un mes antes de la fecha de calibración a modo de recordatorio. PRECAUCIÓN: NO HAY PIEZAS DE REPUESTO EN EL INTERIOR, DEVUELVA EL DISPOSITIVO A LA FÁBRICA PARA REPARARLO. En el caso de que sea necesario devolver una unidad para repararla, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Póngase en contacto con Tyco Healthcare/Kendall como se indica más abajo o con su comercial más cercano para obtener un número de autorización de la devolución e instrucciones de envío. 2. Envíe un paquete asegurado a su comercial más cercano o al lugar apropiado especificado a continuación. Estados Unidos Tyco Healthcare Group LP 98.6 Faichney Drive Watertown, NY 13601 1-800-448-0190 ó (315) 788-5246 Canadá Tyco Healthcare Canada 7300 Trans Canada Highway Pointe-Claire, QC H9R 1C7 1-877-664-8926 ó (514) 695-1220 Lista de piezas Fuera de EE.UU. y Canadá Tyco Healthcare Group LP Unit 2 Talisman Business Center, London Road Bicester, OX26 6HR, Reino Unido +44-1869-328065 Para pedir las piezas de repuesto enumeradas a continuación, llame al centro de atención al cliente o al comercial más cercano. Descripción Comprobador/calibrador GENIUS 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303097 Comprobador/calibrador GENIUS 2 renovado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303096 Sección XII - Garantía TTyco Healthcare/Kendall garantiza que el comprobador/calibrador GENIUS 2 está libre de defectos en sus materiales y mano de obra, en circunstancias de uso y reparación normales, durante un período de 1 año desde la fecha de entrega por parte de Tyco Healthcare/Kendall al comprador original. La responsabilidad en virtud de la presente se limita a la reparación o sustitución, según lo estime conveniente Tyco Healthcare/Kendall, en un centro de reparación de Tyco Healthcare/Kendall de cualquier producto que, bajo un uso y reparación normales, Tyco Healthcare/Kendall considere que es defectuoso en cuanto a sus materiales o mano de obra. Esta garantía no se aplica ni Tyco Healthcare/Kendall asume ninguna responsabilidad en el caso de una pérdida derivada de la compra de cualquier producto que haya sido reparado por una persona ajena a Tyco Healthcare/Kendall o su representante autorizado, o que haya sufrido un uso incorrecto o negligente o un accidente, o que se haya utilizado de manera diferente a lo dispuesto en las instrucciones proporcionadas por Tyco Healthcare/Kendall. Tyco Healthcare/Kendall no asume, ni autoriza a sus representantes ni a ninguna otra persona para que asuman ninguna responsabilidad distinta de las dispuestas expresamente en el presente documento. Tyco Healthcare/Kendall RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN O APLICACIÓN DETERMINADO, APARTE DE LA EXPRESAMENTE DISPUESTA EN LA ETIQUETA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO Tyco Healthcare/Kendall SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES EN CONEXIÓN CON LA COMPRA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. A ETIQUETA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO Tyco Healthcare/Kendall SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES EN RELACIÓN CON LA COMPRA O UTILIZACIÓN DE SUS PRODUCTOS. GENIUS™ 2 Verificador de calibración 12 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio Status: Approved Doc#: AW10001726 Effective Date: nulldate Sección XIII - Declaración de conformidad electromagnética El Verificador de calibración Genius 2 ha sido elaborado y probado de acuerdo a las normas UL61010-1 y IEC/EN61010-1 y EN61326-1. El Verificador de calibración se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del equipo deberá asegurarse de que Éste sea utilizado en dicho entorno. Test de emisiones Conformidad Emisiones radiadas y conducidas (EN61326-1) Grupo 1, Clase B Corriente armónica (EN61000-3-2) Clase A Fluctuaciones de tensión y de parpadeo (EN61000-3-3) Cumple Inmunidad a los trastornos por radiación (EN61000-4-3) Cumple Inmunidad frente a perturbación conducida (EN61000-4-6) Cumple Inmunidad frente a campo magnético de frecuencia eléctrica (EN61000-4-8) Cumple Inmunidad frente a descensos de voltaje e interrupciones (EN61000-4-11) Cumple Inmunidad frente a transitorios rápidos o ráfagas (EN61000-4-4) Cumple Inmunidad frente a sobretensiones transitorias (EN61000-4-5) Cumple Descarga electrostática (EN61000-4-2) Cumple Criterios C, sin continuidads GENIUS™ 2 Verificador de calibración Entorno electromagnético – Directriz Las emisiones del comprobador/calibrador son muy bajas y es poco probable que causen interferencias con equipos electrónicos cercanos. 13 10/23/2008 Artwork#s: WN 182563-01 Job#: 16245 Manual de operación y servicio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Tyco Kendall Genius 2 Operation And Service Manual

Tipo
Operation And Service Manual