Craftsman 315.CR2100 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 315.CR2100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DEL OPERADOR
CRRFTSMRN
19.2 VOLT BLOWER
SOPLADOR DE 19,2 V
Model No.
315.CR2100
NQmero de modelo
315.CR2100
A
A
WARNING: To reduce the risk of injury,
the user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
ADVERTENClA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Tel_fono de atenci6n al consumidor: 1-800-932-3188
Sears Brands Management., 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
988000-049
4-7-11 (REV:02)
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consultas
ENGLISH
Warranty ...................................................................... 2
Introduction ................................................................. 2
Important safety instructions .................................. 3-5
Symbols ...................................................................... 6
Features ...................................................................... 7
Assembly ................................................................ 7-8
Operation ................................................................ 8-9
Maintenance ............................................................... 9
Illustrated parts list .................................................... 10
Figure numbers (illustrations) .................................... i-ii
Parts Ordering / Service .............................. Back Page
ESPANOL
Garantfa ...................................................................... 2
Introducci6n ................................................................ 2
Instrucciones de seguridad importantes ................ 3-5
Simbolos ..................................................................... 6
Caracterfsticas ............................................................ 7
Armado ................................................................... 7-8
Funcionamiento ...................................................... 8-9
Mantenimiento ............................................................ 9
Figura numeras (ilustraciones) .................................. i-ii
Pedidos de piezas / Servicio ................. Pag. posterior
CRAFTSMAN® TWO YEAR FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, this sweeper is warranted against defects in material or workmanship. The
battery and charger are warranted against such defects for one year from the purchase date. Defective product will be
replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsrnan.corn
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTiA COMPLETA DE UN ANO CRAFTSMAN®
Esta soplador tiene garantia por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE DOS AltOS desde la fecha de
compra. Las baterias y el cargador tienen garantia por cualquier defecto durante un a_o desde la fecha de compra. Los
productos defectuosos se remplazaran sin cargo.
Para conocer los detalles sobre la cobertura de la garantia para obtener un rernplazo gratuito, visite el sitio web:
www.craftsrnan.corn
La garant[a pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que tambi_n tenga derechos que varian seg0n el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 6017
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrece numerosas caracteristicas para hacer mas agradable y placentero su uso. En el dise_o de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempe_o y la fiabilidad, por Io cual se facilita su manejo y
mantenimiento.
See this fold-out section for all of the figures referenced
in the operator's manual.
Consulte esta seccibn desplegable para ver todas las figuras a
las que se hace referencia en el manual del operador.
A
E
A- Power switch (interruptor dealimentaci6n)
B- Blower housing outlet (salida delalojamiento de lasopladora)
C- Upper blower tube (tubo superior de laaspiradora)
D- Lower blowertube (tubo inferior dela aspiradora)
E- High velocity nozzle (boquilla dealta velocidad)
iii
A
A- Pressto release(presione paraliberar)
B- Upper blowertube (tubo superior de laaspiradora)
C- Lower blower tube (tubo inferior de laaspiradora)
D- Notch (muesca)
E- Highvelocity nozzle(boquilla dealta velocidad)
E
C
D
A - Latches (pestillos)
B- Battery (bateria)
C-C3 energy indicator window (visor del
indicador de energfaC3)
D- Battery port (recept_culo para baterias)
A
A- Top view (vista superior)
B- Powerswitch (interruptor dealimentaci6n)
C- Off (apagado)
D- On(encendido)
PROPER OPERATING POSITION
POSICION CORRECTA PARA EL
MANEJO DE LA HERRAMIENTA
\
Cuando se usa un electrodom_stico, las precauciones
basicas siempre se deben seguir, inclusive Io siguiente:
, AOVERTENClA! Lea y comprenda todas las
instrucciones antes de utilizar este fuelle. Para
reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida
personal grave.
Familiaricese con su sopladora el6ctrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus
usos y limitaciones, asi como los posibles peligros
especfficos de esta sopladora. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica,
incendio o lesi6n seria.
Mientras se encuentre encendida, no deje
desatendida o funcionando la sopladora.
No permita el uso de este producto como un
juguete. AI ser usado este producto por ni_os, o cerca
de los mismos, debe tenerse extrema precauci6n.
S61o utilice accesorios recomendados pot el
fabricante para cada modelo en particular.
Accesorios que pueden ser adecuados para una
sopladora pueden significar un riesgo de lesiones si se
emplean con otra sopladora.
No maneje con manos mojadas la bateria o la
sopladora.
No coloque ning_n objeto en las aberturas.
No la utilice con ninguna abertura bloqueada;
mant6ngalas libres de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos
y todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y piezas m6viles de la unidad.
Apague todos los controles antes de extraer la pila.
Tenga cuidado extremo al limpiar en escaleras.
No utilice sopladoras en entornos explosivos,
como los existentes alrededor de liquidos, gases y
polvos inflamables. La sopladoras el_ctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores
inflamables.
Mantenga limpia y bien iluminada el area de
trabajo. Una mesa de trabajo desordenada y una mala
iluminaci6n son causas comunes de accidentes.
Mantenga alejados a transe_ntes, ni_os y demas
presentes por Io menos a 15 metros (50 pies) de
distancia al utilizar una sopladora electrica. Toda
distracci6n puede causar la p_rdida del control de la
sopladora.
Toda sopladora que utiliza baterias, ya sea
integradas o separadas, debe recargarse
enicamente con el cargador especificado para la
bateria. Un cargador que puede ser adecuado para un
tipo de bateria puede significar un riesgo de incendio si
se emplea con otro tipo de bateria.
Utilice la sopladoras activadas con baterias
_nicamente con la bateria especfficamente
indicada. El empleo de otras baterias puede presentar
un riesgo de incendio.
Para utilizar con paquetes de baterias de niquel-
cadmio de 19.2 V o de iones de litio de 19.2 V,
consulte el folleto de la herramienta/aparato/
paquete de baterias/cargador complementario
988000-272.
No utilice la sopladora siesta dahado el cable o
la clavija, ya que podria causar un cortocircuito y
una descarga electrica. Si el cargador se encuentra
daSado, un t_cnico de centro de servicio autorizado.
Permanezca alerta, preste atenci6n a Io que est6
haciendo y aplique su sentido comen al utilizar la
sopladora electrica. No utilice la sopladora si esta
cansado, trastorno o se encuentra bajo los efectos
de alguna droga, alcohol o medicamento. Un
momento de inatenci6n al utilizar la sopladora el_ctrica
puede causar lesiones corporales de gravedad.
Vistase adecuadamente. No vista ropas holgadas
ni porte joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas m6viles. Las ropas
holgadas y las joyas, asi como el cabello largo, pueden
set atrapados pot las piezas m6viles.
Rec6jase el cabello si Io tiene largo, de manera que
le quede arriba de los hombros para evitar que se
enrede en las piezas en movimiento.
Evite el arranque accidental de la unidad.
Aseg_rese de que el interruptor est6 en la posicion
de aseguramiento o de apagado antes de instalar
la bateria. Llevar la sopladoras con el dedo en el
interruptor o instalar la bateria en la sopladora con el
interruptor activado es causa com0n de accidentes.
P6ngase equipo de seguridad. Siempre
p6ngase proteccion ocular. Cuando Io exijan las
circunstancias, debe ponerse careta contra el polvo,
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco y
protecci6n auditiva.
No vista ropas holgadas ni porte joyas. Rec6jase el
cabello siesta largo. Las ropas holgadas y las joyas,
3 -- EspaSol
asfcomoelcabellolargo,puedenresultaratrafdas
haciaelinteriordelasventilas.
No utilice la unidad al estar en una escalera, en el
tejado, en el arbol, o en un soporte inestable. Una
postura estable sobre una superficie s61ida permite
un mejor control de la sopladora en situaciones
inesperadas.
No utilice la sopladora si el interruptor no la
enciende ni apaga. Una sopladora que no puede
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
Antes de efectuar ajustes, de cambiar accesorios o
de guardar la sopladora, desconecte la bateria de
la sopladora o ponga el interruptor en la posici6n
de aseguramiento o apagado. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner
en marcha accidentalmente la sopladora.
Cuando no est6 usando la bateria, mant6ngala
alejada de objetos metalico tales como: clips,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos y otros objetos
metalicos pequehos que puedan establecer una
conexibn entre ambos terminales. AI establecer una
conexi6n directa entre los dos terminales se puede
causar chispas, quemaduras o incendios.
Revise si las piezas m6viles estan desalineadas
o atoradas, si hay piezas rotas o toda otra
condicibn que pudiese afectar el funcionamiento
de la sopladora. Si se daha la sopladora, Ilevela
a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos
accidentes son causados por sopladoras mal
cuidadas.
Mantenga la sopladora y su mango secos, limpios
y sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paso limpio
para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos
para frenos, gasolina, productos a base de petr61eo
ni solventes fuertes para limpiar la sopladora. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
una p_rdida de control y el deterioro de la carcasa de
plastico de la unidad.
Siempre use gafas de seguridad con protecci6n
lateral. Los anteojos comunes s61otienen lentes
resistentes a los impactos. NO son anteojos de
seguridad. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.
Siempre p6ngase protecci6n ocular con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con
protecci6n auditiva.
Prot6jase los pulmones. Use una careta o
mascarilla contra el polvo si la operaci6n genera
mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
Prot6jase los oidos. Durante periodos prolongados
de utilizaci6n del producto, p6ngase protecci6n
para los oidos. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
Las sopladoras de baterias no se necesitan
conectar a una toma de corriente; por Io tanto,
siempre estan en condiciones de funcionamiento.
Est6 consciente de los posibles peligros cuando
no est6 usando la sopladora de baterias o cuando
est6 cambiando los accesorios de la misma. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga el_ctrica, incendio o lesi6n corporal seria.
No coloque sopladoras de baterias ni las baterias
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dahe la bateria. Nunca
utilice una bateria o cargador que se ha caido,
aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido
da5ado(a) de alguna manera. Las baterias daSadas
pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda
bateria que haya sufrido una caida o cualquier da_o.
No exponga las sopladoras electricas a la Iluvia
ni a condiciones de humedad. La introducci6n de
agua en una sopladora el_ctrica aumenta el riesgo de
descargas el_ctricas.
P6ngase pantalones, botas y guantes gruesos.
Evite ropas holgadas o joyas que pudieran resultar
atrapadas en piezas m6viles de la maquina o del
motor.
No accione el equipo cuando est6 descalzo o al
Ilevar puestas sandalias o calzado liviano similar.
Use calzado de seguridad que le proteja sus pies y
mejore su postura en superficies resbaladizas.
Las baterias pueden explotar en presencia de una
fuente de inflamacibn, como una luz guia. Para
reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca
use un producto inalambrico en presencia de llamas
expuestas. La explosi6n de una bateria puede lanzar
fragmentos y compuestos quimicos. Si ha quedado
expuesto a la explosi6n de una bateria, lavese de
inmediato con agua.
No cargue sopladoras de baterias en lugares
mojados o ht_medos. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de una descarga el_ctrica.
4 -- Espa_ol
Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No
trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el
equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos.
Revise el area de trabajo cada vez antes de utilizar
esta sopladora. Retire todos los objetos como
piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que
puedan salir disparados o enredarse en la maquina.
No apunte la boquilla de la sopladora hacia
personas o mascotas.
Nunca utilice la unidad sin el equipo adecuado
instalado. Siempre asegOrese de instalar los tubos de
la sopladora.
Mientras no se este utilizando, la sopladora debe
almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo
Ilave, lejos del alcance de los nihos.
Mantenga a todos los circunstantes, nihos y
animales por Io menos a 15 metros (50 pies) de
distancia.
Para obtener resultados 6ptimos, debe cargar
la sopladora de baterias en un lugar donde la
temperatura est_ entre 50 ° F y 100 ° F. No guarde
la sopladora a la intemperie ni en el interior de
vehiculos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterias pueden emanar liquido. Si el liquido Ilega
a tocarle la piel, lavese de inmediato con agua y
jab6n. Si le entra liquido en los ojos, laveselos con
agua limpia por Io menos 10 minutos, y despues
busque de inmediato atenci6n medica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
No incinere este aparato incluso si se dahe
severamente. Las baterias pueden estallar en un
fuego.
El servicio del instrumento debe ser realizado s61o
pot personal calificado de reparaci6n. Atienda a o la
conservaci6n realizada pot el personal sin t[tulo puede
tenet como resultado un riesgo de la herida.
AI atender a un instrumento, el uso el reemplazo
s61o identico despide. Siga las instrucciones en la
secci6n de la Conservaci6n de este manual. El uso de
partes o fracaso no autorizados seguir la Conservaci6n
las Instrucciones pueden crear un riesgo del golpe o la
herida.
Nunca use una sopladora cerca del fuego ni de
cenizas calientes. El uso cerca del fuego o las cenizas
calientes puede propagar incendios y producir lesiones
serias y/o daSos a los bienes.
Nunca use una sopladora para esparcir productos
quimicos, fertilizantes ni ninguna otra sustancia
t6xica. Esparcir estas sustancias podria producir
lesiones serias al operador o alas personas presentes.
Nunca coloque el soplador en ninguna superficie,
excepto que sea una superficie dura y limpia
cuando el motor se encuentra en funcionamiento.
Es posible que la entrada de aire recoja grava, arena
y otros residuos y los arroje al operador o a los
espectadores, Io que puede causar lesiones serias.
Guarde estas instrucciones. ConsOltelas con
frecuencia y empl_elas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta herramienta. Si presta
a alguien esta herramienta, facilitele tambi_n las
instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del
producto y posibles lesiones.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NUM. 65
_, ADVERTENCIA: Este producto y algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado
el_ctrico, aserrado, esmerilado y taladrado, y otras actividades de construcci6n, pueden contener sustancias
quimicas, incluido el plomo, que se conoce que causan cancer, defectos cong_nitos u otras afecciones del
aparato reproductor. L#vese las manos despues de manejar la unidad.
Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:
plomo de las pinturas a base de plomo,
silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de mamposteria, y
ars_nico y cromo de la madera quimicamente tratada.
El riesgo de la exposici6n a estos compuestos varia, seg0n la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposici6n personal a este tipo de compuestos: trabaje en areas bien ventiladas, y con equipo
de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente dise_adas para filtrar particulas
microsc6picas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
5 -- Espa_ol
Las siguientes palabras de se_alizaci6n y sus significados tienen et objeto de expticar los nivetes de riesgo retacionados con este_
producto.
SIMBOLO SENAL SIGNIFICADO
_, Indica una situacion petigrosa inminente, la cual, si no se evita, causara, la muerte
PELIGRO:
o lesiones serias.
_, Indica una situacion peligrosa posibte, la cual, si no se evita, podria causar la
ADVERTENCIA:
muerte o lesiones serias.
PRECAUCION:
Indica una situacion petigrosa posibte, ta cual, si no se evita, podria causar lesiones
menores o leves.
PRECAUCION:
(Sin el simboto de aterta de seguridad) Indica una situacion que puede producir
daSos materiales.
Es posible que se empteen en este producto algunos de los siguientes simbolos. Le supticamos estudiarlos y aprender su significado.
Una correcta interpretacion de estos simbolos le permitira, utilizar mejor y de manera ma.s segura el producto.
SiMBOLO
,a,
0
0
@
zk
©
V
rain
no
.../min
NOMBRE
Aterta de seguridad
Lea et manual det operador
Proteccion para los ojos y ofdos
Aterta de condiciones hOmedas
Mantenga alejadas alas personas
presentes
Cabetlo largo
Tubos de la soptadora
Ropa holgada
Simbolos de reciclado
Volts
Minutos
Corriente continua
Vetocidad en vacio
Por minuto
DENOMINACI()N/EXPLICACION
Indica un petigro posibte de lesiones personales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
et manual del operador antes de usar este producto.
Siempre pongase proteccion ocular con ta marca de cumptimiento
de la norma ANSI Z87.1 junto con proteccion auditiva.
No exponga la unidad a la Iluvia ni la use en tugares hOmedos.
Mantenga a los circunstantes a una distancia minima de 15 m (50
pies).
Si no mantiene el cabetlo largo lejos de la entrada de aire, puede
producirse lesiones.
No utitice la unidad sin los tubos montados en su lugar.
Si no impide que la entrada de aire succione la ropa holgada, Tpuede
producirse lesiones.
Este producto contiene baterias de niquel-cadmio (Ni-Cd) o iones
de litio (Li-ion). Es posibte que algunas leyes municipales, estatales
o federales prohiban desechar las baterias de niquel-cadmio en la
basura normal. Consutte a tas autoridades reguladoras de desechos
para obtener informacion en retacion con las alternativas de reciclado
y desecho disponibtes.
Voltaje
Tiempo
Tipo o caracteristica de corriente
Velocidad de rotacion, en vacio
Revoluciones, carreras, vetocidad superficial, orbitas, etc.,
por minuto
6 -- Espadol
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor ............................................................................................................................................................ 19,2 V corr. cont.
Velocidad del aire:
MPH ................................................................................................................................................................................ 140
Peson (sin paquete de bater[as) .................................................................................................................................... 3,1 Ibs
FAMILIARiCESE CON LA SOPLADORA
Vea la figura 1.
Para usar este producto con la debida seguridad, se debe
comprender la informaci6n indicada en la herramienta
misma y en este manual, y se debe comprender tambi_n
el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este
producto, familiaricese con todas las caracter[sticas de
funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
TUBOS DE LA SOPLADORA
El tubos de la sopladora puede instalarse facilmente en la
misma.
MANGO SOBREMOLDEADO
Mango ergon6mico para mayor comodidad y agarre.
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armado.
Extraiga cuidadosamente de la caja, el producto y los
accesorios. Aseg0rese de que est_n presentes todos
los art(culos enumerados en la lista de empaquetado.
A
ADVERTENCIA: No utilice este producto si
alguna pieza incluida en la lista de contenido ya
est,. ensamblada al producto cuando Io desem-
paqueta. El fabricante no ensambla las piezas
de esta lista en el producto. I_stas deben ser
instaladas por el usuario. El uso de un producto
que puede haber sido ensamblado de forma
inadecuada podria causar lesiones personales
graves.
Inspeccione cuidadosamente el producto para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura
o da_o durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que
haya inspeccionado cuidadosamente el producto y
la haya utilizado satisfactoriamente.
Si hay piezas da_adas o faltantes, le suplicamos
Ilamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos
asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Sopladora
Boquilla de alta velocidad
Tubos inferiores
Tubos superiores
Manual del operador
A
A
A
ADVERTENCIA: Si falta o esta da_ada alguna
pieza, no utilice este producto hasta tenerlas todas
completas. La inobservancia de esta advertencia
puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA: No intente modificar este producto
ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato,
el cual puede causar una condici6n peligrosa y como
consecuencia, posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: Para evitar un arranque acciden-
tal que podrfa causar lesiones corporales serias,
siempre desmonte de la herramienta el paquete de
baterias al montarle piezas a aqu_lla.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE LA SOPLADORA
Vea la figura 2.
Con el area del Iogotipo hacia arriba, deslice el
tubo superior de la sopladora sobre la salida en el
alojamiento de la misma.
Presione hacia abajo la lengOeta en de la salida en el
alojamiento de la sopladora.
Empuje hacia abajo el tubo superior en la salida del
alojamiento de la sopladora hasta trabarla en su
lugar a tray,s de la abertura en el tubo superior de la
sopladora.
Installer del tubo inferior de la aspiradora sobre el
extremo del tubo superior de la sopladora con la
muesca hacia arriba. Deslice el tubo inferior de la
aspiradora hacia delante hasta trabarla en su lugar
a tray,s de la abertura en el tubo inferior de la
aspiradora.
7 -- EspaSol
Para retirar el tubo de la soptadora, presione hacia abajo la
lengQeta y deslice det tubo de alojamiento de la soptadora.
MONTAJE DEL BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD
Vea/a figura2.
Installer la boquilla de alta velocidad sobre el extremo del
tubo inferior de la sopladora como se muestra.
Deslice la boquitla de alta velocidad hacia delante hasta
trabarta en su tugar a traves de la abertura en la boquilla de
alta vetocidad.
A
A
ADVERTENCIA: No permita que su familarizacion con
las soptadoras to vuelva descuidado. Tenga presente que
un descuido de un instante es suficiente para causar una
lesion grave.
ADVERTENCIA: Siempre pongase proteccion ocular
con la marca de cumplimiento de la norma ANSi Z87.1
junto con proteccion para los ofdos. La inobservancia de
esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos
hacia los ojos y otras lesiones graves.
Para conectar:
Cotoque el interruptor de corriente en la posicion de OFF
(O).
Coloque el paquete de baterias en elsopladora. Atinee la costitla
realzada det paquete de baterias con ta ranura det recept_.culo
para baterias del soptadora.
AsegOrese de que los pestitlos situados en ambos lados del
paquete de baterias entren comptetamente en su lugar con un
chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en la soptadora
antes de empezar a utilizar este.
_ ADVERTENCIA: No utilice ningOn aditamento o ac-
cesorio no recomendado por et fabricante de esta sopta-
dora. El empleo de aditamentos o accesorios no recomen-
dados podria causar lesiones serias.
_ ADVERTENCIA: La soptadora est,. dise_ado para uso
domestico Onicamente
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar
algOn da_o, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas,
pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores
y las tapas y no active este producto hasta que todas las
partes faltantes o da_adas sean reemptazadas. Llame al
1-800-932-3188 o comuniquese con uncentro deservicio autorizado
para recibir asistencia.
USOS
Esta soptadora puede emptearse para los fines enumerados
abajo:
Limpiar superficies duras como caminos de entrada y aceras
Mantener terrazas y caminos de entrada libres de hojas y agujas
de pino
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el
manual del operador de los paquetes de baterias de 19,2 V y
cargadores enumerados en las reglas de seguridad generales.
PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE
BATERiAS
Vea la figura 3.
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterias
de ta herramienta antes de instalar tas piezas, realizar
ajustes, limpiarla o cuando no ta utitice. Retirar el paquete
de baterias evitar& que la unidad se accione accidental-
mente y provoque lesiones graves.
PRECAUCI()N: At colocar el paquete de
baterias en la soptadora, asegOrese que la costitla
realzada de la misma quede alineada con ta parte
inferior de la soptadora y de que los pestiltos entren
adecuadamente en su lugar con un chasquido. Si no
se instala debidamente el paquete de baterfas pueden
daSarse los componentes infernos.
Para el desmontaje:
Coloque el interruptor de corriente en la _osici6n de
OFF (O).
Localice los pestillos situados en et costado del paquete de
baterias y oprimalos en ambos lados para soltar et paquete de
baterias.
Retire de la herramienta et paquete de baterias.
VISOR DEL INDICADOR DE ENERGiA 03
Vea la figura 3.
El visor del indicador de energ[a C3 ubicado al costado del
mango, justo encima de la base, se enciende luego de instalar y
cargar un 113710 paquete de bateria Craftsman de iones de litio
de 19,2 V.
NOTA: Esta tb.mpara no se encender& con paquetes de baterfas
de niquet-cadmio Craftsman de 19,2 V.
CARACTERiSTICAS DE PROTECCI()N DE LAS
BATERiAS
Las baterias de iones de titio de CRAFTSMAN de 19,2 V esta.n
dise_adas con caracteristicas que protegen las cetdas de Jonesde
litio y maximizan la duracion de tas baterias. En ciertas condiciones
de funcionamiento, estas caracteristicas integradas pueden hacer
que la bateria y la herramienta que esta. encendiendo actOen de
manera diferente a ta mayoria de las baterias niquet-cadmio.
Durante atgunas aplicaciones, et sistema etectronico de la bateria
puede indicar a la bateria que se apague y hacer que la herra-
mienta deje de funcionar. Para reiniciarta el paquete de baterias y
la herramienta, cotoque el interruptor en la posicion de apagado;
encienda la herramienta y reanude et funcionamiento.
8 -- Espa_ol
Si coloque el interruptor en la posicion de apagado, pero el
paquete de baterias y ta herramienta no reiniciarla, el paquete
de baterfas se agotado. Siesta. agotado, et paquete de baterfas
comenzara, a cargarse cuando se coloque en et cargador de
iones de litio.
_k, CAUTION: Para reducir el riesgo de lesiones, soto
cargue baterias Craftsman de iones de litio y baterias
Craftsman de niquel-cadmio en los cargadores enumera-
dos en las reglas de seguridad generales. Otros tipos de
baterias pueden estallar y causar lesiones corporales asf
como daSos materiales.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SOPLADORA
Vea la figura 4.
Para arrancar la soptadora, coloque et interruptor de corriente
en la posicion de ON (I).
Para detener la sopladora, coloque et interruptor de corriente
en la posicion de OFF (O).
FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA
Vea la figura 5.
Para evitar la dispersion de los desechos, apunte la sopladora
hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos.
Nunca apunte la sopladora directamente al centro de una
bateria de desechos.
Para reducir el nivel de ruido, limite a uno etnOmero de equipos
utilizados a la vez.
Utilice rastritlos y escobas para aflojar los desechos antes de
utilizar la sopladora. En condiciones polvorientas, cuando haya
agua disponible, humedezca levemente las superficies.
Conserve agua utilizando soptadores motorizados en tugar de
mangueras para numerosos usos de jardineria, incluso para
canalones, pantattas, patios, parrillas, porches y jardines.
Este al cuidado de niSos, mascotas, ventanas abiertas o coches
recien lavados, y sopte los desechos de manera segura.
Despues de utilizar soptadores o cualquier otro equipo, iLIMPIE!
Deseche de forma adecuada los desechos.
A
ADVERTENCIA: Las herramientas de baterias siem-
pre estan en condiciones de funcionamiento. Por Iotanto,
siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no este
usandose o el operador Io Ileve por un lado.
A
ADVERTENCIA: AI dar servicio a ta unidad, soto utilice
piezas de repuesto Craftsman identicas. El empleo de piezas
diferentes puede causar un petigro o daSar et producto.
A
ADVERTENCIA: Siempre pongase proteccion ocular
con la marca de cumptimiento de la norma ANSi Z87.1
junto con proteccion para los o[dos. La inobservancia de
esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos
hacia los ojos y otras lesiones graves.
A
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporates serias,
siempre retire el paquete de baterias de et producto al lim-
piarla o darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empteo de solventes al limpiar piezas de plastico. La mayoria
de los plasticos son susceptibtes a diferentes tipos de solventes
comerciales y pueden resultar daSados. Utilice paSos limpios para
etiminar la suciedad, et polvo, et aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningOn momento que
fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petro-
leo, aceites penetrantes, etc., Iteguen a tocar tas piezas de
ptb.stico. Las sustancias quimicas pueden daSar, debilitar
o destruir el pl&stico, Io cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
Solamente las piezas mostradas en la tista de piezas pueden ser
reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas res-
tantes deben ser reemptazadas en un centro de servicio autorizado
Craftsman.
REMOCION DEL PAQUETE DE BATERiAS PARA EL
RECICLADO
,&
ADVERTENClA: At retirar el paquete de baterias, cu-
bra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada.
No intente destruir o desarmar el paquete de baterfas, ni
de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterias
deben reciciarse o desecharse debidamente. Asimismo,
nunca toque ambas terminales con objetos met&ticos y
partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circu-
ito. Mantengase fuera del alcance de los niSos. La inob-
servancia de estas advertencias puede causar incendios y
lesiones corporales serias.
Limpie toda materia extraSa presente en la sopladora.
Almacene la unidad en el interior, inaccesibte a los niSos.
Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos
como las sustancias quimicas para etjardin y las sales para
derretir et hielo.
9 -- Espa_ol
/