Kenwood KMR-M506DAB El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
B5A-3144-01 (EN)© 2019 JVCKENWOOD Corporation
KMM-BT506DAB
KMR-M506DAB
DIGITALE MEDIAONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd 1JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd 1 10/2/2019 10:04:30 AM10/2/2019 10:04:30 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd iJS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd i 10/2/2019 10:04:33 AM10/2/2019 10:04:33 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie
(2011/65/EU)
Fabrikant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB” is
in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB” der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung
steht unter der folgenden Internetadresse zur
Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de
radioapparatuur “KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB/” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el
equipo de radio “KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB”
cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de
conformidad con la UE está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt
radiowy “KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB” jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny
pod adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd iiJS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd ii 10/2/2019 10:04:33 AM10/2/2019 10:04:33 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že
rádiové zařízení “KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az
alábbi weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB” är i enlighet med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
» KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB « v skladu z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB“ vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB” er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB» συμμορφώνεται με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB“ raadiovarustus
on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB” atbilst
direktīvas 2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB“ atitinka
2014/53/EB direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-
radju “KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB” huwa
konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KMM-BT506DAB/KMR-M506DAB” u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB” este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB” е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB” radyo ekipmanının 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB» соответствует Директиве
2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KMM-BT506DAB/
KMR-M506DAB» відповідає Директиві
2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd iiiJS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd iii 10/2/2019 10:04:33 AM10/2/2019 10:04:33 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd ivJS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd iv 10/2/2019 10:04:33 AM10/2/2019 10:04:33 AM
2
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Inhoud
Alvorens gebruik ..................................................................................... 3
Basispunten .............................................................................................. 4
Starten ....................................................................................................... 5
1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie
2 Instellen van de klok en datum
3 Stel de andere optionele instellingen in
Digitale radio ............................................................................................ 7
Analoge radio ......................................................................................... 10
USB/iPod .................................................................................................11
Spotify ..................................................................................................... 14
AUX ........................................................................................................... 15
Andere toepassingen gebruiken ........................................................ 16
KENWOOD Remote app
TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Bluetooth® .............................................................................................. 17
Bluetooth — Verbinding
Bluetooth — Mobiele telefoon
Bluetooth — Audio
AMAZON ALEXA..................................................................................... 23
Audio-instellingen................................................................................. 25
Display-instellingen .............................................................................. 29
Installeren/Verbinden ........................................................................... 31
Ter referentie .......................................................................................... 37
Onderhoud
Meer informatie
Veranderen van de displayinformatie
Oplossen van problemen ..................................................................... 39
Technische gegevens ............................................................................ 41
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 2JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 2 3/12/2019 4:26:58 PM3/12/2019 4:26:58 PM
NEDERLANDS
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Alvorens gebruik
BELANGRIJK
Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor
een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en
Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt.
Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid
af zou kunnen leiden.
VOORZORGEN
Volume-instelling:
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van
buiten nog goed kunt horen.
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om
beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het
rijden in gevaar kan brengen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk
voor het verlies van opgenomen data.
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals
munten en gereedschap) in het toestel.
Het USB-vermogen is aangegeven op het hoofdtoestel. Verwijder het
voorpaneel om het vermogen te controleren. (Pagina4)
Afhankelijk van het automerk wordt de antenne automatisch uitgetrokken
wanneer u het toestel inschakelt met het antennedraad aangesloten
(pagina33). Schakel het toestel uit of zet op STANDBY wanneer u in een
garage met een laag plafond parkeert.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De schermen en voorpanelen die in deze handleiding worden getoond zijn
voorbeelden die worden gebruikt om de bediening te verduidelijken. Om
die reden kunnen ze afwijken van de werkelijke schermen en voorpanelen.
De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op
het voorpaneel van de
.
Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de
taal voor het display veranderen met het
[FUNCTION]
menu. (Pagina6)
[XX]
toont de gekozen onderdelen.
(PaginaXX) verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
Dit symbool op het product betekent dat er belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in deze handleiding
voorkomen.
Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding zorgvuldig
doorleest.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 3JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 3 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
4
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Basispunten
Voor het Op het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Druk op
B SRC.
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Instellen van het volume Verdraai de volumeknop.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op
B SRC.
• Druk op
B SRC en verdraai vervolgens binnen 2 seconden de volumeknop.
Veranderen van de displayinformatie Druk herhaaldelijk op DISP. (Pagina38)
Voorpaneel
* Alleen ter illustratie.
Bevestigen
Verwijderen
Terugstellen
Stel het toestel terug binnen 5 seconden
na het verwijderen van het voorpaneel.
Volumeknop
Licht op wanneer een
Bluetooth verbinding is
gemaakt. (Pagina18)
Verwijdertoets Displayvenster*
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 4JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 4 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
NEDERLANDS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Starten
1
Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie
Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of
[FACTORY RESET]
is ingesteld op
[YES]
, zie pagina6), verschijnt: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB
1 Draai de volumeknop om
[EN]
(Engels) /
[RU]
(Russisch) /
[SP]
(Spaans) /
[FR]
(Frans) /
[GE]
(Duits), te kiezen en druk vervolgens op de knop.
[EN]
is de basisinstelling.
Vervolgens (alleen voor ) toont het display: “CANCEL DEMO
“PRESS” “VOLUME KNOB.
2 Druk nogmaals op de volumeknop.
[YES]
is de basisinstelling.
3 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
Vervolgens verschijnt het gekozen type voor crossover op het display:
“2-WAY X ’ OVER” of “3-WAY X ’ OVER”
Voor het veranderen van het type voor crossover, zie Veranderen van het type
voor crossover” op pagina7.
2
Instellen van de klok en datum
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[CLOCK]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Instellen van de klok
3 Draai de volumeknop om
[CLOCKADJUST]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Stel de tijd in de volgorde van “Uur “Minuut in.
5 Draai de volumeknop om
[CLOCK FORMAT]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
6 Draai de volumeknop om
[12H]
of
[24H]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Instellen van de datum
7 Draai de volumeknop om
[DATEFORMAT]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
8 Draai de volumeknop om
[DD/MM/YY]
of
[MM/DD/YY]
te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
9 Draai de volumeknop om
[DATESET]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Stel de datum in de volgorde van “Dag” “Maand” Jaar of “Maand” “Dag”
Jaar in.
11 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
3
Stel de andere optionele instellingen in
U kunt de volgende items alleen instellen terwijl het apparaat op STANDBY staat.
1 Druk herhaaldelijk op B SRC om de STANDBY functie te activeren.
2 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (pagina 6) en druk
vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 5JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 5 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
6
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Basisinstelling: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Alleen van toepassing indien [X’OVER] op [2WAY] is gesteld.) (Pagina7)
[REAR]/[SUB-W]: Kiezen of achterluidsprekers of een subwoofer zijn
aangesloten met de lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel (via een
externe versterker). (Pagina34)
[DISPLAY]
[EASY MENU]
Wanneer [FUNCTION] wordt ingevoerd...
[ON]:De kleur van de verlichting van [ZONE 1] verandert naar wit.;
[OFF]:De verlichting van [ZONE 1] blijft in de met [COLOR SELECT] gekozen
kleur. (Pagina30)
De verlichting van
[ZONE 2] wordt lichtblauw wanneer u [FUNCTION]
activeert, ongeacht de instelling van
[EASY MENU].
Zie de afbeelding op blz. 29 voor zone-identificatie.
[TUNER SETTING]
[DAB ANT POWER]
[ON]:Stroomtoevoer naar de DAB-antenne.; [OFF]:Er wordt geen stroom
toegevoerd. Een passieve antenne zonder booster wordt gebruikt. (Pagina34)
[PRESET TYPE] [NORMAL]:Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere
golfband (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
[MIX]:Legt een zender
(digitale radio of analoge radio) vast onder iedere voorkeurtoets, ongeacht de
gekozen golfband.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Alleen van toepassing indien [X’OVER] op [2WAY] is gesteld.) (Pagina7)
[ON]:Activeren van de toetsdruktoon.; [OFF]:Uitschakelen.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[ON]:Activeren van SPOTIFY/SPOTIFYBT als bronkeuze.;
[OFF]:Uitschakelen. (Pagina14)
[BT AUDIO SRC] [ON]:Activeren van BT AUDIO als bronkeuze.; [OFF]:Uitschakelen.
(Pagina22)
[BUILT-IN AUX] [ON]:Activeren van AUX als bronkeuze.; [OFF]:Uitschakelen. (Pagina15)
[P-OFF WAIT]
Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld.
Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter
energiebesparing automatisch wordt uitgeschakeld.
[20M]: 20 minuten ; [40M]: 40 minuten ; [60M]: 60 minuten ;
[– – –]:Geannuleerd
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]/ [UPDATE DAB]
[F/W UP xxxx]/
[F/W UP xxxxx]
[YES]:De upgrade van de firmware wordt gestart.; [NO]:Geannuleerd
(upgraden is niet geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van firmware naar
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET] [YES]:Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd
opgeslagen zenders).;
[NO]:Geannuleerd.
[ENGLISH]
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [FUNCTION] menu en
muziekinformatie.
[ENGLISH] is de standaardinstelling.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
Starten
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 6JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 6 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
NEDERLANDS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Starten
Veranderen van het type voor crossover
1
Druk herhaaldelijk op B SRC om de STANDBY functie te activeren.
2 Houd de cijfertoetsen 4 en 5 even ingedrukt voor het veranderen van de
crossover.
Het huidige type voor crossover verschijnt.
3 Draai de volumeknop om “2WAY” of “3WAY” te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
4 Draai de volumeknop om YES” of “NO” te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het gekozen type voor crossover verschijnt.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
Zie pagina 26 voor het instellen van crossover.
VOORZORGEN
Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen.
(Pagina33, 34)
Indien u een verkeerd type kiest:
De luidsprekers worden mogelijk beschadigd.
Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag.
Digitale radio
Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB
levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming.
DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen.
In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen
frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we
“services” noemen) tot een groep (oftewel een ensemble”).
Het “primaire component” (de hoofdradiozender) wordt soms vergezeld door een
“secundair component” die extra programmas of andere informatie heeft.
Voorbereiding:
1 Sluit de DAB-antenne (meegeleverd/afzonderlijk aan te schaffen) aan op
de DAB-antenneaansluiting. (Pagina34)
2 Druk herhaaldelijk op B SRC om DIGITAL AUDIO te kiezen.
3 Houd (LIST UPDATE) even ingedrukt om de servicelijst bij te werken.
“LIST UPDATE” verschijnt en de update start. “UPDATED” verschijnt zodra de
update is voltooid.
Het updaten duurt ongeveer 3 minuten. Tijdens het updaten kan er geen
andere informatie (bijvoorbeeld verkeersinformatie) worden ontvangen.
Annuleren van het updaten van de servicelijst: Houd
(LIST UPDATE)
weer even ingedrukt.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 7JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 7 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
8
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Digitale radio
“DGTL gaat branden wanneer een DAB digitaal signaal wordt ontvangen en
knippert wanneer een RDS-signaal wordt ontvangen.
Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op DAB-alarm bij het
ontvangen van een signaal van DAB-uitzendingen.
Opzoeken van een ensemble
1
Druk herhaaldelijk op B SRC om DIGITAL AUDIO te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk opBAND om DB1/DB2/DB3 te kiezen.
3 Houd S / T even ingedrukt om een ensemble op te zoeken.
4 Druk op S / T om een ensemble, service of component voor
weergave te kiezen.
U kunt maximaal 18 services opslaan.
Opslaan van een service: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even
ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen service: Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
Kiezen van een service
1
Druk op om de servicezoekfunctie te activeren.
2 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Druk nogmaals op
om de servicezoekfunctie te annuleren.
Kiezen van een service met de naam
1
Druk op om de servicezoekfunctie te activeren.
2 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van de alfabet-
zoekfunctie.
3 Draai de volumeknop of druk op S / T om een op te zoeken teken te
kiezen.
Druk op 1 / 2 om naar de voorgaande/volgende pagina te gaan.
4 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
5 Draai de volumeknop om een service te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Druk nogmaals op
om de alfabet-zoekfunctie te annuleren.
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Selecteert de zoekmethode voor
S
/
T
-knoppen wanneer ingedrukt.
[AUTO1]:Kiezen van een ensemble, service of component. Door
S
/
T
ingedrukt te houden, wordt er automatisch naar een ensemble gezocht.;
[AUTO2]:Opzoeken van een voorkeurservice.; [MANUAL]:Kiezen van een
ensemble, service of component. Door
S
/
T
ingedrukt te houden wordt
er handmatig naar een ensemble gezocht.
[AF SET] [ON]:
Tijdens het luisteren naar een DAB-bron: Er wordt automatisch omgeschakeld
naar een FM-zender die hetzelfde programma uitzendt wanneer het DAB-signaal
zwak wordt. Zodra het signaal weer sterk is, wordt naar het DAB-geluid
teruggeschakeld.
Tijdens het luisteren naar een FM-bron: Er wordt automatisch naar de
DIGITAL AUDIO-bron die hetzelfde programma uitzendt overgeschakeld
(indien beschikbaar).;
[OFF]:Geannuleerd.
[TI] [ON]:Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien
beschikbaar (De “TI”-indicator gaat branden).;
[OFF]:Geannuleerd.
[PTY SEARCH]
1
Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen (zie
“Beschikbare programmatypes voor
[PTY SEARCH] op pagina9) en druk
vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN])
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Druk op
S
/
T
om het zoeken te starten.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 8JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 8 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
NEDERLANDS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Digitale radio
[ASW SELECT] [TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL],
[RAD INFO], [SPORTS], [FINANCE]: Draai de volumeknop om een keuze te
maken en druk vervolgens op de knop.
verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen.
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-
ensembles die een mededeling van het geactiveerde type uitzenden.
Er kunnen tegelijkertijd meerdere types voor mededelingen worden
geactiveerd.
Druk nogmaals op de volumeknop om te annuleren (“
dooft).
[LIST UPDATE] [AUTO]:De DAB-servicelijst wordt automatisch bijgewerkt wanneer de stroom
is ingeschakeld.;
[MANUAL]:De DAB-servicelijst wordt bijgewerkt door
(LIST UPDATE) ingedrukt te houden.
[PTY WATCH]
1
Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen en druk
vervolgens op
.
Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radio-
ensembles die een programma van het geselecteerde type uitzenden.
Programmatype:
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA],
[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POPM](popmuziek),
[ROCKM](rockmuziek), [EASYM](easy listening muziek),
[LIGHTM](lichte muziek), [CLASSICS], [OTHERM](overige muziek),
[WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION],
[PHONEIN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY],
[NATIONM](nationale muziek), [OLDIES], [FOLKM](folkmuziek),
[DOCUMENT]
[OFF]:Geannuleerd.
2
Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren.
3
Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN])
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
[RELATED SERV] [ON]:Activeer de Soft-Link-functie om naar een alternatieve service te schakelen
die een ander audioprogramma dan het huidige audioprogramma heeft.;
[OFF]:Uitgeschakeld.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]:Synchroniseert de tijd van het apparaat tot de Digitale radiozender tijd.;
[OFF]:Geannuleerd.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van
verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending, wordt
het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld
wanneer later weer verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of
nieuwsuitzending wordt ontvangen.
Beschikbare programmatypes voor
[PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(informatie),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(popmuziek),
[ROCK M]
(rockmuziek),
[EASY M]
(easy listening muziek),
[LIGHT M]
(lichte muziek),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(overige muziek),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(nationale muziek),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van
[SPEECH]
of
[MUSIC]
indien gekozen.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 9JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 9 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
10
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Basisinstelling: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Selecteert de zoekmethode voor
S
/
T
-knoppen wanneer ingedrukt.
[AUTO1]:Automatisch opzoeken van een zender.; [AUTO2]:Opzoeken van een
voorkeurzender.;
[MANUAL]:Handmatig zoeken naar een zender.
[LOCAL SEEK] [ON]: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst.;
[OFF]:Geannuleerd.
De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/
zender. Nadat u van bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw
maken.
[AUTO MEMORY] [YES]:Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst.;
[NO]:Geannuleerd.
Alleen kiesbaar indien
[NORMAL] is gekozen voor [PRESETTYPE].
(Pagina6)
[MONO SET] [ON]:Verbeteren van de FM-ontvangst, maar het stereo-effect gaat verloren.;
[OFF]:Geannuleerd.
[NEWS SET] [ON]:Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien
beschikbaar. ;
[OFF]:Geannuleerd.
[REGIONAL] [ON]:Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik
van “AF”. ;
[OFF]:Geannuleerd.
[AF SET] [ON]:Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma
in hetzelfde Radio Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst
indien de ontvangst van de huidige zender slecht is. ;
[OFF]:Geannuleerd.
[TI] [ON]:Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien
beschikbaar (De “TI”-indicator gaat branden). ;
[OFF]:Geannuleerd.
[TI] van de MW/LW-band wordt uitsluitend geactiveerd voor een
DIGITAL AUDIO-bron.
[PTY SEARCH]
1
Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen (zie
“Beschikbare programmatypes voor
[PTY SEARCH] op pagina11) en druk
vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de PTY-taal ([ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN])
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Druk op
S
/
T
om het zoeken te starten.
Analoge radio
De “ST”-indicator gaat branden wanneer er een FM-stereo-uitzending wordt
ontvangen met voldoende sterkte.
Het apparaat wordt automatisch omgeschakeld op FM-alarm bij het ontvangen
van een signaal van FM-uitzendingen.
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op B SRC om RADIO te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op BAND om FM1/FM2/FM3/MW/LW te kiezen.
3 Druk op S / T om een zender op te zoeken.
U kunt maximaal 18 zenders voor FM en 6 zenders voor MW/LW opslaan.
Opslaan van een zender: Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even
ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen zender: Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 10JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 10 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
NEDERLANDS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[PTYSEARCH]
kan alleen
worden gekozen met golfbanden FM1/FM2/FM3.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van
verkeersinformatie of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume
automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer
verkeersinformatie of nieuwsuitzending wordt ontvangen.
Beschikbare programmatypes voor
[PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(informatie),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(popmuziek),
[ROCK M]
(rockmuziek),
[EASY M]
(easy listening muziek),
[LIGHT M]
(lichte muziek),
[CLASSICS], [OTHER M]
(overige muziek),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(nationale muziek),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van
[SPEECH]
of
[MUSIC]
indien gekozen.
Analoge radio USB/iPod
Sluit een USB-apparaat aan
USB-apparaat
USB-
ingangsaansluiting
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(los verkrijgbare accessoire)*
De bron verandert automatisch naar USB en het afspelen start.
* Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
Sluit een iPod/iPhone aan
USB-
ingangsaansluiting
KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1
of accessoire van de iPod/iPhone*2
iPod/
iPhone
De bron verandert automatisch naar iPod USB en het afspelen start.
U kunt de iPod/iPhone ook verbinden via Bluetooth. (Pagina18)
*1 KCA-iP103: Verlicht type
*2 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 11JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 11 3/12/2019 4:26:59 PM3/12/2019 4:26:59 PM
12
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Voor het Op het voorpaneel
Afspelen/pauzeren
Druk op 6
IW.
Snel achterwaarts/Snel
voorwaarts
Houd
S / T even ingedrukt.
Kiezen van een bestand
Druk op
S / T.
Kiezen van een map*1 Druk op 2
/ 1 .
Afspelen herhalen*2 Druk herhaaldelijk op 4
.
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: MP3/
WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand
[REPEAT ONE]
/
[REPEAT ALL]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Willekeurig afspelen*2 Druk herhaaldelijk op 3
.
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: MP3/WMA/AAC/
WAV/FLAC-bestand
[SHUFFLE ON]
/
[SHUFFLE OFF]
: iPod
Houd 3
even ingedrukt om
[ALL RANDOM]
te
kiezen.*1
*1 Werkt niet voor een iPod.
*2 Voor de iPod: Alleen mogelijk wanneer
[MODE OFF] is gekozen.
USB/iPod
Selecteer het muziekstation
Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld.
Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massa-
opslagklasse).
Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
U kunt de muziekschijf ook selecteren vanuit het
[FUNCTION]
-menu.
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[USB]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om
[MUSICDRIVE]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
4 Draai de volumeknop om
[DRIVE CHANGE]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Het volgende station (
[DRIVE 1]
tot
[DRIVE 4]
) wordt automatisch gekozen en
de weergave start.
5 Herhaal stappen 1 tot 4 om de volgende drives te kiezen.
6 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Selecteer de bedieningsfunctie
Druk op 5 terwijl u zich in de iPodUSB-bron (of iPod BT-bron) bevindt.
[MODE ON]
: Regel de iPod/iPhone met de iPod/iPhone. Weergave/pauze, skippen
van bestanden, snel vooruit of achteruit is echter nog steeds mogelijk
vanaf dit apparaat.
[MODE OFF]
: Regel de iPod/iPhone met dit toestel.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 12JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 12 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
NEDERLANDS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod
Selecteer een bestand om af te spelen
Uit een map of lijst
Voor iPod alleen van toepassing wanneer
[MODE OFF]
is gekozen. (Pagina12)
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Snelzoeken
(alleen van toepassing op USB-bron)
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.
4 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Verspringen en zoeken
(alleen van toepassing voor iPodUSB-bron en
iPodBT-bron)
Als u veel bestanden in de geselecteerde lijst heeft, kunt u het volgende uitvoeren
om een bestand te zoeken door met een snelheid geselecteerd in
[SKIP SEARCH]
door de lijst te bladeren.
Voor iPod alleen van toepassing wanneer
[MODE OFF]
is gekozen. (Pagina12)
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een lijst te selecteren en druk vervolgens op de
knop.
3 Druk op S / T om met een vooraf ingestelde zoekratio te zoeken.
• Door S / T ingedrukt te houden wordt er ongeacht de instellingen
van
[SKIP SEARCH]
met een snelheid van 10% gezocht.
4 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
[SKIP SEARCH] instelling
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[USB]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om
[SKIPSEARCH]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
4 Draai aan de volumeknop om de zoekratio te selecteren en druk
vervolgens op de knop.
[0.5%]
(basisinstelling)/
[1%]
/
[5%]
/
[10%]
De zoekratio wordt als een percentage van het totaal aantal bestanden
getoond.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Zoeken op alfabet
(alleen van toepassing voor iPodUSB-bron en iPodBT-bron)
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de naam
opzoeken.
Voor iPod alleen van toepassing wanneer
[MODE OFF]
is gekozen. (Pagina12)
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een lijst te selecteren en druk vervolgens op de
knop.
3 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van zoeken met tekens.
4 Draai de volumeknop om het teken te kiezen.
Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A tot Z en 0 tot 9, kiest u
*
”.
5 Druk op S / T om de invoerpositie te veranderen.
U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.
6 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
7 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
Het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Druk op 5 om weer terug naar de basismap/het eerste bestand/het eerste menu
te gaan. (Niet van toepassing op de BT AUDIO bron.)
• Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
• Houd
even ingedrukt om te annuleren.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 13JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 13 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
14
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
U kunt luisteren naar Spotify vanaf uw iPhone/iPod touch (via Bluetooth of via de
USB-aansluiting) of Android-apparaten (via Bluetooth) (pagina 18).
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch
of Android-apparaten), maak een account en meldt u aan bij Spotify.
• Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCESELECT]
. (Pagina6)
Starten van weergave
1
Start de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat met de USB-ingangsaansluiting.
USB-ingangsaansluiting
KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1 of
accessoire van de iPhone/iPod touch*2
iPhone/
iPod touch
U kunt de iPhone/iPod touch of het Android-apparaat ook via Bluetooth
verbinden. (Pagina18)
Zorg dat er geen apparaat op de USB-ingang is aangesloten wanneer u
verbinding maakt via Bluetooth.
3 Druk herhaaldelijk op B SRC om SPOTIFY te selecteren (voor iPhone/
iPod touch) of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten).
De uitzending start automatisch.
*1 KCA-iP103: Verlicht type
*2 Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
Voor het Op het voorpaneel
Afspelen/pauzeren
Druk op 6
IW.
Nummer overslaan
Druk op
S*3 / T.
Selecteer duim omhoog of
duim omlaag *4
Druk op 2
/ 1 .
Radio starten Houd 5 even ingedrukt.
Afspelen herhalen*5 Druk herhaaldelijk op 4
.
[REPEAT ALL]
,
[REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Willekeurig afspelen*5 Druk herhaaldelijk op 3 *3.
[SHUFFLE ON]
,
[SHUFFLEOFF]
*3 Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account.
*4 Deze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers. Als duim omlaag is geselecteerd, wordt het
huidige nummer overgeslagen.
*5 Alleen beschikbaar voor nummers op playlists.
Informatie over favoriete liederen opslaan
Tijdens het luisteren naar de radio op Spotify...
Houd de volumeknop even ingedrukt.
“SAVED” wordt weergegeven en de informatie wordt opgeslagen in “Your Music
(Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
Om het opslaan ongedaan te maken, herhaalt u deze procedure.
“REMOVED” wordt weergegeven en de informatie wordt verwijderd uit
“Your Music (Uw muziek)” of Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-account.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 14JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 14 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
NEDERLANDS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Een lied of zender zoeken
1
Druk op .
2 Draai de volumeknop om een lijsttype te selecteren en druk op de knop.
De weergegeven lijsttypes verschillen afhankelijk van de van Spotify verkregen
informatie.
3 Draai de volumeknop om het gewenste lied of zender te selecteren.
4 Druk op de volumeknop om te bevestigen.
U kunt snel door de lijst bladeren door snel aan de volumeknop te draaien.
Houd
even ingedrukt om te annuleren.
U kunt naar muziek luisteren van een draagbare audiospeler via de
aux-ingangsaansluiting.
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Pagina6)
Starten van weergave
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
Draagbare audiospeler
3,5mm stereo-ministekker, “L”-vormig
(los verkrijgbaar)
Aux-ingangsaansluiting
2 Druk herhaaldelijk op B SRC om AUX te kiezen.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Stel de naam van het externe apparaat in
Tijdens het luisteren naar een draagbare audiospeler die met het toestel is
verbonden...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[SYSTEM]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om
[AUXNAME SET]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
[AUX]
(basisinstelling)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
AUX
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 15JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 15 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
16
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Andere toepassingen gebruiken
KENWOOD Remote app
U kunt de KENWOOD autoreceiver bedienen gebruikmakend van de applicatie
KENWOOD Remote vanaf een iPhone/iPod touch (via Bluetooth of via de USB-
aansluiting) of Android apparaat (via Bluetooth).
Ga voor meer informatie naar <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens
de verbinding te maken.
Start het gebruik van de KENWOOD Remote app
1
Start de KENWOOD Remote-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat.
Voor Android apparaten:
Koppel het Android-apparaat via Bluetooth met dit apparaat. (Pagina18)
Voor iPhone/iPod touch:
Verbind de iPhone/iPod touch via de USB-aansluiting. (Pagina11)
(of )
Koppel de iPhone/iPod touch via Bluetooth met dit apparaat. (Pagina18)
(Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat.)
3 Selecteer het apparaat dat u wilt gebruiken in het
[FUNCTION]
-menu.
Zie het volgende “Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote
toepassing”.
[ANDROID]
is de standaardinstelling. Om iPhone/iPod touch te gebruiken,
selecteert u
[YES]
voor
[IOS]
.
De “R.APP”-indicator branden wanneer de KENWOOD Remote app wordt
verbonden.
Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote
toepassing
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Kies het apparaat ([IOS] of [ANDROID]) voor het gebruik van de app.
[IOS] [YES]:Kiezen van de iPhone/iPod touch voor het gebruik van de app via Bluetooth
of indien deze is verbonden met de USB-ingangsaansluiting.;
[NO]:Geannuleerd.
Als
[IOS] is geselecteerd, selecteert u iPod BT-bron (of iPodUSB-bron als uw
iPhone/iPod touch is aangesloten via de USB-aansluiting) om de app te activeren.
De verbinding van de app wordt onderbroken of ontkoppeld indien:
U van de iPod BT bron naar een andere weergavebron overschakelt die via de
USB-ingangsaansluiting is verbonden.
U van de iPod USB bron naar de iPod BT bron overschakelt.
[ANDROID] [YES]:Kiezen van de Android-apparaten voor gebruik van de app via Bluetooth.;
[NO]:Geannuleerd.
[ANDROID LIST]
Kiezen van de Android-apparaten voor gebruik van de lijst.
Verschijnt alleen wanneer
[ANDROID] of [SELECT] op [YES] is gesteld.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 16JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 16 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
NEDERLANDS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Andere toepassingen gebruiken
[STATUS]
Toont de status van het gekozen apparaat.
[IOS CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de iPhone/iPod touch die via
Bluetooth of de USB-ingangsaansluiting is verbonden.
[IOS NOT CONNECTED]: Er is geen iOS apparaat verbonden voor het gebruik
van de app.
[ANDROID CONNECTED]: U kunt de app gebruiken met de Android-apparaten
die via Bluetooth is verbonden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Er is geen Android apparaat verbonden voor het
gebruik van de app.
Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Sluit terwijl u naar TuneIn Radio of TuneIn Radio Pro luistert de iPhone/iPod touch
aan op de USB-aansluiting van het apparaat zodat het apparaat het geluid via
deze toepassingen kan weergeven.
Afhankelijk van de Bluetooth-versie, het besturingssysteem en de
firmwareversie van uw mobiele telefoon, werken Bluetooth-functies mogelijk
niet met dit apparaat.
Zorg dat u de Bluetooth-functie van het apparaat inschakelt om de volgende
bedieningen uit te voeren.
De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
Bluetooth — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Ondersteunde Bluetooth coderingen
Sub Band Codec (SBC)
Advanced Audio Coding (AAC)
Verbind de microfoon
Stel de hoek van de
microfoon in
Zet indien nodig met
snoerklemmen (niet
bijgeleverd) vast.
Microfooningangs-
aansluiting
Microfoon
(bijgeleverd)
Achterpaneel
Bluetooth®
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 17JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 17 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
18
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden
1
Druk op B SRC om het toestel in te schakelen.
2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KMM-BT506DAB”/
“KMR-M506DAB”) op het Bluetooth-apparaat.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” “Naam van toestel” “PRESS” VOLUME KNOB”
verschijnt op het display.
Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de
PIN-code (persoonlijk identificatienummer) invoeren.
3 Druk op de volumeknop om het koppelen te starten.
“PAIRING OK” verschijnt wanneer het koppelen is voltooid.
Nadat het koppelen eenmaal is uitgevoerd, wordt de Bluetooth verbinding
automatisch gemaakt.
De “BT1” en/of “BT2” indicator(s) licht(en) op het voorpaneel op.
• “
”-indicator gaat branden om het vermogen van de batterij en het
verbonden apparaat te tonen.
Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP).
U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen).
Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd in het
toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt. Zie
[DEVICE DELETE]
op pagina21
om het gekoppelde apparaat te koppelen.
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth
audio-apparaat worden verbonden. Zie
[PHONE SELECT]
of
[AUDIO SELECT]
in
[BT MODE]
om het geregistreerde apparaat te verbinden of de verbinding ermee
te verbreken. (Pagina21)
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u echter vijf Bluetooth audio-apparaten
verbinden en tussen deze vijf apparaten schakelen. (Pagina22)
Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen met
het toestel verbonden. Verbind het apparaat dan handmatig met het toestel.
Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.
Automatisch koppelen
Wanneer u een iPhone/iPod touch aansluit op de USB-ingang, wordt het
koppelingsverzoek (via Bluetooth) automatisch geactiveerd als
[AUTO PAIRING]
op
[ON]
is ingesteld. (Pagina21)
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam
heeft bevestigd.
Bluetooth — Mobiele telefoon
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
[ZONE 2]
licht groen op en knippert.
Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer
[AUTO ANSWER]
op
een geselecteerde tijd is ingesteld. (Pagina19)
Tijdens een gesprek:
[ZONE 1]
licht op in overeenstemming met de instellingen die zijn gemaakt voor
[DISPLAY]
(pagina30) en
[ZONE 2]
licht groen op.
Als u het apparaat uitschakelt of het voorpaneel verwijderd, wordt de Bluetooth-
verbinding verbroken.
Bluetooth®
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 18JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 18 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
NEDERLANDS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van
de telefoon die u heeft verbonden.
Voor het Op het voorpaneel
Eerste binnenkomende gesprek...
Beantwoorden van een gesprek
Druk op
, de volumeknop of op een
van de cijfertoetsen (1 tot 6).
Negeren van een gesprek
Druk op
.
Beëindigen van een gesprek
Druk op
.
Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek...
Een ander binnenkomend
gesprek beantwoorden het
huidige gesprek in de wacht
zetten
Druk op
.
Negeren van een ander
binnenkomend gesprek
Druk op
.
Gedurende twee actieve gesprekken...
Stoppen van het huidige gesprek
en activeren van het gesprek dat
in de wacht is gezet
Druk op
.
Overschakelen tussen het huidige
gesprek en het in de wacht
gezette gesprek
Druk op
.
Instellen van het volume van
de telefoon*1
[00]
tot
[35]
(Basisinstelling:
[15]
)
Verdraai de volumeknop tijdens het
gesprek.
Afwisselend schakelen tussen
hands-free en privégesprek*2
Druk tijdens een gesprek op 6
IW.
*1 Deze instelling heeft geen effect op het volume van andere bronnen.
*2 De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden Bluetooth apparatuur.
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10]tot[LEVEL +10]([LEVEL –4]):De gevoeligheid van de
microfoon wordt hoger naarmate het nummer hoger wordt.
[NR LEVEL] [LEVEL –5]tot[LEVEL +5]([LEVEL 0]):Stel het ruisreductieniveau in zodat
de ruis tijdens een telefoongesprek minimaal is.
[ECHO CANCEL] [LEVEL –5]tot[LEVEL +5]([LEVEL 0]):Stel de vertragingstijd voor echo-
annulering in totdat de laatste echo wordt gehoord tijdens een telefoongesprek.
Maak de instelling voor beantwoorden van een gesprek
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[SETTINGS]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om
[AUTO ANSWER]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
4 Draai aan de volumeknop om de tijd (in seconden) te selecteren waarop
het toestel het gesprek automatisch zal beantwoorden, druk vervolgens op
de knop
[01]
en
[30]
, of selecteer
[OFF]
om te annuleren. (Basisinstelling:
[OFF]
)
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 19JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 19 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
20
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek
of gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is
tevens mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
“(Naam van eerste apparaat)” verschijnt.
Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op
om naar de andere telefoon over te schakelen.
“(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
[CALL HISTORY]
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
“I” verwijst naar ontvangen gesprekken, “O” naar gebelde nummers en “M”
naar gemiste gesprekken.
Druk op DISP om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te veranderen.
“NO DATA verschijnt indien er geen geschiedenis of gebeld nummer van
gesprekken is.
2
Druk op de volumeknop om te bellen.
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de letterzoekfunctie (indien
er veel gegevens in het telefoonboek zijn).
Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt.
Druk op
2 / 1 om naar het volgende menu (LMNOPQRSTUV of
WXYZ1
) te gaan.
Draai voor het kiezen van het eerste teken de volumeknop of druk op
S
/
T
en druk op de knop.
Kies “1” voor het zoeken met nummer en
voor het zoeken met symbolen.
2
Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op
de knop om te bellen.
Om met dit apparaat gebruik te maken van het telefoonboek, dient u toegang
tot uw smartphone toe te staan. Afhankelijk van de verbonden telefoon kan het
proces verschillen.
De contacten worden gegroepeerd als: HM (thuis), OF (kantoor), MO (mobiel),
OT (overige), GE (algemeen)
Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld
als “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2
Druk op
S
/
T
om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen 1 en 2 totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bellen.
[VOICE]
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een
stemcommando te geven. (Zie tevens“Bellen met gebruik van stemherkenning op
pagina21.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: Toont de sterkte van de batterij.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Toont de sterkte van het huidige ontvangen signaal.*
* De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 20JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 20 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
NEDERLANDS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Bellen met gebruik van stemherkenning
1 Houd even ingedrukt om de stemherkenning van de aangesloten
telefoon te activeren.
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties
door een stemcommando te geven.
De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (1 tot 6) vastleggen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[CALL HISTORY]
,
[PHONEBOOK]
of
[NUMBERDIAL]
te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een telefoonnummer in
te voeren.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het telefoonnummer
te tonen.
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
“STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen.
Om een contactpersoon uit het vooringestelde geheugen te wissen, selecteert u
[NUMBER DIAL]
in stap 2, slaat u een blanco nummer op in stap 3 en gaat u verder
naar stap 4.
Plaats een oproep naar een geregistreerd nummer
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO MEMORY” verschijnt indien er geen contactpersoon is vastgelegd.
Bluetooth functie-instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of
ontkoppelen.
verschijnt voor het apparaatnaam wanneer een verbinding is gemaakt.
verschijnt voor het huidig spelende audio-apparaat.
U kunt maximaal twee Bluetooth-telefoons en één Bluetooth-audiospeler
per keer verbinden.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om [YES] of [NO] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1
Draai de volumeknop om een nummer te kiezen.
2
Druk op
S
/
T
om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen 1 en 2 totdat de gehele PIN-code is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bevestigen.
[RECONNECT] [ON]:Het apparaat wordt automatisch weer verbonden wanneer het laatst
verbonden Bluetooth-apparaat zich binnen het bereik voor verbinding
bevindt.;
[OFF]:Geannuleerd.
[AUTO PAIRING] [ON]:Het apparaat wordt automatisch gekoppeld met het ondersteunde
Bluetooth-apparaat (iPhone/iPod touch) wanneer het wordt aangesloten
via de USB-aansluiting. Afhankelijk van het besturingssysteem van het
aangesloten apparaat werkt deze functie mogelijk niet. ;
[OFF]:Geannuleerd.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 21JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 21 3/12/2019 4:27:00 PM3/12/2019 4:27:00 PM
22
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[INITIALIZE] [YES]:Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen
koppeling, telefoonboek, etc.).;
[NO]:Geannuleerd.
Bluetooth testfunctie
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het Bluetooth apparaat
en het toestel controleren.
Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” verschijnt op het display.
2 Zoek en selecteer de naam van uw receiver (“KMM-BT506DAB”/
“KMR-M506DAB”) op het Bluetooth-apparaat.
3 Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te bevestigen.
TESTING” knippert op het display.
Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt na de test.
PAIRING: Koppelingsstatus
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) compatibiliteit
PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) compatibiliteit
Houd
B SRC even ingedrukt om het toestel uit te schakelen en de testfunctie te
annuleren.
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en
tussen deze vijf apparaten schakelen.
Luister naar de audiospeler via Bluetooth
1
Druk herhaaldelijk op B SRC om BT AUDIO te kiezen.
2 Bedien de audiospeler via Bluetooth om het afspelen te starten.
Voor het Op het voorpaneel
Afspelen/pauzeren
Druk op 6
IW.
Kiezen van een groep of map Druk op 2
/ 1 .
Achterwaarts verspringen/
Voorwaarts verspringen
Druk op
S / T.
Snel achterwaarts/Snel
voorwaarts
Houd
S / T even ingedrukt.
Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op 4
.
[ALLREPEAT]
,
[FILEREPEAT]
,
[GROUP REPEAT]
*,
[REPEATOFF]
Willekeurig afspelen
Houd 3
even ingedrukt om
[ALL RANDOM]
of
[GROUP RANDOM]
* te kiezen.
Druk op 3 om
[RANDOMOFF]
te kiezen.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 22JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 22 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
NEDERLANDS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Voor het Op het voorpaneel
Kies een bestand uit een map/
lijst
Zie “Selecteer een bestand om af te spelen” op
pagina 13.
Schakelen tussen verbonden
Bluetooth audio-apparaten
Druk op 5.
(Door een druk op de “Play (weergavetoets)”
van het aangesloten apparaat zelf, kunt u
tevens de geluidsweergave van het apparaat
veranderen.)
* Afhankelijk van het aangesloten apparaat is het mogelijk dat sommige apparaten deze functie niet
ondersteunen.
De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de
verbonden apparatuur.
Luisteren naar een iPod/iPhone via Bluetooth
U kunt naar de liederen op de iPod/iPhone via Bluetooth met dit toestel luisteren.
Druk herhaaldelijk op B SRC om iPodBT te kiezen.
U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone
die via de USB-ingangsaansluiting is verbonden. (Pagina11)
Indien u een iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het
luisteren naar de iPodBT-bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB-
bron.
Druk op
B SRC om iPodBT-bron te kiezen indien het apparaat nog via Bluetooth
is verbonden.
AMAZON ALEXA
Alexa is op de cloud gebaseerde spraakservice ontwikkeld door Amazon. U
kunt Alexa vragen om muziek af te spelen, naar het weer en het verkeer vragen,
smartapparaten in huis te bedienen, op Amazon te winkelen, het internet te
doorzoeken, herinneringen in te stellen en nog veel meer.
Voorbereiding:
Maak een account aan op <www.amazon.com>.
Installeer de laatste versie van de Alexa mobiele applicatie op uw apparaat
(iPhone/iPod touch of Android-apparaten) en meldt u dan aan in de applicatie.
Zorg dat de internetverbinding op uw smartphone is ingeschakeld.
Voor de eerste keer instellen
Voor Android apparaten
1 Koppel uw apparaat via Bluetooth met dit apparaat. (Pagina18)
2 Start de Alexa mobiele app op uw apparaat.
3 Koppel dit toestel met de Alexa mobiele applicatie.
Voer optie A of optie B uit.
Voor iPhone/iPod touch
1 Koppel uw apparaat via Bluetooth met dit apparaat. (Pagina18)
2 Start de Alexa mobiele app op uw apparaat.
3 Druk op op het apparaat om de ALEXA-bron in te voeren.
U kunt ook herhaaldelijk op B SRC drukken om iPod BT-bron te kiezen.
4 Koppel dit toestel met de Alexa mobiele applicatie.
Voer optie A of optie B uit.
Optie A: Directe verbinding
Voer de volgende URL in of scan de QR-code met uw smartphone:
https://www.kenwood.com/car/alexa
Optie B: Handmatig koppelen
1
Start de Alexa mobiele applicatie en ga naar het tabblad “Devices (Apparaten)”.
2
Druk op het “+”-symbool in de rechter bovenhoek.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 23JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 23 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
24
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
Tik op Add Device (Apparaat toevoegen)”.
4
Tik op Automotive Accessory (Autotoebehoren)” of “Headphones (Koptelefoon)” in de lijst met
apparaattypen.
5
Tik op de naam van uw ontvanger (“KMM-BT506DAB”/“KMR-M506DAB”) en volg de instructies.
Wanneer de instelling is voltooid, zal de Alexa mobiele app een verbinding met dit
apparaat tot stand brengen.
De Alexa-verbinding kan worden verbroken als:
A2DP-profiel is verbroken
Bluetooth is verbroken
Dit apparaat is uitgeschakeld
Eventuele andere voorwaarden afhankelijk van het verbonden apparaat.
Om de Alexa-verbinding opnieuw tot stand te brengen, verbindt u het A2DP-
profiel opnieuw.
Alexa-verbinding kan niet opnieuw tot stand worden gebracht als u:
De Alexa mobiele app opnieuw installeert
Het gekoppelde apparaat verwijdert en het koppelen opnieuw uitvoert (voor
Android-apparaat)
Om de Alexa-verbinding opnieuw tot stand te brengen, voert u het
instellingsproces opnieuw uit.
U kunt de Alexa-verbinding controleren via de Alexa mobiele app.
Als de naam van dit apparaat wordt weergegeven op het scherm ALL DEVICES”,
hoeft u het instellingsproces niet opnieuw uit te voeren.
Basisbewerkingen
Zodra de Alexa-verbinding tot stand is gebracht...
1 Druk op het apparaat op om met Alexa te spreken.
Het scherm toont: ALEXA” “LISTENING....
2 Communiceer met Alexa via de aangesloten microfoon. (Pagina17)
THINKING... verschijnt wanneer Alexa uw spraakinvoer verwerkt.
“SPEAKING... verschijnt terwijl Alexa reageert op uw spraakinvoer.
ALEXA of displaygegevens zoals afspeeltijd, songtitel, etc. verschijnen
wanneer Alexa zich in de rusttoestand bevindt.
Om terug te keren naar de vorige bron voor ALEXA, drukt u op
B SRC.
• Druk op
om Alexa te activeren.
Om de huidige luisterstand te annuleren, drukt u op
.
Om de huidige denk/spreek-standen te annuleren en naar de luisterstand te
gaan, drukt u op
.
Er kan per keer slechts één Alexa-verbinding worden aangesloten.
“DISCONNECTED” verschijnt wanneer de verbinding tussen het apparaat en de
Alexa mobiele app of de Bluetooth-verbinding is verbroken.
Starten van weergave
Tijdens de rusttoestand van Alexa...
1 Druk op het apparaat op om Alexa te activeren.
Het scherm toont: “LISTENING....
2 Communiceer met Alexa via de aangesloten microfoon. (Pagina17)
3 Terwijl muziek wordt afgespeeld van de ALEXA-bron, kunt u de volgende
bewerkingen uitvoeren:
Voor het Op het voorpaneel
Afspelen/pauzeren
Druk op 6
IW.
Achterwaarts verspringen/
Voorwaarts verspringen
Druk op
S / T.
Druk tijdens het afspelen van muziek op
om de muziek te pauzeren en Alexa te
activeren. U kunt nu beginnen te communiceren met Alexa.
AMAZON ALEXA
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 24JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 24 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
NEDERLANDS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio-instellingen
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel),
en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[LEVEL –50] tot [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
[EASYEQ]
Leg uw eigen geluidsinstellingen vast.
De instellingen worden opgeslagen naar
[USER] in [PRESET EQ].
De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen
voor
[MANUAL EQ].
[SW]: [LEVEL –50]tot[LEVEL +10] (Basisinstelling: [LEVEL 0]
[BASS]: [LEVEL –9]tot[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]: [LEVEL –9]tot[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]: [LEVEL –9]tot[LEVEL +9] [LEVEL 0])
[MANUAL EQ]
Past uw eigen geluidsinstellingen voor elke bron aan.
De instellingen worden opgeslagen naar
[USER] in [PRESET EQ].
De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige
instellingen voor
[EASYEQ].
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL–9]tot[LEVEL+9] ([LEVEL0]): Instellen
van het vast te leggen niveau voor iedere bron.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste
bron.)
[BASS EXTEND] [ON]:Activeren van verlengde lage tonen.;
[OFF]:Geannuleerd.
[100HZ]/[160HZ]/
[250HZ]/[400HZ]/
[630HZ]/[1KHZ]/
[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/
[4KHZ]/[6.3KHZ]/
[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL –9] tot [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Instellen van het vast te leggen
niveau voor iedere bron.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]:Instellen van de kwaliteitsfactor.
[PRESET EQ] [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/
[USER]: Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het
muziekgenre.
• (Alleen
voor )
Als de demonstratie wordt geactiveerd (
[ON] is aanvankelijk geselecteerd,
pagina 30), wordt
[ROCK] automatisch geselecteerd als de
[PRESETEQ].
Als u [DEMO MODE] instelt op [OFF] (pagina 30), wordt [NATURAL]
geselecteerd als de standaardinstelling voor
[PRESET EQ].
(Kies [USER] voor gebruik van de instellingen die met [EASY EQ] of
[MANUAL EQ] zijn gemaakt.)
[BASS BOOST] [LV1]tot[LV5]: Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage
tonen.;
[OFF]:Geannuleerd.
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]:Selecteert de gewenste lage of hoge frequenties boost voor
een goed gebalanceerd geluid bij een laag volume.;
[OFF]:Geannuleerd.
[SUBWOOFER SET] [ON]: Activeren van de subwooferuitgang.; [OFF]:Geannuleerd.
[FADER]
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
[R15]tot[F15]([0]): Instellen van de weergavebalans tussen de voor- en
achterluidspreker.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 25JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 25 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
26
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[BALANCE] [L15]tot[R15]([0]): Instellen van het weergavebalans tussen de linker- en
rechterluidspreker.
[VOLUME OFFSET] [–15]tot[+6]([0]):Stelt het initiële volumeniveau van elke bron van te
voren in door te vergelijken met het FM-volumeniveau.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR]
(Geluidreconstructie)
(Niet van toepassing op de RADIO bron, DIGITAL AUDIO bron en AUX bron.)
[ON]:Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten
gemaakt en de verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren
van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid.;
[OFF]:Geannuleerd.
[SPACE ENHANCE]
(Niet van toepassing op de RADIO bron en DIGITAL AUDIO bron.)
[SML]/[MED]/[LRG]:Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd.;
[OFF]:Geannuleerd.
[SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]:Het geluid wordt virtueel realistischer.;
[OFF]:Geannuleerd.
[STAGE EQ] [LOW]/[MID]/[HI]:De positionering van het geluid van de luidsprekers
wordt virtueel ingesteld.;
[OFF]:Geannuleerd.
[DRIVE EQ] [ON]:De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de
banden van de auto wordt gereduceerd.;
[OFF]:Geannuleerd.
[SPEAKER SIZE]
Afhankelijk van het gekozen type voor crossover (zie “Veranderen van het type
voor crossover” op pagina7), verschijnen de 2-weg crossover of 3-weg
crossover instelbare onderdelen. (Zie het volgende “Crossover-instellingen.)
2-weg crossover is de standaardinstelling.
[X ‘ OVER]
[DTA SETTINGS]
Voor instellingen, zie “Digital Time Alignment instellingen op pagina28.
[CAR SETTINGS]
Voor 2-weg crossover:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
is alleen kiesbaar
wanneer
[SWITCH PREOUT]
op
[SUB-W]
is gesteld. (Pagina6)
[SUB-W LEVEL]
is alleen kiesbaar wanneer
[SUBWOOFER SET]
op
[ON]
is gesteld.
(Pagina25)
Audio-instellingen
Crossover-instellingen
Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en 3-weg
crossover.
SPEAKER SIZE
Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten luidsprekers voor
een optimaal geluid.
De instellingen voor de frequentie en helling worden automatisch gemaakt
voor de crossover van de gekozen luidspreker.
• Als
[NONE]
is geselecteerd voor de volgende luidspreker in
[SPEAKER SIZE]
, is de
[X ‘ OVER]
-instelling van de geselecteerde luidspreker niet beschikbaar.
2-weg crossover:
[TWEETER]
van
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
3-weg crossover:
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Stel de crossover-
frequentie voor de gekozen luidsprekers in (hoog-doorlaatfiler of
laag-doorlaatfilter).
Met
[THROUGH]
gekozen, worden alle signalen naar de gekozen luidsprekers
gestuurd.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
: Stel
de crossover-helling in.
Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan
[THROUGH]
is gekozen voor de
crossover-frequentie.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Kies de fase van de luidsprekeruitgang in
overeenstemming met de andere luidsprekeruitgang.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Stel het
uitgangsvolume van de gekozen luidspreker in.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 26JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 26 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
NEDERLANDS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio-instellingen
Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/
[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE](niet verbonden)
[REAR] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (niet verbonden)
[SUBWOOFER]
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE]
(niet verbonden)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–8] tot [0]
[GAIN RIGHT]
[–8] tot [0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–8] tot [0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
Configureer de instellingen voor de achterste luidsprekers
op dezelfde wijze als de voorste luidsprekers.
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
[SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN] [–8] tot [0]
[SUBWOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
en
[SUBWOOFER LPF]
van
[X’OVER]
is alleen
beschikbaar wanneer
[SWITCH PREOUT]
is ingesteld op
[SUB-W]
(pagina6) en
[SUBWOOFERSET]
is ingesteld op
[ON]
. (Pagina25)
Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]
[WOOFER]
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE](niet verbonden)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] tot [0]
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 27JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 27 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
28
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio-instellingen
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] tot [0]
[WOOFER] [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–8] tot [0]
[WOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
en
[WOOFER]
van
[X’OVER]
is alleen beschikbaar
wanneer
[SUBWOOFER SET]
is ingesteld op
[ON]
. (Pagina25)
Digital Time Alignment instellingen
Digital Time Alignment stelt de vertragingstijd van de luidsprekeruitgang
nauwkeurig en passend voor de omgeving van uw auto in.
Voor meer informatie, zie “De vertragingstijd automatisch bepalen” op
pagina 29.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt).
[ALL]:Geen compensatie; [FRONT RIGHT]: Rechtervoorstoel;
[FRONT LEFT]:Linkervoorstoel; [FRONT ALL]:Voorstoelen
[FRONT ALL] wordt alleen getoond wanneer [2-WAY X’OVER] is
gekozen. (Pagina7)
[DISTANCE] [0CM] tot [610CM]:Stel de afstand nauwkeurig af voor het compenseren.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)
[GAIN] [–8DB] tot [0DB]:Stel het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker
nauwkeurig in.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)
[DTA RESET] [YES]:Terugstellen van ([DISTANCE] en [GAIN]) van de gekozen
[POSITION] naar de basisinstelling.; [NO]:Geannuleerd.
[CAR SETTINGS]
Identificeer uw automerk en de plaats van de achterluidspreker voor het
maken van instellingen voor
[DTA SETTINGS].
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]:Kiezen van het merk van uw auto.;
[OFF]: Geen compensatie.
[R-SP LOCATION]
Kiezen van de plaats van de achterluidsprekers in uw auto voor het berekenen
van de langste afstand tot de gekozen luisterpositie (referentiepunt).
[DOOR]/[REAR DECK]:Alleen kiesbaar wanneer [OFF], [COMPACT],
[FULL SIZE CAR], [WAGON] of [SUV] voor [CAR TYPE] is gekozen.
[2ND ROW]/[3RD ROW]:Alleen kiesbaar wanneer [MINIVAN] of
[MINIVAN(LONG)] voor [CAR TYPE] is gekozen.
Kies de in te stellen luidspreker alvorens een instelling te maken voor
[DISTANCE]
en
[GAIN]
van
[DTA SETTINGS]
:
Indien 2-weg crossover is gekozen:
[FRONT LEFT]
/
[FRONT RIGHT]
/
[REAR LEFT]
/
[REAR RIGHT]
/
[SUBWOOFER]
U kunt
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
en
[SUBWOOFER]
alleen kiezen indien een
andere instelling dan
[NONE]
is gekozen voor
[REAR]
en
[SUBWOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
. (Pagina27)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 28JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 28 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
NEDERLANDS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio-instellingen
Indien 3-weg crossover is gekozen:
[TWEETER LEFT]
/
[TWEETER RIGHT]
/
[MID LEFT]
/
[MID RIGHT]
/
[WOOFER]
U kunt
[WOOFER]
alleen kiezen indien een andere instelling dan
[NONE]
is
gekozen voor
[WOOFER]
van
[SPEAKERSIZE]
. (Pagina27)
[R-SP LOCATION]
van
[CAR SETTINGS]
kan alleen worden gekozen indien:
2-weg crossover is gekozen. (Pagina7)
Een andere instelling dan
[NONE]
is gekozen voor
[REAR]
van
[SPEAKER SIZE]
.
(Pagina27)
De vertragingstijd automatisch bepalen
Als u de afstand vanaf de momenteel ingestelde
luisterpositie tot elke luidspreker specificeert, wordt de
vertragingstijd automatisch berekend.
1
Stel [POSITION] in en bepaal de luisterpositie als het
referentiepunt (het referentiepunt voor
[FRONT ALL]
zal het middenpunt zijn tussen de rechter en linker
voorstoel).
2
Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de
luidsprekers.
3
Bereken de afstand tussen de verste luidspreker
(subwoofer op de afbeelding) en de andere
luidsprekers.
4
Stel [DISTANCE] op de waarde die in stap 3 is
berekend voor iedere luidspreker in.
5
Stel [GAIN] voor de iedere luidspreker in.
Voorbeeld: Wanneer
[FRONT ALL] als luisterpositie is
gekozen.
Display-instellingen
Zone-identificatie voor kleurinstellingen en helderheidsinstellingen
Instellen van de dimmer
Houd DISP even ingedrukt om de dimmer te activeren of uit te schakelen.
Wanneer u deze toets indrukt en ingedrukt houdt, zullen de instellingen voor
[DIMMER]
(pagina 30) worden overschreven.
Wijzig de scherminstellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (pagina 30) en druk
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of
volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op
om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 29JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 29 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
30
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Basisinstelling: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
Selecteert de kleur van de verlichtingskleur voor [ALL ZONE], [ZONE 1] en
[ZONE 2] afzonderlijk.
1
Kies een zone. (Zie de afbeelding op pagina 29.)
2
Kies een vooraf ingestelde kleur voor de gekozen zone.
Basisinstelling:
: [VARIABLE SCAN]
: [INITIAL COLOR]
U kunt uw eigen kleur samenstellen door [CUSTOM R/G/B] te kiezen. De door u
gemaakte kleur kan worden opgeslagen in
[CUSTOM R/G/B].
1
Druk op de volumeknop om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren.
2
Druk op
S
/
T
om de in te stellen kleur ([R]/[G]/[B]) te kiezen.
3
Draai de volumeknop om het niveau ([0] tot [9]) in te stellen en druk
vervolgens op de knop.
[DIMMER]
De verlichting wordt gedimd.
[ON]:De dimmer wordt ingeschakeld.
[OFF]:De dimmer wordt uitgeschakeld.
[DIMMER TIME]:Stel de tijd in om de dimmer in te schakelen en uit te schakelen.
1
Draai de volumeknop om de [ON] tijd in te stellen en druk vervolgens op de
knop.
2
Draai de volumeknop om de [OFF] tijd in te stellen en druk vervolgens op de
knop.
Basisinstelling:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]
[BRIGHTNESS]
Stel de helderheid voor het display en de toetsen voor dag en nacht afzonderlijk in.
1
[DAY]/[NIGHT]: Kies dag of nacht.
2
Kies een zone. (Zie de afbeelding op pagina 29.)
3
[LVL00] tot [LVL31]: Stel het helderheidsniveau in.
[TEXT SCROLL] [ONCE]:Eenmaal rollend tonen van de display-informatie.; [AUTO]:Het rollen
van tekst wordt herhaald met intervallen van 5 seconden.;
[OFF]:Geannuleerd.
Niet van toepassing op Dynamisch label weergave-informatie (pagina38)
wanneer in DIGITAL AUDIO-bron.
Display-instellingen
[LEVEL METER] [ON]:Toont de niveaumeter op het displayvenster (zoals hieronder getoond).;
[OFF]:Geannuleerd.
Niveaumeter
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
(Alleen voor )
[ON]:De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is
uitgeschakeld.;
[OFF]:Geannuleerd.
[DEMO MODE]
(Alleen voor )
[ON]: Activeert de schermdemonstratie automatisch als er gedurende ongeveer
15 seconden geen bediening wordt uitgevoerd. ;
[OFF]: Uitschakelen.
Vooraf ingestelde kleur:
[INITIAL COLOR]
/
[VARIABLE SCAN]
/
[CUSTOM R/G/B]
/
[RED1]
/
[RED2]
/
[RED3]
/
[PURPLE1]
/
[PURPLE2]
/
[PURPLE3]
/
[PURPLE4]
/
[BLUE1]
/
[BLUE2]
/
[BLUE3]
/
[SKYBLUE1]
/
[SKYBLUE2]
/
[LIGHTBLUE]
/
[AQUA1]
/
[AQUA2]
/
[GREEN1]
/
[GREEN2]
/
[GREEN3]
/
[YELLOWGREEN1]
/
[YELLOWGREEN2]
/
[YELLOW]
/
[ORANGE1]
/
[ORANGE2]
/
[ORANGERED]
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 30JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 30 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
NEDERLANDS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installeren/Verbinden
Dit gedeelte is voor de professionele installateur.
Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman
uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
WAARSCHUWING
Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom,
negatieve aarding.
Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad
(rood) niet op het autochassis of de aardedraad (zwart) aan.
Om kortsluiting te voorkomen:
Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband.
Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Zet de draden vast met draadklemmen en wikkel isolatietape om de draden
die in contact komen met metalen onderdelen, om de draden te beschermen.
VOORZORGEN
Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen
van dit toestel niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals
de warmteafvoer en behuizing worden heet.
• Verbind de
draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad
(zwart) en sluit niet in serie aan.
Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30°.
Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft,
moet u het ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de
aansluiting op de zekeringbox van de auto die 12 Volt gelijkstroom en door de
contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte
afgeven.
Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers,
ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het
autochassis raken en vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe
met dezelfde stroomsterkte.
Onderdelenlijst voor het installeren
(A)
Voorpaneel (×1)
(B)
Sierplaat (×1)
(C)
Bevestigingshuls (×1)
(D)
Bedradingsbundel (×1)
(E)
Verwijdersleutel (×2)
Basisprocedure
1
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de
aansluiting van de auto-accu.
2 Installeer de DAB-antenne.
Zie “Installeren van de DAB-antenne op pagina34.
3 Verbind de draden juist.
Zie Verbinden van draden” op pagina33.
4 Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)” op pagina32.
5 Verbind de aansluiting van de auto-accu.
6 Druk op B SRC tom het toestel in te schakelen.
7 Verwijder het voorpaneel en stel het toestel binnen 5 seconden terug.
(Pagina4)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 31JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 31 3/12/2019 4:27:01 PM3/12/2019 4:27:01 PM
32
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Installeren/Verbinden
Verwijderen van het toestel
1
Verwijder het voorpaneel.
2 Verwijder de sierplaat.
3 Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan iedere kant en
volg dan de pijlen zoals in de afbeelding wordt getoond.
Sluit als vereist aan.
(Pagina33)
Buig de vereiste lipjes zodat de huls
goed op zijn plaats wordt gehouden.
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als
afgebeeld alvorens te
bevestigen.
Dashboard van
uw auto
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 32JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 32 3/12/2019 4:27:02 PM3/12/2019 4:27:02 PM
NEDERLANDS
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Installeren/Verbinden
Pen Kleur en functie (voor ISO-aansluitingen)
A4 Geel : Accu
A5 Blauw/Wit*1 : Spanningsregeling
A7 Rood : Contact (ACC)
A8 Zwart : Massaverbinding
B1
Paars
]
: Achterluidspreker (rechts)
Voor 3-weg crossover: Tweeter (rechts)
B2
Paars/zwart
[
B3
Grijs
]
: Voorluidspreker (rechts)
Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker
(rechts)
B4
Grijs/zwart
[
B5
Wit
]
: Voorluidspreker (links)
Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker
(links)
B6
Wit/zwart
[
B7
Groen
]
: Achterluidspreker (links)
Voor 3-weg crossover: Tweeter (links)
B8
Groen/zwart
[
Zekering (10 A)
Antenne-aansluiting
Blauw/Wit*2
(Stroomregeldraad/
antenneregeldraad)
Lichtblauw/geel
(Draad van stuur-
afstandsbediening)
Naar de spanningsaansluiting wanneer u
een los verkrijgbare eindversterker gebruikt,
ofwel naar de antenne-aansluiting van
de auto
Bruin
(Draad voor besturing van
dempingsfunctie)
Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een
KENWOOD navigatiesysteem wilt aansluiten
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt.
Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter
Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft:
Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die
specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren
uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/Audi en Opel
(Vauxhall) autos
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel als hieronder
afgebeeld wijzigen.
ToestelAuto
A7 (Rood)
Ontstekingskabel (Rood)
A4 (Geel)
Fabrieksbedrading
Accukabel (Geel)
Geel (A4)
Rood
(Ontstekingskabel)
Rood (A7)
Geel (Accukabel)
ISO-stekkers
OPMERKING: Het totale vermogen voor het blauw/witte draad
(*1) + (*2) is 12V
350mA
Verbinden van draden
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 33JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 33 3/12/2019 4:27:02 PM3/12/2019 4:27:02 PM
34
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Aansluiten van externe componenten
Nr Onderdeel
1
Microfooningangsaansluiting (pagina17)
2
Uitgangsaansluitingen
FRONT: Voor-uitgang (2-weg crossover) / Middenbereikuitgang (3-weg crossover)
REAR/SW: Achter-/Subwooferuitgang (2-weg crossover)/Wooferuitgang (3-weg crossover)
Wanneer er een externe versterker op de uitgangsaansluitingen van dit apparaat wordt
aangesloten, dient u de aarddraad van de versterker veilig met het chassis van de auto te
verbinden om te voorkomen dat het apparaat beschadigd raakt.
3
DAB-antenne-aansluiting (Pagina 7, 37)
Installeren/Verbinden
Installeren van de DAB-antenne
Verbind een DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. (Zie de linkerkolom.)
DAB-antenne wordt meegeleverd voor
.
Zie voor meer informatie het volgende.
• Voor
dient u de DAB-antenne afzonderlijk aan te schaffen.
Zie voor meer informatie de instructiehandleiding die is meegeleverd met de
DAB-antenne.
VOORZORGEN
De stripantenne (F) is uitsluitend voor gebruik in de auto.
Installeer niet op de volgende plaatsen:
waar de antenne het zicht van de bestuurder hindert.
waar het de werking van veiligheidsvoorzieningen, bijvoorbeeld airbags, kan
hinderen.
op beweegbare glazen oppervlakken, bijvoorbeeld de achterklep.
aan de zijkant van de auto (bijvoorbeeld portier, voorzijruit).
op achterruit.
De signaalsterkte wordt zwakker wanneer de antenne op de volgende lokaties
is geplaatst:
op IR-reflecterend glas of plaatsen die met spiegelachtige glasstroken zijn
bedekt.
waar het de normale radio-antenne (patroon) overlapt.
waar het ruitverwarmingsdraden overlapt.
op glas dat radiosignalen blokkeert (bijvoorbeeld IR-reflecterend glas,
thermisch isolatieglas).
Slechte ontvangst wordt mogelijk veroorzaakt door:
ruis wanneer een ruitewisser, airconditioner of motor wordt ingeschakeld.
de richting van de zender in verhouding tot de auto (antenne).
Verwijder olie en vuil van het te gebruiken oppervlak met de bijgeleverde
reiniger (I).
Buig en beschadig de stripantenne (F) niet.
De antenne kan mogelijk niet in bepaalde auto’s worden bevestigd.
Controleer de richting van de kabel van de stripantenne (F) en versterkerunit (G)
alvorens op te plakken.
Gebruik geen glasreiniger na het opplakken van de stripantenne (F).
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 34JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 34 3/12/2019 4:27:02 PM3/12/2019 4:27:02 PM
NEDERLANDS
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installeren/Verbinden
Onderdelenlijst voor het installeren
(F)
Stripantenne (×1)
(G)
Versterkerunit (kabel met
booster, 3,5 m) (×1)
(H)
Kabelklem (×3)
(I)
Reiniger (×1)
Bepaal de positie voor het installeren van de antenne
De richting van de stripantenne (F) is verschillend afhankelijk of de stripantenne (F) aan de rechterkant
of aan de linkerkant wordt geplaatst.
Controleer beslist de plaats en richting van de stripantenne (F) alvorens werkelijk te bevestigen. De
stripantenne kan niet opnieuw worden opgeplakt.
Zorg dat er ten minste 100 mm afstand tot andere antennes is.
Plak de versterkerunit (G) niet op de keramische strook (zwart gedeelte) rond het voorruit. De plakkracht
is daar namelijk niet goed.
De antenne aan de linkerkant installeren De antenne aan de rechterkant installeren
Keramische strook (zwart gedeelte)
Aardingsvel*
Aardingsvel*
* Plak het aardingsvel van de versterkerunit (G) op het metalen gedeelte van de voorpilaar.
VOORZORGEN
Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd
De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een
speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet
vervangen.
Raadpleeg uw autohandelaar voor details aangaande
het verwijderen van de afdekking van de voorpilaar en
onderdelen die u mogelijk moet vervangen.
Voorpilaar
Klem
Plaats de versterkerunit (G) boven de airbag zodat de
werking van de airbag niet wordt belemmerd.
Airbag
Overzicht van installatie
De antenne moet voor de
veiligheid aan de passagierskant
worden bevestigd.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 35JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 35 3/12/2019 4:27:02 PM3/12/2019 4:27:02 PM
36
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installeren van antenne
1
Verwijder de afdekking van de voorpilaar van de auto.
Voorpilaar
2
Reinig het voorruit met de bijgeleverde reiniger (I).
(I)
Wacht totdat het glasoppervlak geheel droog is.
Verwarm het voorruit met de verwarming indien het koud is
(in de winter).
3
Verwijder de scheider (tag 1) van de stripantenne (F) in
horizontale richting en plak de antenne op het voorruit.
Scheider (tag 1)
Raak het plakoppervlak (plakzijde) van de stripantenne (F) niet
aan.
4
Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het voorruit in de
richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast
zit.
5
Verwijder de scheider (tag 2) van stripantenne (F) in
verticale richting.
Scheider (tag 2)
6
Plaats de positie van de uitsparing van de versterkerunit (G)
op de
K
-markering op de strookantenne (F) en plak vast.
Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakzijde) van de
versterkerunit (G) niet aan.
Wanneer de antenne aan de rechterkant wordt geplaatst
Aardingsvel
Bepaal de positie van
het uitsteeksel met
K
-markering
Contact van versterkerunit
(metalen gedeelte)
Aansluiting van
stripantenne (F)
Wanneer de antenne aan de linkerkant wordt geplaatst
Aardingsvel
Installeren/Verbinden
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 36JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 36 3/12/2019 4:27:02 PM3/12/2019 4:27:02 PM
NEDERLANDS
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installeren/Verbinden
7
Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op een metalen gedeelte van
de auto.
Zorg dat er voldoende ruimte voor het aardingsvel is zodat het geen andere interieuronderdelen
overlapt (bijv. afdekking van voorpilaar). Controleer tevens of de interieuronderdelen de versterkerunit
(G) niet hinderen.
(G)
Voorruit
Aardingsvel
Afdekking voorpilaar
8
Leid de antennekabels.
Bevestig de antenne met kabelklemmen (H) op diverse posities aan de pilaar.
9
Plaats de afdekking van de voorpilaar weer terug.
Let op dat het aardingsvel en de versterkerunit (G) bij het weer plaatsen van de afdekking niet worden
beschadigd.
10
Verbind de versterkerunit (G) met de DAB-antenneaansluiting op de achterkant van het
apparaat.
Opmerking:
Zorg ervoor dat
[DAB ANT POWER]
is ingesteld op
[ON]
op het
[FUNCTION]
-menu in
stand-bymodus. (Pagina6)
[ON]
is aanvankelijk geselecteerd.
Ter referentie
Onderhoud
Reinigen van het toestel
Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen
voorzichtig met een katoenen wattestokje. Zorg ervoor dat
u de stekker niet beschadigt.
Meer informatie
Voor de : Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen
Originele app van KENWOOD
Andere actuele informatie
Ga naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Afspeelbare bestanden
Afspeelbaar audiobestand voor USB-massaopslagklasse-apparaat:
MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Bestandssysteem van afspeelbaar USB-apparaat: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden
afgespeeld, afhankelijk van de typen of condities van media of apparaten.
Ga voor gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden naar
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Aansluiting (op de achterkant
van het voorpaneel)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 37JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 37 3/12/2019 4:27:02 PM3/12/2019 4:27:02 PM
38
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Meer over USB-apparaten
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1,5A overschrijdt.
Meer over iPod/iPhone
• Made for
iPod touch (6th generation)
iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 of later)
Videobestanden van het “Videos menu kunnen niet tijdens
[MODE OFF] worden doorlopen.
De volgorde van liedjes op het keuzemenu van dit toestel is mogelijk anders dan de volgorde van de
iPod/iPhone.
U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of
op de iPod wordt weergegeven.
Afhankelijk van de versie van het besturingssysteem van de iPod/iPhone, werken bepaalde functies
mogelijk niet met dit toestel.
Meer over Spotify
De Spotify-toepassing ondersteunt:
iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 of later)
iPod touch (6th generation)
Android OS 4.0.3 of hoger
Spotify is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar. Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk
niet beschikbaar.
Sommige Spotify-functies kunnen niet worden gebruikt via dit toestel.
Neem voor problemen met het gebruik van de toepassing contact op met Spotify op
<www.spotify.com>.
Over AMAZON ALEXA
Alexa is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar. Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk
niet beschikbaar.
Ter referentie
Veranderen van de displayinformatie
Door iedere druk op DISP verandert de display-informatie.
Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO”, of een
andere melding (bijvoorbeeld zendernaam) of het is leeg.
Hoofdscherm
Klok tijd
Niveaumeter (pagina30)
Bronnaam Displaygegevens: Hoofdscherm
STANDBY Bronnaam Datum terug naar het begin
DIGITAL AUDIO Servicelabel
Ensemblelabel Dynamisch label Titel van lied/Artiest
Volgend programma
Signaalniveau Datum terug naar het begin
RADIO Frequentie
Datum terug naar het begin
Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders:
Zendernaam/Programmatype
Radiotekst Radiotekst+ Radiotekst+ titel
van lied/Radiotekst+ artiest
Frequentie Datum terug naar het begin
USB Voor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand:
Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Naam van map Naam van bestand
Weergavetijd Datum terug naar het begin
iPodUSB/
iPodBT
Indien
[MODE OFF] is gekozen (pagina12):
Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Weergavetijd Datum terug
naar het begin
SPOTIFY/
SPOTIFYBT
Contexttitel
Titel van lied Artiest Albumtitel Weergavetijd Datum
terug naar het begin
BT AUDIO/
ALEXA
Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Weergavetijd Datum terug
naar het begin
AUX Bronnaam
Datum terug naar het begin
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 38JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 38 3/12/2019 4:27:02 PM3/12/2019 4:27:02 PM
NEDERLANDS
39
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
Algemeen
Geen geluid. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” verschijnt.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van
de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom
weer in.
“PROTECTING SEND SERVICE”
verschijnt.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Bron kan niet worden gekozen.
Controleer de
[SOURCESELECT] instelling. (Pagina6)
• Geen geluid.
Het toestel schakelt niet in.
Informatie op het display is
verkeerd.
Reinig de aansluitingen. (Pagina37)
Receiver werkt helemaal niet. Stel het toestel terug. (Pagina4)
Juiste tekens worden niet
getoond.
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt
aantal symbolen tonen.
Afhankelijk van de gekozen displaytaal (pagina6),
worden bepaalde tekens mogelijk niet juist getoond.
Digitale radio
DAB-ontvangst is slecht.
Controleer of
[ON] is gekozen voor [DAB ANT POWER].
(Pagina6)
“DAB ANT ERR”
Controleer de DAB-antenne. Stel
[DAB ANT POWER]
op
[OFF] indien u een passieve antenne (zonder booster)
gebruikt. (Pagina6)
“RELATED SERV FOUND” Druk op de volumeknop om Soft-Link te activeren.
(Pagina9)
• Druk op
om te annuleren.
Oplossen van problemen
Symptoom Oplossing
Analoge
radio
Ontvangst van radio-
uitzendingen is slecht.
Statische ruis tijdens het
luisteren naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
USB/iPod
De weergavevolgorde is anders. De afspeelvolgorde wordt bepaald door de volgorde waarin
de bestandsnamen (USB) zijn opgenomen.
Verstreken tijd is niet correct. Dit is afhankelijk van het opnameproces (USB).
“READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel niveau’s en mappen.
Bevestig het apparaat weer (USB/iPod/iPhone).
“UNSUPPORTED DEVICE”
verschijnt.
Controleer of het aangesloten USB-apparaat met dit toestel
compatibel is en of de bestandssystemen het vereiste
formaat hebben. (Pagina38)
Bevestig het apparaat USB weer.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
verschijnt.
Controleer of het USB-apparaat juist functioneert en verbind
deze opnieuw.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
verschijnt.
Dit toestel ondersteunt geen USB-apparaat dat via een
USB-hub is verbonden.
De bron wijzigt niet naar
“USB” als u een USB-
apparaat aansluit terwijl
u naar een andere bron
luistert.
“USB ERROR” verschijnt.
De USB-poort trekt meer stroom dan de ontwerplimiet.
Schakel de stroom uit en koppel het USB-apparaat af.
Schakel vervolgens de stroom in en sluit het USB-apparaat
weer aan.
Als dit het probleem niet oplost, schakel de stroom dan
uit en in (of reset het toestel), voordat u een ander USB-
apparaat aansluit.
De iPod/iPhone kan niet
worden ingeschakeld of
werkt niet.
Controleer de verbinding tussen dit toestel en de iPod/
iPhone.
Ontkoppel en reset de iPod/iPhone middels een harde reset.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 39JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 39 3/12/2019 4:27:03 PM3/12/2019 4:27:03 PM
40
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Oplossen van problemen
Symptoom Oplossing
USB/iPod
“LOADING verschijnt wanneer
u de zoekfunctie activeert door
een druk op
.
Dit toestel is de iPod/iPhone muzieklijst nog aan het maken.
Het laden duurt even. Probeer later nogmaals.
“NA FILE” Zorg ervoor dat de media (USB) ondersteunde
audiobestanden bevatten. (Pagina38)
“COPY PRO” Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is
beveiligd (USB).
“NO DEVICE” Sluit een apparaat (USB/iPod/iPhone) aan en wijzig de bron
weer in USB of iPod USB .
“NO MUSIC” Verbind een apparaat (USB/iPod/iPhone) dat afspeelbare
audiobestanden heeft.
“iPod ERROR” Verbind de iPod weer.
Stel de iPod terug.
“MEMORY FULL U heeft de maximale opslaglimiet van uw iPod/iPhone
bereikt.
Spotify
“DISCONNECTED” USB is afgekoppeld van het hoofdtoestel. Zorg dat het
apparaat juist is verbonden via USB.
“CONNECTING Verbonden via USB-poort: Het apparaat is verbonden met het
hoofdtoestel. Een moment geduld.
Verbonden via Bluetooth: Geen Bluetooth-verbinding.
Controleer de Bluetooth-verbinding en zorg dat het apparaat
en het toestel gekoppeld en verbonden zijn.
“CHECK APP” De Spotify-toepassing is niet juist verbonden of de gebruiker
is niet aangemeld. Sluit de Spotify-app af en start hem
opnieuw. Log vervolgens in uw Spotify-account in.
Symptoom Oplossing
Bluetooth®
Geen Bluetooth apparaat
herkend.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug. (Pagina4)
Bluetooth koppelen
onmogelijk.
Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het
toestel en het Bluetooth apparaat.
Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als
het Bluetooth apparaat en koppel vervolgens opnieuw.
(Pagina18)
Echo of ruis tijdens een
telefoongesprek.
Verander de positie van de microfoon. (Pagina17)
• Controleer de
[ECHO CANCEL] instelling. (Pagina19)
Kwaliteit van het geluid van de
telefoon is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
apparatuur korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter
is.
Bellen met stemherkenning
werkt niet.
Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere
plaats.
Spreek dichter bij de microfoon in.
Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde
stemtag werd gebruikt.
Geluid wordt onderbroken
tijdens weergave van een
Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audiospeler korter is.
Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind
opnieuw.
Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een
verbinding met het toestel te maken.
De verbonden Bluetooth
audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt
is voor Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de
handleiding van de audiospeler.)
Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
“NOT SUPPORT” De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning of het
versturen van het telefoonboek geschikt.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 40JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 40 3/12/2019 4:27:03 PM3/12/2019 4:27:03 PM
NEDERLANDS
41
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Oplossen van problemen
Symptoom Oplossing
Bluetooth®
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Er is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via
Bluetooth.
“ERROR” Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt
getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende
functie geschikt is.
“NO INFO”/“NO DATA Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het
dichtstbijzijnde servicecentrum als het probleem niet hierdoor
werd opgelost.
“SWITCHING NG” De aangesloten telefoons ondersteunen mogelijk niet de
telefoonwisselfunctie.
De Bluetooth-verbinding
tussen het Bluetooth-apparaat
en het apparaat is instabiel.
Verwijder het ongebruikte geregistreerde Bluetooth-apparaat
van het apparaat. (Pagina21)
AMAZON ALEXA
Geen reactie van Alexa na de
spraakinvoer.
Amazon cloud kon de spraakinvoer niet analyseren.
Verkeerde reactie van Alexa. Alexa begreep verkeerd wat er werd gezegd of ontving
niet het volledige verzoek of de gevraagde zin. Probeer het
opnieuw. (Pagina24)
“DISCONNECTED” Sluit uw smartphone aan op het apparaat via Bluetooth.
(Pagina18)
Niet in staat om verbinding te
maken of opnieuw verbinding
te maken met de Alexa
mobiele app.
Controleer of het audioapparaat is verbonden via Bluetooth.
Selecteer het audioapparaat uit
[AUDIO SELECT] in
[BT MODE]. (Pagina21)
Voer de eenmalige installatie nogmaals uit. Zie “Voor de
eerste keer instellen” op pagina23.
Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind
opnieuw.
Zorg voor een iOS-apparaat dat de ALEXA-bron of de iPodBT-
bron is geselecteerd.
Technische gegevens
Digitale radio
DAB Frequentiebereik Band III:
174,928 MHz — 239,200 MHz
Gevoeligheid –100dBm
Signaal/ruisverhouding 90 dB
Type antenne-aansluiting SMB
Antenne-uitgangsvoltage 12 V gelijkstroom
Antenne maximale stroom < 100 mA
Analoge radio
FM Frequentiebereik 87,5MHz — 108,0MHz (50kHz stappen)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 30dB) 6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω)
Onderdrukkingsgevoeligheid
(DIN S/R = 46dB)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
Frequentieweergave (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO) 68 dB
Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Frequentiebereik 531kHz — 1611kHz (9kHz stappen)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) 28,5μV
LW
(AM)
Frequentiebereik 153kHz — 279kHz (9kHz stappen)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) 45μV
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 41JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 41 3/12/2019 4:27:03 PM3/12/2019 4:27:03 PM
42
NEDERLANDS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Maximaal uitgangsvermogen 50W×4
Volledig bandbreedte-vermogen
(met minder dan 1% THV)
22W×4
Luidsprekerimpedantie 4Ω —8Ω
Toonbereik Band 1: 62,5 Hz ±9 dB
Band 2: 100 Hz ±9 dB
Band 3: 160 Hz ±9 dB
Band 4: 250 Hz ±9 dB
Band 5: 400 Hz ±9 dB
Band 6: 630 Hz ±9 dB
Band 7: 1 kHz ±9 dB
Band 8: 1,6 kHz ±9 dB
Band 9: 2,5 kHz ±9 dB
Band 10: 4 kHz ±9 dB
Band 11: 6,3 kHz ±9 dB
Band 12: 10 kHz ±9 dB
Band 13: 16 kHz ±9 dB
Preout-niveau/belasting 2 500 mV/10kΩ
Preout-impedantie ≤600Ω
Algemeen
Bedrijfsvoltage 12V gelijkstroom-autoaccu
Installatie-afmetingen (B × H × D) 182mm × 53mm × 100mm
Nettogewicht (inclusief sierplaat,
bevestigingshuls)
0,7kg
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
USB
USB-standaard USB1.1, USB2.0 (Hoge snelheid)
Bestandindeling FAT12/16/32
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom
1,5A
Frequentieweergave (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Signaal/ruisverhouding (1 kHz) 98 dB
Dynamisch bereik 93 dB
Kanaalscheiding 90 dB
MP3-decodering Compatibel met MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.aac”, “.m4a”-bestanden
WAV-decodering Lineair PCM
FLAC-decodering FLAC-bestand (Max. 96 kHz/24bit)
Aux
Frequentieweergave (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximale ingangsspanning 1 000mV
Ingangsimpedantie 30kΩ
Bluetooth
Versie Bluetooth 4.2
Frequentiebereik 2,402 GHz — 2,480 GHz
RF-uitgangsvermogen (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter zichtveld (32,8voet)
Profiel HFP 1.7.1 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Technische gegevens
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 42JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 42 3/12/2019 4:27:03 PM3/12/2019 4:27:03 PM
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 43JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_NL.indd 43 3/12/2019 4:27:03 PM3/12/2019 4:27:03 PM
2
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Indice
Prima dell’uso ........................................................................................... 3
Fondamenti .............................................................................................. 4
Operazioni preliminari ........................................................................... 5
1 Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e annullare il
modo dimostrativo
2 Impostare l’ora e la data
3 Provvedere alle altre impostazioni opzionali
Radio digitale ........................................................................................... 7
Radio analogica ..................................................................................... 10
USB/iPod .................................................................................................11
Spotify ..................................................................................................... 14
AUX ........................................................................................................... 15
Uso di altre applicazioni ....................................................................... 16
Applicazione KENWOOD Remote
TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Bluetooth® .............................................................................................. 17
Bluetooth – Connessione
Bluetooth – Telefono cellulare
Bluetooth – Audio
AMAZON ALEXA..................................................................................... 23
Impostazioni audio ...............................................................................25
Impostazioni di visualizzazione .......................................................... 29
Installazione e collegamenti ...............................................................31
Riferimenti .............................................................................................. 37
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Risoluzione dei problemi ..................................................................... 39
Caratteristiche tecniche ....................................................................... 41
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 2JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 2 3/12/2019 2:08:23 PM3/12/2019 2:08:23 PM
ITALIANO
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Prima dell’uso
IMPORTANTE
Prima di usare l’apparecchio, e per usarlo in modo corretto, si raccomanda
di leggere a fondo questo manuale. È particolarmente importante leggere e
osservare gli avvisi e le note di attenzione nel presente manuale.
È infine consigliabile tenerlo in un luogo sicuro e prontamente accessibile per
ogni necessità futura.
AVVERTENZA
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
ATTENZIONE
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire
i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello
d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non
accetta alcuna responsabilità in caso di perdita dei dati registrati.
Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi,
pena la possibilità di cortocircuiti.
I dati USB sono riportati sull’unità principale. Per accedervi occorre rimuovere il
pannello anteriore. (Pagina4)
Quando in alcuni tipi di auto è installato il cavo di controllo dell’antenna,
questa si estende automaticamente non appena si accende l’unità principale
(pagina 33). In tal caso, prima di parcheggiare in un luogo a soffitto basso è
raccomandabile spegnerla o semplicemente portarla in STANDBY.
Come leggere il manuale
Le segnalazioni e le etichette mostrate nel corso di questo manuale hanno
lo scopo di facilitare la comprensione di determinate operazioni. Per questo
possono differire da quelle effettivamente visibili sull’apparecchio.
Le operazioni di seguito descritte si riferiscono principalmente ai tasti del
frontalino del modello
.
Per le spiegazioni si usano indicazioni in inglese. La lingua delle
visualizzazioni è selezionabile dal menu
[FUNCTION]
. (Pagina6)
[XX]
indica l’elemento selezionato.
(PaginaXX) indica la disponibilità di riferimenti nella pagina specificata.
Questo simbolo visibile sull’apparecchio indica che nel manuale
sono presenti istruzioni importanti sull’uso e la manutenzione.
Si raccomanda pertanto di leggerle con attenzione.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 3JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 3 3/12/2019 2:08:24 PM3/12/2019 2:08:24 PM
4
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Fondamenti
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere
B SRC.
Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotare la manopola del volume.
Selezione della sorgente
• Premere
B SRC quante volte necessario.
• Premere
B SRC ed entro 2 secondi ruotare la manopola del volume.
Cambiare le informazioni visualizzate sul display Premere DISP quante volte necessario. (Pagina38)
Frontalino
* Solo per scopo illustrativo.
Applicare
Rimuovere
Come resettare
Resettare l’apparecchio entro 5 secondi
dalla rimozione del frontalino.
Manopola del volume
S’illumina non appena si
stabilisce la connessione
Bluetooth. (Pagina18)
Pulsante di rimozione Finestra del display*
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 4JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 4 3/12/2019 2:08:24 PM3/12/2019 2:08:24 PM
ITALIANO
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Operazioni preliminari
1
Selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni e
annullare il modo dimostrativo
Alla prima accensione dell’unità (o
[FACTORY RESET]
è impostato su
[YES]
; vedere a
pagina6), il display mostra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” “VOLUME KNOB
1 Ruotando la manopola del volume selezionare
[EN]
(inglese) /
[RU]
(russo) /
[SP]
(spagnolo) /
[FR]
(francese) /
[GE]
(tedesco), quindi premerla.
L’impostazione predefinita è
[EN]
.
Quindi (solo nel modello ) sullo schermo appare:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB.
2 Premere nuovamente la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è
[YES]
.
3 Premere nuovamente la manopola del volume.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMO OFF”.
Sul display appare quindi il tipo di crossover selezionato: “2-WAY X OVER” o
“3-WAY X ’ OVER”
Per istruzioni sul cambio del tipo di crossover vedere la sezione “Cambio del tipo
di crossover” a pagina 7.
2
Impostare l’ora e la data
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCK]
e quindi
premerla.
Per regolare l’ora
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKADJUST]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare l’ora nella sequenza “Ora” “Minuti”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[CLOCKFORMAT]
e quindi
premerla.
6 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e quindi
premerla.
Per impostare la data
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATEFORMAT]
e quindi
premerla.
8 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
e quindi premerla.
9 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DATESET]
e quindi
premerla.
10 Ruotando la manopola del volume eseguire le varie impostazioni e quindi
premerla.
Impostare la data nella sequenza “Giorno “Mese” Anno” o “Mese”
“Giorno”
Anno”.
11 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
3
Provvedere alle altre impostazioni opzionali
Gli elementi che seguono possono essere impostati solo mentre l’apparecchio è
nella modalità STANDBY.
1 Premere B SRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY.
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
3 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
(pagina 6); quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 5JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 5 3/12/2019 2:08:24 PM3/12/2019 2:08:24 PM
6
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazione predefinita: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina7)
[REAR]/[SUB-W]: specifica se alle prese di uscita di linea posteriori sono
collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un amplificatore
esterno). (Pagina34)
[DISPLAY]
[EASY MENU]
Per [FUNCTION]...
[ON]:l’illuminazione di [ZONE 1] diviene bianca.;
[OFF]:l’illuminazione [ZONE 1] rimane dello stesso colore specificato in
[COLOR SELECT]. (Pagina30)
Quando si seleziona
[FUNCTION], l’illuminazione della [ZONE 2] diviene
azzurra a prescindere dall’impostazione di
[EASY MENU].
Per come identificare la zona vedere l’illustrazione a pagina 29.
[TUNER SETTING]
[DAB ANT POWER]
[ON]:fornisce alimentazione all’antenna DAB.; [OFF]:non fornisce
l’alimentazione. Da selezionare in caso d’uso dell’antenna passiva non
amplificata. (Pagina34)
[PRESET TYPE] [NORMAL]:salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna
banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
[MIX]:salva una stazione
(digitale o analogica) per ciascun tasto di preimpostazione a prescindere dalla
banda selezionata.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Soltanto quando [X’OVER] è impostato su [2WAY].) (Pagina7)
[ON]:attiva il tono alla pressione dei tasti.; [OFF]:disattiva il tono.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[ON]:abilita la sorgente SPOTIFY/SPOTIFYBT nella selezione delle sorgenti.;
[OFF]:la disabilita. (Pagina
14)
[BT AUDIO SRC] [ON]:abilita la sorgente BT AUDIO nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la
disabilita. (Pagina22)
[BUILT-IN AUX] [ON]:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.; [OFF]:la disabilita.
(Pagina15)
[P-OFF WAIT]
Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato.
Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne
automaticamente (mentre si trova in standby) per risparmiare la carica della
batteria.
[20M]: 20 minuti ; [40M]: 40 minuti ; [60M]: 60 minuti ;
[– – –]:annulla
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]/ [UPDATE DAB]
[F/W UP xxxx]/
[F/W UP xxxxx]
[YES]:avvia l’aggiornamento del firmware.; [NO]:annulla l’operazione (non
avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di
vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET] [YES]:ripristina le impostazioni di fabbrica (a eccezione di quelle salvate
dall’utilizzatore).;
[NO]:annulla.
[ENGLISH]
Selezionare la lingua di visualizzazione del menu [FUNCTION] e delle
informazioni musicali, se disponibile.
La lingua predefinita è
[ENGLISH].
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
Operazioni preliminari
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 6JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 6 3/12/2019 2:08:24 PM3/12/2019 2:08:24 PM
ITALIANO
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Operazioni preliminari
Cambio del tipo di crossover
1
Premere B SRC ripetutamente per accedere al modo STANDBY.
2 Per selezionare il crossover premere a lungo i tasti numerici 4 e 5.
Appare il tipo di crossover attualmente selezionato.
3 Ruotando la manopola selezionare “2WAY” o “3WAY, quindi premerla.
4 Ruotando la manopola selezionare “YES” o “NO, quindi premerla.
Appare il nuovo tipo di crossover selezionato.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
Per regolare le impostazioni di crossover, vedere pagina26.
ATTENZIONE
Si deve selezionare il tipo di crossover adatto alla modo di collegamento dei
diffusori. (Pagina33, 34)
Se si seleziona il tipo sbagliato:
i diffusori possono danneggiarsi.
il livello sonoro potrebbe essere eccessivamente alto o basso.
Radio digitale
Informazioni sulla funzione DAB (Digital Audio Broadcasting)
Il DAB è uno dei sistemi di diffusione radio digitale oggi disponibili. Esso offre
un suono di qualità digitale esente da interferenze o distorsioni del segnale. Può
inoltre trasmettere testi, immagini e dati.
A differenza della diffusioni FM, ove ciascun programma è trasmesso nella propria
frequenza, il sistema DAB combina diversi programmi (chiamati “servizi”) in modo
da formare un gruppo” unico.
La componente primaria” (l’emissione radiofonica principale) è a volte
accompagnata da una componente secondaria” che può contenere altri
programmi o informazioni.
Preparazione:
1 Collegare l’antenna DAB (fornita o da acquistare a parte) alla presa DAB.
(Pagina34)
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare DIGITAL AUDIO.
3 Premere a lungo (LIST UPDATE) per avviare l’aggiornamento
dell’elenco dei servizi.
Appare “LIST UPDATE” e l’aggiornamento ha inizio. Al termine
dell’aggiornamento appare “UPDATED”.
Questa operazione può richiedere sino a tre minuti. Durante l’aggiornamento
non è possibile ricevere altri dati, ad esempio le informazioni sul traffico.
Per annullare l’aggiornamento dell’elenco dei servizi: premere nuovamente
a lungo
(LIST UPDATE).
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 7JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 7 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
8
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio digitale
“DGTL s’illumina di luce fissa alla ricezione dei segnali digitali DAB e lampeggia
alla ricezione dei segnali RDS.
L’unità passa automaticamente all’allarme DAB quando riceve un segnale di
allarme dalla trasmissione DAB.
Ricerca di gruppi di servizi
1
Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare DIGITAL AUDIO.
2 Premere quante volte necessarioBAND per selezionare DB1, DB2 o DB3.
3 Premere a lungo S / T per cercare un gruppo.
4 Premere S / T per selezionare il gruppo, servizio o componente da
ascoltare.
È possibile registrare sino a 18 servizi.
Per salvare un servizio: premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Per selezionare un servizio salvato in memoria: premere uno dei tasti
numerici (da 1 a 6).
Per selezionare un servizio
1
Premere per accedere al modo di ricerca dei servizi.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
Per uscire dal modo di ricerca dei servizi premere nuovamente
.
Per selezionare un servizio per nome
1
Premere per accedere al modo di ricerca dei servizi.
2 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di
ricerca alfabetico.
3 Ruotare la manopola del volume o premere S / T per selezionare il
carattere con cui eseguire la ricerca.
• Premere 1 / 2 per saltare rispettivamente alla pagina precedente o
successiva.
4 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
5 Ruotando la manopola del volume selezionare il servizio desiderato; quindi
premerla.
Per uscire dal modo di ricerca alfabetico premere nuovamente
.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Permette di selezionare il metodo ricerca per i tasti
S
/
T
alla loro
pressione.
[AUTO1]:per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato.
Quando si preme a lungo
S
/
T
l’apparecchio ricerca automaticamente
un gruppo di servizi.;
[AUTO2]:per cercare un servizio preimpostato.;
[MANUAL]:per selezionare il gruppo, servizio o componente desiderato.
Quando si preme a lungo
S
/
T
l’apparecchio ricerca manualmente un
gruppo di servizi.
[AF SET] [ON]:
Durante l’ascolto della sorgente DAB: se il segnale DAB s’indebolisce passa
automaticamente alla stazione FM che trasmette lo stesso programma. Riprende
la ricezione DAB una volta che se ne ripristina la forza del segnale.
Durante l’ascolto della sorgente FM: passa automaticamente alla sorgente
DIGITAL AUDIO che trasmette, se disponibile, lo stesso programma.;
[OFF]:annulla.
[TI] [ON]:permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione
delle informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina).;
[OFF]:annulla.
[PTY SEARCH]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma
disponibile (vedere la sezione “Tipi di programma disponibili durante la ricerca
[PTY SEARCH] a pagina9) e quindi premerla.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.
3
Premere
S
/
T
per avviare la ricerca.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 8JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 8 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
ITALIANO
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio digitale
[ASW SELECT] [TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL],
[RAD INFO], [SPORTS], [FINANCE]: ruotare la manopola del volume sino
selezionare l’elemento desiderato, quindi premerla.
All’inizio del tipo di annuncio attivato appare
”.
Da qualsiasi sorgente passa automaticamente ai gruppi della radio digitale che
trasmettono il tipo di annuncio attivato.
È possibile attivare simultaneamente più tipi di annuncio.
Per disattivare la funzione è sufficiente premere nuovamente la manopola del
volume (“
scompare).
[LIST UPDATE] [AUTO]:aggiorna automaticamente l’elenco dei servizi DAB quando si accende
l’apparecchio.;
[MANUAL]:aggiorna l’elenco dei servizi DAB quando si preme a
lungo
(LIST UPDATE).
[PTY WATCH]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma
disponibile; quindi premere
.
Da qualsiasi sorgente si trovi l’unità passa automaticamente ai gruppi della
radio digitale che trasmettono il tipo di programma selezionato.
Tipo di programma:
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA],
[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POPM](musica),
[ROCKM](musica), [EASYM](musica), [LIGHTM](musica), [CLASSICS],
[OTHERM](musica), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL],
[RELIGION], [PHONEIN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY],
[NATIONM](musica), [OLDIES], [FOLKM](musica), [DOCUMENT]
[OFF]:annulla.
2
Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della
lingua PTY.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.
[RELATED SERV] [ON]:abilita la funzione Soft-Link a sintonizzarsi su un servizio alternativo che
trasmette un programma audio diverso da quello attualmente sintonizzato.;
[OFF]:disabilita la funzione.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]:sincronizza l’ora dell’apparecchio con quella della stazione della radio
digitale.;
[OFF]:annulla.
Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o
mentre si riceve un notiziario, un annuncio o un servizio allarmi, l’apparecchio
lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso volume la volta
successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.
Tipi di programma disponibili durante la ricerca
[PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(informazioni),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(musica),
[ROCK M]
(musica),
[EASY M]
(musica),
[LIGHT M]
(musica),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(musica),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(musica),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come
[SPEECH]
o
[MUSIC]
,
se selezionato.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 9JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 9 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
10
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazione predefinita: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Permette di selezionare il metodo ricerca per i tasti
S
/
T
alla loro
pressione.
[AUTO1]:cerca automaticamente le stazioni.; [AUTO2]:per cercare
una stazione preimpostata.;
[MANUAL]:cerca manualmente le stazioni.
[LOCAL SEEK] [ON]: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte.; [OFF]:annulla.
L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata.
Quando si cambia sorgente/stazione è necessario ripetere l’impostazione.
[AUTO MEMORY] [YES]:inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è
buona.;
[NO]:annulla.
Selezionabile soltanto quando
[PRESETTYPE] è impostato su [NORMAL].
(Pagina6)
[MONO SET] [ON]:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo va comunque perso).;
[OFF]:annulla.
[NEWS SET] [ON]:se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei
notiziari. ;
[OFF]:annulla.
[REGIONAL] [ON]:passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il
comando “AF”. ;
[OFF]:annulla.
[AF SET] [ON]:quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente
un’altra stazione che diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio
Data System ma il cui segnale sia migliore. ;
[OFF]:annulla.
[TI] [ON]:permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione
delle informazioni sul traffico, se disponibili (l’indicatore “TI” s’illumina). ;
[OFF]:annulla.
• La funzione
[TI] nelle bande MW e LW abilita l’interruzione delle informazioni
sul traffico solamente quando è selezionata la sorgente DIGITAL AUDIO.
[PTY SEARCH]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il tipo di programma
disponibile (vedere la sezione “Tipi di programma disponibili durante la ricerca
[PTY SEARCH] a pagina11) e quindi premerla.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la lingua PTY ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]) e quindi premerla.
3
Premere
S
/
T
per avviare la ricerca.
Radio analogica
Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale
sufficientemente forte “ST s’illumina.
L’unità passa automaticamente all’allarme FM quando riceve un segnale di
allarme dalla trasmissione FM.
Ricercare una stazione
1
Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare RADIO.
2 Premere quante volte necessario BAND per selezionare la banda FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
3 Premere S / T per cercare una stazione.
Con questo apparecchio è possibile salvare in memoria sino a 18 stazioni FM e
sino a 6 stazioni MW/LW.
Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo uno dei tasti numerici
(da 1 a 6).
Per selezionare una stazione salvata in memoria: premere uno dei tasti
numerici (da 1 a 6).
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 10JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 10 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
ITALIANO
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[PTYSEARCH]
sono
selezionabili soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre
si sta ricevendo un notiziario, l’apparecchio lo memorizza automaticamente.
Applicherà quindi lo stesso volume la volta successiva che si accederà allo stesso
tipo di servizio.
Tipi di programma disponibili durante la ricerca
[PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(informazioni),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(musica),
[ROCK M]
(musica),
[EASY M]
(musica),
[LIGHT M]
(musica),
[CLASSICS], [OTHER M]
(musica),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(musica),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come
[SPEECH]
o
[MUSIC]
,
se selezionato.
Radio analogica USB/iPod
Collegare un dispositivo USB
Dispositivo
USB
Presa d’ingresso USB
CA-U1EX (massimo.: 500 mA)
(accessorio opzionale)*
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente USB e ne avvia la
riproduzione.
* Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Collegare un iPod o iPhone
Presa d’ingresso USB
KCA-iP103 (accessorio opzionale)*1
o accessorio dell’iPod o dell’iPhone*2
iPod/
iPhone
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente iPod USB e ne avvia la
riproduzione.
L’iPod e l’iPhone possono essere connessi anche mediante la connessione
Bluetooth. (Pagina18)
*1 KCA-iP103: tipo Lightning
*2 Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 11JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 11 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
12
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW.
Avanzare o retrocedere
rapidamente
Premere a lungo
S / T.
Selezionare un file
Premere
S / T.
Seleziona una cartella*1 Premere 2
/ 1 .
Ripetizione*2 Premere 4
quante volte necessario.
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
: file
MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC
[REPEAT ONE]
/
[REPEAT ALL]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Riproduzione casuale*2 Premere 3
quante volte necessario.
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: file MP3, WMA,
AAC, WAV e FLAC
[SHUFFLE ON]
/
[SHUFFLE OFF]
: iPod
Premere a lungo 3
sino a selezionare
[ALL RANDOM]
.*1
*1 Non disponibile per l’iPod.
*2 Per iPod: disponibile soltanto quando si seleziona
[MODEOFF].
USB/iPod
Selezionare un’unità con file audio
Mentre è selezionata la sorgente USB premere quante volte necessario 5.
L’apparecchio riprodurrà i brani salvati in.
Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di
archiviazione di massa).
Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
L'unità con file audio è altresì selezionabile dal menu
[FUNCTION]
.
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[MUSICDRIVE]
e quindi
premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[DRIVE CHANGE]
e quindi
premerla.
Seleziona automaticamente l’unità successiva (da
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) e avvia
la riproduzione.
5 Ripetere i passi da 1 a 4 per selezionare le unità successive.
6 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Selezionare il modo di controllo
Mentre ci si trova nella sorgente iPodUSB (o nella sorgente iPodBT), premere
ripetutamente 5.
[MODE ON]
: il controllo dell’iPod o dell’iPhone avviene direttamente da questi
stessi. Da questa unità è comunque possibile eseguire operazioni
quali riproduzione/messa in pausa, salto di file e avanzamento o
riavvolgimento rapidi.
[MODE OFF]
: il controllo dell’iPod o dell’iPhone avviene dall’apparecchio.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 12JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 12 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
ITALIANO
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod
Selezionare il brano da riprodurre
Da una cartella o da un elenco
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
. (Pagina12)
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Ricerca rapida
(applicabile solo per la sorgente USB)
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
1 Premere .
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la cartella o l’elenco
desiderato, quindi premerla.
3 Ruotando velocemente la manopola del volume si scorre velocemente
l’elenco
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Salto di ricerca
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB e la sorgente iPodBT)
Se l’elenco contiene molti brani, procedendo come qui oltre spiegato si può
cercare quello d’interesse scorrendo tra tutti i brani alla velocità di salto ricerca
impostata in
[SKIP SEARCH]
.
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
. (Pagina12)
1 Premere .
2 Con la manopola selezionare l’elenco e premerla.
3 Premere S / T per cercare i file al rapporto di salto ricerca pre-
impostato.
Premere a lungo S / T per effettuare la ricerca al 10% a prescindere
dall’impostazione
[SKIP SEARCH]
.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Impostazione [SKIP SEARCH]
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[USB]
e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SKIPSEARCH]
e quindi
premerla.
4 Con la manopola selezionare la percentuale di salto ricerca e premerla.
[0.5%]
(impostazione predefinita)/
[1%]
/
[5%]
/
[10%]
La percentuale di salto ricerca è calcolata sul totale dei brani.
5 Premere a lungo per uscire.
Ricerca alfabetica
(applicabile solo per la sorgente iPodUSB e la sorgente
iPodBT)
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere.
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona
[MODE OFF]
. (Pagina12)
1 Premere .
2 Con la manopola selezionare l’elenco e premerla.
3 Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla ricerca per
caratteri.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere d’interesse.
Per cercare un carattere diverso da AaZ e da 0a9 selezionare
*
”.
5 Premere S / T per fare scorrere la posizione d’inserimento.
È possibile inserire sino a tre caratteri.
6 Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
7 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Si avvia la riproduzione del brano selezionato.
Per ritornare alla cartella principale (root), al primo file o al menu principale
premere il tasto 5. (Operazione non disponibile con la sorgente BT AUDIO.)
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 13JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 13 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
14
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
È possibile ascoltare Spotify con l’iPhone o l’iPod touch (mediante la connessione
Bluetooth o la presa d’ingresso USB) o dispositivo Android (mediante la
connessione Bluetooth) (pagina 18).
Preparazione:
Installare nell’iPod touch, nell’iPhone o nel dispositivo Android l’ultima versione
di Spotify, creare un account e accedere al sito Spotify.
• In
[SOURCESELECT]
impostare
[SPOTIFY SRC]
su
[ON]
. (Pagina6)
Avviare l’ascolto
1
Avviare l’applicazione Spotify sul proprio dispositivo.
2 Collegare la periferica alla presa USB dell’apparecchio.
Presa d’ingresso USB
KCA-iP103 (accessorio opzionale)*1 o
accessorio dell’iPhone o dell’iPod touch*2
iPhone/
iPod touch
L’iPhone e l’iPod touch o il dispositivo Android possono essere connessi anche
mediante la connessione Bluetooth. (Pagina18)
In caso di connessione Bluetooth accertarsi che alla presa d’ingresso USB
non sia collegato alcun dispositivo.
3 Premere B SRC quante vole necessario sino a selezionare SPOTIFY (se con
l’iPhone o l’iPod touch) o SPOTIFY BT (se con un dispositivo Android).
Se ne avvia automaticamente la ricezione.
*1 KCA-iP103: tipo Lightning
*2 Quando non si usa questo cavo si raccomanda di non lasciarlo nel veicolo.
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW.
Saltare un brano
Premere
S*3 / T.
Selezionare approvare o
disapprovare *4
Premere 2
/ 1 .
Avviare la radio Premere a lungo 5.
Ripetizione*5 Premere 4
quante volte necessario.
[REPEAT ALL]
,
[REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Riproduzione casuale*5 Premere 3 quante volte necessario*3.
[SHUFFLE ON]
,
[SHUFFLEOFF]
*3 Disponibile soltanto con gli account premium.
*4 Funzione disponibile unicamente in modalità Radio. Quando si disapprova un brano il sistema lo salta
e passa a un altro.
*5 Disponibile soltanto con i brani registrati nelle liste di riproduzione.
Come salvare i dati relativi ai brani preferiti
Durante l’ascolto della radio su Spotify...
Premere a lungo la manopola del volume.
Appare “SAVED” e i dati vengono salvati in Your Music (La tua musica)” o in
“Your Library (La tua libreria)” del proprio account Spotify.
Per eliminarli ripetere la medesima procedura.
Appare “REMOVED” e i dati prima salvati vengono rimossi da “Your Music
(La tua musica)” o da “Your Library (La tua libreria)” dell’account Spotify.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 14JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 14 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
ITALIANO
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Ricerca di un brano o di una stazione
1
Premere .
2 Ruotando la manopola selezionare un tipo di elenco e premerla.
I tipi di elenchi visualizzati dipendono dalle informazioni trasmesse da Spotify.
3 Ruotando la manopola selezionare il brano o la stazione d’interesse.
4 Premere la manopola del volume per confermare.
Per velocizzare la ricerca occorre ruotare velocemente la manopola.
Per annullare l’operazione premere a lungo
.
È possibile ascoltare musica da un lettore audio portatile tramite il jack d’ingresso
ausiliario.
Preparazione:
In
[SOURCESELECT]
impostare
[BUILT-INAUX]
su
[ON]
. (Pagina6)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
Lettore audio portatile
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L
(del tipo comunemente disponibile in commercio)
Presa d’ingresso ausiliario
2 Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare AUX.
3 Accendere il lettore audio portatile e avviarne la riproduzione.
Impostare il nome del dispositivo esterno
Durante l’ascolto del lettore audio portatile collegato all’apparecchio...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SYSTEM]
e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[AUXNAME SET]
e quindi
premerla.
4 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato;
quindi premerla.
[AUX]
(impostazione predefinita)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
AUX
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 15JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 15 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
16
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Uso di altre applicazioni
Applicazione KENWOOD Remote
L’applicazione di KENWOOD Remote permette di gestire il sintolettore KENWOOD
con un iPhone o un iPod touch mediante la connessione Bluetooth o attraverso
la presa d’ingresso USB, oppure uno smartphone Android ma solo mediante la
connessione Bluetooth.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di visitare il sito
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Preparazione:
Prima di connettere il dispositivo è necessario installarvi la versione più recente
dell’applicazione KENWOOD Remote.
Avviare l’applicazione KENWOOD Remote
1
Avviare l’applicazione KENWOOD Remote sul proprio dispositivo.
2 Connettere il dispositivo.
• Se Android:
Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth. (Pagina18)
Se iPhone o iPod touch:
Collegarlo alla presa d’ingresso USB. (Pagina11)
(o)
Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth. (Pagina18)
(Accertarsi innanzi tutto che alla presa d’ingresso USB non sia collegato un
dispositivo.)
3 Dal menù
[FUNCTION]
selezionare il dispositivo da usare.
Vedere la sezione “Impostazioni per l’uso dell’applicazione KENWOOD Remote”
che segue.
La lingua predefinita è
[ANDROID]
. Per usare l’iPhone o l’iPod touch, in
corrispondenza di
[IOS]
selezionare
[YES]
.
Non appena si connette l’applicazione KENWOOD Remote appare l’indicatore
“R.APP”.
Impostazioni per l’uso dell’applicazione KENWOOD Remote
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Seleziona il dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) da usare con l’applicazione.
[IOS] [YES]:specifica l’iPhone o l’iPod touch da usare con l’applicazione mediante la
connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.;
[NO]:annulla.
Se è selezionato
[IOS], per attivare l’applicazione selezionare la sorgente iPod BT
(o la sorgente iPodUSB se l’iPhone/iPod touch è collegato al terminale d’ingresso
USB).
L’applicazione s’interrompe o si disconnette quando:
Si passa dalla sorgente iPod BT a un’altra sorgente collegata mediante la presa
d’ingresso USB.
Si passa dalla sorgente iPod USB alla sorgente iPod BT.
[ANDROID] [YES]:specifica l’uso dello dispositivo Android con l’applicazione mediante la
connessione Bluetooth.;
[NO]:annulla.
[ANDROID LIST]
Permette di selezionare dall’elenco lo dispositivo Android da usare.
Visualizzato solo quando
[ANDROID] in [SELECT] è impostato su [YES].
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 16JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 16 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
ITALIANO
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Uso di altre applicazioni
[STATUS]
Mostra lo stato del dispositivo correntemente selezionato.
[IOS CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con l’iPhone o l’iPod touch
mediante la connessione Bluetooth o la presa d’ingresso USB.
[IOS NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo iOS con il quale usare
l’applicazione.
[ANDROID CONNECTED]: permette di usare l’applicazione con uno dispositivo
Android mediante la connessione Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: non è connesso alcun dispositivo Android con il
quale usare l’applicazione.
Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Se durante l’ascolto di TuneIn Radio o di TuneIn Radio Pro si collega l’iPhone o
l’iPod touch alla presa d’ingresso USB dell’apparecchio, quest’ultimo pone in uscita
il suono dall’applicazione in effettivamente in uso.
La connessione Bluetooth potrebbe non funzionare a seconda della
sua versione o del sistema operativo e della versione del firmware dello
smartphone in uso.
Prima di effettuare le operazioni di seguito illustrate è necessario attivare la
funzione Bluetooth del dispositivo.
Le condizioni del segnale possono essere influenzate dai corpi circostanti.
Bluetooth — Connessione
Profili BLUETOOTH compatibili
HFP (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP (controllo audio/video remoto)
SPP (porta seriale)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Codec Bluetooth compatibili
Sub Band Codec (SBC)
Advanced Audio Coding (AAC)
Collegare il microfono
Regolazione
dell’angolo del
microfono
Se necessario
assicurare con
un fermacavo
(non in dotazione
all’apparecchio).
Presa d’ingresso
microfono
Microfono
(in dotazione)
Pannello posteriore
Bluetooth®
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 17JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 17 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
18
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Accoppiamento e connessione iniziale di un dispositivo
Bluetooth
1
Premere B SRC per accendere l’apparecchio.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT506DAB”/
“KMR-M506DAB”) sul dispositivo Bluetooth.
Sul display appare “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nome della periferica”
“PRESS”
VOLUME KNOB”.
Con alcune periferiche Bluetooth subito dopo la ricerca potrebbe essere
necessario inserire il codice PIN (Personal Identification Number).
3 Premere la manopola del volume per avviare l’accoppiamento.
Al termine dell’accoppiamento appare “PAIRING OK”.
Al termine dell’accoppiamento la connessione Bluetooth si stabilisce
automaticamente.
Sul frontalino s’illuminano gli indicatori “BT1” e/o “BT2”.
• S’illumina l’indicatore
per indicare lo stato di carica della batteria e la forza
del segnale del dispositivo connesso.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione SSP (accoppiamento
semplificato e sicuro).
È possibile registrare (accoppiare) sino a cinque periferiche.
Una volta eseguito l’accoppiamento la periferica Bluetooth rimane registrata
nell’apparecchio anche qualora lo si resetti. Per cancellare il dispositivo
accoppiato, vedere
[DEVICE DELETE]
a pagina21.
In qualsiasi momento è possibile connettere sino a due cellulari e un lettore
audio Bluetooth. Per istruzioni sulla connessione o la disconnessione dei
dispositivi registrati si prega di vedere
[PHONE SELECT]
o
[AUDIO SELECT]
nella
sezione
[BT MODE]
. (Pagina21)
Tuttavia mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e
commutare a piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth. (Pagina22)
Alcune periferiche Bluetooth potrebbero non riuscire a connettersi
automaticamente all’apparecchio anche ad accoppiamento riuscito. In tal caso
occorre provvedervi manualmente.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale d’istruzioni
della periferica Bluetooth in uso.
Accoppiamento automatico
Se si collega l’iPhone o l’iPod touch alla presa d’ingresso USB mentre
[AUTO PAIRING]
è impostato su
[ON]
, si attiva automaticamente la richiesta di accoppiamento
Bluetooth. (Pagina21)
Una volta controllato il nome della periferica, per accoppiarla premere una
volta la manopola del volume.
Bluetooth — Telefono cellulare
Ricevere una chiamata
Al sopraggiungere di una chiamata:
[ZONE 2]
inizia a lampeggiare di colore verde.
Se la funzione
[AUTO ANSWER]
è stata impostata su un determinato intervallo di
tempo l’apparecchio risponde alla chiamata automaticamente. (Pagina19)
Durante la conversazione:
[ZONE 1]
s’illumina secondo quanto impostato in
[DISPLAY]
(pagina 30) e
[ZONE 2]
s’illumina di verde.
Se si spegne l’apparecchio o se ne rimuove il frontalino, il Bluetooth
s’interrompe.
Bluetooth®
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 18JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 18 3/12/2019 2:08:25 PM3/12/2019 2:08:25 PM
ITALIANO
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Le funzionalità di seguito elencate possono differire o mancare del tutto a
seconda del modello di telefono connesso.
Per Dal frontalino
Alla prima chiamata in arrivo...
Rispondere a una chiamata
Premere
, la manopola del volume o
uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Rifiutare una chiamata
Premere
.
Terminare una conversazione
Premere
.
Mentre si risponde alla prima chiamata...
Rispondere a un’altra chiamata
lasciando in attesa quella già in
corso
Premere
.
Rifiutare un’altra chiamata in arrivo
Premere
.
Quando vi sono due chiamate attive...
Terminare quella in corso e
accettare quella in attesa
Premere
.
Commutare tra la chiamata in
corso e quella in attesa
Premere
.
Regolare il volume della
conversazione*1
Da
[00]
a
[35]
(Impostazione predefinita:
[15]
)
Mentre si parla ruotare la manopola del
volume.
Passare dal modo vivavoce al modo
di conversazione privata*2
Durante la conversazione premere
6
IW.
*1 Questa regolazione non ha influenza sul volume delle altre sorgenti.
*2 I comandi possono variare secondo il cellulare Bluetooth effettivamente connesso.
Come migliorare la qualità audio
Mentre si parla...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[MIC GAIN] Da [LEVEL –10]a[LEVEL +10]([LEVEL –4]):la sensibilità del microfono
incorporato aumenta all’aumentare del numero selezionato.
[NR LEVEL] Da [LEVEL –5]a[LEVEL +5]([LEVEL 0]):regola il livello di riduzione
dell’eco sino a ridurre al minimo il rumore durante la conversazione telefonica.
[ECHO CANCEL] Da [LEVEL –5]a[LEVEL +5]([LEVEL 0]):regola il ritardo per la
cancellazione dell’eco sino a ridurlo al minimo durante la conversazione
telefonica.
Impostazioni di risposta alle chiamate
1
Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[SETTINGS]
e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare
[AUTO ANSWER]
e quindi
premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’intervallo in secondi al
trascorrere del quale l’unità risponderà automaticamente, quindi premerla.
Premere da
[01]
a
[30]
, oppure selezionare
[OFF]
per annullare. (Impostazione
predefinita:
[OFF]
)
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 19JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 19 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
20
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Come effettuare una chiamata
Le chiamate possono essere effettuate dalla cronologia delle chiamate, dalla
rubrica telefonica o componendo direttamente il numero. Se il cellulare in uso
è provvisto della funzione di comando vocale è altresì possibile effettuarle in tal
modo.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
Appare il nome del primo cellulare.
Se sono connessi due cellulari Bluetooth, premendo nuovamente si
passa all’altro.
Appare il nome del secondo cellulare.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
[CALL HISTORY]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo
PBAP.)
1
Premendo la manopola selezionare il nome o il numero telefonico da chiamare.
“I” indica chiamata ricevuta, “O“ chiamata effettuata e “M” chiamata mancata.
Premere DISP per selezionare la categoria da visualizzare (NUMBER o NAME).
In assenza di registrazione della cronologia delle chiamate o di numeri
chiamati appare “NO DATA.
2
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
(Selezionabile soltanto quando il telefono connesso è compatibile con il profilo
PBAP.)
1
Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere al modo di ricerca
alfabetico (quando la rubrica telefonica contiene molti contatti).
Appare il primo menu (ABCDEFGHIJK).
Per accedere agli altri menu (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
) premere
2 / 1 .
Ruotando velocemente la manopola del volume selezionare la prima lettera
della parola da ricercare, premere
S
/
T
e quindi anche la manopola
stessa.
Selezionare “1” per effettuare la ricerca con i numeri, oppure
per effettuarla
con i simboli.
2
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il nome desiderato, quindi
premerla.
3
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il numero desiderato, quindi
premerla per comporlo.
Per usare la rubrica telefonica con questo apparecchio è innanzi tutto necessario
permettere l’accesso allo smartphone o trasferirla da quest’ultimo. La procedura
operativa può tuttavia differire a seconda del dispositivo effettivamente connesso.
I contatti vengono categorizzati in: HM (casa), OF (ufficio), MO (cellulare),
OT (altro), GE (generale)
L’apparecchio visualizza esclusivamente le lettere non accentate. (La “Ú”, ad
esempio, appare come “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Ruotando la manopola del volume selezionare un numero da 0 a 9 o un carattere
(
, # o +).
2
Con
S
/
T
fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare la composizione del numero.
3
Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
[VOICE]
Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di controllo
della funzione telefonica desiderata. (Vedere anche la sezione“Come effettuare una
chiamata mediante riconoscimento vocale a pagina21.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: mostra la carica della batteria.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: mostra la forza del segnale in ricezione.*
* Questa funzionalità dipende dal tipo di telefono in uso.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 20JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 20 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
ITALIANO
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Come effettuare una chiamata mediante riconoscimento
vocale
1
Premere a lungo per attivare la funzione di riconoscimento vocale del
telefono connesso.
2 Pronunciare il nome del contatto da chiamare oppure il comando vocale di
controllo della funzione telefonica desiderata.
La capacità di riconoscimento vocale varia secondo il telefono effettivamente
in uso. Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere il manuale
d’istruzioni del telefono.
Registrare contatti nella memoria
In corrispondenza dei tasti numerici da 1 a 6 è possibile memorizzare sino a
6 contatti.
1 Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare
[CALL HISTORY]
,
[PHONEBOOK]
o
[NUMBERDIAL]
, quindi premerla.
3 Ruotando la manopola selezionare il nome o il numero di telefono da
chiamare.
Dopo avere selezionato il contatto, premendo la manopola del volume se ne
visualizza il numero telefonico.
4 Premere a lungo uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
Se l’apparecchio trova tale contatto o numero di telefono appare “STORED”.
Per cancellare un contatto dalla memoria di preimpostazione, al passo 2
selezionare
[NUMBER DIAL]
, al passo 3 inserire uno spazio vuoto e procedere quindi
al passo 4.
Chiamare un numero registrato
1
Premere per accedere al modo Bluetooth.
2 Premere uno dei tasti numerici (da 1 a 6).
3 Premere la manopola del volume per effettuare la chiamata.
Se non vi è alcun contatto salvato appare “NO MEMORY”.
Impostazione della modalità Bluetooth
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
Selezionano il telefono o la periferica audio da connettere o disconnettere.
Quando la periferica è connessa, di fronte al suo nome appare
”.
Davanti al lettore audio correntemente selezionato appare
”.
È possibile connettere fino a due telefoni Bluetooth e un dispositivo audio
Bluetooth alla volta.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare la periferica da
cancellare, quindi premerla.
2
Ruotando la manopola selezionare [YES] o [NO], quindi premerla.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Cambia il codice PIN (sino a 6 cifre).
1
Ruotando la manopola selezionare un numero di telefono.
2
Con
S
/
T
fare scorrere la posizione d’inserimento.
Ripetere i passi 1 e 2 sino a completare l’inserimento del codice PIN.
3
Premere la manopola del volume per confermare.
[RECONNECT] [ON]:l’apparecchio si riconnette automaticamente quando l’ultimo
dispositivo Bluetooth connesso è all’interno del campo di connessione.;
[OFF]:annulla.
[AUTO PAIRING] [ON]:l’unità viene accoppiata automaticamente con il dispositivo Bluetooth
supportato (iPhone/iPod touch) quando è connessa tramite il terminale di
ingresso USB. Questa funzione potrebbe non operare a seconda del sistema
operativo installato nella periferica connessa. ;
[OFF]:annulla.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 21JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 21 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
22
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[INITIALIZE] [YES]:inizializza tutte le impostazioni Bluetooth, dati di accoppiamento e
rubrica telefonica compresi.;
[NO]:annulla.
Modo di prova Bluetooth
L’apparecchio può verificare l’effettiva capacità di connessione dei propri profili
con le periferiche Bluetooth.
Accertarsi che non vi sia alcuna periferica Bluetooth accoppiata.
1 Premere a lungo .
Sul display appare “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Cercare e selezionare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT506DAB”/
“KMR-M506DAB”) sul dispositivo Bluetooth.
3 Confermare l’accoppiamento dalla periferica Bluetooth.
Sul display inizia a lampeggiare TESTING”.
Al termine della prova ne appare il risultato (OK o NG).
PAIRING: stato dell’accoppiamento
HF CNT: compatibilità con il profilo HFP (chiamate vivavoce)
AUD CNT: compatibilità con il profilo A2DP (distribuzione audio avanzata)
PB DL: compatibilità con il profilo PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
Per annullare il modo di prova spegnere l’apparecchio premendo a lungo
B SRC.
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Mentre ci si trova nella sorgente BT AUDIO è possibile connettere e commutare a
piacere sino a cinque periferiche audio Bluetooth.
Ascoltare il lettore audio Bluetooth
1
Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare BTAUDIO.
2 Avviare la riproduzione dal lettore audio tramite Bluetooth.
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW.
Selezionare un gruppo o una
cartella
Premere 2
/ 1 .
Saltare all’indietro o in avanti
Premere
S / T.
Avanzare o retrocedere
rapidamente
Premere a lungo
S / T.
Ripetizione Premere 4
quante volte necessario.
[ALLREPEAT]
,
[FILEREPEAT]
,
[GROUP REPEAT]
*,
[REPEATOFF]
Riproduzione casuale Premere a lungo 3 sino a selezionare
[ALLRANDOM]
o
[GROUP RANDOM]
*.
Premendo 3 selezionare
[RANDOMOFF].
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 22JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 22 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
ITALIANO
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Per Dal frontalino
Selezionare un file da una
cartella o da un elenco
Vedere la sezione “Selezionare il brano da
riprodurre” a pagina13.
Commutare tra le periferiche
Bluetooth audio connesse
Premere 5.
(Anche la pressione del tasto “Play del
dispositivo connesso determina l’emissione
del suono dal dispositivo stesso.)
* Alcuni dispositivi potrebbero non essere compatibili con questa funzione.
I comandi e i messaggi possono cambiare secondo la loro effettiva disponibilità
nella periferica connessa.
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone mediante la connessione
Bluetooth
Questo apparecchio permette di ascoltare mediante la connessione Bluetooth la
musica salvata nell’iPod o nell’iPhone.
Premere quante volte necessario B SRC sino a selezionare iPodBT.
L’iPod o l’iPhone è utilizzabile esattamente come quando è collegato alla presa
d’ingresso USB. (Pagina11)
Se durante l’ascolto della sorgente iPod BT si collega un iPod o un iPhone alla
presa d’ingresso USB, l’apparecchio passa automaticamente alla sorgente iPod
USB.
Se il dispositivo è ancora connesso mediante Bluetooth premere
B SRC per
selezionare la sorgente iPodBT.
AMAZON ALEXA
Alexa è il servizio vocale cloud sviluppato da Amazon. Vi si può chiedere, ad
esempio, di riprodurre musica, annunciare le previsioni del tempo o le informazioni
sul traffico, controllare i dispositivi “smart installati in casa, fare acquisti su Amazon,
effettuare ricerche su Internet, registrare promemoria e molto altro ancora.
Preparazione:
Creare un account dal sito <www.amazon.com>.
Installare nell’iPhone, nell’iPod touch o nel dispositivo Android l’ultima versione
dell’applicazione Alexa per dispositivi mobili e accedervi.
Accertarsi di essere connessi a Internet.
Impostazione per l’uso iniziale
Se Android
1 Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth del dispositivo. (Pagina18)
2 Sul dispositivo avviare l’applicazione Alexa.
3 Accoppiare l’apparecchio all’applicazione Alexa per dispositivi mobili.
Scegliere l’opzione A o B.
Se iPhone o iPod touch
1 Effettuarne l’accoppiamento Bluetooth del dispositivo. (Pagina18)
2 Sul dispositivo avviare l’applicazione Alexa.
3 Dall’apparecchio premere per avviare la sorgente ALEXA.
Vi si può accedere anche premendo B SRC ripetutamente sino a selezionare
la sorgente iPod BT.
4 Accoppiare l’apparecchio all’applicazione Alexa per dispositivi mobili.
Scegliere l’opzione A o B.
Opzione A: collegamento diretto
Con lo smartphone accedere all’indirizzo o scansionare il codice QR qui sotto:
https://www.kenwood.com/car/alexa
Opzione B: accoppiamento manuale
1
Avviare l’applicazione Alexa per dispositivi mobili e aprire la scheda “Device (Dispositivi)”.
2
Toccare “ + ” nell’angolo superiore destro.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 23JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 23 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
24
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
Toccare Add Device (Aggiungi dispositivo)”.
4
Dall’elenco dei tipi di dispositivi toccare Automotive Accessory (Accessori per uso automobilistico)” o
“Headphones (Cuffie)”.
5
Toccare il nome del proprio ricevitore (“KMM-BT506DAB”/“KMR-M506DAB”) e seguire le istruzioni.
Al termine dell’impostazione l’applicazione Alexa si connette all’apparecchio.
La connessione ad Alexa s’interrompe quando:
Si disconnette il profilo A2DP
S’interrompe la connessione Bluetooth
Si spegne l’apparecchio
Si verificano altre condizioni sul dispositivo connesso.
Per riconnettere Alexa occorre prima riconnettere il profilo A2DP.
Alexa non si riconnette qualora:
Si reinstalli l’applicazione Alexa
Si cancelli e quindi effettui nuovamente l’accoppiamento del dispositivo (se
Android)
Per riconnettere Alexa occorrerà ripeterne il processo d’impostazione.
Lo stato della connessione ad Alexa viene mostrato nell’applicazione stessa.
Se nella schermata ALL DEVICES” appare il nome dell’apparecchio non è
necessario ripetere il processo d’impostazione.
Operazioni fondamentali d’uso
Una volta stabilita la connessione con Alexa...
1 Premere sull’apparecchio.
Sul display appare: ALEXA “LISTENING....
2 Parlare con Alexa attraverso il microfono connesso. (Pagina17)
Mentre Alexa elabora la richiesta vocale appare THINKING....
Mentre risponde alla richiesta appare “SPEAKING....
Mentre Alexa è in attesa, sullo schermo appaiono ALEXA” o informazioni quali
la durata di riproduzione e il titolo del brano in esecuzione.
Per ripristinare la sorgente attiva prima di ALEXA premere nuovamente
B SRC.
Per attivare nuovamente Alexa premere
.
Per annullare l’attuale stato di ascolto premere
.
Per annullare l’attuale stato di elaborazione o risposta e ritornare allo stato di
ascolto premere
.
È possibile soltanto una connessione Alexa per volta.
Quando si disconnette l’applicazione Alexa dall’apparecchio o s’interrompe la
connessione Bluetooth appare “DISCONNECTED”.
Avviare l’ascolto
Mentre Alexa è in attesa di una richiesta...
1 Sull’apparecchio premere per attivarla.
Sul display appare: “LISTENING....
2 Parlare con Alexa attraverso il microfono connesso. (Pagina17)
3 Durante la riproduzione musicale con la sorgente ALEXA è possibile
effettuare le seguenti operazioni:
Per Dal frontalino
Riproduzione/pausa
Premere 6
IW.
Saltare all’indietro o in avanti
Premere
S / T.
Durante la riproduzione musicale premere
per sospenderla e attivare Alexa. È
così possibile riprendere a comunicare con l’applicazione.
AMAZON ALEXA
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 24JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 24 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
ITALIANO
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue), e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento d’interesse.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
Impostazione predefinita: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
Da [LEVEL –50] a [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): regola il livello d’uscita del
subwoofer.
[EASYEQ]
Permette di personalizzare le impostazioni audio.
Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle attuali di
[MANUAL EQ].
(Impostazione
[SW]: Da [LEVEL –50]a[LEVEL +10] predefinita: [LEVEL 0]
[BASS]: Da [LEVEL –9]a[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]: Da [LEVEL –9]a[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]: Da [LEVEL –9]a[LEVEL +9] [LEVEL 0])
[MANUAL EQ]
Per regolare a piacimento il suono per ciascuna sorgente.
Le impostazioni vengono memorizzate su
[USER] in [PRESET EQ].
Una volta effettuate, queste impostazioni possono influenzare quelle
attuali di
[EASYEQ].
[62.5HZ] [LEVEL] Da [LEVEL–9]a[LEVEL+9] ([LEVEL0]): regolano
il livello da salvare per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la
sorgente che si desidera regolare.)
[BASS EXTEND] [ON]:attiva i bassi estesi.; [OFF]:annulla.
[100HZ]/[160HZ]/
[250HZ]/[400HZ]/
[630HZ]/[1KHZ]/
[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/
[4KHZ]/[6.3KHZ]/
[10KHZ]/[16KHZ]
Da [LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): regolano il livello da salvare
per ciascuna sorgente.
(Prima di effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera
regolare.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]:regola il fattore di qualità.
[PRESET EQ] [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/
[USER]: seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere musicale
in esecuzione.
(Solo nel modello
)
Quando è attiva la funzione dimostrativa (l’impostazione iniziale è
[ON];
vedere a pagina 30), l’apparecchio imposta automaticamente
[PRESET EQ] su [ROCK].
Quando
[DEMO MODE] è su [OFF] (pagina 30) l’apparecchio
imposta
[PRESET EQ] su [NATURAL] (impostazione predefinita).
(Selezionare
[USER] per usare le impostazioni fatte in [EASY EQ] o
[MANUAL EQ].)
[BASS BOOST] Da [LV1]a[LV5]: specifica il livello di potenziamento dei bassi.;
[OFF]:annulla.
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]:seleziona il potenziamento desiderato per le basse e alte
frequenze in modo da ottenere a basso volume un suono ben bilanciato.;
[OFF]:annulla.
[SUBWOOFER SET] [ON]: attiva l’uscita al subwoofer.; [OFF]:annulla.
[FADER]
(Non selezionabile quando è selezionato il crossover a tre vie.)
Da
[R15]a[F15]([0]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori
anteriori e posteriori.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 25JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 25 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
26
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[BALANCE] Da [L15]a[R15]([0]): regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro
e sinistro.
[VOLUME OFFSET] Da [–15]a[+6]([0]):preimposta il livello di volume iniziale di ciascuna
sorgente confrontandolo al livello di volume FM.
(Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.)
[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR]
(ricostruzione del
suono)
(Non selezionabile con le sorgenti RADIO, DIGITAL AUDIO e AUX.)
[ON]:compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo
di salita (o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante
la compressione audio, rende più realistico il suono.;
[OFF]:annulla.
[SPACE ENHANCE]
(Non selezionabile con le sorgenti RADIO e DIGITAL AUDIO.)
[SML]/[MED]/[LRG]:potenzia virtualmente lo spazio sonoro.;
[OFF]:annulla.
[SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]:rende virtualmente più realistico il suono.;
[OFF]:annulla.
[STAGE EQ] [LOW]/[MID]/[HI]:regola virtualmente la posizione sonora percepita
attraverso i diffusori.;
[OFF]:annulla.
[DRIVE EQ] [ON]:aumenta la frequenza per compensare il rumore esterno al veicolo o
quello prodotto dagli pneumatici durante la guida.;
[OFF]:annulla.
[SPEAKER SIZE]
Appaiono i parametri d’impostazione del crossover a due o a tre vie
(vedere “Cambio del tipo di crossover” a pagina7) a seconda di quello
effettivamente selezionato. (Vedere la sezione “Impostazione del crossover”
che segue.)
Per impostazione predefinita è selezionato il crossover a due vie.
[X ‘ OVER]
[DTA SETTINGS]
Per informazioni sulle impostazioni, vedere “Impostazioni di allineamento
temporale digitale a pagina28.
[CAR SETTINGS]
Con il crossover a due vie:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
sono selezionabili
soltanto quando s’imposta
[SWITCH PREOUT]
su
[SUB-W]
. (Pagina6)
[SUB-W LEVEL]
sono selezionabili soltanto quando s’imposta
[SUBWOOFER SET]
su
[ON]
. (Pagina25)
Impostazioni audio
Impostazione del crossover
Di seguito si riportano i parametri d’impostazione dei crossover a due e a tre vie.
SPEAKER SIZE
Per ottenere le massime prestazioni con questa impostazione, selezionare la
dimensione dei diffusori collegati.
L’apparecchio imposta automaticamente la frequenza e la pendenza della curva
del diffusore selezionato.
Se è selezionato
[NONE]
per il seguente altoparlante in
[SPEAKER SIZE]
,
l’impostazione
[X ‘ OVER]
dell’altoparlante selezionato non è disponibile.
Crossover a due vie:
[TWEETER]
di
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Crossover a tre vie:
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: permette di
regolare la frequenza di cross-over per i diffusori selezionati (filtro passa-alto o
filtro passa-basso).
Quando si seleziona
[THROUGH]
l’unità invia tutti i segnali ai diffusori selezionati.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
permette di regolare la pendenza della curva di crossover.
Questa impostazione è disponibile soltanto quando la frequenza di cross-over
non è impostata su
[THROUGH]
.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: permette di specificare la fase dell’uscita di un
determinato diffusore per allinearla con quella degli altri diffusori.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
:
permette di regolare il volume d’uscita del diffusore selezionato.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 26JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 26 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
ITALIANO
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
Parametri d’impostazione del crossover a due vie
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/
[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE](non collegato)
[REAR] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (non collegato)
[SUBWOOFER]
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE](non collegato)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
Da [–8] a [0]
[GAIN RIGHT]
Da [–8] a [0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
Da [–8] a [0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
Impostare i diffusori posteriori analogamente a quelli
anteriori.
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
[SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN] Da [–8] a [0]
[SUBWOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
e
[SUBWOOFER LPF]
di
[X’OVER]
sono selezionabili
soltanto quando s’imposta
[SWITCH PREOUT]
su
[SUB-W]
(pagina6) e
[SUBWOOFERSET]
su
[ON]
. (Pagina25)
Parametri d’impostazione del crossover a tre vie
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]
[WOOFER]
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE](non collegato)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] Da [–8] a [0]
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 27JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 27 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
28
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] Da [–8] a [0]
[WOOFER] [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
Da [–8] a [0]
[WOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
e
[WOOFER]
di
[X’OVER]
sono selezionabili soltanto
quando s’imposta
[SUBWOOFER SET]
su
[ON]
. (Pagina25)
Impostazioni di allineamento temporale digitale
La funzione Allineamento temporale digitale imposta il ritardo temporale
dell’uscita dei diffusori per creare un ambiente di ascolto più adatto al proprio
veicolo.
Per maggiori informazioni vedere la sezione “Calcolo automatico del ritardo
temporale” a pagina 29.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Permette di selezionare la propria posizione d’ascolto (punto di riferimento):
[ALL]:nessuna compensazione; [FRONT RIGHT]: sedile anteriore destro;
[FRONT LEFT]:sedile anteriore sinistro; [FRONT ALL]:Sedili anteriori
[FRONT ALL] appare soltanto dopo aver selezionato [2-WAY X’OVER].
(Pagina7)
[DISTANCE] Da [0CM] a [610CM]:regolazione fine di compensazione della distanza.
(Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato.)
[GAIN] Da [–8DB] a [0DB]:regolazione del volume d’uscita del diffusore
selezionato.
(Prima di effettuare una regolazione selezionare il diffusore interessato.)
[DTA RESET] [YES]:resetta le impostazioni ([DISTANCE] e [GAIN]) del parametro
[POSITION] ai valori predefinite.; [NO]:annulla.
[CAR SETTINGS]
Permette d’identificare il tipo di veicolo in uso e la posizione dei diffusori
posteriori per impostare i parametri
[DTA SETTINGS].
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]:seleziona il tipo di veicolo;
[OFF]: nessuna compensazione.
[R-SP LOCATION]
Permette di selezionare la posizione dei diffusori posteriori per calcolare la
distanza maggiore dalla posizione d’ascolto specificata (punto di riferimento).
[DOOR]/[REAR DECK]:selezionabile soltanto quando per [CAR TYPE] si
seleziona
[OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] o [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]:selezionabile soltanto quando per
[CAR TYPE] si seleziona [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
Prima d’impostare i parametri
[DISTANCE]
e
[GAIN]
di
[DTA SETTINGS]
è necessario
selezionare il diffusore da regolare:
Quando si seleziona il crossover a due vie:
[FRONT LEFT]
/
[FRONT RIGHT]
/
[REAR LEFT]
/
[REAR RIGHT]
/
[SUBWOOFER]
Quando per
[REAR]
e
[SUBWOOFER]
di
[SPEAKER SIZE]
si seleziona
un’impostazione diversa da
[NONE]
le selezioni possibili sono limitate a
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
e
[SUBWOOFER]
. (Pagina27)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 28JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 28 3/12/2019 2:08:26 PM3/12/2019 2:08:26 PM
ITALIANO
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazioni audio
Quando si seleziona il crossover a tre vie:
[TWEETER LEFT]
/
[TWEETER RIGHT]
/
[MID LEFT]
/
[MID RIGHT]
/
[WOOFER]
Quando per
[WOOFER]
di
[SPEAKERSIZE]
si seleziona un’impostazione diversa
da
[NONE]
le selezioni possibili sono limitate a
[WOOFER]
. (Pagina27)
• Il parametro
[R-SP LOCATION]
di
[CAR SETTINGS]
può essere selezionato soltanto se:
si è selezionato il crossover a due vie. (Pagina7)
per
[REAR]
di
[SPEAKER SIZE]
si è selezionata unopzione diversa da
[NONE]
.
(Pagina27)
Calcolo automatico del ritardo temporale
Quando per ciascun diffusore si specifica la distanza
rispetto alla posizione d’ascolto correntemente impostata,
l’apparecchio calcola automaticamente il ritardo
temporale.
1
Impostare [POSITION] e determinare la posizione
d’ascolto come punto di riferimento (il punto di
riferimento per
[FRONT ALL] sarà la posizione centrale
tra i lati destro e sinistro ai sedili anteriori).
2
Misurazione della distanza dei diffusori da detto punto
di riferimento.
3
Calcolare la distanza tra il diffusore più lontano (il
subwoofer nell’illustrazione) e gli altri diffusori.
4
Impostazione per ciascun diffusore del parametro
[DISTANCE] calcolato al passo 3.
5
Regolazione del parametro [GAIN] per ciascun
diffusore.
Esempio in figura: come posizione d’ascolto si è
selezionato
[FRONT ALL].
Impostazioni di visualizzazione
Identificazione della zona per l'impostazione dei colori e della luminosità
Impostazione dell’attenuazione luminosa
Per attivare o disattivare l’attenuazione luminosa premere a lungo DISP.
Premendo a lungo questo pulsante si sovrascrive l’impostazione
[DIMMER]
(pagina30).
Impostazioni di visualizzazione
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[FUNCTION]
.
2 Ruotando la manopola del volume selezionare l’elemento desiderato
(pagina 30); quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 29JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 29 3/12/2019 2:08:27 PM3/12/2019 2:08:27 PM
30
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Impostazione predefinita: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
Permette di selezionare individualmente i colori d’illuminazione per [ALL ZONE],
[ZONE 1] e [ZONE 2].
1
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a pagina 29.)
2
Scegliere il colore pre-impostato da usare per la zona selezionata.
Impostazione predefinita:
: [VARIABLE SCAN]
: [INITIAL COLOR]
Per creare colori personalizzati selezionare [CUSTOM R/G/B]. I colori creati da sé
rimangono salvati in
[CUSTOM R/G/B].
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo di regolazione
dettagliata del colore.
2
Con
S
/
T
selezionare il colore da regolare secondo il modello
[R]/[G]/[B].
3
Ruotando la manopola del volume regolare il livello (da [0] a [9]), e quindi
premerla.
[DIMMER]
Riduce la luminosità.
[ON]:attenuazione attivata.
[OFF]:attenuazione disattivata.
[DIMMER TIME]:imposta l’istante di attivazione e disattivazione della riduzione
dell’illuminazione.
1
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [ON], quindi premerla.
2
Ruotando la manopola del volume regolare l’istante [OFF], quindi premerla.
Impostazione predefinita:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]
[BRIGHTNESS]
Imposta la luminosità separatamente per il giorno e la notte.
1
[DAY]/[NIGHT]: selezionare l’impostazione diurna o notturna.
2
Selezionare una zona. (Vedere l’illustrazione a pagina 29.)
3
[LVL00] a [LVL31]: impostare la luminosità.
[TEXT SCROLL] [ONCE]:fa scorrere le informazioni sul display una sola volta.; [AUTO]:ripete lo
scorrimento delle informazioni a intervalli di 5 secondi.;
[OFF]:annulla.
Non utilizzabile con le informazioni di visualizzazione dell’Etichetta dinamica
(pagina38) mentre è selezionata la sorgente DIGITAL AUDIO
Impostazioni di visualizzazione
[LEVEL METER] [ON]:mostra l’indicatore di livello nel display (vedere la figura qui sotto);
[OFF]:annulla.
Indicatore di livello
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
(Solo nel modello )
[ON]:sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento.; [OFF]:annulla.
[DEMO MODE]
(Solo nel modello )
[ON]: avvia automaticamente la funzione dimostrativa dopo circa 15 secondi
dall’effettuazione dell’ultima operazione. ;
[OFF]: disattiva il tono.
Colori preimpostati:
[INITIAL COLOR]
/
[VARIABLE SCAN]
/
[CUSTOM R/G/B]
/
[RED1]
/
[RED2]
/
[RED3]
/
[PURPLE1]
/
[PURPLE2]
/
[PURPLE3]
/
[PURPLE4]
/
[BLUE1]
/
[BLUE2]
/
[BLUE3]
/
[SKYBLUE1]
/
[SKYBLUE2]
/
[LIGHTBLUE]
/
[AQUA1]
/
[AQUA2]
/
[GREEN1]
/
[GREEN2]
/
[GREEN3]
/
[YELLOWGREEN1]
/
[YELLOWGREEN2]
/
[YELLOW]
/
[ORANGE1]
/
[ORANGE2]
/
[ORANGERED]
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 30JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 30 3/12/2019 2:08:27 PM3/12/2019 2:08:27 PM
ITALIANO
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione e collegamenti
Questa sezione è destinata agli installatori.
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti
elettrici a un tecnico professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di
alimentazione da 12 V CC con messa a terra sul negativo.
Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo
negativo della batteria.
Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria
(giallo) né il cavo di accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo
di messa a terra (nero).
Per prevenire i cortocircuiti:
Avvolgere con del nastro adesivo i cavi non collegati.
Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa
attraverso la carrozzeria della vettura.
Fissare in posizione tutti i cavi con apposite fascette e avvolgere con del nastro
adesivo quelli che possono andare a contatto con parti metalliche.
ATTENZIONE
Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche
durante e subito dopo l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e
l’involucro infatti si riscaldano molto.
Non collegare i cavi
dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra
(nero) né in parallelo.
Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di
accensione, collegare il cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei
fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e viene alimentata e disalimentata
dalla chiave di accensione.
Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i
tergicristalli ecc. del veicolo funzionino correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto
con il telaio del veicolo e quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime
caratteristiche elettriche.
Elenco delle parti per l’installazione
(A)
Frontalino (×1)
(B)
Mascherina (×1)
(C)
Supporto di montaggio (×1)
(D)
Fascio dei cavi (×1)
(E)
Chiavetta di estrazione (×2)
Procedura di base
1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa della batteria del
veicolo.
2 Installare l’antenna DAB.
Vedere la sezione “Installazione dell’antenna DAB” a pagina34.
3 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere “Collegamento dei cavi” a pagina33.
4 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione “Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)” a pagina32.
5 Ricollegare il cavo della batteria del veicolo.
6 Premere B SRC per accendere l’impianto.
7 Rimuovere il frontalino ed entro 5 secondi resettare l’unità. (Pagina4)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 31JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 31 3/12/2019 2:08:27 PM3/12/2019 2:08:27 PM
32
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Installazione e collegamenti
Rimozione dell’apparecchio
1
Staccare il frontalino.
2 Rimuovere la cornice di finitura.
3 Le chiavette di estrazione devono essere inserite a fondo nelle fessure
ubicate su ciascun lato e quindi tirate in direzione delle frecce mostrate
nell’illustrazione.
Eseguire i collegamenti
elettrici previsti.
(Pagina33)
Piegare le linguette necessarie per
mantenere la custodia nella posizione
corretta.
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la
mascherina orientarla nel
modo qui illustrato.
Cruscotto
del veicolo
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 32JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 32 3/12/2019 2:08:27 PM3/12/2019 2:08:27 PM
ITALIANO
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Installazione e collegamenti
Contatto Colori e funzioni (connettori ISO)
A4 Giallo : Batteria
A5 Blu/Bianco*1 : Controllo alimentazione
A7 Rosso : Accensione (ACC)
A8 Nero : Collegamento a terra (massa)
B1
Porpora
]
: Diffusore posteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: tweeter (destra)
B2
Porpora/nero
[
B3
Grigio
]
: Diffusore anteriore (destro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi
(destra)
B4
Grigio/nero
[
B5
Bianco
]
: Diffusore anteriore (sinistro)
Con il crossover a tre vie: diffusore dei medi
(sinistra)
B6
Bianco/nero
[
B7
Verde
]
: Diffusore posteriore (sinistro)
Con il crossover a tre vie: tweeter (sinistra)
B8
Verde/nero
[
Fusibile (10 A)
Presa d’antenna
Blu/Bianco*2
(Cavo di alimentazione/
cavo di controllo
dell’antenna)
Azzurro/giallo
(Telecomando da volante)
Alla presa di alimentazione in caso d’uso
dell’amplificatore di potenza opzionale,
oppure alla presa dell’antenna del veicolo
Marrone
(Cavo esclusione audio)
Per informazioni sul collegamento del
sistema di navigazione KENWOOD si prega di
consultarne il manuale
In assenza di collegamenti, evitare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
All’adattatore per telecomando da volante
Veicolo non provvisto di connettore ISO:
Si raccomanda di fare installare l’unità principale usando un fascio di cavi del tipo
comunemente disponibile in commercio e specifico per la propria auto e, per la
propria sicurezza, di affidare il lavoro a un tecnico qualificato. Per informazioni al
riguardo rivolgersi al proprio rivenditore.
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/Audi e Opel
(Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il collegamento del
fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione.
UnitàVeicolo
A7 (rosso)
Cavo di accensione (rosso)
A4 (giallo)
Collegamento predefinito
Cavo della batteria (giallo)
Giallo (A4)
Rosso
(cavo di accensione)
Rosso (A7)
Giallo
(cavo della batteria)
Connettori ISO
NOTA: L’uscita totale per cavo blu/bianco
(*1) + (*2) è 12V
350mA
Collegamento dei cavi
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 33JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 33 3/12/2019 2:08:27 PM3/12/2019 2:08:27 PM
34
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Collegamento di componenti esterni
N. Parte
1
Presa d’ingresso microfono (pagina17)
2
Prese di uscita
FRONT: Uscita anteriore (crossover a due vie) / Uscita medi (crossover a tre vie)
REAR/SW: Uscita posteriore/subwoofer (crossover a due vie) / Uscita bassi (crossover a tre vie)
Quando alle prese d’uscita dell’apparecchio si collega un amplificatore esterno, per non
danneggiare il primo è necessario collegare saldamente il cavo di massa del secondo al telaio
metallico del veicolo.
3
Presa d’antenna DAB (Pagina 7, 37)
Installazione e collegamenti
Installazione dell’antenna DAB
Collegare l’antenna DAB all’apposita presa d’ingresso DAB. (Vedere la colonna a
sinistra.)
• Il modello
viene fornito comprensivo di antenna DAB.
Per maggiori dettagli si prega di vedere più oltre.
Per il modello
l’antenna DAB deve essere acquistata a parte.
Per maggiori dettagli si prega di vedere il manuale fornito con l’antenna.
ATTENZIONE
L’antenna a pellicola (F) deve essere applicata esclusivamente dentro il veicolo.
Non la si deve comunque installare:
in un punto che ostacoli la visuale del conducente.
in un punto in cui ostacoli il funzionamento dei dispositivi di sicurezza del
veicolo, tra questi l’airbag.
su un vetro mobile, ad esempio del portello posteriore.
su un lato del veicolo (portiera o finestrino).
sul lunotto posteriore.
Il segnale s’indebolisce se la s’installa:
su un vetro che riflette i raggi IR o in un punto rivestito con pellicola di vetro a
specchio.
sovrapponendola all’antenna radio originale (del tipo a schema).
sovrapponendola ai fili riscaldatori di un vetro.
su un vetro impermeabile ai segnali radio (che riflette i raggi IR o è provvisto
d’isolamento termico).
La ricezione può diminuire:
a causa del rumore prodotto dai tergicristalli, del condizionatore dell’aria o
anche solo dal motore acceso.
in funzione della direzione della stazione emittente rispetto al veicolo, cioè
all’antenna.
Con la salviettina (I) fornita in dotazione rimuovere dalla superficie di
applicazione qualsiasi traccia d’unto o sporcizia.
Non piegare né danneggiare in altro modo l’antenna a pellicola (F).
Questa antenna potrebbe non essere installabile su certi veicoli.
Prima di applicare definitivamente l’antenna a pellicola (F) e l’amplificatore (G) si
raccomanda innanzi tutto di controllare la disposizione del cavo..
Dopo avere fissato l’antenna a pellicola (F) non la si deve passare con un
detergente per vetri.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 34JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 34 3/12/2019 2:08:28 PM3/12/2019 2:08:28 PM
ITALIANO
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione e collegamenti
Elenco delle parti per l’installazione
(F)
Antenna a pellicola (×1)
(G)
Amplificatore (cavo da 3,5 m con
booster) (×1)
(H)
Fermacavo (×3)
(I)
Salviettina
detergente (×1)
Stabilire il punto di fissaggio dell’antenna
La direzione dell’antenna a pellicola (F) varia a seconda che la s’installi sul lato destro o sinistro del veicolo.
Prima d’installarla occorre stabilirne con attenzione il punto d’installazione (F). Una volta applicata,
infatti, non è più possibile rimuoverla per farla aderire in un altro punto.
Tenerla separata almeno 100 mm da altre antenne.
Non applicare l’amplificatore (G) sulla parte ceramica (bordo nero) attorno al parabrezza. In questi punti
la capacità adesiva è infatti insufficiente.
Installazione dell’antenna sul lato sinistro Installazione dell’antenna sul lato destro
Parte ceramica (bordo nero)
Lamina di collegamento a massa*
Lamina di
collegamento
a massa
*
* Incollare la lamina di collegamento a massa dell’amplificatore (G) sulla parte metallica del montante
anteriore del veicolo.
ATTENZIONE
Passaggio del cavo d’antenna nel montante del veicolo quando vi è installato l’airbag
Il coprimontante è fissato in posizione con una speciale
graffetta che potrebbe tuttavia essere necessario sostituire
una volta rimossa.
Per istruzioni sulla rimozione del coprimontante e la
disponibilità di ricambi si prega di rivolgersi al proprio
rivenditore.
Montante
anteriore
Graffetta
Installare l’amplificatore (G) sopra l’airbag in modo da non
ostacolarne il funzionamento.
Airbag
Panoramica dell’installazione
Per ragioni di sicurezza l’antenna
dovrebbe essere installata sul lato
del passeggero.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 35JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 35 3/12/2019 2:08:28 PM3/12/2019 2:08:28 PM
36
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione dell’antenna
1
Rimuovere il coprimontante.
Montante
anteriore
2
Pulire il parabrezza con la salviettina (I) fornita in
dotazione.
(I)
Prima di procedere con l’installazione attendere che la
superfice del vetro si sia perfettamente asciugata.
Se fa freddo riscaldare questa superficie con lo sbrinatore.
3
Rimuovere orizzontalmente il separatore (linguetta 1)
dell’antenna a pellicola (F) e applicarla al parabrezza.
Separatore (linguetta 1)
Evitare di toccare la parte adesiva dell’antenna a pellicola (F).
4
Strofinandola premere delicatamente l’antenna contro il
parabrezza nel senso della freccia in modo che vi aderisca
perfettamente.
5
Con un movimento verticale staccare il separatore
(linguetta 2) dell’antenna a pellicola (F).
Separatore (linguetta 2)
6
Allineare la sporgenza dell’amplificatore (G) al contrassegno
K
ubicato sull’antenna (F) e farlo aderire al vetro.
Non toccare il connettore né la superficie adesiva
dell’amplificatore (G).
Installazione dell’antenna sul lato destro
Lamina di collegamento a massa
Allineare la
sporgenza al
simbolo
K
Connettore dell’amplificatore
(parte metallica)
Connettore
dell’antenna a
pellicola (F)
Installazione dell’antenna sul lato sinistro
Lamina di
collegamento a
massa
Installazione e collegamenti
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 36JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 36 3/12/2019 2:08:28 PM3/12/2019 2:08:28 PM
ITALIANO
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Installazione e collegamenti
7
Rimuovere la pellicola protettiva dalla lamina di collegamento a massa e applicare
quest’ultima alla parte metallica del veicolo.
Si suggerisce di lasciare un certo margine per la lamina in modo che non interferisca con le parti
interne del veicolo, ad esempio il coprimontante. Altrettanta attenzione è necessaria affinché tali parti
interne non interferiscano con l’amplificatore (G).
(G)
Parabrezza
Lamina di collegamento
a massa
Coprimontante anteriore
8
Disporre il cavo dell’antenna.
Con i fermacavo (H) fissare in più punti l’antenna al montante.
9
Riapplicare il coprimontante.
Durante questa fase fare attenzione a non danneggiare la lamina di collegamento a massa e
l’amplificatore (G).
10
Collegare l’amplificatore (G) alla presa dell’antenna DAB situata dietro l’apparecchio.
Nota:
Accertarsi che mentre l’apparecchio è in standby nel menu
[FUNCTION]
l’opzione
[DAB ANT POWER]
sia impostata su
[ON]
. (Pagina6)
Limpostazione predefinita è
[ON]
.
Riferimenti
Manutenzione
Pulizia dell’unità
Rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa
Rimuovere il frontalino e pulire delicatamente il connettore
con un bastoncino cotonato. Fare attenzione a non
danneggiare il connettore.
Informazioni aggiuntive
Per: Ottenere il firmware più recente e l’elenco aggiornato degli accessori compatibili
Applicazioni originali KENWOOD
Ottenere altre informazioni aggiornate
Vedere il sito <www.kenwood.com/cs/ce/>.
File riproducibili
File audio riproducibili dalle unità USB di memoria di massa:
MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe essere
impossibile a causa dei tipi o delle condizioni dei supporti o dei dispositivi.
Per informazioni dettagliate e le note sui file audio riproducibili si prega di vedere il sito
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Connettore (situato sul lato
posteriore del frontalino)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 37JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 37 3/12/2019 2:08:29 PM3/12/2019 2:08:29 PM
38
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Note sulle unità USB
Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente
superiore a 1,5A.
Note sull’iPod e l’iPhone
• Made for
iPod touch (6th generation)
iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o successivi)
• Nell’
[MODE OFF] non è possibile scorrere lungo i file video del menù “Videos”.
Lordine dei brani visualizzati nel menu di selezione dell’apparecchio potrebbe differire da quello
dell’iPod o dell’iPhone.
L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare “KENWOOD” o
”.
Dipendentemente dalla versione del sistema operativo dell’iPod o dell’iPhone, con questa unità alcune
funzioni potrebbero non operare.
Informazioni su Spotify
L’applicazione Spotify è compatibile con:
iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o successivi)
iPod touch (6th generation)
Android OS 4.0.3 o successivo
Poiché Spotify è un servizio fornito da una diversa società, le sue specifiche possono cambiare senza
preavviso. Di conseguenza si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di disponibilità di
alcuni o tutti i servizi offerti.
Da questo apparecchio non è possibile utilizzare alcune funzioni Spotify.
Per qualsiasi problema con l’uso dell’applicazione s’invita a rivolgersi direttamente a Spotify visitando il
sito <www.spotify.com>.
Note su AMAZON ALEXA
Poiché Alexa è un servizio fornito da una diversa società, le sue specifiche possono cambiare senza
preavviso. Di conseguenza si potrebbero creare problemi di compatibilità, oppure di disponibilità di
alcuni o tutti i servizi offerti.
Riferimenti
Cambiare le informazioni visualizzate sul display
Ogni volta che si preme DISP le informazioni visualizzate sul display cambiano.
Se le informazioni non sono disponibili o non sono registrate, sul display appare “NO TEXT”, “NO INFO” o
un altro testo (ad esempio il nome della stazione), oppure non appare nulla.
Display principale
Ora
Indicatore di livello (pagina30)
Nome della
sorgente
Informazioni visualizzate: Display principale
STANDBY Nome della sorgente Data torna all’inizio
DIGITAL AUDIO Etichetta del servizio
Etichetta del gruppo Etichetta dinamica Titolo del
brano/Artista
Programma successivo Livello del segnale Data torna
all’inizio
RADIO Frequenza
Data torna all’inizio
Solo per stazioni FM Radio Data System:
Nome della stazione/Tipo di programma
Testo radio Testo radio+ Testo
radio+ titolo del brano/Testo radio+ artista
Frequenza Data torna all’inizio
USB Per file MP3, WMA, AAC, WAV e FLAC:
Titolo del brano/Artista
Titolo dell’album/Artista Nome della cartella
Nome del file
Durata di riproduzione Data torna all’inizio
iPodUSB/
iPodBT
Quando è selezionato
[MODE OFF] (pagina12):
Titolo del brano/Artista
Titolo dell’album/Artista Durata di riproduzione
Data
torna all’inizio
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
Titolo contesto
Titolo del brano Artista Titolo dell’album Durata di
riproduzione
Data torna all’inizio
BT AUDIO/
ALEXA
Titolo del brano/Artista
Titolo dell’album/Artista Durata di riproduzione
Data
torna all’inizio
AUX Nome della sorgente
Data torna all’inizio
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 38JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 38 3/12/2019 2:08:29 PM3/12/2019 2:08:29 PM
ITALIANO
39
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Problema Rimedi
Generale
Il suono non è udibile. Regolare il volume al livello ottimale.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi
dei diffusori siano adeguatamente isolate. Riaccendere
l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Le sorgenti non sono udibili.
Controllare l’impostazione
[SOURCESELECT]. (Pagina6)
Il suono non è udibile.
L’apparecchio non si
accende.
Le informazioni che
appaiono sul display non
sono corrette.
li si deve pulire. (Pagina37)
L’unità non funziona. Resettare l’unità. (Pagina4)
I caratteri non appaiono
correttamente sul display.
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole,
numeri e un numero limitato di simboli.
A seconda della lingua di visualizzazione selezionata
(pagina6) alcuni caratteri potrebbero non apparire
correttamente.
Radio digitale
La ricezione DAB non è buona.
Accertarsi che
[DAB ANT POWER] sia impostato su [ON].
(Pagina6)
“DAB ANT ERR” Controllare l’antenna DAB. Se è in uso un’antenna passiva,
cioè non amplificata, impostare
[DAB ANT POWER] su
[OFF]. (Pagina6)
“RELATED SERV FOUND” Premere la manopola del volume per attivare la funzione
Soft-Link. (Pagina9)
• Premere
per annullare.
Risoluzione dei problemi
Problema Rimedi
Radio
analogica
La ricezione radio è scarsa.
Interferenze statiche durante
l’ascolto di programmi
radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
USB/iPod
La riproduzione dei brani non
avviene nel modo inteso.
Lordine di riproduzione dei brani dell’unità USB viene
stabilito sulla base del loro ordine di registrazione per nome.
Il tempo di riproduzione
trascorso non è corretto.
Ciò dipende dal modo di registrazione usato (USB).
“READING” continua a
lampeggiare.
Limitare l’uso di livelli gerarchici e cartelle.
Ricollegare la periferica (USB/iPod/iPhone).
Viene visualizzata l’indicazione
“UNSUPPORTED DEVICE”.
Controllare se il dispositivo USB connesso è compatibile con
questo apparecchio e assicurarsi che i sistemi di file siano in
formati supportati. (Pagina38)
Ricollegare il dispositivo USB.
Viene visualizzata l’indicazione
“UNRESPONSIVE DEVICE”.
Accertarsi che il dispositivo USB funzioni correttamente,
quindi ricollegarlo.
Viene visualizzata l’indicazione
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”.
L’apparecchio non è compatibile con le unità USB collegate
attraverso un hub USB.
L’apparecchio non seleziona
“USB” quando si connette
un dispositivo USB durante
l’ascolto di un’altra sorgente.
• Viene visualizzata
l’indicazione “USB ERROR”.
La porta USB sta assorbendo più corrente di quella massima
prevista dalle specifiche. Spegnere l’apparecchio e scollegare
il dispositivo USB. Quindi riaccenderlo e ricollegare il
dispositivo.
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l’apparecchio
(o resettarlo) e collegare un altro dispositivo USB.
LiPod/iPhone non si accende o
non funziona.
Controllare il collegamento tra l’apparecchio e l’iPod o
l’iPhone.
Scollegare l’iPod o l’iPhone e resettarlo con un ripristino
hardware.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 39JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 39 3/12/2019 2:08:30 PM3/12/2019 2:08:30 PM
40
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Risoluzione dei problemi
Problema Rimedi
USB/iPod
Quando si preme per
accedere al modo di ricerca
appare “LOADING”.
La preparazione dell’elenco musicale dell’iPod o dell’iPhone
non è ancora terminata. Poiché tale operazione richiede del
tempo, prima di provare occorre attendere qualche istante.
“NA FILE” Accertarsi che il supporto di memoria (USB) contenga file
audio di tipo compatibile. (Pagina38)
“COPY PRO” Riproduzione di un file protetto da copia (USB).
“NO DEVICE” Collegare un dispositivo USB oppure un iPod o un iPhone e
come sorgente selezionare nuovamente USB o iPod USB.
“NO MUSIC” Collegare un dispositivo USB oppure un iPod o un iPhone
contenente file audio effettivamente riproducibili.
“iPod ERROR” Ricollegare l’iPod.
• Reinizializzare l’iPod.
“MEMORY FULL È stato raggiunto il limite massimo di memoria dell’iPod o
dell’iPhone.
Spotify
“DISCONNECTED” L’unità USB si scollega. Accertarsi che sia saldamente
collegata alla presa USB.
“CONNECTING In caso di connessione USB: il dispositivo sta tentando di
connettersi all’apparecchio. Attendere.
In caso di connessione Bluetooth: connessione Bluetooth
assente. Controllare la connessione Bluetooth e accoppiare
(associare) il dispositivo all’apparecchio.
“CHECK APP” L’applicazione Spotify non è correttamente connessa oppure
l’utente non ha effettuato l’accesso al proprio account Spotify.
Chiudere l’applicazione Spotify e riavviare. Quindi, accedere al
proprio account Spotify.
Problema Rimedi
Bluetooth®
Non è stata rilevata alcuna
periferica Bluetooth.
Avviare una nuova ricerca.
Resettare l’unità. (Pagina4)
L’accoppiamento Bluetooth
non riesce.
Accertarsi di avere inserito lo stesso codice PIN sia
nell’apparecchio sia nella periferica Bluetooth.
Cancellare le informazioni di accoppiamento sia
dall’apparecchio sia dalla periferica Bluetooth ed eseguirlo
nuovamente. (Pagina18)
La conversazione telefonica è
disturbata da uneco.
Regolare la posizione del microfono dell’apparecchio.
(Pagina17)
• Controllare l’impostazione
[ECHO CANCEL]. (Pagina19)
La qualità audio del cellulare è
insoddisfacente.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spostare la vettura in un punto che permetta una miglior
ricezione.
La chiamata con
riconoscimento vocale non
riesce.
Si suggerisce di usare questo metodo di composizione in un
ambiente più tranquillo.
Avvicinarsi maggiormente al microfono.
Si deve usare la stessa voce usata per la registrazione dei
comandi vocali.
Durante la riproduzione del
lettore audio Bluetooth il suono
s’interrompe o salta.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e la periferica Bluetooth.
Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova
connessione.
Vi potrebbero essere altre periferiche Bluetooth che stanno
tentando di connettersi all’apparecchio.
Non si riesce a controllare
il lettore audio Bluetooth
connesso.
Controllare se il lettore Bluetooth è compatibile con il profilo
AVRCP (connessione remota per apparecchi audio/video).
(Consultare il manuale d’uso del lettore.)
Scollegare e ricollegare il lettore Bluetooth.
“NOT SUPPORT” Il cellulare connesso non dispone della funzione di
riconoscimento vocale o quella di trasferimento della rubrica
telefonica.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 40JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 40 3/12/2019 2:08:30 PM3/12/2019 2:08:30 PM
ITALIANO
41
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Risoluzione dei problemi
Problema Rimedi
Bluetooth®
“NO ENTRY”/“NO PAIR” L’apparecchio non ha trovato alcuna periferica Bluetooth
connessa o registrata.
“ERROR” Riprovare. Se continua ad apparire “ERROR” controllare innanzi
tutto che la periferica disponga effettivamente della funzione
richiesta.
“NO INFO”/“NO DATA La periferica Bluetooth non ha ottenuto i dati di contatto.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Resettare l’apparecchio e riprovare. Se il problema persiste si
suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
“SWITCHING NG” I telefoni connessi potrebbero non essere compatibili con la
funzione di commutazione.
La connessione Bluetooth tra il
dispositivo Bluetooth e l’unità
è instabile.
Cancellare il dispositivo Bluetooth registrato e non utilizzato
dall’unità. (Pagina21)
AMAZON ALEXA
Alexa non risponde alla
richiesta vocale.
Il cloud di Amazon non ha potuto analizzare la richiesta
vocale.
Alexa non risponde
correttamente.
Alexa ha frainteso la richiesta vocale oppure l’ha recepita solo
parzialmente. Riprovare. (Pagina24)
“DISCONNECTED” Ricollegare lo smartphone all’apparecchio mediante la
connessione Bluetooth. (Pagina18)
Non si ottiene la connessione
o la riconnessione
all’applicazione Alexa.
Accertarsi che il dispositivo audio sia connesso mediante
Bluetooth. Selezionarlo da
[AUDIO SELECT] di [BT MODE].
(Pagina21)
Ripetere la procedura d’impostazione (necessaria una sola
volta). Vedere la sezione “Impostazione per l’uso iniziale a
pagina23.
Spegnere e riaccendere l’apparecchio e tentare una nuova
connessione.
Nei dispositivi iOS accertarsi che sia selezionata la sorgente
ALEXA o iPod BT.
Caratteristiche tecniche
Radio digitale
DAB Gamma di frequenza Banda III:
174,928 MHz — 239,200 MHz
Sensibilità –100 dBm
Rapporto segnale/rumore 90 dB
Tipo di connettore d’antenna SMB
Tensione di uscita antenna 12 V CC
Corrente massima all’antenna < 100 mA
Radio analogica
FM Gamma di frequenza 87,5MHz — 108,0MHz (a passi di 50kHz)
Sensibilità utile (S/R = 30dB) 6,2 dBf (0,56 μV/75 Ω)
Sensibilità silenziamento
(S/R DIN=46dB)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
Risposta di frequenza (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 68 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Gamma di frequenza 531kHz — 1611kHz (a passi di 9kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 28,5μV
LW
(AM)
Gamma di frequenza 153kHz — 279kHz (a passi di 9kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 45μV
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 41JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 41 3/12/2019 2:08:30 PM3/12/2019 2:08:30 PM
42
ITALIANO
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Potenza di uscita massima 50W×4
Potenza alla massima larghezza di
banda (con distorsione armonica totale
inferiore all’1%)
22W×4
Impedenza altoparlanti 4Ω—8Ω
Controlli di tono Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630 Hz ±9 dB
Banda 7: 1 kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB
Banda 10: 4 kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB
Banda 12: 10 kHz ±9 dB
Banda 13: 16 kHz ±9 dB
Livello preuscita/carico 2 500 mV/10kΩ
Impedenza di preuscita ≤600Ω
Generale
Tensione operative Batteria auto 12V CC
Ingombro effettivo di installazione
(L × H × P)
182mm × 53mm × 100mm
Peso netto (inclusi il supporto di
montaggio e la mascherina)
0,7kg
Soggette a modifica senza preavviso.
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (High speed)
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V
1,5A
Risposta di frequenza (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Rapporto segnale/rumore (1 kHz) 98 dB
Gamma dinamica 93 dB
Separazione tra i canali 90 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica AAC File AAC-LC .aac” e .m4a”
Decodifica WAV PCM lineare
Decodifica FLAC File FLAC (sino a 96 kHz/24bit)
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) 20Hz—20kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30kΩ
Bluetooth
Versione Bluetooth 4.2
Gamma di frequenza 2,402 GHz — 2,480 GHz
Potenza di uscita RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), Categoria di potenza 2
Portata massima 10 metri in linea d’aria (32,8piedi)
Profili HFP 1.7.1 (chiamate vivavoce)
A2DP (distribuzione audio avanzata)
AVRCP 1.6.1 (controllo audio/video remoto)
PBAP (accesso alla rubrica telefonica)
SPP (porta seriale)
Caratteristiche tecniche
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 42JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 42 3/12/2019 2:08:30 PM3/12/2019 2:08:30 PM
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 43JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_IT.indd 43 3/12/2019 2:08:30 PM3/12/2019 2:08:30 PM
2
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Contenido
Antes del uso ............................................................................................ 3
Puntos básicos ......................................................................................... 4
Procedimientos iniciales ........................................................................ 5
1 Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configure los otros ajustes opcionales
Radio digital ............................................................................................. 7
Radio analógica ..................................................................................... 10
USB/iPod .................................................................................................11
Spotify ..................................................................................................... 14
AUX ........................................................................................................... 15
Uso de otras aplicaciones .................................................................... 16
Aplicación KENWOOD Remote
TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Bluetooth® .............................................................................................. 17
Bluetooth – Conexión
Bluetooth – Teléfono móvil
Bluetooth – Audio
AMAZON ALEXA..................................................................................... 23
Ajustes de audio .................................................................................... 25
Ajustes de visualización ....................................................................... 29
Instalación/Conexión ............................................................................31
Referencias .............................................................................................37
Mantenimiento
Más información
Cambiar la información en pantalla
Localización y solución de problemas ............................................... 39
Especificaciones ..................................................................................... 41
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 2JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 2 3/12/2019 2:31:55 PM3/12/2019 2:31:55 PM
ESPAÑOL
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Antes del uso
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente
este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas
en este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está
conduciendo el vehículo.
PRECAUCIÓN
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para
impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el
repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de
conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No
aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo,
monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la
placa frontal. (Página 4)
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente
cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado
(página33). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione
en un lugar con techo bajo.
Cómo leer este manual
Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en este
manual se utilizan para explicar claramente las operaciones. Por esta razón,
pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real.
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la
placa frontal del
.
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el
idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
. (Página6)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
(PáginaXX) significa que hay información disponible en la página indicada.
Este símbolo fijado en el producto indica que hay instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en este manual.
Asegúrese de leer atentamente las instrucciones contenidas en
este manual.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 3JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 3 3/12/2019 2:31:55 PM3/12/2019 2:31:55 PM
4
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Puntos básicos
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse
B SRC.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
• Pulse
B SRC repetidamente.
• Pulse
B SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos.
Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Página 38)
Placa frontal
* Solo para fines ilustrativos.
Fijar
Desmontar
Cómo
reinicializar
Reinicialice la unidad en menos de
5 segundos después de haber extraído
la placa frontal.
Rueda de volumen
Se ilumina cuando se
establece la conexión
Bluetooth. (Página18)
Botón de liberación Ventanilla de
visualización*
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 4JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 4 3/12/2019 2:31:55 PM3/12/2019 2:31:55 PM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Procedimientos iniciales
1
Seleccione el idioma de visualización y cancele la
demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[FACTORY RESET]
está ajustado
a
[YES]
, consulte la página6), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[EN]
(inglés) /
[RU]
(ruso),
[SP]
(español) /
[FR]
(francés) /
[GE]
(alemán), y, a continuación, pulse la
rueda.
Se selecciona
[EN]
para la configuración inicial.
Entonces, (solo para ) en la pantalla se muestra:
“CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME KNOB.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado:
“2-WAY X ’ OVER” o “3-WAY X ’ OVER”
Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover” en la
página7.
2
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y, a continuación, pulse
la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCKADJUST]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la
rueda.
Ajuste la hora en el orden de “Hora” “Minutos”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación,
pulse la rueda.
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATEFORMAT]
y, a continuación,
pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
y, a
continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATESET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la
rueda.
Ajuste la fecha en el orden de “Día “Mes” Año” o “Mes” “Día Año”.
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
3
Configure los otros ajustes opcionales
Los siguientes elementos se pueden configurar solamente mientras la unidad está
en la fuente STANDBY.
1 Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 6) y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 5JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 5 3/12/2019 2:31:55 PM3/12/2019 2:31:55 PM
6
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
(Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY].) (Página 7)
[REAR]/[SUB-W]: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer
conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un
amplificador externo). (Página 34)
[DISPLAY]
[EASY MENU]
Cuando se acceda a [FUNCTION]...
[ON]:La iluminación de la [ZONE 1] cambia a color blanco.;
[OFF]:La iluminación de la [ZONE 1] permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]. (Página30)
La iluminación de
[ZONE 2] cambia a color azul claro cuando se introduce
[FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU].
Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la
página 29.
[TUNER SETTING]
[DAB ANT POWER]
[ON]:Suministra alimentación a la antena DAB.; [OFF]:No suministra
alimentación. Se selecciona cuando se utiliza la antena pasiva sin amplificador.
(Página 34)
[PRESET TYPE] [NORMAL]:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada
banda (FM1/FM2/FM3/MW/LW/DB1/DB2/DB3).;
[MIX]:Memoriza una
emisora (radio digital o radio analógica) en cada botón de presintonía,
independientemente de la banda seleccionada.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
(Aplicable solo si [X’OVER] está ajustado a [2WAY].) (Página 7)
[ON]:Activa el tono de pulsación de teclas.; [OFF]:Se desactiva.
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[ON]:Habilita SPOTIFY/SPOTIFY BT en la selección de la fuente.;
[OFF]:Se deshabilita. (Página14)
[BT AUDIO SRC] [ON]:Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente.; [OFF]:Se deshabilita.
(Página22)
[BUILT-IN AUX] [ON]:Habilita AUX en la selección de la fuente.; [OFF]:Se deshabilita.
(Página15)
[P-OFF WAIT]
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en
modo en espera) para ahorrar energía de la batería.
[20M]: 20 minutos ; [40M]: 40 minutos ; [60M]: 60 minutos ;
[– – –]:Se cancela
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]/ [UPDATE DAB]
[F/W UP xxxx]/
[F/W UP xxxxx]
[YES]:Se empieza a actualizar el firmware.; [NO]:Se cancela (la actualización
no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[FACTORY RESET] [YES]:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora
memorizada).;
[NO]:Se cancela.
[ENGLISH]
Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la
información de la música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
[ENGLISH].
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
[DEUTSCH]
Procedimientos iniciales
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 6JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 6 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Procedimientos iniciales
Cambio del tipo de crossover
1
Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para seleccionar el
tipo de crossover.
Aparece el tipo de crossover actual.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar YES” o “NO” y, a continuación,
pulse la rueda.
Aparece el tipo de crossover seleccionado.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Para realizar los ajustes del crossover seleccionado, consulte la página26.
PRECAUCIÓN
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces.
(Página 33, 34)
Si selecciona un tipo incorrecto:
Se podrán dañar los altavoces.
El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
Radio digital
Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital)
DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la
actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia
molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y
datos.
A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia
frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para
formar un ensemble” (conjunto).
El componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces acompañado
de un componente secundario que puede contener programas adicionales u
otra información.
Preparativos:
1 Conecte la antena DAB (suministrada/en venta por separado) a la toma de
antena DAB. (Página 34)
2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar DIGITAL AUDIO.
3 Pulse y mantenga pulsado (LIST UPDATE) para iniciar la
actualización de la lista de servicios.
Aparece “LIST UPDATE” y comienza la actualización. Una vez completada la
actualización, aparece “UPDATED”.
Esto tarda un máximo de 3 minutos. La interrupción (como información de
tráfico, por ejemplo) no es posible durante la actualización.
Para cancelar la actualización de la lista de servicios: Pulse y mantenga
pulsado
(LIST UPDATE) otra vez.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 7JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 7 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
8
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio digital
“DGTL se enciende cuando se recibe una señal digital DAB y parpadea cuando
se recibe una señal RDS.
Al recibir una señal de alarma de radiodifusión DAB, la unidad cambia
automáticamente a la alarma DAB.
Búsqueda de un ensemble
1
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar DIGITAL AUDIO.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar DB1/DB2/DB3.
3 Pulse y mantenga pulsado S / T para realizar la búsqueda de un
ensemble.
4 Pulse S / T para seleccionar un ensemble, servicio o componente a
escuchar.
Puede guardar hasta 18 servicios.
Para almacenar un servicio: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Para seleccionar un servicio almacenado: Pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Selección de un servicio
1
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y, a continuación,
pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse de nuevo
.
Selección de un servicio por el nombre
1
Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio.
2 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de
búsqueda alfabética.
3 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter
que desea buscar.
• Pulse 1 / 2 para pasar a la página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y, a continuación,
pulse la rueda.
Para cancelar el modo de búsqueda alfabética, pulse de nuevo
.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones
S
/
T
[AUTO1]:Seleccione un ensemble, servicio o componente. Pulse y mantenga
pulsado
S
/
T
para realizar la búsqueda automática de un ensemble.;
[AUTO2]:Búsqueda de un servicio predefinido.; [MANUAL]:Seleccione un
ensemble, servicio o componente.
Pulse y mantenga pulsado
S
/
T
para realizar la búsqueda manual de
un ensemble.
[AF SET] [ON]:
Mientras escucha DAB: Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el
mismo programa cuando se debilite la intensidad de la señal DAB. El sonido DAB
se vuelve a escuchar cuando se restablece la señal.
Mientras escucha FM: Cambia automáticamente a la fuente DIGITAL AUDIO que
emite el mismo programa (si está disponible).;
[OFF]:Se cancela.
[TI] [ON]:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el
tráfico, si está disponible (El indicador “TI” se enciende).;
[OFF]:Se cancela.
[PTY SEARCH]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible
(consulte “Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH] en la página 9)
y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY
(
[ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) y, a continuación, pulse la rueda.
3
Pulse
S
/
T
para comenzar la búsqueda.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 8JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 8 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio digital
[ASW SELECT] [TRAVEL], [WARNINGS], [NEWS], [WEATHER], [EVENT], [SPECIAL],
[RAD INFO], [SPORTS], [FINANCE]: Gire la rueda de volumen para seleccionar
y, a continuación, pulse la rueda.
Aparece “
delante del tipo de anuncio activado.
Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital
que estén difundiendo el tipo de anuncio activado.
Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea.
Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“
se apaga).
[LIST UPDATE] [AUTO]:Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la
unidad.;
[MANUAL]:Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y
mantiene pulsado
(LIST UPDATE).
[PTY WATCH]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible y, a
continuación, pulse
.
La unidad cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de
radio digital que estén difundiendo el tipo de programa seleccionado.
Tipo de programa:
[NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA],
[CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POPM](música),
[ROCKM](música), [EASYM](música), [LIGHTM](música), [CLASSICS],
[OTHERM](música), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL],
[RELIGION], [PHONEIN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY],
[NATIONM](música), [OLDIES], [FOLKM](música), [DOCUMENT]
[OFF]:Se cancela.
2
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función
PTY.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY
(
[ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) y, a continuación, pulse la rueda.
[RELATED SERV] [ON]:Habilita la función enlace suave (Soft-Link) para cambiar a un servicio
alternativo que ofrezca un programa diferente del actual.;
[OFF]:Se deshabilita.
[CLOCK]
[TIME SYNC]
[ON]:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital.;
[OFF]:Se cancela.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico,
un anuncio, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda
automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la
información sobre el tráfico, un anuncio, alarma o boletín de noticias.
Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(información),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONEIN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(música),
[ROCK M]
(música),
[EASY M]
(música),
[LIGHT M]
(música),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(música),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(música),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 9JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 9 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
10
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones
S
/
T
[AUTO1]:Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.;
[AUTO2]:Busca una emisora presintonizada.; [MANUAL]:Buscar
manualmente una emisora.
[LOCAL SEEK] [ON]: Busca solo emisoras con buena recepción de señal.; [OFF]:Se cancela.
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una
vez que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
[AUTO MEMORY] [YES]:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
[NO]:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL] en
[PRESETTYPE]. (Página6)
[MONO SET] [ON]:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
[OFF]:Se cancela.
[NEWS SET] [ON]:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
[OFF]:Se cancela.
[REGIONAL] [ON]:Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control
AF”. ;
[OFF]:Se cancela.
[AF SET] [ON]:Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra
emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System
con mejor recepción de señal. ;
[OFF]:Se cancela.
[TI] [ON]:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el
tráfico, si está disponible (El indicador “TI” se enciende). ;
[OFF]:Se cancela.
[TI] en la banda MW/LW permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico
para la fuente DIGITAL AUDIO solamente.
[PTY SEARCH]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible
(consulte “Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH] en la
página 11) y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY
(
[ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) y, a continuación, pulse la rueda.
3
Pulse
S
/
T
para comenzar la búsqueda.
Radio analógica
El indicador “ST se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con
una intensidad de señal suficientemente potente.
Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia
automáticamente a la alarma FM.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse S / T para buscar una emisora.
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de MW/LW en la memoria.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 10JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 10 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[PTYSEARCH]
solo se
puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o
boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado.
Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín
de noticias.
Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(información),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONEIN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POPM]
(música),
[ROCKM]
(música),
[EASYM]
(música),
[LIGHTM]
(música),
[CLASSICS], [OTHERM]
(música),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATIONM]
(música),
[OLDIES]
,
[FOLKM]
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
Radio analógica USB/iPod
Conecte un dispositivo USB
Dispositivo
USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)*
La fuente cambia automáticamente a USB y se inicia la reproducción.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Conecte un iPod/iPhone
Terminal de entrada
USB
KCA-iP103 (accesorio opcional)*1
o accesorio del iPod/iPhone*2
iPod/
iPhone
La fuente cambia automáticamente a iPod USB y se inicia la reproducción.
También puede conectar un iPod/iPhone a través de Bluetooth. (Página18)
*1 KCA-iP103: Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 11JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 11 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
12
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW.
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Seleccionar un archivo
Pulse
S / T.
Seleccionar una carpeta*1 Pulse 2
/ 1 .
Repetir reproducción*2 Pulse 4
repetidamente.
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
[REPEAT ONE]
/
[REPEAT ALL]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Reproducción aleatoria*2 Pulse 3
repetidamente.
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
: Archivo MP3/
WMA/AAC/WAV/FLAC
[SHUFFLE ON]
/
[SHUFFLE OFF]
: iPod
Pulse y mantenga pulsado 3
para seleccionar
[ALL RANDOM]
.*1
*1 Esto no funciona para iPod.
*2 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF].
USB/iPod
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
También puede seleccionar Music drive desde el menú
[FUNCTION]
.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSICDRIVE]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVE CHANGE]
y, a continuación,
pulse la rueda.
La siguiente unidad (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) se selecciona automáticamente y se
inicia la reproducción.
5 Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades.
6 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en la fuente iPodUSB (o fuente iPod BT).
[MODE ON]
: Controla el iPod/iPhone desde el propio iPod/iPhone. Sin embargo,
podrá continuar con la reproducción/pausa, salto de archivos, avance
rápido o retroceso rápido desde esta unidad.
[MODE OFF]
: Controla el iPod/iPhone desde esta unidad.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 12JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 12 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod
Seleccione el archivo que desea reproducir
De una carpeta o una lista
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
[MODE OFF]
. (Página 12)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuente USB)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Búsqueda por Salto
(aplicable solo a la fuente iPod USB y la fuente iPod BT)
Si tiene muchos archivos en la lista seleccionada, la búsqueda por omisión le
permitirá realizar la búsqueda de un archivo a un índice seleccionado en
[SKIP SEARCH]
.
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
[MODE OFF]
. (Página 12)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse
la rueda.
3 Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por
salto predeterminado.
Pulse y mantenga pulsado S / T para realizar la búsqueda a un índice
de 10%, independientemente de la configuración de
[SKIP SEARCH]
.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Configuración de [SKIP SEARCH]
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y, a continuación, pulse la
rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIPSEARCH]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el índice de búsqueda por
omisión y, a continuación, pulse la rueda.
[0.5%]
(predeterminado)/
[1%]
/
[5%]
/
[10%]
El índice de búsqueda por omisión se muestra como porcentaje del total de
archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Búsqueda alfabética
(aplicable solo a la fuente iPod USB y la fuente iPod BT)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
[MODE OFF]
. (Página 12)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse
la rueda.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de
caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione
*
para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
5 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable
para la fuente BT AUDIO.)
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 13JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 13 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
14
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del
terminal de entrada USB) o dispositivo Android (a través de Bluetooth)
(página 18).
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/
iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, cree una cuenta e inicie
sesión en Spotify.
• Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFYSRC]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página6)
Comience a escuchar
1
Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
Terminal de entrada USB
KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o
accesorio del iPhone/iPod touch*2
iPhone/
iPod touch
También puede conectar un iPhone/iPod touch o dispositivo Android a través
de Bluetooth. (Página 18)
Cuando está conectado a través de Bluetooth, asegúrese de que el terminal
de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/
iPod touch) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
El programa de difusión se inicia automáticamente.
*1 KCA-iP103: Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW.
Saltar una pista
Pulse
S*3 / T.
Seleccione pulgar arriba o
pulgar abajo *4
Pulse 2
/ 1 .
Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado 5.
Repetir reproducción*5 Pulse 4
repetidamente.
[REPEAT ALL]
,
[REPEAT ONE]
*3,
[REPEATOFF]
Reproducción aleatoria*5 Pulse 3 repetidamente *3.
[SHUFFLE ON]
,
[SHUFFLEOFF]
*3 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.
*4 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá
la pista actual.
*5 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o
“Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento.
Aparece “REMOVED” y la información se elimina de Your Music (Tu Música)” o
“Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 14JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 14 3/12/2019 2:31:56 PM3/12/2019 2:31:56 PM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Spotify
Buscar una canción o una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación,
pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada
por Spotify.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la canción o la emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando
rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una
toma de entrada auxiliar.
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página6)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
Toma de entrada auxiliar
2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Establezca el nombre del dispositivo externo.
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y, a continuación, pulse
la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse la rueda.
[AUX]
(predeterminado)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
AUX
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 15JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 15 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
16
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Uso de otras aplicaciones
Aplicación KENWOOD Remote
La aplicación KENWOOD Remote le permite controlar el receptor para automóvil
KENWOOD desde un iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de
entrada USB) o un dispositivo Android (a través de Bluetooth).
Para obtener más información, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD
Remote en su dispositivo.
Comience a utilizar la aplicación KENWOOD Remote
1
Inicie la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo.
Para el dispositivo Android:
Empareje el dispositivo Android con esta unidad a través de Bluetooth.
(Página 18)
Para iPhone/iPod touch:
Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB. (Página 11)
(o)
Empareje el iPhone/iPod touch con esta unidad a través de Bluetooth.
(Página 18)
(Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún
dispositivo.)
3 Seleccione el dispositivo que desea utilizar en el menú
[FUNCTION]
.
Véase lo siguiente Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote”.
Por defecto, se selecciona
[ANDROID]
. Para utilizar el iPhone/iPod touch,
seleccione
[YES]
para
[IOS]
.
El indicador “R.APP” se enciende cuando está conectado a la aplicación
KENWOOD Remote.
Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
Seleccione el dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) en el que desea ejecutar la
aplicación.
[IOS] [YES]:Seleccione iPhone/iPod touch para usar la aplicación a través de Bluetooth
o a través del terminal de entrada USB conectado.;
[NO]:Se cancela.
Si selecciona
[IOS], seleccione la fuente iPod BT (o la fuente iPodUSB si su iPhone/
iPod touch está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la
aplicación.
La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada
a través del terminal de entrada USB.
Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
[ANDROID] [YES]:Selecciona el dispositivo Android para utilizar la aplicación a través de
Bluetooth.;
[NO]:Se cancela.
[ANDROID LIST]
Selecciona en la lista el dispositivo Android a utilizar.
Se visualiza sólo cuando
[ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES].
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 16JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 16 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Uso de otras aplicaciones
[STATUS]
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
[IOS CONNECTED]: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod touch
conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB.
[IOS NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo iOS para usar
la aplicación.
[ANDROID CONNECTED]: La aplicación se puede utilizar en el dispositivo
Android conectado a través de Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android
para usar la aplicación.
Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB de la unidad para que
el sonido de estas aplicaciones se emita por esta unidad mientras escucha TuneIn
Radio o TuneIn Radio Pro.
Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo
de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware
de su teléfono móvil.
Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función
Bluetooth del dispositivo.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Bluetooth — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códecs Bluetooth compatibles
Códec de sub-banda (SBC)
Codificador avanzado de audio (AAC)
Conecte el micrófono
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante
abrazaderas
para cable (no
suministradas) si
fuera necesario.
Jack de entrada de
micrófono
Micrófono
(suministrado)
Panel trasero
Bluetooth®
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 17JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 17 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
18
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT506DAB”/
“KMR-M506DAB”) en el dispositivo Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nombre del
dispositivo
“PRESS” “VOLUME KNOB.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar
el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después
de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece
automáticamente.
Las indicaciones “BT1” y/o “BT2” se iluminan en la placa frontal.
• El indicador
se enciende para mostrar la carga de la batería y la
intensidad de la señal del dispositivo conectado.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado
en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,
consulte
[DEVICE DELETE]
en la página21.
Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth
a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte
[PHONE SELECT]
o
[AUDIO SELECT]
en
[BT MODE]
. (Página 21)
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a
cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
(Página22)
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a
la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad
manualmente.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
Bluetooth.
Emparejamiento automático
Cuando hay un iPhone/iPod touch conectado al terminal de entrada USB, la
solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si
[AUTO PAIRING]
está activado
[ON]
. (Página 21)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el
nombre del dispositivo.
Bluetooth — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
[ZONE 2]
se ilumina en verde y parpadea.
• Si
[AUTO ANSWER]
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta
automáticamente la llamada. (Página19)
Durante una llamada:
[ZONE 1]
se ilumina según los ajustes realizados para
[DISPLAY]
(página 30) y
[ZONE 2]
se ilumina en verde.
Si apaga la unidad o extrae la placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Bluetooth®
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 18JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 18 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del
teléfono que se haya conectado.
Para En la placa frontal
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Pulse
o la rueda de volumen o uno de
los botones numéricos (1 a 6).
Rechazar una llamada
Pulse
.
Finalizar una llamada
Pulse
.
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera la
llamada actual
Pulse
.
Rechazar otra llamada entrante
Pulse
.
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y activar
la llamada en espera
Pulse
.
Pase de la llamada actual a la
llamada en espera y viceversa
Pulse
.
Ajustar el volumen del teléfono*1
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Cambiar entre los modos manos
libres y conversación privada*2
Pulse 6
IW durante una llamada.
*1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
*2 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[MIC GAIN] [LEVEL –10]a[LEVEL +10]([LEVEL –4]):La sensibilidad del micrófono
aumenta a medida que aumenta el número.
[NR LEVEL] [LEVEL –5]a[LEVEL +5]([LEVEL 0]):Ajuste el nivel de reducción de
ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica
sea mínimo.
[ECHO CANCEL] [LEVEL –5]a[LEVEL +5]([LEVEL 0]):Ajuste el tiempo de retardo de
cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación
telefónica sea mínimo.
Configurar el ajuste para contestar una llamada
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y, a continuación,
pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUTO ANSWER]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Para seleccionar el tiempo (en segundos) de espera hasta que la unidad
conteste automáticamente, gire la rueda de volumen y, a continuación,
pulse la rueda.
[01]
a
[30]
, o seleccione
[OFF]
para cancelar. (Predeterminado:
[OFF]
)
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 19JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 19 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
20
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o
mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es
posible si su teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para
cambiar al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
[CALL HISTORY]
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada
perdida.
Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
El mensaje “NO DATA aparece si no existe un historial de llamadas o número
de llamada registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda
alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
), pulse 2 / 1 .
Gire la rueda de volumen o pulse
S
/
T
para seleccionar la primera
letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y
para realizar la
búsqueda con símbolos.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la
rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a
continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
Para utilizar la guía telefónica con esta unidad, asegúrese de permitir el acceso o
la transferencia desde su smartphone. El proceso puede diferir según el teléfono
conectado.
Los contactos están categorizados como: HM(casa), OF(oficina), MO(móvil),
OT(otros), GE(general)
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas
tal como la “Ú” se muestran como “U”.)
[NUMBER DIAL]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter
(
, #, +).
2
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
[VOICE]
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para
controlar las funciones del teléfono. (Consulte también“Realice una llamada
mediante reconocimiento de voz” en la página 21.)
[LOW]/[MID]/[FULL]: Muestra la carga de la batería.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.*
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 20JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 20 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento de
voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de
voz para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el
teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
teléfono conectado.
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
o
[NUMBERDIAL]
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
en
el paso 2, almacene un número en blanco en el paso 3 y avance al paso 4.
Llame a un número registrado
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o
desconectar.
Al conectarse, aparece
delante del nombre del dispositivo.
Aparece “
delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
Solo se puede conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un
dispositivo de audio con Bluetooth a la vez.
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación,
pulse la rueda.
[PIN CODE EDIT]
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
[RECONNECT] [ON]:La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último
dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión.;
[OFF]:Se cancela.
[AUTO PAIRING] [ON]:La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth
compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal
de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del
sistema operativo del dispositivo conectado. ;
[OFF]:Se cancela.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 21JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 21 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
22
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[INITIALIZE] [YES]:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento
almacenado, directorio telefónico y etc.).;
[NO]:Se cancela.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” en la pantalla.
2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“KMM-BT506DAB”/
“KMR-M506DAB”) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP,
Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP,
Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado
B SRC para apagar
la unidad.
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos
de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
Escuche desde el reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de
Bluetooth.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW.
Seleccione un grupo o carpeta Pulse 2
/ 1 .
Omisión hacia atrás/omisión
hacia delante
Pulse
S / T.
Retroceder/avanzar rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Repetir reproducción Pulse 4
repetidamente.
[ALLREPEAT]
,
[FILEREPEAT]
,
[GROUP REPEAT]
*,
[REPEATOFF]
Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado 3 para
seleccionar
[ALL RANDOM]
o
[GROUP RANDOM]
*.
Pulse 3 para seleccionar
[RANDOMOFF].
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 22JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 22 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Bluetooth®
Para En la placa frontal
Seleccionar un archivo de una
carpeta/lista
Consulte el apartado “Seleccione el archivo
que desea reproducir” que aparece en la
página 13.
Cambiar entre los dispositivos de
audio Bluetooth conectados
Pulse 5.
(Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo
conectado también se cambiará el sonido
generado por el dispositivo.)
* Dependiendo del dispositivo conectado, algunos dispositivos podrían no admitir esta función.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en
el dispositivo conectado.
Escuchar el iPod/iPhone a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPod/iPhone a través de la conexión Bluetooth
de esta unidad.
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar iPodBT.
Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/
iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página11)
Si conecta un iPod/iPhone al terminal de entrada USB mientras escucha una
fuente iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB.
Pulse
B SRC para seleccionar la fuente iPodBT si el dispositivo aún sigue
conectado a través de Bluetooth.
AMAZON ALEXA
Alexa es un servicio de voz basado en la nube desarrollado por Amazon. Puede
pedirle a Alexa que reproduzca música, obtenga informes meteorológicos,
información sobre el tráfico, controle dispositivos domésticos inteligentes, haga
compras en Amazon, realice búsquedas en Internet, crea recordatorios y más.
Preparativos:
Cree una cuenta en <www.amazon.com>.
Instale la última versión de la aplicación móvil Alexa en su dispositivo (iPhone/
iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, inicie sesión en la
aplicación.
Asegúrese de habilitar la conexión a Internet en su smartphone.
Cómo configurar por primera vez
Para el dispositivo Android
1
Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 18)
2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo.
3 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa.
Realice Opción A u Opción B.
Para iPhone/iPod touch
1
Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 18)
2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo.
3 Pulse en la unidad para ingresar a la fuente ALEXA.
También puede pulsar B SRC repetidas veces para seleccionar la fuente
iPod BT.
4 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa.
Realice Opción A u Opción B.
Opción A: Vínculo directo
Acceda a la siguiente URL o escanee el código QR con su smartphone:
https://www.kenwood.com/car/alexa
Opción B: Emparejamiento manual
1
Inicie la aplicación móvil Alexa y pase a la pestaña “Devices (Dispositivos)”.
2
Toque el icono “ + ” en la esquina derecha superior.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 23JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 23 3/12/2019 2:31:57 PM3/12/2019 2:31:57 PM
24
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
Toque Add Device (Añadir dispositivo)”.
4
Toque Automotive Accessory (Accesorio automotriz)” o “Headphones (Auriculares)” en la lista de tipos
de dispositivos.
5
Toque el nombre de su receptor (“KMM-BT506DAB”/“KMR-M506DAB”) y siga las instrucciones.
Una vez completado el proceso de configuración, la aplicación móvil de Alexa
establecerá una conexión con esta unidad.
La conexión de Alexa se puede desconectar si:
Se desconecta el perfil A2DP
El Bluetooth está desconectado
Se apaga esta unidad
Cualquier otra condición según el dispositivo conectado.
Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a conectar el perfil A2DP.
La conexión de Alexa no se podrá volver a establecer si usted:
Vuelve a instalar la aplicación móvil de Alexa
Elimina el dispositivo emparejado y vuelve a realizar el emparejamiento (para
dispositivo Android)
Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a realizar el proceso de
configuración.
La conexión de Alexa se puede comprobar desde la aplicación móvil de Alexa.
Si el nombre de esta unidad aparece en la pantalla ALL DEVICES”, no será
necesario volver a realizar el proceso de configuración.
Operaciones básicas
Una vez establecida la conexión de Alexa...
1 Pulse en la unidad para hablar con Alexa.
En la pantalla se muestra: ALEXA” “LISTENING....
2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página17)
THINKING... aparece cuando Alexa está procesando su entrada de voz.
“SPEAKING... aparece cuando Alexa está respondiendo a su entrada de voz.
ALEXA o la información en pantalla, tal como el tiempo de reproducción, el
título de la canción, etc., aparece mientras Alexa está en estado de inactividad.
Para volver a la fuente anterior a ALEXA, pulse
B SRC.
Para activar Alexa, pulse
.
Para cancelar el estado de audición actual, pulse
.
Para cancelar los estados “thinking/speaking (pensando/hablando)” actuales y
volver al estado de audición, pulse
.
Solo es posible una conexión Alexa a la vez.
“DISCONNECTED” aparece cuando la unidad se desconecta de la aplicación
móvil de Alexa o cuando se desconecta la conexión Bluetooth.
Comience a escuchar
Cuando Alexa está en estado de inactividad...
1 Para activar Alexa, pulse en la unidad.
En la pantalla se muestra: “LISTENING....
2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página17)
3 Puede realizar las siguientes operaciones durante la reproducción de
música de la fuente ALEXA:
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW.
Omisión hacia atrás/omisión hacia
delante
Pulse
S / T.
Durante la reproducción de música, pulse
para pausar la música y activar Alexa.
Ahora ya puede comunicarse con Alexa.
AMAZON ALEXA
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 24JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 24 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de audio
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[LEVEL –50] a [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
[EASYEQ]
Ajuste su propia configuración de sonido.
Los ajustes se guardan en
[USER] para [PRESET EQ].
Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[MANUAL EQ].
[SW]: [LEVEL –50]a[LEVEL +10] (Predeterminado: [LEVEL 0]
[BASS]: [LEVEL –9]a[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]: [LEVEL –9]a[LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]: [LEVEL –9]a[LEVEL +9] [LEVEL 0])
[MANUAL EQ]
Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente.
Los ajustes se guardan en
[USER] para [PRESET EQ].
Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de
[EASYEQ].
[62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL–9]a[LEVEL+9] ([LEVEL0]): Ajusta el
volumen a programarse para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que
desea ajustar.)
[BASS EXTEND] [ON]:Activa la ampliación de graves.; [OFF]:Se
cancela.
[100HZ]/[160HZ]/
[250HZ]/[400HZ]/
[630HZ]/[1KHZ]/
[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/
[4KHZ]/[6.3KHZ]/
[10KHZ]/[16KHZ]
[LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse
para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]:Ajusta el factor de calidad.
[PRESET EQ] [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/
[USER]: Selecciona un ecualizador preajustado adecuado para el género
musical.
• (Solo para
)
Al activar la demostración en pantalla (inicialmente se selecciona
[ON], página 30), [ROCK] se selecciona automáticamente como
[PRESETEQ].
Si ajusta
[DEMO MODE] a [OFF] (página 30), se selecciona
[NATURAL] como el ajuste predeterminado para [PRESET EQ].
(Seleccione
[USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASY EQ] o
[MANUAL EQ].)
[BASS BOOST] [LV1]a[LV5]: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
[OFF]:Se cancela.
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias
altas o bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de
volumen.;
[OFF]:Se cancela.
[SUBWOOFER SET] [ON]: Activa la salida del subwoofer.; [OFF]:Se cancela.
[FADER]
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
[R15]a[F15]([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros
y traseros.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 25JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 25 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
26
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
[BALANCE] [L15]a[R15]([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
[VOLUME OFFSET] [–15]a[+6]([0]):Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente
comparándolo con el nivel de volumen de FM.
(Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[SOUND EFFECT]
[SOUND RECNSTR]
(Reconstrucción del
sonido)
(No aplicable para la fuente RADIO, para la fuente DIGITAL AUDIO ni para la
fuente AUX.)
[ON]:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia
y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio.;
[OFF]:Se cancela.
[SPACE ENHANCE]
(No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente DIGITAL AUDIO.)
[SML]/[MED]/[LRG]:Aumenta virtualmente el espacio acústico.; [OFF]:Se
cancela.
[SND REALIZER] [LV1]/[LV2]/[LV3]:Hace que el sonido sea virtualmente más realista.;
[OFF]:Se cancela.
[STAGE EQ] [LOW]/[MID]/[HI]:Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del
sonido emitido por los altavoces.;
[OFF]:Se cancela.
[DRIVE EQ] [ON]:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del
vehículo o el rido producido por los neumáticos.;
[OFF]:Se cancela.
[SPEAKER SIZE]
Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías,
dependiendo del tipo de crossover seleccionado (consulte “Cambio del tipo de
crossover” en la página 7). (Véase Ajustes de crossover” a continuación.)
Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
[X ‘ OVER]
[DTA SETTINGS]
Para los ajustes, consulte Ajustes de la alineación del tiempo digital” en la
página28.
[CAR SETTINGS]
Para crossover de 2 vías:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
solo pueden
seleccionarse si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado en
[SUB-W]
. (Página 6)
[SUB-W LEVEL]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado en
[ON]
. (Página25)
Ajustes de audio
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para crossover
de 2 vías y crossover de 3 vías.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento
óptimo.
Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el
crossover del altavoz seleccionado.
Si se selecciona
[NONE]
para el siguiente altavoz en
[SPEAKER SIZE]
, el ajuste
[X ‘ OVER]
del altavoz seleccionado no estará disponible.
Crossover de 2 vías:
[TWEETER]
de
[FRONT]
/
[REAR]
/
[SUBWOOFER]
Crossover de 3 vías:
[WOOFER]
X ‘ OVER (crossover)
[FRQ]
/
[F-HPFFRQ]
/
[R-HPFFRQ]
/
[SWLPF FRQ]
/
[HPFFRQ]
/
[LPFFRQ]
: Ajusta la
frecuencia de cruce de los altavoces seleccionados (filtro de paso alto o de paso
bajo).
Si se selecciona
[THROUGH]
, todas las señales se envían a los altavoces
seleccionados.
[SLOPE]
/
[F-HPFSLOPE]
/
[R-HPFSLOPE]
/
[SWLPF SLOPE]
/
[HPFSLOPE]
/
[LPFSLOPE]
:
Ajusta la pendiente de cruce.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para la
frecuencia de cruce.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Selecciona la fase de la salida del altavoz de acuerdo
con la salida del otro altavoz.
[GAINLEFT]
/
[GAINRIGHT]
/
[F-HPFGAIN]
/
[R-HPFGAIN]
/
[SWLPF GAIN]
/
[GAIN]
: Ajusta el
volumen de salida del altavoz seleccionado.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 26JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 26 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
ESPAÑOL
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de audio
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
[SPEAKER SIZE]
[FRONT] [SIZE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/
[18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE](no conectado)
[REAR] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (no conectado)
[SUBWOOFER]
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE](no conectado)
[X ' OVER]
[TWEETER] [FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[GAIN LEFT]
[–8] a [0]
[GAIN RIGHT]
[–8] a [0]
[FRONT HPF] [F-HPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[F-HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[F-HPF GAIN]
[–8] a [0]
[REAR HPF] [R-HPF FRQ]
Configure los ajustes de los altavoces traseros de manera
similar a los altavoces delanteros.
[R-HPF SLOPE]
[R-HPF GAIN]
[SUBWOOFER LPF] [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/
[90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/
[220HZ]/[250HZ]/[THROUGH]
[SW LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]
[SW LPF PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[SW LPF GAIN] [–8] a [0]
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
y
[SUBWOOFER LPF]
de
[X’OVER]
solo se puede
seleccionar cuando
[SWITCH PREOUT]
está ajustado a
[SUB-W]
(página6) de
[SUBWOOFERSET]
está ajustado a
[ON]
. (Página25)
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
[SPEAKER SIZE]
[TWEETER]
[SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]
[MID RANGE]
[8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/
[5×7]/[6×8]/[6×9]
[WOOFER]
[16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE](no conectado)
[X ' OVER]
[TWEETER] [HPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/
[6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] a [0]
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 27JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 27 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
28
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de audio
[MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[HPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[LPF FRQ]
[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/
[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH]
[LPF SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN] [–8] a [0]
[WOOFER] [LPF FRQ]
[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/
[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/
[THROUGH]
[SLOPE]
[–6DB]/[–12DB]
[PHASE]
[REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°)
[GAIN]
[–8] a [0]
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
y
[WOOFER]
de
[X’OVER]
solo se puede seleccionar
cuando
[SUBWOOFER SET]
está ajustado a
[ON]
. (Página25)
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los
altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.
Para obtener más información, consulte “Cómo determinar automáticamente el
tiempo de retraso en la página 29.
[DTA SETTINGS]
[POSITION]
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
[ALL]:Sin compensación; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho;
[FRONT LEFT]:Asiento delantero izquierdo; [FRONT ALL]:Asientos
delanteros
[FRONT ALL] se visualiza solo cuando se selecciona [2-WAY X’OVER].
(Página 7)
[DISTANCE]
[0CM] a [610CM]:Ajusta con precisión la distancia a compensar.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
[GAIN] [–8DB] a [0DB]:Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz
seleccionado.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
[DTA RESET]
[YES]:Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición
seleccionada en
[POSITION] a sus valores predeterminados.; [NO]:Se
cancela.
[CAR SETTINGS]
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar
el ajuste de
[DTA SETTINGS].
[CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/
[MINIVAN(LONG)]:Selecciona el tipo de vehículo.;
[OFF]: Sin compensación.
[R-SP LOCATION]
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular
la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de
referencia).
[DOOR]/[REAR DECK]:Solo se puede seleccionar si se seleccionó
previamente
[CAR TYPE] como [OFF], [COMPACT], [FULL SIZE CAR],
[WAGON] o [SUV].
[2ND ROW]/[3RD ROW]:Solo se puede seleccionar si se seleccionó
previamente
[CAR TYPE] como [MINIVAN] o [MINIVAN(LONG)].
Antes de realizar un ajuste para
[DISTANCE]
y
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, seleccione
el altavoz que desea ajustar:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
[FRONT LEFT]
/
[FRONT RIGHT]
/
[REAR LEFT]
/
[REAR RIGHT]
/
[SUBWOOFER]
Solo se puede seleccionar
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
y
[SUBWOOFER]
si
se seleccionó previamente un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Página27)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 28JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 28 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
ESPAÑOL
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de audio
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
[TWEETER LEFT]
/
[TWEETER RIGHT]
/
[MID LEFT]
/
[MID RIGHT]
/
[WOOFER]
Solo se puede seleccionar
[WOOFER]
si se seleccionó previamente un ajuste
distinto de
[NONE]
para
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
. (Página27)
[R-SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
solo se puede seleccionar si:
Se ha seleccionado crossover de 2 vías. (Página7)
Se ha seleccionado un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
(Página27)
Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso
Si especifica la distancia a cada altavoz desde la posición
de escucha actualmente establecida, el tiempo de retraso
se calcula automáticamente.
1
Configure [POSITION] y determine la posición
de escucha como punto de referencia (el punto de
referencia para
[FRONT ALL] estará en el centro entre
la derecha e izquierda de los asientos delanteros).
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia
los altavoces.
3
Calcule la distancia entre el altavoz más alejado
(subwoofer en la ilustración) y otros altavoces.
4
Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada
uno de los altavoces.
5
Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó
[FRONT ALL] como la
posición de escucha.
Ajustes de visualización
Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP para activar o desactivar el dimmer.
Una vez que pulse y mantenga pulsado este botón, se sobrescribirá el ajuste
[DIMMER]
(página 30).
Cambie los ajustes de visualización
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 30) y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 29JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 29 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
30
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
Selecciona por separado los colores de iluminación para [ALL ZONE], [ZONE 1]
y
[ZONE 2].
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 29.)
2
Seleccione un color preajustado para la zona seleccionada.
Predeterminado:
: [VARIABLE SCAN]
: [INITIAL COLOR]
Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se
guardará en
[CUSTOM R/G/B].
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse
S
/
T
para seleccionar el color ([R]/[G]/[B]) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ([0] a [9]) y, a continuación, pulse
la rueda.
[DIMMER]
Oscurece la iluminación.
[ON]:El dimmer está activado.
[OFF]:El dimmer está desactivado.
[DIMMER TIME]:Fije la hora para activar y desactivar el dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a
continuación, pulse la rueda.
Predeterminado:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]
[BRIGHTNESS]
Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.
1
[DAY]/[NIGHT]: Selecciona ajuste diurno o nocturno.
2
Selecciona una zona. (Véase la ilustración en la página 29.)
3
[LVL00] a [LVL31]: Ajusta el nivel de brillo.
[TEXT SCROLL] [ONCE]:Desplaza una vez la información en pantalla.; [AUTO]:El desplazamiento
se repite a intervalos de 5 segundos.;
[OFF]:Se cancela.
No se aplica a la información de visualización de Etiqueta dinámica (página 38)
mientras está seleccionada una fuente DIGITAL AUDIO
.
Ajustes de visualización
[LEVEL METER] [ON]:Muestra el medidor de nivel en la ventanilla de visualización (como se
muestra a continuación).;
[OFF]:Se cancela.
Medidor de nivel
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
(Solo para )
[ON]:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está
apagada.;
[OFF]:Se cancela.
[DEMO MODE]
(Solo para )
[ON]: La demostración en pantalla se activa automáticamente tras un período de
inactividad de aproximadamente 15 segundos. ;
[OFF]: Se desactiva.
Color preajustado:
[INITIAL COLOR]
/
[VARIABLE SCAN]
/
[CUSTOM R/G/B]
/
[RED1]
/
[RED2]
/
[RED3]
/
[PURPLE1]
/
[PURPLE2]
/
[PURPLE3]
/
[PURPLE4]
/
[BLUE1]
/
[BLUE2]
/
[BLUE3]
/
[SKYBLUE1]
/
[SKYBLUE2]
/
[LIGHTBLUE]
/
[AQUA1]
/
[AQUA2]
/
[GREEN1]
/
[GREEN2]
/
[GREEN3]
/
[YELLOWGREEN1]
/
[YELLOWGREEN2]
/
[YELLOW]
/
[ORANGE1]
/
[ORANGE2]
/
[ORANGERED]
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 30JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 30 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
ESPAÑOL
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instalación/Conexión
Esta sección es para los instaladores profesionales.
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
ADVERTENCIA
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de
12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el
montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el
cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa
(negro).
Para evitar cortocircuitos:
Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil
después de la instalación.
Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta
de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas.
PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas
de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes
metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
No conecte los cables
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de
conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del
vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y
desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en
contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado
por otro del mismo régimen.
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal (×1)
(B)
Placa embellecedora (×1)
(C)
Manguito de montaje (×1)
(D)
Mazo de conductores (×1)
(E)
Herramienta de extracción (×2)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el
terminal
de la batería del automóvil.
2 Instale la antena DAB.
Consulte “Instalación de la antena DAB” en la página34.
3 Conecte los cables correctamente.
Consulte “Conexión del cableado” en la página33.
4 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)” en la página32.
5 Conecte el terminal de la batería del automóvil.
6 Pulse B SRC para encender la unidad.
7 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos.
(Página4)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 31JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 31 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
32
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Instalación/Conexión
Desmontaje de la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2 Retire la placa embellecedora.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a
ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se
muestra en la ilustración.
Prepare el cableado
necesario. (Página33)
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente
la placa embellecedora
tal como se muestra en la
ilustración.
Salpicadero del
automóvil
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 32JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 32 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
ESPAÑOL
33
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Instalación/Conexión
Patilla Color y función (para conectores ISO)
A4 Amarillo : Batería
A5 Azul/Blanco*1 : Control de alimentación
A7 Rojo : Encendido (ACC)
A8 Negro : Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
: Altavoz trasero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
: Altavoz delantero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio
(derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
: Altavoz delantero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio
(izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
: Altavoz trasero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
B8
Verde/negro
[
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Azul/Blanco*2
(Cable de control de
potencia/ Cable de control
de la antena)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
Al terminal de control de potencia, cuando
utiliza el amplificador de potencia opcional,
o al terminal de control de la antena en
el vehículo
Marrón
(Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación
KENWOOD, consulte el manual de navegación
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del
volante de la dirección
Si su vehículo no tiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado
que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en
manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para
automóviles.
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/
Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado,
como se muestra a continuación.
UnidadVehículo
A7 (Rojo)
Cable de encendido
(Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de la batería
(Amarillo)
Amarillo (A4)
Rojo
(Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo
(Cable de la batería)
Conectores ISO
NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco
(*1) + (*2) es de 12V
350mA
Conexión del cableado
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 33JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 33 3/12/2019 2:31:58 PM3/12/2019 2:31:58 PM
34
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Conecte los componentes externos
No. Pieza
1
Jack de entrada de micrófono (Página17)
2
Terminales de salida
FRONT: Salida frontal (crossover de 2 vías) / Salida de rango medio (crossover de 3 vías)
REAR/SW: Salida posterior/subwoofer (crossover de 2 vías) /
Salida del woofer (crossover de 3 vías)
Cuando conecte un amplificador externo a los terminales de salida de esta unidad, conecte
firmemente el cable a tierra del amplificador al chasis del vehículo para evitar daños a la
unidad.
3
Toma de antena DAB (Página 7, 37)
Instalación/Conexión
Instalación de la antena DAB
Conecte una antena DAB a la toma de antena DAB. (Véase la columna de la
izquierda.)
Se suministra antena DAB para
.
Para obtener información, consulte lo siguiente.
• Para
, deberá adquirir una antena DAB por separado.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la antena DAB.
PRECAUCIÓN
La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del
vehículo.
No la instale en los siguientes lugares:
en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor.
en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de
seguridad, como los airbags.
sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero.
en la parte lateral del vehículo (por ejemplo, la puerta, la ventanilla delantera).
en la ventanilla trasera.
La intensidad de la señal se debilitará si instala la antena en los siguientes
lugares:
en un cristal que refleje los rayos infrarrojos o en zonas cubiertas con una
película de cristal tipo espejo.
en un punto en el que se superponga con la antena de radio original (patrón).
en un punto en el que se superponga con cables de calefacción de la luneta.
sobre un cristal que bloquee las señales de radio (por ejemplo,un cristal que
refleje los rayos infrarrojos o un cristal de aislamiento térmico).
Puede producirse una mala recepción:
debido al ruido que genera el limpiaparabrisas, el aire acondicionado o el
motor cuando está encendido.
según la dirección de la emisora de difusión con respecto al vehículo (antena).
Limpie totalmente el aceite y la superficie de la superficie adhesiva con el
limpiador (I) suministrado.
No doble ni dañe la antena tipo película (F).
Es posible que no se pueda instalar, dependiendo del modelo del vehículo.
Compruebe la trayectoria del cable de la antena tipo película (F) y del
amplificador (G) antes de adherir.
No aplique ningún limpiacristales después de adherir la antena tipo película (F).
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 34JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 34 3/12/2019 2:31:59 PM3/12/2019 2:31:59 PM
ESPAÑOL
35
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instalación/Conexión
Lista de piezas para la instalación
(F)
Antena tipo película (×1)
(G)
Amplificador (cable con
amplificador, 3,5 m) (×1)
(H)
Abrazadera para
cables (×3)
(I)
Limpiador (×1)
Determine la posición de instalación de la antena
La dirección de la antena tipo película (F) cambia en función de que la antena tipo película (F) se instale
en el lado derecho o izquierdo.
Antes de la instalación, asegúrese de comprobar la ubicación de la antena tipo película (F). La antena
tipo película no se puede volver a adherir.
Sepárela de otras antenas al menos 100 mm.
No adhiera el amplificador (G) en la línea cerámica (parte negra) alrededor del parabrisas. No se podrá
obtener una adhesión suficiente.
Instalación de la antena en el lado izquierdo Instalación de la antena en el lado derecho
Línea cerámica (parte negra)
Hoja de conexión a tierra*
Hoja de
conexión a
tierra*
* Pegue la hoja de conexión a tierra del amplificador (G) sobre la parte metálica del montante delantero.
PRECAUCIÓN
Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado
La cubierta del montante delantero está fijada con una
grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la
extrae. Póngase en contacto con el concesionario de su
vehículo para obtener información sobre la sustitución de
la cubierta del montante delantero y la disponibilidad de
las piezas de repuesto.
Montante
delantero
Grapa
Instale el amplificador (G) encima del airbag de manera
que no interfiera con la operación del airbag.
Airbag
Descripción general de la instalación
Por motivos de seguridad, la
antena debe instalarse en el lado
del acompañante del vehículo.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 35JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 35 3/12/2019 2:31:59 PM3/12/2019 2:31:59 PM
36
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instalación de la antena
1
Retire la cubierta del montante delantero de su vehículo.
Montante delantero
2
Limpie el parabrisas con el limpiador (I) suministrado.
(I)
Espere a que la superficie de cristal esté completamente seca
antes de proceder.
Si la superficie del parabrisas está fría, caliéntela con el
desempañador (durante el invierno).
3
Retire el separador (lengüeta 1) de la antena tipo película
(F) horizontalmente y pegue la antena sobre el parabrisas.
Separador (lengüeta 1)
No toque la superficie adherente (lado del adhesivo) de la antena
tipo película (F).
4
Frote suavemente la antena de película sobre el parabrisas
en la dirección de la flecha para adherirla firmemente.
5
Retire verticalmente el separador (lengüeta 2) de la antena
tipo película (F).
Separador (lengüeta 2)
6
Alinee la posición del saliente del amplificador (G) con la
marca
K
de la antena tipo película (F) y adhiéralo.
No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado
del adhesivo) del amplificador (G).
Cuando instale la antena en el lado derecho
Hoja de conexión a tierra
Alinee el saliente con
la marca
K
Contacto de plomo del amplificador
(parte metálica)
Terminal de plomo
de la antena tipo
película (F)
Cuando instale la antena en el lado izquierdo
Hoja de conexión
a tierra
Instalación/Conexión
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 36JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 36 3/12/2019 2:31:59 PM3/12/2019 2:31:59 PM
ESPAÑOL
37
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instalación/Conexión
7
Retire la película que cubre la hoja de conexión a tierra y pegue la hoja en la parte metálica
del vehículo.
Deje suficiente margen para que la hoja de conexión a tierra no interfiera con las partes interiores
(cubierta del montante delantero). También preste atención para que las piezas interiores no interfieran
con el amplificador (G).
(G)
Parabrisas
Hoja de conexión
a tierra
Cubierta del montante
delantero
8
Tienda los cables de la antena.
Fije la antena al montante en varios puntos con la abrazadera para cables (H).
9
Vuelva a fijar la cubierta del montante delantero en su posición original.
Asegúrese de no dañar la hoja de conexión a tierra ni el amplificador (G) cuando coloque la cubierta.
10
Conecte el amplificador (G) a la toma de antena DAB en la parte posterior de la unidad.
Nota:
Asegúrese de que
[DAB ANT POWER]
esté ajustado a
[ON]
en el menú
[FUNCTION]
en
el modo de espera. (Página 6)
[ON]
está seleccionado inicialmente.
Referencias
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo
de algodón. Tenga cuidado de no dañar el conector.
Más información
Para: Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación original KENWOOD
Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB:
MP3(.mp3), WMA(.wma), AAC(.aac), AAC(.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no
ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse,
visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Conector (en el reverso
de la placa frontal)
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 37JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 37 3/12/2019 2:31:59 PM3/12/2019 2:31:59 PM
38
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Acerca de los dispositivos USB
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda
de 1,5A.
Acerca del iPod/iPhone
• Made for
iPod touch (6th generation)
iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o posterior)
No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos en
[MODE OFF].
El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se
encuentra en el iPod/iPhone.
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o
en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles
en esta unidad.
Acerca de Spotify
La aplicación Spotify es compatible con:
iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o posterior)
iPod touch (6th generation)
Android OS 4.0.3 o superior
Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>.
Acerca de AMAZON ALEXA
Debido a que Alexa es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios
podrían dejar de estar disponibles.
Referencias
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra
información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
Visualización principal
Hora del reloj
Medidor de nivel (Página 30)
Nombre de la
fuente
Información en pantalla: Visualización principal
STANDBY Nombre de la fuente Fecha vuelta al comienzo
DIGITAL AUDIO Etiqueta de servicio
Etiqueta de ensemble Etiqueta dinámica Título de
la canción/Artista
Programa siguiente Nivel de señal Fecha vuelta al
comienzo
RADIO Frecuencia
Fecha vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System:
Nombre de la emisora/Tipo de programa
Radio texto Radio texto+ Radio
texto+ título de la canción/Radio texto+ artista
Frecuencia Fecha vuelta
al comienzo
USB Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo
iPodUSB/
iPodBT
Cuando se selecciona
[MODE OFF] (página12):
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción
Fecha vuelta al comienzo
SPOTIFY/
SPOTIFYBT
Título del contexto
Título de la canción Artista Título del álbum Tiempo
de reproducción
Fecha vuelta al comienzo
BT AUDIO/
ALEXA
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción
Fecha vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 38JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 38 3/12/2019 2:31:59 PM3/12/2019 2:31:59 PM
ESPAÑOL
39
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales
de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A
continuación, vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede
seleccionar.
Verifique el ajuste
[SOURCESELECT]. (Página6)
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en
la pantalla no es correcta.
Limpie los conectores. (Página 37)
El receptor no funciona en
absoluto.
Reinicialice la unidad. (Página4)
No se visualizan los caracteres
correctos.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado
en (página6), algunos caracteres podrían no visualizarse
correctamente.
Radio digital
La recepción DAB es deficiente.
Asegúrese de haber seleccionado
[ON] para
[DAB ANT POWER]. (Página6)
“DAB ANT ERR” Revise la antena DAB. Si se está utilizando una antena pasiva
(sin amplificador), ajuste
[DAB ANT POWER] a [OFF].
(Página6)
“RELATED SERV FOUND” Pulse la rueda de volumen para activar el enlace suave
(Soft-Link). (Página9)
• Pulse
para cancelar.
Localización y solución de problemas
Síntoma Solución
Radio
analógica
Recepción de radio
deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
USB/iPod
El orden de reproducción no es
el que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el orden en que
fueron grabados los nombres de archivos (USB).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior (USB).
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone).
Aparece “UNSUPPORTED
DEVICE”.
Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con
esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos
estén en formatos compatibles. (Página38)
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Aparece “UNRESPONSIVE
DEVICE”.
Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento
en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Aparece “USB HUB IS NOT
SUPPORTED”.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un
concentrador USB a esta unidad.
La fuente no cambia a
“USB” cuando se conecta
un dispositivo USB mientras
escucha cualquier otra
fuente.
• Aparece “USB ERROR”.
El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de
diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo
USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la
alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad)
antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB.
El iPod/iPhone no se enciende
o no funciona.
Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 39JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 39 3/12/2019 2:32:00 PM3/12/2019 2:32:00 PM
40
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Localización y solución de problemas
Síntoma Solución
USB/iPod
“LOADING aparece al acceder
al modo búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del
iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo
más tarde.
“NA FILE” Asegúrese de que el medio (USB) contenga archivos de audio
compatibles. (Página38)
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (USB).
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) y cambie de nuevo
a la fuente USB o iPod USB.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) que contenga
archivos de audio reproducibles.
“iPod ERROR” Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
“MEMORY FULL Ha alcanzado el limite máximo de almacenamiento en su
iPod/iPhone.
Spotify
“DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor
asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado
a través de USB.
“CONNECTING Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo
está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está
desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y
asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén
emparejados y conectados.
“CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el
usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify y
vuélvala a iniciar. A continuación, inicie sesión en su cuenta
de Spotify.
Síntoma Solución
Bluetooth®
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad. (Página4)
No es posible el
emparejamiento de Bluetooth.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la
unidad y en el dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento. (Página18)
Se escucha ruido o eco durante
una conversación telefónica.
Ajuste la posición del micrófono. (Página17)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]. (Página19)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción
de señal.
El método de llamada de voz
no funciona.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con
menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el
nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz
registrada.
El sonido se interrumpe o se
omite durante la reproducción
de un reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando
conectarse a la unidad.
No se puede controlar el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía
telefónica.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 40JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 40 3/12/2019 2:32:00 PM3/12/2019 2:32:00 PM
ESPAÑOL
41
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Localización y solución de problemas
Síntoma Solución
Bluetooth®
“NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a
través de Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique
si el dispositivo es compatible con la función que está
intentando utilizar.
“NO INFO”/“NO DATA El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de
contacto.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si
con esto no se consigue resolver el problema, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
“SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función
cambio de teléfono.
La conexión Bluetooth entre
el dispositivo Bluetooth y la
unidad es inestable.
Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no
utilizado. (Página 21)
AMAZON ALEXA
Alexa no responde a las
entradas de voz.
La nube de Amazon no pudo analizar la entrada de voz.
Respuesta incorrecta de Alexa. Alexa no me entiende o no capta toda mi petición o frase. Por
favor intente de nuevo. (Página24)
“DISCONNECTED” Asegúrese de conectar su smartphone a la unidad a través de
Bluetooth. (Página 18)
No se puede conectar o volver
a conectar a la aplicación móvil
de Alexa.
Asegúrese de que el dispositivo de audio esté conectado a
través de Bluetooth. Seleccione el dispositivo de audio desde
[AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Página21)
Repita el proceso One-Time Setup. Consulte “Cómo configurar
por primera vez” en la página23.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
En el dispositivo iOS, asegúrese de seleccionar la fuente
ALEXA o la fuente iPod BT.
Especificaciones
Radio digital
DAB Gama de frecuencias Banda III:
174,928 MHz—239,200 MHz
Sensibilidad –100dBm
Relación señal a ruido 90 dB
Tipo de conector de antena SMB
Tensión de salida de la antena 12 V CC
Corriente máxima de la antena < 100 mA
Radio analógica
FM Gama de frecuencias 87,5MHz — 108,0MHz (pasos de 50kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 30dB)
6,2 dBf (0,56μV/75Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N=46dB)
15,2dBf (1,58μV/75Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relación señal a ruido (MONO) 68dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
MW
(AM)
Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (pasos de 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
28,5μV
LW
(AM)
Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (pasos de 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
45μV
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 41JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 41 3/12/2019 2:32:00 PM3/12/2019 2:32:00 PM
42
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22W×4
Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω
Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630 Hz ±9 dB
Banda 7: 1 kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB
Banda 10: 4 kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB
Banda 12: 10 kHz ±9 dB
Banda 13: 16 kHz ±9 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga 2 500 mV/10kΩ
Impedancia de salida de preamplificador ≤600Ω
General
Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×100mm
Peso neto (incluyendo placa
embellecedora, manguito de montaje)
0,7kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1,5A
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Relación señal a ruido (1 kHz) 98dB
Gama dinámica 93dB
Separación de canales 90dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac, .m4a”
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24bits)
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30kΩ
Bluetooth
Versión Bluetooth 4.2
Gama de frecuencias 2,402 GHz—2,480 GHz
Potencia de salida RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), potencia clase 2
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies)
Perfil HFP 1.7.1 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP 1.6.1 (Perfil de mando a distancia de Audio/
Video)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
SPP (Perfil del puerto en serie)
Especificaciones
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 42JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 42 3/12/2019 2:32:00 PM3/12/2019 2:32:00 PM
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 43JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_SP.indd 43 3/12/2019 2:32:00 PM3/12/2019 2:32:00 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless
performance.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android is a trademark of Google LLC.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Amazon Alexa is not available in all languages and countries.
Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.
JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd 2JS_KWD_KMM_BT506DAB_EN_C01.indd 2 10/2/2019 10:04:33 AM10/2/2019 10:04:33 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Kenwood KMR-M506DAB El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para