GYS GYSFLASH 3.48 PL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GYSFLASH 3.48 PL
www.gys.fr
FR
EN
DE
RU
ES
IT
NL
2-6 / 37-40
7-11 / 37-40
12-16 / 37-40
17-21 / 37-40
22-26 / 37-40
32-36 / 37-40
27-31 / 37-40
C73541_V5_16/02/2021
Find more languages of user manuals on our website
2
GYSFLASH 3.48 PL
FR
Notice originale
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour
la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant
la première utilisation et de le conserver soigneusement pour
toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et
bien comprises avant toute opération. Toute modication ou
maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être
entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une
utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne
pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème
ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier
correctement l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement
pour faire de la recharge dans les limites indiquées sur
l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives
à la sécuri. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le
fabricant ne pourra être tenu responsable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés dau moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
À nutiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries
non-rechargeables.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon dalimentation ou la
che de secteur sont endommagés.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur et
à des températures durablement élevées (supérieurs à 60°C).
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions
applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode
d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un
emplacement bien aéré.
• Éviter les ammes et les étincelles. Ne pas fumer.
• Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie
à l’encontre des courts-circuits.
Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans
surveillance sur une longue durée.
3
GYSFLASH 3.48 PL
FR
Notice originale
Connexion / déconnexion :
• Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de
débrancher les connexions sur la batterie.
• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée
la première. Lautre connexion doit être effectuée sur le châssis
loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le
chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau.
• Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de
batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et enn
la connexion de la batterie, dans l’ordre indiq.
Raccordement :
• Appareil de classe II
Entretien :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service aps-vente ou des personnes de
qualication similaire an déviter un danger.
Règlementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site
internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne)
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration
de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la
page de couverture).
Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration
Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à
la page de couverture).
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter
dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le GYSash 3.48PL est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb (Gel, AGM, Liquide, …) et lithium de type Lithium Fer
Phosphate (LFP / LiFePO4) et de type lithium-ion « standard » tels que le Nickel Manganèse Cobalt (NMC), le Lithium nickel cobalt
aluminium oxyde (NCA), le Lithium Cobalt Oxyde(LCO), le Lithium Polymère (Li-Po), le Lithium Manganèse Cobalt Oxyde(MCO) etc.
Ce chargeur est parfaitement adapté à la charge de :
- Batteries plomb 48 V (24 éléments en série)
- Batteries LFP 48 V (15 éléments en série)
- Batteries LFP 48 V (16 éléments en série)
- Batteries Lithium-ion « standard » 48 V (13 éléments en série)
- Batteries Lithium-ion « standard » 48 V (14 éléments en série)
Le GYSFLASH 3.48 PL est équipé d’une fonction qui, lors d’une charge de batterie au plomb, adapte
automatiquement la tension de sortie en fonction de la température de l’air ambiante. Cet ajustement
permet d’avoir une recharge de batterie au plomb très précise adaptée à la température ambiante.
4
GYSFLASH 3.48 PL
FR
Notice originale
MISE EN ROUTE
1. Brancher le chargeur sur la batterie avec l’accessoire souhaitée (pinces, cosses, etc).
2. Brancher le chargeur sur la prise secteur (réseau monophasé 220-240 Vac 50-60 Hz).
3. Déverrouiller le chargeur en appuyant 3 secondes sur le bouton
, Sélectionner le mode en appuyant de nouveau sur le
bouton
. Verrouiller le mode en appuyant de nouveau 3 secondes sur le bouton . Après environ cinq secondes, la charge se
lance automatiquement.
4. Durant la charge, l’appareil indique l’état d’avancement de la charge. Lorsque le voyant
clignote, la batterie est prête à
démarrer un moteur. Et lorsque le voyant
reste allumé, la batterie est entièrement chargée.
5. La charge peut être interrompue à tout moment en débranchant la prise secteur ou en appuyant sur le bouton
.
6. Après l’opération de charge, débrancher le chargeur du réseau puis retirer les connexions de la batterie.
MODES DE CHARGE
• Description des Modes et Courants de charge :
Mode CHARGE Plomb (58.4 V/3 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48V Plomb de 6Ah à 60 Ah. Cycle de charge automatique sept
étapes.
Mode CHARGE Lithium Fer Phosphate (54 V/3 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48V au LiFePO4 possédant 15 cellules en série de 3 Ah à 60 Ah.
Cycle de charge automatique en huit étapes.
Mode CHARGE Lithium Fer Phosphate (57.6 V/3 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48V LiFePO4 possédant 16 cellules en série de 3 Ah à 60 Ah. Cycle
de charge automatique en huit étapes.
Mode CHARGE Lithium-ion classique (54.6 V/3 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48V Li-ion classique possédant 13 cellules en série de 3 Ah à 60
Ah. Cycle de charge automatique en huit étapes.
Mode CHARGE Lithium-ion classique (58.8 V/3 A max) :
Mode destiné à la charge de batteries lithium-ion classique possédant 14 cellules en série de 3 Ah à 60
Ah. Cycle de charge automatique en huit étapes.
Certaines batteries lithium intègrent une protection UVP (Under Voltage Protection) qui
déconnecte la batterie en cas de décharge profonde. Cette protection empêche le chargeur
de détecter la batterie. An que le GYSash puisse charger la batterie, il faut désactiver la
protection UVP. Pour cela, placer le chargeur en un des modes de charge Lithium, débrancher
le chargeur du secteur, maintenez appuyer le bouton
puis rebrancher la prise secteur, une
fois que la led
(charge en cours) clignote, vous pouvez relâcher le bouton . Le char-
geur va alors désactiver la protection UVP et lancer automatiquement la charge.
• Sélection type de batteries :
À l’aide du bouton , sélectionnez votre type de batterie parmi les trois catégories de technologies suivantes :
LiFePO
4
Li-ion
Plomb-acide, AGM, GEL etc LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Courbe de charge Plomb :
Le GYSFLASH 3.48 PL utilise une courbe de charge Plomb évoluée en 7 étapes qui garantit les performances optimales de votre
batterie au plomb.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Test Désulfatation Charge Absorption
Maintien de
charge
CHARGE
OK
Voyant
Max 12h<1s Max 8h
<1s
Max 20h
Max 8h No limit
Li-ion
5
GYSFLASH 3.48 PL
FR
Notice originale
Étape
1
: Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge,
inversion de polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape
5
: Charge (3 A)
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80%
du niveau de charge.
Étape
2
: Récupération (1 A)
Algorithme de récupération des éléments endommagés
suite à une décharge profonde.
Étape
6
: Absorption (58.4 V)
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
100%.
Étape
3
: Test
Test de batterie sulfatée
Étape
7
: Maintien de charge (54.4 V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
Étape
4
: Désulfatation (62 V)
Algorithme de désulfatation de la batterie.
• Courbe de charge Lithium :
Le GYSFLASH 3.48 PL utilise une courbe de charge Lithium évoluée en 8 étapes qui garantit les performances optimales de votre
batterie lithium-ion.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Charge Absorption Complément
Egalisation /
équilibrage
Maintien de
charge
< 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(maintenance tous les 10 jours)
CHARGE
OK
Voyant
8
Test
Equalizing Battery System
Étape
1
: Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de
polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape
5
: Test
Test de conservation de charge.
Étape
2
: Récupération (1 A)
Algorithme de récupération suite à une décharge profonde.
Étape
6
: Complément
Charge à courant réduit permettant d’atteindre 100% du
niveau de charge.
Étape
3
: Charge (3 A)
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 90%
du niveau de charge.
Étape
7
: Égalisation / équilibrage
Équilibrage des cellules de la batterie
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V
Li-ion 54.6 V 58.8 V
Étape
4
: Absorption
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
98%.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
Étape
8
: Maintien de charge
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum
avec charge de maintenance tous les 10 jours.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
6
GYSFLASH 3.48 PL
FR
Notice originale
• Temps de charge estimé :
Courant de charge
Plomb Lithium
3 A 3 A
Capacité de la batterie
6 Ah 20 Ah 40 Ah 60 Ah
3Ah
(9Ah EqPb*)
25Ah
(75Ah EqPb*)
40Ah
(120Ah EqPb*)
60Ah
(180Ah EqPb*)
Temps de charge
0% >>> 90%
2 h 6 h 13 h 20 h 1 h 8 h 13 h 20 h
*Équivalent batterie plomb : Une batterie lithium possède de meilleures performances de démarrage (CCA) qu’une batterie au plomb. C’est pourquoi certains fabricants de
batteries au lithium indiquent l’équivalent batterie plomb (EqPb) qui correspond à la capacité qu’aurait une batterie au plomb ayant les mêmes performances de démarrage.
Par exemple, une batterie LFP de 10 Ah aura les mêmes performances de démarrage qu’une batterie au plomb d’environ 30 Ah.
• Protections :
Le GYSash 3.48PL possède un ensemble de dispositifs le protégeant contre les courts circuits et inversion de pola-
rité. Il dispose d’un système qui évite toute étincelle lors du branchement du chargeur sur la batterie. Ce chargeur
est à double isolation et est compatible avec l’électronique des véhicules.
Le GYSash 3.48PL est équipé d’un capteur de température intégré qui lui permet d’adapter son courant de charge en fonction de
la température ambiante an d’éviter toute surchaue de l’électronique interne.
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
Anomalies Causes Remèdes
1
Le voyant
clignote rapidement
• Inversion de polarité
• Tension batterie trop élevée
• Pinces en court-circuit
• Vérier que les pinces sont correctement
connectées
• Vérier que le mode sélectionné correspond bien
à la tension nominale de la batterie.
2
Le voyant
clignote lentement.
Batterie HS ou de très faible tension Changer la batterie
3
Le voyant
est allumé.
Échec lors de la charge, batterie non
récupérable
Changer de batterie et appuyer sur
pour
relancer une charge.
4
Le voyant
reste allumé même après un
appui sur le bouton
.
Défaut thermique
Température environnante trop élevée (>50°C),
aérer le local et laisser le chargeur se refroidir
5
Le voyant
clignote.
Chargeur en veille
Appuyer sur le bouton
ou connecter une
batterie au chargeur pour sortir de la veille
6
Le voyant
reste allumé.
Charge interrompue en appuyant sur le
bouton
Appuyer de nouveau sur pour relancer la
charge
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
7
GYSFLASH 3.48 PL
EN
Translation of the original manual
7
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains safety and operating instructions, to be
followed for your safety. Please read it carefully before using
the device for the rst time and keep it for future reference.
Read and understand the following safety instructions before
use. Any modication or update that is not specied in the
instructions manual should not be undertaken. The manufacturer
is not liable for any injury or damage due to non-compliance
with the instructions featured in this manual. If there is any issue
or uncertainty, please consult a qualied individual to operate
the equipment correctly. This machine should only be used for
charging operations specied within the limits indicated on
the machine and in the instruction manual. The operator must
observe the safety precautions. In case of improper or unsafe
use, the manufacturer cannot be held liable.
This unit can be used by children aged 8 or over and by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience or knowledge, if they are properly monitored
or if instructions for using the equipment have safely been
read and potential risks understood. Children must not play
with the product. Cleaning and maintenance should not be
performed by an unsupervised child.
Do not use for charging non-rechargeable batteries
Do not operate the device with a damaged power supply
cord or a damaged mains plug.
Never charge a frozen or damaged battery.
Do not place the device near a re or subject it to heat or to
longterm temperatures exceeding 60°C
The automatic mode of operation and usage restrictions are
explained below in these operating instructions.
Fire and explosion risks!
A battery can release explosive gases when on charge.
During the charge, the battery must be placed in a well
ventilated area.
• Avoid ames and sparks. Do not smoke near the device.
• Protect the electrical contact surfaces of the battery
against short circuits.
Do not leave a charging battery unattended for a long time.
Connection / disconnection :
• Ensure that the charger is not connected to the mains before
connecting or disconnecting clamps to the battery terminals.
8
GYSFLASH 3.48 PL
EN
Translation of the original manual
8
•▪ Always ensure the Red clamp is connected to the «+»
battery terminal rst. If it is necessary to connect the black
clamp to the vehicle chassis, make sure it is a safe distance
from the battery and the fuel line. The charger must then be
plugged into the mains.
▪•▪ After charging, disconnect the charger from the mains,
then disconnect the negative clamp from the body of the car
and then disconnect the positive clamp from the battery, in
this order.
Connection :
• Class II device
Maintenance :
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales or by an equally qualied person
to prevent any accidents.
Regulations :
• The Machine is compliant with European directives.
• The declaration of conformity is available on our website..
EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community).
• Equipment in compliance with British requirements. The British
Declaration of Conformity is available on our website (see home
page).
• Equipment in conformity with Moroccan standards. The
declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our
website (see cover page).
Waste management:
• This product should be disposed of at an appropriate
recycling facility. Do not throw away in a household bin.
GENERAL DESCRIPTION
GYSash 3.48PL is ideal for charging most lead-acid (Gel, AGM, Liquid,...) and lithium batteries of the Lithium Iron Phosphate (LFP
/ LiFePO4) and «standard» lithium-ion types such as Nickel Manganese Cobalt (NMC), Lithium nickel cobalt aluminium oxide (NCA),
Lithium Cobalt Oxide (LCO), Lithium Polymer (Li-Po), Lithium Manganese Cobalt Oxide (MCO) etc.
This charger is perfectly suitable to charge :
- 48V lead-acid batteries (24 cells in series)
- LFP 48V batteries (15 cells in series)
- LFP 48V batteries (16 cells in series)
- 48V «standard» Lithium-ion batteries (13 cells in series)
- 48V «standard» Lithium-ion batteries (14 cells in series)
The GYSFLASH 3.48 PL is equipped with an integrated temperature sensor that ensures that the charging
current is adapted to the ambient temperature for an optimal charging performance when charging a lead-
acid battery. This adjustment ensures a highly precise charge, relative to the temperature of the room.
9
GYSFLASH 3.48 PL
EN
Translation of the original manual
9
START UP
1. Connect the charger to the battery using the proper accessory (clamps, lugs, etc...).
2. Plug the charger to the mains (single phase 220-240Vac 50-60Hz).
3. Unlock the charger by pressing button
for 3 seconds, select the mode by pressing button . again. Lock the mode by
pressing button
again for 3 seconds. After roughly ve seconds, the charge starts automatically.
4. 4. During the charge, the device indicates charging progress. When the indicator light
ashes, the battery is ready to start
an engine. When indicator
is steady, the battery is fully charged.
5. The charge can be interrupted at any time by unplugging the mains plug or pressing the
button.
6. After the charge, disconnect the charger from the mains, then disconnect the clamps from the battery.
CHARGING MODES
• Description des Modes et Courants de charge :
Lead-acid charging mode (58.4 V/3 A max) :
Mode for charging 48V Lead-acid batteries from 6 Ah to 60 Ah. 7 step automatic charge cycle.
Lithium Iron Phosphate Charging Mode (54 V/3 A max) :
Mode designed for 48V LiFePO4 batteries with 15 cells in series from 3 Ah to 60 Ah. 8 step automatic
maintenance charge cycle.
Lithium Iron Phosphate Charging Mode (57.6 V/3 A max) :
Lithium Iron Phosphate Charging Mode (57.6 V/3 A max) :
Mode designed for 48V LiFePO4 batteries with 16 cells in series from 3 Ah to 60 Ah. 8 step automatic
maintenance charge cycle.
Standard Lithium Iron charging mode (54.6 V/3 A max) :
Mode designed for 48V Li-ion standard batteries with 13 cells in series from 3 Ah to 60 Ah. 8 step
automatic maintenance charge cycle.
Standard Lithium Iron charging mode (58.8 V/3 A max) :
Mode designed for 48V Li-ion standard batteries with 14 cells in series from 3 Ah to 60 Ah. 8 step auto-
matic maintenance charge cycle.
Some Lithium batteries have a buit-in UVP protection (Under Voltage Protection) which dis-
connect the battery in case of deep discharge. This protection prevents the charger from detec-
ting the battery. In order for the Gysash to charge the battery, it is necessary to deactivate the
UVP protection. To do this, place the charger in one of the Lithium charging modes, disconnect
the charger from the mains, hold down button
and then reconnect the mains plug, once the
charger LED
(charging in progress indicator) ashes, you can release the button The
charger will then deactivate the UVP protection and automatically start charging.
• Battery type selection :
Using button , select your battery type from the following three technology categories :
LiFePO
4
Li-ion
Lead-acid, AGM, GEL etc LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Lead-acid charging curve :
The GYSash 3.48 PL features a 7 step charging curve designed to ensure optimal charging of lead-acid batteries.
10
GYSFLASH 3.48 PL
EN
Translation of the original manual
10
Step
1
: Analysis
Analysis of the battery condition (charge level,polarity rever-
sal, incorrect battery connected...)
Step
5
: Charge (3 A)
Maximum current fast charge to reach an 80% charge level.
Step
2
: Recovery (1 A)
Recovering damaged elements due to a prolonged deep
discharge.
Step
6
: Absorption (58.4 V)
Constant voltage charge to reach 100% charge level.
Step
3
: Test
Sulfated battery test
Step
7
: Floating charge (54.4 V)
Maintaining the battery charge level at its maximum.
Step
4
: Desulfation (62 V)
Battery desulfation algorithm.
• Lithium-ion charging curve :
The GYSash 3.48 PL uses an advanced 8-step Lithium charging curve that guarantees the optimal performance of your lithium
battery.
Step
1
: Analysis
Analyses the state of the battery (charge level, polarity inversion,
incorrect battery connected…)
Step
5
: Test
Charge retention test.
Step
2
: Recovery (1 A)
Recovery algorithm following a deep discharge.
Step
6
: Supplement
Reduced current charge to reach 100% charge level.
Step
3
: Charging (3 A)
Maximum current fast charge to reach an 80% charge level.
Step
7
: Equalization / Balancing
Balancing the battery cells
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V
Li-ion 54.6 V 58.8 V
Step
4
: Absorption
Constant voltage charging to bring the charge level to 98%.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
Step
8
: Floating charge
Maintain the battery charge level at its maximum with main-
tenance charge every 10 days.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
11
GYSFLASH 3.48 PL
EN
Translation of the original manual
11
• Estimated charge time :
Charging current
Lead-acid Lithium
3 A 8 A
Battery capacity
6 Ah 20 Ah 40 Ah 60 Ah
3Ah
(9Ah EqPb*)
25Ah
(75Ah EqPb*)
40Ah
(120Ah EqPb*)
60Ah
(180Ah EqPb*)
Charge timing 0% >90%
2 h 6 h 13 h 20 h 1 h 8 h 13 h 20 h
*Lead-acid battery equivalent: A lithium battery has better starting performance (CCA) than a lead battery. This is why some lithium battery manu-
facturers provide the battery lead-acid equivalent (EqPb) that indicates the capacity of a lead-acid battery with the same starting performance. For
instance, a LFP battery of 10 Ah will have the same starting performance as a lead-acid battery of around 30 Ah.
• Protections :
The GYSFLASH 3.48PL has several features to protect it against short-circuits or polarity inversions. It has an anti-
spark feature which prevents sparks whilst connecting the device to the battery. This charger has double insulation
and is safe to use with the battery in situ as it will protect the vehicle’s on-board electronics.
The GYSFlash 3.48PL is tted with an integrated temperature probe that ensures that the charging current is adapted to the
ambient temperature, for an optimal charging performance.
TROUBLESHOOTING, CAUSES, SOLUTIONS
Troubleshooting Causes Solutions
1
The indicator
blinks rapidly
"• Polarity reversal
• Battery voltage is too high
• Clamps in short-circuit"
• Check that the clamps are connected correctly
• Check that the selected voltage matches the
battery voltage.
2
The indicator
blinks slowly
Battery out of order or very low voltage. Replace the battery.
3
The indicator
is on.
Failure during charging, battery not
recoverable.
Change the battery and press
to restart a
charge.
4
The indicator
stays on even after
pressing
button.
Thermal protection
Ambient temperature is too high (>50°C), cool
the room down and let the charger cool down.
5
The indicator
ashes.
Charger in sleep mode
Press button
or connect a battery to the
charger to exit sleep mode.
6
the indicator
stays on.
Charge interrupted by pressing
Press again to restart the charge.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
12
GYSFLASH 3.48 PL
DE
Übersetzung des Originalhandbuchs
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und
Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und
bewahren Sie diese sorgfältig auf. Nehmen Sie keine
Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn
diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der
Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden
sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch
dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend
qualiziertes und geschultes Fachpersonal. Dieses Gerät
darf ausschließlich zum Laden in der Anleitung oder auf
dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die
Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden. Im
Fall einer unangemessenen oder gefährlichen Verwendung
kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden
Schützen Sie das Get vor unbefugtem Gebrauch. Kinder
unter 8 Jahren düfen nicht mit diesem Gerät spielen. Benden
sich Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne explizite
Erfahrung im Umgang mit dem Produkt in der he des
Gerätes, sorgen Sie bitte für ausreichend Schutz und Kontrolle
bei Benutzung des Getes.
Laden Sie nie defekte oder nicht auadbare Batterien.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen
oder das Zubehör defekt ist.
Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie.
Lagern Sie das Get nicht in der Nähe einer Wärmequelle
oder bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 60°C).
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der
Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung
erklärt.
Explosions- und Brandgefahr! Während des Ladevorgangs
können explosive Gase entstehen.
• Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut
belüfteten Bereich plaziert werden.
• Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht !
• Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen.
Lassen Sie nicht den Akku während des Ladevorganges ohne
Überwachung für eine längere Zeitspanne.
13
GYSFLASH 3.48 PL
DE
Übersetzung des Originalhandbuchs
Verbinden/Trennen :
• Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel
und Zangen anschließen oder trennen.
• Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit
dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die
schwarze Klemme mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden,
versichern Sie sich, dass es einen Sicherheitsabstand von der
Batterie zum Benzintank/Aufspuff gibt. Achten Sie hrend
der Ladung auf einen frei zugänglichen Netzanschluss.
• Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs folgendes: Trennen
Sie erst das Booster/Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie
dann erst die Klemmen von der Batterie.
Anschluss :
• Klasse II-Gerät
Wartung:
• Ist das Netzkabel defekt/beschädigt, lassen Sie es
unverzüglich von dem Hersteller bzw. dem Kundenservice
austauschen.
Richtlinien :
• Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und
Normen.Die Konformitätserklärung nden Sie auf unsere
Webseite.
• EAC-Konformitätszeichen (Eurasische
Wirtschaftsgemeinschaft)
Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und
Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist
auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).
Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die
Konformitätserklärung Cم (CMIM) ist auf unserer Webseite
verfügbar (siehe Titelseite).
Entsorgung :
Produkt für selektives Einsammeln (Sonderll). Werfen Sie
es daher nicht in den Hausmüll!
BESCHREIBUNG
Das GYSFLASH 3.48 PL ist zum Auaden der meisten Blei- (Gel, AGM, üssig…) und Lithiumbatterien bzw. Lithium-Eisen-Phos-
phat-Batterien (LFP / LiFePO4) und «standardmäßigen» Li-ion-Batterie bzw. Nickel-Mangan-Kobalt (NMC), Lithium-Nickel-Kobalt-
Aluminium-Oxid (NCA), Lithium-Kobalt-Oxid (LCO), Lithium-Polymer (Li-Po), Lithium-Mangan-Kobalt-Oxid-Batterien (MCO), usw.
geeignet.
Dieses Ladegerät eignet sich zum Laden folgender Batterien:
- 48V Blei-Säure-Batterien (24 Elemente in Reihe)
- 48V LFP-Batterien (15 Elemente in Reihe)
- 48V LFP-Batterien (16 Elemente in Reihe)
- standardmäßige 48V Lithium-ion-Batterien (13 Elemente in Reihe)
- standardmäßige 48V Lithium-ion-Batterien (14 Elemente in Reihe)
Das Gysash 3.48 PL passt den Ladevorgang von Blei-Säuren-Batterien der Umgebungstemperatur an.
Diese Einstellung ermöglicht eine sehr genaue, temperaturangepasste Ladung.
14
GYSFLASH 3.48 PL
DE
Übersetzung des Originalhandbuchs
INBETRIEBNAHME
1. Schließen Sie das Gerät mit dem geeigneten Zubehör (Klemme, Hülse, usw.) an die Batterie an.
2. Dann das Gerät an das Spannungsnetz anschließen (1-ph. 220-240Vac 50-60Hz).
3. Entriegeln Sie das Ladegerät beim Drücken der Taste
3 Sekunden lang, wählen Sie den Modus beim Drücken der Tasten .
Den Modus mit drei Sekunden langem Druck auf die Taste
speichern. Nach ca. fünf Sekunden startet der Ladevorgang automa-
tisch.
4. Das Gerät zeigt den Ladefortschritt an. Sobald die
Kontrollleuchte blinkt, ist die Batterie so weit aufgeladen, dass der
Motor gestartet werden kann. Leuchtet die
Kontrollleuchte kontinuierlich, ist die Batterie voll aufgeladen.
5. Der Ladevorgang kann jederzeit durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Druck auf die
-Taste unterbrochen werden.
6. Nach dem Ladevorgang trennen Sie erst das Ladegerät vom Spannungsnetz und dann von der Batterie.
LADEMODI
• Beschreibung der Modi und Ladeströme :
Blei-Säure-Batterielademodus (58,4 V / 3A max) :
Modus für 48V Blei-Säure-Batterien von 6Ah bis 60Ah. Automatischer 7-stuger Ladevorgang.
Lithium-Eisen-Phosphat-Batterielademodus (54V / 3A max) :
Modus für 48V LifePO4-Batterien (15 Elemente in Reihe) von 3Ah bis 60Ah. Automatischer 8-stuger
Ladevorgang.
Lithium-Eisen-Phosphat-Batterielademodus (57.6V / 3A max) :
Modus für 48V LifePO4-Batterien (16 Elemente in Reihe) von 3Ah bis 60Ah. Automatischer 8-stuger
Ladevorgang.
Lithium-Ion-Batterielademodus (54.6V / 3A max) :
Mode destiné à la charge de batteries 48V Li-ion classique possédant 13 cellules en série de 3 Ah à 60
Ah. Cycle de charge automatique en huit étapes.
Lithium-Ion-Batterielademodus (58.8V / 3A max) :
Modus für Li-ion-Batterien (14 Elemente in Reihe) von 3Ah bis 60Ah. Automatischer 8-stuger
Ladevorgang.
Einige Lithiumbatterien haben einen UVP-Schutz (Under Voltage Protection), der die Batterie
abschaltet, wenn sie tief entladen ist. Dieser Schutz verhindert, dass die Batterie erkannt wird.
Der UVP-Schutz muss zum Auaden der Batterie deaktiviert werden. Wählen Sie einen der
Lithium-Lademodi aus, trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, halten Sie die Taste
gedrückt und schließen Sie den Netzstecker wieder an, sobald die LED
( blinkt (Ladevor-
gang), können Sie die Taste
loslassen. Das Ladegerät deaktiviert den UVP-Schutz und der
Ladevorgang startet automatisch.
• Auswahl Batterietyp :
Mit der Taste , wählen Sie den Batterietyp aus den drei folgenden Kategorien aus :
LiFePO
4
Li-ion
Blei-Säure, AGM, GEL usw. LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Ladekurve Blei-Säure :
Das GYSFLASH 3.48 PL benutzt eine fortgeschrittene 7-stuge Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Blei-Säure-Batterie
gewährleistet.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Wiederherstellung Test Desulfutarierung Ladung Absorption
Erhaltungsla-
dung
CHARGE
OK
Kontrollleuchte
Max 12h<1s Max 8h
<1s
Max 20h
Max 8h No limit
Li-ion
15
GYSFLASH 3.48 PL
DE
Übersetzung des Originalhandbuchs
Stufe
1
: Analyse
Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch
angeschlossene Batterie...)
Stufe
5
: Ladung (3 A)
Schnelle Ladung mit Maximalstrom bis die Batterie zu 80%
aufgeladen ist.
Stufe
2
: Wiederherstellung (1 A)
Wiederherstellungsfunktion für eine tiefentladene Batterie
Stufe
6
: Absorption (58.4 V)
Ladung mit konstanter Spannung bis die Batterie zu 100%
aufgeladen ist..
Stufe
3
: Test
Test auf sulfatierte Batterie.
Stufe
7
: Erhaltungsladung (54.4 V)
Maximale Ladungserhaltung
Stufe
4
: Desulfatierung (62 V)
Desulfatierung der Batterie.
• Ladekurve-Lithium :
Das GYSFLASH 3.48 PL benutzt eine fortgeschrittene 8-stuge Ladekurve, die die optimale Leistung Ihrer Lithium-Batterie gewähr-
leistet.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Wiederherstellung Ladung Absorption Vervollständigung
Egalisierung /
Ausgleich
Erhaltungsladung
< 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(alle 10 Tage)
CHARGE
OK
Kontrollleuchte
8
Test
Equalizing Battery System
Stufe
1
: Analyse
Analyse des Batteriezustands (Ladezustand, Verpolung, falsch
angeschlossene Batterie...)
Stufe
5
: Test
Test der Ladungserhaltung.
Stufe
2
: Wiederherstellung (1 A)
Wiederherstellungsfunktion für eine tiefenentladene Batterie.
Stufe
6
: Vervollständigung
Ladung mit Minimalstrom bis die Batterie zu 100% aufgela-
den ist.
Stufe
3
: Ladung (3 A)
Schnelle Ladung mit Maximalstrom bis die Batterie zu 90% aufge-
laden ist.
Stufe
7
: Egalisierung / Ausgleich
Ausgleich der Batteriezellen
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V
Li-ion 54.6 V 58.8 V
Stufe
4
: Absorption
Ladung mit konstanter Spannung bis die Batterie zu 98% aufgela-
den ist.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
Stufe
8
: Erhaltungsladung
Maximale Ladungserhaltung (alle 10 Tage).
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
16
GYSFLASH 3.48 PL
DE
Übersetzung des Originalhandbuchs
Geschätzte Ladedauer :
Ladestrom
Blei-Säure Lithium
3 A 3 A
Batteriekapazität
6 Ah 20 Ah 40 Ah 60 Ah
3Ah
(9Ah EqPb*)
25Ah
(75Ah EqPb*)
40Ah
(120Ah EqPb*)
60Ah
(180Ah EqPb*)
Ladedauer
0% >>> 90%
2 h 6 h 13 h 20 h 1 h 8 h 13 h 20 h
*Bleibatterie-Gegenstück: eine Lithiumbatterie hat eine höhere Startleistung (CCA) als eine Blei-Säure-Batterie. Aus diesem Grund zeigen einige Lithiumbatterienhersteller
das Bleibatterie-Gegenstück (EqPb) an, das der Kapazität einer Blei-Säure-Batterie mit gleicher Startleistung entspricht. Zum Beispiel hat eine 10Ah LFP-Batterie die gleiche
Startleistung wie eine ca. 30Ah Blei-Säure-Batterie.
• Schutzfunktion:
GYSFLASH 3.48 PL ist mit gegen Kurzschlüsse und Umpolung schützenden Vorrichtungen ausgerüstet. Das Gerät ist
gegen die Entstehung elektrischer Funken beim Anschluss des Geräts geschützt. Es besitzt eine doppelte Isolierung
und beeinusst nicht die Fahrzeugelektronik.
GYSFLASH 3.48 PL ist mit integriertem Temperatursensor ausgerüstet, der dank der Anpassung der Auadungseinstellungen der
Umgebungstemperatur die Überhitzung der internen Elektronik vermeidet.
FEHLER, URSACHE, LÖSUNGEN
FEHLER URSACHE LÖSUNGEN
1
Die Kontrollleuchte
blinkt schnell.
• Verpolung
• Batteriespannung zu hoch
• Klemmen im Kurzschluss
• Prüfen Sie, ob die Klemmen richtig angeschlossen
sind.
• Prüfen Sie, ob der ausgewählte Modus der
Nennspannung der Batterie entspricht.
2
Die Kontrollleuchte
blinkt langsam.
Batterie defekt oder tiefentladen. Ersetzen Sie die Batterie.
3
Die Kontrollleuchte
leuchtet.
Ladefehler, nicht mehr auadbare
Batterie.
Batterie austauschen und
drücken, um neu zu
laden.
4
Die Kontrollleuchte
rleuchtet weiter,
selbst nach einem Druck auf die Taste
.
Thermischer Fehler
Umgebungstemperatur zu hoch (>50°C), den
Raum lüften und das Ladegerät abkühlen lassen.
5
Die Kontrollleuchte
blinkt.
Ladegerät im Stand-by-Modus
Druck auf
oder schließen eine Batterie an
das Ladegerät an, um den Stand-by-Modus zu
verlassen.
6
Die Kontrollleuchte
leuchtet weiter.
Der Ladevorgang wurde durch einen
Druck auf
Wieder auf drücken, um die Ladung fortzuset-
zen.
GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf
angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:
• Durch Transport verursachten Beschädigungen.
• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
• Durch Umwelteinüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch
den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
17
GYSFLASH 3.48 PL
ES
traducción del manual original
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento
de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea
atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo
para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser
comprendidas antes de toda operación. Toda modicacn o
mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a
cabo. Todo do físico o material debido a un uso no conforme
con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al
fabricante.En caso de problema o de incertidumbre, consulte
con una persona cualicada para manejar correctamente el
aparato. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar
la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y
el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a
la seguridad : En caso de uso inadecuado o peligroso, el
fabricante no podrá considerarse responsable.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando
estén correctamente vigilados o si han recibido instrucciones
respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos
que conllevan se hayan comprendido. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpiar
ni efectuar mantenimiento alguno del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o
baterías no recargables.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la
clavija están dañados.
No cargue nunca una batería helada.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a
temperaturas muy elevadas (superiores a 60ºC).
El modo de funcionamiento automático y las restricciones de
uso están explicadas en este manual.
Riesgo de explosión y de incendio !
Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
• Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar
aireado.
• Evite las llamas y las chispas. No fume.
• Proteja las supercies de contactos eléctricos de la batería
contra cortocircuitos.
No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho
tiempo
18
GYSFLASH 3.48 PL
ES
traducción del manual original
Conexión / desconexión :
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o
desconectar las conexiones sobre la batería.
• El borne de la batería no conectado al chasis debe
conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar
en el chasis, lejos de la batería y de la canalizacn de
combustible. El cargador de bateas debe conectarse
después a la red eléctrica.
• Tras la operación de arranque/carga, desconecte el
arrancador/cargador de la red eléctrica, retire la conexión
del chasis y la conexión de la batería, en este orden.
Conexiones :
• Aparato de clase II
Mantenimiento :
• Si se daña el cable de alimentación, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una
persona cualicada, para evitar todo peligro.
Normativa :
• Aparato conforme a las directivas europeas.
• La declaración de conformidad está disponible en nuestra
página Web.
• Marca de conformidad EAC (Comunidad económica
Euroasiática)
Equipo conforme a los requisitos brinicos. La Declaración
de Conformidad Británica está disponible en nuestra página
web (véase la portada).
• Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
• La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible
en nuestra página web (ver página de portada).
Desecho :
• Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo
deposite en un contenedor doméstico.
DESCRIPCIÓN GENERAL
GYSFLASH 3.48 PL es ideal para cargar la mayoría de las baterías de plomo (Gel, AGM, Líquido,...) y de litio del Fosfato de Hierro
de Litio (LFP / LiFePO4) y de los tipos «estándar» de iones de litio como el Níquel Manganeso Cobalto (NMC), Óxido de litio níquel-
cobalto aluminio (NCA), Óxido de litio-cobalto (LCO), Polímero de litio (Li-Po), Óxido de litio-manganeso-cobalto (MCO), etc.
Este cargador está perfectamente adaptado a la carga de:
- Baterías de plomo de 48V (24 celdas en serie)
- Baterías LFP 48V (15 celdas en serie)
- Baterías LFP 48V (16 celdas en serie)
- Baterías de iones de litio «estándar» de 48 V (13 células en serie)
- Baterías de iones de litio «estándar» de 48 V (14 células en serie)
El GYSFLASH 3.48 PL posee una función especíca que, cuando se carga una batería al plomo, adapta
automáticamente la tensión de salida en función de la temperatura ambiente. Este ajuste permite obtener
una recarga de batería de plomo muy precisa adaptada a la temperatura ambiente.
19
GYSFLASH 3.48 PL
ES
traducción del manual original
INICIO
1. Conecte el cargador a la batería con el accesorios de su preferencia (pinzas, terminales, etc).
2. Conectar el cargador sobre el toma corriente (red monofásica 220-240Vac 50-60Hz).
3. Desbloquee el cargador pulsando el botón
, durante 3 segundos, seleccione el modo pulsando de nuevo el botón .
Bloquee el modo pulsando de nuevo el botón
. durante 3 segundos. Tras aproximadamente cinco segundos, la carga inicia
automáticamente.
4. Durante la carga, el aparato indica el estado de avance de la carga. Cuando el indicador
parpadea, la batería está lista para
arrancar el motor. Y mientras que el indicador
permanece encendido, la batería está completamente cargada.
5. La carga puede ser interrumpida en todo momento desconectando el aparato de la red eléctrica o presionando el botón
.
6. Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red eléctrica y luego retire la conexión de la batería.
MODOS DE CARGA
• Descripción de los Modos y Corrientes de carga :
Modo de carga Plomo (58.4 V/3 A max) :
Modo destinado a la carga de baterías 48V Plomb de 6Ah à 60 Ah. Ciclo de carga automática en siete
etapas.
Modo de carga Litio Hierro Fosfato (54 V/3 A max) :
Modo destinado a la carga de baterías 48 V LiFePO4 con 15 células en serie de 3 Ah a 60 Ah. Ciclo de
carga automática en ocho etapas.
Modo de carga Litio Hierro Fosfato (57.6 V/3 A max) :
Modo destinado a la carga de baterías 48 V LiFePO4 con 16 células en serie de 3 Ah a 60 Ah. Ciclo de
carga automática en ocho etapas.
Modo de carga de iones de litio estándar (54,6 V/3 A máx.) :
Modo para cargar baterías de iones de litio estándar con 13 pilas en serie de 3 Ah a 60 Ah. Ciclo de carga
automática en ocho etapas.
Modo de carga de iones de litio estándar (58.8 V/3 A máx.) :
Modo para cargar baterías de iones de litio estándar con 14 pilas en serie de 3 Ah a 60 Ah. Ciclo de carga
automática en ocho etapas.
Algunas baterías Litio integran una protección UVP (Under Voltage Protection) que desconec-
ta la batería en caso de descarga profunda. Esta protección impide que el cargador detecte la
batería. Para que el GYSFLASH pueda cargar la batería, es necesario desactivar la protección
UVP. Para ello, coloque el cargador en uno de los modos de carga de litio, desconecte el car-
gador de la red eléctrica, mantenga pulsado el botón
py vuelva a conectar el enchufe de
red, una vez que el cargador parpadee el LED
(carga en curso), puede soltar el botón .
El cargador desactivará la protección UVP e iniciará automáticamente la carga.
• Selección de tipos de baterías :
Con el botón , seleccione el tipo de batería de entre las siguientes tres categorías tecnológicas :
LiFePO
4
Li-ion
Plomo-ácido, AGM, GEL, etc. LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Curva de carga Plomo :
El GYSFLASH 3.48 PL utiliza una curva de carga para plomo evolucionada de 7 etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su
batería al plomo.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Análisis Recuperación Test Desulfatado Carga Absorción
Mantenimien-
to de carga
CHARGE
OK
Testigo
Max 12h<1s Max 8h
<1s
Max 20h
Max 8h No limit
Li-ion
20
GYSFLASH 3.48 PL
ES
traducción del manual original
Etapa
1
: Análisis
Análisis del estado de la batería (nivel de carga,
inversión de polaridad, batería conectada incorrecta…)
Etapa
5
: Carga (3 A)
Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 80%
del nivel de carga.
Etapa
2
: Recuperación ( 1 A)
Algoritmo de recuperación de los elementos dañados
tras una descarga profunda.
Etapa
6
: Absorción (58.4 V)
Carga con voltaje constante para llevar el nivel de carga a
100%.
Etapa
3
: Test
Test de batería sulfatada
Etapa
7
: Mantenimiento de carga (54.4 V)
Mantenimiento del nivel de carga de la batería a su máximo
nivel.
Etapa
4
: Desulfatado (62 V)
Algoritmo de desulfatación de la batería.
• Curva de carga Litio :
El Gysash 3.48 PL utiliza una curva de carga litio evolucionada en 8 etapas que garantizan el rendimiento optimo de la batería
de litio.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Análisis Recuperación Carga Absorción Complemento
Igualización /
equilibrado
Mantenimiento
de carga
< 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(mantenimiento cada 10 días)
CHARGE
OK
Testigo
8
Prueba
Equalizing Battery System
Etapa
1
: Análisis
Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de pola-
ridad, batería conectada incorrecta…)
Etapa
5
: Prueba
Prueba de conservación de carga
Etapa
2
: Recuperación (1 A)
Algoritmo de recuperación tras una descarga profunda.
Etapa
6
: Complemento
Carga con corriente reducida que permite llegar al 100%
del nivel de carga.
Etapa
3
: Carga (3 A)
Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 90% del
nivel de carga.
Etapa
7
: Igualación / equilibrado
Equilibrado de las células de la batería.
/ /
LiFePO
4
54 V 57.6 V
Li-ion 54.6 V 58.8 V
Etapa
4
: Absorción
Carga con voltaje constante para llevar el nivel de carga a 98%.
/ /
LiFePO
4
51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
Etapa
8
: Mantenimiento de carga
Mantenimiento del nivel de carga de la batería a su máximo
nivel con carga de mantenimiento cada 10 días.
/ /
LiFePO
4
51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
21
GYSFLASH 3.48 PL
ES
traducción del manual original
• Tiempo de carga estimado :
Corriente de carga
Plomo Litio
3 A 3 A
Capacidad de la batería
6 Ah 20 Ah 40 Ah 60 Ah
3Ah
(9Ah EqPb*)
25Ah
(75Ah EqPb*)
40Ah
(120Ah EqPb*)
60Ah
(180Ah EqPb*)
Tiempo de carga
0% >>> 90%
2 h 6 h 13 h 20 h 1 h 8 h 13 h 20 h
*Equivalente a la batería de plomo: una batería de litio posee mejores rendimientos de arranque (CCA) que una batería de plomo. Es por ello que los fabricantes de baterías
de litio indican el equivalente de la batería de plomo (EqPb) que corresponde a la capacidad que tendría una batería de plomo con los mismos rendimientos de arranque.
Por ejemplo, una batería LFP de 10 Ah tendrá los mismos rendimientos de arranque que una batería de plomo de alrededor de 30 Ah.
• Protecciones :
El GYSFLASH 3.48PL posee un conjunto de dispositivos que le protegen contra los cortocircuitos y la inversión de
polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conecta el cargador a la batería. Este
cargador es de doble aislamiento y es compatible con la electrónica de los vehículos.
El GYSFLASH 3.48PL está equipado con un sensor de temperatura integrado que le permite adaptar su corriente de carga en fun-
ción de la temperatura ambiente para evitar cualquier sobrecalentamiento de la electrónica interna.
ANOMALÍAS, CAUSAS, SOLUCIONES
Anomalías Causas Soluciones
1
El indicador
parpadea rápidamente.
• Inversión de polaridad
• Voltaje de batería demasiado elevado
• Pinzas en cortocircuito
• Vericar que las pinzas están correctamente
conectadas
• Vericar que el modo seleccionado corresponde a
la tensión nominal de la batería
2
El indicador
parpadea lentamente.
Batería no funcional o con tensión
muy débil.
Cargue la batería
3
El indicador
está encendido.
Fallo en la carga, batería no
recuperable.
Cambiar de batería y presione sobre
para
reiniciar una carga.
4
El indicador
sigue encendido incluso tras
presionar el botón
.
Fallo térmico
Temperatura ambiente demasiado elevada
(>50°C), airear el local y dejar que el cargador se
enfríe.
5
El indicador
parpadea.
Cargador en espera (standby)
Presionar el botón
o conectar una batería al
cargador para salir del modo de espera
6
El indicador
sigue encendido.
Carga interrumpida presionando sobre
el botón
Presione de nuevo sobre para reiniciar la
carga.
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre :
• Todas las otras averías resultando del transporte
• El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…)
• Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
• Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando:
• Un justicativo de compra con fecha (recibo, factura…)
• Una nota explicativa del fallo
22
GYSFLASH 3.48 PL
RU
Перевод оригинала уведомления
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Данная инструкция описывает функционирование устройства
и меры предосторожности в целях обеспечения вашей
безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым
использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать.
Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала
сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой
инструкции, не должны быть предприняты. Производитель
не несет ответственности за травмы и материальные
повреждения связанные с несоответствующим данной
инструкции использованием аппарата. В случае проблемы
или сомнений обратитесь к квалифицированному специалисту
для правильного использования аппарата. Этот аппарат
должен быть использован исключительно для зарядки в
пределах, указанных на аппарате и в инструкции. Соблюдайте
правила безопасности. В случае ненадлежащего или опасного
использования производитель не несет ответственности.
Этот аппарат может быть использован детьми старше 8 лет,
а также лицами с ограниченными физическими, умственными
возможностями или ограниченным сенсорным восприятием, а
также не обладающими опытом и знаниями, при условии, что
за ними надлежащим образом следят или если с ними провели
инструктаж по безопасному использованию аппарата и если
все возможные риски были предусмотрены. Дети не должны
играть с устройством. Чистка и уход не должны производится
детьми без надлежащего присмотра.
Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки
батареек или незаряжаемых батарей.
Не используйте аппарат если сетевой шнур или вилка
повреждены.
Никогда не заряжайте поврежденный или замерзший
аккумулятор.
Не устанавливать аппарат рядом с источником тепла и не
подвергать высоким температурам (выше 60°C) в течении
длительного периода.
Автоматический режим, а также ограничения при его
использовании, описаны далее в этой инструкции.
Риск пожара и взрыва!
При заряде батарея может выпускать взрывоопасный газ.
Во время зарядки аккумулятор должен быть помещен в хорошо
проветриваемом месте.
• Избегайте пламени и искр. Не курить.
• Защитите поверхности батареи от электрического контакта
во избежание короткого замыкания.
Не оставляйте заряженный аккумулятор на долгое время без
присмотра.
23
GYSFLASH 3.48 PL
RU
Перевод оригинала уведомления
Подключение / отключение :
Отключите подачу питания перед тем как подключать или
отключать соединения к батарее.
Сначала подключите клемму аккумулятора, не соединенную
с шасси. Второе подсоединение должно быть осуществлено на
шасси как можно дальше от аккумулятора и от трубопроводов
топливной системы. Затем, подключите зарядное устройство к
сети.
• ▪осле зарядки отключите зарядное устройство от сети,
затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от
аккумулятора. Действуйте в указанном порядке.
Подключение:
Аппарат класса II
Обслуживание:
Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен производителем, его сервисной службой или
квалифицированным специалистом во избежание опасности.
Нормы и правила:
• Аппарат соответствует директивам Евросоюза.
Декларация о соответствии доступна для просмотра на нашем
сайте.
• Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое
сообщество)
Устройство соответствует директивам Евросоюза. Заявление
о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-
сайте (см. главную страницу).
Материал соответствует марокканским стандартам.
Декларация о соответствии доступна для просмотра на нашем
сайте (ссылка на обложке).
Утилизация:
Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий
мусоросборник.
ОПИСАНИЕ
GYSash 3.48PL идеален для зарядки большинства свинцовых (AGM, с жидкостным или гелиевым электролитом и т.д.) и литиевых
аккумуляторов типа литий-железо-фосфатных аккумуляторов (LFP / LiFePO4), а также литий-ионного «стандартого»типа,
такого как Литий-никель-марганец-кобальт-оксидный АКБ (NMC и NCA), Литий-Кобальтовый АКБ(LCO), Литий-полимерный
АКБ (Li-Po), Литий-марганец-кобальт-оксидный АКБ (MCO), и т
Это зарядное устройство идеально подходит для зарядки:
- Свинцовых аккумуляторов 48В (24 последовательных элементов)
- Аккумуляторов LFP 48В (15 последовательных элемента)
- Аккумуляторов LFP 24В (16 последовательных элементов)
- Стандартные литий-ионные батареи 48 В (13 ячеек последовательно)
- Стандартные литий-ионные батареи 48 В (14 ячеек последовательно)
GYSash 3.48PL оснащен функцией, которая при зарядке свинцово-кислотного аккумулятора
автоматически регулирует выходное напряжение в соответствии с температурой окружающего
воздуха. Эта настройка позволяет перезарядить свинцовый аккумулятор с большой точностью в
соответствии с температурой окружающей среды.
24
GYSFLASH 3.48 PL
RU
Перевод оригинала уведомления
ВКЛЮЧЕНИЕ
1. Подключите зарядное устройство к аккумулятору с помощью нужного аксессуара (зажимы, клеммы и т. д.).
2. Подключите зарядное устройство к сети (однофазное питание 220-240Vac 50-60Hz).
3. Разблокируйте зарядное устройство, нажав кнопку
, в течение 3 секунд, выберите режим, снова нажав кнопку .
Зафиксируйте режим нажав заново на кнопку
. в течении сек. По истечении около пяти секунд зарядка начнется ав-
томатически.
4. Во время зарядки аппарат показывает продвижение уровня заряда. Когда индикатор
мигает, АКБ готова к запуску
двигателя. Аккумулятор полностью заряжен, когда индикатор
горит и не гаснет.
5. Зарядку можно в любой момент прервать, отключив сетевой шнур или нажав на кнопку
.
6. После зарядки отключите зарядное устройство от сети, затем отсоедините зажимы от АКБ.
РЕЖИМЫ ЗАРЯДКИ
• Описание режимов и токов зарядки:
Режим ЗАРЯДА свинец (58,4 В / 3 А макс.):
Режим предназначен для зарядки свинцовых аккумуляторов 48В от 6Ач до 60Ач. 7-этапный
автоматический цикл зарядки.
Режим ЗАРЯДА Литий-железо-фосфат (54 В / 3 А макс.):
Режим предназначен для зарядки аккумуляторов LiFePO4 48 В с 15 ячейками последовательно от 3
Ач до 60 Ач. Автоматический цикл зарядки в 8 этапов.
Режим ЗАРЯДА Литий-железо-фосфат (57,6 В / 3 А макс.):
Режим предназначен для зарядки аккумуляторов LiFePO4 48 В с 16 ячейками последовательно от 3
Ач до 60 Ач. Автоматический цикл зарядки в 8 этапов.
Классический литий-ионный режим ЗАРЯДА (54,6 В / 3 А макс.):
Режим предназначен для зарядки обычных литий-ионных аккумуляторов 48 В с 13
последовательными элементами от 3 до 60 Ач. Автоматический цикл зарядки в 8 этапов.
Классический литий-ионный режим ЗАРЯДА (58,8 В / 3 А макс.):
Режим предназначен для зарядки обычных литий-ионных аккумуляторов с 14 последовательными
элементами от 3 до 60 Ач. Автоматический цикл зарядки в 8 этапов.
Некоторый литиевые аккумуляторы имеют защиту минимального напряжения (ЗМН),
которая отключает аккумулятор в случае глубокой разрядки. Эта защита мешает
зарядному устройству распознать подключенный аккумулятор. Для того, чтобы GYS-
ash заряжал аккумулятор, необходимо отключить защиту UVP. Для этого переведите
зарядное устройство в один из режимов зарядки литиевых батарей, отключите зарядное
устройство от сети, нажмите и удерживайте кнопку
затем снова подключите
сетевой штекер, когда на зарядном устройстве начнет мигать светодиод
(идет
зарядка), вы можете отпустить кнопку
. Зарядное устройство отключит защиту ЗМН и
автоматически начнет зарядку.
• Выбор типа батареи:
Используя кнопку , выберите тип батареи из следующих трех категорий технологий:
LiFePO
4
Li-ion
PB: свинцово-кислотный, AGM, GEL и т. Д. LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Кривая нагрузки свинца:
GYSash 3.48 PL использует усовершенствованную 7-ступенчатую кривую заряда свинца, которая обеспечивает
оптимальную производительность вашей свинцово-кислотной батареи.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Анализ Восстановление Тес т Десульфатация Зарядка Поглощение
Поддержание
заряда
CHARGE
OK
Индикатор
Max 12h<1s Max 8h
<1s
Max 20h
Max 8h No limit
25
GYSFLASH 3.48 PL
RU
Перевод оригинала уведомления
Шаг
1
: Анализ
Анализ состояния АКБ (уровень заряда, инверсия
полярностей, подключение неправильной АКБ…)
Шаг
5
: зарядка (3 A)
Быстрая зарядка при максимальном токе до 80% уровня
заряда.
Шаг
2
: Восстановление (1 A)
Алгоритм восстановления поврежденных элементов
после глубокого разряда.
Шаг
6
: Впитывание (58,4 В)
Заряд с постоянным напряжением для доведения уровня
заряда до 100%.
Шаг
3
: Тест
Анализ сульфатированной батареи
Шаг
7
: поддержание заряда (54,4 В)
Поддержание максимального уровня заряда аккумулятора.
Шаг
4
: десульфатация (62 В)
Алгоритм десульфатации аккумулятора.
• Кривая заряда лития:
GYSash 3.48 PL использует усовершенствованную 8-ступенчатую кривую зарядки лития, которая обеспечивает
оптимальную производительность литий-ионного аккумулятора.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Анализ Восстановление Зарядка Поглощение
Дополнительна
я зарядка
Выравнивание /
компенсация
Поддержание
заряда
< 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(обслуживание каждые 10
дне.)
CHARGE
OK
Индикатор
8
Тест
Equalizing Battery System
Шаг
1
: Анализ
Анализ состояния АКБ (уровень заряда, инверсия
полярностей, подключение неправильной АКБ…)
Шаг
5
: Тест
Тестирование сохранения заряда.
Шаг
2
: Восстановление (1 А)
Алгоритм восстановления вследствие глубокой разрядки.
Шаг
6
: Дополнительная зарядка
Зарядка на пониженном токе, позволяющая достичь
100% уровня зарядки.
Шаг
3
: Зарядка (3 A)
Быстрая зарядка на максимальном токе, позволяющая достичь
90% уровня зарядки.
Шаг
7
: Выравнивание / компенсация
Выравнивание ячеек аккумулятора.
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V
Li-ion 54.6 V 58.8 V
Шаг
4
: Поглощение
Зарядка при постоянном напряжении, чтобы довести уровень
заряда до 98%.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
Шаг
8
: Поддержание заряда
Поддержание уровня заряда АКБ на максимальном
уровне с подпиткой каждые 10 дней.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
26
GYSFLASH 3.48 PL
RU
Перевод оригинала уведомления
• Предполагаемое время зарядки:
Ток зарядки
Свинец Литий
3 A 3 A
Емкость аккумулятора
6 Ah 20 Ah 40 Ah 60 Ah
3Ah
(9Ah EqPb*)
25Ah
(75Ah EqPb*)
40Ah
(120Ah EqPb*)
60Ah
(180Ah EqPb*)
Продолжительность
зарядки
0% >>> 90%
2 h 6 h 13 h 20 h 1 h 8 h 13 h 20 h
*Аналог свинцового аккумулятора: литиевый аккумулятор имеет лучшие характеристики запуска (CCA), чем свинцовый. По этой причине некоторые
производителя литиевых аккумуляторов указывают на них аналог среди свинцовых аккумуляторов (EqPb). Это емкость свинцового аккумулятора, имеющего
одинаковые с литиевым характеристики запуска. Например, аккумулятор LFP емкостью 10 будет иметь те же характеристики запуска, что и свинцовый
аккумулятор емкостью 30 Aч.
• Защиты :
Gysash 3.48PLимеет целый ряд защитных механизмов против коротких замыканий и инверсии полярности.
Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного
устройства к АКБ. Это зарядное устройство имеет двойную изоляцию и совместим с бортовой электроникой
автомобилей.
GYSFLASH 3.48PL имеет встроенный температурный датчик, позволяющим изменять ток зарядки в зависимости от
температуры окружающей среды во избежании перегрева внутренней электроники.
НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ, УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ
1
Индикатор
быстро мигает.
• Инверсия полярности
• Напряжение АКБ слишком высокое
• Закорочены зажимы
• Проверьте, что зажимы правильно
подсоединены
Проверьте, что выбранный режим соответствует
номинальному напряжению аккумулятора.
2
Индикатор
медленно мигает.
Аккумулятор вышел из строя или его
напряжение слишком низкое.
Замените аккумулятор.
3
Горит индикатор
.
Ошибка при зарядке, аккумулятор
восстановлению не подлежит.
Замените АКБ и нажмите на
чтобы снова
запустить цикл зарядки.
4
Индикатор
продолжает гореть,
несмотря на то, что вы нажали кнопку
.
Проблема с температурой
Слишком высокая температура окружающей
среды (>50°C). Проветрите помещение и дайте
зарядному устройству остыть.
5
Мигает индикатор
.
Зарядное устройство в режиме
ожидания
Нажмите на кнопку
или подсоедините
аккумулятор к зарядному устройству, чтобы
выйти из режима ожидания.
6
Индикатор
продолжает гореть.
Зарядку можно прервать нажатием
на кнопку
Снова нажмите на чтобы заново запустить
зарядку.
ГАРАНТИЯ
Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и
рабочая сила).
Гарантия не распространяется на:
• Любые поломки, вызванные транспортировкой.
• Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.).
• Случаи неправильного использования (ошибка питания, падение, разборка).
• Случаи выхода из строя из-за окружающей среды (загрязнение воздуха, коррозия, пыль).
При выходе из строя, обратитесь в пункт покупки аппарата с предъявлением следующих документов:
- документ, подтверждающий покупку (с датой): кассовый чек, инвойс....
- описание поломки.
27
GYSFLASH 3.48 PL
NL
vertaling van de originele handleiding
27
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren
van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen
die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document
aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar
dit document vervolgens als naslagwerk. Deze instructies
moeten eerst goed gelezen en begrepen worden voor u het
apparaat in gebruik neemt. Voer geen enkele verandering en/
of onderhoud uit die niet beschreven staat in deze handleiding.
Iedere vorm van lichamelijk letsel of materiële schade
veroorzaakt door het onjuist opvolgen van de instructies in
deze handleiding kan niet op de fabrikant verhaald worden.
Raadpleeg, in geval van problemen of vragen, een bekwame en
gekwaliceerde onderhoudsmonteur. Dit apparaat mag alleen
gebruikt worden als lader, en uitsluitend volgens de instructies
zoals die vermeld staan op het apparaat en in de handleiding.
De veiligheidsinstructies moeten altijd nauwkeurig opgevolgd
worden. Bij onjuist of gevaarlijk gebruik van dit apparaat kan
de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar of personen met lagere lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring of kennis
indien deze personen goed begeleid worden, als hen de
noodzakelijke instructies voor een absoluut veilig gebruik van
het apparaat uitgelegd zijn en als de eventuele risicos van het
gebruik goed begrepen worden. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat
mogen niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
Niet geschikt voor het opladen van niet-oplaadbare batterijen
of accu’s.
Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker
defect zijn.
Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden.
Het apparaat niet dichtbij een warmtebron plaatsen en niet
blootstellen aan blijvend hoge temperatuur (hoger dan 60°C).
De automatische modus en de gebruiksbeperkingen van het
apparaat worden in deze handleiding beschreven.
Ontplofngs- en brandgevaarlijk!
Een accu die wordt opgeladen kan explosief gas uitstoten.
• Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde
ruimte.
• Voorkom vlammen en vonken. Niet roken.
• Scherm de delen van de accu die elektrisch contact
kunnen geven af, om kortsluiting te voorkomen.
Laat nooit een accu langere tijd opladen zonder toezicht.
28
GYSFLASH 3.48 PL
NL
vertaling van de originele handleiding
28
Aansluiten / Afkoppelen :
Schakel de stroomvoorziening uit voordat u de accu aansluit
of loskoppelt.
De accuklem die niet met het chassis is verbonden moet
als eerste aangesloten worden. De andere verbinding moet
plaats vinden op het chassis, ver van de accu en van de
brandstofkanalisering. De acculader moet vervolgens op het
stroomnet aangesloten worden.
Koppel, na het beëindigen van de laadprocedure, eerst
de acculader van de netspanning los. Koppel daarna de
aansluiting die op het chassis is aangesloten los, en pas daarna
de verbinding met de accu. Respecteer altijd deze volgorde.
Aansluiten :
• Apparaat klasse II
Onderhoud :
Als de voedingskabel beschadigd is moet deze vervangen
worden door de fabrikant, diens reparatie-dienst of een
gelijkwaardig gekwaliceerde technicus, om zo gevaarlijke
en risico-volle situaties te voorkomen.
Richtlijnen :
• Apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen.
• Het certicaat van overeenstemming is beschikbaar op
onze internet site.
• Merkteken conform EAC (Euraziatische Economische
Gemeenschap)
Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring
van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie
omslagpagina).
Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen.
• De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is
beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).
Afvalverwerking :
Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke
afval wegwerpen.
ALGEMENE OMSCHRIJVING
De GYSash 3.48PL is ideale voor het opladen van de meeste soorten lood-accu’s (Gel, AGM, vloeibaar...) en lithium accu’s type LFP
/ LiFePO4, en van het type lithium-ion «standard» zoals NMC (Nikkel Mangaan Kobalt) accu’s, NCA (Lithium Nikkel Kobalt Alumi-
nium) accu’s, LCO (Lithium Kobalt Oxide) accu’s, Li-Po (Lithium Polymeer) accu’s, MCO (Lithium Mangaan Kobalt Oxide) accu’s enz..
Deze lader is perfect geschikt voor het opladen van :
- 48V loodaccu’s (24 cellen in serie)
- 48V LFP accu’s (15 cellen in serie)
- 48V LFP accu’s (16 cellen in serie)
- 48V Lithium-ion « standard » accu’s (13 cellen in serie)
- 48 Volt Lithium-ion « standard » accu’s (14 cellen in serie)
De GYSFLASH 3.48PL is uitgerust met een functie die, tijdens het laden van een lood-accu, automatisch de
spanning aanpast aan de omgevingstemperatuur. Uw accu’s worden met grote precisie opgeladen, waarbij
rekening wordt gehouden met de omgevingstemperatuur.
29
GYSFLASH 3.48 PL
NL
vertaling van de originele handleiding
28
OPSTARTEN
1. Koppel de lader aan op de accu met behulp van de door u gekozen hulpmiddelen (klemmen, kabelschoenen enz...)
2. Sluit de acculader aan op het stroomnet (enkel-fase netwerk, 220-240Vac 50-60 Hz).
3. Ontgrendel de lader door 3 seconden lang op de knop
te drukken, en kies de module door opnieuw op de knop te
drukken. Vergrendel de module door opnieuw 3 seconden lang op knop
.te drukken. Na ongeveer vijf seconden start het laden
automatisch op.
4. Tijdens het opladen geeft het apparaat het laadniveau aan. Wanneer het lampje
knippert, is de accu gereed om een motor te
starten. En wanneer het lampje
blijft branden is de accu volledig opgeladen.
5. Het opladen kan op ieder gewenst moment onderbroken worden, door de stekker uit het stopcontact te halen of door op knop
.
6. Koppel na aoop van de laad-procedure als eerste de acculader van de netspanning af. Koppel daarna de aansluitingen op de accu los.
LAAD-MODULES
• Beschrijving van de Laadmodules en de Laadstroom :
Module LADEN Lood (58.4 V/3 A max) :
Module bestemd voor het laden van 48V Lood accu’s van 6Ah tot 60 Ah. Automatische laadcyclus in
zeven stappen.
Module LADEN Lithium Fer Phosphate (54 V/3 A max) :
Module bestemd voor het laden van 48V LiFePO4 accu’s met 15 cellen in serie van 3 Ah tot 60 Ah. Auto-
matische laadcyclus in acht stappen.
Module LADEN Lithium Fer Phosphate (57.6 V/3 A max) :
Module bestemd voor het laden van 48 Volt LiFePO4 accu’s met 16 cellen in serie van 3 Ah tot 60 Ah.
Automatische laadcyclus in acht stappen.
Module LADEN Lithium-ion standaard (54.6 V/3 A max) :
Module bestemd voor het laden van 48V Li-ion standaard accu’s met 13 cellen in serie van 3 Ah tot 60 Ah.
Automatische laadcyclus in acht stappen.
Module LADEN Lithium-ion standaard (58.8 V/3 A max) :
Module bestemd voor het laden van standaard lithium-ion accu’s met 14 cellen in serie van 3 Ah tot 60
Ah. Automatische laadcyclus in acht stappen.
Bepaalde lithium accu’s beschikken over een UVP (Under Voltage Protection), die de accu in geval van
diepe ontlading uitschakelt. Vanwege deze beveiliging kan de lader de accu niet detecteren. De UVP func-
tie moet in dit geval uitgeschakeld worden, zodat de GYSash de accu kan opladen. Zet hiertoe de lader
in één van de Lithium laadmodules, koppel de lader van de netspanning af, houdt de knop
ingedrukt
en doe opnieuw de stekker in het stopcontact. Wanneer het ledlampje
(bezig met laden) knippert,
kunt u de knop loslaten. De lader zal de UVP beveiliging deactiveren en automatisch het laden opstarten.
• Keuze van het type accu :
Met behulp van knop kunt u, uit de volgende drie types, uw type accu kiezen :
LiFePO
4
Li-ion
Loodzuur accu, AGM, GEL enz. LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Laadcurve Lood :
De GYSash 3.48 PL gebruikt een geëvolueerde laadcurve in 7 stappen, die de optimale prestaties van uw lood-accu garandeert.
30
GYSFLASH 3.48 PL
NL
vertaling van de originele handleiding
30
Stap
1
: Analyse
Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling,
verkeerde accu aangesloten...)
Stap
5
: Laden (3 A)
Snel laden met maximale stroom, voor het bereiken van 80%
van het laadniveau.
Stap
2
: Herstel (1A)
Algoritme herstel van de beschadigde cellen als gevolg van
een zeer diepe ontlading.
Stap
6
: Absorberen (58.4 V)
Laden met constante spanning, om de accu 100% op te laden.
Stap
3
: Test
Test gesulfateerde accu.
Stap
7
: Druppellaadfunctie (54.4 V)
Handhaven van het maximale laadniveau van de accu.
tap
4
: Desulfatie ( 62 V)
Algoritme desulfatie van de accu.
• Laadcurve Lithium :
De GYSash 3.48 PL gebruikt een geëvolueerde Lithium laadcurve in 8 stappen, die de optimale prestaties van uw
Lithium-ion accu garandeert.
Stap
1
: Analyse
Analyse van de staat van de accu (laadniveau, ompoling, ver-
keerde accu aangesloten...)
Stap
5
: Test
Test de capaciteit tot het behouden van het laadniveau.
Stap
2
: Herstel (1 A)
Algoritme herstel als gevolg van een diepe ontlading.
Stap
6
: Aanvullende lading
Laden met beperkte stroom, om 100% van het laadniveau te
bereiken.
Stap
3
: Laden (3A)
Snel laden met maximale stroom voor het bereiken van 90%
van het laadniveau.
Stap
7
: Egaliseren / equilibreren
Equilibreren van de cellen van de accu
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V 43.2 V
Li-ion 54 V 58.1 V 41.5 V
Stap
4
: Opname
Laden met constante spanning om het laadniveau naar 98% te
brengen.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V 41.4 V
Li-ion 52.7 V 56.7 V 40.5 V
Stap
8
: Onderhoudsladen
Behoud van het maximale laadniveau van de accu, met om
de 10 dagen druppel-laden.
/ /
LiFePO4 51.75 V 55.2 V 41.4 V
Li-ion 52.7 V 56.7 V 40.5 V
31
GYSFLASH 3.48 PL
NL
vertaling van de originele handleiding
30 31
• Geschatte laad-tijd :
Laadstroom
Lood Lithium
3 A 3 A
Capaciteit van de accu
6 Ah 20 Ah 40 Ah 60 Ah
3Ah
(9Ah EqPb*)
25Ah
(75Ah EqPb*)
40Ah
(120Ah EqPb*)
60Ah
(180Ah EqPb*)
Laadtijd
0% >>> 90%
2 h 6 h 13 h 20 h 1 h 8 h 13 h 20 h
*Équivalent loodzuur accu : Een lithium accu beschikt over betere startcapaciteiten (CCA) dan een loodzuur accu. Daarom geven sommige fabrikanten van lithium accu’s
het equivalent van een loodzuur accu (EqPb) aan : de capaciteit die een loodzuur accu zou hebben met een identieke startcapaciteit. Bijvoorbeeld : een LFP accu van 10Ah
zal dezelfde start-capaciteit hebben als een loodzuur accu van ongeveer 30 Ah.
• Beveiligingen :
De GYSash 3.48PL heeft een reeks beveiligingen die het apparaat beschermen tegen kortsluiting en ompoling. Het
apparaat beschikt over een systeem dat vonkvorming tijdens het aankoppelen van de acculader op de accu voor-
komt. De lader heeft een dubbele isolatie en zal uw auto-elektronica geen enkele schade toebrengen.
De GYSash 3.48PL is uitgerust met een ingebouwde temperatuur-sensor, die het apparaat in staat stelt om de laadstroom aan te
passen aan de omgevingstemperatuur om zo oververhitting van de interne elektronica te voorkomen.
AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN
AFWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
1
Het lampje
knippert snel.
• Ompoling
• De accu-spanning is te hoog
• Kortsluiting klemmen
• Controleer of de klemmen correct aangesloten zijn
• Controleer of de gekozen module overeenkomt
met de nominale spanning van de accu.
2
Het lampje
knippert langzaam.
De accu is onherstelbaar beschadigd, of
heeft een zeer zwakke spanning.
Vervang de accu
3
Het lampje
brandt.
Opladen mislukt, de accu is
onherstelbaar beschadigd.
Vervang de accu en druk op
om het laden weer
op te starten.
4
Het lampje
blijft onafgebroken
branden, zelfs na een druk op de knop
.
Thermisch defect
De omgevingstemperatuur is te hoog (>50°C),
ventileer het vertrek en laat de lader afkoelen.
5
Het lampje
knippert.
Lader op stand-by
Druk op de knop
of sluit een accu aan op de
lader om uit de stand-by module te geraken.
6
Het lampje
blijft branden.
Het laden kan worden onderbroken
door op de knop
te drukken
Druk opnieuw op
om het laden weer op te
starten.
HERSTELLERGARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf
angezeigt werden (nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftragten
erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund
erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Ausschluss:
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebruach, Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht
autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine
Garantie wird für Verschleißteile (z. B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.) sowie bei Gebruachsspuren übernommen.
Das betreende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken.
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (unterschrift) des zuvor Kostenvoranschlags durch den Besteller.
Im Fall einer Garantieleistung trägt der Hersteller ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
32
GYSFLASH 3.48 PL
IT
traduzione del manuale originale
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie
e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere
attentamente prima delluso e conservare con cura per poter
consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere
lette e comprese prima dell’uso.Ogni modica o manutenzione
non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni
danno corporale o materiale dovuto ad un uso non conforme
alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere
considerata a carico del fabbricante. In caso di problema o
d’incertezza, si prega di consultare una persona qualicata
per manipolare correttamente il dispositivo. Questo dispositivo
deve essere usato soltanto per fare la ricarica entro i limiti
indicati sul dispositivo e su questo manuale. Bisogna rispettare
le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o
pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile.
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con capacisiche, sensoriali o mentali
ridotte e da persone senza esperienza o conoscenze, se esse
sono correttamente sorvegliate o se le istruzioni relative all’uso
del dispositivo in sicurezza gli sono state trasmesse e che i
rischi intrapresi sono stati presi in considerazione. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. Le pulizie e la manutenzione
fati dall’utente non devono essere effettuati da bambini non
sorvegliati.
Non usare in nessun caso per caricare pile o batterie non
ricaricabili.
Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la presa
sono danneggiati.
Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.
Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e
temperature spesso elevate (superiori a 60°C).
Il modo di funzionamento automatico così come le restrizioni
applicabili all’uso sono spiegate in seguito su questo manuale.
Rischio di esplosione e d’incendio !
Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi.
• Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo
ben ventilato.
• Evitare amme e scintille. Non fumare.
• Proteggere le supercie della batteria da corto-circuiti.
Non lasciare una batteria con carica in corso senza
sorveglianza per un lungo periodo di tempo.
33
GYSFLASH 3.48 PL
IT
traduzione del manuale originale
Connessione / Sconnessione :
• Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le
connessioni della batteria.
• Il terminale della batteria non collegato al telaio deve
essere collegato per primo. Laltra connessione deve essere
effettuata sul telaio, lontano dalla batteria e dal serbatoio
del carburante. Il caricatore del carica batterie deve essere
collegato alla rete elettrica.
• Dopo loperazione di avvio/carica, scollegare il booster/
caricatore della batteria dalla presa poi togliere la
connessione dal telaio e in seguito la connessione della
batteria, nellordine indicato.
Collegamento :
• Dispositivo di classe II
Manutenzione :
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo speciale o da un’insieme disponibile
presso il fabbricante o del suo servizio post-vendita.
Regolamentazione :
• Dispositivo in conformità con le direttive europee.
• La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito
internet.
• Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione
di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere
pagina di copertina).
• Materiale conforme alle normative marocchine.
• La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul
nostro sito (vedi scheda del prodotto)
Scarto :
• Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non
deve essere smaltito con i riuti domestici.
DESCRIZIONE GENERALE
Il GYSFLASH 3.48 PL è ideale per ricaricare la maggior parte delle batterie al piombo (Gel, AGM, Liquido..) e litio di tipo Litio Fero-
fosfato (LFP /Life PO4) e di tipo litio-ione <<standard>> come il Nichel Cobalto manganese (NMC), il litio nichel cobalto alluminio
ossido(NCA) , il litio cobalto ossido (LCO), il litio Polimero (Li-Po) e il litio Manganese Cobalto Ossido (MCO) etc.
Questo caricabatterie è perfettamente indicato per caricare :
- batterie piombo-acido 48V (24 celle in serie)
- batterie LFP 48V (15 celle in serie)
- batterie LFP 48V (16 celle in serie)
- batterie standard lagli ioni di litio 48V (13 celle in serie)
- batterie standard lagli ioni di litio 48V(14 celle in serie)
Il GYSFLASH 3.48 è dotato di un sensore di temperatura che garantisce che la corrente di carica venga
adattata alla temperatura dell’ambiente per avere un’ottima performance dio carica mentre sta caricando
una batteria piombo-acido. Questo accorgimento assicura una carica molto precisa in rapporto alla
temperatura della stanza.
34
GYSFLASH 3.48 PL
IT
traduzione del manuale originale
AVVIAMENTO
1. Connettere il caricatore alla batteria utilizzando gli opportuni accessori (morsetti, alette, ecc...).
2. Connettere il caricabatterie alla rete elettrica (monofase 220-240Vac 50-60Hz).
3. Accendere il caricatore premendo il pulsante
,per tre secondi, selezionare la modalità premendo di nuovo il pulsante .
Bloccare la modalità premendo il pulsante
. di nuovo, per 3 secondi. Dopo circa cinque secondi, la carica inizierà
automaticamente
4. Durante la carica, il dispositivo indica il processo di carica. Quando la luce
lampeggia, la batteria è pronta per attivare un
motore. Quando l’indicatore
è costante, la batteria è completamente carica.
5. Il caricamento può essere interrotto in qualsiasi momento scollegando il caricabatterie dalla presa elettrica
o premendo il tasto
.
6. Dopo il caricamento, disconnettere il caricabatterie dalla rete elettrica, poi disconnettere i morsetti dalla batteria.
MODALITA’ DI CARICA
• Descrizione delle modalità e delle correnti di carica :
Modalità CARICA piombo-acido (58.4 V/3 A max) :
Modalità destinata alla carica di batterie 48V al piombo-acido da 6 Ah a 60 Ah. Ciclo automatico di carica in
7 fasi.
Modalità CARICA Litio Ferofosfato (54 V/3 A max) :
Modalità destinata alla carica di batterie 48V al LiFePO4 aventi 15 cellule in serie da 3Ah a 60 Ah. Ciclo
automatico di mantenimento in 8 fasi.
Modalità CARICA Litio Ferofosfato (57.6V/3 A max) :
Modalità destinata alla carica di batterie 48V al LiFePO4 aventi 16 cellule in serie da 3Ah a 60 Ah. Ciclo
automatico di mantenimento in 8 fasi.
Modalità CARICA Litio-Ferro standard (54.6 V/3 max) :
Modalità destinata alla carica di batterie 48V al litio ione standard aventi 13 cellule in serie da 3Ah a 60Ah.
Ciclo automatico di mantenimento in 8 fasi.
Modalità CARICA Litio-Ferro standard (58.8 V/3 max) :
Modalità destinata alla carica di batterie 48V al litio ione standard aventi 14 cellule in serie da 3Ah a 60Ah.
Ciclo automatico di mantenimento in 8 fasi.
Alcune batteria al litio hanno incorporato una protezione UVP (Under Voltage Protection) che
disconnette la batteria in caso essa sia molto scarica. Questa protezione impedisce al caricatore
di riconoscere la batteria. Anchè Gysash possa caricare la batteria, è necessario disattivare la
protezione UVP. Per fare ciò, posizionare il caricatore in una modalità di carica del litio, discon-
nettere il caricatore dalla rete elettrica, premere il pulsante
e poi ricconnettere la spina della
corrente. Una volta che il caricatore LED
(l’indicatore del processo di carica) lampeggia, si
può smettere di premere il pulsante
. Il caricatore poi disattiverà la protezione UVP e inizierà
a caricarsi automaticamente.
•Selezione del tipo di batteria :
Usando il pulsante , selezione il tipo della tua batteria tra le seguenti tre categorie tecnologie :
LiFePO
4
Li-ion
Piombo-acido, AGM, GEL ecc LiFePO4 NMC, NCA, Li-Po, LCO, MCO, …
• Curva di carica del piombo-acido:
Il GYSash 3.48 PL dispone di una curva di carica composta di 7 fasi progettate per assicurare una carica ottimale delle batterie
piombo-acido.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analisi Recupero Test Desolfatazione Carica Assorbimento
Mantenimento
della carica
CHARGE
OK
Spia
Max 12h<1s Max 8h
<1s
Max 20h
Max 8h No limit
Li-ion
35
GYSFLASH 3.48 PL
IT
traduzione del manuale originale
Passo
1
: Analisi
Analizza lo stato della batteria (livello di carica, inversione di
polarità, batteria erroneamente connessa...)
Passo
5
: Carica (3 A)
Carica veloce con massima corrente che può raggiungere l’80%
del livello di carica.
Passo
2
: Recupero (1 A)
Ripristino degli elementi danneggiati a causa di un periodo
molto scarico.
Passo
6
: Assorbimento (58.4 V)
Carica con voltaggio costante per raggiungere un livello di carica
del 100%.
Passo
3
: Test
Algoritmo desolfatazione batteria
Passo
7
: Mantenimento della carica (54.4 V)
Mantiene il livello di carica della batteria al suo massimo.
Passo
4
: Desolfatazione (62 V)
Algorithme de désulfatation de la batterie.
• Curva di carica Litio :
Il GYSash 3.48 PL usa una curva di carica avanzata in 8 fasi per batterie al litio che garantiscono una performance ottimale.
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analisi Recupero Carica Assorbimento Complemento
Pareggiamento /
bilanciamento
Mantenimento
della carica
< 1s Max 5 min Max 25 h Max 20 h 3 min Max 10 h Max 2 h No limit
(maintenance tous les 10 jours)
CHARGE
OK
Spia
8
Test
Equalizing Battery System
Passo
1
: Analisi
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de
polarité, mauvaise batterie connectée…)
Passo
5
: Test
Test del mantenimento della batteria.
Passo
2
: Recupero (1 A)
Algorithme de récupération suite à une décharge profonde.
Passo
6
: Complemento
Corrente di carica ridotta per raggiungere un livello di carica
del 100%.
Passo
3
: Carica (3 A)
Carica veloce con massima corrente che può raggiungere l’80%
del livello di carica.
Passo
7
: Pareggiamento/ Bilanciamento
Bilanciare le cellule della batteria
/ /
LiFePO4 54 V 57.6 V
Li-ion 54.6 V 58.8 V
Passo
4
: Assorbimento
Carica con voltaggio costante per raggiungere un livello di carica
del 98%.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
Étape
8
:
Mantenimento della carica
Mantiene il livello di carica della batteria al massimo, rice-
vendo manuntenzione della carica ogni 10 giorni.
/ /
LiFePO4 51.8 V 55.2 V
Li-ion 53.3 V 57.4 V
36
GYSFLASH 3.48 PL
IT
traduzione del manuale originale
• Tempo di carica stimato :
Corrente di carica
Piombo-acido Litio
3 A 3 A
Capacità della batteria
6 Ah 20 Ah 40 Ah 60 Ah
3Ah
(9Ah EqPb*)
25Ah
(75Ah EqPb*)
40Ah
(120Ah EqPb*)
60Ah
(180Ah EqPb*)
Tempo di carica
0% >>> 90%
2 h 6 h 13 h 20 h 1 h 8 h 13 h 20 h
*Batteria piombo-acido equivalente: una batteria al litio ha una performance iniziale migliore (CCA) rispetto ala batteria a piombo. Questo è il perchè alcuni produttori di
batterie al litio forniscono la batteria piombo-acido equivalente (EqPb) che indica la capacità della batteria piombo-acido con la stessa performance inziale. Per esempio,
una batteria LFP di 10Ah avrà la stessa performance iniziale di una batteria piombo-acido di circa 30 Ah.
• Protezioni :
Il GYSFLASH 3.48 PL ha parecchi accorgimenti che lo proteggono da cortocircuiti o da inversioni di polarità. Ha un
dispositivo anti-scintille che previene le scintille mentre state connettendo il dispositivo alla batteria. Questo carica-
batterie è dotato di doppio isolamento, è sicuro da utilizzare in loco perchè è compatibile con l’elettronica di bordo
del veicolo.
Il GYSFLASH 3.48 PL è dotato di una sonda di temperatura che garantisce che la corrente di carica venga adattata alla temperatura
dell’ambiente per una performance di carica ottimale.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, CAUSE, SOLUZIONI
Risoluzione dei problemi CAUSE SOLUZIONI
1
Lindicatore
lampeggia velocemente.
• Inversione di polarità
• Il voltaggio della batteria è troppo alto
• morsetti in corto-circuito
• Controllare che i morsetti siano connessi corret-
tamente.
• Controllare che il voltaggio selezionato sia
concorde con il voltaggio della batteria.
2
Lindicatore
lampeggia lentamente.
Batteria fuori servizio o con voltaggio
molto basso.
Sostituire la batteria.
3
Lindicatore
è acceso.
Carica fallita, batteria non recuperabile.
Cambiare la batteria e premere
per riavviare il
caricabatterie.
4
Lindicatore
rimane acceso anche dopo
aver premuto il tasto
.
Protezione termica
Temperatura ambiente troppo alta (>60°C), ven-
tilare l’ambiente e lasciare rareddare il caricabat-
terie.
5
Lindicatore
lampeggia.
Caricabatterie in modalità sleep.
Premere il tasto
o connettere una batteria per
far uscire dalla modalità sleep il caricabatterie.
6
Lindicatore
rimane acceso.
Ricarica interrotta premendo il tasto
Premere nuovamente per riavvire il caricabat-
terie.
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).
La garanzia non copre:
• Danni dovuti al trasporto.
• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).
In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:
- la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...)
- una nota esplicativa del guasto.
37
GYSFLASH 3.48 PL
37
TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С
ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL
Gysash 3.48 PL
Référence modèle
Reference
Art.-Nr. des Modells
Referencia del modelo
Артикул модели
Referentie model
Riferimento modello
027893
Tension d’alimentation assignée
Rated power supply voltage
Netzspannung
Tensión de red asignada
Номинальное напряжение питания
Nominale voedingsspanning
Tensione di alimentazione nominale
~ 220-240 VAC
50 / 60 Hz
Puissance assignée
Rated power
Netzleistung
Potencia asignada
Номинальная мощность
Nominale vermogen
Potenza nominale
195 W
Tensions de sortie assignées
Rated output voltage
Ausgangsspannung
Tensiones de salida asignadas
Номинальные выходные напряжения
Uitgaande nominale spanning
Tensione di uscita nominale
48 V DC
Courants de sortie assignés
Rated output current
Ausgangsstrom
Corriente de salida asignada
Номинальный выходной ток
Uitgaande nominale spanning
Corrente di uscita nominale
3 A
Capacité assignée de batterie
Rated battery capacity
Batterie-Kapazität
Capacidad asignada de batería
Номинальная емкость батареи
Nominale accu capaciteit
Capacità nominale della batteria
6 - 60 Ah / 48 V (Pb)
3 - 60 Ah / 48 V (Lithium)
Consommation batteries au repos
Battery consumption when idle
Verbrauch im Ruhezustand
Consumo de baterías en reposo
Потребление АКБ в нерабочем состоянии
Accu verbruik in ruststand
Consumo batterie in riposo
< 0.5 mA
Fusible de sortie
Output fuse
Ausgangs-Sicherung
Fusible de salida
Выходной предохранитель
Uitgangszekering
Fusibile di uscita
20A
Ondulation
Ripple
Welligkeit
Ondulación
Колебание
Golving
Ondulazione
< 100 mV rms
Courbe de charge
Charging curve
Ladekennlinie
Curva de carga
Кривая зарядки
Laadcurve
Curva di carica
IU
O
U
Température de fonctionnement
Operating temperature
Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamiento
Рабочая температура
Werktemperatuur
Temperatura di funzionamento
-20°C – +60°C
Température de stockage
Storage temperature
Lagertemperatur
Temperatura de almacenado
Температура хранения
Opslagtemperatuur
Temperatura di stoccaggio
-20°C – +80°C
Indice de protection
Protection rating
Schutzart
Índice de protección
Степень защиты
Beschermingsklasse
Grado di protezione
IP 65
Classe de protection
Protection class
Schutzklasse
Clase de protección
Класс защиты
Beschermingsklasse
Classe di protezione
Class II
Niveau de bruit
Noise level
Störpegel
Nivel de ruido
Уровень шума
Geluidsniveau
Livello di rumore
< 50 dB
Poids
Weight
Gewicht
Peso
Вес
Gewicht
Peso
1.1 Kg
Dimensions (L x H x P)
Dimensions (L x H x D)
Abemssungen (L x H x T)
Dimensiones (L x A x A)
Размеры (Д x В x Ш)
Afmetingen (L x H x B)
Dimensioni (L x H x D)
221 x 111 x 58 mm
Normes
Standards
Normen
Normas
Нормы
Normen
Norme
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
CEI EN 60529
EN 50581
EN 55014-1
EN 55014-2
CEI 61000-3-2
CEI 61000-3-3
38
GYSFLASH 3.48 PL
38
PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ /
TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK
OK
Li-ion LiFePO
4
Option :
ON : 54.OV
OFF : 58.OV
EXTERNAL AIR
TEMP. SENSOR
AUTOMATIC
Pb/Lithium
SMART CHARGER -
3A 48V
Lead acid
6 60 Ah
Pb
Lithium
/OK
Press 3s
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
U
I
U
I
3 48
3 60 Ah
1
2
3
4
9 5 6
7
8
FR EN DE ES RU IT NL
1 Veille Sleep mode Stand-by-Modus En espera Режим ожидания Modalità standby Stand-by
2 Charge en cours Charge in progress Ladevorgang En proceso de carga Идет зарядка Carica in corso Bezig met opladen
3 Charge terminée Charge nished
Abgeschlossener
Ladevorgang
Carga terminada
Зарядка
закончена
Carica completata Opladen beëindigd
4 Défaut Fault Defekt Fallo Ошибка Difetti Storing
5
Mode de charge
lithium ion
« standard»
Lithium ion charging
mode
«standard»
Lithium-Ionen-
Lademodus
« Standard»
Modo de carga de
iones de litio
«Estándar»
Режим charge
Lithium (зарядка
литиевой АКБ)
Modalità di carica
agli ioni di litio
«standard»
Lithium-ioneno-
plaadmodus
«standaard»
6
Mode de charge
lithium LiFePO4
LiFePO4 lithium
charging mode
LiFePO4 Lithium-
Lademodus
Modo de carga de
litio LiFePO4
Режим charge
Lithium LiFePO4
(зарядка
литиевой АКБ)
LiFePO4 modalità di
carica al litio
LiFePO4-lithium
het laden wijze van
LiFePO4 het laden
7
Option de charge
lithium 54.0V/58.0V
Lithium charging
option 54.0V/58.0V
Lithium-Ladefun-
ktion 54.0V/58.0V
möglich
Opción de carga
de litio 54.0V/58.0V
54,0 В/58,0 В
литий зарядка
опция
Opzioni di
ricarica al litio
54.0V/58.0V/58.0V
Lithium opladen
optie 54.0V/58.0V
8
Mode de charge
Plomb
Charging mode
Lead
Lademodus Leitung
Modo de carga
Plomo
Режим charge
Plomb (зарядка
свинцовой АКБ)
Modo di carica
Piombo
Laadmodus Lood
9 Bouton mode Mode button Modus-Taste Botón de modo Кнопка Режим Pulsante modalità Modusknop
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GYS GYSFLASH 3.48 PL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario