Electrolux EWF127450W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
user manual
manual de instrucciones
Washing Machine
Lavadora
Steam System
EWF 127450 W
EWF 147450 W
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2
Product description 4
Control panel 5
First use 7
Personalisation 7
Daily use 8
Helpful hints and tips 11
Washing programmes 12
Care and cleaning 15
What to do if... 19
Technical data 21
Consumption values 22
Installation 22
Electrical connection 26
Environment concerns 26
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
Important! Read carefully & keep for future
reference.
The safety of Your appliance complies with
the industry standards and with legal re-
quirements on the safety of appliances.
However, as manufacturers, we feel it is
our duty to provide the following safety
notes.
It is most important that this instruction
book should be retained with the appli-
ance for future reference. Should the ap-
pliance be sold or transferred to another
owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that the
book is supplied with the appliance in or-
der that the new owner can get to know
the functioning of the appliance and the
relevant warnings.
You MUST read them carefully before in-
stalling or using the appliance.
Before first starting up, check the appli-
ance for any damage incurred during
transport. Never connect up a damaged
appliance . If parts are damaged, contact
your supplier.
If the appliance is delivered in the winter
months when there are minus tempera-
tures. Store it at room temperature for 24
hours before using for the first time.
Installation
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
When unpacking the appliance, check that
it is not damaged. If in doubt, do not use it
and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be re-
moved before use. Serious damage can
occur to the product and to property if this
is not adhered to. See relevant section in
the user manual.
After having installed the appliance, check
that it is not standing on the inlet and drain
hose and the worktop is not pressing the
electrical supply cable against the wall.
If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to al-
low air to circulate freely under the appli-
ance.
Always be sure, that there is no water leak-
age from hoses and their connections after
the installation.
If the appliance is installed in a location
subject to frost, please read the “dangers
of freezing” chapter.
Any plumbing work required to install this
appliance should be carried out by a quali-
fied plumber or competent person.
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a quali-
fied electrician or competent person.
General safety
It is dangerous to alter the specifications or
attempt to modify this product in any way.
During high temperature wash pro-
grammes and steam programmes the
door glass may get hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not climb into
the drum. To avoid this, please check into
the drum before using.
Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
2 electrolux
sharp material can cause extensive dam-
age and must not be placed into the ma-
chine.
Only use the advised quantities of fabric
softener and detergent. Damage to the
fabric can ensue if you over-fill. Refer to the
manufacturer’s recommendations of
quantities.
Wash small items such as socks, laces,
washable belts etc in a washing bag or pil-
low case as it is possible for such items to
slip down between the tub and the inner
drum.
Do not use your washing machine to wash
articles with whalebones, material without
hems or torn material.
Always unplug the appliance and turn off
the water supply after use, cleaning and
maintenance.
Under no circumstances should you at-
tempt to repair the machine yourself. Re-
pairs carried out by inexperienced people
may cause injury or serious malfunction-
ing. Contact your local Service Centre. Al-
ways insist on genuine spare parts.
Use
This appliance is designed for washing and
steam treatment of standard laundry in do-
mestic applications. It must not be used for
purposes other than those for which it was
designed.
Only wash fabrics which are designed to
be machine washed. Follow the instruc-
tions on each garment label.
Do not overload the appliance. See the
Washing Programme Table.
Before washing, ensure that all pockets
are empty and buttons and zips are fas-
tened. Avoid washing frayed or torn arti-
cles and treat stains such as paint, ink,
rust, and grass before washing. Under-
wired bras must NOT be machine washed.
Garments which have been in contact with
volatile petroleum products should not be
machine washed. If volatile cleaning fluids
are used, care should be taken to ensure
that the fluid is removed from the garment
before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to re-
move the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
Never use the appliance if the power sup-
ply cable, the control panel, the working
surface or the base are damaged so that
the inside of the washing machine is ac-
cessible.
Child safety
This appliance is not intended for use by
person (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g. plastic
film, polystyrene) can be dangerous to chil-
dren - danger of suffocation! Keep them
out of children’s reach.
Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
Make sure that children or pets do not
climb into the drum. To prevent children
and pets becoming trapped inside the
drum the machine incorporates a special
feature. To activate this device, rotate the
button (without pressing it) inside the door
clockwise until the groove is horizontal. If
necessary use a coin.
To disable this device and restore the pos-
sibility of closing the door, rotate the but-
ton counterclockwise until the groove is
vertical.
electrolux 3
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows total
use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
The STEAM System allows you to reduce creases and odours from dried laundry with
different steam programmes depending on the fabric type.
1 2
3
4
5
6
1 Detergent dispenser drawer
2 Control panel
3 Door opening handle
4 Rating Plate
5 Drain pump
6 Adjustable feet
Detergent dispenser drawer
Compartment for detergent used for pre-
wash and soak phase or for stain remover
used during the stain action phase (if availa-
ble). The prewash and soak detergent is
added at the beginning of the wash pro-
gramme. The stain remover is added during
the stain action phase.
Compartment for powder or liquid deter-
gent used for main wash. If using liquid de-
tergent pour it just before starting the pro-
gramme.
Compartment for liquid additives (fabric
softener, starch).
Follow the product manufacturer’s recom-
mendations on quantities to use and do not
exceed the «MAX» mark in the detergent
dispenser drawer. Any fabric softener or
starching additives must be poured into the
compartment before starting the wash pro-
gramme.
4 electrolux
CONTROL PANEL
Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as
the buttons, pilot light and the display. These are presented by relevant numbers on the
following pages.
1 2 4 5 6 7
8
9
10
3
1 Programme selector dial
2
TEMPERATURE button (Temp.)
3 SPIN REDUCTION button (Centrifug.)
4 PREWASH button (Prelavado)
5 EXTRA RINSE button (AquaCare)
6 DELAY START button (Inicio diferido)
7 Display
8 START/PAUSE button (Inicio/Pausa)
9 DOOR LOCKED light
10 TIME MANAGER buttons
TABLE OF SYMBOLS
Programmes Selector dial
= Time Manager programmes = Rinse
= Drain = Spin
= Steam programmes
Push buttons and pilot light
= Cold = Rinse Hold
= Night Cycle
+/-
= Time Manager buttons
= Door locked light = Child safety Lock
electrolux 5
Display
7.4 7.5 7.1
7.27.3
The display shows the following information:
7.1:
Duration of the selected programme
The duration is calculated automatically on
the basis of the maximum recommended
load for each type of fabric. The duration
of the programme is displayed in hours
and minutes (for example 2.05 ). The time
remaining is updated every minute.
Delayed start
The delay set appears on the display for a
few seconds, then the duration of the se-
lected programme is displayed again.
Alarm codes
Some alarm codes can be displayed in the
event of operating problems (for example
E20 , see paragraph «What to do if...»).
Incorrect option selection
If you set an option not compatible with the
selected programme, the message Err is
displayed for a few seconds. The integra-
ted red light of button 8 starts flashing.
End of programme
At the end of the programme three flashing
zeros are displayed. The pilot light 9 and
the pilot light of button 8 go out. The door
can be opened.
7.2: Washing programme phase icons
Wash
Rinses
(this icon lights on during the
Steam phase as well)
Drain
Spin
When you set the washing programme, all
washing programme phase icons are shown.
After the programme has started, the only
icon of the running phase stays on.
7.3: Heating phase
The animation of the temperature icon on the
display shows that the appliance has started
the heating phase of the water in the tub.
7.4: Soil degree icons
Intensive
Normal
Daily
Light
Quick
Super Quick
Refresh
Super Refresh
When you set a programme on the display
appears an icon indicating the degree of soil-
ing automatically proposed by the machine.
7.5: Child safety lock
(see «Child Safety
Lock» paragraph).
Programme Selector Dial
It allows you to switch the appliance on/off
and/or to select a programme.
Temperature
This button allows you to increase or de-
crease the washing temperature.
6 electrolux
Spin speed Reduction
By pressing this button you can reduce the
maximum spin speed allowed for the selec-
ted programme or to select the available op-
tion(s).
Rinse hold
By selecting this function the water of the last
rinse is not emptied out to prevent the fabrics
from creasing. Before opening the door it will
be necessary to empty out the water. To
empty out the water, please read the para-
graph «At the end of the programme».
Night Cycle
By selecting this function the machine will not
drain the water of the last rinse and all spin-
ning phases will be suppressed, so as not to
wrinkle the laundry. This washing cycle is
very quiet and it can be selected at night or
in times with a more economical power rate.
On some programmes the rinses will be per-
formed with more water. Before opening the
door it will be necessary to empty out the
water. To empty out the water, please read
the paragraph «At the end of the pro-
gramme».
Prewash
By selecting this option the machine per-
forms a prewash cycle before the main wash
phase. The washing time will be prolonged.
This option is recommended for heavily
soiled laundry.
Extra Rinse
This appliance is designed to save energy. If
it necessary to rinse the laundry using an ex-
tra quantity of water (extra rinse), select this
option. Some additional rinses will be per-
formed. This option is recommended for
people who are allergic to detergents, and in
areas where the water is very soft.
Delay Start
The programme can be delayed from 30 min
- 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour
up to a maximum of 20 hours by means of
this button.
Start Pause
This button allows you to start or to interrupt
the selected programme.
Time Manager
These buttons allows you to modify the pro-
gramme duration automatically proposed by
the appliance.
Door locked light
The pilot light 9 illuminates when the pro-
gramme starts and indicates if the door can
be opened:
light on: the door cannot be opened. The
machine in working or has stopped with
water left in the tub.
light off: the door can be opened. The pro-
gramme is finished or the water has been
emptied out.
FIRST USE
Ensure that the electrical and water
connections comply with the installa-
tion instructions.
Remove the polystyrene block and
any material from the drum.
Before the first wash, run a cotton cy-
cle at the highest temperature without
any laundry in the machine, to remove
any manufacturing residue from the
drum and tub. Pour 1/2 a measure of
detergent into the main wash com-
partment and start the machine.
PERSONALISATION
Acoustic signals
The machine is provided with an acoustic
device, which sounds in the following cases:
at the end of the cycle
if there is a fault.
By pressing the 4 and 5 buttons simultane-
ously for about 6 seconds , the acoustic
electrolux 7
signal is deactivated (except if there is a fault).
By pressing these 2 buttons again, the
acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the appli-
ance unattended and not to worry that chil-
dren might be injured by or cause damage to
the appliance. This function remains enabled
also when the washing machine is not work-
ing.
There are two different ways to set this op-
tion:
1.
Before pressing button 8 : it will be im-
possible to start the machine.
2. After pressing button 8 : it will be impos-
sible to change any other programme or
option.
To enable or disable this option press simul-
taneously for about 6 seconds buttons 5 and
6 until on the display, the icon
appears or
disappears.
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door
handle outwards. Place the laundry in the
drum, one item at a time, shaking them out
as much as possible. Close the door.
Measure out the detergent and the fab-
ric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Measure out the amount of detergent re-
quired, pour it into the main wash compart-
ment
or in the appropriate compartment
if the selected programme/option it requires
(see more details in «Detergent dispenser
drawer»).
If required, pour fabric softener into the com-
partment marked
(the amount used must
not exceed the «MAX» mark in the drawer).
Close the drawer gently.
8 electrolux
Select the required programme by
turning the programme selector dial (1)
Turn the programme selector dial to the re-
quired programme. The washing machine
will propose a temperature and automatically
select the maximum spin value provided for
the programme you have chosen. You can
change these values by operating the corre-
sponding buttons. The green pilot light of the
button 8 starts to flash.
The selector dial can be turned either clock-
wise or counterclockwise. Turn to position
to reset programme/Switching the ma-
chine off.
At the end of the programme the selec-
tor dial must be turned to position
, to
switch the machine off.
Caution! If you turn the programme
selector dial to another programme
when the machine is working, the red
pilot light of button 8 will blink 3 times
and the message Err is displayed to
indicate a wrong selection. The machine
will not perform the new selected
programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must be
selected after choosing the desired pro-
gramme and before pressing the button 8 .
Select the temperature by pressing
button 2
By selecting a programme, the appliance
proposes automatically a default tempera-
ture.
Press this button repeatedly to increase or
decrease the temperature, if you want your
laundry to be washed at a different temper-
ature.
Reduce the spin speed by pressing
button 3
By selecting a programme, the appliance
proposes automatically the maximum spin
speed provided for that programme.
Press button 3 repeatedly to change the spin
speed, if you want your laundry to be spun at
a different speed. The relevant light illumi-
nates.
Select the available option by pressing
buttons 3, 4 and 5
Depending on the selected programme, dif-
ferent functions can be combined before
pressing the button 8 . By selecting an option
the relevant pilot light illuminates.
If an incorrect option is selected, the integra-
ted red pilot light of the button 8 flashes 3
times and the Err message appears on the
display for few seconds.
For compatibility among the washing
programmes and the options see chap-
ter «Washing Programmes».
Select the Delay Start by pressing
button 6
Before you start the programme, if you wish
to delay the start, press the button 6 repeat-
edly, to select the desired delay. The relevant
pilot light goes on.
The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display a few sec-
onds, then the duration of the programme
will appear again.
You must select this option after you have set
the programme and before you press button
8 .
You can cancel or modify the delay time at
any moment, before you press button 8 .
Selecting the delayed start:
1. Select the programme and the required
options.
2. Select the delay start by pressing the but-
ton 6 .
3.
Press button 8 :
the machine starts its hourly count-
down.
The programme will start after the se-
lected delay has expired.
Cancelling the delayed start after having
pressed button 8 :
1. Set the washing machine to PAUSE by
pressing button 8 .
2.
Press button 6 once until the symbol 0’ is
displayed
3.
Press button 8 again to start the pro-
gramme.
Important! The selected delay can be
changed only after selecting the washing
programme again.
The Delay Start can not be selected with
DRAIN programme.
electrolux 9
Start the programme by pressing button
8
To start the selected programme, press the
button 8 , the green pilot light of the button
8 stops blinking.
To interrupt a programme which is running,
press the button 8 : the green pilot light starts
blinking.
To restart the programme from the point at
which it was interrupted, press the button 8
again . If you have chosen a delayed start,
the machine will begin the countdown. If an
incorrect option is selected, the red pilot light
of the button 8 blinks for 3 times the message
Err is displayed for a few seconds.
Select the Time Manager option by
pressing buttons 10
By pressing these buttons repeatedly, the
duration of the washing cycle can be in-
creased or decreased. The soil level icon will
appear on the display to indicate the chosen
degree of soil. This option is available only
with Cotton , Synthetic and Delicate pro-
grammes.
Soil Level Icon Type of fabric
Intensive For heavy soiled
items
Normal For normal soiled
items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled
items
Quick For very slightly
soiled items
Super Quick
1)
For items used or
worn for a short time
Refresh
1)
2)
For refreshing items
only
Super Re-
fresh
1)
2)
For refreshing a very
few items only
1) We recommend you to reduce the load sizes (see
Washing programmes table).
2) When you select this option the relevant icon appears
just for a while and then it disappears immediately.
Altering an option or a running
programme
It is possible to change some options before
the programme carries them out .
Before you make any change, you must
PAUSE the appliance by pressing the button
8 (if you wish to change the Time Manager
option, you must cancel the running pro-
gramme and make your selection again).
Changing a running programme is possible
only by resetting it. Turn the programme se-
lector dial to
and then to the new pro-
gramme position. Start the new programme
by pressing the button 8 again. The washing
water in the tub will be not emptied out.
Interrupting a programme
Press the button 8 to interrupt a programme
which is running, the corresponding green
pilot light starts blinking.
Press the button again to restart the pro-
gramme.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to
to cancel a pro-
gramme which is running.
You can select now a new programme.
Opening the door
After the programme has started (or during
the delay time) the door is locked, if you need
to open it, set first the machine to PAUSE by
pressing the button 8 .
After a few minutes the pilot light 9 goes out
and it is possible to open the door.
If this pilot light remains lit, this means that
the machine is already heating or that the
water level is too high. In any case, do not try
to force the door!
If you cannot open the door but you need to
open it you have to switch the machine off by
turning the selector dial to O . After a few mi-
nutes the door can be opened (pay atten-
tion to the water level and tempera-
ture!) .
After closing the door, it is necessary to se-
lect the programme and options again and to
press button 8 .
At the end of the programme
The machine stops automatically. Three
blinking 0.00 appear on the display and the
pilot light of button 8 goes off. Some acoustic
signals sound.
If a programme or an option that ends with
water left in the tub has been selected, the
door remains locked to indicate that the wa-
ter must be emptied out before opening the
door.
Follow the below instructions to empty out
the water:
1. Turn the programme selector dial to O .
10 electrolux
2. Select the draining or spinning pro-
gramme.
3. Reduce the spin speed if needed, by
pressing the relevant button.
4.
Press button 8 .
At the end of the programme, the door is re-
leased and can be opened. Turn the pro-
gramme selector dial to O to switch the ma-
chine off.
Remove the laundry from the drum and care-
fully check that the drum is empty. If you do
not intend to carry out another wash, close
the water tap. Leave the door open to pre-
vent the formation of mildew and unpleasant
smells.
Stand by : once the programme has finished
after a few minutes the energy saving system
will be enabled. The brightness of the display
is reduced. By pressing any button the ap-
pliance will come out of the energy saving
status.
HELPFUL HINTS AND TIPS
Sorting out the laundry
Follow the wash code symbols on each gar-
ment label and the manufacturer’s washing
instructions. Sort the laundry as follows:
whites, coloureds, synthetics, delicates,
woollens.
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together.
Whites may lose their «whiteness» in the
wash.
New coloured items may run in the first wash;
they should therefore be washed separately
the first time.
Button up pillowcases, close zip fasteners,
hooks and poppers. Tie any belts or long
tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special
detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just
water and detergent. It is therefore advisable
to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For
dried stains, soak overnight in water with a
special detergent then rub in the soap and
water.
Oil based paint: moisten with benzine stain
remover, lay the garment on a soft cloth and
dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpen-
tine, lay the garment on a soft surface and
dab the stain with the fingertips and a cotton
cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a
rust removing product used cold. Be careful
with rust stains which are not recent since the
cellulose structure will already have been
damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well
(whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach
(whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with ace-
tone
1)
, lay the garment on a soft cloth and
dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above,
then treat stains with methylated spirits.
Treat any residual marks with bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid, then
rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten
the fabric first with acetone
1)
, then with ace-
tic acid; treat any residual marks on white
fabrics with bleach and then rinse thorough-
ly.
Tar stains: first treat with stain remover, me-
thylated spirits or benzine, then rub with de-
tergent paste.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the
choice of detergent and use of the correct
quantities to avoid waste and protect the en-
vironment.
1) do not use acetone on artificial silk
electrolux 11
Although biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities, can
upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the
type of fabric (delicates, woollens, cottons,
etc.), the colour, washing temperature and
degree of soiling.
All commonly available washing machine de-
tergents may be used in this appliance:
powder detergents for all types of fabric
powder detergents for delicate fabrics
(60°C max) and woollens
liquid detergents, preferably for low tem-
perature wash programmes (60°C max)
for all types of fabric, or special for wool-
lens only.
The detergent and any additives must be
placed in the appropriate compartments of
the dispenser drawer before starting the
wash programme.
If using liquid detergents, a programme
without prewash must be selected.
Your appliance incorporates a recirculation
system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recom-
mendations on quantities to use and do not
exceed the «MAX» mark in the detergent
dispenser drawer .
Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will de-
pend on the type of fabric, load size, degree
of soiling and hardness of the water used.
Follow the product manufacturers’ instruc-
tions on quantities to use.
Use less detergent if:
you are washing a small load
the laundry is lightly soiled
large amounts of foam form during wash-
ing.
Degrees of water hardness
Water hardness is classified in so-called “de-
grees” of hardness. Information on hardness
of the water in your area can be obtained
from the relevant water supply company, or
from your local authority. If the water hard-
ness degree is medium or high we suggest
you to add a water softener following always
the manufacturer’s instructions. When the
degree of hardness is soft, readjust the quan-
tity of the detergent.
WASHING PROGRAMMES
STEAM function
Steam can reduce creases and odours de-
pending of the type of textile.
Maximum amount of laundry : 1 kg of dried
laundry.
As at the end of each Steam cycle the laun-
dry feel humid, it is better to expose clothes
to the open air for about 10 minutes to let the
humidity go away. Laundry should be re-
moved from the drum as quick as possible.
After a steam cycle, clothes may to be ironed
anyway, but with less effort!
Programme - Maximum and Minimum Tempera-
ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed -
Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Options
Detergent
Compart-
ment
Algodón
90° - Cold
Main wash - Rinses
Spin at the maximum speed
Max. load 7 kg - Reduced load 3.5 kg
White and coloured cotton (normally soiled items).
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
2)
Sintéticos
60° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 3.5 kg - Reduced load 2 kg
Synthetic or mixed fabrics: underwear, coloured gar-
ments, non-shrink shirts, blouses.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
2)
12 electrolux
Programme - Maximum and Minimum Tempera-
ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed -
Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Options
Detergent
Compart-
ment
Delicados
40° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 700 rpm
Max. load kg 3.5 - Reduced load kg 2
Delicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
TIME MANAGER
2)
Lana/A mano
40° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 2 kg
Washing programme for machine washable wool as
well as for hand washable woollens and delicate fabrics
with «hand washing» care symbol.
Note : A single or bulky item may cause imbalance. If
the appliance doesn’t perform the final spin phase, add
more items, redistribute the load manually and then se-
lect the spinning programme.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
Rinse
Rinse - Long spin
Spin at the maximum speed
Max. load 7 kg
With this programme it is possible to rinse and spin cot-
ton garments which have been washed by hand. To in-
tensify the rinsing action, select the option EXTRA
RINSE. The appliance will add some additional rinses.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
EXTRA RINSE
Drain
Draining of water
Max. load 7 kg
For emptying out the water of the last rinse in pro-
grammes with the option selected, which ends with
water left in the tub.
Spin
Drain and long spin
Spin at the maximum speed
Max. load 7 kg
Separate spin for hand washed garments and after pro-
grammes with the option selected, which ends with
water left in the tub. You can choose the spin speed by
pressing the relevant button to adapt it to the fabrics to
be spun.
SPIN REDUCTION
Algodón económico
90° - 40°
Main wash - Rinses
Spin at the maximum speed
Max. load 7 kg
White and fast coloured cotton .
This programme can be selected for slightly or normally
soiled cotton items. The temperature will decrease and
the washing time will be extended. This allows to obtain
a good washing efficiency so saving energy.
SPIN REDUCTION
NIGHT CYCLE
RINSE HOLD
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
electrolux 13
Programme - Maximum and Minimum Tempera-
ture - Cycle Description - Maximum Spin Speed -
Maximum Fabrics Load - Type of Laundry
Options
Detergent
Compart-
ment
Mantas
40° - 30°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 700 rpm
Max. load 2.5 kg
For a single washable synthetic blanket or duvet.
5 camisas
30°
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 1 kg
Washing cycle for slightly soiled shirts.
SPIN REDUCTION
Plancha fácil
60° - Cold
Main wash - Rinses
Maximum spin speed at 900 rpm
Max. load 1 kg
Selecting this programme the laundry is gently washed
and spun to avoid any creasing. In this way ironing is
easier. Furthermore the machine will perform additional
rinses.
SPIN REDUCTION
RINSE HOLD
PREWASH
1)
EXTRA RINSE
O = OFF
For cancelling the programme which is running or to
switch the machine off .
1) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.
2) If you select the Super Quick option by pressing the buttons 10 , we recommend that you reduce the maximum load
as indicated in this chart. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results. If you select the
Refresh or Super Refresh option, we recommend that you reduce the load even more.
STEAM PROGRAMMES for dried laundry
1)
Cycle description
Duration Load
Steam Algodón
This cycle reduces creases and folders in 1-4 cotton
shirts (100% cotton fibres) or linen, one pair of jeans.
30 minutes up to 1 Kg
Steam Sintéticos
This cycle reduces creases in 1-5 synthetic shirts or 1
kg of mixed fabrics in different percentage and up to 1
kg of 100% synthetic fibres. It is also possible to use
silk and wool.
20 minutes up to 1 Kg
Steam Refrescar
This cycle removes odour from cotton and synthetic
clothes
2)
. Steam does not remove animal odours.
25 minutes up to 1 Kg
Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized
stain removal.
Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
1) All information on applications is for guidance only. Smoothing results may vary depending on the
selected programme and especially on the fittings and material properties of the textile. If necessary, the
results can be improved by using different programmes and steam volumes.
2) It is not possible to put in a Steam cycle the following type of clothes:
clothes which is not specified on the care label as being suitable for tumble-drying
all garments with lot inclusion of plastic's metal, wooden parts or alike.
14 electrolux
CARE AND CLEANING
Warning! You must disconnect the
appliance from the electricity supply,
before you can carry out any cleaning or
maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It
is a good idea to periodically use a water
softening powder in the machine. Do this
separately from any laundry washing, and
according to the softening powder manufac-
turer's instructions. This will help to prevent
the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps
to prevent mould and stagnant smells form-
ing inside the appliance. Keeping the door
open after a wash will also help to preserve
the door seal.
Maintenance wash
With the use of low temperature washes it is
possible to get a build up of residues inside
the drum.
We recommend that a maintenance wash be
performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
The drum should be empty of laundry.
Select the hottest cotton wash pro-
gramme.
Use a normal measure of detergent, must
be a powder with biological properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance
with soap and water only, and then dry thor-
oughly.
Important! Do not use methylated spirits,
solvents or similar products to clean the
cabinet.
Cleaning the dispenser drawer
The detergent dispenser drawer should be
cleaned regularly.
The washing powder and additive dispenser
drawer should be cleaned regularly.
Remove the drawer by pressing the catch
downwards and by pulling it out.
Flush it out under a tap, to remove any traces
of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the additive
compartment should be removed. Clean all
parts with water.
Clean the chamber of dispenser drawer with
a brush.
electrolux 15
Washing drum
Rust deposits in the drum may occur due to
rusting foreign bodies in the washing or tap
water containing iron.
Important! Do not clean the drum with
acidic descaling agents, scouring agents
containing chlorine or iron or steel wool.
1. Remove any rust deposits on the drum
with a cleaning agent for stainless steel.
2. Run a washing cycle without any washing
to clean off any cleaning agent residues.
Programme: Short Cotton Programme at
maximum temperature and add approx.
1/4 measuring cup of detergent.
Door seal
Check from time to time the door seal and
eliminate eventual possible objects that
could be trapped in the fold.
Drain pump
The pump should be inspected regularly and
particularly if:
the appliance does not empty and/or spin;
the appliance makes an unusual noise dur-
ing draining due to objects such as safety
pins, coins etc. blocking the pump;
a problem with water draining is detected
(see chapter “What to do if...” for more de-
tails).
Warning! Before opening the pump
door, switch the appliance off and
remove the mains plug from the socket.
Proceed as follows:
1. Unplug the appliance.
2. If necessary wait until the water has
cooled down.
3. Open the pump door levering on the
groove with a coin (or with the suitable
tool, that you can find in the bag con-
taining the instruction booklet, depend-
ing on the model).
1
2
4. Place a bowl with a small edge close to
the pump to collect any spillage.
16 electrolux
5. Pull out the emergency emptying cap
from the filter cover, using pliers.
6. When no more water comes out, un-
screw the pump cover by turning it anti-
clockwise, using pliers, and remove the
filter. Always keep a rag nearby to dry up
any water spillages when removing the
cover.
Clean the filter under a tap, to remove
any traces of fluff.
1
2
7. Remove foreign bodies and fluff from the
pump seat and from the pump impeller.
8. Check carefully whether the pump im-
peller rotates (it rotates jerkily). If it
doesn’t rotate, please contact your
Service Centre.
9. Replace the filter into the pump by in-
serting it correctly into the special
guides. Screw the pump cover firmly by
turning it clockwise.
electrolux 17
10. Replace the emergency emptying cap
into the filter cover and fix it firmly.
11. Close the pump door.
Warning! When the appliance is in use
and depending on the programme
selected there can be hot water in the
pump. Never remove the pump cover
during a wash cycle, always wait until the
appliance has finished the cycle, and is
empty. When refitting the pump cover ,
ensure it is securely re-tightened so as
to stop leaks and young children being
able to remove it.
Cleaning the water inlet filters
If you notice that the machine is taking longer
to fill, check that the filter in the water inlet
hose is not blocked.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter in the hose using a hard
bristle brush.
4. Screw the hose back onto the tap.
5. Unscrew the hose from the machine.
Keep a rug nearby because some water
may flow.
6. Clean the filter in the valve with a stiff
brush or with the piece of cloth.
7. Screw the hose back to the machine and
make sure the connection is tight.
8. Turn on the water tap.
18 electrolux
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as
follows to empty out the machine:
1. pull out the plug from the power socket;
2. close the water tap;
3. if necessary, wait until the water has
cooled down;
4. open the pump door;
5. place a bowl on the floor. Remove the
emergency emptying cap from the filter.
The water should drain by gravity into the
bowl. When the bowl is full, refit the cap
into the filter. Empty the bowl. Repeat the
procedure until water stops flowing out;
6. clean the pump if necessary as previously
described;
7. screw the pump again and close the
door.
Frost precautions
If the machine is installed in a place where the
temperature could drop below 0°C, proceed
as follows:
1. Pull out the plug from the power socket.
2. Turn off the water tap.
3. Unscrew the inlet hose.
4. Place the end of the inlet hose in a bowl
placed on the floor, open the emergency
emptying cup of the filter and let water
drain out.
5. Refit the emergency emptying cap into
the filter and screw the water inlet hose
back.
6. When you intend to start the machine up
again, make sure that the room temper-
ature is above 0°C.
WHAT TO DO IF...
Certain problems are due to lack of simple
maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer.
Before contacting your local Service Centre,
please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that
the red pilot light of button 8 blinks, one of
the following alarm codes appears on the
display and some acoustic signals sound ev-
ery 20 seconds to indicate that the machine
is not working:
: problem with the water supply.
: problem with the water draining.
: door open.
Once the problem has been eliminated,
press the button 8 to restart the programme.
If after all checks, the problem persists, con-
tact your local Service Centre.
Problem Possible cause/Solution
The machine does not start:
The door has not been closed. E40
•Close the door firmly.
The plug is not properly inserted in the power socket.
Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
Please check your domestic electrical installation.
The main fuse has blown.
Replace the fuse.
The selector dial is not correctly positioned and the button 8 has not
been pressed.
Please turn the selector dial and press the button 8 again.
The delay start has been selected.
If the laundry are to be washed immediately, cancel the delay start.
The Child Safety Lock has been activated.
Deactivate the Child Safety Lock.
electrolux 19
Problem Possible cause/Solution
The machine does not fill:
The water tap is closed. E10
•Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked. E10
Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose is blocked. E10
Clean the water inlet hose filter.
The door is not properly closed. E40
•Close the door firmly.
The machine does not emp-
ty and/or does not spin:
The drain hose is squashed or kinked. E20
Check the drain hose connection.
The drain filter is clogged. E20
Clean the drain filter.
An option or a programme that ends with the water still in the tub or
a that eliminates all the spinning phases has been selected.
Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
Redistribute the laundry.
There is water on the floor:
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much
foam) has been used.
Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings.
It is not always easy to see this as the water runs down the hose;
check to see if it is damp.
Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
Replace it with a new one.
The emergency emptying cap has not been replaced into the filter
or the filter has not been properly screwed in after cleaning action.
Refit the emergency emptying cap or screw the filter fully in.
Unsatisfactory washing re-
sults:
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
Reduce the laundry load.
The door will not open:
The programme is still running.
Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
Wait until the pilot light 9 goes off.
There is water in the drum.
Select drain or spin programme to empty out the water.
The machine vibrates is
noisy:
The transit bolts and packing have not been removed.
Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
Load more laundry.
20 electrolux
Problem Possible cause/Solution
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The electronic unbalance detection device has cut in because the
laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redis-
tributed by reverse rotation of the drum. This may happen several
times before the unbalance disappears and normal spinning can re-
sume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed
in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the
load manually and select the spin programme.
Redistribute the laundry.
The load is too small.
Add more items, redistribute the load manually and then select
the spinning programme.
The machine makes an un-
usual noise:
The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual
noise compared with other traditional motors. This new motor en-
sures a softer start and more even distribution of the laundry in the
drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
No water is visible in the
drum:
Machines based on modern technology operate very economically
using very little water without affecting performance.
After a steam programme,
garments are partially wet.
The appliance is not accurately level.
Check the levelling and adjust it by raising or lowering the feet.
After a steam programme,
garments are not sufficient-
ly smooth.
A wrong STEAM programme has been selected (e.g. Synthetic in-
stead of Cotton).
Note the composition of the fabric.
Excessive laundry load.
Reduce the laundry load
.
If you are unable to identify or solve the prob-
lem, contact our service centre. Before tele-
phoning, make a note of the model, serial
number and purchase date of your machine:
the Service Centre will require this informa-
tion.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
.
.
.
.
..
.
..
P
ro
d
.
N
o
.
..
.
...
.
.
S
e
r.
N
o
.
.
.
.
..
.
.
..
TECHNICAL DATA
Dimensions Width
Height
Depth
Depth (Overall dimensions)
60 cm
85 cm
60 cm
63 cm
Electrical connection
Voltage - Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating plate,
on the inner edge of the appliance door.
electrolux 21
Water supply pressure Minimum
Maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum Load Cotton 7 kg
Spin Speed Maximum 1200 rpm (EWF 127450 W)
1400 rpm (EWF 147450 W)
CONSUMPTION VALUES
Programme Energy consumption
(KWh)
Water consumption
(litres)
Programme duration
(Minutes)
White Cottons 90° 2.2 65
For the duration of
the programmes,
please refer to the
display on the con-
trol panel.
Cottons 60° 1.4 62
Cotton Energy Saving
Programme 60°
1)
1.19 49
Cottons 40° 0.9 62
Synthetics 40° 0.48 44
Delicates 40° 0.55 58
Wool/ Handwash 30° 0.25 52
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 7 kg is the reference programme for the data entered in
the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it
may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature
and on the ambient temperature.
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts and packing must be re-
moved before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so
that they can be refitted if the machine ever
has to be transported again.
1. After removing all the packaging, carefully
lay machine on it’s back to remove the
polystyrene base from the bottom.
2. Remove the power supply cable and the
draining and inlet hose from the hose
holders on the rear of the appliance.
22 electrolux
3. Unscrew the three bolts.
4. Slide out the relevant plastic spacers.
5. Open the porthole and remove the poly-
styrene block fitted on the door seal.
6. Fill the smaller upper hole and the two
large ones with the corresponding plastic
plug caps supplied in the bag containing
the instruction booklet.
electrolux 23
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make
sure that air circulation around the machine
is not impeded by carpets, rugs etc. Check
that the machine does not touch the wall or
other kitchen units. Level the washing ma-
chine by raising or lowering the feet. The feet
may be tight to adjust as they incorporate a
self locking nut, but the machine MUST be
level and stable. If necessary, check the set-
ting with a spirit level. Any necessary adjust-
ment can be made with a spanner. Accurate
levelling prevents vibration, noise and dis-
placement of the machine during operation.
Caution! Never place cardboard, wood
or similar materials under the machine to
compensate for any unevenness in the
floor.
Water inlet
Warning! This appliance must be
connected to a cold water supply.
1. Connect the water inlet hose supplied
with the machine to a tap with a 3/4"
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
Important! Do not use the hose from
your previous machine to connect to the
water supply.
2. The other end of the inlet hose which
connects to the machine can be turned
as showed in the picture.
Do not place the inlet hose downwards.
Angle the hose to the left or right depend-
ing on the position of your water tap.
3. Set the hose correctly by loosening the
ring nut. After positioning the inlet hose,
be sure to tighten the ring nut again to
prevent leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is
too short and you do not wish to move the
tap, you will have to purchase a new, longer
hose specially designed for this type of use.
24 electrolux
Important! Before connecting up the
machine to new pipework or to pipework that
has not been used for some time, run off a
reasonable amount of water to flush out any
debris that may have collected in the pipes.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned
in three ways.
Hooked over the edge of a sink using
the plastic hose guide supplied with the
machine. In this case, make sure the end
cannot come unhooked when the ma-
chine is emptying. This could be done by
tying it to the tap with a piece of string or
attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch
must be above the trap so that the bend is
at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of
not less than 60 cm and not more than 90
cm. The end of the drain hose must always
be ventilated, i.e. the inside diameter of the
drain pipe must be larger than the outside
diameter of the drain hose. The drain hose
must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and
joining piece is available from your local Service Centre.
electrolux 25
ELECTRICAL CONNECTION
Information on the electrical connection is
given on the rating plate on the inner edge of
the appliance door.
Check that your domestic electrical installa-
tion can take the maximum load required, al-
so taking into account any other appliances
in use.
Connect the machine to an earthed
socket.
The manufacturer does not accept
any responsibility for damage or
injury through failure to comply with
the above safety precaution.
The power supply cable must be
easily accessible after installing the
machine.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this must
be carried out by a Service Centre.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are
recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by dis-
posing of them properly in appropriate col-
lection containers.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the
environment, we recommend that you follow
these tips:
Normally soiled laundry may be washed
without prewashing in order to save deter-
gent, water and time (the environment is
protected too!).
The machine works more economically if it
is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains and
limited soiling can be removed; the laundry
can then be washed at a lower tempera-
ture.
Measure out detergent according to the
water hardness, the degree of soiling and
the quantity of laundry being washed.
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 27
Descripción del producto 29
Panel de mandos 30
Primer uso 33
Personalización 33
Uso diario 33
Consejos útiles 36
Programas de lavado 38
Mantenimiento y limpieza 40
Qué hacer si... 45
Datos técnicos 48
Valores de consumo 48
Instalación 49
Conexión eléctrica 52
Aspectos medioambientales 53
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Importante Lea las instrucciones
atentamente y téngalas a mano para
consultarlas en caso necesario.
La seguridad de su aparato cumple las
normas industriales y los requisitos legales
sobre seguridad de los electrodomésti-
cos. No obstante, como fabricantes, nos
sentimos en la obligación de facilitar las si-
guientes advertencias de seguridad.
Es muy importante que conserve este ma-
nual junto con la lavadora para consultas
futuras. Si vende o transfiere el electrodo-
méstico a otro propietario, o bien cambia
de domicilio y deja la lavadora en su inte-
rior, asegúrese siempre de que el nuevo
propietario recibe el electrodoméstico jun-
to con el manual de instrucciones para que
pueda aprender cómo funciona y conozca
las advertencias pertinentes.
Es IMPRESCINDIBLE leerlas con atención
antes de instalar o utilizar el electrodomés-
tico.
Antes de poner en marcha el aparato por
primera vez, compruebe que no presenta
daños ocasionados durante el transporte.
No conecte nunca un aparato que pre-
sente daños. Contacte con su proveedor
si éste tiene componentes dañados.
Si el electrodoméstico se suministra en in-
vierno, estación en la que se dan tempe-
raturas bajo cero. Almacénelo a tempera-
tura ambiente durante 24 horas antes de
utilizarlo por primera vez.
Instalación
Este aparato es pesado. Por tanto, se de-
be tener cuidado al transportarlo.
Al desembalar el aparato, compruebe que
no esté dañado. Si tiene alguna duda, no
lo utilice y póngase en contacto con el
centro de servicio técnico.
Todos los pasadores del embalaje y trans-
porte se deben retirar antes del uso. De lo
contrario, se pueden producir daños gra-
ves en el producto y daños materiales.
Véase el apartado correspondiente en el
manual de usuario.
Una vez instalada la lavadora, asegúrese
de que ésta no descansa sobre la man-
guera de entrada ni la de desagüe, así co-
mo de que la encimera no está presionan-
do el cable de alimentación eléctrica con-
tra la pared.
Si la máquina está situada sobre un suelo
enmoquetado, ajuste las patas para que
pueda circular libremente el aire por deba-
jo del aparato.
Una vez realizada la instalación, asegúrese
de que no existen fugas de agua proce-
dentes de las mangueras y sus conexio-
nes.
Si el electrodoméstico se instala en un lu-
gar sometido a heladas, consulte el capí-
tulo "Riesgos de helada".
Los trabajos de fontanería necesarios para
instalar el electrodoméstico deberán co-
rrer a cargo de un fontanero o técnico es-
pecializado.
electrolux 27
Cualquier trabajo eléctrico que sea nece-
sario para instalar este aparato lo debe lle-
var a cabo un electricista cualificado o una
persona competente.
Instrucciones generales de seguridad
Resulta peligroso alterar las especificacio-
nes o intentar modificar este producto de
cualquier forma.
El vidrio de la puerta se puede calentar
durante el uso de programas de lavado a
alta temperatura y de vapor. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales domésticos
pequeños al interior del tambor. Para evi-
tarlo, compruebe el interior del tambor an-
tes de utilizar el aparato.
Cualquier objeto como, por ejemplo, mo-
nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie-
dras o cualquier otro material duro y afila-
do puede provocar daños considerables y
no se debe introducir en la máquina.
Utilice sólo las cantidades de detergente y
suavizante recomendadas. Los tejidos
pueden dañarse si se sobrecarga la lava-
dora. Siga las recomendaciones del fabri-
cante acerca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como calce-
tines, lazos, cinturones, etc., en una bolsa
de lavado o en una funda de almohada
para evitar que se introduzcan entre la cu-
ba y el tambor interno
No utilice la lavadora para lavar prendas
con aros, sin dobladillos o desgarradas
Desenchufe siempre el electrodoméstico y
cierre el suministro de agua después de su
uso, limpieza o mantenimiento.
Bajo ninguna circunstancia debe intentar
reparar la máquina por su cuenta. Si las
reparaciones las llevan a cabo personas
sin experiencia, esto puede causar lesio-
nes o un fallo de funcionamiento grave Di-
ríjase a su Centro de servicio local. Utilice
siempre piezas de repuesto originales.
Uso
Este aparato se ha proyectado para el la-
vado de prendas y el tratamiento con va-
por de coladas normales en aplicaciones
domésticas. No debe utilizarse para otros
fines que los previstos.
Lave solamente las prendas que estén di-
señadas para lavarse a máquina. Consulte
las instrucciones en la etiqueta de la pren-
da.
No sobrecargue el aparato. Consulte la ta-
bla de programas de lavado
Antes del lavado, asegúrese de que todos
los bolsillos de las prendas están vacíos y
de que todos los botones y cremalleras
están abrochados. Evite lavar prendas
deshilachadas o desgarradas y trate pre-
viamente las manchas de pintura, tinta,
óxido y grasa Los sujetadores con aros
NO deben lavarse a máquina
Las prendas que han estado en contacto
con productos de petróleo volátil no de-
ben lavarse a máquina Si utiliza líquidos de
limpieza volátiles, asegúrese de que no
queden restos de líquido en la prenda an-
tes de introducirla en la máquina.
No tire del cable eléctrico para desenchu-
far la máquina; sujete siempre el enchufe
propiamente dicho.
No utilice nunca la lavadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos, o
la superficie de trabajo o la base están da-
ñados y se puede acceder al interior de la
lavadora.
Seguridad para niños
Este electrodoméstico no está destinado
a personas (incluidos niños) con funciones
físicas o sensoriales reducidas o con ex-
periencia y conocimiento insuficientes, a
menos que una persona responsable de
su seguridad les supervise o les instruya
en el uso del electrodoméstico.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
Los componentes del embalaje (por ejem-
plo, la película de plástico o el poliestireno)
pueden ser peligrosos para los niños - ¡pe-
ligro de asfixia! Manténgalos fuera del al-
cance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro
al que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los anima-
les domésticos al interior del tambor. La
máquina incorpora un dispositivo especial
para evitar que los niños y los animales
domésticos queden atrapados en el inte-
rior del tambor. Para activar este disposi-
tivo, gire el botón (sin presionarlo) del in-
terior de la puerta hacia la derecha hasta
que la ranura esté en posición horizontal.
Si es necesario, utilice una moneda.
28 electrolux
Para desactivar el dispositivo y permitir el
cierre de la puerta, gire el botón hacia la
izquierda hasta que la ranura se sitúe en
posición vertical.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado
eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente Su nuevo sistema de lavado
permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar
energía
STEAM System permite reducir las arrugas y olores de las prendas secas con distintos
programas de vapor según el tipo de tejido.
1 2
3
4
5
6
1 Cajetín dosificador de detergente
2 Panel de mandos
3 Palanca de apertura de la puerta
4 Placa de datos técnicos
5 Filtro
6 Patas ajustables
electrolux 29
Depósito dosificador de detergente
Compartimento del detergente para la fa-
se de prelavado y remojo o del quitaman-
chas utilizado durante la fase antimanchas
(si está disponible). El detergente de prela-
vado y remojo se deposita al principio del
programa de lavado. El quitamanchas se
deposita durante la fase de acción antiman-
chas.
Compartimento del detergente líquido o
en polvo para el lavado principal. Si se utiliza
detergente líquido, viértalo justo antes de
iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos
(suavizante, almidón).
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto sobre las cantidades y no permita que
el detergente supere la marca "MAX" del
depósito dosificador. Vierta el suavizante o
el almidón en el compartimento antes de ini-
ciar el programa de lavado.
PANEL DE MANDOS
La imagen siguiente corresponde al panel de mandos. Muestra el selector de programas,
los indicadores luminosos y el visor digital, que aparecen representados por números
en las páginas siguientes.
1 2 4 5 6 7
8
9
10
3
1
Selector de programas
2 Tecla de TEMPERATURA ( Temp.)
3
Tecla de REDUCCIÓN DE CENTRI-
FUGADO ( Centrifug.)
4 Tecla de PREVALADO ( Prelavado)
5 Tecla de ACLARADO EXTRA ( Aqua-
care)
6
Tecla de INICIO DIFERIDO ( Inicio di-
ferido)
7 Pantalla
8 Tecla de INICIO/PAUSA ( Inicio/Pau-
sa)
9 Indicador de BLOQUEO DE LA
PUERTA
30 electrolux
10
Teclas de ADMINISTRACIÓN DE
TIEMPO
TABLA DE SÍMBOLOS
Selector de programas
= Programas del administrador de
tiempo
= Aclarado
= Desagüe = Centrifugado
= Programas de vapor
Pulsadores y piloto
= Lavado en frío = Agua en la cuba
= Ciclo nocturno
+/-
= Teclas del administrador de tiempo
= Luz de bloqueo de la puerta = Bloqueo de seguridad para niños
Pantalla
7.4 7.5 7.1
7.27.3
En la pantalla se muestra la siguiente infor-
mación:
7.1:
Duración del programa seleccionado
La duración se calcula automáticamente
sobre la base de una carga máxima reco-
mendada para cada tipo de tejido. La du-
ración del programa se muestra en horas
y minutos (por ejemplo 2,05 ). El tiempo
que quede se actualiza cada minuto.
Inicio diferido
El inicio diferido seleccionado aparece en
pantalla unos segundos y, a continuación,
aparece nuevamente la duración del pro-
grama seleccionado.
Códigos de alarma
En caso de fallos de funcionamiento pue-
den mostrarse algunos códigos de alarma
(por ejemplo E20 , consulte el párrafo
"Qué hacer si...").
Selección de opción incorrecta
Cuando se selecciona una opción incom-
patible con el programa elegido, aparece
el mensaje Err durante unos segundos. El
piloto integrado de color rojo de la tecla 8
empieza a parpadear.
Fin de programa
electrolux 31
Al final del programa aparecen tres ceros
intermitentes. El piloto 9 y el piloto de la
tecla 8 se apagan. Se puede abrir la puer-
ta.
7.2: Iconos de las fases del programa de
lavado
Lavado
Aclarados
(este icono también se ilu-
mina durante la fase de vapor)
Desagüe
Centrifugado
Al seleccionar el programa de lavado se pre-
sentarán todos los iconos de las fases de la-
vado. Al iniciarse el programa, el único icono
de la fase en curso permanecerá activo.
7.3: Fase de calentamiento
La animación del icono de temperatura indi-
ca que el aparato ha iniciado la fase de ca-
lentamiento del agua de la cuba.
7.4: Iconos del grado de suciedad
Intenso
Normal
Diario
Ligero
Rápido
Súper rápido
Aireación
Súper fresco
Cuando se selecciona un programa, en la
pantalla aparece un icono que indica el grado
de suciedad propuesto automáticamente
por la máquina.
7.5: Bloqueo de seguridad para niños
(consulte el párrafo «Bloqueo de seguri-
dad para niños»).
Selector de programas
Permite conectar/desconectar el aparato y/
o seleccionar un programa.
Temperatura
Permite aumentar o reducir la temperatura
de lavado.
Reducción de centrifugado
Esta tecla permite reducir la velocidad máxi-
ma de centrifugado que se puede utilizar con
el programa seleccionado. También permite
seleccionar las opciones que están disponi-
bles.
Agua en cuba
Deja sin descargar el agua del último aclara-
do para impedir que los tejidos se arruguen.
Es necesario vaciar el agua antes de abrir la
puerta. Para descargar el agua, consulte "Al
final del programa".
Ciclo Noche
Con esta opción, la lavadora no descargará
el agua del último aclarado ni centrifuga para
que las prendas no se arruguen. El ciclo de
lavado es muy silencioso para poder utilizar
la lavadora por la noche con la tarifa noctur-
na. En algunos programas se utiliza más
agua para los aclarados. Es necesario vaciar
el agua antes de abrir la puerta. Para des-
cargar el agua, consulte "Al final del progra-
ma".
Prelavado
Cuando se selecciona esta opción, la má-
quina realiza un ciclo de prelavado antes de
la fase de lavado principal. El tiempo de la-
vado se prolongará. Esta opción se reco-
mienda para prendas muy sucias.
AquaCare
Esta lavadora se ha diseñado para funcionar
con poco consumo de energía. Seleccione
esta opción si es necesario aclarar la ropa
utilizando una cantidad adicional de agua
(aclarado adicional). Se realizarán algunos
aclarados adicionales. Se recomienda esta
opción para personas alérgicas al detergente
y en zonas en las que el agua es muy blanda.
Inicio diferido
Permite retrasar el inicio del lavado en 30, 60,
90 minutos o 2 horas y, luego, de 1 hora a
un máximo de 20.
Inicio/Pausa
Este botón permite iniciar o interrumpir el
programa seleccionado.
Time Manager
Las teclas permiten modificar la duración del
programa propuesto automáticamente por
el aparato.
Luz de bloqueo de la puerta
El piloto 9 se ilumina cuando se inicia el pro-
grama e indica si se puede abrir la puerta:
32 electrolux
encendido: no se puede abrir la puerta. La
lavadora está funcionando o se ha parado
pero no ha desaguado.
apagado: se puede abrir la puerta. El pro-
grama ha terminado o la lavadora ha de-
saguado.
PRIMER USO
Compruebe que las conexiones eléc-
tricas e hidráulicas cumplen las ins-
trucciones de instalación.
Retire el bloque de poliestireno y cual-
quier otro material del tambor.
Antes del primer lavado, ponga en
marcha un programa de algodón a
temperatura máxima y sin ropa para
eliminar cualquier residuo de fabrica-
ción que pueda haber en la cuba y en
el tambor. Vierta la mitad de una dosis
de detergente en el depósito dosifica-
dor y ponga en marcha la máquina.
PERSONALIZACIÓN
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústi-
co que suena en los siguientes casos:
al final del programa
•en caso de fallo.
Pulse las teclas 4 y 5 al mismo tiempo du-
rante unos 6 segundos para desactivar la
señal acústica (excepto en caso de fallo). La
señal acústica se reactiva si se vuelven a pul-
sar las dos teclas.
Seguro para niños
El aparato dispone de un seguro contra la
manipulación por niños que permite dejarlo
en funcionamiento sin preocuparse de que
los niños se lesionen o lo dañen. La función
también permanece activada cuando la má-
quina no está en funcionamiento.
Se puede ajustar de dos maneras:
1.
Antes de pulsar la tecla 8 : es imposible
poner la máquina en marcha.
2. Después de pulsar la tecla 8 : es imposi-
ble cambiar cualquier otro programa u
opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse a
la vez las teclas 5 y 6 durante 6 segundos
hasta que el icono
aparezca o desapa-
rezca del visor digital.
USO DIARIO
Cargue la colada
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la
palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la
ropa cuanto pueda e introdúzcala en el tam-
bor prenda por prenda. Cierre la puerta.
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope.
Mida la cantidad de detergente necesaria y
viértala en el compartimento de lavado prin-
electrolux 33
cipal o en el compartimento adecuado si
la opción o el programa que ha seleccionado
lo requieren (consulte más detalles en "De-
pósito dosificador de detergente").
Si es necesario, vierta suavizante en el com-
partimento con la marca
(la cantidad uti-
lizada no debe superar la marca "MAX" del
depósito). Cierre el depósito suavemente.
Seleccione el programa con el selector
de programas (1)
Gire el selector hasta el programa elegido. La
lavadora establecerá una temperatura y se-
leccionará automáticamente el valor máximo
de centrifugado del programa elegido. Es
posible cambiar estos valores con las teclas
correspondientes. El piloto verde de la tecla
8 empieza a parpadear.
El selector de programas puede girarse hacia
la derecha y hacia la izquierda. Gírelo hasta
la posición
para reiniciar el programa o
apagar la máquina.
Al final del programa, el selector debe
situarse en la posición
para apagar la
lavadora.
Precaución Si gira el selector hasta
otro programa mientras la lavadora está
funcionando, el piloto rojo de la tecla 8
parpadeará 3 veces y aparecerá el
mensaje Err para indicar que la
selección es incorrecta. El nuevo
programa seleccionado no se pondrá en
marcha.
Botones de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Debe selec-
cionarlas después de elegir el programa y
antes de presionar la tecla 8 .
Seleccione la temperatura pulsando la
tecla 2
Seleccione un programa; el aparato propon-
drá automáticamente una temperatura pre-
determinada.
Pulse la tecla varias veces para aumentar o
reducir la temperatura si desea lavar la ropa
a una temperatura diferente a la propuesta.
Reduzca la velocidad de centrifugado
con la tecla 3
Una vez que selecciona el programa desea-
do, su electrodoméstico propone de forma
automática la velocidad de centrifugado má-
xima que puede alcanzar dicho programa.
Presione la tecla 3 varias veces si desea cen-
trifugar la colada a una velocidad diferente.
Se enciende el piloto correspondiente.
Seleccione las opciones disponibles
con las teclas 3, 4 y 5
En función del programa seleccionado, es
posible combinar distintas funciones presio-
nando la tecla 8 . El piloto de la opción se-
leccionada se enciende.
Si se selecciona una opción incorrecta, el pi-
loto rojo integrado de la tecla 8 parpadea 3
veces y el mensaje Err se muestra durante
unos segundos.
Consulte la compatibilidad de los pro-
gramas de lavado con las opciones en
el capítulo "Programas de lavado".
34 electrolux
Seleccione el inicio diferido con la tecla
6
Si desea retrasar el inicio antes de poner en
marcha el programa, presione la tecla 6 va-
rias veces para seleccionar el intervalo de ini-
cio diferido que desee. El piloto correspon-
diente se enciende.
El tiempo de retraso seleccionado (hasta 20
horas) aparece en el indicador durante unos
segundos y después se vuelve a mostrar la
duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después de
elegir el programa y antes de presionar la
tecla 8 .
Es posible cancelar o modificar el intervalo
de retraso en cualquier momento antes pre-
sionar la tecla 8 .
Selección del inicio diferido:
1. Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
2. Seleccione el inicio diferido con la tecla
6 .
3. Presione la tecla 8 ;
La máquina inicia la cuenta atrás hora-
ria.
El programa se inicia una vez finalizado
el intervalo de retraso seleccionado.
Cancelación del inicio diferido después de
presionar la tecla 8 :
1. Ponga la máquina en PAUSA con la tecla
8 .
2.
Presione la tecla 6 una vez hasta que
aparezca el símbolo 0' .
3. Vuelva a presionar la tecla 8 para iniciar
el programa.
Importante El intervalo de retraso
seleccionado sólo se podrá modificar una
vez que se haya vuelto a seleccionar el
programa de lavado.
El inicio diferido no puede seleccionarse
con el programa DESCARGA .
Seleccione el programa con la tecla 8
Para iniciar el programa seleccionado, pulse
la tecla 8 , el piloto verde integrado en la tecla
8 dejará de parpadear.
Para interrumpir un programa en marcha,
pulse la tecla 8 : el piloto verde comienza a
parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto
de interrupción, pulse de nuevo la tecla 8 . Si
ha seleccionado un inicio diferido, la lavadora
comienza la cuenta atrás. Si se selecciona
una opción incorrecta, el piloto rojo de la
tecla 8 parpadea 3 veces y el mensaje Err
aparece durante unos segundos.
Selección de la opción de administrador
de tiempo con la tecla 10
Si pulsa estas teclas varias veces puede au-
mentar o reducir la duración del ciclo de la-
vado En la pantalla aparece un icono de nivel
de suciedad para indicar el grado de sucie-
dad elegido. Esta opción está disponible úni-
camente con los programas Algodón , Sin-
téticos y Delicados .
Nivel de su-
ciedad
Icono Tipo de tejido
Intensivo Para prendas muy
sucias
Normal Para prendas con
suciedad normal
Diario Para prendas de uso
diario
Ligero Para prendas ligera-
mente sucias
Rápido Para prendas poco
sucias
Súper rápido
1)
Prendas usadas po-
co tiempo
Siempre fres-
co
1)
2)
Sólo para refrescar la
ropa
Súper fresco
1)
2)
Para refrescar pocas
prendas únicamente
1) Le recomendamos que reduzca los tamaños de la
carga (consulte la tabla de programas de lavado)
2) Cuando se selecciona esta opción, el icono
correspondiente aparece solo un momento y a
continuación desaparece inmediatamente.
Modificación de una opción o de un
programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes
de que el programa se inicie.
Antes de realizar cambios, active el modo
PAUSA de la lavadora con la tecla 8 (si desea
cambiar la opción Time Manager, deberá
cancelar el programa en curso y repetir la
selección).
El cambio de un programa en marcha sólo
puede realizarse reiniciándolo. Gire el selec-
tor de programas hasta
y, a continuación,
hasta la posición del nuevo programa. Para
poner en marcha el nuevo programa, vuelva
electrolux 35
a presionar el botón 8 . El agua de la cuba no
se vaciará.
Interrupción de un programa
Presione la tecla 8 para interrumpir el pro-
grama en marcha; el piloto verde correspon-
diente empieza a parpadear.
Vuelva a presionar la tecla para reiniciar el
programa.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
para
cancelar un programa una vez que está en
marcha.
Después podrá seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta
La puerta queda bloqueada en cuanto se ini-
cia un programa (o durante el tiempo de re-
tardo); si necesita abrirla, active el modo
PAUSA de la lavadora con la tecla 8 .
Espere unos minutos hasta que el piloto 9 se
apague y se desbloquee la puerta.
Si la luz del piloto siguen encendida, significa
que la lavadora está cargada de agua o ca-
lentando el agua. No fuerce nunca la puerta!
Si no puede abrir la puerta pero necesita ha-
cerlo, apague la máquina girando el selector
hasta la posición O . Transcurridos unos mi-
nutos podrá abrir la puerta (preste atención
al nivel del agua y a la temperatura) .
Una vez cerrada la puerta, deberá volver a
seleccionar el programa y las opciones, y
pulsar la tecla 8 .
Al finalizar el programa
El aparato se para automáticamente. Apare-
cen tres 0.00 intermitentes en la pantalla y el
piloto de la tecla 8 se apaga. Se reciben tres
señales acústicas
Si ha seleccionado un programa o una op-
ción que deja el agua en la cuba, la puerta
permanecerá bloqueada para indicar que
debe vaciarse de agua antes de abrirla.
Siga las instrucciones que se indican más
abajo para vaciar el agua:
1. Gire el selector de programas hasta O .
2. Seleccione el programa de descarga o de
centrifugado.
3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si
es necesario, pulsando la tecla corres-
pondiente.
4. Pulse la tecla 8 .
Al final del programa, la puerta se desblo-
quea y es posible abrirla. Gire el selector de
programas hasta O para apagar el aparato.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de
que queda vacío. Si no va a realizar otro la-
vado, cierre la toma del agua. Deje la puerta
abierta para evitar la aparición de moho y
olores desagradables.
En espera : una vez finalizado el programa,
al cabo de unos minutos se activa el sistema
de ahorro de energía. Se reduce el brillo de
la pantalla. Al pulsar cualquier tecla, el apa-
rato abandona el estado de ahorro de ener-
gía.
CONSEJOS ÚTILES
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que apare-
cen en la etiqueta de la prenda y siga las ins-
trucciones de lavado del fabricante. La ropa
se debe clasificar de la siguiente manera: ro-
pa blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de introducir la ropa sucia
Separe la ropa blanca de la ropa de color y
lávela por separado. Las prendas blancas
pueden perder su "blancura" al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir du-
rante el primer lavado; por lo tanto, es preci-
so lavarla aparte la primera vez.
Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc. Ate las
correas o cintas largas.
Quite las manchas difíciles antes de lavar la
ropa.
Frote las zonas particularmente sucias con
un detergente especial o en pasta.
Tenga cuidado con las cortinas. Lávelas sin
los ganchos o dentro de una bolsa o malla.
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para
quitar las manchas difíciles. En esos casos
es aconsejable aplicar un tratamiento antes
de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de
sangre fresca. Si la sangre está seca, debe
36 electrolux
dejar la prenda a remojo en agua con un de-
tergente especial durante la noche y luego
frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha
con un quitamanchas a base de disolvente,
extienda la prenda sobre un paño suave y
quite la mancha; repita el procedimiento va-
rias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con
aguarrás, extienda la prenda sobre una su-
perficie suave y quite la mancha con la yema
de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua
caliente o un quitamanchas para óxido en
frío. Tenga cuidado con las manchas de óxi-
do que no sean recientes, ya que la estruc-
tura de la celulosa se habrá dañado y el tejido
tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas
blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique
lejía (prendas blancas y de colores sólidos
solamente).
Tinta y pegamento: humedezca con ace-
tona
2)
, extienda la prenda sobre un paño
suave y quite la mancha.
Pintalabios: humedezca con acetona, co-
mo en el caso anterior, y luego quite la man-
cha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía
para eliminar las marcas que puedan quedar.
Vino tinto: ponga la prenda a remojo en
agua y detergente, aclare, aplique ácido acé-
tico o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía
para eliminar las marcas que puedan quedar.
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, hume-
dezca la prenda en acetona
2)
y luego en
ácido acético; utilice lejía en los tejidos de
color blanco para eliminar cualquier resto
que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitaman-
chas, alcohol desnaturalizado o disolvente y
luego frote la mancha con un detergente en
pasta.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de
la elección del detergente y de las cantidades
adecuadas, que permitan proteger el entor-
no y evitar vertidos.
Aunque son biodegradables, los detergen-
tes contienen sustancias que, en grandes
cantidades, pueden alterar el delicado equi-
librio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo
de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del
color, de la temperatura de lavado y del gra-
do de suciedad.
En esta máquina pueden utilizarse todos los
detergentes de lavadora de uso habitual:
detergente en polvo para todo tipo de
prendas
detergente en polvo para prendas delica-
das (60°C máx.) y lana
detergente líquido para todo tipo de teji-
dos o especial para lana, preferiblemente
para programas de lavado a baja tempe-
ratura (60°C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducir-
se en los compartimentos correspondientes
del depósito dosificador antes de poner en
marcha el programa de lavado.
Si se utiliza detergente líquido, debe selec-
cionar un programa sin prelavado.
La lavadora incorpora un sistema de recir-
culación que garantiza un aprovechamiento
óptimo del detergente concentrado.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en cuanto a cantidades y no permita
que el detergente supere la marca
"MAX" que hay en el depósito dosifica-
dor .
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen
del tipo de tejido que se va a lavar, así como
de la carga, del grado de suciedad y de la
dureza del agua.
Siga las instrucciones del fabricante del pro-
ducto en lo referente a la cantidad de deter-
gente que se debe utilizar.
Use menos detergente en los casos siguien-
tes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el la-
vado.
Grados de dureza del agua
La dureza del agua se clasifica en "grados".
Para obtener información sobre la dureza del
agua local, puede consultar a la compañía
encargada del suministro o a la administra-
ción local. Si el agua tiene un grado de du-
reza medio o alto, se recomienda añadir un
2) no utilice acetona en seda artificial
electrolux 37
descalcificante de agua de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del mismo.
Cuando el agua sea blanda, bastará con
ajustar la dosis de detergente.
PROGRAMAS DE LAVADO
Función VAPOR
El vapor puede reducir las arrugas y olores
según el tipo de tejido.
Cantidad máxima de prendas: 1 kg de ropa
seca.
Puesto que al final del ciclo de vapor las
prendas se sienten húmedas, recomenda-
mos dejarlas al aire durante 10 minutos para
que desaparezca la humedad. Extraiga la
colada del tambor lo antes posible.
Después del ciclo de vapor quizá deba plan-
char de todos modos, ¡pero con menos es-
fuerzo!
Programa - Temperaturas máxima y mínima -
Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado
máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Opciones
Comparti-
mento del
detergente
Algodón
90° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3.5 kg
Algodón blanco y de color (suciedad normal).
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
1)
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR DE
TIEMPO
2)
Sintéticos
60° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 3.5 kg - Carga reducida 2 kg
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas
de color, camisas y blusas que no encogen.
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
1)
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR DE
TIEMPO
2)
Delicados
40° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm
Carga máxima 3.5 kg - Carga reducida 2 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliéster.
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
1)
ACLARADO EXTRA
ADMINISTRADOR DE
TIEMPO
2)
Lana/ A mano
40° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 2 kg
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así
como lanas de lavado a mano y tejidos delicados con
el símbolo “lavar a mano”.
Nota : Una prenda suelta o muy voluminosa puede
causar desequilibrio. Si el electrodoméstico no realiza
la fase de centrifugado final, añada más prendas, re-
distribuya la carga manualmente y, a continuación, se-
leccione el programa de centrifugado.
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
38 electrolux
Programa - Temperaturas máxima y mínima -
Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado
máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Opciones
Comparti-
mento del
detergente
Aclarado
Aclarado - Centrifugado largo
Centrifugado a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg
Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de
algodón lavadas a mano. Para que la acción de acla-
rado sea más intensa, seleccione la opción ACLARADO
EXTRA. La máquina realizará aclarados adicionales.
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
ACLARADO EXTRA
Desagüe
Descarga del agua de lavado
Carga máxima 7 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en programas
que se detienen con la opción seleccionada con agua
en la cuba.
Centrifugado
Descarga y centrifugado largo
Centrifugado a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg
Centrifugado independiente para prendas lavadas a
mano y después de programas que con la opción se-
leccionada terminan con agua en la cuba. Puede elegir
la velocidad utilizando la tecla correspondiente para
adaptarla al tejido que se va a centrifugar.
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
Algodón económico
90° - 40°
Lavado principal - Aclarados
Centrifugado a máxima velocidad
Carga máxima 7 kg
Algodón blanco o de color .
Este programa puede seleccionarse para prendas de
algodón poco sucias o con suciedad normal. La tem-
peratura disminuirá y se ampliará el tiempo de lavado.
Esto permite obtener buenos resultados de lavado aho-
rrando energía.
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
CICLO NOCTURNO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
1)
ACLARADO EXTRA
Mantas
40° - 30°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 700 rpm
Carga máxima 2.5 kg
Una sola manta o edredón sintético lavable.
5 camisas
30°
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 1 kg
Ciclo de lavado para camisas poco sucias.
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
electrolux 39
Programa - Temperaturas máxima y mínima -
Descripción de ciclo - Velocidad de centrifugado
máxima - Carga máxima - Tipo de prendas
Opciones
Comparti-
mento del
detergente
Plancha fácil
60° - Frío
Lavado principal - Aclarados
Velocidad de centrifugado máx. 900 rpm
Carga máxima 1 kg
Cuando se selecciona este bon, se aplican ciclos de
lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se
arrugue. Así se facilita el planchado. Además, la má-
quina realiza aclarados adicionales.
REDUCCIÓN DEL CEN-
TRIFUGADO
AGUA EN LA CUBA
PRELAVADO
1)
ACLARADO EXTRA
O = APAGADO
Permite cancelar el programa en marcha o apagar la
lavadora.
1) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO.
2) Cuando se selecciona la opción Súper Rápido pulsando las teclas 10 , le recomendamos que reduzca la carga
máxima al nivel indicado en este cuadro. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de limpieza
ligeramente inferiores. Si selecciona las opciones Aireación o Súper Fresco, se recomienda reducir aún más la carga.
PROGRAMAS DE VAPOR para prendas secas
1)
Descripción de ciclo
Duración Carga
Vapor Algodón
Este ciclo reduce las arrugas y pliegues de 1 a 4 cami-
sas de algodón (fibras de algodón 100%) o lino, un par
de vaqueros.
30 minutos hasta 1 kg
Vapor Sintéticos
Este ciclo reduce las arrugas de 1 a 5 camisas de tejido
sintético o 1 kg de tejidos de mezclas distintas, y hasta
1 kg de tejidos 100% sintéticos. También puede usarse
con seda y lana.
20 minutos hasta 1 kg
Vapor Refrescar
Este ciclo elimina los olores de las prendas de algodón
y sintéticas
2)
. El vapor no elimina los olores de anima-
les.
25 minutos hasta 1 kg
No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitamanchas
en las zonas manchadas.
Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
1) Toda la información sobre aplicaciones es meramente orientativa. Los resultados de alisado pueden
variar en función del programa seleccionado y, especialmente, los accesorios y las propiedades del
material del tejido. Si es necesario, estos resultados pueden mejorarse utilizando distintos programas y
niveles de vapor.
2) No puede usarse el ciclo de vapor en los tipos de prendas siguientes:
prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden secarse en secadora de centrifuga-
ción
todas las prendas que tengan grandes detalles de plástico, metal, madera o similares.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Antes de efectuar
cualquier tipo limpieza o mantenimiento,
desenchufe el aparato de corriente
eléctrica.
Desincrustación
El agua corriente que utilizamos suele con-
tener cal. Se recomienda utilizar periódica-
mente en la lavadora un producto en polvo
descalcificador del agua. Realice esta tarea
con independencia de cualquier ciclo de la-
vado y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del producto descalcificador. Así
impedirá la formación de depósitos de cal.
40 electrolux
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato.
Así impedirá la formación de moho y olor a
humedad en el interior de la máquina. Tam-
bién ayudará a conservar en buen estado la
junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura
favorece la acumulación de residuos en el
interior del tambor.
Se recomienda realizar un lavado de mante-
nimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mante-
nimiento:
El tambor no debe contener ropa.
Seleccione el programa de lavado de al-
godón de más temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente:
puede ser en polvo con propiedades bio-
lógicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodomés-
tico con agua y jabón únicamente y séquela
a fondo.
Importante No utilice alcohol
desnaturalizado, disolventes ni otros
productos similares para limpiar la carcasa.
Limpieza del depósito dosificador de
detergente
El depósito dosificador de detergente debe
limpiarse con regularidad.
Los depósitos de detergente en polvo y de
los aditivos de lavado deben limpiarse con
regularidad.
Retire la cubeta presionando el tope hacia
abajo y tirando hacia fuera.
Enjuáguela bajo el grifo para eliminar los res-
tos de detergente en polvo acumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la
parte superior del compartimento de aditi-
vos. Limpie todos los componentes con
agua.
Limpie el interior del depósito con un cepillo.
electrolux 41
Tambor de lavado
La presencia de cuerpos extraños oxidantes
en el lavado y el agua corriente con conteni-
do en hierro pueden dar lugar a la formación
de depósitos de óxido en el tambor.
Importante No limpie el tambor con
desincrustantes ácidos, desengrasantes
que contengan cloro, ni estropajos de hierro
o acero.
1. Retire los depósitos de óxido del tambor
con un agente de limpieza para acero
inoxidable.
2. Ponga en marcha un ciclo de lavado sin
introducir ropa para limpiar los residuos
del agente de limpieza.
Programa: programa de algodón corto a
temperatura máxima y añada aproxima-
damente un cuarto de un vaso de medida
de detergente.
Junta de estanqueidad de la puerta
Compruebe la junta de vez en cuando y quite
todo objeto que haya quedado atrapado en
el pliegue.
Bomba de desagüe
El filtro debe inspeccionarse con regularidad,
especialmente en caso de que
el aparato no desagüe o no centrifugue;
el aparato presente un ruido extraño du-
rante la descarga porque haya objetos,
como imperdibles, monedas, etc., que
obstruyan el filtro;
se detecte un problema con el desagüe
del agua (consulte el capítulo “Qué hacer
si...” para obtener más información).
Advertencia Antes de abrir la puerta del
filtro, apague el aparato y desenchúfelo
de la toma de corriente.
Proceda como sigue:
1. Desconecte la clavija de la toma de co-
rriente.
2. Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
3. Abra la puerta del filtro haciendo palanca
en la ranura con una moneda (o con la
herramienta correspondiente, que en-
contrará en la bolsa que contiene el fo-
lleto de instrucciones, según el modelo).
1
2
42 electrolux
4. Coloque un recipiente de borde peque-
ño cerca de la bomba para recoger el lí-
quido que pueda derramarse.
5. Extraiga el tapón de desagüe de emer-
gencia de la tapa del filtro usando unos
alicates.
6. Cuando deje de salir agua, desenrosque
la tapa del filtro girándola hacia la iz-
quierda, con los alicates, y retire el filtro.
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al extraer
la tapa.
Limpie el filtro bajo el grifo para eliminar
los restos de pelusas.
1
2
7. Retire los cuerpos extraños y limpie las
pelusas del filtro y del rotor.
8. Asegúrese de que el rotor del filtro gira
(gira con sacudidas). Si no gira, póngase
en contacto con el servicio técnico.
9. Vuelva a colocar el filtro en la bomba in-
sertándolo correctamente en las guías
especiales. Enrosque la tapa de la bom-
ba firmemente girándola hacia la dere-
cha.
electrolux 43
10. Vuelva a colocar el tapón de desagüe de
emergencia en la tapa del filtro y aprié-
telo firmemente.
11. Cierre la puerta del filtro.
Advertencia Cuando la lavadora está
en marcha, dependiendo del programa
seleccionado, puede haber agua
caliente en el filtro. Nunca extraiga la
tapa del filtro durante un ciclo de lavado;
espere siempre a que la lavadora haya
terminado el ciclo y esté vacía. Al volver
a colocar la tapa del filtro, asegúrese de
apretarla firmemente para impedir que
se produzcan fugas y que los niños
puedan sacarla.
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Si nota que la lavadora tarda demasiado en
llenarse, compruebe que el filtro situado en
la manguera de entrada de agua no esté
obstruido.
1. cierre la toma de agua;
2. Desconecte la manguera de entrada de
agua.
3. Limpie el filtro de la manguera con un ce-
pillo rígido.
44 electrolux
4. Vuelva a enroscar la manguera en la toma
de agua.
5. Desenrosque la manguera de la máqui-
na. Tenga una bayeta a mano porque
puede salir algo de agua.
6. Limpie el filtro en la válvula con un cepillo
rígido o con un trozo de tela.
7. Vuelva a enroscar la manguera en la má-
quina y compruebe que la conexión esté
bien ajustada.
8. Abra el grifo.
Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de la si-
guiente manera para vaciarla:
1. desconecte la clavija de la toma de co-
rriente;
2. cierre la toma de agua;
3. si es necesario, espere a que el agua se
enfríe;
4. abra la puerta del filtro;
5. coloque un recipiente en el suelo. Extrai-
ga el tapón de desagüe de emergencia
del filtro. El agua debería dirigirse al reci-
piente por acción de la gravedad. Cuan-
do el recipiente se llene, vuelva a poner el
tapón en el filtro. Vacíe el recipiente. Re-
pita el procedimiento hasta que deje de
salir agua;
6. si es necesario, limpie el filtro como se ha
descrito anteriormente;
7. vuelva a enroscar el filtro y cierre la puer-
ta.
Precauciones contra la congelación
Si la máquina se instala en un lugar en el que
la temperatura podría descender por debajo
de 0°C, tome las siguientes precauciones:
1. Desconecte la máquina de la toma de
corriente.
2. Cierre la toma de agua.
3. Desconecte la manguera de entrada.
4. Coloque el extremo de la manguera de
entrada de agua en un recipiente depo-
sitado en el suelo, abra el tapón de de-
sagüe de emergencia del filtro y deje que
salga el agua.
5. Vuelva a acoplar el tapón de desagüe de
emergencia en el filtro y enrosque la man-
guera de entrada de agua.
6. Para volver a poner en marcha la máqui-
na, asegúrese de que la temperatura am-
biente es superior a 0 °C.
QUÉ HACER SI...
Algunos problemas, que pueden deberse
sencillamente a falta de mantenimiento o a
descuidos, pueden resolverse sin necesidad
de llamar al Centro de servicio técnico. Antes
de ponerse en contacto con el Centro de
servicio técnico local, realice las comproba-
ciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavadora es
posible que el piloto rojo de la tecla 8 par-
padee, que aparezca uno de los códigos de
error siguientes en el visor digital y que se
emitan algunas señales acústicas cada 20
segundos para indicar que la lavadora no es-
tá funcionando:
electrolux 45
: problema con el suministro de agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta
Cuando se haya solucionado el problema,
pulse la tecla 8 para reiniciar el programa. Si
no consigue resolver el problema después
de realizar todas las comprobaciones perti-
nentes, póngase en contacto con el Centro
de servicio técnico.
Problema Causa y soluciones posibles
La lavadora no se pone en
funcionamiento:
La puerta no está cerrada. E40
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma.
No hay tensión en la toma de corriente.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
El fusible principal se ha quemado.
Cambie el fusible.
El selector de programas no está en la posición correcta y la tecla
8 no se ha pulsado.
Gire el selector de programas y presione la tecla 8 de nuevo.
Se ha presionado la tecla de inicio diferido.
Si el lavado se va a realizar de inmediato, cancele el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo para niños.
Desactive el bloqueo para niños.
La lavadora no se llena de
agua:
La toma de agua está cerrada. E10
Abra el grifo.
La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida. E10
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
El filtro de la manguera de entrada está obstruido. E10
Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
La puerta no está bien cerrada. E40
Cierre bien la puerta.
La máquina no desagua, no
centrifuga o no hace ningu-
na de las dos cosas:
La manguera de desagüe está doblada o retorcida. E20
Compruebe la conexión de la manguera de desagüe.
El filtro de descarga está obstruido. E20
Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua
dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado.
Seleccione el programa de descarga o de centrifugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado
(que produce demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera
de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya
que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no
está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
El tapón del desagüe de emergencia no se ha colocado de vuelta
en el filtro o el éste no se ha enroscado adecuadamente después
de limpiar.
Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia o enrosque
el filtro hasta el tope.
46 electrolux
Problema Causa y soluciones posibles
Los resultados del lavado no
son satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
Reduzca la carga.
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere hasta que el piloto 9 se apague.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar
el agua.
El aparato vibra o hace mu-
cho ruido:
No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados
para transportarla.
Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico.
No se han ajustado las patas.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor.
Introduzca más prendas.
El centrifugado se retrasa o
la máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha interrumpido
el proceso debido a que las prendas no están uniformemente dis-
tribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación
inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes
de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de cen-
trifugado normal. Si la carga no se distribuye uniformemente en el
tambor después de 10 minutos, la lavadora no centrifugará. En este
caso, es necesario redistribuirla manualmente y seleccionar el pro-
grama de centrifugado.
Vuelva a distribuir las prendas.
La carga es insuficiente.
Añada más prendas, redistribuya la carga manualmente y selec-
cione el programa de centrifugado.
La lavadora emite un ruido
extraño:
La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño
comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor
garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las
prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor
estabilidad de la lavadora.
No se ve agua en el tambor:
Las lavadoras de tecnología moderna están diseñadas para eco-
nomizar y emplean muy poca agua, sin que ello afecte al rendimien-
to.
Tras un programa de vapor,
las prendas están parcial-
mente mojadas.
El aparato no está bien nivelado.
Compruebe el nivelado y ajústelo subiendo o bajando las patas.
electrolux 47
Problema Causa y soluciones posibles
Tras un programa de vapor,
las prendas no están lo sufi-
cientemente alisadas.
Ha seleccionado un programa de vapor erróneo (por ejemplo Sin-
téticos en lugar de Algodón).
Observe la composición del tejido.
Se han metido demasiadas prendas en la lavadora.
Reduzca la carga
.
Si no puede identificar o resolver el proble-
ma, póngase en contacto con nuestro cen-
tro de servicio técnico. Antes de llamar al
centro, anote el modelo, el número de serie
y la fecha en que adquirió el electrodomés-
tico; el centro de servicio técnico le pedirá
esta información.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
M
o
d
.
..
.
.
..
.
..
P
ro
d
.
N
o
.
..
.
..
.
.
.
S
e
r.
N
o
. ..
.
..
.
.
..
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho
Alto
Fondo
Fondo (dimensiones generales)
60 cm
85 cm
60 cm
63 cm
Conexión eléctrica
Voltaje - Alimentación general -
Fusible
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos
técnicos, en el borde interno de la puerta de la lavadora.
Presión del suministro de agua Mínima
Máxima
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga máxima Algodón 7 kg
Velocidad de centrifugado Máxima 1200 rpm (EWF 127450 W)
1400 rpm (EWF 147450 W)
VALORES DE CONSUMO
Programa Consumo energético
(KWh)
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Algodón blanco 90° 2.2 65
Compruebe la dura-
ción de los progra-
mas en el indicador
del panel de mandos.
Algodón 60° 1.4 62
Programa de ahorro de
energía para algodón
60°
1)
1.19 49
Algodón 40° 0.9 62
Sintéticos 40° 0.48 44
48 electrolux
Programa Consumo energético
(KWh)
Consumo de agua (li-
tros)
Duración del progra-
ma (minutos)
Delicados 40° 0.55 58
Lana/ Lavado a mano
30°
0.25 52
1) El "Programa de ahorro de energía para algodón " a 60 °C con una carga de 7 kg es el programa de referencia de
los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y tipo de prendas, la temperatura del agua de entrada
y la temperatura ambiente.
INSTALACIÓN
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de emba-
laje y los pasadores antes de utilizar la má-
quina.
Se aconseja guardar todo este material para
usarlo de nuevo en caso de que sea nece-
sario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de
embalaje, recueste con cuidado la má-
quina sobre su parte trasera para extraer
la base de poliestireno de la parte inferior.
2. Retire el cable de alimentación y la man-
guera de entrada y descarga de los so-
portes de manguera situados en la parte
trasera de la máquina.
3. Suelte los tres pernos.
electrolux 49
4. Deslice los separadores de plástico para
quitarlos.
5. Abra la puerta de la máquina y extraiga el
bloque de poliestireno fijado en la junta
de estanqueidad de la puerta.
6. Cubra el orificio superior más pequeño y
los dos más grandes con los tapones de
plástico correspondientes incluidos en la
bolsa que contiene el manual de instruc-
ciones.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una su-
perficie plana y rígida. Asegúrese de que el
aire circula correctamente alrededor de la la-
vadora aunque haya moqueta, alfombras,
etc. Compruebe que la máquina no toca la
pared ni otros muebles o elementos. Nivele
la lavadora subiendo o bajando las patas.
Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya
que incorporan una tuerca de seguridad, pe-
ro DEBEN estar niveladas y estables. Si es
necesario, compruebe el ajuste con un nivel
de burbuja. Los ajustes necesarios pueden
realizarse con una llave. Un nivelado correcto
evita las vibraciones, el ruido y el desplaza-
miento de la lavadora durante el funciona-
miento.
Precaución No coloque cartón,
madera ni otros materiales similares bajo
la máquina para compensar los
desniveles del suelo.
50 electrolux
Entrada de agua
Advertencia Este electrodoméstico
debe conectarse a un suministro de
agua fría.
1. Conecte el tubo de entrada de agua su-
ministrado a un grifo con rosca de 3/4
pulgadas. Debe utilizar siempre el tubo
suministrado con la máquina.
Importante No utilice los tubos de una
máquina anterior para conectar el
suministro de agua.
2. El otro extremo del tubo, que se conecta
a la lavadora, puede girarse como se in-
dica en la figura.
No coloque el tubo de entrada hacia aba-
jo.
Sitúelo a la izquierda o a la derecha en
función de la posición de la toma de
agua.
3. Afloje la tuerca anular para colocar el tubo
correctamente. Después de situar el tu-
bo, vuelva a apretar la contratuerca para
evitar fugas de agua.
No utilice prolongaciones para el tubo de en-
trada de agua. Si es demasiado corto y no
desea mover la toma de agua, tendrá que
adquirir un tubo más largo diseñado espe-
cialmente para estos casos.
Importante Antes de conectar la lavadora a
tubos nuevos o a tubos que no se hayan
utilizado durante algún tiempo, deje correr
bastante agua para eliminar los restos que
puedan haberse acumulado en los tubos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se
puede instalar de tres maneras distintas.
Sujeto por encima del borde de un fre-
gadero con la guía de plástico suministra-
da. En este caso, debe asegurarse de que
el extremo de la manguera no se desen-
gancha cuando la lavadora está desa-
guando. Para evitarlo, ate el extremo de la
manguera a la toma de agua con un trozo
de cuerda o fíjelo a la pared.
electrolux 51
En un empalme de derivación para
descarga en el fregadero. Este empal-
me debe estar encima de la toma para que
el codo quede al menos 60 cm sobre el
nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe
a una altura mínima de 60 cm y máxima
de 90 cm. El extremo de la manguera de
descarga siempre debe estar ventilado; es
decir, el diámetro interno del tubo de des-
carga debe ser mayor que el diámetro ex-
terno de la manguera. La manguera de
desagüe no debe estar retorcida.
La manguera de descarga debe extenderse hasta un máximo de 4 metros. En el Centro
de servicio técnico local encontrará disponibles una manguera de descarga y una pieza de
unión adicionales.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Los datos de la conexión eléctrica se indican
en la placa de datos técnicos, situada en el
borde interno de la puerta de la lavadora.
Compruebe que la instalación eléctrica de su
hogar está preparada para soportar la po-
tencia máxima necesaria y tenga también en
cuenta el resto de electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si
no se respetan las indicaciones de
seguridad anteriores.
El cable de corriente eléctrica debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la
máquina.
El centro de servicio técnico es el
único autorizado para cambiar el
cable de corriente eléctrica del
electrodoméstico en caso
necesario.
52 electrolux
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo
son reciclables.
>PE<= polietileno
>PS<= poliestireno
>PP<= polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores
específicos.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos
para ahorrar agua y energía y ayudar a pro-
teger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se
puede lavar con un programa que no in-
cluya prelavado a fin de ahorrar detergen-
te, agua y tiempo (y proteger el medio am-
biente).
El lavado resulta más económico si la la-
vadora se llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es
posible eliminar manchas y suciedad mo-
derada; de manera que la ropa se pueda
lavar a menos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la
dureza del agua, el grado de suciedad y la
cantidad de ropa que se va a lavar.
electrolux 53
54 electrolux
electrolux 55
132944240-00-152010
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EWF127450W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas