Behringer PRO MIXER DJX750 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4 PRO MIXER DJX750/DJX900USB
5Quick Start Guide
Registro online§ 2
Después de la compra, no olvide registrar su nuevo
aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de
nuestra página web, behringer. com y leer completamente
los términos y condiciones de nuestra garantía limitada.
El registrar su compra y los datos de este aparato nos
ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma
más rápida y e caz. ¡Gracias por su cooperación!
Autorización de retorno § 3
de material
Para que este aparato pueda ser reparado deberá (1)
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web behringer. com. En caso de que
su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support (que también encontrará dentro del
apartado “Support de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través de la página
web behringer. com una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada por
una descripción del problema y por el número de serie del
aparato. Una vez que hayamos veri cado que el aparato
se encuentra dentro del periodo de garantía a través
del recibo de compra original, MUSIC Group le remitirá
un número de autorización de devolución de aparatos
(“RMA”).
Posteriormente, deberá devolvernos el aparato (2)
dentro de su embalaje original, junto con el número de
autorización que le haya sido facilitado, a la dirección
indicada por MUSIC Group.
No será aceptado ningún envío a portes debidos. (3)
Exclusiones de esta garantía§ 4
Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de (1)
consumible incluyendo, pero sin limitación alguna,
los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y
medidores de este aparato están libres de defectos en
materiales y mano de obra durante un periodo de noventa
(90) días desde la fecha de compra.
Esta garantía limitada no cubrirá el producto si (2)
ha sido electrónica o mecánicamente modi cado de
cualquier forma. Si este aparato debe ser modi cado o
adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico
o de seguridad aplicable para su país o región, en países
distintos a los que este aparato haya sido fabricado o
diseñado originalmente, dicha modi cación/adaptación
no será considerada un defecto en materiales o mano
de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal
tipo de modi cación/adaptación, tanto si es realizada
por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los
términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será
responsable de los gastos producidos por ese tipo de
modi cación/adaptación.
Esta garantía limitada cubre solo el hardware o (3)
producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica
en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco
ningún producto de software tanto si está contenido en
el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de
software es suministrado “TAL COMO ES salvo que se
indique expresamente otra cosa en la garantía limitada
del software.
Esta garantía limitada quedará anulada si el (4)
número de serie asignado en fábrica ha sido modi cado o
eliminado del producto.
Esta garantía excluye expresamente cualquier (5)
tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/
reparación, en concreto, todas aquellas producidas por
un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte
del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos
producidos por el uso y desgaste normales, en especial de
los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de
guitarra, pilotos y piezas similares.
Los daños/averías ocasionados por las (6)
siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta
garantía limitada:
uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso •
de este aparato sin cumplir con lo indicado en
las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en
los manuales;
la conexión o uso de este aparato en cualquier •
sistema o forma que no cumpla con las normas
técnicas o de seguridad aplicables en el país en el
que sea usado este aparato;
los daños/averías producidos por desastres •
naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes,
incendios, inundaciones) o cualquier otra situación
que quede fuera del control de MUSIC Group.
La reparación de este aparato o la apertura de su (7)
carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo
el propio usuario) anulará esta garantía limitada.
En caso de que un examen de este aparato por parte (8)
de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en
cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada,
el coste de dicha inspección deberá ser pagado por
el usuario.
Aquellos productos que no cumplan con los (9)
términos de esta garantía limitada serán reparados
EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o
sus servicios técnicos o ciales informarán al usuario en
caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no
remite una autorización de reparación por escrito en las
6 semanas siguientes a nuestra noti cación, MUSIC Group
devolverá la unidad a portes debidos, junto con una
factura por los gastos. En caso de que el usuario haya
remitido la autorización de reparación, esos costes
también le serán facturados aparte.
Los distribuidores autorizados BEHRINGER no venden (10)
productos nuevos a través de sistemas de subastas online.
Los compradores que accedan a este tipo de subastas se
harán responsables plenamente de esas compras. Las
con rmaciones o recibos de compras de subastas online
no son válidas como veri caciones de garantía, por lo que
MUSIC Group no reparani sustituirá ningún producto
que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas.
Transferibilidad de la garantía§ 5
Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
comprador original (comprador a través de distribuidor
minorista autorizado) y no es transferible a terceras
personas que puedan comprar este aparato al comprador
original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.)
está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
nombre de MUSIC Group.
Reclamaciones§ 6
Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de
cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o
daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto
la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía
limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo
a la factura.
Limitación de responsabilidades§ 7
Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a
cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra
garantía relativa a este producto.
Otros derechos de garantías y § 8
Leyes nacionales
Esta garantía limitada no excluye ni limita los (1)
derechos legales propios del comprador como tal.
Los puntos de esta garantía limitada y mencionados (2)
aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
infracción de cualquier legislación local aplicable.
Esta garantía no limita la obligación del vendedor en (3)
lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a
las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
Notas  nales§ 9
Las condiciones de este servicio de garantía están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
los términos y condiciones de garantía actualizados,
así como información adicional sobre la garantía limitada
de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la
página web behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited of
Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
incluidas todas las empresas MUSIC Group
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm
pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios
especializados en audio). Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada únicamente por un
técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cuali cado.
Lea las instrucciones.1.
Conserve estas instrucciones.2.
Preste atención a todas las advertencias.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No use este aparato cerca del agua.5.
Limpie este aparato con un paño seco.6.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el 7.
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 9.
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de energía de manera 10.
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
Use únicamente los dispositivos o accesorios 11.
especi cados por el fabricante.
Use únicamente la 12.
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a 13.
utilizarlo durante un periodo largo.
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14.
cnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica 15.
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como único 16.
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
Las especi caciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es
correcta hasta la fecha de su impresión. Todas las marcas registradas son
propiedad de sus respectivos dueños. MUSIC Group no acepta ningún tipo
de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier
persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones,
fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores
y especi caciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a
otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través
de distribuidores o ciales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes
de MUSIC Group, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de
contrato o garantía que obligue a MUSIC Group de forma expresa o implícita.
Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no
puede ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún
tipo de medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el
fotocopiado o registro de cualquier tipo y para cualquier  n, sin la
autorización expresa y por escrito de Red Chip Company Ltd.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Garantía§ 1
Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido (1)
este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER
en el país de compra. Puede encontrar un listado de
los distribuidores autorizados en la página web de
BEHRINGER (behringer. com) dentro de la sección
“Donde comprar, o poniéndose en contacto con el
centro BEHRINGER más cercano a Vd.
MUSIC Group* garantiza que todas las piezas (2)
mecánicas y electnicas de este aparato no tienen
ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra
bajo condiciones de uso normales durante un periodo de
un (1) año desde la fecha de compra original (vea más
adelante el punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que
alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de
garantía superior. Si este aparato da muestras de cualquier
tipo de avería, que no es excluido de acuerdo al punto
§ 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especi cado,
MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar
el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como
recicladas. En el caso de que MUSIC Group decida sustituir
el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable
a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de
la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el mínimo legal
aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha
de compra del aparato original.
Una vez que sea aceptada una reclamación en (3)
periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será
devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados.
No será aceptada ninguna reclamación en periodo de (4)
garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en
este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE
ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA
ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA.
Negación Legal
Garantía
Instrucciones de
seguridad
Negación Legal
Garantía
Instrucciones de
seguridad
8 PRO MIXER DJX750/DJX900USB
9 Quick Start Guide
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
PRO MIXER DJX750/DJX900USB Hook-up
R
L
XL3200
Turntables
CDJ
PHONO
Portable Digital
Recorder
HPX4000
XM8500
DJX900USB only
Club Performance
Actuación en un pequeño local o club
Utilisation en Club
Mobile DJ Setup
Configuración de DJ móvil
Configuration en DJ mobile
CDJ
EPX3000
Power Amp
FX2000 Eects Processor
B212D Active Speakers
HPX4000
XM8500
VP2520 Passive Loudspeakers
MP3
Player
DJX900USB only
10 PRO MIXER DJX750/DJX900USB
11 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
PRO MIXER DJX750/DJX900USB Controls
GAIN knob adjusts the input
signal level.
El mando GAIN ajusta el
nivel de la señal de entrada.
GAIN knob adjusts the input
signal level.
Le bouton de GAIN détermine
le niveau d'entrée du signal.
EQ knobs adjust the high,
mid, and low frequencies of
the channel by -32 dB or up
to +6 dB.
Los mandos EQ ajustan las
frecuencias agudas, medias y
graves del canal desde -32 dB
hasta +6 dB.
Les boutons EQglent la
réponse de la voie dans les
fréquences hautes, médiums
et basses sur une plage de
-32 dB à +6 dB.
MASTER VU METERS display
the left and right main
signal level.
Los MEDIDORES VU MASTER
le muestran el nivel de la
señal principal izquierda
y derecha.
Les AFFICHEURS DE NIVEAU
MASTER indiquent le niveau
des signaux des sorties
générales gauche et droite.
XPQ SURROUND knob
adjusts the amount of stereo
enhancement on the MASTER
signal. Engage the eect with
the XPQ ON button.
El mando XPQ SURROUND
ajusta la cantidad de realce
stereo aplicada a la señal
MASTER. Active este efecto
con el botón XPQ ON.
Le bouton XPQ SURROUND
détermine le taux de
traitement du champ stéréo
sur le signal de sortie MASTER.
Activez l'eet avec la touche
XPQ ON.
BEAT COUNTER section
assists in syncing up the
audio sources for smooth
crossfades. See Getting
Started for details.
La sección de CONTADOR DE
BEATS le ayuda a sincronizar
las fuentes audio para
conseguir unos fundidos
más suaves. Vea la sección
de Puesta en marcha para
más detalles.
La section BEAT COUNTER
vous aide à synchroniser les
sources audio pour des fondus
parfaits. Consultez la section
Getting Started.
MIC EQ knobs adjust the high,
mid and low frequencies of
the microphone by +/-15 dB.
Los mandos MIC EQ ajustan
las frecuencias agudas,
medias y graves del micrófono
en +/-15 dB.
Les boutons MIC EQ règlent
la réponse du micro dans
les fquences hautes,
médiums et basses sur une
plage de +/-15 dB.
INPUT switch selects the
channel’s audio source.
El interruptor INPUT le
permite elegir la fuente audio
del canal.
La touche INPUT sélectionne
la source audio de la voie.
CHANNEL VU METER
displays the signal level of the
input source.
El MEDIDOR VU DE CANAL le
muestra el nivel de señal de la
fuente de entrada.
Les AFFICHEURS DE NIVEAU
DES VOIES indiquent le
niveau du signal source.
LINE/PHONO button switches
the PHONO jacks for use with
a turntable or CD player.
El botón LINE/PHONO
conmuta las tomas PHONO
para que puedan ser usadas
con un giradiscos o con un
reproductor de CD.
La touche LINE/PHONO
permet d'utiliser l'entrée avec
une platine PHONO ou CD.
POWER switch turns the
mixer on and o.
El interruptor POWER le
permite encender y apagar
el mezclador.
L'interrupteur POWER
place le mélangeur
sous/hors tension.
CUE buttons send the
channel(s) and/or MASTER
and FX signals to the
MONITOR (PFL) bus for
headphone monitoring.
Los botones CUE envían
las señales de canal(es) y/o
MASTER y FX al bus MONITOR
(PFL) para su monitorización a
través de auriculares.
Les touches CUE transmettent
les signaux des voies et/ou du
MASTER et des eets au bus
MONITOR (PFL), pour l'écoute
au casque.
MIC ON button engages the
mic channel.
El botón MIC ON activa el
canal de micro.
La touche MIC ON active
le micro.
12 PRO MIXER DJX750/DJX900USB
13 Quick Start Guide
PRO MIXER DJX750/DJX900USB Controls
SOURCE knob selects the
signal that will be aected by
the FX processor.
El mando SOURCE le permite
elegir la señal sobre la
que actuará el procesador
de efectos.
Le bouton SOURCE
sélectionne le signal traité par
le processeur d'eets.
MASTER fader adjusts the
output of the MASTER RCA
outputs on the rear panel.
El fader MASTER ajusta
el nivel emitido por las
salidas MASTER RCA del
panel trasero.
Le Fader MASTERtermine
le niveau des sorties MASTER
en RCA situées à l'arrière.
FX DISPLAY shows the
current preset number when
selecting an eect and shows
the parameter value when
editing a selected eect.
La PANTALLA FX le muestra
el número del preset activo a
la hora de elegir un efecto e
indica el valor del parámetro
cuando esté editando
dicho efecto.
L'ÉCRAN DES EFFETS indique
le numéro du Preset lors de la
sélection d'un eet, et indique
la valeur du paramètre lors de
l'édition de l'eet.
FX SELECT knob scrolls
through the available
presets. Pressing the knob
for 2 seconds conrms
the eect selection. After
selection, turn the knob to
adjust its parameter.
El mando FX SELECT
le permite ir pasando
por los distintos
presets disponibles.
Pulse el mando durante
2 segundos para conrmar
su elección de efectos.
Tras elegirlo, gire este
mando para ajustar
sus parámetros.
Le bouton FX SELECT fait
déler les Presets d'eets.
Appuyez sur le bouton
pendant 2 secondes pour
conrmer la sélection de
l'eet . Après la sélection,
tournez le bouton pour
modier le paramètre.
FX LEVEL knob adjusts
the volume level of the
eect signal.
El mando FX LEVEL ajusta
el nivel de volumen de la
señal con efectos.
Le bouton FX LEVEL
détermine le volume du
signal des eets.
FX ON button activates the
FX processor.
El botón FX ON activa el
procesador de efectos.
Le bouton FX ON active le
processeur d'eets.
MASTER BALANCE knob
adjusts the left-to-right
balance of the MASTER signal.
El mando MASTER BALANCE
ajusta el balance izquierda-
derecha de la señal MASTER.
Le bouton MASTER BALANCE
règle la balance gauche/
droite du signal de sortie
général MASTER.
BOOTH LEVEL knob adjusts
the output of the BOOTH RCA
outputs on the rear panel.
El mando BOOTH LEVEL
ajusta el nivel de la señal
emitida a través de las salidas
BOOTH RCA del panel trasero.
Le bouton BOOTH LEVEL
détermine le niveau de
la sortie BOOTH en RCA,
située en face arrière.
CF CURVE knob adjusts how
steep or gradual the fade is
between side A and B of
the CROSSFADER.
El mando CF CURVE ajusta la
pronunciado o gradual que
será el fundido entre los lados
A y B del CROSSFADER.
Le bouton CF CURVE
détermine la forme de la
courbe de fondu (abrupte ou
progressive) entre les sources
A et B du CROSSFADER.
KILL buttons eliminate the
high, mid or low frequencies
from crossfader side A or B.
This aects the sound in
addition to each channels
EQ settings.
Los botones KILL suprimen las
frecuencias agudas, medias o
graves del lado A o B del
crossfader. Esto afectará al
sonido junto con los ajustes
EQ de cada canal.
Les touches KILL éliminent
les fquences hautes,
médiums ou basses du
côté A ou B du Crossfader.
Ce réglage aecte le signal en
plus des égalisations de voies.
CROSSFADER fades between
the sources selected by the
ASSIGN A and B knobs.
El CROSSFADER le permite
realizar un fundido entre las
fuentes de señal elegidas con
los mandos ASSIGN A y B.
Le CROSSFADER vous permet
de réaliser des fondus entre
les sources aectées par les
sélecteurs ASSIGN A et B.
TEMPO DIFFERENCE/TIME
OFFSET LEDs indicate the
dierence in tempo and beat
synchronization between mix
A and B.
Los pilotos TEMPO
DIFFERENCE/TIME OFFSET le
indican la diferencia en tempo
y sincronización rítmica entre
la mezcla A y B.
Les Leds TEMPO
DIFFERENCE/TIME OFFSET
indiquent la diérence de
tempo et de synchronisation
entre les mixages A et B.
ASSIGN A/B knobs determine
which channel appears at
either side of the CROSSFADER.
Los mandos ASSIGN A/B
determinan qué canal aparece
a cada lado del CROSSFADER.
Les boutons ASSIGN A/B
déterminent la voie aectée à
chaque côté du CROSSFADER.
TALK knob adjusts the
amount of ‘talkover’ eect.
This function automatically
lowers the music volume
whenever the mic is in use,
allowing the operator to be
heard over the music.
El mando TALK ajusta la
función de efecto ‘talkover’.
Esta función reduce de forma
automática el volumen de
la música cuando utilice
el micro, lo que permite
al operador del mismo ser
escuchado por encima de
la música.
Le bouton TALKtermine
le taux de l'eet ‘Talkover’.
Cette fonction réduit
automatiquement le niveau
de la musique lorsque
vous parlez dans le micro,
vous permettant de vous
faire entendre.
MIX knob adjusts the blend of
CUE and MASTER signals in the
headphones whenever the
MODE switch is set to STEREO.
Flip the MODE switch to SPLIT
to hear the CUE in the left
ear and the MASTER signal in
the right.
El mando MIX ajusta la mezcla
de las señales CUE y MASTER
en los auriculares cuando
el interruptor MODE esté
ajustado a STEREO. Coloque el
interruptor MODE en SPLIT si
quiere escuchar la señal CUE
en el lado izquierdo de los
auriculares y la MASTER en
el derecho.
Le bouton MIX mélange les
signaux CUE et MASTER dans
le casque, lorsque le sélecteur
MODE est sur STEREO.
Placez le sélecteur MODE sur
SPLIT pour écouter le signal
CUE à gauche dans le casque
et le signal MASTER à droite.
CHANNEL fader adjusts the
channel volume.
El fader de CANAL ajusta el
volumen del canal.
Les Faders de VOIES
déterminent le niveau de
sortie de la voie.
MONITOR LEVEL knob adjusts
the headphone volume.
El mando MONITOR LEVEL
ajusta el volumen de
los auriculares.
Le bouton MONITOR LEVEL
règle le niveau de l'écoute
au casque.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
14 PRO MIXER DJX750/DJX900USB
15 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(EN) Make all the appropriate power,
audio, speaker and USB (DJX900USB)
connections to the mixer.
(ES) Realice todas las conexiones adecuadas
(alimentación, audio, altavoces y USB en el caso del
DJX900USB) en el mezclador.
(FR) Réalisez toutes les connexions au secteur, audio,
USB (DJX900USB) et aux enceintes.
(EN) With the MASTER fader and BOOTH
knob all the way down, turn your
mixer on.
(ES) Con el fader MASTER y el mando BOOTH al
mínimo, encienda el mezclador.
(FR) Placez le Fader MASTER et le bouton BOOTH au
minimum et placez le mélangeur sous tension.
(EN) Turn on your other equipment and
begin playing audio into the mixer.
(ES) Encienda el resto de dispositivos de
su sistema y comience a hacer pasar alguna señal
audio al mezclador.
(FR) Placez les autres équipements sous tension et
appliquez les signaux audio d'entrée du mélangeur.
(EN) Raise the MASTER fader and
MONITOR LEVEL knob to desired level.
(ES) Suba el fader MASTER y el mando
MONITOR LEVEL hasta el nivel que quiera.
(FR) Montez le Fader général MASTER et le bouton
MONITOR LEVEL en fonction du niveau d'écoute que
vous souhaitez obtenir.
(EN) Raise the GAIN knob on each channel
that is receiving a signal so that the
yellow CHANNEL VU METER LEDs light.
If the red CLIP LED lights, lower the GAIN knob.
(ES) Suba el mando GAIN de cada canal que reciba
señal hasta que se iluminen los pilotos amarillos del
MEDIDOR VU DE CANAL. Si se ilumina el piloto rojo
CLIP, disminuya el ajuste el mando GAIN.
(FR) Montez le bouton de GAIN des voies que vous
utilisez de sorte que la Led jaune de l'afFicheur de
niveau de voie s'allume. Si la Led rouge CLIP s'allume,
baissez le GAIN.
(EN) Use the ASSIGN A and B knobs to
assign a channel to each side of
the CROSSFADER.
(ES) Use los mandos ASSIGN A y B para asignar un
canal a cada lado del CROSSFADER.
(FR) Utilisez les boutons ASSIGN A et B pour aecter
une voie à chaque côté du CROSSFADER.
(EN) Adjust the relative level of each
channel by raising the CHANNEL faders.
(ES) Ajuste el nivel relativo de cada canal
subiendo los distintos faders CHANNEL.
(FR) Réglez le niveau relatif de chaque voie en
montant les Faders de VOIES.
PRO MIXER DJX750/DJX900USB Getting started
(EN) To preview a channel before adding
it to the main mix, press that channel’s
CUE button. It will become audible in the
headphones without being heard through the
main speakers.
(ES) Para hacer una prueba o escucha previa de un
canal antes de añadirlo a la mezcla principal, pulse el
botón CUE de dicho canal. En ese momento pasará a
ser audible a través de los auriculares sin ser enviado
a los altavoces principales.
(FR) Pour eectuer une pré-écoute sur une voie avant
de l'ajouter dans le mixage général, appuyez sur la
touche CUE de la voie. Son signal est alors disponible
à l'écoute dans le casque, sans l'avoir dans le mixage
général de sortie.
(EN) The tempos (BPM) of the audio
sources selected by ASSIGN knobs A and B
appear in the Beat Counter display.
Press the SYNC LOCK button to avoid having the
displayed tempo jump rapidly. You may also press
the BEAT ASSIST button in rhythm with the music to
manually enter the tempo (i.e., “tap tempo”).
(ES) Los tempos (BPM) de las fuentes audio elegidas
con los mandos ASSIGN A y B serán mostrados en
la pantalla del contador de Beats. Pulse el botón
SYNC LOCK para evitar que el tempo mostrado salte
muy rápidamente. También puede pulsar el botón
BEAT ASSIST de forma rítmica con la música para
introducir manualmente el tempo (lo que se suele
llamar "marcación" o “tap tempo”).
(FR) Le tempo (BPM) des sources audio sélectionnées
par les boutons ASSIGN A et B s'ache dans la zone
du compteur Beat Counter. Appuyez sur la touche
SYNC LOCK pour éviter les sauts rapides de l'achage
du tempo. Vous pouvez également appuyer sur la
touche BEAT ASSIST en rythme avec la musique pour
saisir manuellement le tempo (fonction appelée
“Tap tempo”).
(EN) Once each source has its respective
tempo locked, the TEMPO DIFFERENCE
LEDs will inform you if the tempos match.
The meter will light in the direction of the source
that is faster. When the green LED lights,
the tempos match.
(ES) Una vez que haya sincronizado cada fuente con
su tempo respectivo, los pilotos TEMPO DIFFERENCE
LED le informarán si los tempos coinciden o no.
El medidor se iluminará en la dirección de la fuente
que sea más rápida. Cuando el piloto verde se
ilumine, eso indicará que los tempos coinciden.
(FR) Une fois que le tempo de chaque source est
verrouillé, les Leds TEMPO DIFFERENCE vous
indiquent si les tempos sont synchronisés.
L'achage va dans la direction de la source la plus
rapide. Lorsque les tempos sont synchronisés, la Led
verte s'allume.
(EN) Even when the tempos match,
the beats may not be perfectly synced up
between the sources. The TIME OFFSET
LEDs will light in the direction of the source whose
audio is out of sync. When the green LED lights,
the audio is in sync.
(ES) Incluso aunque los tempo coincidan, es posible
que el ritmo y los tiempos musicales no estén
perfectamente sincronizados entre las fuentes.
Los pilotos TIME OFFSET se iluminarán en la dirección
de la fuente cuyo audio esté desincronizado.
Cuando el piloto verde se ilumine, eso indicará que el
audio está perfectamente sincronizado.
(FR) Même lorsque le tempo est le même sur les deux
sources, il se peut que les temps ne soient pas
synchronisés entre les deux sources. Les Leds TIME
OFFSET indiquent la direction de la source qui n'est
pas synchronisée. Lorsque la Led verte s'allume,
les signaux audio sont synchronisés.
TEMPO DIFFERENCE
TEMPO DIFFERENCE
TEMPO DIFFERENCE
(EN) To exit SYNC LOCK, press the SYNC
LOCK button for mix A and B.
(ES) Para salir de esta función SYNC
LOCK, pulse el botón SYNC LOCK para la mezcla
A y B.
(FR) Pour quitter la fonction SYNC LOCK,
appuyez sur la touche SYNC LOCK des sources
A et B.
(EN) Use the CROSSFADER to fade back
and forth between mix A and B.
(ES) Use el CROSSFADER para producir
un fundido entre la mezcla A y la B.
(FR) Utilisez le CROSSFADER pour réaliser des
fondus entre les sources A et B.
16 PRO MIXER DJX750/DJX900USB
17Quick Start Guide
Specications Especicacionescnicas
DJX750 DJX900USB
Entradas Audio
Mic XLR, balanceado electrónicamente, 40 dB de ganancia XLR balanceado, +40 dB de ganancia
Phono in Entrada no balanceada, 40 dB de ganancia No balanceada, +40 dB de ganancia
Line in No balanceada, 0 dB de ganancia
CD in No balanceada, 0 dB de ganancia
Return No balanceada, 0 dB de ganancia
Salidas Audio
Master Max. +21 dBu
Booth Max. +21 dBu
Tape 0 dBu
Send 0 dBu
Salida Phones Max. 180 mW @ 75  / 1% THD Max. 180 mW @ 75  / 1% THD
Ecualizador
Stereo low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz +8 dB/-27 dB @ 50 Hz
Stereo mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +6 dB/-23 dB @ 1.2 kHz
Stereo high +12 dB/-32 dB @ 10 kHz +9 dB/-15 dB @ 10 kHz
Mic low +15 dB/-15 dB @ 80 Hz
Mic mid +15 dB/-15 dB @ 2.5 kHz
Mic high +15 dB/-15 dB @ 12 kHz
Kill low -54 dB @ 50 Hz
Kill mid -44 dB @ 1 kHz -43 dB @ 1 kHz
Kill high -26 dB @ 10 kHz -25 dB @ 10 kHz
USB
Audio Entrada / salida stereo
Conector Tipo B
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Procesador Digital de Efectos
DSP Freescale
Convertidor A-D-A Sigma-Delta 24 bits, sobremuestreo 64/128x Sigma-Delta 24 bits, sobremuestreo 64/128x
Especicaciones del Sistema
Relación señal-ruido > 80 dB (Line)
Crosstalk o cruce de señal > 70 dB (Line)
Distorsión (THD) < 0.03%
Respuesta de frecuencia 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dB
Alimentación
Consumo 32 W
Conexión Receptáculo IEC standard
Voltaje
Europa/Reino Unido/Australia/Corea/China 220-230 V~, 50/60 Hz
UL 120 V~, 60 Hz
JP 100 V~, 50/60 Hz
Fusible
100-120 V~ T 1 AH 250 V
220-230 V~ T 500 mAH 250 V
Físicas
Dimensiones (A x L x P) 104 x 320 x 371 mm 107 x 320 x 370 mm
Peso 3.9 kg 3.7 kg
DJX750 DJX900USB
Audio Inputs
Mic 40 dB Gain, XLR, electronically balanced input stage +40 dB gain, balanced XLR
Phono in 40 dB Gain, unbalanced input +40 dB gain, unbalanced
Line in 0 dB gain, unbalanced
CD in 0 dB gain, unbalanced
Return 0 dB gain, unbalanced
Audio Outputs
Master Max. +21 dBu
Booth Max. +21 dBu
Tape 0 dBu
Send 0 dBu
Phones out Max. 180 mW @ 75 W / 1% THD Max. 180 mW @ 75  / 1% THD
Equalizer
Stereo low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz +8 dB/-27 dB @ 50 Hz
Stereo mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +6 dB/-23 dB @ 1.2 kHz
Stereo high +12 dB/-32 dB @ 10 kHz +9 dB/-15 dB @ 10 kHz
Mic low +15 dB/-15 dB @ 80 Hz
Mic mid +15 dB/-15 dB @ 2.5 kHz
Mic high +15 dB/-15 dB @ 12 kHz
Kill low -54 dB @ 50 Hz
Kill mid -44 dB @ 1 kHz -43 dB @ 1 kHz
Kill high -26 dB @ 10 kHz -25 dB @ 10 kHz
USB
Audio Stereo In / Out
Connector Type B
Sample rate 48 kHz
Digital Eects Processor
DSP Freescale
A/D-D/A converter 24-bit Sigma-Delta, 64/128-times oversampling 24-bit Delta-Sigma, 64/128-times oversampling
System Specication
Signal-to-noise ratio > 80 dB (Line)
Crosstalk > 70 dB (Line)
Distortion (THD) < 0.03%
Frequency response 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dB
Power Supply
Power consumption 32 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Mains voltages
Europe/UK/Australia/Korea/China 220-230 V~, 50/60 Hz
UL 120 V~, 60 Hz
JP 100 V~, 50/60 Hz
Fuse
100-120 V~ T 1 AH 250 V
220-230 V~ T 500 mAH 250 V
Physical
Dimensions (H x W x D) 4 ⁄ x 12 ⁄ x 14 ⁄" / 104.3 x 320 x 370.8 mm 4.2 x 12.6 x 14.6" / 107 x 320 x 370 mm
Weight 8 ½ lbs / 3.9 kg 8.2 lbs / 3.7 kg
18 PRO MIXER DJX750/DJX900USB
19Quick Start Guide
Caractéristiques techniques
DJX750 DJX900USB
Entrées Audio
Mic Gain de 40 dB, entrée XLR à symétrie électronique Gain de +40 dB, XLR symétrique
Phono in Gain de 40 dB, asymétrique Gain de +40 dB, asymétrique
Line in Gain de 0 dB, asymétrique
CD in Gain de 0 dB, asymétrique
Return Gain de 0 dB, asymétrique
Sorties Audio
Master Max. +21 dBu
Booth Max. +21 dBu
Tape 0 dBu
Send 0 dBu
Casque Max. 180 mW dans 75  avec DHT de 1 % Max. 180 mW dans 75  avec DHT de 1 %
Égaliseur
Stereo low +12 dB/-32 dB à 50 Hz +8 dB/-27 dB à 50 Hz
Stereo mid +12 dB/-32 dB à 1,2 kHz +6 dB/-23 dB à 1,2 kHz
Stereo high +12 dB/-32 dB à 10 kHz +9 dB/-15 dB à 10 kHz
Mic low +15 dB/-15 dB à 80 Hz
Mic mid +15 dB/-15 dB à 2.5 kHz
Mic high +15 dB/-15 dB à 12 kHz
Kill low -54 dB à 50 Hz
Kill mid -44 dB à 1 kHz -43 dB à 1 kHz
Kill high -26 dB à 10 kHz -25 dB à 10 kHz
USB
Audio Entrée / sortie stéréo
Connecteur Type B
Fréquence d'échantillonnage 48 kHz
Processeur D'eets Numériques
DSP Freescale
Conversion A/N-N/A 24-bits Sigma-Delta, suréchantillonnage 64/128 fois 24-bits Sigma-Delta, suréchantillonnage 64/128 fois
Caractéristiques Système
Signal/bruit > 80 dB (Line)
Diaphonie > 70 dB (Line)
Distorsion (DHT) < 0,03 %
Réponse en fréquence 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dB
Alimentation
Consommation électrique 32 W
Embase secteur Embase IEC
Tension secteur
Europe/R-U/Australie/Korée/Chine 220-230 V~, 50/60 Hz
UL 120 V~, 60 Hz
JP 100 V~, 50/60 Hz
Fusible
100-120 V~ T 1 AH 250 V
220-230 V~ T 500 mAH 250 V
Données Physiques
Dimensions (h x l x p) 104 x 320 x 371 mm 107 x 320 x 370 mm
Poids 3,9 kg 3,7 kg
Other important information
Register online.1. Please register your new
BEHRINGER equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER dealer
not be located in your vicinity, you may contact the
BEHRINGER distributor for your country listed under
“Support” at behringer. com. Should your country not
be listed, please check if your problem can be dealt with
by our “Online Support” which may also be found under
“Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at behringer. com BEFORE returning
the product.
Power Connections.3. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses
must be replaced with fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
Registro online. 1. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Averías.2. En el caso de que no exista un distribuidor
BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Conexiones de corriente.3. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Enregistrez-vous en ligne.1. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si vous n’avez pas
de revendeur BEHRINGER près de chez vous, contactez le
distributeur BEHRINGER de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre
“aide en ligne” que vous trouverez également dans la section
“Support” du site behringer. com. Vous pouvez également
nous faire parvenir directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de
nous renvoyer le produit.
Raccordement au secteur.3. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
Important information Informations importantes

Transcripción de documentos

4 Quick Start Guide PRO MIXER DJX750/DJX900USB Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz de alta calidad con clavijas TS de 6,3 mm pre-instaladas (puede adquirirlos en comercios especializados en audio). Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. Negación Legal 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. (1) Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER en el país de compra. Puede encontrar un listado de los distribuidores autorizados en la página web de BEHRINGER (behringer.com) dentro de la sección “Donde comprar“, o poniéndose en contacto con el centro BEHRINGER más cercano a Vd. (2) MUSIC Group* garantiza que todas las piezas mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de uso normales durante un periodo de un (1) año desde la fecha de compra original (vea más adelante el punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto § 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especificado, MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como recicladas. En el caso de que MUSIC Group decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el mínimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha de compra del aparato original. (3) Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados. (4) No será aceptada ninguna reclamación en periodo de garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en este documento. CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA. Las especificaciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es correcta hasta la fecha de su impresión. Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. MUSIC Group no acepta ningún tipo de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones, fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores y especificaciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través de distribuidores oficiales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes de MUSIC Group, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de contrato o garantía que obligue a MUSIC Group de forma expresa o implícita. Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o registro de cualquier tipo y para cualquier fin, sin la autorización expresa y por escrito de Red Chip Company Ltd. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2010 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Garantía § 1 Garantía § 2Legal Registro online Negación Después de la compra, no olvide registrar su nuevo aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de nuestra página web, behringer.com y leer completamente los términos y condiciones de nuestra garantía limitada. El registrar su compra y los datos de este aparato nos ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma más rápida y eficaz. ¡Gracias por su cooperación! § 3 Autorización de retorno de material (1) Para que este aparato pueda ser reparado deberá ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección Garantía“Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web behringer.com una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada por una descripción del problema y por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos verificado que el aparato se encuentra dentro del periodo de garantía a través del recibo de compra original, MUSIC Group le remitirá un número de autorización de devolución de aparatos (“RMA”). (2) Posteriormente, deberá devolvernos el aparato dentro de su embalaje original, junto con el número de autorización que le haya sido facilitado, a la dirección indicada por MUSIC Group. (3) No será aceptado ningún envío a portes debidos. § 4 Exclusiones de esta garantía (1) Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y medidores de este aparato están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra. (2) Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad aplicable para su país o región, en países distintos a los que este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente, dicha modificación/adaptación no será considerada un defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/adaptación, tanto si es realizada por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será responsable de los gastos producidos por ese tipo de modificación/adaptación. (3) Esta garantía limitada cubre solo el hardware o producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ningún producto de software tanto si está contenido en el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de software es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se indique expresamente otra cosa en la garantía limitada del software. (4) Esta garantía limitada quedará anulada si el número de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado del producto. (5) Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/ reparación, en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de guitarra, pilotos y piezas similares. (6) Los daños/averías ocasionados por las siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada: • uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso de este aparato sin cumplir con lo indicado en las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los manuales; • la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema o forma que no cumpla con las normas técnicas o de seguridad aplicables en el país en el que sea usado este aparato; • los daños/averías producidos por desastres naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios, inundaciones) o cualquier otra situación que quede fuera del control de MUSIC Group. (7) La reparación de este aparato o la apertura de su carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el propio usuario) anulará esta garantía limitada. (8) En caso de que un examen de este aparato por parte de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de dicha inspección deberá ser pagado por el usuario. (9) Aquellos productos que no cumplan con los términos de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o sus servicios técnicos oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra notificación, MUSIC Group devolverá la unidad a portes debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos costes también le serán facturados aparte. (10) Los distribuidores autorizados BEHRINGER no venden productos nuevos a través de sistemas de subastas online. Los compradores que accedan a este tipo de subastas se harán responsables plenamente de esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras de subastas online no son válidas como verificaciones de garantía, por lo que MUSIC Group no reparará ni sustituirá ningún producto que haya sido adquirido a través de este tipo de sistemas. 5 § 5 Transferibilidad de la garantía Esta garantía limitada es aplicable únicamente al comprador original (comprador a través de distribuidor minorista autorizado) y no es transferible a terceras personas que puedan comprar este aparato al comprador original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.) está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en nombre de MUSIC Group. § 6 Reclamaciones Con las limitaciones propias de las normativas y leyes locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo a la factura. § 7 Limitación de responsabilidades Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra garantía relativa a este producto. § 8 Otros derechos de garantías y Leyes nacionales (1) Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos legales propios del comprador como tal. (2) Los puntos de esta garantía limitada y mencionados aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la infracción de cualquier legislación local aplicable. (3) Esta garantía no limita la obligación del vendedor en lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos. § 9 Notas finales Las condiciones de este servicio de garantía están sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar los términos y condiciones de garantía actualizados, así como información adicional sobre la garantía limitada de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la página web behringer.com. * MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluidas todas las empresas MUSIC Group 8 9 PRO MIXER DJX750/DJX900USB Quick Start Guide PRO MIXER DJX750/DJX900USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Portable Digital Recorder (ES) Paso 1: Conexión Club Performance Mobile DJ Setup Actuación en un pequeño local o club Configuración de DJ móvil Utilisation en Club Configuration en DJ mobile VP2520 Passive Loudspeakers Turntables L R MP3 Player (FR) Etape 1 : Connexions DJX900USB only CDJ EPX3000 Power Amp PHONO DJX900USB only FX2000 Effects Processor CDJ B212D Active Speakers XL3200 HPX4000 HPX4000 XM8500 XM8500 10 11 PRO MIXER DJX750/DJX900USB Quick Start Guide PRO MIXER DJX750/DJX900USB Controls XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the MASTER signal. Engage the effect with the XPQ ON button. (EN) Step 2: Controls MIC EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the microphone by +/-15 dB. Los mandos MIC EQ ajustan las frecuencias agudas, medias y graves del micrófono en +/-15 dB. (ES) Paso 2: Controles Les boutons MIC EQ règlent la réponse du micro dans les fréquences hautes, médiums et basses sur une plage de +/-15 dB. (FR) Etape 2 : Réglages POWER switch turns the mixer on and off. El interruptor POWER le permite encender y apagar el mezclador. L'interrupteur POWER place le mélangeur sous/hors tension. LINE/PHONO button switches the PHONO jacks for use with a turntable or CD player. El botón LINE/PHONO conmuta las tomas PHONO para que puedan ser usadas con un giradiscos o con un reproductor de CD. La touche LINE/PHONO permet d'utiliser l'entrée avec une platine PHONO ou CD. MIC ON button engages the mic channel. El botón MIC ON activa el canal de micro. La touche MIC ON active le micro. GAIN knob adjusts the input signal level. El mando GAIN ajusta el nivel de la señal de entrada. GAIN knob adjusts the input signal level. INPUT switch selects the channel’s audio source. El interruptor INPUT le permite elegir la fuente audio del canal. Le bouton de GAIN détermine le niveau d'entrée du signal. La touche INPUT sélectionne la source audio de la voie. EQ knobs adjust the high, mid, and low frequencies of the channel by -32 dB or up to +6 dB. CUE buttons send the channel(s) and/or MASTER and FX signals to the MONITOR (PFL) bus for headphone monitoring. Los mandos EQ ajustan las frecuencias agudas, medias y graves del canal desde -32 dB hasta +6 dB. Les boutons EQ règlent la réponse de la voie dans les fréquences hautes, médiums et basses sur une plage de -32 dB à +6 dB. Los botones CUE envían las señales de canal(es) y/o MASTER y FX al bus MONITOR (PFL) para su monitorización a través de auriculares. Les touches CUE transmettent les signaux des voies et/ou du MASTER et des effets au bus MONITOR (PFL), pour l'écoute au casque. CHANNEL VU METER displays the signal level of the input source. El MEDIDOR VU DE CANAL le muestra el nivel de señal de la fuente de entrada. Les AFFICHEURS DE NIVEAU DES VOIES indiquent le niveau du signal source. MASTER VU METERS display the left and right main signal level. Los MEDIDORES VU MASTER le muestran el nivel de la señal principal izquierda y derecha. Les AFFICHEURS DE NIVEAU MASTER indiquent le niveau des signaux des sorties générales gauche et droite. El mando XPQ SURROUND ajusta la cantidad de realce stereo aplicada a la señal MASTER. Active este efecto con el botón XPQ ON. Le bouton XPQ SURROUND détermine le taux de traitement du champ stéréo sur le signal de sortie MASTER. Activez l'effet avec la touche XPQ ON. BEAT COUNTER section assists in syncing up the audio sources for smooth crossfades. See Getting Started for details. La sección de CONTADOR DE BEATS le ayuda a sincronizar las fuentes audio para conseguir unos fundidos más suaves. Vea la sección de Puesta en marcha para más detalles. La section BEAT COUNTER vous aide à synchroniser les sources audio pour des fondus parfaits. Consultez la section Getting Started. 12 13 PRO MIXER DJX750/DJX900USB Quick Start Guide PRO MIXER DJX750/DJX900USB Controls (EN) Step 2: Controls MIX knob adjusts the blend of CUE and MASTER signals in the headphones whenever the MODE switch is set to STEREO. Flip the MODE switch to SPLIT to hear the CUE in the left ear and the MASTER signal in the right. (ES) Paso 2: Controles El mando MIX ajusta la mezcla de las señales CUE y MASTER en los auriculares cuando el interruptor MODE esté ajustado a STEREO. Coloque el interruptor MODE en SPLIT si quiere escuchar la señal CUE en el lado izquierdo de los auriculares y la MASTER en el derecho. (FR) Etape 2 : Réglages MONITOR LEVEL knob adjusts the headphone volume. ASSIGN A/B knobs determine which channel appears at either side of the CROSSFADER. El mando MONITOR LEVEL ajusta el volumen de los auriculares. Los mandos ASSIGN A/B determinan qué canal aparece a cada lado del CROSSFADER. Le bouton MONITOR LEVEL règle le niveau de l'écoute au casque. Les boutons ASSIGN A/B déterminent la voie affectée à chaque côté du CROSSFADER. KILL buttons eliminate the high, mid or low frequencies from crossfader side A or B. This affects the sound in addition to each channel’s EQ settings. Les touches KILL éliminent les fréquences hautes, médiums ou basses du côté A ou B du Crossfader. Ce réglage affecte le signal en plus des égalisations de voies. Los botones KILL suprimen las frecuencias agudas, medias o graves del lado A o B del crossfader. Esto afectará al sonido junto con los ajustes EQ de cada canal. El mando TALK ajusta la función de efecto ‘talkover’. Esta función reduce de forma automática el volumen de la música cuando utilice el micro, lo que permite al operador del mismo ser escuchado por encima de la música. Le bouton MIX mélange les signaux CUE et MASTER dans le casque, lorsque le sélecteur MODE est sur STEREO. Placez le sélecteur MODE sur SPLIT pour écouter le signal CUE à gauche dans le casque et le signal MASTER à droite. Le bouton TALK détermine le taux de l'effet ‘Talkover’. Cette fonction réduit automatiquement le niveau de la musique lorsque vous parlez dans le micro, vous permettant de vous faire entendre. TEMPO DIFFERENCE/TIME OFFSET LEDs indicate the difference in tempo and beat synchronization between mix A and B. CROSSFADER fades between the sources selected by the ASSIGN A and B knobs. Los pilotos TEMPO DIFFERENCE/TIME OFFSET le indican la diferencia en tempo y sincronización rítmica entre la mezcla A y B. Les Leds TEMPO DIFFERENCE/TIME OFFSET indiquent la différence de tempo et de synchronisation entre les mixages A et B. FX SELECT knob scrolls through the available presets. Pressing the knob for 2 seconds confirms the effect selection. After selection, turn the knob to adjust its parameter. TALK knob adjusts the amount of ‘talkover’ effect. This function automatically lowers the music volume whenever the mic is in use, allowing the operator to be heard over the music. El CROSSFADER le permite realizar un fundido entre las fuentes de señal elegidas con los mandos ASSIGN A y B. Le CROSSFADER vous permet de réaliser des fondus entre les sources affectées par les sélecteurs ASSIGN A et B. FX DISPLAY shows the current preset number when selecting an effect and shows the parameter value when editing a selected effect. CHANNEL fader adjusts the channel volume. MASTER fader adjusts the output of the MASTER RCA outputs on the rear panel. La PANTALLA FX le muestra el número del preset activo a la hora de elegir un efecto e indica el valor del parámetro cuando esté editando dicho efecto. El fader de CANAL ajusta el volumen del canal. El fader MASTER ajusta el nivel emitido por las salidas MASTER RCA del panel trasero. Les Faders de VOIES déterminent le niveau de sortie de la voie. Le Fader MASTER détermine le niveau des sorties MASTER en RCA situées à l'arrière. L'ÉCRAN DES EFFETS indique le numéro du Preset lors de la sélection d'un effet, et indique la valeur du paramètre lors de l'édition de l'effet. CF CURVE knob adjusts how steep or gradual the fade is between side A and B of the CROSSFADER. MASTER BALANCE knob adjusts the left-to-right balance of the MASTER signal. BOOTH LEVEL knob adjusts the output of the BOOTH RCA outputs on the rear panel. El mando MASTER BALANCE ajusta el balance izquierdaderecha de la señal MASTER. El mando BOOTH LEVEL ajusta el nivel de la señal emitida a través de las salidas BOOTH RCA del panel trasero. El mando CF CURVE ajusta la pronunciado o gradual que será el fundido entre los lados A y B del CROSSFADER. Le bouton CF CURVE détermine la forme de la courbe de fondu (abrupte ou progressive) entre les sources A et B du CROSSFADER. Le bouton MASTER BALANCE règle la balance gauche/ droite du signal de sortie général MASTER. Le bouton BOOTH LEVEL détermine le niveau de la sortie BOOTH en RCA, située en face arrière. SOURCE knob selects the signal that will be affected by the FX processor. El mando SOURCE le permite elegir la señal sobre la que actuará el procesador de efectos. Le bouton SOURCE sélectionne le signal traité par le processeur d'effets. FX ON button activates the FX processor. El botón FX ON activa el procesador de efectos. Le bouton FX ON active le processeur d'effets. El mando FX SELECT le permite ir pasando por los distintos presets disponibles. Pulse el mando durante 2 segundos para confirmar su elección de efectos. Tras elegirlo, gire este mando para ajustar sus parámetros. Le bouton FX SELECT fait défiler les Presets d'effets. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer la sélection de l'effet . Après la sélection, tournez le bouton pour modifier le paramètre. FX LEVEL knob adjusts the volume level of the effect signal. El mando FX LEVEL ajusta el nivel de volumen de la señal con efectos. Le bouton FX LEVEL détermine le volume du signal des effets. 14 15 PRO MIXER DJX750/DJX900USB Quick Start Guide PRO MIXER DJX750/DJX900USB Getting started (EN) Step 3: Getting started (EN)  Make all the appropriate power, audio, speaker and USB (DJX900USB) connections to the mixer. (ES)  Realice todas las conexiones adecuadas (alimentación, audio, altavoces y USB en el caso del DJX900USB) en el mezclador. (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR)  Réalisez toutes les connexions au secteur, audio, USB (DJX900USB) et aux enceintes. (EN)  With the MASTER fader and BOOTH knob all the way down, turn your mixer on. (ES)  Con el fader MASTER y el mando BOOTH al (EN)  Raise the GAIN knob on each channel that is receiving a signal so that the yellow CHANNEL VU METER LEDs light. If the red CLIP LED lights, lower the GAIN knob. (ES)  Suba el mando GAIN de cada canal que reciba señal hasta que se iluminen los pilotos amarillos del MEDIDOR VU DE CANAL. Si se ilumina el piloto rojo CLIP, disminuya el ajuste el mando GAIN. (FR)  Montez le bouton de GAIN des voies que vous utilisez de sorte que la Led jaune de l'afFicheur de niveau de voie s'allume. Si la Led rouge CLIP s'allume, baissez le GAIN. mínimo, encienda el mezclador. (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (FR)  Placez le Fader MASTER et le bouton BOOTH au (EN)  To preview a channel before adding it to the main mix, press that channel’s CUE button. It will become audible in the headphones without being heard through the main speakers. (ES)  Para hacer una prueba o escucha previa de un canal antes de añadirlo a la mezcla principal, pulse el botón CUE de dicho canal. En ese momento pasará a ser audible a través de los auriculares sin ser enviado a los altavoces principales. (FR)  Pour effectuer une pré-écoute sur une voie avant de l'ajouter dans le mixage général, appuyez sur la touche CUE de la voie. Son signal est alors disponible à l'écoute dans le casque, sans l'avoir dans le mixage général de sortie. minimum et placez le mélangeur sous tension. (EN)  Once each source has its respective tempo locked, the TEMPO DIFFERENCE LEDs will inform you if the tempos match. The meter will light in the direction of the source that is faster. When the green LED lights, the tempos match. (ES)  Una vez que haya sincronizado cada fuente con su tempo respectivo, los pilotos TEMPO DIFFERENCE LED le informarán si los tempos coinciden o no. El medidor se iluminará en la dirección de la fuente que sea más rápida. Cuando el piloto verde se ilumine, eso indicará que los tempos coinciden. (FR)  Une fois que le tempo de chaque source est verrouillé, les Leds TEMPO DIFFERENCE vous indiquent si les tempos sont synchronisés. L'affichage va dans la direction de la source la plus rapide. Lorsque les tempos sont synchronisés, la Led verte s'allume. TEMPO DIFFERENCE (EN)  The tempos (BPM) of the audio (EN)  Use the ASSIGN A and B knobs to assign a channel to each side of the CROSSFADER. (ES)  Use los mandos ASSIGN A y B para asignar un canal a cada lado del CROSSFADER. (EN)  Turn on your other equipment and begin playing audio into the mixer. (FR)  Utilisez les boutons ASSIGN A et B pour affecter une voie à chaque côté du CROSSFADER. (ES)  Encienda el resto de dispositivos de su sistema y comience a hacer pasar alguna señal audio al mezclador. (FR)  Placez les autres équipements sous tension et appliquez les signaux audio d'entrée du mélangeur. (EN)  Raise the MASTER fader and MONITOR LEVEL knob to desired level. (ES)  Suba el fader MASTER y el mando MONITOR LEVEL hasta el nivel que quiera. (FR)  Montez le Fader général MASTER et le bouton MONITOR LEVEL en fonction du niveau d'écoute que vous souhaitez obtenir. (EN)  Adjust the relative level of each channel by raising the CHANNEL faders. (ES)  Ajuste el nivel relativo de cada canal subiendo los distintos faders CHANNEL. (FR)  Réglez le niveau relatif de chaque voie en montant les Faders de VOIES. sources selected by ASSIGN knobs A and B appear in the Beat Counter display. Press the SYNC LOCK button to avoid having the displayed tempo jump rapidly. You may also press the BEAT ASSIST button in rhythm with the music to manually enter the tempo (i.e., “tap tempo”). (ES)  Los tempos (BPM) de las fuentes audio elegidas con los mandos ASSIGN A y B serán mostrados en la pantalla del contador de Beats. Pulse el botón SYNC LOCK para evitar que el tempo mostrado salte muy rápidamente. También puede pulsar el botón BEAT ASSIST de forma rítmica con la música para introducir manualmente el tempo (lo que se suele llamar "marcación" o “tap tempo”). (FR)  Le tempo (BPM) des sources audio sélectionnées par les boutons ASSIGN A et B s'affiche dans la zone du compteur Beat Counter. Appuyez sur la touche SYNC LOCK pour éviter les sauts rapides de l'affichage du tempo. Vous pouvez également appuyer sur la touche BEAT ASSIST en rythme avec la musique pour saisir manuellement le tempo (fonction appelée “Tap tempo”). TEMPO DIFFERENCE TEMPO DIFFERENCE (EN)  Even when the tempos match, the beats may not be perfectly synced up between the sources. The TIME OFFSET LEDs will light in the direction of the source whose audio is out of sync. When the green LED lights, the audio is in sync. (ES)  Incluso aunque los tempo coincidan, es posible que el ritmo y los tiempos musicales no estén perfectamente sincronizados entre las fuentes. Los pilotos TIME OFFSET se iluminarán en la dirección de la fuente cuyo audio esté desincronizado. Cuando el piloto verde se ilumine, eso indicará que el audio está perfectamente sincronizado. (FR)  Même lorsque le tempo est le même sur les deux sources, il se peut que les temps ne soient pas synchronisés entre les deux sources. Les Leds TIME OFFSET indiquent la direction de la source qui n'est pas synchronisée. Lorsque la Led verte s'allume, les signaux audio sont synchronisés. (EN)  To exit SYNC LOCK, press the SYNC LOCK button for mix A and B. (ES)  Para salir de esta función SYNC LOCK, pulse el botón SYNC LOCK para la mezcla A y B. (FR)  Pour quitter la fonction SYNC LOCK, appuyez sur la touche SYNC LOCK des sources A et B. (EN)  Use the CROSSFADER to fade back and forth between mix A and B. (ES)  Use el CROSSFADER para producir un fundido entre la mezcla A y la B. (FR)  Utilisez le CROSSFADER pour réaliser des fondus entre les sources A et B. 16 Quick Start Guide PRO MIXER DJX750/DJX900USB Specifications Especificaciones técnicas DJX750 DJX900USB Audio Inputs Mic Phono in Line in CD in Return 40 dB Gain, XLR, electronically balanced input stage 40 dB Gain, unbalanced input 0 dB gain, unbalanced 0 dB gain, unbalanced 0 dB gain, unbalanced +40 dB gain, balanced XLR +40 dB gain, unbalanced Audio Outputs Master Booth Tape Send Phones out Max. 180 mW @ 75 W / 1% THD Max. 180 mW @ 75 Ω / 1% THD +12 dB/-32 dB @ 50 Hz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 10 kHz +8 dB/-27 dB @ 50 Hz +6 dB/-23 dB @ 1.2 kHz +9 dB/-15 dB @ 10 kHz +15 dB/-15 dB @ 80 Hz +15 dB/-15 dB @ 2.5 kHz +15 dB/-15 dB @ 12 kHz -54 dB @ 50 Hz -44 dB @ 1 kHz -26 dB @ 10 kHz -43 dB @ 1 kHz -25 dB @ 10 kHz — — — Stereo In / Out Type B 48 kHz 24-bit Sigma-Delta, 64/128-times oversampling 24-bit Delta-Sigma, 64/128-times oversampling Max. +21 dBu Max. +21 dBu 0 dBu 0 dBu Max. 180 mW @ 75 Ω / 1% THD Max. 180 mW @ 75 Ω / 1% THD Stereo low Stereo mid Stereo high Mic low Mic mid Mic high Kill low Kill mid Kill high +12 dB/-32 dB @ 50 Hz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 10 kHz +8 dB/-27 dB @ 50 Hz +6 dB/-23 dB @ 1.2 kHz +9 dB/-15 dB @ 10 kHz +15 dB/-15 dB @ 80 Hz +15 dB/-15 dB @ 2.5 kHz +15 dB/-15 dB @ 12 kHz -54 dB @ 50 Hz -44 dB @ 1 kHz -26 dB @ 10 kHz -43 dB @ 1 kHz -25 dB @ 10 kHz Audio Conector Frecuencia de muestreo — — — Entrada / salida stereo Tipo B 48 kHz DSP Convertidor A-D-A Freescale Sigma-Delta 24 bits, sobremuestreo 64/128x Sigma-Delta 24 bits, sobremuestreo 64/128x Especificaciones del Sistema > 80 dB (Line) > 70 dB (Line) < 0.03% 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dB Power Supply Relación señal-ruido Crosstalk o cruce de señal Distorsión (THD) Respuesta de frecuencia > 80 dB (Line) > 70 dB (Line) < 0.03% 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dB Alimentación Power consumption Mains connection Mains voltages Europe/UK/Australia/Korea/China UL JP Fuse 100-120 V~ 220-230 V~ 32 W Standard IEC receptacle Consumo Conexión Voltaje Europa/Reino Unido/Australia/Corea/China UL JP Fusible 100-120 V~ 220-230 V~ 220-230 V~, 50/60 Hz 120 V~, 60 Hz 100 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V T 500 mAH 250 V Physical Dimensions (H x W x D) Weight Master Booth Tape Send Salida Phones Procesador Digital de Efectos Freescale System Specification Signal-to-noise ratio Crosstalk Distortion (THD) Frequency response XLR, balanceado electrónicamente, 40 dB de ganancia XLR balanceado, +40 dB de ganancia Entrada no balanceada, 40 dB de ganancia No balanceada, +40 dB de ganancia No balanceada, 0 dB de ganancia No balanceada, 0 dB de ganancia No balanceada, 0 dB de ganancia USB Digital Effects Processor DSP A/D-D/A converter Mic Phono in Line in CD in Return Ecualizador USB Audio Connector Sample rate DJX900USB Salidas Audio Max. +21 dBu Max. +21 dBu 0 dBu 0 dBu Equalizer Stereo low Stereo mid Stereo high Mic low Mic mid Mic high Kill low Kill mid Kill high DJX750 Entradas Audio 32 W Receptáculo IEC standard 220-230 V~, 50/60 Hz 120 V~, 60 Hz 100 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V T 500 mAH 250 V Físicas 4 1⁄10 x 12 1⁄20 x 14 3⁄5" / 104.3 x 320 x 370.8 mm 8 ½ lbs / 3.9 kg 4.2 x 12.6 x 14.6" / 107 x 320 x 370 mm 8.2 lbs / 3.7 kg Dimensiones (A x L x P) Peso 104 x 320 x 371 mm 3.9 kg 107 x 320 x 370 mm 3.7 kg 17 18 Quick Start Guide PRO MIXER DJX750/DJX900USB Caractéristiques techniques Other important information DJX750 DJX900USB Entrées Audio Mic Phono in Line in CD in Return Gain de 40 dB, entrée XLR à symétrie électronique Gain de 40 dB, asymétrique Gain de 0 dB, asymétrique Gain de 0 dB, asymétrique Gain de 0 dB, asymétrique Gain de +40 dB, XLR symétrique Gain de +40 dB, asymétrique Sorties Audio Master Booth Tape Send Casque Max. +21 dBu Max. +21 dBu 0 dBu 0 dBu Max. 180 mW dans 75 Ω avec DHT de 1 % Max. 180 mW dans 75 Ω avec DHT de 1 % +12 dB/-32 dB à 50 Hz +12 dB/-32 dB à 1,2 kHz +12 dB/-32 dB à 10 kHz +8 dB/-27 dB à 50 Hz +6 dB/-23 dB à 1,2 kHz +9 dB/-15 dB à 10 kHz Égaliseur Stereo low Stereo mid Stereo high Mic low Mic mid Mic high Kill low Kill mid Kill high +15 dB/-15 dB à 80 Hz +15 dB/-15 dB à 2.5 kHz +15 dB/-15 dB à 12 kHz -54 dB à 50 Hz -44 dB à 1 kHz -26 dB à 10 kHz -43 dB à 1 kHz -25 dB à 10 kHz — — — Entrée / sortie stéréo Type B 48 kHz USB Audio Connecteur Fréquence d'échantillonnage Important information 1. Register online. Please register your new BEHRINGER equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may contact the BEHRINGER distributor for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes Processeur D'effets Numériques DSP Conversion A/N-N/A Freescale 24-bits Sigma-Delta, suréchantillonnage 64/128 fois 24-bits Sigma-Delta, suréchantillonnage 64/128 fois Caractéristiques Système Signal/bruit Diaphonie Distorsion (DHT) Réponse en fréquence > 80 dB (Line) > 70 dB (Line) < 0,03 % 10 Hz - 55 kHz, +0/-3 dB 10 Hz - 40 kHz, +0/-3 dB Alimentation Consommation électrique Embase secteur Tension secteur Europe/R-U/Australie/Korée/Chine UL JP Fusible 100-120 V~ 220-230 V~ 32 W Embase IEC 220-230 V~, 50/60 Hz 120 V~, 60 Hz 100 V~, 50/60 Hz T 1 AH 250 V T 500 mAH 250 V Données Physiques Dimensions (h x l x p) Poids 104 x 320 x 371 mm 3,9 kg 107 x 320 x 370 mm 3,7 kg 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur BEHRINGER près de chez vous, contactez le distributeur BEHRINGER de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Behringer PRO MIXER DJX750 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para