Jenn-Air JWC2450ARS El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENFRIADOR DE VINOS JENN-AIR
GUiA
ETARIO
TABLA DE MATERIAS
Introducci6n ......................................................................................36
Seguridad ...........................................................................................37
Instalaci6n ...................................................................................38-46
Funcionamiento ...............................................................................47
Caracterfsticas..................................................................................48
Cuidado y Limpieza........................................................................49
Antes de Solicitar Servicio ..........................................................50
Garantfa..............................................................................................51
Introducci6n
Felicitaciones por la compra del enfriador de vinos
refrigerado Jenn-Air.
Le agradecemos que haya decidido hacer esta compra y
tenemos la seguridad de que se sentir_ feliz con este
electrodom6stico durante muchos a_os. Para obtener los
mejores resultados, por favor lea atentamente esta gufa.
Encontrar_ informaci6n sobre las instrucciones para el buen
funcionamiento y mantenimiento del enfriador de vinos.
Si usted necesitara ayuda con su enfriador de vinos en el
futuro, ser_ muy t_tilsi anota en el espacio provisto a
continuaci6n el nt_merocompleto del modelo y de serie.
Estos nt_merosse encuentran en una placa de datos situada
en el costado superior izquierdo dentro del enfriador de
vinos.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Nombre del Distribuidor
Direcci6n del Distribuidor
Tel6fono del Distribuidor
Antes de solicitar servicio...
Si se presenta alg0n problema, por favor consulte la secci6n
"Antes de Solicitar Servicio", que ha sido dise_ada para
ayudarle a resolver problemas b_sicos antes de Ilamar a un
t6cnico de servicio.
&Que sucede si estas caracteristicas
son distintas a las de mi modelo?
Este manual tiene por objeto mostrarle la variedad de
caracterfsticas que est_n disponibles en la Ifnea de
productos. Si tiene alguna pregunta, escrfbanos {incluya el
n0mero de modelo y su numero de tel6fono] o Ilame a:
Jenn-Air Customer Assistance
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU.y Canada 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)
1-800-688-2080 (TTYen EE.UU.para personas
con impedimentos auditivos o del habla)
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este]
Internet: http://www.jennair.com
Informaci6n sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n,atenci6n y
cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando use
este electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
38
Useelenfriadordevinossolamenteparaelprop6sitoque
hasidodise_ada.
NOTA: Este producto no ha sido dise_ado para
conservaci6n de alimentos.
Para evitar la posibilidad de peligro debido a un choque
el6ctrico, nunca enchufe el enfriador de vinos en un
tomacorriente que no haya sido debidamente puesto a
tierra segun los c6digos el6ctricos locales y nacionales.
Vea la advertencia _ y las instrucciones de puesta a
tierra que se indican a continuaci6n.
Desenchufe el enfriador de vinos antes de la limpieza,
cuando se efectuen reparaciones o reemplace un foco.
En caso de una falla el6ctrica, trate de abrir la puerta Io
menos posible.
Siel cord6n el6ctrico se deshilacha o se da_a se debe
reparar o reemplazar de inmediato. Nunca tire del cord6n
el6ctrico para desenchufar su electrodom6stico.
A fin de evitar un peligro de incendio, su enfriador de vinos
no debe hacerse funcionar en presencia de gasolina o de
otros vapores y Ifquidos inflamables.
A fin de evitar lesiones, los ni_os no deben treparse,
colgarse ni pararse en este enfriador de vinos.
PELIGRO: Los problemas de atrapamiento y asfixia de los
ni_os no han quedado relegados al pasado. Los productos
de refrigeraci6n desechados o abandonados aun son
peligrosos...aunque solo se dejen "por unos dfas". Siva a
deshacerse de sus productos de refrigeraci6n antiguos, por
favor siga las siguientes
instrucciones para ayudar
a prevenir los accidentes.
Retire las puertas.
Deje las parrillas en su
lugar para que los ni_os
no puedan entrar
f_cilmente.
Este electrodom6stico est_ equipado con un enchufe de tres
clavijas con puesta a tierra para su protecci6n contra el
posible peligro de sufrir choques el6ctricos. Debe ser
enchufado en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de dos
clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaci6n de
reemplazarlo por un tomacorriente para enchufe de tres
clavijas debidamente puesto a tierra. Por ningun motivo
corte o retire la tercera clavija {tierra) del cable el6ctrico. No
use un adaptador.
Cord6n el6ctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
37
Conserve estas instrucciones para referencia futura
Materiales necesarios
Llave Allen de 78"
Llave de Cubo de 5/d'
Destornillador Phillips
Espatula
Nivel de Carpintero
Selecci6n del lugar
El enfriador de vinos ha sido dise_ado para ser instalado
debajo de la mesada. Su ubicaci6n en el lugar apropiado
asegurara maximo rendimiento. Seleccione un lugar en el
interior, alejado del calor y fuera de la luz solar direct& Su
mejor rendimiento se mantendra cuando se instale dentro de
los siguientes parametros:
Limite de Temperatura
Ambiente Ideal
Empotrado ..........................................................65 - 800 F
(18 - 270C)
Esnecesario determinar los requerimientos el6ctricos antes
de colocar el enfriador de vinos en su ubicaci6n final (ver
pagina 37).
Dimensiones de la cavidad entre los
armarios
A_
A 24" (61 cm)*
B Mfn. 3472"(87,6cm]
Max. 3574"(89,5cm)
C 24'/_"(61,27cm)
* Si la puerta va a quedar embutida entre los armarios, la
cavidad para el gabinete debe medir 2474"(61,6 cm).
Despeje del gabinete
Para un funcionamiento eficiente, es necesario que exista
ventilaci6n desde la secci6n delantera inferior del enfriador
de vinos. Mantenga esta area abierta y libre de
obstrucciones.
Los armarios adyacentes y la mesada pueden ser construidos
alrededor del enfriador de vinos siempre que no se instale la
moldura superior ni la mesada mas abajo que la bisagra
superior.
La instalaci6n debe permitir que el enfriador de vinos pueda
ser movido en caso de que necesite ser reparado.
38
Instalaci6n, cont.
Dimensiones
Frente
_--- 237/8"---_
(60,6cm)
T
mfn. 34"
(86,4cm)
max. 35"
(88,9cm)
con los
tornillos
niveladores
completamente
extendidos
Tornillos Niveladores
Instale los tornillos niveladores (se encuentran en el paquete
de los documentos):
Entre 2personas, incline el enfriador de vinos hacia atr_s
hasta que haya una distancia aproximada de 31 cm (12")
entre el piso y el enfriador de vinos.
Tuerca de soldar
(cada esquina o o
inferior del
enfriadoO
Parte inferior
del enfriador
Tornillo nivelador
(4 en cada enfriadoO
0
Lado
I ...........
Instale un tornillo nivelador delantero en la marca de
tornillo que se encuentra en cada esquina. Los tornillos
niveladores deben ser atornillados hasta que queden
apretados.
Repita el procedimiento anterior para instalar los tornillos
niveladores traseros.
Nivelaci6n del enfriador de vinos
Usando un nivel de carpintero, verifique para asegurarse de
que el enfriador de vinos est_ nivelado de lado a lado y de
frente hacia atr_s. Los ajustes de nivelaci6n se pueden hacer
girando los tornillos niveladores a la izquierda para aumentar
la altura y a la derecha para disminuir la altura.
NOTA: Elenfriador de vinos no debe quedar inestable. Use
laminillas para agregar estabilidad cuando sea necesario.
39
Inversi6n de la Puerta de
Vidrio
Llave
de la
Leva de la cerradura
Phillips
Extensi6n de la
cerradura
La puerta del enfriador de vinos puede abrirse hada la
izquierda o hada la derecha, Generalmente la puerta del
enfriador de vinos viene instdada para ser abierta hada la
derecha, Para camNar la apertura de la puerta hacia la
izquierda siga las siguientes instrucciones,
Materiales Necesarios
, Llave Allen de h"
, Destornilhdor Phillips con punta magndtica
Pinzasde punta larga
Llave de tuercas de %"
Destornilhdor pequdio de punta plana
Modefo con marco blanco o negro:
, Llave de casquillo de 15 mm de profundidad
Modelo con marco de madera decomtivo o marco de acero
boxidable:
, Llavede boca de 15 mm
1, Observe la ubicaci6n de la perilla de control del
termostato para volver a colocarla en el ajuste apropiado
una vez que se haya completado la inversi6n de la
puerta,
2, Gire la perilla del termostato a la izquierda hasta que el
ajuste "OFF" (Apagado_)quede en la posici6n de las
12:00, El sistema de refrigeraci6n del enfriador de vinos
se apagar&
3, Usando la Ilave Allen de h', retire el tornillo de la bisagra
superior, Tenga cuidado y sujete la puerta para que no
se caiga, Levante la puerta hacia arriba suavemente y
s_iquelade la bisagra inferior,
4, Coloque la puerta de vidrio sobre una superficie suave,
no abrasiva protegida por todlas o alfombras para evitar
dafio accidental,
5, Usando la Ilave de tuercas de t,_",retire los tornillos de
cabeza hexagonal de %" que sujetan la bisagra superior
e inferior, Coloque los tornillos y las bisagras a un lado
para uso posterior,
6, Usando el destornillador Phillips, retire el pasador de
cabeza Phillips de la bisagra inferior, Coloque a un lado
la bisagra, el pasador de la bisagra y la arandela de
plastico para uso posterior,
Para el medele ten marce de madera, ce#ti##e cend
pase 12.
7,Retire la junta de[ marco trasero de la puerta, Iosuficiente
como para tener acceso a los agujeros de los tornillos y a
la parte posterior de la cerradura de la puerta,
Junta de
la puerta
Tuerca de retenci6n
de la cerradura
8, Usando el destornilhdor Phillips, retire el tornillo Phillips
situado en el extremo de la cerradura de la puerta,
Coloque a un lado la arandela de seguridad del tornillo
Phillips, la leva de la cerradura y las piezas de la
extensi6n de la cerradura/leva para uso posterior,
9, Modefo con mamo de acem /;_oxidablesolamente: Retire
los diez tornillos que aseguran el marco de acero
inoxidaNe en la puerta de vidrio, Deje los tornillos a un
lado para uso posterior,
10, Modefo con mamo negro o blanco: Use la Ilave de
casquillo de 15 mm de profundidad,
Mode/o con mamo de acem boxidable: Use la Ilave de
boca de 15 mm,
Afioje la tuerca de retenci6n que asegura la cerradura al
marco de la puerta, Si la tuerca se cae dentro del marco
de la puerta, use las pinzas de punta larga para
recuperarla y deje la tuerca a un lado para uso posterior,
11, Levante con cuidado el extremo de la puerta hacia arriba
donde la cerradura estd actualmente colocada y deje
que la cerradura se desprenda y se salga de la puerta,
Coloque la cerradura a un [ado para uso posterior,
12, Usando el destornilhdor Phillips, retire los dos tornillos
que sujetan la chapa de la luz en la parte trasera de la
puerta,
La ilustraci6n siguiente muestra las ubicaciones de los
agujeros de la chapa cuando cambia el giro de apertura
de la puerta a la izquierda,
Retire la chapa del interruptor de la luz de la parte
inferior de la puerta con giro de apertura a la derecha e
instale la chapa en los agujeros, como se muestra,
(Vista posterior de la puerta de vidrio)
Junta
de la
puerta
40
41
m f
COnto
13, [nsta[e [achapa de [a [uz en e[ extremo opuesto de [a
puerta, a[[neando los dos agujeros de [achapa, con los
dos agujeros en e[ centro opuesto de [a puerta, Retire los
tapones de los dos agujeros (modeIos seIectos])y vueIva a
asegurar [achapa con los dos torn[IIos,
Para los modelos con marco de madera decorative,
centipede con el paso 21.
14, Levante [a puerta o e[ extremo de[ marco de acero
[nox[dabIe hac[a arr[ba, opuesto a[ extremo en que
prev[amente estaba [nstaIada [a cerradura de [a puerta e
inserte [a cerradura por [a parte deIantera, Sujete [a
cerradura en su [ugar y baje con cu[dado [a puerta o e[
marco de acero [nox[dabIe nuevamente hac[a abajo,
Modelo con marco negro o blanco: Use [a [lave de
casqu[[[o de 15 mm de profund[dad,
Marco de acero boxidabfe: LIave de boca de 15 mm,
VueIva a instaIar la tuerca de retenci6n en la cerradura
de la puerta, Siga con el paso 15 antes de apretar la
tuerca de la cerradura,
15, Vuelva a instalar el tornillo Phillips, la arandela de
seguridad y la leva en la cerradura en el mismo orden en
que fueron retiradas, Coloque la leva de la cerradura de
modo que se proyecte hacia arriba desde la parte
superior de la puerta, Aseg@resede queen la parte
delantera el ojo de la cerradura quede alineado
verticalmente, de arriba hacia abajo, Apriete levemente
el tornillo Phillips para asegurar el conjunto de la
cerradura, Ahora apriete la tuerca de retenci6n de la
cerradura,
Mode/o con marco de acero inoxfdab/e: En este
momento apriete la tuerca de retenci6n,
Mode/o con marco negro o b/anco: Marque el
alineamiento de la cerradura de la puerta y luego retire
el tornillo Phillips y la leva de la cerradura, Despu6s
apriete la tuerca de retenci6n y luego reinstale la leva y
e[ torni[[o Phi[lips,
Los pasos 16 - 19 sen necesarios solamet_te para el
modelo con marco de acero inoxidable. Si estb
indrdendo la puerta en un medele con marco negro e
blance, centh1_e con el paso 20.
16, Usando e[ destorn[[[ador Phi[lips, retire e[ torn[[[o Phi[lips
de [a cerradura de [a puerta que se encuentra en e[
extremo de [a extens[6n de [acerradura y retire [a [eva
de [a cerradura, Co[oque [a [eva a un [ado para su
montaje posterior, Asegure nuevamente [a extens[6n de
la cerradura con el tornillo Phillips,
17,Coloque el marco de acero inoxidable sobre una superficie
suave, Alinee la puerta de vidrio directamente sobre el
marco de acero inoxidable de modo que la extensi6n de la
cerradura pasoa trav(!s del agujero de la puerta de vidrio
que se encuentra en e[extremo opuesto a[ que tenia
origina[mente [acerradura, Ubique los agujeros de
montaje en la puerta de vidrio y alinee estos agujeros con
las tuercas soldadas roscadasdel marco, Use losdiez
tornillos que se retiraron en el Paso9 para asegurar el
marco de acero inoxidable en la puerta de vidrio,
]8, Retiree[ torni[[o Phi[lipsde [acerradura de [apuerta y vue[va
a instalar la [evaen la extensi6nde la cerradura,
asegurandolanuevamentecon el tornillo,
19, Verifique si la cerradura gira con facilidad un cuarto de
vuelta, de la posici6n vertical a la horizontal,
% Vuelva a instalar la junta de la puerta oprimi6ndola para
que entre en la ranura de la puerta, Asegurese de que
la junta quede bien instalada y selle herm6ticamente, Si
es necesario, use un destornillador pequdio de punta
plana para ayudar a insertar la secci6n en punta de
fiecha de la junta en la ranura de la puerta,
21, Ubique las dos bisagras que fueron retiradas del lado
derecho del enfriador de vinos, Inserte el tornillo del
pasador de la bisagra, en la bisagra que estaba en la
parte superior y apriete firmemente, Esta bisagra ser4 la
bisagra inferior en el lado izquierdo del gabinete,
22, Retire los seis tapones plasticos de los agujeros de
montaje de la bisagra del lado [zquierdo,
23, Usando la Ilave de tuercas de ?,_',instale las bisagras en
el lado izquierdo del enfriador de vinos usando los seis
tornillos hexagonales de _" que se dejaron aparte,
Apriete firmemente los tornillos,
%, Instale el marco de madera decorativo (modelos
selectos, consulte la p4gina 42_,
25, Levante con cuidado la puerta y col6quela en el
conjunto de la bisagra inferior/pasador de bisagra,
AsegL_resede que la arandela de pl4stico este instalada
en la bisagra inferior antes de colocar en ella la puerta
del enfriador,
26, Usando una Ilave Allen de 1/8", asegure la puerta en la
bisagra superior con el tornillo Allen del pasador de la
bisagra,
2Z AseguJresede que la puerta se abra libremente, que la
junta de la puerta quede herm_ticamente sellada y que
las luces interiores se enciendan y se apaguen cuando la
puerta se abre y se cierra,
28, Verifique si la cerradura de la puerta gira un cuarto de
vuelta desde la posici6n vertical a la horizontal y que al
hacer esto la puerta quede cerrada con Ilave,
29, Vuelva a instalar todos los tapones de los agujeros,
30, Vuelva a enchufar el enfriador de vinos, Coloque la
perilla de control en el mismo ajuste en que estaba
anteriormente,
Preparaci6n del Marco de
Madera Decorativo de la Puerta
Manija Decorativa
1. Se debe instalar una manija decorativa en la puerta (no
se suministra).
2. Taladre agujeros pilotos a trav6s del marco decorativo
que coincidan con la manija. Avellane los agujeros en la
parte trasera del panel.
3. Instale la manija decorativa en el conjunto del marco
delantero de la puerta.
NOTA: Lostornillos de la manija decorativa deben instalarse
a trav6s del marco hacia la manija. Las cabezas de los
tornillos deben avellanarse de modo que la superficie interior
del marco pueda ser instalada al ras con la puerta del
enfriador de vinos.
Dimensiones del Marco de Madera de
la Puerta
Ancho general: ..............................................................23_U'(59,5 cm)
Placa inferior de 372"(8,9cm) de altura:.................305/,_"(77 cm)
Placa inferior de 4" (10,2 cm) de altura: ............29'3/,6"(75,7 cm)
Ancho mfnimo del marco de la puerta
para cubrir la extrusi6n de la puerta .....................12_U' (4,4 cm)
Grosor: ..............................................._" a _4"(1,6 to 1,9 cm) m_ximo
Tornillos para Madera
1. Se recomiendan tornillos para madera de cabeza c6nica
aplanada #8 para asegurar de manera apropiada el
marco decorativo de madera en la puerta del enfriador
de vinos.
2. Senecesita un total de diez tornillos para una placa inferior
de 37/' (8,9cm) u ocho tornillos para una placa inferior de
4" (10,2cm).
3. Use solamente tornillos para madera de cabeza c6nica
aplanada.
4. Asegt_rese de que los tornillos NO sean m_s largos que
el grosor de la madera en los lugares en que sean
instalados.
5. Use los siguientes tama_os de taladros para los agujeros
pilotos en el material del marco.
Madera Dura _Z' (0,24 cm)
Madera Blanda _J' (0,20 cm)
Instalaci6n de los Soportes de las
Bisagras de la Puerta
NOTA: Omita este paso si las bisagras ya est_n instaladas.
1. Instale la bisagra superior e inferior en la puerta con los
tornillos para metales # 10-32 y una Ilave Allen de 76"
como se muestra en la figura siguiente.
2. Inserte los casquillos de reborde en la bisagra superior e
inferior. Asegt_rese de que el casquillo quede hacia el
lado exterior de la puerta como se muestra en la figura
siguiente.
3. Pruebe la puerta en el enfriador de vinos para
asegurarse de que colgar_ en forma correct& La puerta
est_ correctamente instalada cuando la parte superior
queda paralela con la parte superior del enfriador de
vinos. Se pueden hacer ajustes aflojando los tornillos
para metales de la bisagra y moviendo la bisagra en la
puerta.
4. Apriete los cuatro tornillos para metales despu6s de que
se hayan hecho los ajustes.
5. Retire la puerta del enfriador de vinos quitando el
tornillo de fijaci6n de la bisagra superior e inclinando la
puerta para sacarla del pasador de la bisagra inferior.
Casquillo de reborde
Bisagra de la
Tornillos para _-_
metal #10-32
Agujeros de los
tornillos de la
bisagra de la
/
Esta superficie debe
estar paralela con el
enfriador de vinos.
Puerta
con giro
de
apertura_
hacia la
derecha
E
Conjunto tfpico de la
bisagra superior e
inferior de la puerta
42
m f
COnt.
DetaHe del Agujero de la Cerradura
Grosor:
0
I
[1,6 a 1,9 cm)
Lado de la superficie de
montaje del marco de
madera [cara posterior)
J Vistapost!rior del
marcode madera
Linea central
H
H
237/16" I
H [59,5 cm) 4),-
J
112%2" ¥1
[29,8 ore)
H
H
H
_ Agujero pasante de
%2" [1,2 cm) de di_metro
'X-- L.
1 Agujero escariado de
H '_,%"[2,1 cm) de di_metro
H _;_"[1,1 cm) de profundidad
%2"
[1,2 cm)
12%2"[4,4 cm) de
ancho para cubrir la
extrusi6n de la puerta
Preparaci6n del Marco de NJadera
305_6''
(77,0 cm)
Para una plata inferior de 3½" (8,9 cm)
(cubre toda /a extrusidn de/a puertaJ
5/ _1
._. 15,8 7,_6 ul
[30,7ore)_ _ []9,_cm) U
2%,,J
[1,8cm)
Agujeros pilotos
pretaladrados
10 lugares, no
taladrar a trav6s del
marco
23/ _1
/32 E
[1,8 cm)
i
i
i
|
i
i
i
i
i
L
i 15%2"
[38,5 cm)
22!_"
[57,1 cm)
Marco Optional para una piaca inferior de 4" (10,2 cm)
(que colhcida con/a a/tura de/a piaca inferior
existente de los armarios}
15_"
C[39,7 ore) , ,-'_. 7"_6"
0,8era) / [
Lado posterior J
(75,7 cm)
de la puerta
f
i
I
i
i
i Agujeros pilotos
_ _ pretaladrados
8 lugares, no
taladrar a trav6s
del marco
i
i
2_21_
i
[1,8 cm) i
J
i
i
l
i
i
i
L
15%2"
[38,5 cm_
:2
22!,'2"
[57,1 ore)
!
Ladodela superficie dJ Ladodela superficie de/
montaje[cara ' Ladode la superficie de montaje[oara posterior_ Ladode la superficle de
postenor) ..... ontaje [cara postenor)
montaje [cara postenor)
_=Agujero de pasodel tornillo de la bisagrade !,_,"[0,6cm)x _,_"(1,0cm) xx_ Aguj_illo de la bisagrade !C [0,6cm)x _/_"(1,0cm)
de profundidad. Ubique y taladre usandoel agujero dela bisagrade la deprofundidad. Ubiquey taladre usando el agujerode la bisagrade
puerta despu6sde que lapuerta hasido alineada enel enfriador de la puerta despu6sde que lapuerta hasido alineada enel enfriador de
vinosy cuando el marcode madera est6 colocadoen la puerta, vinos y cuandoel marco demaderaest6 colocadoen la puerta.
43
Instalaci6n del Marco de Madera en la
Puerta del Enfriador de Vinos
Esquina de la Bisagra Inferior
tt
_ Marco de madera
II
II
II
I II
! LI
I II
._ __ Casquillode
Arandela
Arandela
S Bisagra de la puerta
reborde
1. Si la puerta est_ instalada en el enfriador de vinos,
retfrela quitando el tornillo de fijaci6n de cabeza Allen de
la bisagra de la puerta. Retire la puerta inclin_ndola
para sacarla del pasador de la bisagra inferior.
Esquina de la Bisagra Superior
Bisagra del gabinete
Arandela
L
Casquillo de reborde
Bisagra de la puerta
Marco de madera
44
45
m f
COnt.
Instale el cuerpo de la cerradura (provisto] en el marco
de madera. Con su enfriador de vinos se incluye el
conjunto de la cerradura y de la Ilave. Asegure el
cuerpo de la cerradura usando la tuerca de retenci6n de
15 mm provista y atornfllela en la secci6n roscada del
cuerpo de la cerradura. Asegt_resede que el ojo de la
cerradura quede vertical, luego apriete la tuerca de
15 mm con una Ilave de casquillo de 15 mm de
profundidad.
,
,
_\/aCuerpode Leva de la cerradura
ra Tornillo
Phillips
Llave_
_ Tuerca de retenci6n
de la cerradura
Extensi6n de
la cerradura
Puerta de
vidrio Junta de
la puerta
Despegue la junta de la puerta de vidrio para tener
acceso a los agujeros de los tornillos que se usan para
instdar el marco de madera y al agujero para la
extensi6n de la cerradura en la parte superior de la
puerta,
Coloque el marco decorativo de madera sobre una
superfide no abrasiva, protegida con toallas o alfombras
para evRar que el acabado de la puerta sufra dafio
accidental,
Coloque el marco de madera al ras contra la parte
delantera de la puerta en el lugar deseado, Sujete con
mordazas el marco de madera en la puerta si es
necesario, Verifique para ver si la parte posterior de la
cerradura en el marco de madera queda alineada con el
agujero de la puerta,
Inserte los tornillos para madera a trav6s de la parte
posterior de la puerta en los agujeros pilotos del marco
de madera y apri6telos,
Ubique el tornillo Phillips de la cerradura de la puerta, la
extensi6n de la cerradura, la leva de la cerradura e
inst4Mos en la parte posterior del cuerpo de la
cerradura, Coloque la leva de la cerradura de modo que
se proyecte hacia arriba desde la parte superior de la
puerta, Apriete el tornillo Phillips para asegurar el
conjunto de la cerradura,
10.
11.
12.
13.
14.
Vuelva a instalar la junta de la puerta presion4ndola
para que entre en la ranura de la puerta. Asegtirese de
que las esquinas queden bien insertadas. Inserte la
Ilave en la cerradura y asegtirese de que la cerradura
funciona en forma apropiada.
Instale la puerta en el enfriador de vinos. Use las
arandelas (si se suministran) como se muestra en la
p4gina 44.
Puede que sea necesario realinear la puerta. Los ajustes
finales de la puerta pueden hacerse usando una Ilave
Allen de 78"para ajustar las bisagras de la puerta (ver la
figura siguiente).
Instale la puerta en el enfriador de vinos invirtiendo las
instrucciones del Paso 1 anterior.
Asegtirese de que la puerta de vidrio gira libremente,
que la junta de la puerta sella herm6ticamente y que la
luz interior se enciende y se apaga cuando la puerta se
abre y se cierra.
Confirme que la cerradura de la puerta gira un cuarto de
vuelta desde la posici6n vertical a la horizontal y que al
hacer esto la puerta quede cerrada con Ilave.
Vuelva a enchufar el enfriador de vinos. Coloque
nuevamente la perilla de control en el ajuste en que
estaba anteriormente.
Junta magn6tica de la puerta
Agujeros de
r=(paso de _8"
1 cm] para los
tornillos del
marco de
madera
Parte trasera de la puerta
No es necesario para
la placa inferior de 4"
Chapade,a,uz
Tornillos de cabeza Allen de '/8 de la puerta
para ajuste de las bisagras (parte
superior e inferior de la puerta).. __
_era_---_ \ Parte inferior de
instalado la puerta
Parri[[as para e[ Vino
E[enfriador de vinos tiene parrH[asdesHzab[esen e[ hive[
intermedio e inferior, Lasdos parrH[assuperiores son fijas,
Para desHzar[as parrH[ashada afuera, [a puerta debe estar
abierta por [o menos 1500desde [a posid6n cerrada,
Verifique antes de terminar [a [nsta[aci6n de[ enfriador de
vinos si en e[ [ugar definitivo [a puerta podra abrirse 1o
suficiente de modo que las parrillas puedan ser deslizadas
hacia afuera si se desea, Como una posible soluci6n, al
invertir el giro de apertura se puede Iograr que la puerta se
abra Io suficiente como para deslizar las parrillas hacia
afuera,
Usted tambidn puede solucionar la situaci6n del giro de la
puerta manteniendo la puerta del enfriador un poco mas
afuera que la parte delantera de los armarios,
\
\
\
\
\
\
\
\
\
\
1500
46
Funcionamiento
Ajuste de la Perilla de Control:
Losajustes disponibles del uno al siete ofrecen una gama
de temperaturas en el enfriador devinos desde los
cuarenta a los sesenta grados.
Use una moneda para girar
inicialmente el control a la
derecha hacia el ajuste rnedio
del termostato (4). Espere por Io
menos 48 horas para que el
enfriador de vinos se estabilice
antes de cambiar el ajuste inicial.
El ajuste central (4) en el control ofrece
aproximadamente 130C (550 F)que es la temperatura
apropiada para conservar a largo plazo de todo tipo de
vino.
El ajuste m4s fifo (7) ofrece una temperatura de
almacenamiento de aproximadamente 70 C (450 F)que
es la temperatura apropiada para servir vino blanco.
La temperatura puede ajustarse girando la perilla a la
derecha para una temperatura m4s frfa o a la izquierda
para una temperatura m4s tibia.
Instalaci6n de las Botellas de Vine: Lasdos parrillas
superiores sostienen seis botellas cada una, con los
cuellos alternados de adelante hacia atr4s (botellas
traseras) y de atr4s hacia adelante (botellas delanteras).
Cada una de las cuatro parrillas intermedias sostiene
ocho botellas con los cuellos alternados de adelante
hacia atr4s y de atr4s hacia adelante. La parrilla inferior
sostiene seis botellas colocadas con los cuellos dirigidos
hacia la parte trasera. Las botellas altas no pueden ser
colocadas en la parrilla inferior pues pueden evitar que
la puerta se cierre.
BotellasdelanterasBotellastraseras(con
(conInscuellos Inscuellosdirigidos
dirigidos hacia atr_s) hacia adelante)
Ubicaciones m_s
tibias (mejores para
guardar vino tinto)
Las ubicaciones m_s frias
est_n en la parte trasera
de estas parrillas (mejores
para guardar vino blanco)
Perillade controlde la luz
Sugerencias y Consejos para la
Colocaci6n de las Botellas:
AI igual que la mayorfa de los productos de refrigeraci6n,
existe una pequeha diferencia de temperatura en
diferentes lugares dentro del enfriador de vinos.
Las 4reas m4s frfas estar4n en la parte trasera de las
cuatro parrillas intermedias. Las ubicaciones delanteras
en estas parrillas generalmente son unos pocos grados
m4s tibias que las ubicaciones traseras.
Las dos parrillas superiores ofrecen la ubicaci6n m4s
tibia en el enfriador de vinos. Eneste lugar la
temperatura es de aproximadamente 1,50a 4o C
(30 a 70F) m4s tibia.
Coloque los vinos blancos en las parrillas intermedias o
inferiores y los vinos tintos en las parrillas superiores.
Apague la luz cuando no la necesite, pues las botellas
que est4n directamente debajo de la luz pueden estar
expuestas a una temperatura levemente m4s alta cuando
la luz est4 encendida.
Coloque los vinos que est4n siendo guardados para
envejecimiento o para conservaci6n a largo plazo en la
parte trasera de las parrillas.
Coloque los vinos de uso m4s frecuente en la parte
delantera de las parrillas, donde las etiquetas quedan
m4s f4ciles de ver.
Las botellas grandes de vino o las botellas dobles
pueden ser guardadas en la posici6n superior derecha o
izquierda del enfriador de vinos o en cualquiera de las
parrillas intermedias, retirando la parrilla que est4
directamente sobre elias.
47 _ Perillade control de la temperatura
, Control de Temperatura Ajustabie: E[control de [a
temperatura es ajustabie desde los cuarenta a los sesenta
grados, La gama de temperatura ofrece fiexibiiidad para
diferentes preferencias de temperaturas de
almacenambnto y permite acomodar una variedad de
vinos tintos, blancos y espumantes,
, Luz interior: La periiia de control de [a [uz estd ubicada
en [a parte deiantera inferior de[ enfriador de vinos, en e[
_ireade [a piaca inferior,
La [uz se enciende autom4ticamente en toda su intensidad
cada vez que [a puerta se abre, ofreciendo visibiiidad de
[as etiquetas de los vinos,
Para ver su colecci6n de vinos, cuando [a puerta est4
cerrada, gire [a periila del control de la luz (ver p_gina 47},
NOTA: Cuando la perilla est,1girada compbtamente a la
izquierda, la luz se apaga cuando la puerta estd cerrada,
Si est,1girada compbtamente a la derecha, la luz
permanece encendida continuamente, La perilla puede
colocarse en cualquier lugar entre estas dos posiciones
para Iograr el nivel de intensidad de luz deseado, La
caracteristica de atenuaci6n de la intensidad solamente
afecta la luz cuando la puerta estd cerrada, La luz estd
siempre en toda su intensidad cuando la puerta esta
abierta,
Recuerde apagar la luz cuando no la necesite,
\
Parrillas Desiizabies: Lascuatro parrillas intermedias
pueden ser deslizadas hacia afuera aproximadamente 6"
(15 cm} para facilitar la instalaci6n o retiro de las botellas,
l/
i !
Parrillas para una sola ilia de botellas: Debido a que
las botellas en esta parrilla no est_n una sobre otra, usted
puede f_cilmente very tener acceso a su inventario sin
perturbar las otras botellas.
Cerradura: Para asegurar su colecci6n de vinos, el
enfriador de vinos puede cerrarse con Ilave. Use la Ilave
eyectable que se ha incluido para cerrar la puerta.
NO'I'A: La cerradura ha sido diseSada de modo que la
Ilave no puede permanecer insertada en ella.
Pieza frontal de madera de las parrillas: Con su
enfriador de vinos se han incluido cuatro piezas frontales
no acabadas de madera s61idade arce. Estas pueden ser
acabadas a fin de que armonicen con los armarios de su
hogar. Siga las instrucciones de acabado provistas por el
fabricante del tinte.
NOTA: En muchos casos los tintes y/o acabados tienen
olores que pueden ser desagradables en un recinto
cerrado.
Para instalar: Coloque una pieza frontal en cada una de
las cuatro parrillas intermedias. Alinee los agujeros en la
madera con la parte delantera de la parrilla y apriete con
cuidado hacia abajo.
48
m m m
Reemplaze del Fete
, Condensador: La tuberia deI condensador dentro deI
enfriador de vinos no requbre limpbza frecuente; sin
embargo, es necesario mantener ventiiad6n adecuada
sobre los serpentines para obtener enfriambnto
satbfactorio, AsegOrese de que nada obstruya Bs
aberturas situadas en la parte deiantera deI enfriador de
vinos requeridas para la drcuiad6n deI aire, Per Io menos
dos veces aI afio, limpb con una escobiiia o aspire las
peiusas y suciedad deI condensador para un rendimbnto
eficbnte, destorniflando la rejifla situada en la parte
delantera inferior del enfriador de vinos,
Enfriador de vinos: El gabinete pintado puede lavarse
con agua y un detergente suave y enjuagado bien con
agua limpia, Nunca use pelves de limpieza abrasives,
, Puerta dei marco de acero inoxidabie: Use un patio
suave o una esponja y limpie a favor dei grano dei acero
inoxidabb, Use agua y un detergente suave para suciedad
bve, 'Ben Ami'* para suciedad moderada y 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'* para descoloraci6n, No use
bBnqueador con doro o productos que contengan
bBnqueador con doro en el acero inoxidabb,
Despu6s de ia iimpieza, enjuague y seque, Para restaurar
el brillo y eliminar las vetas, use 'Stainless Steel Magic
Spray'* 0enn-Air modelo A912, pieza nOmero 20000008},
interior: Lave el compartimiento interior con agua y
detergente suave, No use pelves limpiadores abrasives,
soiventes, puiidores ni detergentes no diiuidos,
° Puerta de Vidrio: Use un limpiavidrios o detergente suave
y un patio suave para iimpiar ia puerta de vidrio, No use
pelves abrasives,
Junta de la puerta: La junta de viniio puede iimpiarse
con agua y un detergente suave o con una soluci6n de
2 cucharadas de bicarbonate y 1 iitro (1 cuarto de gai6n}
de agua tibia,
El enfriador de vinos usa un foco de 15watts de base
intermedia y est_ ubicado dentro de ia cubierta de ia iuz, La
cubierta de ia iuz est_ en ei techo dei enfriador de vinos y se
mantiene en su iugar mediante tres torniiios, Retire los tres
tomiiios y ia cubierta para extraer ei foco, No use un foco de
repuesto que sea de mas de 15 watts,
En case de intertupci6n de la
energia el6ctrica
Si falla la energia el6ctrica, abra la puerta Io menos posible a
fin de mantener la temperatura, Un aumento gradual de la
temperatura no afectar_ adversamente el vine,
Si la temperatura es demasiado aita es conveniente cambiar
ei vine ai iugar m_s frio que encuentre hasta que se
restabiezca la energia ei6ctrica,
* Los nombres de los productos de limpieza son marcas registradas de sus respectivos fabricantes,
49
Antes de Solicitar Servicio
Antes de solicitar servicio consulte la tabla de soluci6n de averfas que se incluye a continuaci6n. Esta tabla incluye problemas
posibles que usted puede solucionar sin dificultad a fin de evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
Olor en el enfriador de vinos El interior necesita ser limpiado.
Funcionamiento ruidoso El enfriador de vinos no est_ nivelado.
El piso es d6bil.
El enfriador de vinos vibra El enfriador de vinos no est_ nivelado.
El piso es d6bil.
La luz del enfriador de vinos Se fundi6 el foco.
no funciona
Eltomacorriente no tiene energfa el6ctrica.
El electrodom6stico no Elcontrol de la temperatura est_ en 'OFF' (Apagado).
funciona
Elcord6n el6ctrico no est_ enchufado.
No hay energfa el6ctrica en el tomacorriente.
Fusible del hogar fundido o disyuntor abierto.
El electrodom6stico funciona La puerta se deja abierta durante mucho tiempo.
mucho tiempo Elcontrol est_ en un ajuste muy fifo.
Elcondensador necesita limpieza.
Se forma humedad en el La puerta se abre con demasiada frecuencia.
interior
Eltiempo caluroso y humedo aumenta la condensaci6n.
Se forma humedad en la El tiempo caluroso y humedo aumenta la condensaci6n.
superficie exterior A medida que el tiempo humedo disminuya, la humedad desaparecerd.
Elcontrol est_ en un ajuste err6neo.
Interior demasiado caliente/ Elcontrol est_ en un ajuste err6neo.
demasiado fifo
La temperatura est_ siendo verificada con term6metro fallado.
Mueva el term6metro al centro del enfriador de vinos y vuelva a verificar.
Si usted necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante. En toda lacorrespondencia, indique el
numero de modelo y numero de serie de su enfriador de vinos que se encuentra en el interior del enfriador, en el costado
izquierdo superior. Conserve su comprobante de compra. Anote estos numeros en el espacio provisto en la pdgina 36.
5O
f
Pata recibir servicio bajo ia garant+a
ParaIocalizaruna compaSfade servicioautodzadaen su_rea,
pdngaseen contactocon el distribuidor Jenn-Aira quien comprO
el artefactoo liamea MaytagServicess_,CustomerAssistance
[Ayudaa losClientes_}a Ios nt]merosde teldonos quese incluyen
a continuacidn.Si eIsewicio bajola garant[ano es satisfactorio,
por favor Ilameo escribaa:
MaytagServicessM
Attn: Jenn-Air CAIR"Center
P.O.Box2370
Cleveland,TN 37320-2370
EE.UU.y Canad_ ...................... l+800+JENNAiR
(1+800+536+6247}
En EE.UU.ias personascon prohiemas
auditivos o del haMa que usan TTY,
deben llamar al ..................... 1+800+688+2080
NOTA: CuandoIlameo escribaacercade un problemade
sewicio,pot favor incluyala siguienteinformaciOn:
-Su hombre,direcci6ny nOmerodeteldono;
- NOmerode modeloy nOmerodeseriey nOmerode revision:
- Nombrey direcciOnde su distribu+dory Iafecha ense
compr6etelectrodom6stico;
- Unadescr+pci6nclaradel problemaqueest_experimentando;
-Comprobante de compra {recibode compra}.
Lo que no cubren estas garantias:
1+Situacionesy dariosresukantesde cualquierade las
siguienteseventualidades:
a. Instalaci6n,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraci6no ajusteno
autorizadopot el fabricanteo por uncentro de servicio
autorizado.
c. Mal uso,abuso,accidenteso uso irrazonable.
d. Corrienteel6ctrica,voltajeo suministroincorrecto.
e. Ajuste incorrectode cualquierade Ioscontroles.
2. Lasgarant[asquedan nulass+losn_merosde serieoriginales
hartsidoretirados,alteradoso noson f_cilmentelegibles.
3. Focos.
4. Productoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. Instruiral usuariosobreel usocorrectodel artefacto.
c. Transportedelartefacto aIestablecimientode sewicio.
6. Losdariosconsecuenteso incidentalessufridospor cualquier
personacomo resultadodel incumplimientode estagarant[a.
Enalgunosestadosno sepermite Iaexclus+Onolimitaci6nde
daSosconsecuenteso incidentales,pot Iotanto la limitaciOno
exclusiOnanteriorpuedeno aplicarseen sucaso.
Las gu[as del propietado, manuales de servicio e informaciOn sobre Ias piezas pueden soIicitarse
Maytag ServicessM,Jenn-Air Customer Assistance (Ayuda a los Clientes_}+
Jenn-Air + 403 West Fourth Street North + RO+Box 39 + Newton, Iowa 50208
FormNo.A/05/03 PartNo.41007605 Litho U.S.A.

Transcripción de documentos

ENFRIADOR DE VINOS JENN-AIR GUiA ETARIO TABLA DE MATERIAS Introducci6n ...................................................................................... 36 Seguridad ........................................................................................... 37 Instalaci6n ................................................................................... 38-46 Funcionamiento ............................................................................... 47 Caracterfsticas .................................................................................. 48 Cuidado y Limpieza ........................................................................ 49 Antes de Solicitar Servicio .......................................................... 50 Garantfa .............................................................................................. 51 Introducci6n Felicitaciones por la compra del enfriador de vinos Antes de solicitar servicio... refrigerado Jenn-Air. Le agradecemos que haya decidido hacer esta compra y tenemos la seguridad de que se sentir_ feliz con este electrodom6stico durante muchos a_os. Para obtener los mejores resultados, por favor lea atentamente esta gufa. Encontrar_ informaci6n sobre las instrucciones para el buen funcionamiento y mantenimiento del enfriador de vinos. Si usted necesitara ayuda con su enfriador de vinos en el futuro, ser_ muy t_til si anota en el espacio provisto a continuaci6n el nt_mero completo del modelo y de serie. Estos nt_meros se encuentran en una placa de datos situada en el costado superior izquierdo dentro del enfriador de vinos. Numero de Modelo Si se presenta alg0n problema, por favor consulte la secci6n "Antes de Solicitar Servicio", que ha sido dise_ada para ayudarle a resolver problemas b_sicos antes de Ilamar a un t6cnico de servicio. &Que sucede si estas caracteristicas son distintas a las de mi modelo? Este manual tiene por objeto mostrarle la variedad de caracterfsticas que est_n disponibles en la Ifnea de productos. Si tiene alguna pregunta, escrfbanos {incluya el n0mero de modelo y su numero de tel6fono] o Ilame a: Jenn-Air Customer Assistance P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Numero de Serie EE.UU.y Canada 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Fecha de Compra 1-800-688-2080 (TTY en EE.UU. para personas con impedimentos auditivos o del habla) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este] Nombre del Distribuidor Direcci6n del Distribuidor Internet: http://www.jennair.com Tel6fono del Distribuidor Informaci6n sobre las instrucciones de seguridad Reconozca los simbolos, advertencias y etiquetas de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, atenci6n y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando use este electrodom6stico. Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. 38 Useelenfriador devinossolamente parael prop6sito que hasidodise_ada. NOTA: Este producto no ha sido dise_ado para conservaci6n de alimentos. Para evitar la posibilidad de peligro debido a un choque el6ctrico, nunca enchufe el enfriador de vinos en un Este electrodom6stico est_ equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecci6n contra el tomacorriente que no haya sido debidamente puesto a tierra segun los c6digos el6ctricos locales y nacionales. Vea la advertencia _ y las instrucciones de puesta a tierra que se indican a continuaci6n. posible peligro de sufrir choques el6ctricos. Debe ser enchufado en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaci6n de reemplazarlo por un tomacorriente para enchufe de tres Desenchufe el enfriador de vinos antes de la limpieza, cuando se efectuen reparaciones o reemplace un foco. clavijas debidamente puesto a tierra. Por ningun motivo corte o retire la tercera clavija {tierra) del cable el6ctrico. No En caso de una falla el6ctrica, trate de abrir la puerta Io menos posible. use un adaptador. • Si el cord6n el6ctrico se deshilacha o se da_a se debe Cord6n el6ctrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra reparar o reemplazar de inmediato. Nunca tire del cord6n el6ctrico para desenchufar su electrodom6stico. • A fin de evitar un peligro de incendio, su enfriador de vinos no debe hacerse funcionar en presencia de gasolina o de otros vapores y Ifquidos inflamables. • A fin de evitar lesiones, los ni_os no deben treparse, colgarse ni pararse en este enfriador de vinos. Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra PELIGRO: Los problemas de atrapamiento y asfixia de los ni_os no han quedado relegados al pasado. Los productos de refrigeraci6n desechados o abandonados aun son peligrosos...aunque solo se dejen "por unos dfas". Si va a deshacerse de sus productos de refrigeraci6n antiguos, por favor siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir los accidentes. • Retire las puertas. Deje las parrillas en su lugar para que los ni_os no puedan entrar f_cilmente. Conserve 37 estas instrucciones para referencia futura Materiales necesarios Dimensiones armarios • Llave Allen de 78" • Llave de Cubo de 5/d' de la cavidad entre los • Destornillador Phillips • Espatula • Nivel de Carpintero Selecci6n A_ del lugar El enfriador de vinos ha sido dise_ado para ser instalado debajo de la mesada. Su ubicaci6n en el lugar apropiado asegurara maximo rendimiento. Seleccione un lugar en el interior, alejado del calor y fuera de la luz solar direct& Su mejor rendimiento se mantendra cuando se instale dentro de los siguientes parametros: Limite de Temperatura Ambiente Ideal Empotrado .......................................................... 65 - 800 F (18 - 270 C) Es necesario determinar los requerimientos el6ctricos antes de colocar el enfriador de vinos en su ubicaci6n final (ver A 24" (61 cm)* B Mfn. 3472"(87,6cm] Max. 3574"(89,5 cm) pagina 37). C 24'/_"(61,27 cm) * Si la puerta va a quedar embutida entre los armarios, la cavidad para el gabinete debe medir 2474"(61,6 cm). Despeje del gabinete Para un funcionamiento eficiente, es necesario que exista ventilaci6n desde la secci6n delantera inferior del enfriador de vinos. Mantenga esta area abierta y libre de obstrucciones. Los armarios adyacentes y la mesada pueden ser construidos alrededor del enfriador de vinos siempre que no se instale la moldura superior ni la mesada mas abajo que la bisagra superior. La instalaci6n debe permitir que el enfriador de vinos pueda ser movido en caso de que necesite ser reparado. 38 Instalaci6n, cont. Dimensiones Tornillos Frente Instale los tornillos niveladores (se encuentran en el paquete de los documentos): T mfn. 34" (86,4 cm) max. 35" (88,9 cm) con los tornillos niveladores completamente Niveladores • Entre 2 personas, incline el enfriador de vinos hacia atr_s hasta que haya una distancia aproximada de 31 cm (12") entre el piso y el enfriador de vinos. Tuerca de soldar (cada esquina inferior del enfriadoO o o Parte inferior del enfriador extendidos _--- 237/8"---_ (60,6cm) Lado Tornillo nivelador (4 en cada enfriadoO 0 • Instale un tornillo nivelador delantero en la marca de tornillo que se encuentra en cada esquina. Los tornillos niveladores deben ser atornillados hasta que queden apretados. • Repita el procedimiento anterior para instalar los tornillos niveladores traseros. I ........... Nivelaci6n del enfriador de vinos Usando un nivel de carpintero, verifique para asegurarse de que el enfriador de vinos est_ nivelado de lado a lado y de frente hacia atr_s. Los ajustes de nivelaci6n se pueden hacer girando los tornillos niveladores a la izquierda para aumentar la altura y a la derecha para disminuir la altura. NOTA: El enfriador de vinos no debe quedar inestable. Use laminillas para agregar estabilidad cuando sea necesario. 39 Inversi6n de la Puerta de Vidrio de la Leva de la cerradura Phillips Llave La puerta del enfriador de vinos puede abrirse hada la izquierda o hada la derecha, Generalmente la puerta del enfriador de vinos viene instdada para ser abierta hada la derecha, Para camNar la apertura de la puerta hacia la izquierda siga las siguientes instrucciones, Materiales Necesarios Extensi6n de la cerradura Junta de la puerta Tuerca de retenci6n de la cerradura , Llave Allen de h" , Destornilhdor Phillips con punta magndtica • Pinzas de punta larga • Llave de tuercas de %" • Destornilhdor pequdio de punta plana Modefo con marco blanco o negro: , Llave de casquillo de 15 mm de profundidad Modelo con marco de madera decomtivo o marco de acero boxidable: , Llave de boca de 15 mm 1, Observe la ubicaci6n de la perilla de control del termostato para volver a colocarla en el ajuste apropiado una vez que se haya completado la inversi6n de la puerta, 2, Gire la perilla del termostato a la izquierda hasta que el ajuste "OFF" (Apagado_)quede en la posici6n de las 12:00, El sistema de refrigeraci6n del enfriador de vinos se apagar& 8, Usando el destornilhdor Phillips, retire el tornillo Phillips situado en el extremo de la cerradura de la puerta, Coloque a un lado la arandela de seguridad del tornillo Phillips, la leva de la cerradura y las piezas de la extensi6n de la cerradura/leva para uso posterior, 9, Modefo con mamo de acem /;_oxidablesolamente: Retire los diez tornillos que aseguran el marco de acero inoxidaNe en la puerta de vidrio, Deje los tornillos a un lado para uso posterior, 10, Modefo con mamo negro o blanco: Use la Ilave de casquillo de 15 mm de profundidad, Mode/o con mamo de acem boxidable: Use la Ilave de boca de 15 mm, Afioje la tuerca de retenci6n que asegura la cerradura al marco de la puerta, Si la tuerca se cae dentro del marco de la puerta, use las pinzas de punta larga para recuperarla y deje la tuerca a un lado para uso posterior, 3, Usando la Ilave Allen de h', retire el tornillo de la bisagra superior, Tenga cuidado y sujete la puerta para que no se caiga, Levante la puerta hacia arriba suavemente y s_iquela de la bisagra inferior, 11, Levante con cuidado el extremo de la puerta hacia arriba donde la cerradura estd actualmente colocada y deje que la cerradura se desprenda y se salga de la puerta, Coloque la cerradura a un [ado para uso posterior, 4, Coloque la puerta de vidrio sobre una superficie suave, no abrasiva protegida por todlas o alfombras para evitar dafio accidental, 12, Usando el destornilhdor Phillips, retire los dos tornillos que sujetan la chapa de la luz en la parte trasera de la puerta, 5, Usando la Ilave de tuercas de t,_", retire los tornillos de cabeza hexagonal de %" que sujetan la bisagra superior e inferior, Coloque los tornillos y las bisagras a un lado para uso posterior, 6, Usando el destornillador Phillips, retire el pasador de cabeza Phillips de la bisagra inferior, Coloque a un lado la bisagra, el pasador de la bisagra y la arandela de plastico para uso posterior, La ilustraci6n siguiente muestra las ubicaciones de los agujeros de la chapa cuando cambia el giro de apertura de la puerta a la izquierda, Retire la chapa del interruptor de la luz de la parte inferior de la puerta con giro de apertura a la derecha e instale la chapa en los agujeros, como se muestra, Junta de la Para el medele ten marce de madera, ce#ti##e cend pase 12. 7, Retire la junta de[ marco trasero de la puerta, Io suficiente como para tener acceso a los agujeros de los tornillos y a la parte posterior de la cerradura de la puerta, puerta (Vista posterior de la puerta de vidrio) 40 m f COnto 13, [nsta[e [a chapa de [a [uz en e[ extremo opuesto de [a puerta, a[[neando los dos agujeros de [a chapa, con los dos agujeros en e[ centro opuesto de [a puerta, Retire los tapones de los dos agujeros (modeIos seIectos])y vueIva a asegurar [a chapa con los dos torn[IIos, Para los modelos con marco de madera decorative, centipede con el paso 21. 14, Levante [a puerta o e[ extremo de[ marco de acero [nox[dabIe hac[a arr[ba, opuesto a[ extremo en que prev[amente estaba [nstaIada [a cerradura de [a puerta e inserte [a cerradura por [a parte deIantera, Sujete [a cerradura en su [ugar y baje con cu[dado [a puerta o e[ marco de acero [nox[dabIe nuevamente hac[a abajo, Modelo con marco negro o blanco: Use [a [lave de casqu[[[o de 15 mm de profund[dad, Marco de acero boxidabfe: LIave de boca de 15 mm, VueIva a instaIar la tuerca de retenci6n en la cerradura de la puerta, Siga con el paso 15 antes de apretar la tuerca de la cerradura, 15, Vuelva a instalar el tornillo Phillips, la arandela de seguridad y la leva en la cerradura en el mismo orden en que fueron retiradas, Coloque la leva de la cerradura de modo que se proyecte hacia arriba desde la parte superior de la puerta, Aseg@resede queen la parte delantera el ojo de la cerradura quede alineado verticalmente, de arriba hacia abajo, Apriete levemente el tornillo Phillips para asegurar el conjunto de la cerradura, Ahora apriete la tuerca de retenci6n de la cerradura, Mode/o con marco de acero inoxfdab/e: En este momento apriete la tuerca de retenci6n, Mode/o con marco negro o b/anco: Marque el alineamiento de la cerradura de la puerta y luego retire el tornillo Phillips y la leva de la cerradura, Despu6s apriete la tuerca de retenci6n y luego reinstale la leva y e[ torni[[o Phi[lips, Los pasos 16 - 19 sen necesarios solamet_te para el modelo con marco de acero inoxidable. Si estb indrdendo la puerta en un medele con marco negro e blance, centh1_e con el paso 20. 16, Usando e[ destorn[[[ador Phi[lips, retire e[ torn[[[o Phi[lips de [a cerradura de [a puerta que se encuentra en e[ extremo de [a extens[6n de [a cerradura y retire [a [eva de [a cerradura, Co[oque [a [eva a un [ado para su montaje posterior, Asegure nuevamente [a extens[6n de la cerradura con el tornillo Phillips, 17, Coloque el marco de acero inoxidable sobre una superficie suave, Alinee la puerta de vidrio directamente sobre el marco de acero inoxidable de modo que la extensi6n de la cerradura paso a trav(!s del agujero de la puerta de vidrio 41 que se encuentra en e[ extremo opuesto a[ que tenia origina[mente [a cerradura, Ubique los agujeros de montaje en la puerta de vidrio y alinee estos agujeros con las tuercas soldadas roscadas del marco, Use los diez tornillos que se retiraron en el Paso9 para asegurar el marco de acero inoxidable en la puerta de vidrio, ] 8, Retire e[ torni[[o Phi[lipsde [a cerradura de [a puerta y vue[va a instalar la [eva en la extensi6n de la cerradura, asegurandola nuevamente con el tornillo, 19, Verifique si la cerradura gira con facilidad un cuarto de vuelta, de la posici6n vertical a la horizontal, % Vuelva a instalar la junta de la puerta oprimi6ndola para que entre en la ranura de la puerta, Asegurese de que la junta quede bien instalada y selle herm6ticamente, Si es necesario, use un destornillador pequdio de punta plana para ayudar a insertar la secci6n en punta de fiecha de la junta en la ranura de la puerta, 21, Ubique las dos bisagras que fueron retiradas del lado derecho del enfriador de vinos, Inserte el tornillo del pasador de la bisagra, en la bisagra que estaba en la parte superior y apriete firmemente, Esta bisagra ser4 la bisagra inferior en el lado izquierdo del gabinete, 22, Retire los seis tapones plasticos de los agujeros de montaje de la bisagra del lado [zquierdo, 23, Usando la Ilave de tuercas de ?,_',instale las bisagras en el lado izquierdo del enfriador de vinos usando los seis tornillos hexagonales de _" que se dejaron aparte, Apriete firmemente los tornillos, %, Instale el marco de madera decorativo (modelos selectos, consulte la p4gina 42_, 25, Levante con cuidado la puerta y col6quela en el conjunto de la bisagra inferior/pasador de bisagra, AsegL_resede que la arandela de pl4stico este instalada en la bisagra inferior antes de colocar en ella la puerta del enfriador, 26, Usando una Ilave Allen de 1/8", asegure la puerta en la bisagra superior con el tornillo Allen del pasador de la bisagra, 2Z AseguJresede que la puerta se abra libremente, que la junta de la puerta quede herm_ticamente sellada y que las luces interiores se enciendan y se apaguen cuando la puerta se abre y se cierra, 28, Verifique si la cerradura de la puerta gira un cuarto de vuelta desde la posici6n vertical a la horizontal y que al hacer esto la puerta quede cerrada con Ilave, 29, Vuelva a instalar todos los tapones de los agujeros, 30, Vuelva a enchufar el enfriador de vinos, Coloque la perilla de control en el mismo ajuste en que estaba anteriormente, Preparaci6n del Marco de Madera Decorativo de la Puerta Instalaci6n de los Soportes de las Bisagras de la Puerta NOTA: Omita este paso si las bisagras ya est_n instaladas. Manija Decorativa 1. Instale la bisagra superior e inferior en la puerta con los tornillos para metales # 10-32 y una Ilave Allen de 76" 1. Se debe instalar una manija decorativa en la puerta (no se suministra). como se muestra en la figura siguiente. 2. Inserte los casquillos de reborde en la bisagra superior e inferior. Asegt_rese de que el casquillo quede hacia el lado exterior de la puerta como se muestra en la figura siguiente. 2. Taladre agujeros pilotos a trav6s del marco decorativo que coincidan con la manija. Avellane los agujeros en la parte trasera del panel. 3. Instale la manija decorativa en el conjunto del marco delantero de la puerta. 3. Pruebe la puerta en el enfriador de vinos para asegurarse de que colgar_ en forma correct& La puerta est_ correctamente instalada cuando la parte superior queda paralela con la parte superior del enfriador de vinos. Se pueden hacer ajustes aflojando los tornillos NOTA: Los tornillos de la manija decorativa deben instalarse a trav6s del marco hacia la manija. Las cabezas de los tornillos deben avellanarse de modo que la superficie interior del marco pueda ser instalada al ras con la puerta del enfriador de vinos. Dimensiones la Puerta para metales de la bisagra y moviendo la bisagra en la puerta. del Marco de Madera de 4. Apriete los cuatro tornillos para metales despu6s de que se hayan hecho los ajustes. 5. Retire la puerta del enfriador de vinos quitando el Ancho general: .............................................................. 23_U' (59,5 cm) Placa inferior de 372"(8,9 cm) de altura: ................. 305/,_"(77 cm) tornillo de fijaci6n de la bisagra superior e inclinando la puerta para sacarla del pasador de la bisagra inferior. Placa inferior de 4" (10,2 cm) de altura: ............ 29'3/,6"(75,7 cm) Ancho mfnimo del marco de la puerta para cubrir la extrusi6n de la puerta ..................... 12_U ' (4,4 cm) Grosor: ............................................... _" a _4"(1,6 to 1,9 cm) m_ximo Casquillo de reborde Bisagra de la Tornillos para Madera metal #10-32 Tornillos para _-_ 1. Se recomiendan tornillos para madera de cabeza c6nica aplanada #8 para asegurar de manera apropiada el Agujeros de los tornillos de la bisagra de la marco decorativo de madera en la puerta del enfriador de vinos. 2. Se necesita un total de diez tornillos para una placa inferior de 37/' (8,9 cm) u ocho tornillos para una placa inferior de 4" (10,2 cm). / 3. Use solamente tornillos para madera de cabeza c6nica aplanada. Esta superficie debe estar paralela con el enfriador de vinos. 4. Asegt_rese de que los tornillos NO sean m_s largos que el grosor de la madera en los lugares en que sean instalados. 5. Use los siguientes tama_os de taladros para los agujeros pilotos en el material del marco. Madera Dura _Z' (0,24 cm) Madera Blanda _J' (0,20 cm) Conjunto tfpico de la bisagra superior e inferior de la puerta Puerta con giro de apertura_ hacia la derecha E 42 m f COnt. DetaHe del Agujero de la Cerradura Linea central H H 237/16" [59,5 cm) H 4),-I Grosor: I [1,6 a 1,9 cm) J 0 Lado de la superficie 112%2" [29,8 ore) de montaje del marco de madera [cara posterior) ¥1 H H H _ Agujero pasante de %2" %2" [1,2 cm) de di_metro J 1 H Agujero escariado de '_,%"[2,1 cm) de di_metro H _;_"[1,1 cm) de profundidad [1,2 cm) 'X-- marcode madera Vista post!rior del L. 12%2"[4,4 cm) de ancho para cubrir la extrusi6n de la puerta Preparaci6n del Marco de NJadera Para una plata inferior de 3½" (8,9 cm) (cubre toda /a extrusidn de/a puertaJ Marco Optional para una piaca inferior de 4" (10,2 cm) (que colhcida con/a a/tura de/a piaca inferior existente de los armarios} 5/ _1 ._. 15,8 [30,7ore)_ _ 7,_6 15_" C[39,7 ore) , ul []9,_cm) U ,-'_. 7"_6" 2%,,J [1,8 cm) 0,8era) f i 23/ _1 /32 [1,8 cm) 305_6'' E i i 2_21_ J [1,8 cm) pretaladrados 10 lugares, no taladrar a trav6s del 22!_" [57,1 cm) I l i i i _ _ Agujeros pilotos pretaladrados de paso del tornillo de la bisagra de !,_,"[0,6 cm) x _,_"(1,0 cm) de profundidad. Ubique y taladre usando el agujero de la bisagra de la puerta despu6sde que la puerta ha sido alineada en el enfriador de vinosy cuando el marco de madera est6 colocado en la puerta, 43 22!,'2" [57,1 ore) ! Ladode la superficle de ..... montaje [cara postenor) _=Agujero :2 del marco Lado de la superficie de/ Lado de la superficie de montaje [oara posterior_ postenor) i i i L 15%2" [38,5 cm_ 8 lugares, no taladrar a trav6s marco Lado de la superficie dJ montaje [cara ' i i (75,7 cm) (77,0 cm) i i i i i | Agujeros pilotos [ 15%2" [38,5 cm) i i i i i i L / Lado posterior J de la puerta ontaje [cara postenor) xx_ Aguj_illo de la bisagra de !C [0,6 cm) x _/_"(1,0 cm) de profundidad. Ubique y taladre usando el agujero de la bisagra de la puerta despu6sde que la puerta ha sido alineada en el enfriador de vinos y cuando el marco de madera est6 colocado en la puerta. Instalaci6n del Marco de Madera en la Puerta del Enfriador de Vinos Esquina de la Bisagra Inferior tt _ Marco de madera II II II ._ I II ! LI I II S Bisagra de la puerta __ Casquillode reborde Arandela Arandela 1. Si la puerta est_ instalada en el enfriador de vinos, retfrela quitando el tornillo de fijaci6n de cabeza Allen de la bisagra de la puerta. Retire la puerta inclin_ndola para sacarla del pasador de la bisagra inferior. Esquina de la Bisagra Superior Bisagra del gabinete Arandela L Casquillo de reborde Bisagra de la puerta Marco de madera 44 m f COnt. Instale el cuerpo de la cerradura (provisto] en el marco Vuelva a instalar la junta de la puerta presion4ndola de madera. Con su enfriador de vinos se incluye el conjunto de la cerradura y de la Ilave. Asegure el cuerpo de la cerradura usando la tuerca de retenci6n de 15 mm provista y atornfllela en la secci6n roscada del cuerpo de la cerradura. Asegt_rese de que el ojo de la para que entre en la ranura de la puerta. Asegtirese de que las esquinas queden bien insertadas. Inserte la Ilave en la cerradura y asegtirese de que la cerradura funciona en forma apropiada. cerradura quede vertical, luego apriete la tuerca de 15 mm con una Ilave de casquillo de 15 mm de profundidad. _\/aCuerpode Leva de la cerradura ra Tornillo Phillips Extensi6n de la cerradura Llave_ Puerta de vidrio Junta de la puerta _ Tuerca de retenci6n de la cerradura Instale la puerta en el enfriador de vinos. Use las arandelas (si se suministran) como se muestra en la p4gina 44. 10. Puede que sea necesario realinear la puerta. Los ajustes finales de la puerta pueden hacerse usando una Ilave Allen de 78"para ajustar las bisagras de la puerta (ver la figura siguiente). 11. Instale la puerta en el enfriador de vinos invirtiendo las instrucciones del Paso 1 anterior. 12. Asegtirese de que la puerta de vidrio gira libremente, que la junta de la puerta sella herm6ticamente y que la luz interior se enciende y se apaga cuando la puerta se abre y se cierra. 13. Confirme que la cerradura de la puerta gira un cuarto de vuelta desde la posici6n vertical a la horizontal y que al hacer esto la puerta quede cerrada con Ilave. 14. Vuelva a enchufar el enfriador de vinos. Coloque , Despegue la junta de la puerta de vidrio para tener acceso a los agujeros de los tornillos que se usan para instdar el marco de madera y al agujero para la nuevamente la perilla de control en el ajuste en que estaba anteriormente. Junta magn6tica de la puerta extensi6n de la cerradura en la parte superior de la puerta, Agujeros de r=( paso de _8" 1 cm] para los tornillos del marco de madera Coloque el marco decorativo de madera sobre una superfide no abrasiva, protegida con toallas o alfombras para evRar que el acabado de la puerta sufra dafio accidental, , Coloque el marco de madera al ras contra la parte delantera de la puerta en el lugar deseado, Sujete con mordazas el marco de madera en la puerta si es necesario, Verifique para ver si la parte posterior de la Parte trasera de la puerta cerradura en el marco de madera queda alineada con el agujero de la puerta, No es necesario para la placa inferior de 4" Inserte los tornillos para madera a trav6s de la parte posterior de la puerta en los agujeros pilotos del marco de madera y apri6telos, Ubique el tornillo Phillips de la cerradura de la puerta, la extensi6n de la cerradura, la leva de la cerradura e inst4Mos en la parte posterior del cuerpo de la cerradura, Coloque la leva de la cerradura de modo que se proyecte hacia arriba desde la parte superior de la puerta, Apriete el tornillo Phillips para asegurar el conjunto de la cerradura, 45 Chapade,a,u de la puerta Tornillos de cabeza Allen de '/8 para ajuste de las bisagras (parte superior e inferior de la puerta).. _era_---_ instalado __ \ Parte inferior de la puerta Parri[[as para e[ Vino E[ enfriador de vinos tiene parrH[as desHzab[esen e[ hive[ intermedio e inferior, Las dos parrH[as superiores son fijas, Para desHzar [as parrH[as hada afuera, [a puerta debe estar abierta por [o menos 1500 desde [a posid6n cerrada, Verifique antes de terminar [a [nsta[aci6n de[ enfriador de vinos si en e[ [ugar definitivo [a puerta podra abrirse 1o suficiente de modo que las parrillas puedan ser deslizadas hacia afuera si se desea, Como una posible soluci6n, al invertir el giro de apertura se puede Iograr que la puerta se abra Io suficiente como para deslizar las parrillas hacia afuera, Usted tambidn puede solucionar la situaci6n del giro de la puerta manteniendo la puerta del enfriador un poco mas afuera que la parte delantera de los armarios, \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 1500 46 Funcionamiento Ajuste de la Perilla de Control: Los ajustes disponibles del uno al siete ofrecen una gama de temperaturas en el enfriador de vinos desde los cuarenta a los sesenta grados. Use una moneda para girar inicialmente el control a la AI igual que la mayorfa de los productos de refrigeraci6n, existe una pequeha diferencia de temperatura en diferentes lugares dentro del enfriador de vinos. del termostato (4). Espere por Io menos 48 horas para que el enfriador de vinos se estabilice Las 4reas m4s frfas estar4n en la parte trasera de las cuatro parrillas intermedias. Las ubicaciones delanteras en estas parrillas generalmente son unos pocos grados m4s tibias que las ubicaciones traseras. antes de cambiar el ajuste inicial. Las dos parrillas superiores ofrecen la ubicaci6n m4s El ajuste central (4) en el control ofrece aproximadamente 130 C (550 F) que es la temperatura tibia en el enfriador de vinos. En este lugar la temperatura es de aproximadamente 1,50a 4o C (30 a 70 F) m4s tibia. derecha hacia el ajuste rnedio apropiada para conservar a largo plazo de todo tipo de vino. El ajuste m4s fifo (7) ofrece una temperatura de almacenamiento de aproximadamente 70 C (450 F) que es la temperatura apropiada para servir vino blanco. La temperatura puede ajustarse girando la perilla a la derecha para una temperatura m4s frfa o a la izquierda para una temperatura m4s tibia. Instalaci6n de las Botellas de Vine: Las dos parrillas superiores sostienen seis botellas cada una, con los cuellos alternados de adelante hacia atr4s (botellas traseras) y de atr4s hacia adelante (botellas delanteras). Cada una de las cuatro parrillas intermedias sostiene ocho botellas con los cuellos alternados de adelante hacia atr4s y de atr4s hacia adelante. La parrilla inferior sostiene seis botellas colocadas con los cuellos dirigidos hacia la parte trasera. Las botellas altas no pueden ser colocadas en la parrilla inferior pues pueden evitar que la puerta se cierre. BotellasdelanterasBotellastraseras(con (conInscuellos Inscuellosdirigidos dirigidos hacia atr_s) hacia adelante) Ubicaciones m_s tibias (mejores para guardar vino tinto) est_n en la parte trasera de estas parrillas (mejores Las ubicaciones m_s frias para guardar vino blanco) Perillade control de la luz 47 Sugerencias y Consejos para la Colocaci6n de las Botellas: _ Perillade control de la temperatura Coloque los vinos blancos en las parrillas intermedias o inferiores y los vinos tintos en las parrillas superiores. Apague la luz cuando no la necesite, pues las botellas que est4n directamente debajo de la luz pueden estar expuestas a una temperatura levemente m4s alta cuando la luz est4 encendida. Coloque los vinos que est4n siendo guardados para envejecimiento o para conservaci6n a largo plazo en la parte trasera de las parrillas. Coloque los vinos de uso m4s frecuente en la parte delantera de las parrillas, donde las etiquetas quedan m4s f4ciles de ver. Las botellas grandes de vino o las botellas dobles pueden ser guardadas en la posici6n superior derecha o izquierda del enfriador de vinos o en cualquiera de las parrillas intermedias, retirando la parrilla que est4 directamente sobre elias. , Control de Temperatura Ajustabie: E[ control de [a temperatura es ajustabie desde los cuarenta a los sesenta grados, La gama de temperatura ofrece fiexibiiidad para diferentes preferencias de temperaturas de almacenambnto y permite acomodar una variedad de vinos tintos, blancos y espumantes, , Luz interior: l/ La periiia de control de [a [uz estd ubicada en [a parte deiantera inferior de[ enfriador de vinos, en e[ _irea de [a piaca inferior, i ! La [uz se enciende autom4ticamente en toda su intensidad cada vez que [a puerta se abre, ofreciendo visibiiidad de [as etiquetas de los vinos, Para ver su colecci6n de vinos, cuando [a puerta est4 cerrada, gire [a periila del control de la luz (ver p_gina 47}, NOTA: Cuando la perilla est,1girada compbtamente a la izquierda, la luz se apaga cuando la puerta estd cerrada, Si est,1 girada compbtamente a la derecha, la luz permanece encendida continuamente, La perilla puede colocarse en cualquier lugar entre estas dos posiciones para Iograr el nivel de intensidad de luz deseado, La caracteristica de atenuaci6n de la intensidad solamente afecta la luz cuando la puerta estd cerrada, La luz estd siempre en toda su intensidad cuando la puerta esta abierta, Recuerde apagar la luz cuando no la necesite, Parrillas para una sola ilia de botellas: Debido a que las botellas en esta parrilla no est_n una sobre otra, usted puede f_cilmente very tener acceso a su inventario sin perturbar las otras botellas. Cerradura: Para asegurar su colecci6n de vinos, el enfriador de vinos puede cerrarse con Ilave. Use la Ilave eyectable que se ha incluido para cerrar la puerta. NO'I'A: La cerradura ha sido diseSada de modo que la Ilave no puede permanecer insertada en ella. Pieza frontal de madera de las parrillas: Con su enfriador de vinos se han incluido cuatro piezas frontales no acabadas de madera s61idade arce. Estas pueden ser acabadas a fin de que armonicen con los armarios de su hogar. Siga las instrucciones de acabado provistas por el fabricante del tinte. NOTA: En muchos casos los tintes y/o acabados tienen olores que pueden ser desagradables en un recinto cerrado. Para instalar: \ • Parrillas Desiizabies: Coloque una pieza frontal en cada una de las cuatro parrillas intermedias. Alinee los agujeros en la madera con la parte delantera de la parrilla y apriete con cuidado hacia abajo. Las cuatro parrillas intermedias pueden ser deslizadas hacia afuera aproximadamente 6" (15 cm} para facilitar la instalaci6n o retiro de las botellas, 48 m m m Reemplaze del Fete , Condensador: La tuberia deI condensador dentro deI enfriador de vinos no requbre limpbza frecuente; sin embargo, es necesario mantener ventiiad6n adecuada sobre los serpentines para obtener enfriambnto satbfactorio, AsegOrese de que nada obstruya Bs aberturas situadas en la parte deiantera deI enfriador de vinos requeridas para la drcuiad6n deI aire, Per Io menos dos veces aI afio, limpb con una escobiiia o aspire las peiusas y suciedad deI condensador para un rendimbnto eficbnte, destorniflando la rejifla situada en la parte delantera inferior del enfriador de vinos, • Enfriador de vinos: El gabinete pintado puede lavarse con agua y un detergente suave y enjuagado bien con agua limpia, Nunca use pelves de limpieza abrasives, El enfriador de vinos usa un foco de 15 watts de base intermedia y est_ ubicado dentro de ia cubierta de ia iuz, La cubierta de ia iuz est_ en ei techo dei enfriador de vinos y se mantiene en su iugar mediante tres torniiios, Retire los tres tomiiios y ia cubierta para extraer ei foco, No use un foco de repuesto que sea de mas de 15 watts, , Puerta dei marco de acero inoxidabie: Use un patio suave o una esponja y limpie a favor dei grano dei acero inoxidabb, Use agua y un detergente suave para suciedad bve, 'Ben Ami'* para suciedad moderada y 'Cameo Stainless Steel Cleaner'* para descoloraci6n, No use En case de intertupci6n energia el6ctrica bBnqueador con doro o productos que contengan bBnqueador con doro en el acero inoxidabb, Si falla la energia el6ctrica, abra la puerta Io menos posible a fin de mantener la temperatura, Un aumento gradual de la Despu6s de ia iimpieza, enjuague y seque, Para restaurar el brillo y eliminar las vetas, use 'Stainless Steel Magic Spray'* 0enn-Air modelo A912, pieza nOmero 20000008}, temperatura no afectar_ adversamente el vine, • interior: Lave el compartimiento interior con agua y Si la temperatura es demasiado aita es conveniente cambiar ei vine ai iugar m_s frio que encuentre hasta que se restabiezca la energia ei6ctrica, detergente suave, No use pelves limpiadores abrasives, soiventes, puiidores ni detergentes no diiuidos, ° Puerta de Vidrio: Use un limpiavidrios o detergente suave y un patio suave para iimpiar ia puerta de vidrio, No use pelves abrasives, • Junta de la puerta: La junta de viniio puede iimpiarse con agua y un detergente suave o con una soluci6n de 2 cucharadas de bicarbonate y 1 iitro (1 cuarto de gai6n} de agua tibia, * Los nombres de los productos de limpieza son marcas registradas de sus respectivos fabricantes, 49 de la Antes de Solicitar Servicio Antes de solicitar servicio consulte la tabla de soluci6n de averfas que se incluye a continuaci6n. Esta tabla incluye problemas posibles que usted puede solucionar sin dificultad a fin de evitar una Ilamada de servicio innecesaria. Olor en el enfriador de vinos • El interior necesita ser limpiado. Funcionamiento ruidoso • El enfriador de vinos no est_ nivelado. • El piso es d6bil. El enfriador de vinos vibra • El enfriador de vinos no est_ nivelado. • El piso es d6bil. La luz del enfriador de vinos no funciona • Se fundi6 el foco. El electrodom6stico no funciona • El control de la temperatura est_ en 'OFF' (Apagado). • El tomacorriente no tiene energfa el6ctrica. • El cord6n el6ctrico no est_ enchufado. • No hay energfa el6ctrica en el tomacorriente. • Fusible del hogar fundido o disyuntor abierto. El electrodom6stico funciona • La puerta se deja abierta durante mucho tiempo. mucho tiempo • El control est_ en un ajuste muy fifo. • El condensador necesita limpieza. Se forma humedad en el interior • La puerta se abre con demasiada frecuencia. Se forma humedad en la superficie exterior • El tiempo caluroso y humedo aumenta la condensaci6n. A medida que el tiempo humedo disminuya, la humedad desaparecerd. • El tiempo caluroso y humedo aumenta la condensaci6n. • El control est_ en un ajuste err6neo. Interior demasiado caliente/ demasiado fifo • El control est_ en un ajuste err6neo. • La temperatura est_ siendo verificada con term6metro fallado. • Mueva el term6metro al centro del enfriador de vinos y vuelva a verificar. Si usted necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante. En toda la correspondencia, indique el numero de modelo y numero de serie de su enfriador de vinos que se encuentra en el interior del enfriador, en el costado izquierdo superior. Conserve su comprobante de compra. Anote estos numeros en el espacio provisto en la pdgina 36. 5O f Pata recibir servicio bajo ia garant+a Para Iocalizaruna compaSfade servicioautodzadaen su _rea, pdngaseen contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien comprO el artefacto o liame a Maytag Servicess_,CustomerAssistance [Ayuda a los Clientes_} a Ios nt]merosde teldonos que se incluyen a continuacidn.Si eI sewicio bajo la garant[ano es satisfactorio, por favor Ilameo escriba a: Maytag ServicessM Attn: Jenn-Air CAIR" Center P.O.Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 EE.UU.y Canad_ ...................... En EE.UU.ias personas con prohiemas auditivos o del haMa que usan TTY, deben llamar al ..................... l+800+JENNAiR (1+800+536+6247} 1+800+688+2080 NOTA: CuandoIlame o escriba acerca de un problemade sewicio, pot favor incluya la siguiente informaciOn: -Su hombre,direcci6n y nOmerode teldono; - NOmerode modelo y nOmerode seriey nOmerode revision: - Nombre y direcciOnde su distribu+dory Ia fecha en se compr6 et electrodom6stico; - Unadescr+pci6nclaradel problemaque est_ experimentando; -Comprobante de compra {recibode compra}. Lo que no cubren estas garantias: 1+Situacionesy dariosresukantes de cualquierade las siguienteseventualidades: a. Instalaci6n,entrega o mantenimiento inapropiados. b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraci6n o ajuste no autorizadopot el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso,accidentes o uso irrazonable. d. Corrienteel6ctrica, voltaje o suministro incorrecto. e. Ajuste incorrectode cualquierade Ios controles. 2. Lasgarant[asquedan nulass+los n_meros de serieoriginales hart sido retirados,alteradoso no son f_cilmente legibles. 3. Focos. 4. Productoscompradospara uso comercialo industrial. 5. El costo del servicioo Ilamadade servicio para: a. Corregirerrores de instalaciOn. b. Instruir al usuariosobre el uso correcto del artefacto. c. Transportedel artefacto aI establecimientode sewicio. 6. Losdarios consecuenteso incidentalessufridos por cualquier personacomo resultado del incumplimientode esta garant[a. En algunos estadosno se permite Ia exclus+On o limitaci6n de daSosconsecuenteso incidentales,pot Io tanto la limitaciOno exclusiOnanterior puede no aplicarse en su caso. Las gu[as del propietado, manuales de servicio e informaciOn sobre Ias piezas pueden soIicitarse Maytag ServicessM,Jenn-Air Customer Assistance (Ayuda a los Clientes_}+ Jenn-Air + 403 West Fourth Street North + RO+Box 39 + Newton, Iowa 50208 Form No.A/05/03 Part No. 41007605 Litho U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Jenn-Air JWC2450ARS El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para