EGO SNT2400 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
SOPLADOR DE NIEVE
INALÁMBRICO
DE ION LITIO DE 56 V
NÚMERO DE MODELO SNT2400/SNT2400-FC
16-0617_EGO_SNT2100 _Snow Blower_Manual_NA_V7
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
80
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................82
Instrucciones de seguridad .............................83-84
Prácticas de utilización segura para el soplador de nieve de empuje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-88
Introducción ............................................89
Especicaciones ........................................89
Descripción .........................................90-92
Ensamblaje .........................................93-95
Funcionamiento ..................................... 96-107
Mantenimiento .....................................108-113
Solución de problemas ..............................114-115
Garantía ..........................................116-118
81
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA:
parte del polvo que se crea al usar herramientas eléctricas
contiene sustancias químicas que el estado de California ha identicado como
causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
82
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO, “ADVERTENCIA” y
PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación,
se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Puede usarse junto con otros símbolos o
pictogramas.
ADVERTENCIA:
el funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una mascara
de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad
estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
83
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Protección de los
ojos
Use siempre anteojos de seguridad o gafas
de seguridad con escudos laterales y una
careta completa cuando utilice este producto.
Lea el Manual
del usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del
operador antes de utilizar este producto.
PELIGRO:
mantenga las
manos alejadas
del impulsor
No utilice las manos para desobstruir el
conducto de descarga.
Mantenga los
pies fuera del
impulsor
Mantenga los pies alejados del impulsor
rotatorio
KEEP HANDS AND FEET AWAY
GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS
PELIGRO:
mantenga las
manos y los pies
alejados
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga
las manos y los pies alejados de las piezas
que rotan. No utilice la unidad a menos que
el conducto de descarga este en la posición
correcta. Si dicho conducto está dañado,
reemplácelo de inmediato.
Símbolos de
reciclaje
Este producto utiliza baterías de iones de
litio. Las leyes locales, estatales o federales
podrían prohibir la eliminación de baterías
en basureros comunes. Consulte con la
autoridad reguladora de desechos local para
obtener información sobre las opciones de
reciclaje o eliminación disponibles.
84
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
IPX4
Grado de
protección contra
la penetración
Protección contra las salpicaduras de agua
V Voltio Tensión
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
cm Centímetro Largo o tamaño
in. Pulgadas Largo o tamaño
Ft. pies Largo o tamaño
kg Kilogramos Peso
lb Libras Peso
ADVERTENCIA:
para garantizar la seguridad y la conabilidad, todas las
reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calicado.
PRÁCTICAS DE UTILIZACIÓN SEGURA PARA EL
SOPLADOR DE NIEVE DE EMPUJE
PELIGRO:
este soplador de nieve es capaz de amputar las manos y los pies
y lanzar objetos al aire. Si no se siguen las siguientes instrucciones de seguridad, el
resultado podría ser lesiones graves.
PARA TODOS LOS SOPLADORES DE NIEVE
No utilice el soplador de nieve en una supercie con grava, a menos que el
soplador de nieve esté ajustado para una supercie de ese tipo de acuerdo con el
manual del operador.
Mantenga alejados a los niños: todos los visitantes se deberán mantener a una
distancia segura del área de trabajo.
Vístase adecuadamente: no use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas
en las piezas móviles.
Use botas de goma cuando utilice el soplador de nieve.
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
85
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
Mantenga los protectores instalados en la posición correcta y en buenas
condiciones de funcionamiento.
No fuerce el soplador de nieve: brindará un rendimiento mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
No intente alcanzar demasiado lejos: mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
Si el soplador de nieve golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
1) Pare el soplador de nieve. Suelte el interruptor.
2) Retire el paquete o los paquetes de batería.
3) Inspeccione la unidad para comprobar si tiene algún daño.
4) Repare cualquier daño antes de rearrancar y utilizar el soplador de nieve.
Almacene los sopladores de nieve inactivos en un lugar interior: cuando no se
estén utilizando, los sopladores de nieve se deberán almacenar en un lugar
interior, seco y cerrado con llave, fuera del alcance de los niños.
Realice mantenimiento de los sopladores de nieve con cuidado: siguiendo las
instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.
CAPACITACIÓN
Lea, entienda y siga todas las instrucciones ubicadas en la máquina y
contenidas en el manual (o los manuales) antes de utilizar esta unidad. Esté bien
familiarizado con los controles y el uso correcto del equipo. Sepa cómo parar la
unidad y desacoplar los controles rápidamente.
No deje nunca que los niños utilicen el equipo. No deje nunca que los adultos
utilicen el equipo sin haber recibido capacitación adecuada.
Mantenga el área de utilización despejada de todas las personas, en particular de
niños pequeños.
Tenga precaución para evitar resbalar o caerse, especialmente cuando utilice el
soplador de nieve en reversa.
PREPARACIÓN
Inspeccione minuciosamente el área en la que se vaya a utilizar el quipo y retire
todos los tapetes de entrada, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños.
No utilice el equipo sin usar prendas de invierno adecuadas. Evite la ropa holgada
que pueda quedar atrapada en las piezas móviles. Use calzado que mejore el
apoyo de los pies en supercies resbalosas.
86
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
No intente nunca hacer ajustes mientras el motor esté en funcionamiento
(excepto cuando esté recomendado especícamente por el fabricante).
Use siempre gafas de seguridad o protectores de los ojos durante la utilización o
mientras esté realizando un ajuste o una reparación, para proteger los ojos contra
los objetos extraños que puedan ser lanzados al aire desde la máquina.
UTILIZACIÓN
Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar el electrodoméstico al paquete de batería,
levantarlo o transportarlo. Si se transporta el electrodoméstico con el dedo en
el interruptor o si se suministra corriente a un electrodoméstico que tenga el
interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidentes.
No ponga las manos ni los pies cerca ni debajo de las piezas que rotan.
Manténgase alejado de la abertura del descargador en todo momento.
Tenga precaución extrema cuando utilice el soplador de nieve en entradas de
garaje, caminos o carreteras de grava. Esté alerta a obstáculos ocultos o tráco.
Después de golpear un objeto extraño, pare el motor, retire el paquete o los
paquetes de batería, inspeccione minuciosamente el soplador de nieve para
determinar si tiene algún daño y repare el daño antes de rearrancar y utilizar el
soplador de nieve.
Si la unidad comienza a vibrar anormalmente, pare el motor y realice una
comprobación inmediata para localizar la causa. Generalmente, la vibración es
una advertencia de problemas.
Para el motor siempre que deje la posición de utilización, antes de desobstruir la
carcasa del ensamble de la barrena o el conducto de descarga, y cuando realice
cualquier reparación, ajuste o inspección.
Cuando desobstruya, repare o inspeccione el soplador de nieve, pare el motor y
asegúrese de que el ensamble de la barrena y todas las piezas móviles se hayan
detenido. Retire el paquete o los paquetes de batería para impedir que alguien
arranque accidentalmente el motor.
Tenga precaución extrema cuando utilice la unidad en pendientes.
No utilice nunca el soplador de nieve sin los protectores adecuados y otros
dispositivos protectores de seguridad instalados en la posición correcta y en
buenas condiciones de funcionamiento.
No dirija nunca la descarga hacia personas ni hacia áreas donde puedan ocurrir
daños materiales. Mantenga alejados a los niños y a las demás personas.
87
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando despejar la nieve a una
velocidad demasiado rápida.
Desconecte la alimentación eléctrica al ensamble de la barrena cuando el
soplador de nieve se esté transportando o no se esté utilizando.
Utilice solo aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del soplador de
nieve (tales como una barra raspadora).
No utilice nunca el soplador de nieve sin buena visibilidad o sin buena luz. Esté
siempre seguro del apoyo de los pies y mantenga un agarre rme en las manijas.
Camine; no corra nunca.
No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o a una
temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una
temperatura superior a 212 °F (100 °C) cause una explosión.
Utilice la unidad solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican
en la lista que aparece a continuación:
PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR
BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC,
BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC
AVISO: para obtener el mejor rendimiento, se recomienda para utilizarse con dos baterías
de 5,0 Ah o más.
DESPEJE DE UN CONDUCTO DE DESCARGA QUE SE OBSTRUYE
El contacto de la mano con el ensamble de la barrena que rota dentro del conducto de
descarga es la causa más común de lesiones asociadas con los sopladores de nieve.
No utilice nunca la mano para limpiar el conducto de descarga.
Para despejar el conducto de descarga
¡APAGUE EL MOTOR!
Retire el paquete o los paquetes de batería del soplador de nieve.
Espere 10 segundos para asegurarse de que la barrena haya dejado de rotar.
Utilice siempre la herramienta de limpieza del conducto de descarga que está
acoplada a la máquina como accesorio, no utilice la mano.
88
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Compruebe todos los pernos o sujetadores a intervalos frecuentes para
determinar si están apretados correctamente, con el n de asegurarse de que el
equipo esté en condiciones de funcionamiento seguras.
Consulte siempre el manual del operador para obtener detalles importantes si el
soplador de nieve se va a almacenar por un período de tiempo prolongado.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea
necesario.
Deje en funcionamiento la máquina durante unos minutos después de soplar
nieve para prevenir la congelación del ensamble de la barrena.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para prevenir un uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.
89
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de su soplador de nieve de nueva generación con baterías
de litio ion de 56voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una
conabilidad y un rendimiento máximos.
Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855-
EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO.
Este manual contiene información importante para ensamblar, usar y efectuar el
mantenimiento del soplador de nieve de forma segura. Léalo atentamente antes de
usar la herramienta. Téngalo a mano para poder consultarlo cuando sea necesario.
NÚMERO DE SERIE ___________________ FECHA DE COMPRA __________________
LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN EN UNA ETIQUETA UBICADA EN LA
CARCASA DEL ENSAMBLE DE BARRENA.
ANOTE EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDE ESTOS DATOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN CASO DE QUE SEA NECESARIO. CONSERVE EL
RECIBO DE VENTA.
ESPECIFICACIONES
Voltaje 56VCC
Anchura de despeje 24 pulgadas
Altura de la entrada 20 pulgadas
Distancia de lanzamiento Hasta 50 pies
Tamaño de las ruedas 15 pulgadas
Temperatura de funcionamiento -4°F-50°F(-20°C-10°C)
Temperatura de almacenamiento -4°F-158°F(-20°C-70°C)
Peso del soplador de nieve (sin paquete de batería) 65 kg / 143.3 lbs
90
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
DESCRIPCIÓN
1
Manija trasera
Carril lateral
Manija principal
Manija principal
Botón de las luces LED
Gatillo de autopropulsión
Botón de seguridad
Palanca de control de la
velocidad de la barrena
Palanca de control de la
velocidad de autopropulsión
Luces laterales LED
Indicador LED
Manija del deector del
conducto de descarga
Gatillo del interruptor de la barrena
Gâchette de l’interrupteur de la vis sans n
Deector del conducto
de descarga
Conducto de descarga de nieve
Herramienta de limpieza
del conducto de descarga
Plataforma
Luces frontales LED
Zapata deslizante
Compartimiento
de batería
Roue
Zapata deslizanteBarra raspadora
Contactos eléctricos
Botón de liberación
de la batería
Cubierta de la batería
91
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
ADVERTENCIA:
el uso seguro de este producto requiere un entendimiento de
la información ubicada en la herramienta y contenida en este manual del operador, así
como un conocimiento del proyecto que usted esté intentando realizar. Antes de usar este
producto, familiarícese con todas las características de utilización y todas las normas de
seguridad.
Botón de seguridad
El botón de seguridad se debe presionar antes de que se pueda arrancar el motor.
ADVERTENCIA:
el botón de seguridad es un dispositivo de seguridad. No
intente nunca anular su funcionamiento.
Gatillo del interruptor de la barrena
Acopla y desacopla el motor. Puede estar en funcionamiento después de presionar el
botón de seguridad.
Palanca de control de la velocidad de la barrena
Ajusta la velocidad de la barrena para ajustar la distancia de lanzamiento.
Gatillo de autopropulsión
ENCIENDE y APAGA la función de autopropulsión.
Palanca de control de la velocidad de autopropulsión
Aumenta o reduce la velocidad de autopropulsión.
Manija de rotación del conducto de descarga
Rota el conducto de descarga para que el usuario pueda dirigir la nieve descargada
según lo desee. La manija permite que el conducto de descarga rote de 100° a la
izquierda a 100° a la derecha.
Manija del deector del conducto de descarga
Ajusta el ángulo del deector del conducto de descarga y la altura del chorro de
descarga.
92
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
Luces frontales/laterales LED
Esta característica proporciona luz adicional para brindar una mayor visibilidad.
Botón de las luces LED
Enciende y apaga las luces frontales y laterales LED.
Indicador LED
Indica el estado del soplador de nieve y del paquete de batería.
Barra raspadora
Retira la última porción de nieve de la supercie que se esté despejando.
Zapata deslizante
Aumenta la capacidad para maniobrar el soplador de nieve sobre la nieve y ajusta la
distancia entre el raspador de nieve y el terreno.
Botón de liberación de la batería
Presiónelo para liberar rápidamente la batería.
93
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
:
para prevenir arranques accidentales que podrían causar
lesiones corporales graves, retire siempre el paquete o los paquetes de batería de la
herramienta cuando vaya a ensamblar piezas.
ADVERTENCIA
:
si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto
hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría
provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
:
No intente modicar este producto ni crear accesorios que no
sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modicación
se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar
lesiones personales graves.
RETIRO DEL EMPAQUE
Utilice dos personas para agarrar la manija trasera y la parte delantera del
producto al mismo tiempo y levantar cuidadosamente la herramienta para sacarla
de la caja de cartón. Saque todos los demás accesorios de la caja de cartón.
Asegúrese de que todos los artículos indicados en la lista de empaque estén
incluidos.
PRECAUCIÓN
:
objeto pesado. Se requiere levantarlo en equipo. Se
necesitan al menos dos personas para levantar este soplador de nieve para
sacarlo del embalaje.
ADVERTENCIA:
no utilice este producto si cualquiera de las piezas de la lista
de empaque ya está ensamblada en el producto cuando lo desempaque. Las piezas
incluidas en esta lista no son ensambladas en el producto por el fabricante y requieren
instalación por el cliente. El uso de un producto que pueda haber sido ensamblado
incorrectamente podría causar lesiones corporales graves.
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se
produjo ninguna ruptura o daño durante su envío.
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo
compró.
94
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
LISTA DE CONTENIDO
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Soplador de nieve 1
Ensamble del conducto de descarga de nieve 1
Ensamble de la manija 1
Manual del operador 1
Herramienta de limpieza del conducto de descarga 1
Perno de cizalla 2
PARA INSTALAR EL CONJUNTO
DE LA MANIJA
AVISO:
El ensamblaje del mango
requiere ensamblaje antes de operar el
quitanieves (Fig.2).
1. Aoje las cuatro perillas de jación y
retire los cuatro pernos de la manija
trasera (Fig. 3).
2. Levante el ensamble de la manija,
alinee los agujeros ubicados en los
carriles laterales con los agujeros
ubicados en la manija trasera,
seleccione la altura preferida de la
manija y luego je el ensamble de la
manija con los pernos y las perillas
de jación (Fig. 4). Sírvase consultar
la sección “AJUSTE DE LA ALTURA
DE LA MANIJA para obtener
instrucciones de ajuste detalladas.
3
Perno
Manija trasera
Perilla de jación
4
Carril lateral
Manija trasera
2
Ensamble de la manija
Perilla de jación
95
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
PARA INSTALAR EL ENSAMBLE
DEL CONDUCTO DE DESCARGA
DE NIEVE
ADVERTENCIA
:
no utilice nunca
el soplador de nieve sin tener el conducto
de descarga completo en la posición
correcta.
1. Aoje la perilla ubicada en el poste
de soporte interior y retire el perno
(Fig. 5). Guarde la perilla y el perno
para realizar el reensamblaje.
2. Levante el ensamble del conducto
de descarga de nieve, alinee el
poste de soporte exterior con el
poste de soporte interior y luego
deslice el poste de soporte exterior
hasta la posición correcta (Fig. 5). Asegúrese de que el conducto de descarga de
nieve esté asentado sobre la base (Fig. 6).
3. Fije el ensamble del conducto de descarga de nieve con la perilla y el perno
reservados.
ADVERTENCIA
:
utilice la manija de rotación del conducto de descarga para
asegurarse de que dicho conducto rote correctamente y que la abertura de descarga
no cruce nunca los controles del operador.
6
Conducto de
descarga de
nieve
Base
5
Poste de soporte exterior
Perilla
Base
Perno
Poste de soporte
interior
Conducto de
descarga de
nieve
96
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
:
no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
use siempre lentes de protección que cumplan con la norma
ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y
otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios
diferentes a los recomendados podría provocar lesiones graves.
APLICACIONES
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación.
Retirar nieve de áreas tales como entradas de garaje y banquetas de la calle.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MANIJA
El ensamble de la manija se puede ajustar a tres alturas diferentes. Escoja una posición
de utilización cómoda de acuerdo con su estatura.
1. Aoje las dos perillas de jación
superiores y jale hacia fuera los
dos pernos (Fig. 7). Guárdelos para
realizar el reensamblaje.
2. Aoje las dos perillas de jación
inferiores. No es necesario retirar
las dos perillas de jación inferiores
y sus pernos de los carriles laterales
durante el ajuste de la altura de la manija.
3. Suba o baje la manija y seleccione la altura apropiada en relación con las
posiciones de los agujeros ubicados en la manija.
4. Una vez que llegue a los agujeros apropiados, apriete la manija con las perillas
y los pernos reservados; luego, apriete las dos perillas de jación inferiores para
jar la manija.
7
Perilla de
jación
superior
Perilla de
jación
inferior
97
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
La ilustración muestra la posición de
utilización superior (Fig. 8), la posición de
utilización central (Fig. 9) y la posición de
utilización inferior (Fig. 10).
PARA INSTALAR/DESINSTALAR
EL PAQUETE DE BATERÍA
CÁRGUELO ANTES DEL PRIMER USO.
NOTA: para obtener el mejor
rendimiento, recomendamos utilizar la
unidad con dos baterías de litio Arc-
Lithium EGO de 56 V de 5,0 Ah o con dos
baterías de litio Arc-Lithium EGO de 56 V
de mayor capacidad.
Cuando la unidad no se esté utilizando,
los paquetes de batería de 56 V se
deberán almacenar en un área cerrada
donde la temperatura no descienda
por debajo de -4 °F (-20 °C). Las
temperaturas de carga óptimas son entre
41 °F (5 °C) y 104 °F (40 °C).
ADVERTENCIA:
si cualquiera de
las piezas está rota o falta, no intente
instalar los paquetes de batería en el
soplador de nieve ni utilizar el soplador de nieve hasta que las piezas rotas o que falten
hayan sido reemplazadas. Si no se hace así, el resultado podría ser lesiones graves.
1. La cubierta de la batería está embisagrada. Suba dicha cubierta levantando su
parte delantera.
2. El soplador de nieve está equipado con dos compartimientos de batería, los
cuales acomodan dos paquetes de batería al mismo tiempo.
9
Posición de
utilización
central
10
Posición de
utilización
inferior
8
Posición de
utilización
superior
98
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
3. Alinee las ranuras del paquete de
batería con las costillas en relieve
de uno de los compartimientos de
batería y luego inserte el paquete de
batería en el compartimiento
(Fig. 11).
4. Empuje el paquete de batería hasta
que oiga un “clic”. El botón de
liberación de la batería saltará hacia
arriba por resorte cuando el paquete
de batería esté rmemente sujeto.
5. Instale el otro paquete de batería en
el otro compartimiento de batería de
la misma manera.
6. Para desinstalar el paquete de batería,
presione el botón de liberación de
la batería para liberar el paquete de batería y luego levante dicho paquete para
sacarlo del compartimiento (Fig. 12).
7. Cierre la cubierta de la batería.
AVISO: asegúrese de que el pestillo ubicado en el soplador de nieve se acople a
presión en la posición correcta y que el paquete o los paquetes de batería estén
rmemente sujetos a la unidad antes de comenzar la utilización.
ARRANQUE/PARADA DEL SOPLADOR DE NIEVE
PRECAUCIÓN
:
no intente anular el funcionamiento del botón de seguridad. no
encienda y apague rápidamente el soplador de nieve.
ADVERTENCIA:
la utilización de un soplador de nieve puede hacer que se lancen
objetos extraños hacia los ojos del operador o de otras personas, lo cual puede dañar
gravemente los ojos. Use siempre gafas de seguridad mientras esté utilizando el soplador
de nieve o mientras esté realizando cualquier ajuste o reparación en el soplador de nieve.
ADVERTENCIA:
asegúrese de que otras personas y los animales domésticos
permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia del soplador de nieve cuando esté
en uso.
Instale la
batería
11
2
1
Retire la
batería
12
Botón de
liberación
de la batería
99
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
ADVERTENCIA:
la barrena continuará rotando durante unos segundos después
de apagar el soplador de nieve. Permita que la barrena deje de rotar antes de arrancar de
nuevo el soplador.
Para arrancar el soplador de nieve
1. Asegúrese de que el ensamble de la manija esté ajustado rmemente a la altura
adecuada, que el ensamble del conducto de descarga lateral esté montado
correctamente y que el conducto de descarga y el deector del conducto de
descarga estén ajustados en una posición apropiada.
2. Instale el paquete o los paquetes de batería en el soplador de nieve y cierre la
cubierta de la batería.
AVISO: asegúrese de que el pestillo ubicado en el soplador de nieve se acople a
presión en la posición correcta y que el paquete o los paquetes de batería estén jos en
el soplador de nieve antes de su utilización.
3. Presione el botón de seguridad y
manténgalo presionado durante
1 segundo, y el indicador LED
parpadeará en verde. Presione el
gatillo del interruptor de la barrena
para encender el soplador de nieve
mientras el indicador LED parpadea
(Fig. 13).
AVISO: el soplador de nieve se puede
encender por medio del gatillo del interruptor de la barrena solo cuando el indicador
LED parpadee.
AVISO: es posible que el soplador de nieve no arranque correctamente si la
temperatura de sus baterías es -4 °F (-20 °C) o menos. Si el soplador de nieve no
arranca, retire la batería del soplador de nieve y deje que se caliente en un lugar
interior durante 10 minutos o más tiempo. Reinstale la batería e inténtelo de nuevo.
Para detener el soplador de nieve
1. Suelte completamente el interruptor del gatillo de la barrena.
2. El freno eléctrico del mecanismo de frenado automático detendrá la rotación de la
barrena en el plazo de 3 segundos después de soltar el interruptor de la barrena.
13
Gatillo del interruptor
de la barrena
Palanca de control de la
velocidad de la barrena
Botón de seguridad
100
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
Sistema de velocidad variable de la barrena (Fig. 13)
La velocidad de la barrena se puede ajustar para controlar la distancia de lanzamiento.
1. Para aumentar la velocidad, empuje hacia delante la palanca de control de la
velocidad de la barrena.
2. Para reducir la velocidad, jale hacia atrás la palanca de control de la velocidad de
la barrena.
Sistema de autopropulsión de
velocidad variable (Fig. 14)
Este soplador de nieve cuenta con
capacidad de autopropulsión de velocidad
variable. Este sistema es independiente
del interruptor de encendido y apagado
de la barrena; no depende de la rotación
de la barrena. Por ejemplo, cuando
usted haya terminado de limpiar la entrada del garaje, podrá usar la función de
autopropulsión para propulsar el soplador de nieve hasta su lugar de almacenamiento
sin rotación de la barrena.
Para utilizar el sistema de autopropulsión sin rotación de la barrena, presione el gatillo
de autopropulsión hasta la manija.
Para desconectar la función de autopropulsión, suelte el gatillo de autopropulsión.
El sistema tiene velocidad variable. Para aumentar la velocidad, mueva hacia delante la
palanca de control de la velocidad de autopropulsión. Para reducir la velocidad, mueva
hacia atrás la palanca de control de la velocidad de autopropulsión.
Para mover hacia atrás el soplador de nieve, detenga primero la función de
autopropulsión; jale la palanca de control de la velocidad de autopropulsión
completamente hacia la parte trasera del soplador de nieve y luego presione el gatillo
de autopropulsión.
AVISO: la velocidad está ja cuando el soplador de nieve se utiliza en reversa con
autopropulsión; la palanca de control de velocidad no puede cambiar la velocidad en
reversa.
AVISO: el soplador de nieve no se puede cambiar para que se mueva hacia atrás
mientras la función de autopropulsión lo está moviendo hacia delante.
14
Palanca de control de la
velocidad de autopropulsión
Gatillo de autopropulsión
101
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
GATILLO DEL INTERRUPTOR DE
LA BARRENA Y VARILLAJE DEL
GATILLO DE AUTOPROPULSIÓN
(Fig. 15)
Cuando usted active al mismo tiempo el
gatillo de autopropulsión y el gatillo del
interruptor de la barrena, el gatillo del
interruptor de la barrena se bloqueará
temporalmente. Suelte el gatillo del interruptor de la barrena (mano derecha) y
dicho gatillo permanecerá acoplado. Esta característica le permite a usted ajustar la
velocidad de la barrena, la velocidad de autopropulsión y la dirección de descarga de la
nieve mientras la barrena rota.
Para detener la barrena, suelte el gatillo de autopropulsión y tanto la barrena como la
función de autopropulsión se detendrán.
AJUSTE DEL CONDUCTO DE
DESCARGA Y DEL DEFLECTOR
El conducto de descarga se puede ajustar
para cambiar tanto la dirección como la
distancia de la nieve descargada con el
n de ayudarle a usted a mover la nieve
alejándola de un área y colocándola en
otra.
La dirección de retirada de la nieve se
puede ajustar hacia arriba hasta 100° a la
izquierda y 100° a la derecha (Fig. 16).
1. Jale hacia la izquierda la manija de
rotación del conducto de descarga para rotar dicho conducto hacia la izquierda.
2. Jale hacia la derecha la manija de rotación del conducto de descarga para rotar
dicho conducto hacia la derecha.
La distancia de lanzamiento del soplador de nieve se ajusta moviendo hacia arriba o
hacia abajo el deector del conducto de descarga.
16
Manija de rotación
del conducto de
descarga
Conducto de
descarga lateral
15
Gatillo del
interruptor de la
barrena
Gatillo de autopropulsión
102
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
Para aumentar o reducir la distancia a la
que se lanza la nieve, jale hacia atrás o
hacia delante la manija del deector del
conducto de descarga para subir o bajar
dicho deector (Fig. 17). Una vez que haya
llegado a la posición deseada del deector
del conducto de descarga, acople la
manija del deector del conducto de
descarga de vuelta en la ranura de
jación.
UTILIZACIÓN DE LAS LUCES
LATERALES Y FRONTALES LED
(Fig. 18)
Las luces laterales LED están ubicadas
tanto a la izquierda como a la derecha del
ensamble de la manija. Las luces frontales
LED están ubicadas en la parte delantera
de la plataforma.
Presione una vez el botón de las luces
LED para encender tanto las luces
laterales como las luces frontales.
Presione dos veces el botón de las luces
LED para apagar las luces laterales.
Presione tres veces el botón de las luces LED para apagar todas las luces.
AVISO: todas las luces LED se apagarán automáticamente si el soplador de nieve no
se utiliza en un plazo de 5 minutos.
INDICADOR LED UBICADO EN EL
SOPLADOR DE NIEVE (Fig. 19)
El soplador de nieve está equipado con
un indicador LED para indicar el nivel
de carga del paquete o los paquetes de
batería y el estado de funcionamiento del
soplador de nieve.
17
Manija del deector del
conducto de
descarga
Deector del conducto
de descarga
18
Luces laterales LED
Botón de
las luces
LED
Luces frontales LED
19
Indicador LED
Botón de las luces
LED
103
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
INDICADOR LED SIGNIFICADO ACCIÓN
Se enciende en
verde
El soplador de nieve
está funcionando
correctamente; cada
batería tiene al menos
un 15% de su carga.
No aplicable
Parpadea en rojo
La batería está casi
agotada.
Pare el soplador de nieve y cargue el
paquete o los paquetes de batería.
Parpadea en
verde y rojo
alternamente
Error
Contacte a un centro de servicio al
cliente de EGO
Se enciende en
naranja
El soplador de nieve
se para debido a
sobrecalentamiento.
Retire las baterías del soplador de
nieve, llévelas a la sombra y enfríelas
durante al menos 15 minutos.
Parpadea en
naranja
El soplador de nieve
está sobrecargado.
Retire primero el paquete de batería,
revise la herramienta y límpiela si
se ha acumulado nieve debajo de la
plataforma. Disminuya el ritmo cuando
mueva nieve. Si esto no funciona,
sírvase contactar a un centro de
servicio al cliente de EGO.
Oscuro y la luz
LED de la batería
parpadea
Sobrecalentamiento
de la batería
(consulte la sección
“PROTECCIÓN CONTRA
TEMPERATURAS ALTAS
DE LAS BATERÍAS” de
este manual).
Retire la batería del soplador
de nieve y espere hasta que el
paquete de batería se enfríe hasta
aproximadamente 152 °F (67 °C),
luego reinstale la batería y rearranque
el soplador de nieve.
104
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DEL SOPLADOR DE NIEVE
Para prevenir condiciones de sobrecarga, no intente retirar demasiada nieve a la
vez. Reduzca el ritmo o disminuya la anchura de la franja de despeje de nieve.
El soplador de nieve tiene elementos de detección de sobrecargas incorporados.
Cuando el soplador de nieve se sobrecargue, el motor reducirá automáticamente la
velocidad y usted escuchará cómo el volumen del motor disminuye. Reduzca el ritmo
o estreche la anchura de despeje, después de lo cual la velocidad del motor reanudará
automáticamente su nivel normal. Si este remedio no resuelve la situación de
sobrecarga, el sensor apagará automáticamente el motor y el indicador LED ubicado en
el soplador de nieve parpadeará en naranja. Retire el paquete o los paquetes de batería
del soplador de nieve, espere 10 segundos y compruebe si hay nieve o hielo pegados
en la barrena y la plataforma. Si es necesario, siga las instrucciones de “Despeje de un
conducto de descarga obstruido”. Reinstale las baterías y rearranque el soplador de
nieve.
DESPEJE DE UN CONDUCTO DE DESCARGA OBSTRUIDO
ADVERTENCIA
:
la entrada en contacto de las manos con la barrena que rota
dentro del conducto de descarga es la causa más común de lesiones asociadas con
los sopladores de nieve. No utilice nunca la mano para limpiar el conducto de descarga.
ADVERTENCIA
:
no introduzca nunca las manos en el conducto de descarga ni
coloque ninguna parte del cuerpo delante del soplador de nieve cuando la unidad esté
en funcionamiento o cuando el paquete o los paquetes de batería estén instalados.
Asegúrese siempre de que todas las piezas móviles se hayan detenido y que el paquete
o los paquetes de batería se hayan retirado antes de despejar cualquier obstrucción. Si
no se siguen estas instrucciones, el resultado puede ser lesiones corporales graves.
Para despejar el conducto de descarga:
1. ¡Apague el motor!
2. Retire el paquete o los paquetes de
batería del soplador de nieve.
3. Espere 10 segundos para
asegurarse de que la barrena haya
dejado de rotar.
4. Utilice siempre la herramienta de
limpieza del conducto de descarga
que está acoplada a la máquina
como accesorio, no utilice la mano
(Fig. 20)
20
Herramienta de limpieza
del conducto de descarga
105
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
PROTECCIÓN CONTRA TEMPERATURAS ALTAS DE LAS BATERÍAS
El paquete de batería generará calor durante la utilización. Si la temperatura de la
batería excede 158 °F (70 °C) durante la utilización, el circuito de protección apagará
inmediatamente el soplador de nieve para proteger el paquete de batería contra los daños
por calor. El indicador LED del soplador de nieve se apagará y la luz LED ubicada en la
batería parpadeará en naranja o se encenderá en rojo.
AVISO: Las luces LED ubicadas en los siguientes paquetes de batería parpadearán
en naranja en caso de sobrecalentamiento: BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-
FC, BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC, BA4200 y BA4200-FC; las luces LED
ubicadas en los siguientes paquetes de batería se encenderán en rojo en caso de
sobrecalentamiento: BA1400T, BA1400T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-
FC, BA5600T y BA5600T-FC. If the snow blower is over-heating itself, the LED indicator
on the snow blower will ash orange and the battery indicator will be OFF.
Si el propio soplador de nieve se está sobrecalentando, el indicador LED ubicado en el
soplador de nieve parpadeará en naranja y el indicador de la batería se APAGARÁ.
Cuando las baterías se estén sobrecalentando, suelte todos los gatillos, espere hasta
que el paquete o los paquetes de batería sobrecalentados se enfríen o cámbielos por el
paquete o los paquetes de batería nuevos y luego rearranque el soplador de nieve. Para
prevenir el apagado debido a la protección contra temperaturas altas de las baterías, no
intente utilizar una sola batería para alimentar el soplador de nieve cuando la profundidad
de la nieve acumulada exceda 8 pulgadas o cuando la nieve esté muy húmeda o
congelada. Recomendamos el uso de dos baterías que funcionen simultáneamente. Esto
es útil para obtener la potencia máxima del soplador de nieve. Después de que haya
ocurrido la protección contra temperaturas altas, reduzca el ritmo y estreche la anchura
de la franja de despeje para reducir el esfuerzo al que se somete la batería.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
PELIGRO:
no utilice nunca un soplador de nieve en lagos o ríos congelados, ni
en supercies similares. Podrían producirse lesiones graves o la muerte si el hielo se
rompe.
PELIGRO:
no utilice nunca el soplador de nieve en un tejado u otra supercie
inestable, ya que pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte.
106
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
ADVERTENCIA
:
no utilice el soplador de nieve en hielo, ya que esto puede
hacer que el operador resbale y se caiga, y el resultado sea posibles lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
:
no use ropa holgada, bufandas ni joyas. Pueden resultar
atrapadas en las piezas móviles y causar la muerte o lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
:
mantenga toda la descarga de nieve orientada de manera que
se aleje de todos los dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de electrocución o
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
:
no apunte nunca el soplador de nieve o el conducto de
descarga en dirección a personas o animales domésticos. La nieve u otros objetos que
se lancen al aire pueden causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
:
asegúrese de que el área que se vaya a despejar esté libre
de piedras, palos, cables, grava y otros objetos que podrían ser lanzados al aire
accidentalmente por el soplador de nieve en cualquier dirección y causar lesiones
corporales graves al operador y a otras personas.
Si la unidad entra en contacto con cualquier tipo de obstrucción o residuo
durante su utilización, pare el soplador de nieve, retire el paquete o los paquetes
de batería, retire la obstrucción e inspeccione minuciosamente la unidad para
determinar si está dañada antes de seguir adelante.
ADVERTENCIA
:
no introduzca nunca las manos en el conducto de descarga ni
coloque ninguna parte del cuerpo delante del soplador de nieve cuando la unidad esté en
funcionamiento o cuando el paquete o los paquetes de batería estén instalados. Asegúrese
siempre de que todas las piezas móviles se hayan detenido y que el paquete o los paquetes
de batería hayan sido retirados antes de despejar cualquier obstrucción. Si no se siguen estas
instrucciones, el resultado puede ser lesiones corporales graves.
Fíjese en la dirección del viento antes de comenzar. Cuando sea posible,
descargue la nieve en la misma dirección que el viento para impedir que la nieve
le sea lanzada hacia atrás, hacia la cara.
Algunas piezas del soplador de nieve se pueden congelar en condiciones
climáticas extremas. No intente utilizar la unidad con piezas congeladas.
107
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
Cuando haya acabado, deje que el motor funcione durante unos minutos
adicionales para impedir que las piezas móviles se congelen y luego gire hacia
atrás y hacia delante varias veces la manija de rotación del conducto de descarga
para liberarla de cualquier acumulación de hielo. Asegúrese de retirar toda la
nieve y todo el hielo que pueda haber en la base del conducto de descarga.
En condiciones de nieve y frío, es posible que algunos controles y piezas móviles
se congelen. No emplee una fuerza excesiva cuando intente utilizar controles
congelados. Si tiene dicultad para utilizar cualquier control o pieza, arranque
la máquina tal y como se muestra en la sección ARRANQUE/PARADA DEL
SOPLADOR DE NIEVE y deje que funcione durante unos minutos.
108
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete
o los paquetes de batería del soplador de nieve antes de limpiarlo o realizar cualquier
mantenimiento.
ADVERTENCIA:
cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o
cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la conabilidad, todas las reparaciones
deberán ser realizadas por un técnico de servicio calicado.
AVISO: inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay piezas dañadas,
si faltan piezas o si hay piezas ojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete
rmemente todos los sujetadores y todas las tapas y no utilice este producto hasta que todas
las piezas que falten o estén dañadas hayan sido reemplazadas.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a sufrir daños por causa de diversos tipos de solventes comerciales y
es posible que resulten dañados por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios
para retirar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
no deje en ningún momento que líquido de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con piezas de
plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede
tener como resultado lesiones corporales graves.
LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA
Todos los rodamientos de este producto están lubricados con una cantidad suciente
de lubricante de alto grado para toda la vida útil de la unidad en condiciones
de utilización normales. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional de los
rodamientos.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA
1. Retire los paquetes de batería.
2. Acueste el soplador de nieve sobre uno de sus lados y jale hacia fuera el pasador
de jación de la rueda para retirar la empaquetadura exterior y el ensamble de la
rueda. Conserve la empaquetadura interior en el eje de la rueda.
109
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
3. Aoje y retire los 3 tornillos para
separar el engranaje del ensamble
de la rueda. Guarde el engranaje
para realizar el reensamblaje
(Fig. 21).
4. Reemplace la rueda por una nueva.
5. Reensamble el engranaje, la rueda
nueva y la empaquetadura exterior
en orden inverso. Fije todo con el
pasador de jación de la rueda.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA
BARRA RASPADORA (Fig. 22)
1. Retire las baterías del soplador de
nieve.
2. Acueste el soplador de nieve sobre
uno de sus lados o en cualquier
otra posición conveniente para
hacer servicio de reparaciones
y mantenimiento de la barra
raspadora.
3. Aoje la tuerca externa ubicada
en la zapata deslizante justo lo
suciente para permitir que la
placa de conexión interna rote
libremente alrededor del tornillo
correspondiente en el interior (se
muestra el paso
1
).
4. Aoje la placa de conexión en el otro lado de la misma manera.
5. Aoje y retire las cinco tuercas ubicadas en la parte inferior de la plataforma, así
como los 5 tornillos que se encuentran en el interior (se muestra el paso
2
), y rote
la placa de conexión hacia la cámara de la barrena (se muestra el paso
3
) para
retirar completamente la barra raspadora alejándola de la plataforma (se muestra
el paso
4
).
6. Reemplace la barra raspadora desgastada por una nueva.
7. Para realizar el reensamblaje, inserte primero la barra raspadora nueva entre la
placa de conexión y la parte inferior de la plataforma. Rote la placa de conexión
hasta que los agujeros ubicados en dicha placa, la parte inferior de la plataforma
y la barra raspadora estén alineados. Con los cinco agujeros alineados, inserte los
cinco tornillos en los agujeros y fíjelos con las cinco tuercas en la parte trasera.
21
Pasador de
jación de la
rueda
Engranaje
Tornillo
Empaquetadura
exterior
Empaquetadura
interior
Ensamble
de rueda
1
2
2
4
3
22
Barra
raspadora
Tuerca ubicada en
la zapata deslizante
Parte inferior de la cubierta
Placa de conexión
Tornillo
Tuerca
110
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
8. Apriete rmemente la tuerca externa ubicada en la zapata deslizante.
REEMPLAZO Y AJUSTE DE LAS
ZAPATAS DESLIZANTES
1. Retire las baterías.
2. Aoje las tuercas, las
empaquetaduras y la zapata
deslizante y retírelas de los tornillos
(Fig. 23).
3. Reemplace la zapata deslizante por
una nueva, si es necesario.
4. La altura de las zapatas deslizantes
se puede ajustar de acuerdo con las
condiciones reales de la nieve sin
retirar completamente las tuercas.
Simplemente aójelas, ajuste la
posición de la zapata deslizante y
luego reapriételas (Fig. 24).
REEMPLAZO DEL PERNO DE
CIZALLA
Los pernos de cizalla están ubicados en
el eje de la barrena. Ayudan a absorber
la fuerza de torsión de detención
instantánea cuando la barrena golpee
obstáculos durante la utilización y
protegen la caja de engranajes y el motor
contra los daños.
Para reemplazar los pernos de cizalla,
retire las baterías, quite el perno de cizalla
roto del eje de la barrena y reemplácelo
por un perno nuevo.
AVISO: en el ensamble el conducto de
descarga hay almacenados dos pernos
de cizalla adicionales. Reemplácelos por
pernos nuevos si los originales están rotos
(Fig. 26).
24
23
Tornillo Zapata deslizante
Empaquetadura
Tuerca
26
Perno de cizalla
25
Perno de cizalla
Eje de la barrena
111
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
REEMPLAZO DE LA BARRENA
1. Retire las baterías.
2. Retire los dos tornillos de jación
ubicados en la parte superior de la
plataforma (Fig. 27).
3. Retire los 3 tornillos de brida
ubicados tanto a la izquierda como a
la derecha de la plataforma (Fig. 28).
4. Retire de la plataforma la barrena,
junto con la caja de engranajes
como un conjunto completo.
Luego, retire la brida, el buje y
la empaquetadura del eje de la
barrena (Fig. 29).
5. Retire el perno de cizalla izquierdo
y derecho y separe las barrenas del
eje de la barrena (Fig. 30).
6. Reemplace la barrena desgastada y
reensamble todo en orden inverso.
28
Tornillo de brida
27
Tornillo de jación
29
Brida
Empaquetadura
Buje
Caja de engranajes
Barrena
Eje de la
barrena
30
Perno de
cizalla
Barrena
Eje de la barrena
112
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS CORTADORES DE DERIVA
(DISPONIBLES Y VENDIDOS POR SEPARADO)
1. Retire las baterías.
2. Inserte los 2 pernos en la plataforma y monte el cortador de deriva y las tuercas
de mariposa en los pernos. Preapriete las tuercas de mariposa y mantenga el
cortador de deriva un poco ojo para ajustarlo (Fig. 31)
3. Mueva los cortadores de deriva hasta la posición deseada (Fig. 32).
4. Apriete las tuercas de mariposa para jar los cortadores de deriva.
3231
Tuerca de
mariposa
Cortador de deriva
Perno
113
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
ALMACENAMIENTO DEL SOPLADOR DE NIEVE
PRECAUCIÓN
asegúrese de que toda la nieve derretida que pueda gotear del
soplador de nieve se retire adecuadamente para prevenir un peligro de resbalón y
caída.
Retire el paquete o los paquetes de batería y almacénelos en un lugar seguro
fuera del alcance de los niños.
NOTA: cuando no se esté utilizando, una batería de 56 V se deberá almacenar en
un área cerrada donde la temperatura no descienda por debajo de -4 °F (-20 °C). Las
temperaturas de carga óptimas son 41 °F - 104 °F (5 °C - 40 °C).
Antes de almacenar la unidad, elimine toda la humedad, suciedad o residuos del área
de la batería.
Limpie el soplador de nieve con un paño limpio y seco.
Compruebe el apriete de todas las tuercas, pernos, perillas, tornillos, etc.
Inspeccione las piezas móviles para determinar si tienen daños, están rotas y
están desgastadas. Haga que se realicen reparaciones solo en piezas dañadas o
que falten.
Almacene el soplador de nieve en un lugar limpio, seco y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
No almacene la unidad cerca de materiales corrosivos, tales como fertilizante o
sal de roca.
114
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
:
retire siempre el paquete o los paquetes de batería cuando
haga servicio de ajustes y reparaciones del soplador de nieve o lo transporte. Protéjase
siempre las manos usando guantes cuando realice cualquier mantenimiento en la
barrena o el raspador del soplador de nieve.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El soplador de nieve no
arranca.
La carga de la batería
está baja.
El gatillo interruptor
de la barrena no está
presionado en el
momento en que el
indicador LED parpadea
en verde.
La barrena está
congelada por nieve o
hielo.
La batería está
sobrecalentada. El
indicador LED ubicado en
la batería parpadea en
naranja o se enciende en
rojo (consulte la sección
PROTECCIÓN CONTRA
TEMPERATURAS ALTAS
DE LAS BATERÍAS de
este manual).
Cargue la batería
Presione el gatillo del interruptor
de la barrena cuando el
indicador LED parpadee. Si el
indicador LED deja de parpadear,
el soplador de nieve no
responderá al presionar el gatillo
del interruptor de la barrena.
Retire primero el paquete o los
paquetes de batería y utilice
la herramienta de limpieza
del conducto de descarga
suministrada para eliminar la
nieve o el hielo que obstruyan
en la barrena. Rearranque el
soplador de nieve.
Retire la batería sobrecalentada
del soplador de nieve,
espere hasta que el paquete
de batería se enfríe hasta
aproximadamente 152 °F (67
°C), luego reinstale la batería y
rearranque el soplador de nieve.
El motor está encendido
pero la barrena no gira.
El perno de cizalla está
roto
Reemplace el perno de
cizalla siguiendo la sección
REEMPLAZO DEL PERNO DE
CIZALLA de este manual.
115
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El botón de las luces LED
es insensible a la primera
presión.
El proceso de
autocomprobación
interna causa una ligera
demora en la respuesta a
la primera pulsación.
Presione el botón de las luces
LED y manténgalo presionado
durante 1 segundo.
El indicador LED ubicado
en la batería se mantiene
encendido después de
que el soplador de nieve
se detiene o el sistema
de autopropulsión se
apaga.
El circuito eléctrico
está en espera para el
próximo rearranque.
La luz LED se apagará
automáticamente si el
soplador de nieve no se
utiliza en 5-10 minutos.
Simplemente déjelo o retire las
baterías de los compartimientos
de batería.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
:
las siguientes piezas están sujetas a desgaste por el uso
normal. Utilice únicamente las piezas de repuesto idénticas que se incluyen en la lista
que aparece a continuación. Es posible que el uso de piezas que no cumplan con las
especicaciones del equipo original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro
la seguridad.
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DEL MODELO
Perno de cizalla ASP2400
Conjunto de perno de cizalla ASP2400D
Barrena de soplador (izquierda) ASG2400L
Barrena de soplador (derecha) ASG2400R
Rueda de soplador (izquierda) AW2400L
Rueda de soplador (derecha) AW2400R
Zapatas deslizantes (pareja) AKS2400D
Herramienta de limpieza del conducto de descarga ACT2400
Cortadores de deriva ADC2400
116
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
117
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
118
SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504

Transcripción de documentos

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO DE ION LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO SNT2400/SNT2400-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. ÍNDICE Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-84 Prácticas de utilización segura para el soplador de nieve de empuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-88 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-92 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93-95 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96-107 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-113 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114-115 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116-118 80 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: parte del polvo que se crea al usar herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que el estado de California ha identificado como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son: ◾ ◾ ◾ Plomo de pinturas a base de plomo. Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería. Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 81 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. ADVERTENCIA: antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: indica PELIGRO, ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Puede usarse junto con otros símbolos o pictogramas.  ADVERTENCIA: el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una mascara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. 82 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Alerta de seguridad Precauciones que involucran su seguridad. Use siempre anteojos de seguridad o gafas Protección de los de seguridad con escudos laterales y una ojos careta completa cuando utilice este producto. KEEP HANDS AND FEET AWAY GARDER MAINS ET PIEDS À DISTANCE MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS Lea el Manual del usuario Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. PELIGRO: mantenga las manos alejadas del impulsor No utilice las manos para desobstruir el conducto de descarga. Mantenga los pies fuera del impulsor Mantenga los pies alejados del impulsor rotatorio PELIGRO: mantenga las manos y los pies alejados Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga las manos y los pies alejados de las piezas que rotan. No utilice la unidad a menos que el conducto de descarga este en la posición correcta. Si dicho conducto está dañado, reemplácelo de inmediato. Símbolos de reciclaje Este producto utiliza baterías de iones de litio. Las leyes locales, estatales o federales podrían prohibir la eliminación de baterías en basureros comunes. Consulte con la autoridad reguladora de desechos local para obtener información sobre las opciones de reciclaje o eliminación disponibles. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 83 IPX4 V Grado de protección contra Protección contra las salpicaduras de agua la penetración Voltio Tensión Corriente continua Tipo o característica de la corriente cm Centímetro Largo o tamaño in. Pulgadas Largo o tamaño Ft. pies Largo o tamaño kg Kilogramos Peso lb Libras Peso ADVERTENCIA: para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. PRÁCTICAS DE UTILIZACIÓN SEGURA PARA EL SOPLADOR DE NIEVE DE EMPUJE PELIGRO: este soplador de nieve es capaz de amputar las manos y los pies y lanzar objetos al aire. Si no se siguen las siguientes instrucciones de seguridad, el resultado podría ser lesiones graves. PARA TODOS LOS SOPLADORES DE NIEVE ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ No utilice el soplador de nieve en una superficie con grava, a menos que el soplador de nieve esté ajustado para una superficie de ese tipo de acuerdo con el manual del operador. Mantenga alejados a los niños: todos los visitantes se deberán mantener a una distancia segura del área de trabajo. Vístase adecuadamente: no use ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Use botas de goma cuando utilice el soplador de nieve. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. 84 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ Mantenga los protectores instalados en la posición correcta y en buenas condiciones de funcionamiento. No fuerce el soplador de nieve: brindará un rendimiento mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. No intente alcanzar demasiado lejos: mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Si el soplador de nieve golpea un objeto extraño, siga estos pasos: 1) Pare el soplador de nieve. Suelte el interruptor. 2) Retire el paquete o los paquetes de batería. 3) Inspeccione la unidad para comprobar si tiene algún daño. 4) Repare cualquier daño antes de rearrancar y utilizar el soplador de nieve. Almacene los sopladores de nieve inactivos en un lugar interior: cuando no se estén utilizando, los sopladores de nieve se deberán almacenar en un lugar interior, seco y cerrado con llave, fuera del alcance de los niños. Realice mantenimiento de los sopladores de nieve con cuidado: siguiendo las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. CAPACITACIÓN ◾ ◾ ◾ ◾ Lea, entienda y siga todas las instrucciones ubicadas en la máquina y contenidas en el manual (o los manuales) antes de utilizar esta unidad. Esté bien familiarizado con los controles y el uso correcto del equipo. Sepa cómo parar la unidad y desacoplar los controles rápidamente. No deje nunca que los niños utilicen el equipo. No deje nunca que los adultos utilicen el equipo sin haber recibido capacitación adecuada. Mantenga el área de utilización despejada de todas las personas, en particular de niños pequeños. Tenga precaución para evitar resbalar o caerse, especialmente cuando utilice el soplador de nieve en reversa. PREPARACIÓN ◾ ◾ Inspeccione minuciosamente el área en la que se vaya a utilizar el quipo y retire todos los tapetes de entrada, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños. No utilice el equipo sin usar prendas de invierno adecuadas. Evite la ropa holgada que pueda quedar atrapada en las piezas móviles. Use calzado que mejore el apoyo de los pies en superficies resbalosas. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 85 ◾ ◾ No intente nunca hacer ajustes mientras el motor esté en funcionamiento (excepto cuando esté recomendado específicamente por el fabricante). Use siempre gafas de seguridad o protectores de los ojos durante la utilización o mientras esté realizando un ajuste o una reparación, para proteger los ojos contra los objetos extraños que puedan ser lanzados al aire desde la máquina. UTILIZACIÓN ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar el electrodoméstico al paquete de batería, levantarlo o transportarlo. Si se transporta el electrodoméstico con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a un electrodoméstico que tenga el interruptor en la posición de encendido se invita a que se produzcan accidentes. No ponga las manos ni los pies cerca ni debajo de las piezas que rotan. Manténgase alejado de la abertura del descargador en todo momento. Tenga precaución extrema cuando utilice el soplador de nieve en entradas de garaje, caminos o carreteras de grava. Esté alerta a obstáculos ocultos o tráfico. Después de golpear un objeto extraño, pare el motor, retire el paquete o los paquetes de batería, inspeccione minuciosamente el soplador de nieve para determinar si tiene algún daño y repare el daño antes de rearrancar y utilizar el soplador de nieve. Si la unidad comienza a vibrar anormalmente, pare el motor y realice una comprobación inmediata para localizar la causa. Generalmente, la vibración es una advertencia de problemas. Para el motor siempre que deje la posición de utilización, antes de desobstruir la carcasa del ensamble de la barrena o el conducto de descarga, y cuando realice cualquier reparación, ajuste o inspección. Cuando desobstruya, repare o inspeccione el soplador de nieve, pare el motor y asegúrese de que el ensamble de la barrena y todas las piezas móviles se hayan detenido. Retire el paquete o los paquetes de batería para impedir que alguien arranque accidentalmente el motor. Tenga precaución extrema cuando utilice la unidad en pendientes. No utilice nunca el soplador de nieve sin los protectores adecuados y otros dispositivos protectores de seguridad instalados en la posición correcta y en buenas condiciones de funcionamiento. No dirija nunca la descarga hacia personas ni hacia áreas donde puedan ocurrir daños materiales. Mantenga alejados a los niños y a las demás personas. 86 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando despejar la nieve a una velocidad demasiado rápida. Desconecte la alimentación eléctrica al ensamble de la barrena cuando el soplador de nieve se esté transportando o no se esté utilizando. Utilice solo aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del soplador de nieve (tales como una barra raspadora). No utilice nunca el soplador de nieve sin buena visibilidad o sin buena luz. Esté siempre seguro del apoyo de los pies y mantenga un agarre firme en las manijas. Camine; no corra nunca. No exponga un paquete de batería o una herramienta a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 212 °F (100 °C) cause una explosión. Utilice la unidad solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican en la lista que aparece a continuación: PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, BA5600T, BA5600T-FC CH2100, CH2100-FC, CH5500, CH5500-FC, CH2800D, CH2800D-FC AVISO: para obtener el mejor rendimiento, se recomienda para utilizarse con dos baterías de 5,0 Ah o más. DESPEJE DE UN CONDUCTO DE DESCARGA QUE SE OBSTRUYE El contacto de la mano con el ensamble de la barrena que rota dentro del conducto de descarga es la causa más común de lesiones asociadas con los sopladores de nieve. No utilice nunca la mano para limpiar el conducto de descarga. Para despejar el conducto de descarga ◾ ¡APAGUE EL MOTOR! ◾ Retire el paquete o los paquetes de batería del soplador de nieve. ◾ Espere 10 segundos para asegurarse de que la barrena haya dejado de rotar. ◾ Utilice siempre la herramienta de limpieza del conducto de descarga que está acoplada a la máquina como accesorio, no utilice la mano. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 87 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ◾ Compruebe todos los pernos o sujetadores a intervalos frecuentes para determinar si están apretados correctamente, con el fin de asegurarse de que el equipo esté en condiciones de funcionamiento seguras. ◾ Consulte siempre el manual del operador para obtener detalles importantes si el soplador de nieve se va a almacenar por un período de tiempo prolongado. ◾ Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea necesario. ◾ Deje en funcionamiento la máquina durante unos minutos después de soplar nieve para prevenir la congelación del ensamble de la barrena. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para prevenir un uso incorrecto del producto y posibles lesiones. 88 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de su soplador de nieve de nueva generación con baterías de litio ion de 56 voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una confiabilidad y un rendimiento máximos. Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO. Este manual contiene información importante para ensamblar, usar y efectuar el mantenimiento del soplador de nieve de forma segura. Léalo atentamente antes de usar la herramienta. Téngalo a mano para poder consultarlo cuando sea necesario. NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA___________________ LOS NÚMEROS DE MODELO Y DE SERIE SE ENCUENTRAN EN UNA ETIQUETA UBICADA EN LA CARCASA DEL ENSAMBLE DE BARRENA. ANOTE EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y GUARDE ESTOS DATOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN CASO DE QUE SEA NECESARIO. CONSERVE EL RECIBO DE VENTA. ESPECIFICACIONES Voltaje 56 V CC Anchura de despeje 24 pulgadas Altura de la entrada 20 pulgadas Distancia de lanzamiento Hasta 50 pies Tamaño de las ruedas 15 pulgadas Temperatura de funcionamiento -4°F-50°F(-20°C-10°C) Temperatura de almacenamiento -4°F-158°F(-20°C-70°C) Peso del soplador de nieve (sin paquete de batería) 65 kg / 143.3 lbs SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 89 DESCRIPCIÓN 1 Luces laterales LED Deflector del conducto de descarga Carril lateral Manija trasera Conducto de descarga de nieve Herramienta de limpieza del conducto de descarga Compartimiento de batería Luces frontales LED Roue Plataforma Zapata deslizante Barra raspadora Zapata deslizante Gâchette de l’interrupteur de la vis sans fin Manija principal Gatillo del interruptor de la barrena Palanca de control de la velocidad de la barrena Botón de seguridad Palanca de control de la velocidad de autopropulsión Gatillo de autopropulsión Manija del deflector del conducto de descarga Indicador LED Manija principal Botón de las luces LED Cubierta de la batería Botón de liberación de la batería Contactos eléctricos 90 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC ADVERTENCIA: el uso seguro de este producto requiere un entendimiento de la información ubicada en la herramienta y contenida en este manual del operador, así como un conocimiento del proyecto que usted esté intentando realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de utilización y todas las normas de seguridad. Botón de seguridad El botón de seguridad se debe presionar antes de que se pueda arrancar el motor. ADVERTENCIA: el botón de seguridad es un dispositivo de seguridad. No intente nunca anular su funcionamiento. Gatillo del interruptor de la barrena Acopla y desacopla el motor. Puede estar en funcionamiento después de presionar el botón de seguridad. Palanca de control de la velocidad de la barrena Ajusta la velocidad de la barrena para ajustar la distancia de lanzamiento. Gatillo de autopropulsión ENCIENDE y APAGA la función de autopropulsión. Palanca de control de la velocidad de autopropulsión Aumenta o reduce la velocidad de autopropulsión. Manija de rotación del conducto de descarga Rota el conducto de descarga para que el usuario pueda dirigir la nieve descargada según lo desee. La manija permite que el conducto de descarga rote de 100° a la izquierda a 100° a la derecha. Manija del deflector del conducto de descarga Ajusta el ángulo del deflector del conducto de descarga y la altura del chorro de descarga. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 91 Luces frontales/laterales LED Esta característica proporciona luz adicional para brindar una mayor visibilidad. Botón de las luces LED Enciende y apaga las luces frontales y laterales LED. Indicador LED Indica el estado del soplador de nieve y del paquete de batería. Barra raspadora Retira la última porción de nieve de la superficie que se esté despejando. Zapata deslizante Aumenta la capacidad para maniobrar el soplador de nieve sobre la nieve y ajusta la distancia entre el raspador de nieve y el terreno. Botón de liberación de la batería Presiónelo para liberar rápidamente la batería. 92 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: para prevenir arranques accidentales que podrían causar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete o los paquetes de batería de la herramienta cuando vaya a ensamblar piezas. ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modificación se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar lesiones personales graves. RETIRO DEL EMPAQUE ◾ Utilice dos personas para agarrar la manija trasera y la parte delantera del producto al mismo tiempo y levantar cuidadosamente la herramienta para sacarla de la caja de cartón. Saque todos los demás accesorios de la caja de cartón. Asegúrese de que todos los artículos indicados en la lista de empaque estén incluidos.  PRECAUCIÓN: objeto pesado. Se requiere levantarlo en equipo. Se necesitan al menos dos personas para levantar este soplador de nieve para sacarlo del embalaje. ADVERTENCIA: no utilice este producto si cualquiera de las piezas de la lista de empaque ya está ensamblada en el producto cuando lo desempaque. Las piezas incluidas en esta lista no son ensambladas en el producto por el fabricante y requieren instalación por el cliente. El uso de un producto que pueda haber sido ensamblado incorrectamente podría causar lesiones corporales graves. ◾ ◾ ◾ Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o daño durante su envío. No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo compró. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 93 LISTA DE CONTENIDO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Soplador de nieve 1 Ensamble del conducto de descarga de nieve 1 Ensamble de la manija 1 Manual del operador 1 Herramienta de limpieza del conducto de descarga 1 Perno de cizalla 2 PARA INSTALAR EL CONJUNTO DE LA MANIJA AVISO: El ensamblaje del mango 2 Perilla de fijación requiere ensamblaje antes de operar el quitanieves (Fig.2). 1. Afloje las cuatro perillas de fijación y retire los cuatro pernos de la manija trasera (Fig. 3). 2. Levante el ensamble de la manija, alinee los agujeros ubicados en los carriles laterales con los agujeros ubicados en la manija trasera, seleccione la altura preferida de la manija y luego fije el ensamble de la manija con los pernos y las perillas de fijación (Fig. 4). Sírvase consultar la sección “AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MANIJA” para obtener instrucciones de ajuste detalladas. Ensamble de la manija 3 Manija trasera Perilla de fijación Perno 4 Manija trasera Carril lateral 94 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC PARA INSTALAR EL ENSAMBLE DEL CONDUCTO DE DESCARGA DE NIEVE ADVERTENCIA: no utilice nunca el soplador de nieve sin tener el conducto de descarga completo en la posición correcta. 1. Afloje la perilla ubicada en el poste de soporte interior y retire el perno (Fig. 5). Guarde la perilla y el perno para realizar el reensamblaje. 5 Poste de soporte exterior Conducto de descarga de nieve Perno Base Perilla Poste de soporte interior 6 Conducto de descarga de nieve Base 2. Levante el ensamble del conducto de descarga de nieve, alinee el poste de soporte exterior con el poste de soporte interior y luego deslice el poste de soporte exterior hasta la posición correcta (Fig. 5). Asegúrese de que el conducto de descarga de nieve esté asentado sobre la base (Fig. 6). 3. Fije el ensamble del conducto de descarga de nieve con la perilla y el perno reservados. ADVERTENCIA: utilice la manija de rotación del conducto de descarga para asegurarse de que dicho conducto rote correctamente y que la abertura de descarga no cruce nunca los controles del operador. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 95 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios diferentes a los recomendados podría provocar lesiones graves. APLICACIONES Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación. Retirar nieve de áreas tales como entradas de garaje y banquetas de la calle. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MANIJA El ensamble de la manija se puede ajustar a tres alturas diferentes. Escoja una posición de utilización cómoda de acuerdo con su estatura. 1. Afloje las dos perillas de fijación superiores y jale hacia fuera los dos pernos (Fig. 7). Guárdelos para realizar el reensamblaje. 7 Perilla de fijación superior 2. Afloje las dos perillas de fijación Perilla de inferiores. No es necesario retirar fijación inferior las dos perillas de fijación inferiores y sus pernos de los carriles laterales durante el ajuste de la altura de la manija. 3. Suba o baje la manija y seleccione la altura apropiada en relación con las posiciones de los agujeros ubicados en la manija. 4. Una vez que llegue a los agujeros apropiados, apriete la manija con las perillas y los pernos reservados; luego, apriete las dos perillas de fijación inferiores para fijar la manija. 96 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC La ilustración muestra la posición de utilización superior (Fig. 8), la posición de utilización central (Fig. 9) y la posición de utilización inferior (Fig. 10). PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA 8 Posición de utilización superior CÁRGUELO ANTES DEL PRIMER USO. NOTA: para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar la unidad con dos baterías de litio ArcLithium EGO de 56 V de 5,0 Ah o con dos baterías de litio Arc-Lithium EGO de 56 V de mayor capacidad. Cuando la unidad no se esté utilizando, los paquetes de batería de 56 V se deberán almacenar en un área cerrada donde la temperatura no descienda por debajo de -4 °F (-20 °C). Las temperaturas de carga óptimas son entre 41 °F (5 °C) y 104 °F (40 °C). 9 Posición de utilización central 10 Posición de utilización inferior ADVERTENCIA: si cualquiera de las piezas está rota o falta, no intente instalar los paquetes de batería en el soplador de nieve ni utilizar el soplador de nieve hasta que las piezas rotas o que falten hayan sido reemplazadas. Si no se hace así, el resultado podría ser lesiones graves. 1. La cubierta de la batería está embisagrada. Suba dicha cubierta levantando su parte delantera. 2. El soplador de nieve está equipado con dos compartimientos de batería, los cuales acomodan dos paquetes de batería al mismo tiempo. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 97 3. Alinee las ranuras del paquete de batería con las costillas en relieve de uno de los compartimientos de batería y luego inserte el paquete de batería en el compartimiento (Fig. 11). 4. Empuje el paquete de batería hasta que oiga un “clic”. El botón de liberación de la batería saltará hacia arriba por resorte cuando el paquete de batería esté firmemente sujeto. 11 Instale la batería 12 Retire la batería 5. Instale el otro paquete de batería en el otro compartimiento de batería de la misma manera. 2 Botón de 1 liberación 6. Para desinstalar el paquete de batería, de la batería presione el botón de liberación de la batería para liberar el paquete de batería y luego levante dicho paquete para sacarlo del compartimiento (Fig. 12). 7. Cierre la cubierta de la batería. AVISO: asegúrese de que el pestillo ubicado en el soplador de nieve se acople a presión en la posición correcta y que el paquete o los paquetes de batería estén firmemente sujetos a la unidad antes de comenzar la utilización. ARRANQUE/PARADA DEL SOPLADOR DE NIEVE PRECAUCIÓN: no intente anular el funcionamiento del botón de seguridad. no encienda y apague rápidamente el soplador de nieve. ADVERTENCIA: la utilización de un soplador de nieve puede hacer que se lancen objetos extraños hacia los ojos del operador o de otras personas, lo cual puede dañar gravemente los ojos. Use siempre gafas de seguridad mientras esté utilizando el soplador de nieve o mientras esté realizando cualquier ajuste o reparación en el soplador de nieve. ADVERTENCIA: asegúrese de que otras personas y los animales domésticos permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia del soplador de nieve cuando esté en uso. 98 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC ADVERTENCIA: la barrena continuará rotando durante unos segundos después de apagar el soplador de nieve. Permita que la barrena deje de rotar antes de arrancar de nuevo el soplador. Para arrancar el soplador de nieve 1. Asegúrese de que el ensamble de la manija esté ajustado firmemente a la altura adecuada, que el ensamble del conducto de descarga lateral esté montado correctamente y que el conducto de descarga y el deflector del conducto de descarga estén ajustados en una posición apropiada. 2. Instale el paquete o los paquetes de batería en el soplador de nieve y cierre la cubierta de la batería. AVISO: asegúrese de que el pestillo ubicado en el soplador de nieve se acople a presión en la posición correcta y que el paquete o los paquetes de batería estén fijos en el soplador de nieve antes de su utilización. 3. Presione el botón de seguridad y manténgalo presionado durante 1 segundo, y el indicador LED parpadeará en verde. Presione el gatillo del interruptor de la barrena para encender el soplador de nieve mientras el indicador LED parpadea (Fig. 13). 13 Gatillo del interruptor de la barrena Palanca de control de la velocidad de la barrena Botón de seguridad AVISO: el soplador de nieve se puede encender por medio del gatillo del interruptor de la barrena solo cuando el indicador LED parpadee. AVISO: es posible que el soplador de nieve no arranque correctamente si la temperatura de sus baterías es -4 °F (-20 °C) o menos. Si el soplador de nieve no arranca, retire la batería del soplador de nieve y deje que se caliente en un lugar interior durante 10 minutos o más tiempo. Reinstale la batería e inténtelo de nuevo. Para detener el soplador de nieve 1. Suelte completamente el interruptor del gatillo de la barrena. 2. El freno eléctrico del mecanismo de frenado automático detendrá la rotación de la barrena en el plazo de 3 segundos después de soltar el interruptor de la barrena. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 99 Sistema de velocidad variable de la barrena (Fig. 13) La velocidad de la barrena se puede ajustar para controlar la distancia de lanzamiento. 1. Para aumentar la velocidad, empuje hacia delante la palanca de control de la velocidad de la barrena. 2. Para reducir la velocidad, jale hacia atrás la palanca de control de la velocidad de la barrena. Sistema de autopropulsión de velocidad variable (Fig. 14) 14 Palanca de control de la Este soplador de nieve cuenta con velocidad de autopropulsión Gatillo de autopropulsión capacidad de autopropulsión de velocidad variable. Este sistema es independiente del interruptor de encendido y apagado de la barrena; no depende de la rotación de la barrena. Por ejemplo, cuando usted haya terminado de limpiar la entrada del garaje, podrá usar la función de autopropulsión para propulsar el soplador de nieve hasta su lugar de almacenamiento sin rotación de la barrena. Para utilizar el sistema de autopropulsión sin rotación de la barrena, presione el gatillo de autopropulsión hasta la manija. Para desconectar la función de autopropulsión, suelte el gatillo de autopropulsión. El sistema tiene velocidad variable. Para aumentar la velocidad, mueva hacia delante la palanca de control de la velocidad de autopropulsión. Para reducir la velocidad, mueva hacia atrás la palanca de control de la velocidad de autopropulsión. Para mover hacia atrás el soplador de nieve, detenga primero la función de autopropulsión; jale la palanca de control de la velocidad de autopropulsión completamente hacia la parte trasera del soplador de nieve y luego presione el gatillo de autopropulsión. AVISO: la velocidad está fija cuando el soplador de nieve se utiliza en reversa con autopropulsión; la palanca de control de velocidad no puede cambiar la velocidad en reversa. AVISO: el soplador de nieve no se puede cambiar para que se mueva hacia atrás mientras la función de autopropulsión lo está moviendo hacia delante. 100 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC GATILLO DEL INTERRUPTOR DE LA BARRENA Y VARILLAJE DEL GATILLO DE AUTOPROPULSIÓN (Fig. 15) 15 Gatillo del interruptor de la barrena Cuando usted active al mismo tiempo el gatillo de autopropulsión y el gatillo del interruptor de la barrena, el gatillo del Gatillo de autopropulsión interruptor de la barrena se bloqueará temporalmente. Suelte el gatillo del interruptor de la barrena (mano derecha) y dicho gatillo permanecerá acoplado. Esta característica le permite a usted ajustar la velocidad de la barrena, la velocidad de autopropulsión y la dirección de descarga de la nieve mientras la barrena rota. Para detener la barrena, suelte el gatillo de autopropulsión y tanto la barrena como la función de autopropulsión se detendrán. AJUSTE DEL CONDUCTO DE DESCARGA Y DEL DEFLECTOR El conducto de descarga se puede ajustar para cambiar tanto la dirección como la distancia de la nieve descargada con el fin de ayudarle a usted a mover la nieve alejándola de un área y colocándola en otra. 16 Manija de rotación del conducto de descarga Conducto de descarga lateral La dirección de retirada de la nieve se puede ajustar hacia arriba hasta 100° a la izquierda y 100° a la derecha (Fig. 16). 1. Jale hacia la izquierda la manija de rotación del conducto de descarga para rotar dicho conducto hacia la izquierda. 2. Jale hacia la derecha la manija de rotación del conducto de descarga para rotar dicho conducto hacia la derecha. La distancia de lanzamiento del soplador de nieve se ajusta moviendo hacia arriba o hacia abajo el deflector del conducto de descarga. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 101 Para aumentar o reducir la distancia a la que se lanza la nieve, jale hacia atrás o hacia delante la manija del deflector del conducto de descarga para subir o bajar dicho deflector (Fig. 17). Una vez que haya llegado a la posición deseada del deflector del conducto de descarga, acople la manija del deflector del conducto de descarga de vuelta en la ranura de fijación. UTILIZACIÓN DE LAS LUCES LATERALES Y FRONTALES LED (Fig. 18) 17 Manija del deflector del conducto de descarga Deflector del conducto de descarga 18 Las luces laterales LED están ubicadas tanto a la izquierda como a la derecha del ensamble de la manija. Las luces frontales LED están ubicadas en la parte delantera de la plataforma. Luces laterales LED Botón de las luces LED Presione una vez el botón de las luces LED para encender tanto las luces laterales como las luces frontales. Presione dos veces el botón de las luces LED para apagar las luces laterales. Luces frontales LED Presione tres veces el botón de las luces LED para apagar todas las luces. AVISO: todas las luces LED se apagarán automáticamente si el soplador de nieve no se utiliza en un plazo de 5 minutos. INDICADOR LED UBICADO EN EL SOPLADOR DE NIEVE (Fig. 19) El soplador de nieve está equipado con un indicador LED para indicar el nivel de carga del paquete o los paquetes de batería y el estado de funcionamiento del soplador de nieve. 102 19 Indicador LED Botón de las luces LED SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC INDICADOR LED SIGNIFICADO ACCIÓN Se enciende en verde El soplador de nieve está funcionando correctamente; cada batería tiene al menos un 15% de su carga. No aplicable Parpadea en rojo La batería está casi agotada. Pare el soplador de nieve y cargue el paquete o los paquetes de batería. Parpadea en verde y rojo alternamente Error Contacte a un centro de servicio al cliente de EGO Se enciende en naranja El soplador de nieve se para debido a sobrecalentamiento. Retire las baterías del soplador de nieve, llévelas a la sombra y enfríelas durante al menos 15 minutos. El soplador de nieve está sobrecargado. Retire primero el paquete de batería, revise la herramienta y límpiela si se ha acumulado nieve debajo de la plataforma. Disminuya el ritmo cuando mueva nieve. Si esto no funciona, sírvase contactar a un centro de servicio al cliente de EGO. Parpadea en naranja Sobrecalentamiento de la batería Oscuro y la luz (consulte la sección LED de la batería “PROTECCIÓN CONTRA TEMPERATURAS ALTAS parpadea DE LAS BATERÍAS” de este manual). Retire la batería del soplador de nieve y espere hasta que el paquete de batería se enfríe hasta aproximadamente 152 °F (67 °C), luego reinstale la batería y rearranque el soplador de nieve. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 103 PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS DEL SOPLADOR DE NIEVE Para prevenir condiciones de sobrecarga, no intente retirar demasiada nieve a la vez. Reduzca el ritmo o disminuya la anchura de la franja de despeje de nieve. El soplador de nieve tiene elementos de detección de sobrecargas incorporados. Cuando el soplador de nieve se sobrecargue, el motor reducirá automáticamente la velocidad y usted escuchará cómo el volumen del motor disminuye. Reduzca el ritmo o estreche la anchura de despeje, después de lo cual la velocidad del motor reanudará automáticamente su nivel normal. Si este remedio no resuelve la situación de sobrecarga, el sensor apagará automáticamente el motor y el indicador LED ubicado en el soplador de nieve parpadeará en naranja. Retire el paquete o los paquetes de batería del soplador de nieve, espere 10 segundos y compruebe si hay nieve o hielo pegados en la barrena y la plataforma. Si es necesario, siga las instrucciones de “Despeje de un conducto de descarga obstruido”. Reinstale las baterías y rearranque el soplador de nieve. DESPEJE DE UN CONDUCTO DE DESCARGA OBSTRUIDO ADVERTENCIA: la entrada en contacto de las manos con la barrena que rota dentro del conducto de descarga es la causa más común de lesiones asociadas con los sopladores de nieve. No utilice nunca la mano para limpiar el conducto de descarga. ADVERTENCIA: no introduzca nunca las manos en el conducto de descarga ni coloque ninguna parte del cuerpo delante del soplador de nieve cuando la unidad esté en funcionamiento o cuando el paquete o los paquetes de batería estén instalados. Asegúrese siempre de que todas las piezas móviles se hayan detenido y que el paquete o los paquetes de batería se hayan retirado antes de despejar cualquier obstrucción. Si no se siguen estas instrucciones, el resultado puede ser lesiones corporales graves. Para despejar el conducto de descarga: 1. ¡Apague el motor! 2. Retire el paquete o los paquetes de batería del soplador de nieve. 3. Espere 10 segundos para asegurarse de que la barrena haya dejado de rotar. 20 Herramienta de limpieza del conducto de descarga 4. Utilice siempre la herramienta de limpieza del conducto de descarga que está acoplada a la máquina como accesorio, no utilice la mano (Fig. 20) 104 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC PROTECCIÓN CONTRA TEMPERATURAS ALTAS DE LAS BATERÍAS El paquete de batería generará calor durante la utilización. Si la temperatura de la batería excede 158 °F (70 °C) durante la utilización, el circuito de protección apagará inmediatamente el soplador de nieve para proteger el paquete de batería contra los daños por calor. El indicador LED del soplador de nieve se apagará y la luz LED ubicada en la batería parpadeará en naranja o se encenderá en rojo. AVISO: Las luces LED ubicadas en los siguientes paquetes de batería parpadearán en naranja en caso de sobrecalentamiento: BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400FC, BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC, BA4200 y BA4200-FC; las luces LED ubicadas en los siguientes paquetes de batería se encenderán en rojo en caso de sobrecalentamiento: BA1400T, BA1400T-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200TFC, BA5600T y BA5600T-FC. If the snow blower is over-heating itself, the LED indicator on the snow blower will flash orange and the battery indicator will be OFF. Si el propio soplador de nieve se está sobrecalentando, el indicador LED ubicado en el soplador de nieve parpadeará en naranja y el indicador de la batería se APAGARÁ. Cuando las baterías se estén sobrecalentando, suelte todos los gatillos, espere hasta que el paquete o los paquetes de batería sobrecalentados se enfríen o cámbielos por el paquete o los paquetes de batería nuevos y luego rearranque el soplador de nieve. Para prevenir el apagado debido a la protección contra temperaturas altas de las baterías, no intente utilizar una sola batería para alimentar el soplador de nieve cuando la profundidad de la nieve acumulada exceda 8 pulgadas o cuando la nieve esté muy húmeda o congelada. Recomendamos el uso de dos baterías que funcionen simultáneamente. Esto es útil para obtener la potencia máxima del soplador de nieve. Después de que haya ocurrido la protección contra temperaturas altas, reduzca el ritmo y estreche la anchura de la franja de despeje para reducir el esfuerzo al que se somete la batería. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN PELIGRO: no utilice nunca un soplador de nieve en lagos o ríos congelados, ni en superficies similares. Podrían producirse lesiones graves o la muerte si el hielo se rompe. PELIGRO: no utilice nunca el soplador de nieve en un tejado u otra superficie inestable, ya que pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 105 ADVERTENCIA: no utilice el soplador de nieve en hielo, ya que esto puede hacer que el operador resbale y se caiga, y el resultado sea posibles lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: no use ropa holgada, bufandas ni joyas. Pueden resultar atrapadas en las piezas móviles y causar la muerte o lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: mantenga toda la descarga de nieve orientada de manera que se aleje de todos los dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de electrocución o descargas eléctricas. ADVERTENCIA: no apunte nunca el soplador de nieve o el conducto de descarga en dirección a personas o animales domésticos. La nieve u otros objetos que se lancen al aire pueden causar lesiones corporales graves. ADVERTENCIA: asegúrese de que el área que se vaya a despejar esté libre de piedras, palos, cables, grava y otros objetos que podrían ser lanzados al aire accidentalmente por el soplador de nieve en cualquier dirección y causar lesiones corporales graves al operador y a otras personas. ◾ Si la unidad entra en contacto con cualquier tipo de obstrucción o residuo durante su utilización, pare el soplador de nieve, retire el paquete o los paquetes de batería, retire la obstrucción e inspeccione minuciosamente la unidad para determinar si está dañada antes de seguir adelante. ADVERTENCIA: no introduzca nunca las manos en el conducto de descarga ni coloque ninguna parte del cuerpo delante del soplador de nieve cuando la unidad esté en funcionamiento o cuando el paquete o los paquetes de batería estén instalados. Asegúrese siempre de que todas las piezas móviles se hayan detenido y que el paquete o los paquetes de batería hayan sido retirados antes de despejar cualquier obstrucción. Si no se siguen estas instrucciones, el resultado puede ser lesiones corporales graves. ◾ ◾ Fíjese en la dirección del viento antes de comenzar. Cuando sea posible, descargue la nieve en la misma dirección que el viento para impedir que la nieve le sea lanzada hacia atrás, hacia la cara. Algunas piezas del soplador de nieve se pueden congelar en condiciones climáticas extremas. No intente utilizar la unidad con piezas congeladas. 106 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC ◾ ◾ Cuando haya acabado, deje que el motor funcione durante unos minutos adicionales para impedir que las piezas móviles se congelen y luego gire hacia atrás y hacia delante varias veces la manija de rotación del conducto de descarga para liberarla de cualquier acumulación de hielo. Asegúrese de retirar toda la nieve y todo el hielo que pueda haber en la base del conducto de descarga. En condiciones de nieve y frío, es posible que algunos controles y piezas móviles se congelen. No emplee una fuerza excesiva cuando intente utilizar controles congelados. Si tiene dificultad para utilizar cualquier control o pieza, arranque la máquina tal y como se muestra en la sección “ARRANQUE/PARADA DEL SOPLADOR DE NIEVE” y deje que funcione durante unos minutos. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 107 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete o los paquetes de batería del soplador de nieve antes de limpiarlo o realizar cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA: cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. AVISO: inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y todas las tapas y no utilice este producto hasta que todas las piezas que falten o estén dañadas hayan sido reemplazadas. MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a sufrir daños por causa de diversos tipos de solventes comerciales y es posible que resulten dañados por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para retirar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: no deje en ningún momento que líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede tener como resultado lesiones corporales graves. LUBRICACIÓN DE LA MÁQUINA Todos los rodamientos de este producto están lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para toda la vida útil de la unidad en condiciones de utilización normales. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional de los rodamientos. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA 1. Retire los paquetes de batería. 2. Acueste el soplador de nieve sobre uno de sus lados y jale hacia fuera el pasador de fijación de la rueda para retirar la empaquetadura exterior y el ensamble de la rueda. Conserve la empaquetadura interior en el eje de la rueda. 108 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 3. Afloje y retire los 3 tornillos para separar el engranaje del ensamble de la rueda. Guarde el engranaje para realizar el reensamblaje (Fig. 21). Pasador de fijación de la rueda 21 Ensamble de rueda Empaquetadura interior Engranaje Tornillo 4. Reemplace la rueda por una nueva. Empaquetadura exterior 5. Reensamble el engranaje, la rueda nueva y la empaquetadura exterior en orden inverso. Fije todo con el pasador de fijación de la rueda. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BARRA RASPADORA (Fig. 22) 1. Retire las baterías del soplador de nieve. 2. Acueste el soplador de nieve sobre uno de sus lados o en cualquier otra posición conveniente para hacer servicio de reparaciones y mantenimiento de la barra raspadora. 3. Afloje la tuerca externa ubicada en la zapata deslizante justo lo suficiente para permitir que la placa de conexión interna rote libremente alrededor del tornillo correspondiente en el interior (se muestra el paso 1 ). 22 1 3 2 4 2 Barra Tuerca raspadora Tuerca ubicada en Placa de conexión la zapata deslizante Parte inferior de la cubierta Tornillo 4. Afloje la placa de conexión en el otro lado de la misma manera. 5. Afloje y retire las cinco tuercas ubicadas en la parte inferior de la plataforma, así como los 5 tornillos que se encuentran en el interior (se muestra el paso 2 ), y rote la placa de conexión hacia la cámara de la barrena (se muestra el paso 3 ) para retirar completamente la barra raspadora alejándola de la plataforma (se muestra el paso 4 ). 6. Reemplace la barra raspadora desgastada por una nueva. 7. Para realizar el reensamblaje, inserte primero la barra raspadora nueva entre la placa de conexión y la parte inferior de la plataforma. Rote la placa de conexión hasta que los agujeros ubicados en dicha placa, la parte inferior de la plataforma y la barra raspadora estén alineados. Con los cinco agujeros alineados, inserte los cinco tornillos en los agujeros y fíjelos con las cinco tuercas en la parte trasera. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 109 8. Apriete firmemente la tuerca externa ubicada en la zapata deslizante. REEMPLAZO Y AJUSTE DE LAS ZAPATAS DESLIZANTES 23 1. Retire las baterías. 2. Afloje las tuercas, las empaquetaduras y la zapata deslizante y retírelas de los tornillos (Fig. 23). 3. Reemplace la zapata deslizante por una nueva, si es necesario. Tuerca Empaquetadura Tornillo Zapata deslizante 24 4. La altura de las zapatas deslizantes se puede ajustar de acuerdo con las condiciones reales de la nieve sin retirar completamente las tuercas. Simplemente aflójelas, ajuste la posición de la zapata deslizante y luego reapriételas (Fig. 24). REEMPLAZO DEL PERNO DE CIZALLA Los pernos de cizalla están ubicados en el eje de la barrena. Ayudan a absorber la fuerza de torsión de detención instantánea cuando la barrena golpee obstáculos durante la utilización y protegen la caja de engranajes y el motor contra los daños. Para reemplazar los pernos de cizalla, retire las baterías, quite el perno de cizalla roto del eje de la barrena y reemplácelo por un perno nuevo. 25 Eje de la barrena Perno de cizalla 26 Perno de cizalla AVISO: en el ensamble el conducto de descarga hay almacenados dos pernos de cizalla adicionales. Reemplácelos por pernos nuevos si los originales están rotos (Fig. 26). 110 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC REEMPLAZO DE LA BARRENA 1. Retire las baterías. 2. Retire los dos tornillos de fijación ubicados en la parte superior de la plataforma (Fig. 27). 3. Retire los 3 tornillos de brida ubicados tanto a la izquierda como a la derecha de la plataforma (Fig. 28). 4. Retire de la plataforma la barrena, junto con la caja de engranajes como un conjunto completo. Luego, retire la brida, el buje y la empaquetadura del eje de la barrena (Fig. 29). 5. Retire el perno de cizalla izquierdo y derecho y separe las barrenas del eje de la barrena (Fig. 30). 27 Tornillo de fijación 28 Tornillo de brida 29 6. Reemplace la barrena desgastada y reensamble todo en orden inverso. Brida Empaquetadura Buje Caja de engranajes 30 Barrena Eje de la barrena Perno de Barrena cizalla Eje de la barrena SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 111 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS CORTADORES DE DERIVA (DISPONIBLES Y VENDIDOS POR SEPARADO) 1. Retire las baterías. 2. Inserte los 2 pernos en la plataforma y monte el cortador de deriva y las tuercas de mariposa en los pernos. Preapriete las tuercas de mariposa y mantenga el cortador de deriva un poco flojo para ajustarlo (Fig. 31) 3. Mueva los cortadores de deriva hasta la posición deseada (Fig. 32). 4. Apriete las tuercas de mariposa para fijar los cortadores de deriva. 31 Tuerca de mariposa Perno 32 Cortador de deriva 112 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC ALMACENAMIENTO DEL SOPLADOR DE NIEVE PRECAUCIÓN asegúrese de que toda la nieve derretida que pueda gotear del soplador de nieve se retire adecuadamente para prevenir un peligro de resbalón y caída. ◾ Retire el paquete o los paquetes de batería y almacénelos en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. NOTA: cuando no se esté utilizando, una batería de 56 V se deberá almacenar en un área cerrada donde la temperatura no descienda por debajo de -4 °F (-20 °C). Las temperaturas de carga óptimas son 41 °F - 104 °F (5 °C - 40 °C). Antes de almacenar la unidad, elimine toda la humedad, suciedad o residuos del área de la batería. ◾ ◾ ◾ ◾ ◾ Limpie el soplador de nieve con un paño limpio y seco. Compruebe el apriete de todas las tuercas, pernos, perillas, tornillos, etc. Inspeccione las piezas móviles para determinar si tienen daños, están rotas y están desgastadas. Haga que se realicen reparaciones solo en piezas dañadas o que falten. Almacene el soplador de nieve en un lugar limpio, seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. No almacene la unidad cerca de materiales corrosivos, tales como fertilizante o sal de roca. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 113 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: retire siempre el paquete o los paquetes de batería cuando haga servicio de ajustes y reparaciones del soplador de nieve o lo transporte. Protéjase siempre las manos usando guantes cuando realice cualquier mantenimiento en la barrena o el raspador del soplador de nieve. PROBLEMA CAUSA ◾ Cargue la batería ◾ El gatillo interruptor ◾ Presione el gatillo del interruptor ◾ La barrena está ◾ Retire primero el paquete o los ◾ La batería está ◾ Retire la batería sobrecalentada ◾ El perno de cizalla está ◾ Reemplace el perno de está baja. de la barrena no está presionado en el momento en que el indicador LED parpadea en verde. congelada por nieve o hielo. El soplador de nieve no arranca. sobrecalentada. El indicador LED ubicado en la batería parpadea en naranja o se enciende en rojo (consulte la sección “PROTECCIÓN CONTRA TEMPERATURAS ALTAS DE LAS BATERÍAS” de este manual). El motor está encendido pero la barrena no gira. 114 SOLUCIÓN ◾ La carga de la batería roto de la barrena cuando el indicador LED parpadee. Si el indicador LED deja de parpadear, el soplador de nieve no responderá al presionar el gatillo del interruptor de la barrena. paquetes de batería y utilice la herramienta de limpieza del conducto de descarga suministrada para eliminar la nieve o el hielo que obstruyan en la barrena. Rearranque el soplador de nieve. del soplador de nieve, espere hasta que el paquete de batería se enfríe hasta aproximadamente 152 °F (67 °C), luego reinstale la batería y rearranque el soplador de nieve. cizalla siguiendo la sección “REEMPLAZO DEL PERNO DE CIZALLA” de este manual. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC PROBLEMA El botón de las luces LED es insensible a la primera presión. El indicador LED ubicado en la batería se mantiene encendido después de que el soplador de nieve se detiene o el sistema de autopropulsión se apaga. CAUSA SOLUCIÓN ◾ El proceso de ◾ Presione el botón de las luces ◾ El circuito eléctrico ◾ Simplemente déjelo o retire las autocomprobación interna causa una ligera demora en la respuesta a la primera pulsación. está en espera para el próximo rearranque. La luz LED se apagará automáticamente si el soplador de nieve no se utiliza en 5-10 minutos. LED y manténgalo presionado durante 1 segundo. baterías de los compartimientos de batería. ACCESORIOS ADVERTENCIA: las siguientes piezas están sujetas a desgaste por el uso normal. Utilice únicamente las piezas de repuesto idénticas que se incluyen en la lista que aparece a continuación. Es posible que el uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original cause un rendimiento incorrecto y ponga en peligro la seguridad. NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DEL MODELO Perno de cizalla ASP2400 Conjunto de perno de cizalla ASP2400D Barrena de soplador (izquierda) ASG2400L Barrena de soplador (derecha) ASG2400R Rueda de soplador (izquierda) AW2400L Rueda de soplador (derecha) AW2400R Zapatas deslizantes (pareja) AKS2400D Herramienta de limpieza del conducto de descarga ACT2400 Cortadores de deriva ADC2400 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 115 GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial. Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1‑855‑EGO‑5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía. GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente. a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas autorizados de EGO se identifican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/ warranty-policy. b) El período de garantía para productos reacondicionados o certificados de fábrica que se utilizan para fines residenciales es de 1 año, para fines industriales, profesionales o comerciales es de 90 días. c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas, entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo. d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler. 116 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados. g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos. CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado, es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya cubierto con la garantía. LIMITACIONES ADICIONALES En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo de este artículo. Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos, accidentales o resultantes. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC 117 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 118 SOPLADOR DE NIEVE INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE LITIO ION DE 56 VOLTIOS — SNT2400/SNT2400-FC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

EGO SNT2400 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para