Sanyo DS2722 DS27225 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AS
Model No.:
No. de Modelo:
N
o
de modèle :
Color TV Owner’s Manual
Color TV Manual Del Propietario
Manuel d’instructions du télécouleur
“Read this manual before assembling
(or using) this product.
Important Safety Instructions . . . . . . 2
Welcome to the World of Sanyo . . . . 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Set-up and Connections . . . . . . 4
Front & Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the Component Video
and Audio Input Jacks . . . . . . . . . . . . 6
Using the Front AV Input Jacks . . . . . 7
Using the Rear AV Input Jacks . . . . . 8
Using the Remote Control . . . . . 9 ~ 10
TV Adjustment and Setup
How to Operate the
On-Screen Menu . . . . . . . . . . . . . . 10
Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting Picture/Sound . . . . . . . . 11
Adding or Deleting a Channel . . . . 11
Aspect Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . 12
V-Guide (Parental Control) . . . 13 ~ 14
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 14
Helpful Hints (problems/solutions) . . 15
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . 17
Child Safety Matters . . . . . . Back Cover
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 18 ~ 35
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 36 ~ 51
Table des matières . . . . . . . . . . . . 36
CONTENTS
DS27225
Printed in U.S.A. SMC, September 2005
Impreso en U.S.A. SMC, Septiembre 2005
Imprimé aux É.-U. SMC, septembre 2005
Part No. / No. de Parte /
N
o
de pièce : 1JC6P1P0172A–
Service Code / Código de Servicio /
Code de service : 610 312 9174
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
ENERGY STAR
As an ENERGY STAR
®
Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has determined
that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
© 2005 Sanyo Manufacturing Corporation
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panel Frontal y Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizando Las Entradas de Componente
de Video Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conectando una Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . 23
Usando Las Entradas Frontales de Audio Video . . . . . . . 24
Conecte un Juego de Video u otros equipos . . . . . . . 24
Usando las Entradas de Audio Video . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectando una VCR o Reproductor de DVD . . . . . . 25
Usando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ~ 27
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste el modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de Imagen/Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Búsqueda de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Relacion Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 31
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sugerencias Útiles—problemas / soluciones . . . . . . . 33
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en
pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
18
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIÓNES
CONTENIDO
“Como un Asociado de ENERGY STAR
®
,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR
®
.
ENERGY STAR
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN
UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA
UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA
UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA.
Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales
o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una com-
binación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado.
Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares
pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen
y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de
potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos
salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas
componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,
Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA
DE ACUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO
(National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Artic-
ulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica
que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al
punto de entrada del cable como sea practico.
19
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de Imagen
desplegados en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Frontal Ambient Sonido
Tono
V-Guide (Control Paternal)
Mode de Jeugo
Relacion Imagen
Entrada de Audio Video
Componente 480i
Entradas de Audio Video
(Frontal (AV1), Posterior (AV2)
Entrada de S-Video
Cronómetro para Dormir (3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181
canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
24-Teclas Control Remoto
0~9 Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Input
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/ CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
V~CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . . . . . . . 26.1 in. (664mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 in. (589mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . 20.5 in. (522mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.7 lbs. (30.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2)
. . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada de Audio (2-R/L – Frontal/Posterior)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video
ENTRADAS DE COMPONENT 480i
AUDIO VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada (Y, Pb, Pr – R/L)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la
autoridad del usuario para operar la unidad.
20
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories
Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra
riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Com-
pañas de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el consum-
idor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
Decodificador
de Cable
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
Receptor
CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE
SATELITE A UNA TV
Posterior
de la TV
Antena RF
AJUSTES INICIALES
1.
Instale las baterias en el control remoto,
ver página 26.
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de POWER para activar
el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla, ver
páginas 28 ~ 29.
Posterior
de la VCR
Notas:
Si no tiene un conver-
tidor para cable, conecte
el cable directamente a
la entrada de 75 ohms
de la TV o a la VCR.
Si usted notiene un VCR
conecta la señal directa-
mente a la TV 75 ohm.
Sugerencia de operación para conex-
ión sin señal:
Si la TV es usada como monitor única-
mente, con un DVD o algún otro equipo
externo, y la señal de cable o antena no
esta disponible, entonces la condición
siguiente ocurrirá:
La TV esta diseñada para buscar los
canales disponibles automáticamente.
Por lo tanto, al inicio se requiere que se
presione la tecla MENU, permitiendo
que la TV vaya al proceso de búsqueda
antes de que la TV pueda ser operada.
Después de que la búsqueda inicial de
canales termine, se debe presionar la
tecla MENU nuevamente para comple-
tar el proceso de búsqueda. Este proceso
puede tomar varios minutos.
– Después de que el proceso de búsqueda
de canales termina (2 búsquedas), se
puede presionar la tecla de INPUT en el
control remoto para usar la TV como
monitor.
El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de
acuerdo al tipo de señal que Ud. conectó.
El TV se apagará automáticamente despuès de 15
minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de
cable o la estación de TV no esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado,
el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de
recepción ha sido detenida por 15 minutos.
Si Ud. mueve el TV a un nuevo lugar, presione la tecla de
RESET dos veces después de haber conectado el cable de
señal, y encienda la TV.
Consejos Rápidos
21
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES BÁSICOS Y CONEXIÓNES
O
O
COLOCANDO LA TV
No coloque la TV en una área confinada. Deje
espacio suficiente para tener una buena circulación
de aire en los componentes electrónicos.
Entradas de Audio Video 2 (AV2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
páginas 23 y 25).
Nota: La conexión de S-Vídeo se sobre-
pondrá a la conexión de Video
(AV2).
Terminal de Entradas de S-Vídeo (AV2)
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entradas de S-Vídeo AV2 en lugar de la entradas de
AV2. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo.
(La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conex-
ión de Video.Vea página 25.)
Entradas Componente 480i Audio Video
(Y, Pb, Pr) (Component2)
Conecte aquí otro equipo externo de video (vea
página 23).
Nota: La Entrada de Audio Video 2 (AV2) y las
Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L).
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
POWER
MENUMENU
VOLVOL VOLVOL
CHCH
CHCH
VIDEO IN L- AUDIO -R
Entradas de Audio Video (AV1)
Conecte el equipo de video aquí (vea página 24).
FRONTAL
POSTERIOR
22
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
PANEL FRONTAL Y POSTERIOR
CONECTANDO UNA REPRODUCTOR DE
DVD U OTROS EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los
cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas
de Componente de video a las entrada de componente
de video del TV (Y-Pb-Pr).
Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas
L/R de componente de Audio del TV.
Presione POWER para encender la TV. Además
Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio Video, presione
INPUT para seleccionar de COMPONENTE2.
Notas:
La salida de componente del DVD debe de estar
seleccionada en modo entrelazado (480i).
La Entrada de Audio Video 2 (AV2) y las Entradas de
Componente comparten las mismas entradas de
audio (R/L).
Conecte el equipo a las entradas de Componente2 o
AV2, pero no ambas al mismo tiempo.
Parte Posterior de DVD
Entradas de componente de
video del TV (Y-Pb-Pr)
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de componente de video – 1
Cable de Audio – 1
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
23
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Una pantalla de color azul con la palabra COMPO-
NENTE2 desplegada, significa que el modo de Video
esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en
el conector de Video.
Presione la tecla de INPUT después de haber hecho
las conexiones necesarias para accesar las entradas
de AV. No hay necesidad de seleccionar un canal en
blanco.
Consejos Rápidos
UTILIZANDO LAS ENTRADAS DE COMPONENTE
DE VIDEO Y AUDIO
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Control Remoto
CONECTE UNA JUEGO DE VIDEO U OTROS
EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los
cables.
Conecte la salidas entrada de video de Juego a las
entradas de la TV. Conecte la salida entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además
Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio Video, presione
INPUT para seleccionar la JUEGO o el menú desple-
gado en la pantalla.
POWER
AS
MENU
MENU
VOL
VOL
VOL
VOL
CH
CH
CH
CH
VIDEO IN L- AUDIO -R
MENU
MENU
VIDEO IN L- AUDIO -R
Cámara de Vidéo
Video Juego
Lo que necesitas para las
conexiones:
Cable de AV – 1
24
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO1 o
desplegada, significa que el modo de Video esta selec-
cionado, pero la señal no ha sido detectada en el
conector de Video.
Presione la tecla de INPUT después de haber hecho
las conexiones necesarias para accesar las entradas
de AV. No hay necesidad de seleccionar un canal en
blanco.
Consejos Rápidos
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE A / V
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Control Remoto
CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR
DE DVD
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los
cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)
Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, o otros
euipos’ a las entradas de la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio)
conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV.
O
Conecte las salidas de S-Video y Audio DVD o otros
equipos’ a las entradas de S-Video y Audio de la TV.
Nota: Usando las entradas de S-Video se cancela las
entradas de Video 2 (AV2).
Presione POWER para encender la TV. Además
Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio Video, presione
INPUT para seleccionar de VIDEO2.
Nota: La Entrada de Audio Video 2 (AV2) y las Entradas
de Componente comparten las mismas
entradas de audio (R/L).
Lo que necesitas para
las conexiones:
Cable de AV – 1
C
ONEXIÓN OPCIONAL:
Cable S-Video – 1
Cable de Audio – 1
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
2
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM AN T.
RF
CHANN EL
IN
OUT
IN
OUT
Parte Posterior de VCR
Las entradas de
Audio Video de la TV
Parte Posterior de
DVD
25
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Asegurese que todos los conectores esten correcta-
mente asentados en las entradas.
Siempre combine los cables de acuerdo a los colores:
rojo para el audio del lado derecho, blanco para el
audio del lado izquierdo, y amarillo para video.
Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO2 desple-
gada, significa que el modo de Video esta seleccionado,
pero la señal no ha sido detectada en el conector de
Video.
Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las
conexiones necesarias para accesar las entradas de AV.
No hay necesidad de seleccionar un canal en blanco.
Consejos Rápidos
USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO VIDEO
1 2 3
RESETINPUT
POWER
123
Control Remoto
NOTA IMPORTANTE: Las baterías descargadas deben de ser reci-
cladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los
reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus
Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
(2 AAA no incluídas)
Notas:
No mezclar baterías viejas con nuevas o
mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
Quite las pilas si el control remote no sera usado
por más de un mes. Las pilas débiles puden
derramarse y causar daños al control remoto.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
26
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Asegúrese que lasbaterías esten instaladas correcta-
mente.
Apunte el control remoto hacía el TV. Objetos entre el
control remoto, pueden causar un mal funcionamiento
del control remoto.
No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas.
presione “0” antecediendo a los números del 1~9.
Ejemplo: Canal “05.”
Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante
hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumen-
tando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el
volumen esta disminuyendo.
Consejos Rápidos
USANDO EL CONTROL REMOTO
Tecla de Encendido (POWER)—Presione esta
tecla para encender o apagar la TV.
Tecla del modo de INPUT—Presione para selec-
cionar la fuente del programa que va a ser
desplegado en la pantalla: La señal de TV o señales
provenientes del DVD u otros equipos que han sido
conectados a las entradas de AV.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser pre-
sionadas para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6.
P
ar
a canales de cable del
100 hasta el 125,presione
y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el
C1– aparezca.
Tecla de Transmisíon Captada (CAPTION)—Ve a
página 29.
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las
teclas de navegación, use y –+para ajustar las
funciones del sistema de menú en pantalla. (Vea
páginas 28 ~ 29.)
Teclas de búsqueda de Canales () y de
Volumen (–+)—Presione para búscar a través de
los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para restaurarlo.
V-Guide—Vea páginas 30 ~ 31.
27
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MUTE
MENU
CAPTION SLEEP
RECALL
RESETINPUT
POWER
DISPLAY
V-GUIDE
123
456
789
0
CH
CH
VOL VOL
Apunte hacía
el TV
Tecla de Reajuste (RESET)Presione esta tecla dos
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
Estas funciones se reajustarán automáticamente:
Se reajusta imagen: Color, Tinte, Contraste,
Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvent
Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Relación Imagen a 4:3 (normal)
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir
Se elimina modo de Juego/Video
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente
la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para dormir.
El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de 30
minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará
la TV automáticamente.
Nota: La función de cronometro para dormir se
cancela si la TV es desconectada, o ocurre
una falla en el suministro eléctrico.
Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un
canal, entonces seleccione otro usando las teclas
numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez
para que aparezca el desplegado del canal. Presione
dos veces para que el desplegado aparezca nueva-
mente. Presione nuevamente para eliminarlo.
11
12
11
12
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control
remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de  para resaltar la función deseada.
3. Use las teclas de –+ para escoger la opción deseada
(
indica la opción seleccionada).
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota: Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono,o SAP de la opción de Audio.
Nota: La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es
desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre.
Botones  Botones – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
28
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DEL TV
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido
Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido
1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús controles.
3. Use las teclas de  para resaltar el control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de –+para hacer los ajustes.
Para selección automática de Juego
1. Seleccione Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido. La
imagen cambiará automáticamente por ajustes previamente
establecidos.
Nota: Seleccione el modo de juego presionando la tecla de INPUT
en el control remoto.
Botones  Botones – +
Audio
Juego
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
Botones  Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Use MENU para salirse
SS
SS
uu
uu
rr
rr
rr
rr
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd NO
SS
SS
II
II
Botones  Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Auto Manual
Juego
Antena
Cable VHF/UHF
Buscar Canales C 34 Anadido
Relacion Imagen
4:3 16:9
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE
Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales
si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se
cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de
cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de
canales.
29
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
El menú se desplegará por 20 segundos aproximada-
mente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.
Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede
recibir un sonido de mayor calidad en la posición de
“Mono.”
El Sonido (surround) envolvente expandirs los efectos
de sonido mientras se este reciviendo señales estéreo
MTS.
Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo
Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable,
de otra manera escoja VHF/UHF.
Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser
seleccionados con las teclas númeradas.
Para restaurar canales borrados, use el menú en pan-
talla, manualmente, agregue los canales o inicie la
Búsqueda de Canales en el menú, o presione la tecla de
RESET dos veces. (Puede tomar unos minutos la
búsqueda a través de los canales disponibles.)
Consejos Rápidos
Buscar Canales
Relacion Imagen
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
LL
LL
oo
oo
cc
cc
..
..
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
Relacion Imagen
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
BB
BB
uu
uu
ss
ss
cc
cc
aa
aa
rr
rr
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
CC
CC
33
33
44
44
Saltado
RELACION IMAGEN
Utilice ésta función cuando el equipo esté conectado a
las entradas de componente. La razón 4:3 es para visu-
alizar una imagen normal. La razón 16:9 cambia la
imagen de la pantalla para visualizar una imagen
alargada con una mínima porción comprimida en la parte
superior e inferior.
1. Presione la tecla de
MENU.
2. Use las teclas de  para iluminar Relacion
Imagen.
3. Presione la tecla –+para seleccionar 4:3 o 16:9.
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
RR
RR
ee
ee
ll
ll
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
44
44
::
::
33
33
16:9
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de  para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de + para iluminar el número del canal
en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para
canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así
la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces
presione los otra dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. Durante ese
tiempo, la palabra "Añadido" o "Saltado" será color
amarillo.
6. Use las teclas de  o 0~9 para eliminar otros canales
o presione la tecla de
MENU para salir.
NOTA: ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE
ORIGINEN EN OTROS PAISES.
Esta es una función que le permite supervisar los progra-
mas de televisión que son vistos por los niños. Este
televisor puede ser ajustado para bloquear automática-
mente programas que a su juicio no son apropiados para ser
vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje
para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica
violencía.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción
sobre el contenido de programación específica, depende de
varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado,
2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información
sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable
deben de transmitir la señal con el código de clasificación,
y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla deV-GUIDE en el control remoto para
desplegar el menú.
2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de 
para iluminar las clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No
Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las opciones del
menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
30
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Use las teclas de CANALES

y las teclas de VOLUMEN
– + para navegar a través del menú.
La función de V-Guide es accesible solamente por el
control remoto.
El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aprox-
imadamente por 20 segundos. Si este desaparece
presione la tecla de V-GUIDE.
Consejos Rápidos
GUÍA-V (CONTROL PATERNAL)
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE
CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son
sistemas de clasificación que permiten a los padres tener
una información avanzada de prevención acerca del con-
tenido de una película o programa de televisión.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de
la marco. Esta información da a los padres una manera disc-
reta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales :
D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S
(Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de
estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que
es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá general-
mente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio
del programa, y debe de repetirse a la segunda
hora, a largo del programa. Este icono además puede apare-
cer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber
otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos.
Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos
y sus significados
.
OPERACION DE GUÍA-V
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS
EN EDAD
6. Use las teclas de  hasta que se ilumine TV
Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de 
hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) una clasificación selec-
cionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN
EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use
+ hasta iluminar Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de  hasta iluminar categorías (D-
Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos,
S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de 
hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No
Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha
indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione
la tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de
contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de
+ hasta seleccionar apagado (NO).
Nota:
Las cadenas transmisoras y las estaciones
locales, pueden no incluir las porciones de con-
tenido de clasificación de los Ordenamientos del
control de TV Paternal.
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
TT
TT
VV
VV
11
11
44
44
BB
BB
TVPG B
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
31
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones
superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasifica-
ciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la
clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver
menú de clasificación de películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como
pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para
ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados
en TV-PG como no bloqueados (U).
Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o
presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas
las clasificaciones Bloqueadas (B).
Consejos Rápidos
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un
apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y
ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el
televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y
suave.
Nota:
Nunca aplique liquidos en
aerosol en la pantalla, este puede
escurrirse y gotear dentro del
chassis. Este puede causar fallas
en los componentes no cubiertos
por la garantía.
Caption1: Este es el principal modo
usado para subtítular programas (las
palabras coinciden con el programa que
Ud. esta viendo). Estos subtítulos son
generalmente una o dos lineas y apare-
cen el la parte inferior de la pantalla o
cerca de la persona que esta hablando.
Caption2: Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras
para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser
Español o Francés.
Texto1: Es el modo usado para desple-
gar un gran cantidad de texto. Este texto
aparecerá dentro de un fondo negro que
casi puede ser tan grande como la pan-
talla de la TV. El texto desplegado de
esta manera no esta relacionado con el
programa. Estos subtítulos pueden ser
usados por las estaciones transmisoras
para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, etc.
Texto2: Este es un modo alternativo usado para desplegar
una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información
desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2.
Quikcap: Permite activar y desactivar subtítulos con la
función de MUTE. Presiona la tecla de MUTE en el control
remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se
desplegarán automáticamente, presione MUTE nuevamente,
para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Presione la tecla de 0 en el control remoto Para selec-
cionar, NO, CAPTION1, CAPTION2, TEXTO1,
TEXTO2, o QUIKCAP.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/ 2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
32
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color negro puede aparecer y
mantenerse así en la pantalla de la TV.
Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de
RESET, o apague la función de Transmisión Captada.
El número del canal no puede se ser desplegado continu-
amente cuando la transmisión captada este activada.
Consejos Rápidos
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en
la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen
diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmisoras locales deciden que
tipo de señal de transmisión captada es transmitida.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Debido a la alta Calidad con la que nuestros productos
son fabricados, muy pocos problemas son realmente
relacionados con defectos del televisor. Muchos de los
problemas solo envuelven conexiones simples o cambios en
los ajustes que pueden ser solucionados por el cliente. Por
favor, verifique la tabla que se muestra abajo y trate la solu-
ción que se lista para su problema específico. Si el problema
persiste, antes de regresar su televisor, por favor visite
nuestro portal www.sanyoctv.com o llame sin costo al
1.800.877.5032. Nous pouvons vous aider!
33
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
SUGERENCIAS ÚTILES–PROBLEMAS/SOLUCIONES
Problema:
Confirme las Siguientes Condiciones: Tr ate estas Soluciones:
Página
El TV se apaga
automáticamente.
Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
Función de protección contra fallas de
sumistro de energía.
Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
21
No imagen,
imagen pobre,
o líneas
ondulantes
en la imagen.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por electro-domésticos.
Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
Seleccione la función de AUTO del menu en pan-
talla de Imagen o presione la tecla de RESET.
Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro,
Licuadora, etc.
21, 28
No sonido o
sonido pobre. Sin
sonido en otros
canales.
La difusora de TV puede tener problemas.
Posible activación de la función de
enmudecimiento.
Cheque las conexiones de AV.
Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
23 ~ 26
Un Cuadro negro
en la pantalla.
Caption Modo Texto sin información en la
pantalla.
Presione la tecla de CAPTION para transmisión
captada.
32
No Transmisión
Captada.
Cheque que la difusora transmita la señal de
Transmisión Captada.
Seleccione Caption1 o Caption2.
32
No puede registrar
o seleccionar
algunos canales.
El canal puede estar eliminado en la memoria.
Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear la
programación.
Seleccione en la función de Buscar Canales en
Memoria y agregar los canales manualmente, o ini-
cialize la función de Buscar Canales usando el menú.
Presione la tecla de RESET para eliminar todos los
ajustes.
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de RESET.
29
30 ~ 31
No canales de Cable
o canales arriba del
número 13.
El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
Seleccione CABLE del menú en pantalla Antena:
entonces inicialize la búsqueda de canales (CH.
Search) usando el menú.
29
No sonido SAP o
estereofónico.
Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal stereofónica o señal SAP.
Active el Menu de Audio para seleccionar Estéreo
o SAP de entre las opciones.
28
Color pobre o no
color.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de antena/equipo externo.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener problemas.
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
Presione la tecla dos de RESET.
28
Imagen Azul con
función de
Video1/2, o
Componente2
desplegado.
Cheque las conexiones de AV.
Cheque equipo externo.
Verifique los ajustes del equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
Presione la tecla de INPUT.
Encendiendo el equipo externo.
Seleccione las conexiones de salida del equipo
externo que coincidan con las conexiones de
entrada.
23 ~ 25
El Control Remoto
no funciona.
Cheque las pilas.
Cheque que la TV este conectada.
Reemplace las pilas.
Coloque el control remoto frente al TV.
26 ~ 27
El gabinete puede
hacer sonidos.
Está condición es normal durante el calen-
tamiento y enfriamiento de las partes de
plástico del gabinete.
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
35
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ

Transcripción de documentos

AS Model No.: No. de Modelo: No de modèle : DS27225 Color TV Owner’s Manual Color TV Manual Del Propietario Manuel d’instructions du télécouleur “Read this manual before assembling (or using) this product.” CONTENTS Important Safety Instructions . . . . . . 2 TV Adjustment and Setup Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . 16 Welcome to the World of Sanyo . . . . 3 How to Operate the Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . 17 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 On-Screen Menu . . . . . . . . . . . . . . 10 Child Safety Matters . . . . . . Back Cover Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Basic Set-up and Connections . . . . . . 4 Adjusting Picture/Sound . . . . . . . . 11 Front & Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . 5 Adding or Deleting a Channel . . . . 11 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 18 ~ 35 Using the Component Video Aspect Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 and Audio Input Jacks . . . . . . . . . . . . 6 Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . 12 Using the Front A V Input Jacks . . . . . 7 V-Guide (Parental Control) . . . 13 ~ 14 Using the Rear A V Input Jacks . . . . . 8 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 14 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 36 ~ 51 Using the Remote Control . . . . . 9 ~ 10 Helpful Hints (problems/solutions) . . 15 Table des matières . . . . . . . . . . . . 36 Importado Por : Comercializadora México Americana, S. DE R.L. DE C.V. Nextengo Nº 78 Col. Santa Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P. 02770, RFC CMA 9109119L0 Telefono: 55-5328-3500 © 2005 Sanyo Manufacturing Corporation ENERGY STAR “As an ENERGY STAR® Partner, Sanyo Manufacturing Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.” Printed in U.S.A. SMC, September 2005 Impreso en U.S.A. SMC, Septiembre 2005 Imprimé aux É.-U. SMC, septembre 2005 Part No. / No. de Parte / No de pièce : 1JC6P1P0172A– Service Code / Código de Servicio / Code de service : 610 312 9174 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIÓNES Bienvenido al mundo SANYO Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032 . ENERGY STAR “Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®. CONTENIDO Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste el modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajuste de Imagen/Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Panel Frontal y Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Búsqueda de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilizando Las Entradas de Componente Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 de Video Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Relacion Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conectando una Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . 23 Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 31 Usando Las Entradas Frontales de Audio Video . . . . . . . 24 Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conecte un Juego de Video u otros equipos . . . . . . . 24 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Usando las Entradas de Audio Video . . . . . . . . . . . . . . 25 Sugerencias Útiles—problemas / soluciones . . . . . . . 33 Conectando una VCR o Reproductor de DVD . . . . . . 25 Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Usando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ~ 27 Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 35 18 ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 PRECAUCION RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Colocando el aparato Conectando el cordon de potencia 1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. 2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones. 3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Conectando la Antena Externa PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE “Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.” 4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. 5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. Limpieza 7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar. Servicio y Reparación 8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones : A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. 9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros. 10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato. 11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea. 12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 19 CARACTERÍSTICAS            Menú en Pantalla Trilingüe Búsqueda Automática de Canales Apagado Automático Transmisión Captada / Quikcap Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla MTS sonido estereofónico/ sonido SAP Tonos de piel por ajuste Automático Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido Frontal Ambient Sonido Tono V-Guide (Control Paternal)  Mode de Jeugo  Relacion Imagen  Entrada de Audio Video Componente 480i  Entradas de Audio Video (Frontal (AV1), Posterior (AV2) Entrada de S-Video Cronómetro para Dormir (3 horas) Reajuste de TV     Sistema de sintonía de 181 canales VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125  Sintonía Fina Automática VHF y Canales de Cable  24-Teclas Control Remoto 0~9 Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide Input ESPECIFICACIONES TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . . 20.5 in. (522mm) (Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-pulgadas PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.7 lbs. (30.3 Kg.) RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz. ENTRADAS DE AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2) . . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada de Audio (2-R/L – Frontal/Posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ENTRADAS DE COMPONENT 480i V~CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 watts AUDIO VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada (Y, Pb, Pr – R/L) DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . . . . . . . 26.1 in. (664mm) PRECAUCION : ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF / VHF / CATV 75Ω DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . . . . . . . . 23.2 in. (589mm) Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad. Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas. 20 ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 AJUSTES BÁSICOS Y CONEXIÓNES AJUSTES INICIALES 1. Instale las baterias en el control remoto, ver página 26. 2. Conecte la señal, ver abajo. 3. Conecte el cable de AC. 4. Presione la tecla de POWER para activar el TV. 5. Siga en instrucciones de pantalla, ver páginas 28 ~ 29. CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE SATELITE A UNA TV Sugerencia de operación para conexDecodificador Receptor Antena RF O ión sin señal: O   de Cable CH3 CH4  IN VIDEO L-AUDIO-R VIDEO L-AUDIO-R Posterior de la VCR IN FROM ANT. OUT Posterior de la TV OUT TO TV COMPONENT 2 NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañas de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable. IN FROM SAT. S-VIDEO OUT Notas: – Si no tiene un convertidor para cable, conecte el cable directamente a la entrada de 75 ohms de la TV o a la VCR. – Si usted notiene un VCR conecta la señal directamente a la TV 75 ohm. Si la TV es usada como monitor únicamente, con un DVD o algún otro equipo externo, y la señal de cable o antena no esta disponible, entonces la condición siguiente ocurrirá: CATV IN OUT TO TV AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R (MONO) S-VIDEO UHF/VHF/CATV 75Ω – La TV esta diseñada para buscar los canales disponibles automáticamente. Por lo tanto, al inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al proceso de búsqueda antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueda inicial de canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevamente para completar el proceso de búsqueda. Este proceso puede tomar varios minutos. – Después de que el proceso de búsqueda de canales termina (2 búsquedas), se puede presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor. Consejos Rápidos  El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conectó.  El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo). Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos.  Si Ud. mueve el TV a un nuevo lugar, presione la tecla de RESET dos veces después de haber conectado el cable de señal, y encienda la TV. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 21 PANEL FRONTAL Y POSTERIOR FRONTAL POWER VIDEO IN L- AUDIO -R MENU CH CH VOL VOL Entradas de Audio Video (AV1) Conecte el equipo de video aquí (vea página 24). POSTERIOR Entradas Componente 480i Audio Video (Y, Pb, Pr) (Component2) Conecte aquí otro equipo externo de video (vea página 23). Nota: La Entrada de Audio Video 2 (AV2) y las Entradas de Componente comparten las mismas entradas de audio (R/L). COMPONENT 2 AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) S-VIDEO Entradas de Audio Video 2 (AV2) Conecte el equipo de video aquí (vea páginas 23 y 25). Nota: La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video (AV2). Terminal de Entradas de S-Vídeo (AV2) (Súper Vídeo) Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entradas de S-Vídeo AV2 en lugar de la entradas de AV2. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video.Vea página 25.) COLOCANDO LA TV No coloque la TV en una área confinada. Deje espacio suficiente para tener una buena circulación de aire en los componentes electrónicos. 22 ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 UTILIZANDO LAS ENTRADAS DE COMPONENTE DE VIDEO Y AUDIO CONECTANDO UNA REPRODUCTOR DE DVD U OTROS EQUIPOS Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)  Para  Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas Notas: accesar las entradas de Audio Video, presione INPUT para seleccionar de COMPONENTE2. de Componente de video a las entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr). La salida de componente del DVD debe de estar seleccionada en modo entrelazado (480i).  Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas La Entrada de Audio Video 2 (AV2) y las Entradas de Componente comparten las mismas entradas de audio (R/L). L/R de componente de Audio del TV.  Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. Conecte el equipo a las entradas de Componente2 o AV2, pero no ambas al mismo tiempo. Control Remoto Parte Posterior de DVD INPUT RESET POWER VIDEO OUT AUDIO OUT  L 1 2 Entradas de componente de video del TV (Y-Pb-Pr) 3  Lo que necesitas para las conexiones:  Cable de componente de video – 1  Cable de Audio – 1  COMPONENT 2 AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R R VIDEO OUT SELECT S-VIDEO COMPONENT COAXIAL DIGITAL OUT COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR S-VIDEO OUT   UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) S-VIDEO  Consejos Rápidos  Una pantalla de color azul con la palabra COMPONENTE2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.  Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las conexiones necesarias para accesar las entradas de AV. No hay necesidad de seleccionar un canal en blanco. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 23 USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE A / V CONECTE UNA JUEGO DE VIDEO U OTROS EQUIPOS Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.  Conecte la salidas entrada de video de Juego a las entradas de la TV. Conecte la salida entrada de la TV.  Para accesar las entradas de Audio Video, presione INPUT para seleccionar la JUEGO o el menú desplegado en la pantalla.  Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. Control Remoto INPUT  1 RESET 2 POWER VIDEO IN AS L- AUDIO -R 3 MENU  POWER VIDEO IN L- AUDIO -R MENU CH CH VOL VOL Lo que necesitas para las conexiones:  Cable de AV – 1 Cámara de Vidéo  Video Juego Consejos Rápidos  Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO1 o desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. 24  Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las conexiones necesarias para accesar las entradas de AV. No hay necesidad de seleccionar un canal en blanco. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 USANDO LAS ENTRADAS DE AUDIO VIDEO CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR DE DVD Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.) Nota: Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de Video 2 (AV2).  Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, o otros euipos’ a las entradas de la TV Audio Video.  Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV.  O Nota: La Entrada de Audio Video 2 (AV2) y las Entradas de Componente comparten las mismas entradas de audio (R/L).  Conecte las salidas de S-Video y Audio DVD o otros equipos’ a las entradas de S-Video y Audio de la TV. Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. Para accesar las entradas de Audio Video, presione INPUT para seleccionar de VIDEO2. Parte Posterior de VCR Parte Posterior de DVD VIDEO OUT AUDIO OUT IN VIDEO OUT SELECT FROM ANT. IN R-AUDIO-L VIDEO R-AUDIO-L VIDEO RF CHANN EL 3 OUT VHF/UHF TO TV L 4 R DIGITAL OUT OUT  2 AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR S-VIDEO OUT   Las entradas de Audio Video de la TV COMPONENT S-VIDEO COMPONENT COAXIAL Lo que necesitas para las conexiones:  Cable de AV – 1 CONEXIÓN OPCIONAL:  Cable S-Video – 1  Cable de Audio – 1 UHF/VHF/CATV 75Ω Control Remoto INPUT RESET POWER S-VIDEO  Consejos Rápidos  Asegurese que todos los conectores esten correctamente asentados en las entradas.  Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: rojo para el audio del lado derecho, blanco para el audio del lado izquierdo, y amarillo para video. 1 2 3   Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.  Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las conexiones necesarias para accesar las entradas de AV. No hay necesidad de seleccionar un canal en blanco. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 25 USANDO EL CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas) Notas: – No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez. – Quite las pilas si el control remote no sera usado por más de un mes. Las pilas débiles puden derramarse y causar daños al control remoto. TECLAS DEL CONTROL REMOTO de Encendido (POWER)—Presione esta  Tecla tecla para encender o apagar la TV. del modo de INPUT—Presione para selec Tecla cionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: La señal de TV o señales provenientes del DVD u otros equipos que han sido conectados a las entradas de AV. Numeradas—Dos teclas deben de ser pre Teclas sionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca. Tecla de Transmisíon Captada (CAPTION)—Vea página 29. NOTA IMPORTANTE: Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos. Consejos Rápidos  Asegúrese que lasbaterías esten instaladas correctamente.  Apunte el control remoto hacía el TV. Objetos entre el control remoto, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto. de MENU—Use esta tecla, junto con las Tecla teclas de navegación, use  y – + para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla. (Vea páginas 28 ~ 29.) de búsqueda de Canales ( ) y de  Teclas Volumen (– +)—Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen. de MUTE—Presione una vez para apagar el  Tecla volumen y presione nuevamente para restaurarlo.  V-Guide—Vea páginas 30 ~ 31.  No puede seleccionar un canal con las teclas numeradas. presione “0” antecediendo a los números del 1~9. Ejemplo: Canal “05.”  Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho, indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen esta disminuyendo. 26 ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032    Apunte hacía el TV de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos  Tecla veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. Estas funciones se reajustarán automáticamente: INPUT RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION SLEEP 0 MENU VOL MUTE  V-GUIDE Se reajusta imagen : Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvent • Se restablecen los Canales en Memoria • Se desactiva la función Subtítulos • Se desactiva la función de Guía-V • Relación Imagen a 4:3 (normal) • Se cambia el lenguaje a Inglés • Cronometro para Dormir • Se elimina modo de Juego/Video Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones.   RECALL 11 CH  • POWER de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente  Tecla la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para dormir. VOL CH El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará la TV automáticamente. DISPLAY 12 Nota: La función de cronometro para dormir se cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro eléctrico. 11 Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales. 12 Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevamente para eliminarlo. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 27 AJUSTES DEL TV Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones. COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de  para resaltar la función deseada. Botones  Audio Imagen/Sonido 3. Use las teclas de – + para escoger la opción deseada ( indica la opción seleccionada). 4. Presione la tecla de MENU para salir. Antena Buscar Canales Relacion Imagen Artículos con submenús requiere pasos adicionales. Menu Lenguaje Botones – + Stereo Mono SAP Auto Manual Juego Cable VHF/UHF C 34 Anadido 4:3 16:9 Espanol English Francais Use MENU para salirse AJUSTE EL MODO DE AUDIO Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio). Nota: Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida. 1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio. Nota: La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre. Botones  Au d i o Botones – + S S t e re o Mono SAP AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido. Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido Botones  Botones – + Audio I m a g e n / S o n i d o Auto M Manual Juego 2. Presione MENU para activar los submenús controles. 3. Use las teclas de  para resaltar el control que se quiere ajustar. 4. Use las teclas de – + para hacer los ajustes. Botones  Color Tinte Contraste Brillo Nitidez Para selección automática de Juego To n o 1. Seleccione Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido. La imagen cambiará automáticamente por ajustes previamente establecidos. S u rr o u n d Botones – + L- - - -       H NO Use MENU para salirse Nota: Seleccione el modo de juego presionando la tecla de INPUT en el control remoto. 28  1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 S SI REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable. 1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales. L o c . C a n a l e s NO  I n i c i a r Buscar Canales Relacion Imagen Menu Lenguaje RELACION IMAGEN Utilice ésta función cuando el equipo esté conectado a las entradas de componente. La razón 4:3 es para visualizar una imagen normal. La razón 16:9 cambia la imagen de la pantalla para visualizar una imagen alargada con una mínima porción comprimida en la parte superior e inferior. 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de  para iluminar Relacion Imagen. 3. Presione la tecla – + para seleccionar 4:3 o 16:9. R e l a c i o n I m a ge n Use MENU para salirse 4 4:3 16:9 Menu Lenguaje Use MENU para salirse AGREGANDO O BORRANDO CANALES 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de  para iluminar Buscar Canales. 3. Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el área de entrada. 4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1- - aparezca. Entonces presione los otra dos números. 5. Presione la tecla + para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. Durante ese tiempo, la palabra "Añadido" o "Saltado" será color amarillo. 6. Use las teclas de  o 0~9 para eliminar otros canales o presione la tecla de MENU para salir. Buscar Canales Relacion Imagen Menu Lenguaje C 3 4 Saltado Seleccione canales con  o 0~9 U s e M E N U p a ra s a l i r s e Consejos Rápidos  El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.  Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “ Mono.”  El Sonido (surround) envolvente expandirs los efectos de sonido mientras se este reciviendo señales estéreo MTS.  Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.  Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas.  Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú, o presione la tecla de RESET dos veces. (Puede tomar unos minutos la búsqueda a través de los canales disponibles.) ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 29 GUÍA-V (CONTROL PATERNAL) NOTA: ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES. ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión. El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos. La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV. Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados. OPERACION DE GUÍA-V Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Este televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía. La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal. AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS 1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú. 2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI. 3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de  para iluminar las clasificaciones. 4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha  indica el artículo seleccionado.) 5. Presione la tecla de – para regresar a las opciones del menú de Guía-V. X NC17 MPAA Seleccion Peliculas  R PG13 TV Supervision Paternal PG G Guia-V B B B U U U Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse Consejos Rápidos  Use las teclas de CANALES  y las teclas de VOLUMEN – + para navegar a través del menú.  La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto. 30  El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD 6. Use las teclas de  hasta que se ilumine TV Supervision Paternal. 7. Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de  hasta iluminar las clasificaciones. 8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. (Flecha  indica el artículo seleccionado.) TVMA B TV14 B TVPG B MPAA Seleccion Peliculas  T V- G B TV Supervision Paternal TVY7 U TV-Y U Content Guia-V Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO 9. Siga los pasos 6 y 7. Use – + hasta iluminar Content. 10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option. 11. Use las teclas de  hasta iluminar categorías (DDiálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta). 12. Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de  hasta iluminar una clasificación. 13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha  indica el artículo seleccionado.) 14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de – para retornar al menú de Content Options. 15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos, si se desea. D-Dialogos Sugestivos L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual T TV14 B V-Violencia TVPG B FV-Fantasia Violenta Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse Guia-V TVMA B TV14 B TVPG B MPAA Seleccion Peliculas TV-G B TV Supervision Paternal TVY7 U TV-Y U  Content Use MENU para ajuste Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse APAGANDO V-GUIDE 1. Presione la tecla de V-GUIDE. 2. Use las teclas de – + hasta seleccionar apagado (NO). Nota: Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal. Consejos Rápidos  La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)  Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores.  Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U).  Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B). ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 31 TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Texto2: Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Caption1: Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando. Dos fuera y dos golpes Caption1/2 Caption2: Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés. Texto1: Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, etc. Quikcap: Permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1. AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION 1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto. ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50% 2. Presione la tecla de 0 en el control remoto Para seleccionar, NO, CAPTION1, CAPTION2, TEXTO1, TEXTO2, o QUIKCAP. Texto1/ 2 Consejos Rápidos  Si la funcíon de Transmisíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV. Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada.  El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada. CUIDADOS Y LIMPIEZA La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete. 1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor. 32 2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave. Nota: Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 SUGERENCIAS ÚTILES–PROBLEMAS/SOLUCIONES Debido a la alta Calidad con la que nuestros productos son fabricados, muy pocos problemas son realmente relacionados con defectos del televisor. Muchos de los problemas solo envuelven conexiones simples o cambios en los ajustes que pueden ser solucionados por el cliente. Por Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: El TV se apaga automáticamente.  favor, verifique la tabla que se muestra abajo y trate la solución que se lista para su problema específico. Si el problema persiste, antes de regresar su televisor, por favor visite nuestro portal www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1.800.877.5032. Nous pouvons vous aider! Trate estas Soluciones: Cheque la conexión de señal (Cable / Antena). Función de protección contra fallas de sumistro de energía.  No imagen, imagen pobre, o líneas ondulantes en la imagen.  Cheque la conexión de antena. La difusora de TV puede tener problemas.  Brillo y contraste mal ajustado.  Posible interferencia por electro-domésticos.    No sonido o sonido pobre. Sin sonido en otros  canales.  Un Cuadro negro en la pantalla.      Página Presione la tecla de POWER. Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado. Desenchufe el TV por un momento. 21 Ajuste la antena. Trate un canal diferente. Seleccione la función de AUTO del menu en pantalla de Imagen o presione la tecla de RESET. Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro, Licuadora, etc. 21, 28 Trate un canal diferente. Ajuste el Volumen. 23 ~ 26 La difusora de TV puede tener problemas. Posible activación de la función de enmudecimiento. Cheque las conexiones de AV.   Caption Modo Texto sin información en la pantalla.  Presione la tecla de CAPTION para transmisión captada. 32 No Transmisión Captada.  Cheque que la difusora transmita la señal de Transmisión Captada.  Seleccione Caption1 o Caption2. 32 No puede registrar o seleccionar algunos canales.  El canal puede estar eliminado en la memoria. Cheque la conexión de antena. V-Guide esta programado para bloquear la programación.  Seleccione en la función de Buscar Canales en Memoria y agregar los canales manualmente, o inicialize la función de Buscar Canales usando el menú. Presione la tecla de RESET para eliminar todos los ajustes. Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de RESET. 29       30 ~ 31 No canales de Cable o canales arriba del número 13.  El indicador de Cable C no deberá de aparecer junto al número del canal.  Seleccione CABLE del menú en pantalla Antena: entonces inicialize la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú. 29 No sonido SAP o estereofónico.  Cheque si la estación está transmittiendo con verdadera señal stereofónica o señal SAP.  Active el Menu de Audio para seleccionar Estéreo o SAP de entre las opciones. 28 Color pobre o no color.  Cheque que el programa sea en Color. Cheque la conexión de antena/equipo externo. Color y tinte mal ajustado. La difusora de TV puede tener problemas.  Trate un canal diferente. Ajuste la antena. Presione la tecla dos de RESET. 28 Cheque las conexiones de AV. Cheque equipo externo. Verifique los ajustes del equipo externo. Verifique los ajustes del DVD.  Presione la tecla de INPUT. Encendiendo el equipo externo. Seleccione las conexiones de salida del equipo externo que coincidan con las conexiones de entrada. 23 ~ 25 Cheque las pilas. Cheque que la TV este conectada.  Reemplace las pilas. Coloque el control remoto frente al TV. 26 ~ 27    Imagen Azul con función de Video1/2, o Componente2 desplegado.  El Control Remoto no funciona.  El gabinete puede hacer sonidos.           Está condición es normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes de plástico del gabinete. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 33 GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation. LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. OBLIGACIONES Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor. Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032. En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado. (EFECTIVO: Agosto 1, 2002) Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales: Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________ (Localizada en la parte posterior) Lugar de compra __________________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sanyo DS2722 DS27225 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para