Transcripción de documentos
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 P
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
FR
NL
DE
• Mantenimiento e instalación del producto: Para su EN
seguridad, por favor, consulte los diferentes ES
apartados de estas instrucciones o en los
PT
pictogramas correspondientes.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un IT
EL
uso doméstico.
• El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en DA
los siguientes casos, que no están cubiertos por la NO
FI
garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en SV
tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, TR
- en granjas,
AR
- por los clientes de hoteles, moteles y demás FA
entornos de tipo residencial,
PL
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
CS
• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por SK
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, HU
sensoriales o mentales sean reducidas, o personas RO
desprovistas de experiencia o de conocimiento, BG
excepto sin han podido beneficiarse a través de una
persona responsable de su seguridad, de una
vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del
aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
•
La temperatura de las superficies accesibles
puede aumentar cuando el aparato esté en 23
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 P
funcionamiento.
• Retire todos los embalajes, autoadhesivos o
accesorios tanto de dentro como de fuera del
aparato.
• Desenrolle por completo el cable.
Si el cable de alimentación está dañado, tiene que
sustituirlo por un cable o un conjunto especial
disponible con el fabricante o en su servicio postventa.
• Compruebe que la instalación eléctrica es
compatible con la potencia y la tensión indicadas
debajo del aparato.
• No sumerja el aparato. No introduzca nunca en el
agua ni el aparato ni el cable.
• Si se utiliza un alargador eléctrico, éste debe
incorporar una toma de tierra.
• Conecte el aparato únicamente a una toma
eléctrica de tierra.
• Este aparato no está destinado para ser puesto en
marcha mediante un reloj exterior o un sistema de
mando a distancia separado.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y por personas que carezcan de
experiencia o conocimientos sobre su uso o cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, siempre que hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
estén supervisadas y conozcan los riesgos que
24
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 P
corren. Los niños no han de jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no los
han de llevar a cabo niños, salvo que tengan 8 años
como mínimo y estén supervisados.
• Mantenga el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Precaución para la limpieza de la piedra: cada
piedra es un elemento natural único, más o menos
permeable según su porosidad; si se sumerge la
piedra en el agua mientras se limpia, esta podría
resquebrajarse o partirse con el posterior
calentamiento del aparato. Lave la piedra bajo un
chorro de agua corriente frotándola con un
estropajo abrasivo y séquela. Evite usar
detergentes. No sumerja nunca la piedra caliente
o fría en agua ni la deje a remojo. No introduzca
nunca la piedra en el lavavajillas.
• Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL.
• Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés
del consumidor, características o componentes de los productos.
QUÉ DEBE HACER
• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto,
comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y
acuda a un médico si fuera necesario.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan
un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los
propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
• Utilice solamente la piedra o la placa (según modelo) incluida con el aparato, o una adquirida
en un centro de servicio oficial, y únicamente con el soporte para el cual ha sido diseñada.
• Coloque el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños.
• Cuando coloque el cable, con o sin alargador, compruebe que no entorpezca el paso de
personas alrededor de la mesa, de modo que nadie tropiece con él.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción (según el modelo), utilice siempre
una espátula de plástico o de madera.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
25
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 P
QUÉ NO DEBE HACER
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal,
mantel, mueble barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• No coloque nunca la piedra sobre la resistencia si esta ya está caliente.
• Nunca cocine los alimentos envueltos en papel de aluminio.
• No coloque alimentos ultracongelados, congelados o demasiado pesados sobre la piedra caliente.
• Evite el contacto con la piedra de alimentos ácidos, tales como productos que contengan
vinagre, mostaza, pepinillos, encurtidos, etc.
• No deje nunca utensilios de cocción sobre la piedra o la placa.
• No desplace el aparato mientras esté caliente.
• No deje nunca el aparato vacío en funcionamiento durante más de 30 min. Si lo hiciese,
la piedra estaría demasiado caliente para una cocción óptima.
• No deje los platillos vacíos calentándose (según el modelo).
• No coloque hojas de papel de aluminio o cualquier otro objeto bajo la placa o la piedra y
entre el reflector y la resistencia.
• No corte directamente los alimentos sobre la placa (según el modelo).
• No coloque la piedra o la placa caliente (según modelo) sobre una superficie frágil o bajo
el agua.
CONSEJOS/INFORMACIÓN
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con
alimentos, Medio Ambiente…).
• En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo
durante los primeros minutos.
• Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser utilizado.
• Cualquier pequeña grieta provocada por la dilatación de la piedra es algo natural y no
afectará al correcto funcionamiento del aparato. Por tanto, no podrá constituir un motivo
de reclamación.
• Después de varios usos, la piedra tomará normalmente un color más oscuro que se
mantendrá de forma permanente.
• El metal soporte de la piedra o de la placa (según modelo) no debe considerarse como
un asa de transporte ya que puede estar demasiado caliente. No utilizarlo para transportar
el producto.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando todavía se esté enfriando.
• La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla
con un trapo seco.
MEDIO AMBIENTE
26
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 P
Pierrade®
FR
Calcule aproximadamente 200 g de ingredientes por persona: utilice solamente productos
frescos (ni congelados ni ultracongelados).
NL
Retire los nervios y la grasa de la carne. Quite las espinas del pescado. Corte los mariscos
en dos trozos.
Corte la carne, el pescado, las verduras o las frutas que vaya a cocinar en lonchas o láminas
de aproximadamente 1/2 cm de grosor y 5 o 6 cm de longitud: la cocción de trozos de
tamaño normal podría perjudicar el funcionamiento óptimo del aparato.
DE
EN
ES
Si debe preparar una comida con gran cantidad de alimentos o compuesta por varios platos (pescado, marisco, carne y fruta), le recomendamos que limpie la piedra entre dos usos
con diferente tipo de alimentos (ej.: carne y fruta) con el fin de poder apreciar plenamente
el gusto y el sabor. Para ello, utilice el rascador suministrado con el aparato (dependiendo
del modelo) o una espátula y, después, frote la piedra para retirar los residuos de cocción.
PT
No limpie la piedra caliente con agua, para evitar un choque térmico que podría romperla.
DA
Regule el termostato (dependiendo del modelo) poniéndolo en la posición que usted haya
elegido. Debido a su inercia, la piedra necesitará entre 5 y 10 minutos para reaccionar a
un cambio de regulación durante el uso del aparato.
NO
Detenga el aparato antes de terminar la comida: los últimos alimentos seguirán cocinándose gracias a la inercia de la piedra, que se mantendrá muy caliente durante al menos
10 minutos más.
IT
EL
FI
SV
TR
AR
Ideas de posibles recetas:
FA
PL
Coloque las láminas de carne, pescado, verduras o frutas sobre la piedra y deje que se cocinen
según su criterio. Una vez en el plato, alíñelas a su gusto. Acompáñelas con salsas frías, ensalada
y patatas.
CS
Pierrade® básica
SK
• ternera (lomo bajo, filete) • filete de ave (pollo o pavo) • filete de ternera lechal
Pierrade® granjera
• ternera en lonchas • redondo de ternera lechal • filete de cordero • ave (pato o pavo)
®
Pierrade marinera
HU
RO
BG
• filete de rape o lubina • langostinos o salmón • vieiras • medallones de langosta
Pierrade® gourmet
• langostinos • vieiras • salmón o filete de lubina • filete de ternera • solomillo de cerdo • filete de
pato
Pierrade® de frutas
• naranjas • manzanas • plátanos • albaricoques
Cocine las lonchas de fruta sobre la piedra.
Cubra el fondo del plato con chocolate caliente, jugo de frutas y chantillí.
27
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 P
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
ü
¦
✆
ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﺭ
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes
Saint Euquene
Oran
1 an
1 year
(0)41 28 18 53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
2 años
2 years
0800-122-2732
Њ ϻЏϻЗЙϻА
ARMENIA
НϼЂmϽчпщссШЗϿϼ}
ЎпфжхШІЬнвнЪчШЫмШндкпщйв
̧овн
2цШчв
2 years
(010) 55-76-07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater
NSW 2128
1 year
02 97487944
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
2 Jahre
2 years
01 866 70 299 00
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
070 23 31 59
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
017 2239290
BOSNA
I HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
2 godine
2 years
Info-linija za
potrošače
033 551 220
BRASIL
BRAZIL
SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOS
LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
1 ano
1 year
0800-119933
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2 години
2 years
0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1 an
1 year
800-418-3325
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501
Santiago
2 años
2 years
12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
2 años
2 years
18000919288
72
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 P
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 gadi
2 years
6 716 2007
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 metai
2 years
6 470 8888
LUXEMBOURG
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1,
52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,
България
2 години
2 years
(0)2 2050 022
MALAYSIA
Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,
No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400 Petaling Jaya,
Selangor D.E., Malaysia.
1 year
(603) 7710 8000
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
1 año
1 year
(01800) 112 8325
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 ani
2 years
(22) 929249
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
2 jaar
2 years
0318 58 24 24
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
1 year
0800 700 711
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
2 år
2 years
815 09 567
PERU
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima – Perú
1 año
1 year
441 4455
POLSKA
POLAND
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 lata
2 years
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
2 anos
2 years
808 284 735
REPUBLIC OF
IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
1 year
01 677 4003
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
2 ani
2 years
0 21 316 87 84
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
495 213 32 30
74
0801 300 423
koszt jak za
połączenie lokalne