Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
GARANTIA
COMPLETA
21
Mantenimiento
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuestos y Encargos
22
23
26
29
DE DOS AltOS
33
35
36
37
18
Contratapa
DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est& garantizado
contra cualquier defecto en material o de mano de obra. El producto defectuoso recibir& la reparaci6n gratuita o el reemplazo gratuita si no es posible repararlo.
Para que los detalles de la garantia obtengan la reparacion o el reemplazo, visite en nuestra pagina de red: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. La
cobertura de garantia NO incluye:
• Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del
periodo de la garantia, tal como bolsa del aspirador, filtro o bujia.
• El dahos del producto resultando de tentativas del usuario de modificar o de reparar el producto o el dahos causaron por los accesorios del producto.
• Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el
producto segt3n todas las instrucciones provistas.
• Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia est& cancelada si este producto se utiliza para proporcionar servicios
comerciales o si el producto se alquila a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones!
ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& disehado y fabricado para brindar muchos ahos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones
puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones*
incluye Io siguiente:
_'
Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaciones profesionales
_"
Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_"
Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_"
Descuento del 10% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
AADVERTENCIA
Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias
quimicas conocidas
en el
Estado de California como causantes
de cancer,
defectos congenitos
y otros daSos reproductivos.
- 21 -
_"
Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica pot parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquiet hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI
Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones
es una compra libre de riesgos. Si
cancela pot cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos
un reembolso completo.
O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaclones ya mismo!
Aplican algunas limitaciones
y exclusiones.
Para conocer los precios e informacion
adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La
cobertura en
Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos,
abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_LADVERTENClA:
iEste aparato puede set peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
ADVERTENClA:
Lea el manual de usuario antes de usar.
No seguir las instrucciones
'
podia causar graves heridas tanto al
operador como a otras personas. Guarde el manual de usuario.
El aparato arroja objetos violentapueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de
oidos y anteojos de seguridad marente. Los objetos arrojados
car con Z87. Use siempre pantaIones pesados y largos, mangas
largas, botas y guantes.
_
AIM AWAY
FROM BODY
tl
_&DVERTENCIA:
AI usar el aparato
para soplar o para aspirar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silenciador
alejado de su cuerpo y de su ropa.
Zona de peligro pot objetos arrojados al aire.
Mantenga a niSos, espectadores
y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies) al
poner en marcha o al usar el aparato. No
seSale la boquilla en la direcci6n de la personas
o de animales domesticos.
- 22 -
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
bujia antes de dar mantenimiento.
,_LADVERTENCIA:
Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la
impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por
las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destornillador
hacia la
parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.
Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato
est& diseSado para recoger material seco como son hojas,
hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No
aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar
daSos severos al impulsor.
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
1 _LADVERTENCIA:
Riesgo
incendios.
Nunca mezcle,
abiertas, y cualquier trabajo
quedecause
chispas).
_L,&.DVERTENCIA:
El silenciador es extremadamente
caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies circundantes, o ni permita que el material combustible tal
como gasolina o hierba seca hagan contacto.
_, ADVERTENCIA;
De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves.
CONOZOA SU APARATO
• Lea e] manual de] usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e
instrucciones de seguridad y las
pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
• Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
- 23 -
,_ ADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
ADVERTENClA:
AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el
lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa.
Utilice su aparato como soplador de
aire para:
• Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
• Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
• Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequefias y pedazos
pequefios de papel.
• Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
• Muevase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
• Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m&s arriba del
suelo.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la p@dida de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
• Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
• Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, por-
que podrian quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
• No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
• Mantenga a nifios, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No sefiale
la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando este haciendo uso del aparato.
• AsegSrese que el aparato este correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento.
• No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aparato en marcha.
• Alejese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto
antes de poner el
motor en marcha.
• Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.
HAGA USO SEGURO
APARATO
DE SU
,_ ADVERTENClA:
Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
_,
ADVERTENClA:
AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el
- 24 -
lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa.
• Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
• Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
• Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte.
• Para evitar el choque por electricidad est_.tica, no use guantes de
goma ni ningt3n otro guante aislado
al usar el aparato.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que no
este limpia o que no sea s61ida. El
aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de aire,
dafiando el aparato y/u otros objetos,
o causando graves heridas a espectadores o al usuario.
• Evite ambientes peligrosos. No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono.
• No se extienda excesivamente ni use
el aparato en superficies inestables
tales como escaleras, _.rboles, declives acentuadas, techos, etc.
Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable en todo momento.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos del soplador; siempre dirija los
escombros en direcci6n contraria a
donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como soplador, siempre instale los tubos del soplador. AI usar el equipo opcional de aspirador, siempre instale los
tubos y la bolsa del aspirador.
Asegt3rese que la cremallera de la bolsa del aspirador se encuentre completamente cerrada.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos del
soplador, los tubos del aspirador y el
tubo en forma de codo siempre con
el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de
ventilaci6n y los tubos de descarga
libres de escombros que se pueden
acumular y limitar la circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
dafiar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
• Use el aparato exclusivamente
para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO
DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
ADVERTENClA:
Desconecte
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes
al carburador.
• Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos
recomendados descritos en este manual
del usuario, sean efectuados por un
Centro de Servicio Sears.
• Use exclusivamente
los repuestos
recomendados
de la marca
Craftsman; el uso de cualquier otro
repuesto podr& invalidar la garantia
o dafiar el aparato.
• Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_.ndolo en marhca hasta que se este se detenga.
• No use ningt3n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados
por el fabricante para usar con su
aparato.
• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Almacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los nifios.
- 25 -
AVISO DE SEGURIDAD:
El estar expuesto alas vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar dafios
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado
en climas frios ha sido asociado con
dafios a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ocurriera
sintomas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que
hacen uso continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde
existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse acerca
del mantenimiento de la rejilla
antichispa.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos
siguiente lista esten incluidos:
Modelo 358,794776
• Soplador
• Tubo Superior del Soplador
• Tubo Inferior del Soplador
• Boquilla de Alta Velocidad
• Tubo en Forma de Codo
• Bolsa del Aspirador
• Tubo Superior del Aspirador
• Tubo Inferior del Aspirador
• Aceite de Motor a 2 Tiempos
MONTAJE
DEL SOPLADOR
DE
AIRE
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL
SOPLADOR
1. Alinee la moldura saliente del tubo
superior del soplador con la ranura
en la salida de aire de la soplador;
gire hasta encajar en su lugar.
AVlSO: La perilla debe ser aflojada Io
suficiente que permita al tubo se introduzca en la salida de aire del soplador.
Gire la perilla hacia la izquierda para
aflo ar.
de la
atnetamente
del aparato.
AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
su estado fisico y el estado
Salida de Aire
MONTAJE
,_ ADVERTENCIA:
Detenga el
motor y asegQrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
,_
ADVERTENClA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
•
Un destornillador se requiere para
el montaje.
Moldura Saliente
2. Asegt3rese de apretar el tubo
girando la perilla hacia la derecha.
3. Alinee las ranuras en el tubo inferior del soplador con las lengQetas
en el tubo superior del soplador.
Tubo Superior
plador
LengQeta
Tube Inferior
_._
_
,S_._.
Ran_n_u
ra%_'_
- 26 -
S° Plador
4.
Empuje el tubo inferior del soplador
sobre el tubo superior del soplador.
5. Gire el tubo inferior del soplador a
la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar el tubo inferior
del soplador al tubo superior del
soplador.
AVlSO: Cuando el tubo superior del
soplador y el tubo inferior del soplador
est_.n montados juntos correctamente,
las flechas en ambos tubos ser_.n
alineadas.
6,
Tubo en forma
._ ........de Codo
/'1
Abertura de
Cremallera
MONTAJE DE LA BOQUILLA
DE
ALTA VELOClDAD
Cuando se requiera una velocidad del
aire m&s alta, utilice la boquilla de alta
velocidad.
1. Alinee las ranuras en la boquilla
con las lengQetas en el tubo inferior
del soplador.
Boquilla de
Alta Velocidad
/
Tubo inferior/_"
LengQeta
Ranura
Empuje la boquilla sobre el tubo inferior del soplador.
3. Gire la boquilla a la derecha hasta
encajar en su lugar para asegurar
la boquilla al tubo inferior del soplador.
2,
MONTAJE
DEL ASPIRADOR
MONTAJE DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa del
aspirador e introduzca el tubo en
forma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa el tubo
en forma de codo por abertura pequeSa el la bolsa del aspirador.
Abertura
pequeha
AVlSO: Aseg0rese de que el borde de
la abertura peque_a de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y la
moldura saliente del tobo en forma de
codo se encuentre al fondo.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
Aseg0rese de que la cremallera se
encuentre completamente
cerrada.
4. Retire el tubos de aspirador del
motor.
Para remover los tubos, gire la
perilla hacia la izquierda para
aflojar el tubos del soplador;
remueva el tubos.
del soplador
Moldura
Saliente
dura Saliente
Ranura
5. Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
soplador. Aseg6rese de que la
moldura del tubo en forma de codo
este alineada con la ranura de
salida de aire del soplador.
6. Gire la perilla hacia la derecha para
apretar el tubo en forma de codo.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE
ASPIRADOR
ADVERTENCIA:
Detenga el
motor y aseg6rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos
de aspirador o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
1. Introduzca un destornillador dentro
del &rea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador.
- 27 -
Area. de[
I cerradura
Salida
Area del
cerradura
6. Alinee la parte final inclinada del tubo
inferior del aspirador como se
muestra. Presione firmemente el
tubo inferior del aspirador dentro del
tubo superior del aspirador.
\\
Cubierta de
entrada de aire
2.
Suavemente, gire el mango del
destornillador
hacia la parte
delantera del aparato para abrir la
cerradura, mientras jala hacia
arriba de la cubierta de la entrada
de aire del aspirador con su otra
mano.
3. Sostenga la cubierta de entrada de
aire del aspirador abierta hasta que
el tubo del aspirador quede
instalado.
Cubierta de
Entrada de
Aire
Entrada de
Aire del
Aspirador
4. Alinee las lengQetas en el interior
de la entrada de aire del aspirador
con las ranuras en el tubo superior
del aspirador.
S_
_
_
5,
Ranura
Empuje el tubo superior del
aspirador en la entrada de aire del
aspirador. Gire el tubo a la izquierda
hasta encajar en su lugar para
asegurar los tubos a el aparato del
soplador.
/
tubo inferior del aspirador
COMO CONVERTIR EL APARATO
DE USO DEASPIRADOR
A USO DE
SOPLADOR
ADVERTENCIA:
AI usar el
aparato para soplar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSlClON DE USO).
1. Remueva el tubo en forma de codo
y la bolsa del aspirador girando la
perilla a la izquierda para aflojar el
tubo en forma de codo.
2. Remueva los tubos del aspirador
girando los tubos a la derecha.
3. Cierre la cubierta de entrada de
aire del aspirador y asegSrese que
este cerrada completamente.
4. Vuelva a instalar los tubos del
soplador (vea MONTAJE DE LOS
TUBOS DE SOPLADOR).
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO
PARA LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
_/L ADVERTENCIA:
Lengueta
,
Parte
d I_
,,\ final incli_adL_a
AI usar el
aparato para aspirar los escombros,
sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO).
1. Pasando la banda del hombro sobre
su cabeza, col6quela en su hombro
izquierdo como se muestra.
2. Extienda el brazo derecho hacia la
parte posterior de la bolsa del aspirador.
3. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa del
aspirador y la correa quede entre el
pulgar y el indice.
- 28 -
MONTAJE DE LA BANDA DEL HOMBRO (accesorio opcional #71-85936)
1. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro izquierdo.
2. Cierre el ganchos en el retenedores (vea la ilustraci6n siguiente).
USO DEL
USO DEL
SOPLADOR
ASPIRADOR
4. AsegOrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de
codo haste la boise. Si la boise se
encuentra torcide, el aparato no funcionar_, apropiadamente.
Retenedor
Retenedoor
Retenedor
/
Retenedor
CONOZCA SU SOPLADOR
LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato
para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.
Guarde este manual para futuras referencias.
CUCHILLAS
DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras
como caracteristica
standard. Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras
reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.
Palanca del posici6n
de la accelerador
Tubo en Forma de Codo
_
Aspirador
_
tuboSuperiordel
Gatillo
Interruptor STOP
Acelerador
'
I
Bujia
....
.
Cuerda de
J\ _-"-_d_
--,x _ /
=uuo _upenor
Arran,_ue f
_"_'r C_
del Soplador
"1 . S f._,
....
'\ I ,4 ____------.
Tapade _[ _ ,_[o _
)1_
,a ,v,ezo,a_
,
&_-_l/
/L--------.-_._L_
de Com-\ j _\ ,_'/_.
_-,_____.--_.._}_
bustible _kf ,P2 _
("
_
/ _2 __
Bombeador _ __.
Palanca
ael
Arrancador
Mango de aspirador
- 29 -
_
_
Tubo Inferior del Aspirador
Tubo Inferior
de Sop ador
........
_
_'_I
Boquilla
de AIta
Velooidad
/
_
INTERRUPTOR
STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN).
PALANOA DEL POSIClON DE LA
ACCELERADOR
El PALANCA DEL POSICION DE LA ACCELERADOR permite ajustar la velocidad del motor segt3n sea necesario
mientras se utiliza el soplador. Para
evitar que el aparato resulte dafiada,
NO intente utilizar el palanca del posici6n de la accelerador durante el uso
del aspirador.
SUGERENClAS
UTILES
•
_/L ADVERTENCIA:
AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado
del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea POSICION DE USO).
• Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de
la p@dida de la audici6n asociado
con los niveles de sonido.
• Detenga el motor antes de instalar
o remover accesorios para reducir
el riesgo asociado con el contacto
de las piezas girantes. No use este
aparato sin antes tener todos los
protectores en su lugar.
• Use el equipo de fuerza t3nicamente en horas razonables - no
muy temprano en la mafiana o muy
tarde en la noche cuando otras
personas podrian ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por
los estatutos locales. Usualmente
se recomienda un horario normal
de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes
a s&bado.
• Limite el uso de nt3mero de piezas
de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido.
• Para efectuar el trabajo, use los sopladores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para
reducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con
el porpulsor de aire.
• En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies
del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible.
• Conserve agua usando el soplador
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
cesped y de jardineria, incluyendo
&reas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met&lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines.
• Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
• Use la extensi6n completa de la
boquilla del soplador para que la
corriente de aire pueda trabajar
cerca del suelo.
• Despues de usar los sopladores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr
Deseche los escombros en recept&culos de basura.
POSIClON DE USO
_/L ADVERTENClA:
AI usar el
aparato para soplar o para aspirar los
escombros, sujete el aparato con el lado
del silenciador alejado de su cuerpo y
de su ropa (vea la ilustraci6n siguiente).
- 30 -
unidad con combustible. Compre
combustible en cantidades que se
puedan usar en 30 dias para asegurar
la frescura del combustible.
I
Soplador
ANTES DE PONER
MARCHA
Aspirador
EL MOTOR EN
'_
ADVERTENClA:
Asegt_rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO
,_
ADVERTENClA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
IMPORTANTE:
Este equipo est&
diseSado para operar con gasolina sin
plomo con un minimo de octano 87
(metodo R+M/2), con etanol mezclado
hasta un 10% m&ximo por volumen
(E-10). Antes de la operaci6n, la
gasolina se debe mezclar con un
aceite para motor enfriado por aire de
2 ciclos sinteticos de buena calidad
diseSado para mezclarse a una
proporci6n de 40:1. Se recomienda el
aceite sintetico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina y el aceite a una
proporci6n de 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2
onzas liquidas (g5 ml) de aceite con
1 gal6n (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite automotriz ni
aceite maritimo. Estos aceites
causar&n da_os al motor. AI mezclar
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez
que el aceite se agregue a la gasolina,
agite el recipiente moment&neamente
para asegurar que el combustible se
mezcle bien. Siempre lea y siga las
reglas de seguridad relacionadas con
el combustible antes de Ilenar su
PRECAUCION:
Nunca use gasolina
sola en su unidad. Esto causar& un
daSo permanente en el motor y
anular& la garantia limitada. No use
combustibles
alternativos como
mezclas de etanol por arriba del 10%
por volumen (E-15, E-85)o cualquier
combustible mezclado con metanol.
El uso de estos combustibles puede
causar un mayor desempeSo del
motor y problemas de durabilidad.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y sostenga el interruptor
STOP en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por completo.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
,_
ADVERTENCIA:
Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos esten
bien fijos antes de usar el aparato.
• Abastezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
• Sostenga el aparato en la posici6n de
arranque elustrada. Asegt3rese de que
la boquilla del soplador no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos.
_
POSICION DE ARRANQUE
Soplador
,_
ADVERTENOIA:
AI arrancar
el
motor, sostenga
el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente
en una supefficie
limpia y sdlida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, cesped, etc.,
pueden ser succionados por la entra-
- 31 -
da de aire y arrojados por la salida de
aire, dafiando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de quedar sin combustible)
1. Mueva la palanca del posici6n de
la accelerador a la posici6n de
marcha lent&
Palanca
del
de la
accelerador
2.
3.
Oprima lentamente el bombeador 6
veoes.
Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de
,, /
I'_rCUer,
q_da de !/_d
Palanca ,_,,_'& \
_-_
(([®)l]/if
Arrde_o___
Bombeado_
4.
Este aparato euenta con un sistema
de arranque Sim-pul TM.NO tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veces con un movimiento controlado (no tire de la cuerda
m_.s de 3 veces en temperatures
que exceden los 90°F). Si el motor
arranque y se ponga en marcha
antes de 5 tirones, permita que el
motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN). Los pasos 5 y 6 no son necesarios.
5. Apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
6. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en maroha.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en maroha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, set& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Las motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca
del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
Tirando de la cuerda repetidas veces
mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga
en march& Esto podr& requerir que se
tire de la cuerda del mango repetidas
veces dependiendo que tan ahogado se
encuentre el motor. Si el aparato sigue
sin ponerse en marcha, vea la TABLA
DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-235-5878.
- 32 -
RESPONSABILIDAD
_,
DEL USUARIO
ADVERTENCIA:
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO
Verificar
Verificar
Desconecte
la bujia antes de realizar
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione
y limpie el aparato y sus placas
silenciador
Anualmente
Anualmente
Anualmente
los tornillos del silenciador
Z%
_, ADVERTENCIA:
Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura.
ADVERTENClA:
Detenga el
motor y asegt3rese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
o de tener acceso a piezas movibles.
RECOMENDAClONES
GEN ERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR
QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
• Silenciador
• Capucha de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
VERIFICAR
QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Antes de cada uso
Cada 50 horas de uso
y la rejilla antichispa
Cambie la bujia
Cambie el filtro del combustible
Verifique
HACER
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
mantenimiento,
• Tanque de Combustible. Para de usar
el aparato si hay indicios de daSos o
perdidas en el tanque de combustible.
• Bolsa del Aspirador. Pare de usar la
bolsa del aspirador si se encuentra
de alquna manera rota o daSada.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave.
• Sequelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas.
Filtro de Aire
Bot6n
_,_----------_
Cu
rta 6el
Filtro de Aire
Siempre limpie el filtro de aire despues
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza
del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en
la camara del carburador
cuando
remueva
la cubierta.
AVISO: Mueva la palanca del
arrancador a la posicidn RUN antes de
que abra la cubierta del filtro de aire.
- 33 -
VERIFIQUE LOS TORNILLOS
DE
MONTAJE DEL SILENClADOR
Para prevenir da_os, asegt3rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente
ajustados.
2.
Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n).
Remueva el filtro.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningt3n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia
deber_, ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y
ajt3stela con una Ilave de 3/4 de pulgada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor
del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la
linea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
Filtro del
Combustible
X
J
Linea de
Combustible
__\.
_ornitllajSdeI
Silenciador
SILENCIADOR
ANTICHISPAS
_,
Y REJILLA
ADVERTENCIA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
c_.ncer.
AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVlCIO.
Para el uso normal del dueSo de la
casa, el silenciador y la rejilla antichispa
no requerir_.n reemplazo. Despues de
50 horas de uso, recomendamos
que
al silenciador sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_.brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones.
- 34 -
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta \_..
Cubierta del
Filtro de Aire
Z_
_
__:_
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe_ar este
procedimiento,
entre en contacto con
un Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878.
_
ADVERTENClA:
Realice los siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas
abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
completamente
fuera del alcance de
los niSos.
ESTAClONAL
ALMACENAJ
E
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
yea el mensaje marchado como
IMPORTANTE referente al uso de
gasohol en su motor.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por Io menos 3 minutos despues de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 35 -
TABLA
_i
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
no requieran que la unidad este en operaci6n.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
arranca.
1. Elmotorest&ahogado.
i SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. El taoque de combustible
ester vacio.
3. La bujia no ester haciendo
i
chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
il.
i
ester baja.
El combustible no est&
Ilegando al carburador.
2. correcta
lene el tanque
con la mezcla
de combustible.
3. Instale
il.
2.
2. ajuste.
El carburador requier
3. Las lunas del ciguehal
est_tn gastadas.
. La compresi6n
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
no
le
est& baja.
1. El filtro de aire ester sucio.
2. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
i 3.
i
i 4.
i
i 1.
i 2.
o
bajo
ii3. La bujia est& carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste.
. Acumulaci6n
6. La compresi6n
El motor
humea excesivamente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
una bujia nueva.
i 4. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; cambie]o. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; reparela o c&mbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Limpie o cambie el filtro de aire.
Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; repArela o c&mbiela.
3. Limpie
o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
de carb6n.
5. Sears
Entre en
contacto
con el del
Servicio
(vea
parte trasera
manual).
est& baja.
_ 1. El cebador est& parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire ester sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
ester se he hecho
. La
mezcla de combustible
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
6. Entre
contacto
con el Servicio
Sears en
(vea
parte trasera
del manual).
i 1. Ajuste el cebador.
i
i 2. Vaci_ el tanque
de combustible
y
i
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
i 3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre
contacto
con el del
Servicio
Sears en
(vea
parte trasera
manual).
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Sears
Entre en
contacto
con el Servicio
(vea
parte trasera
del manual).
- 36 -
IMPORTANTE:
Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones
de escape y evaporaci6n.
Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se
recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman. El uso de
otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears Brands Management
Corporation, U.S.A., se complacen en
explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2012 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado.
Sears deber& garantizar el sistema de
control de emisi6n en su m&quina de
motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que
explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador,
el sistema de ignici6n y el tanque de
combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor
pequefio para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza set& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como duefio de una m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
usted set& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados
en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero
Sears no podr& negar el servicio bajo
garantia Qnicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado. Como duefio de una
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted debera contar
con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia si
su m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera o alguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas
o el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un
centro de reparaci6n autorizado Sears
tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia
deber&n ser completadas en un periodo
de tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663,
o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo). QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada ser&n
desempefiados y ofTecidos al duefio sin
- 37 -
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_. comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663,
o envie la
corre- spondencia por correo electronico
a emission.warranty@HOOP-emission.
com. PERIODO DE GARANTIA:
Oualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada 6nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse por un periodo
de dos a6os. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO:
No se
deber& cobrar al due_o ning6n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempe6ado
por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEOIA: Sears
podr& ser responsable de da6os ocurridos a otras piezas del motor causados
por la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el
abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso
de piezas a6adidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas a6adidas o de
piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deberA entrar en contacto con su centro
de servicio autorizado m&s cercano,
Ilamar a Sears al 1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo
electronico a emission.warranty@
HOOP-emission.com.
DONDE
OBTENER SERVIClO DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia
deber&n ser provistas en todos los
Centros de Servicio Sears. Por favor
comuniquese al 1-800-469-4663
o
envie la correspondencia por correo
electronico a emission.warranty@
HOOP-emission. com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS
CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de repuesto
Sears aprobada y utilizada en el desempe6o de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emisi6n ser& provisto sin costo alguno
al due6o si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS:
Carburador, filtro de aire (cubierta hasta
la fecha de mantenimiento programada),
sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta
la fecha de mantenimiento programada),
m6dulo de ignici6n, silenciador incluido
al catalizador (si est& equipado), tanque
de combustible, linea de combustible y
tapa. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El due6o es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
- 38 -
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relaci6n
al motor. Este motor satisface las ....
regulaciones de emision para mo'"-*.1"
EMISSION
CONTROL
INFORMATION
"
THISENGINE
MEETS
EXHANDEVPEMISSIONS
REGULATIONS
tores pequehos operados fuera de
FOR2012USEPA/GALIFORt4IA
SI/A!.L
OFFROAD
ENGINES
la carretera.
Familia ___
SEARSBRANDSMGMTCORP
# De Serie
--_
_ _ F_ILYIDISP
MODEL#
.-_ENISSIONCO_IPLIANCEPERIOD
HOURS
Horas de la durabilidaddel motor .......
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de mantenimiento
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
]_
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
BAR
CODE
THEAIR INDEXOF THISENGINEIS
10 I 2I
I 41
I 61
I 81
1101
THELOWER
THEAIR INDEX,THELESSPOLLUTION
-_
REFER
TO OWNER
S MANUAL
FOR
L MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
AND ADJUSTMENTS
los requisitos
(50 horas)
- 39 -
de emisi6n para los uso