Philips HP4990/03 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HP4990
A
B
C
D
E
F
G
H
I
2 3
1
Get Protected
There’s one rule when you expose your hair to heat- the hair must be protected.
This product guards against heat and friction to keep your hair shiny and
incredibly soft. It’s a fantastic tool for instantly transforming all hair textures,
enhancing strands’ flexibility to reform and hold shape. Our stylist agree, “It’s the
one product you need on a trip”.
Our Stylists Suggest:
Spray liberally 6-8 inches away from mid-shaft to the ends. Use both on damp
hair before you blow-dry and on dry hair before curling or flat ironing o shield
hair from damaging heat.
Protéjase
Cuando expone el cabello a altas temperaturas, hay una regla, el pelo debe estar
protegido. Este producto protege el cabello del calor y de la fricción para que
tenga un pelo increíblemente suave y brillante. Es una herramienta perfecta para
transformar al instante todo tipo de cabellos, aumentando la flexibilidad del pelo
para moldear su forma y mantenerla. Nuestro estilista añade que “es el producto
necesario en los viajes”.
La sugerencia de nuestro estilista:
Aplíquelo generosamente a una distancia de 15-20 cm de la mitad del cabello a
las puntas. Utilícelo en el pelo húmedo antes de secarlo y en el pelo seco antes
de moldearlo o plancharlo para que proteja el cabello del calor
Protégez vos cheveux
Il existe un mot d’ordre lorsque vous exposez vos cheveux à la chaleur :
protégez-les. Ce produit protège vos cheveux contre la chaleur et la friction
pour qu’ils restent brillants et incroyablement doux. C’est un outil fabuleux pour
transformer instantanément toutes les textures de cheveux et pour rehausser la
flexibilité des mèches afin qu’elles se reforment et restent en place.
Nos stylistes sont d’accord : «C’est LE produit indispensable à amener en voyage».
Suggestion de nos stylistes:
Vaporiser abondamment la chevelure à une distance de 6 à 8 po, de la mi-
longueur jusqu’aux pointes. Utilisez ce produit sur les cheveux humides avant de
les sécher au sèche-cheveux, et sur les cheveux secs avant d’utiliser un fer à friser
ou un lisseur pour les protéger contre la chaleur.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente
cuando haya niños, debe seguir siempre las
medidas de seguridad básicas, entre las que se
incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO
Como en la mayoría de los aparatos eléctricos, los
componentes eléctricos están activos incluso si el
aparato está apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por
descargas eléctricas:
1 Desenchufe siempre el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2 No utilice el aparato mientras se baña ni en la
ducha.
3 No coloque ni guarde el aparato en un lugar
desde donde pueda caerse a una bañera o
fregadero.
4 No deje caer el cargador al agua ni a ningún
otro líquido.
5 Si un aparato cae al agua, desenchúfelo de
inmediato. No lo coja mientras está en el
agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones en personas:
1 Nunca debe dejar un
aparatodesatendido mientras esté
enchufado.
2 Es necesaria una estricta supervisión cuando
utilicen este aparato niños o personas con
discapacidad, o bien si se utiliza cerca de ellos.
3 Utilice este aparato sólo para el uso al que está
destinado tal como se describe en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por
Philips Electronics North America Corporation.
4 No utilice nunca el aparato si tiene
algún cable o clavija dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído
o dañado, o si se ha caído al agua. Para
obtener ayuda llame al 1-800-243-7884.
5 Mantenga el cable alejado de supercies
calientes. No enrolle el cable alrededor
del aparato.
6 No bloquee nunca las aberturas de salida
de aire del aparato ni lo coloque sobre
una supercie blanda, como una cama o
sofá, donde las aberturas pueden quedar
bloqueadas. Elimine cualquier pelusa, pelo y
similares de las aberturas de salida de aire.
7 No lo utilice nunca mientras duerme.
8 No deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura.
9 No utilice el aparato al aire libre ni en lugares
donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se
administre oxígeno.
10 No utilice el aparato con un cable alargador.
11 No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
zonas sensibles al calor.
12 Los accesorios pueden calentarse
durante el uso. Deje que se enfríen
antes de manipularlos.
13 No deje el aparato sobre ninguna supercie
durante su funcionamiento.
14 Al utilizar el aparato, mantenga alejado el pelo
de las aperturas de salida de aire.
15 No utilice el aparato con transformadores de
tensión.
16 No utilice el aparato sobre cabello articial.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones de funcionamiento
Este aparato está diseñado únicamente para
uso doméstico. Utilice sólo corriente alterna
(60 hercios). Los secadores estándar están
diseñados para funcionar a 110-125 V de CA.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una hoja es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, esta clavija encaja en
la toma polarizada sólo en una posición.
Si la clavija no entra completamente en la
toma, pruebe al contrario. Si aun así no entra,
póngase en contacto con un electricista
cualicado. No intente ignorar esta medida de
seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO PARA
1875 VATIOS
Si utiliza este secador en el mismo circuito
o fusible que otros productos o aparatos
eléctricos, puede hacer que se desconecte
un interruptor automático de 15 amperios o
fundir un fusible de 15 amperios. NUNCA
sustituya el fusible por otro que supere
en potencia la capacidad del circuito.
Si lo hace, podría provocar un incendio
eléctrico.
Este aparato cuenta con un interruptor
de circuito de protección contra fugas de
corriente (del inglés Appliance Leakage
Circuit Interrupter, ALCI), una medida de
-
-
-
-
seguridad que inhabilita el funcionamiento bajo
condiciones anormales, como la inmersión
en el agua. Para asegurarse de que el ALCI
funciona correctamente, realice la prueba
que se describe a continuación. La nalidad
de esta prueba es ayudarle a asegurarse
de que el sistema sensor de agua (ALCI)
funciona correctamente. REPITA ESTA
PRUEBA CADA VEZ QUE UTILICE EL
APARATO PARA CONFIRMAR QUE
EL ALCI FUNCIONA (g. 1).
1 Enchufe el aparato y pulse el botón de prueba
de la clavija.
El aparato dejará de funcionar. Sonará un
“clic” y saltará el botón de reinicio.
2 Desenchufe el aparato.
3 Pulse el botón de reinicio y vuelva a enchufar
la clavija en la toma de corriente.
4 Si el ALCI no funciona correctamente, o si se
produce una inmersión, no intente reiniciar
el aparato. Llame al 1-800-243-7884 para
obtener ayuda.
Nota: Si el aparato se apaga y el botón de reinicio
salta durante su uso, es posible que el aparato no
funcione correctamente. Quite la clavija de la toma
de corriente y deje enfriar el aparato. Luego vuelva a
enchufar la clavija en la toma de corriente. El aparato
debería funcionar ahora con normalidad. Si no es así,
llame al 1-800-243-7884.
Protección contra el
sobrecalentamiento
Si se produce un sobrecalentamiento, un dispositivo
de seguridad automático apaga el secador o el
calor para evitar daños personales o del aparato.
Si el secador o el calor se apagan, desenchufe el
aparato y deje que se enfríe durante unos 10 ó 15
minutos antes de volver a utilizarlo. Compruebe
que las rejillas del aire están limpias.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
El TRESemmé Thermal Creations de Philips es un
secador potente con un diseño y un rendimiento
profesionales. Además, sus funciones protegen el
cabello y garantizan los mejores resultados.
La función de iones produce iones con carga
negativa que evitan la aparición de electricidad
estática en el cabello, dejándolo manejable y
brillante.
Además de la función de iones, este secador
incorpora un elemento cerámico de diamantes
diminutos que produce un calor más suave que
las resistencias convencionales, protegiendo así el
cabello de un secado excesivo.
,
4222.002.6949.4
4/9
Descripción general (fig. 2)
A Elemento cerámico de diamantes diminutos
B Botón de aire frío
C Botón de temperatura
6 = Posición de aire caliente
5 = Posición de aire templado
4 = Posición de aire frío
D Botón de ujo de aire
FAST = Flujo de aire intenso para un secado
ultra rápido
ON = Flujo de aire suave, especialmente
indicado para moldear
O = apagado
E Piloto indicador de iones
F Botón de iones
G Anilla para colgar
H Rejilla de entrada de aire desmontable
I Boquilla concentradora profesional
Uso del aparato
Secado
1 Enchufe el aparato a una toma de corriente.
2 Pongaelbotóndeujodeaireenlaposición
de aire suave o intenso para encender el
aparato.
3 Ponga el botón de temperatura en la posición
de aire frío, templado o caliente.
4 Active o desactive la función de iones con el
botón de iones.
La función de iones reduce el encrespado y la
electricidad estática, y es especialmente adecuada
para el cabello casi seco.
Nota: Podrá apreciar un olor característico al activar
la función de iones. Este olor es normal y se debe a la
generación de iones.
5 Para secar el cabello, haga movimientos
de cepillado con el secador a una pequeña
distanciadelcabello(g.3).
Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las
secciones, pulse el botón de chorro de aire frío y dirija
el ujo de aire hacia el cabello. Esto ja el peinado y
le da más brillo.
Boquilla concentradora
La boquilla concentradora le permite dirigir el ujo
de aire directamente al cepillo o peine que esté
utilizando para dar forma a su cabello.
1 Coloque la boquilla concentradora en el
aparato.(g.4)
Para quitar la boquilla concentradora del aparato,
tire de ella.
Limpieza y mantenimiento
Este secador prácticamente no necesita
mantenimiento ni necesita lubricación. Para que
funcione correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo:
1 Apague y desconecte el aparato.
2 Deje que el aparato se enfríe en un lugar
seco, seguro y fuera del alcance de los niños.
-
-
-
-
-
-
3 Limpie el polvo y las pelusas de las rejillas
de entrada y salida de aire con un cepillo
pequeño o con el cepillo de un aspirador.
Si las rejillas de entrada y salida de aire se
obstruyen, el secador se calentará en exceso.
Asegúrese de que las rejillas de entrada y salida
estén siempre limpias.
4 Limpielasupercieexteriordelsecadorcon
un paño seco.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
El aparato no contiene otras piezas que pueda
sustituir el usuario. Para obtener ayuda, llame al
1-800-243-7884.
Almacenamiento
Precaución: No permita nunca que se tire del
cable de alimentación, se gire o se doble con
fuerza. No enrolle nunca el cable apretándolo
alrededor del secador. Puede producir daños en
el punto de entrada del secador, lo que provocaría
la ruptura del aparato y un cortocircuito.
Inspeccione el cable frecuentemente en busca
de daños. Deje de utilizarlo inmediatamente si el
secador tiene daños visibles, si deja de funcionar
o si funciona de forma intermitente. Si el cable
o el secador están dañados, o bien no funcionan
correctamente, deje de utilizarlos y llame al 1-
800-243-7884 para obtener ayuda.
1 Apague y desconecte el aparato.
2 Deje que el aparato se enfríe en un lugar
seco, seguro y fuera del alcance de los niños.
3 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro.
No utilice el cable del aparato para colgarlo
ni ejerza ningún tipo de fuerza sobre él, ya
que podría pelarse y romperse.
Guía de resolución de problemas
Si surge algún problema con el secador y no puede
solucionarlo con la siguiente información, llame al
1-800-243-7884 para obtener ayuda.
Problema Causa Solución
El
aparato
no
funciona.
Puede que la
toma de corriente
a la que está
enchufado el
aparato no esté
activa.
Asegúrese de
que la toma de
corriente está
activa.
Problema Causa Solución
Puede que el
aparato se haya
calentado en
exceso y se
haya apagado
automáticamente.
Desenchúfelo
y deje que se
enfríe durante
unos minutos.
Antes de
encender
de nuevo
el aparato,
compruebe las
rejillas del aire
para asegurarse
de que no están
obstruidas con
pelusas, pelos,
etc.
Puede que el
aparato no sea
adecuado para el
voltaje al que está
conectado.
Compruebe
si el voltaje
indicado en
la placa de
modelo se
corresponde
con el voltaje
de red local.
Puede que
el cable de
alimentación
del aparato esté
dañado.
Si el cable está
dañado, llame
al 1-800-243-
7884 para
obtener ayuda.
Ayuda
Para obtener ayuda, llame gratuitamente al número
1-800-243-7884 o visite nuestra página Web: www.
philips.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS
AÑOS
Philips Electronics North America Corporation
garantiza todos los productos nuevos de Philips
del modelo HP4990 (excepto el cable) frente a
defectos de materiales o de fabricación durante un
período de dos años desde la fecha de adquisición,
y accede a reparar o sustituir sin cargo alguno
cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre los daños
resultantes de accidentes, del uso inapropiado o de
abusos, la falta razonable de mantenimiento, el uso
de accesorios no suministrados con el producto,
la pérdida de piezas o el uso del aparato con un
voltaje distinto al especicado*.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH
AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ
SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS
A CABO POR UN SERVICIO DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADO, Y NO
REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR
DETERIOROS RESULTANTES DE LOS
SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADO
4222.002.6949.4
5/9
A CABO POR UN SERVICIO DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADO.
NO SE ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR DAÑOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O DIRECTOS.
Para disfrutar del servicio de garantía, sólo tiene
que visitar www.philips.com o llamar al 1-800-
243-7884 para obtener ayuda. Por su seguridad,
recomendamos realizar la devolución de productos
por correo certicado y pagado por adelantado. La
garantía no cubre los daños producidos durante el
envío.
NOTA: ninguna otra garantía, ya sea escrita u
oral, está autorizada por Philips Electronics North
America Corporation.
Esta garantía le otorga derechos especícos y
además puede tener otros derechos que varían
según el país. Algunos países no permiten la
exclusión o limitación de los daños accidentales o
indirectos, por lo que la exclusión y las limitaciones
anteriores no se aplicarían en este caso.
* Lea atentamente las instrucciones que se
incluyen.
Fabricado para:
Philips Domestic Appliances and Personal Care
Company
A Division of Philips Electronics North America
Corporation
1600 Summer Street - 5th oor
Stamford, CT 06905-9991
Este símbolo colocado en la placa de
características del producto signica que
está certicado por CSA.
TRESemmé es una marca registrada de Alberto-
Culver International, Inc.
PHILIPS y el distintivo Philips son marcas
registradas de Koninklijke Philips Electronics N.V.
©2008 Philips Electronics North America
Corporation. Todos los derechos reservados.
-
4222.002.6949.4
6/9

Transcripción de documentos

HP4990 I 1 A H B C E D F G Get Protected There’s one rule when you expose your hair to heat- the hair must be protected. This product guards against heat and friction to keep your hair shiny and incredibly soft. It’s a fantastic tool for instantly transforming all hair textures, enhancing strands’ flexibility to reform and hold shape. Our stylist agree, “It’s the one product you need on a trip”. Our Stylists Suggest: Spray liberally 6-8 inches away from mid-shaft to the ends. Use both on damp hair before you blow-dry and on dry hair before curling or flat ironing o shield hair from damaging heat. Protéjase Cuando expone el cabello a altas temperaturas, hay una regla, el pelo debe estar protegido. Este producto protege el cabello del calor y de la fricción para que tenga un pelo increíblemente suave y brillante. Es una herramienta perfecta para transformar al instante todo tipo de cabellos, aumentando la flexibilidad del pelo para moldear su forma y mantenerla. Nuestro estilista añade que “es el producto necesario en los viajes”. La sugerencia de nuestro estilista: Aplíquelo generosamente a una distancia de 15-20 cm de la mitad del cabello a las puntas. Utilícelo en el pelo húmedo antes de secarlo y en el pelo seco antes de moldearlo o plancharlo para que proteja el cabello del calor 2 3 Protégez vos cheveux Il existe un mot d’ordre lorsque vous exposez vos cheveux à la chaleur : protégez-les. Ce produit protège vos cheveux contre la chaleur et la friction pour qu’ils restent brillants et incroyablement doux. C’est un outil fabuleux pour transformer instantanément toutes les textures de cheveux et pour rehausser la flexibilité des mèches afin qu’elles se reforment et restent en place. Nos stylistes sont d’accord : «C’est LE produit indispensable à amener en voyage». Suggestion de nos stylistes: Vaporiser abondamment la chevelure à une distance de 6 à 8 po, de la milongueur jusqu’aux pointes. Utilisez ce produit sur les cheveux humides avant de les sécher au sèche-cheveux, et sur les cheveux secs avant d’utiliser un fer à friser ou un lisseur pour les protéger contre la chaleur. Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente cuando haya niños, debe seguir siempre las medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO Como en la mayoría de los aparatos eléctricos, los componentes eléctricos están activos incluso si el aparato está apagado. Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por descargas eléctricas: 1 Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de usarlo. 2 No utilice el aparato mientras se baña ni en la ducha. 3 No coloque ni guarde el aparato en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. 4 No deje caer el cargador al agua ni a ningún otro líquido. 5 Si un aparato cae al agua, desenchúfelo de inmediato. No lo coja mientras está en el agua. sofá, donde las aberturas pueden quedar bloqueadas. Elimine cualquier pelusa, pelo y similares de las aberturas de salida de aire. 7 No lo utilice nunca mientras duerme. 8 No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. 9 No utilice el aparato al aire libre ni en lugares donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno. 10 No utilice el aparato con un cable alargador. 11 No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras zonas sensibles al calor. 12 Los accesorios pueden calentarse durante el uso. Deje que se enfríen antes de manipularlos. 13 No deje el aparato sobre ninguna superficie durante su funcionamiento. 14 Al utilizar el aparato, mantenga alejado el pelo de las aperturas de salida de aire. 15 No utilice el aparato con transformadores de tensión. 16 No utilice el aparato sobre cabello artificial. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de funcionamiento - - ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones en personas: 1 Nunca debe dejar un aparatodesatendido mientras esté enchufado. 2 Es necesaria una estricta supervisión cuando utilicen este aparato niños o personas con discapacidad, o bien si se utiliza cerca de ellos. 3 Utilice este aparato sólo para el uso al que está destinado tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 4 No utilice nunca el aparato si tiene algún cable o clavija dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Para obtener ayuda llame al 1-800-243-7884. 5 Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No enrolle el cable alrededor del aparato. 6 No bloquee nunca las aberturas de salida de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie blanda, como una cama o 4222.002.6949.4 Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Utilice sólo corriente alterna (60 hercios). Los secadores estándar están diseñados para funcionar a 110-125 V de CA. Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija encaja en la toma polarizada sólo en una posición. Si la clavija no entra completamente en la toma, pruebe al contrario. Si aun así no entra, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente ignorar esta medida de seguridad. IMPORTANTE - - GUÍA DE FUNCIONAMIENTO PARA 1875 VATIOS Si utiliza este secador en el mismo circuito o fusible que otros productos o aparatos eléctricos, puede hacer que se desconecte un interruptor automático de 15 amperios o fundir un fusible de 15 amperios. NUNCA sustituya el fusible por otro que supere en potencia la capacidad del circuito. Si lo hace, podría provocar un incendio eléctrico.  Este aparato cuenta con un interruptor de circuito de protección contra fugas de corriente (del inglés Appliance Leakage Circuit Interrupter, ALCI), una medida de seguridad que inhabilita el funcionamiento bajo condiciones anormales, como la inmersión en el agua. Para asegurarse de que el ALCI funciona correctamente, realice la prueba que se describe a continuación. La finalidad de esta prueba es ayudarle a asegurarse de que el sistema sensor de agua (ALCI) funciona correctamente. REPITA ESTA PRUEBA CADA VEZ QUE UTILICE EL APARATO PARA CONFIRMAR QUE EL ALCI FUNCIONA (fig. 1). 1 Enchufe el aparato y pulse el botón de prueba de la clavija. El aparato dejará de funcionar. Sonará un “clic” y saltará el botón de reinicio. 2 Desenchufe el aparato. 3 Pulse el botón de reinicio y vuelva a enchufar la clavija en la toma de corriente. 4 Si el ALCI no funciona correctamente, o si se produce una inmersión, no intente reiniciar el aparato. Llame al 1-800-243-7884 para obtener ayuda. , Nota: Si el aparato se apaga y el botón de reinicio salta durante su uso, es posible que el aparato no funcione correctamente. Quite la clavija de la toma de corriente y deje enfriar el aparato. Luego vuelva a enchufar la clavija en la toma de corriente. El aparato debería funcionar ahora con normalidad. Si no es así, llame al 1-800-243-7884. Protección contra el sobrecalentamiento Si se produce un sobrecalentamiento, un dispositivo de seguridad automático apaga el secador o el calor para evitar daños personales o del aparato. Si el secador o el calor se apagan, desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos 10 ó 15 minutos antes de volver a utilizarlo. Compruebe que las rejillas del aire están limpias. Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El TRESemmé Thermal Creations de Philips es un secador potente con un diseño y un rendimiento profesionales. Además, sus funciones protegen el cabello y garantizan los mejores resultados. La función de iones produce iones con carga negativa que evitan la aparición de electricidad estática en el cabello, dejándolo manejable y brillante. Además de la función de iones, este secador incorpora un elemento cerámico de diamantes diminutos que produce un calor más suave que las resistencias convencionales, protegiendo así el cabello de un secado excesivo. 4/9 A B C D E F G H I Descripción general (fig. 2) Elemento cerámico de diamantes diminutos Botón de aire frío Botón de temperatura 6 = Posición de aire caliente 5 = Posición de aire templado 4 = Posición de aire frío Botón de flujo de aire FAST = Flujo de aire intenso para un secado ultra rápido ON = Flujo de aire suave, especialmente indicado para moldear O = apagado Piloto indicador de iones Botón de iones Anilla para colgar Rejilla de entrada de aire desmontable Boquilla concentradora profesional Uso del aparato Secado 1 Enchufe el aparato a una toma de corriente. 2 Ponga el botón de flujo de aire en la posición de aire suave o intenso para encender el aparato. 3 Ponga el botón de temperatura en la posición de aire frío, templado o caliente. 4 Active o desactive la función de iones con el botón de iones. La función de iones reduce el encrespado y la electricidad estática, y es especialmente adecuada para el cabello casi seco. Nota: Podrá apreciar un olor característico al activar la función de iones. Este olor es normal y se debe a la generación de iones. 5 Para secar el cabello, haga movimientos de cepillado con el secador a una pequeña distancia del cabello (fig. 3). Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las secciones, pulse el botón de chorro de aire frío y dirija el flujo de aire hacia el cabello. Esto fija el peinado y le da más brillo. Boquilla concentradora La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo de aire directamente al cepillo o peine que esté utilizando para dar forma a su cabello. 1 Coloque la boquilla concentradora en el aparato.  (fig. 4) Para quitar la boquilla concentradora del aparato, tire de ella. Limpieza y mantenimiento Este secador prácticamente no necesita mantenimiento ni necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo: 1 Apague y desconecte el aparato. 2 Deje que el aparato se enfríe en un lugar seco, seguro y fuera del alcance de los niños. 4222.002.6949.4 3 Limpie el polvo y las pelusas de las rejillas de entrada y salida de aire con un cepillo pequeño o con el cepillo de un aspirador. Si las rejillas de entrada y salida de aire se obstruyen, el secador se calentará en exceso. Asegúrese de que las rejillas de entrada y salida estén siempre limpias. Problema Causa Solución Puede que el aparato se haya calentado en exceso y se haya apagado automáticamente. Desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos minutos. Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe las rejillas del aire para asegurarse de que no están obstruidas con pelusas, pelos, etc. Puede que el aparato no sea adecuado para el voltaje al que está conectado. Compruebe si el voltaje indicado en la placa de modelo se corresponde con el voltaje 4 Limpie la superficie exterior del secador con un paño seco. No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. El aparato no contiene otras piezas que pueda sustituir el usuario. Para obtener ayuda, llame al 1-800-243-7884. Almacenamiento Precaución: No permita nunca que se tire del cable de alimentación, se gire o se doble con fuerza. No enrolle nunca el cable apretándolo alrededor del secador. Puede producir daños en el punto de entrada del secador, lo que provocaría la ruptura del aparato y un cortocircuito. Inspeccione el cable frecuentemente en busca de daños. Deje de utilizarlo inmediatamente si el secador tiene daños visibles, si deja de funcionar o si funciona de forma intermitente. Si el cable o el secador están dañados, o bien no funcionan correctamente, deje de utilizarlos y llame al 1800-243-7884 para obtener ayuda.  1 Apague y desconecte el aparato. 2 Deje que el aparato se enfríe en un lugar seco, seguro y fuera del alcance de los niños. 3 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro. No utilice el cable del aparato para colgarlo ni ejerza ningún tipo de fuerza sobre él, ya que podría pelarse y romperse. Guía de resolución de problemas Si surge algún problema con el secador y no puede solucionarlo con la siguiente información, llame al 1-800-243-7884 para obtener ayuda. Problema Causa Solución El aparato no funciona. Puede que la toma de corriente a la que está enchufado el aparato no esté activa. Asegúrese de que la toma de corriente está activa. de red local. Puede que el cable de alimentación del aparato esté dañado. Si el cable está dañado, llame al 1-800-2437884 para obtener ayuda. Ayuda Para obtener ayuda, llame gratuitamente al número 1-800-243-7884 o visite nuestra página Web: www. philips.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS  Philips Electronics North America Corporation garantiza todos los productos nuevos de Philips del modelo HP4990 (excepto el cable) frente a defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de adquisición, y accede a reparar o sustituir sin cargo alguno cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, del uso inapropiado o de abusos, la falta razonable de mantenimiento, el uso de accesorios no suministrados con el producto, la pérdida de piezas o el uso del aparato con un voltaje distinto al especificado*. PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR UN SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO,Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DE LOS SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADO 5/9 A CABO POR UN SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO. NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DIRECTOS. Para disfrutar del servicio de garantía, sólo tiene que visitar www.philips.com o llamar al 1-800243-7884 para obtener ayuda. Por su seguridad, recomendamos realizar la devolución de productos por correo certificado y pagado por adelantado. La garantía no cubre los daños producidos durante el envío. NOTA: ninguna otra garantía, ya sea escrita u oral, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le otorga derechos específicos y además puede tener otros derechos que varían según el país. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o indirectos, por lo que la exclusión y las limitaciones anteriores no se aplicarían en este caso. * Lea atentamente las instrucciones que se incluyen. Fabricado para: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1600 Summer Street - 5th floor Stamford, CT 06905-9991 - Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está certificado por CSA. TRESemmé es una marca registrada de AlbertoCulver International, Inc. PHILIPS y el distintivo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips Electronics N.V.  ©2008 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos reservados. 4222.002.6949.4 6/9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips HP4990/03 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para