AquaPower AQE 12 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

OPERATION AND INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
UTILISATION ET INSTALLATION
ELECTRONICALLY CONTROLLED INSTANTANEOUS WATER HEATER | CALENTADOR INSTANTÁNEO CON CONTROLADO
ELECTRÓNICA | CHAUFFEEAU INSTANTANÉ À GESTION ÉLECTRONIQUE
»AQE 8/10
»AQE 12
Aqua Power
17 West Street | West Hat eld, MA 01088
Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369
Email info@aptankless.com
www.aptankless.com
The AQE series is tested and certi ed by WQA against
NSF/ANSI 372 for lead free compliance.
Probado y certi cado por WQA NSF / ANSI 372 para el
cumplimiento de las regulaciones sin plomo.
Testé et certi é par WQA selon la norme
NSF / ANSI 372 pour le respect sans plomb.
12 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
ÍNDICE | OPERACIÓN
INDICACIONES GENERALES
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales __________________________12
1.1 Indicaciones para el cableado: _____________________12
1.2 Otras marcas presentes en este documento __________13
2. Seguridad _____________________________________13
2.1 Uso previsto____________________________________13
2.2 Información general _____________________________13
2.3 Medidas de seguridad ___________________________13
2.4 Sello de certi cación _____________________________13
3. Descripción del equipo _________________________14
4. Solución de problemas __________________________14
INSTALACIÓN
5. Descripción del equipo __________________________15
6. Montaje _______________________________________15
6.1 Conexión de agua _______________________________16
6.2 Conexión eléctrica ______________________________16
6.3 Ajuste de temperatura/protección antiescaldamiento _17
7. Puesta en marcha ______________________________17
8. Localización y reparación de fallos ________________18
8.1 Posibilidades de indicación de los LED de diagnóstico __18
8.2 Tabla de averías _________________________________18
9. Mantenimiento ________________________________18
10. Especi caciones técnicas ________________________18
10.1 Plano dimensional ______________________________18
10.2 Diagrama eléctrico ______________________________19
10.3 Posibles caudales para distintas temperaturas de entrada
y de salida _____________________________________19
10.4 Tabla de especi caciones _________________________20
11. Piezas de recambio _____________________________21
GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE
OPERACIÓN
1. Indicaciones generales
Indicación
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar
el aparato y familiarícese con sus funciones. Conser-
ve este manual en un lugar seguro. Si entregara este
aparato a otros usuarios no olvide incluir el manual.
1.1 Indicaciones para el cableado:
1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA de tipo de peligro
Aquí aparecen las posibles consecuencias del
desobedecimiento de las indicaciones de segu-
ridad.
Se indican las medidas necesarias para evitar
estos peligros.
1.1.2 Símbolos, tipo de peligro
Símbolo Tipo de peligro
!
Lesión
Electrocución
Quemadura o escaldamiento
1.1.3 Palabras clave
PALABRA CLAVE Descripcn
PELIGRO El desobedecimiento de esta información conlleva
graves lesiones o la muerte
ADVERTENCIA El desobedecimiento de esta información puede
conllevar graves lesiones o la muerte
ATENCIÓN El desobedecimiento de esta información puede
conllevar lesiones de mediana gravedad o lesiones
leves
OPERACIÓN
SEGURIDAD
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 13
ESPAÑOL
1.2 Otras marcas presentes en este documento
Indicación
La indicacn está limitada por líneas horizontales sobre
y bajo el texto. La información general se señaliza me-
diante el símbolo que se muestra a la izquierda.
Lea atentamente las indicaciones.
Símbolo
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Eliminación del aparato
Este símbolo indica que debe usted hacer algo. Lo que debe
hacer se describe en pasos individuales.
2. Seguridad
Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad.
El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado
completamente y con todos los dispositivos de seguridad.
2.1 Uso previsto
El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable
y puede abastecer varios puntos de extracción.
El uso fuera de las especi caciones descritas se considera inde-
bido.
Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma
parte del uso previsto de este aparato.
2.2 Información general
Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas,
instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a per-
sonas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modi cación y
mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir
a lesiones físicas considerables.
Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La
instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional
y local. El técnico especializado es responsable de la correcta
instalación. El desobedecimiento de las instrucciones de insta-
lación y operación o el uso indebido conducen a la anulación
de la garantía.
Guarde el presente manual para futuras consultas. Elcnico es-
pecializado debe entregar este manual al usuario.
En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u ope-
ración del presente calentador o, si fuera preciso en relación a
cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de ser-
vicio técnico (véase última página).
2.3 Medidas de seguridad
!
PELIGRO de lesiones
Lea y obedezca las siguientes instrucciones.
El desobedecimiento de esta información puede con-
llevar graves lesiones o la muerte.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Este aparato debe ser instalado por un técnico auto-
rizado. La instalación debe cumplir toda la normativa
nacional, regional y local.
El mantenimiento del aparato debe ser realizado por
técnicos autorizados.
PELIGRO Electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación,
ajuste, modifi cación o mantenimiento de este aparato
deben desconectarse todos los interruptores de po-
tencia y seccionadores de alimentación eléctrica del
aparato. El desobedecimiento de estas indicaciones
puede conllevar graves lesiones o la muerte.
PELIGRO Electrocución
Sólo podrá retirar la cubierta del aparato si se ha inte-
rrumpido la alimentación eléctrica del aparato. El des-
obedecimiento de estas indicaciones puede conllevar
lesiones físicas o la muerte.
PELIGRO Electrocución
El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Si
no se conecta a tierra el producto pueden producirse
graves lesiones físicas o incluso la muerte.
PELIGRO Quemaduras
Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52
°C) pueden causar quemaduras graves repentinas o
incluso la muerte por escaldamiento. El peligro de es-
caldamiento con agua caliente existe si el termostato
del aparato presenta un ajuste demasiado alto. En ho-
gares con niños pequeños, personas discapacitadas o
personas mayores puede ser necesario ajustar el ter-
mostato a 113 °F (45 °C) o menos para evitar lesiones
físicas por agua caliente.
!
ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si niños o personas con discapacitación física, senso-
rial o mentalmente, operan el aparato debe asegurar-
se de que dicha operación se realice después de haber
recibido la instrucción adecuada por una persona a
su cargo.
En el caso de los niños debe procurar que no jueguen
con el aparato.
2.4 Sello de certifi cación
Consulte la placa de especi caciones del aparato.
OPERACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
14 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
3. Descripción del equipo
El calentador instantáneo AQE se distingue de los acumuladores
de agua convencionales en varios aspectos. No acumula agua ca-
liente. En lugar de ello, el agua se calienta de inmediato mientras
uye a través del aparato. Debido a la ausencia de pérdidas de
calor en modo standby, el AQE ofrece un rendimiento energético
superior a un acumulador de agua caliente.
26_02_02_1086
El calentamiento del agua se controla electrónicamente. El AQE
puede suministrar agua a una temperatura de 86 °F (30 °C) a
140 °F (60 °C). La temperatura deseada puede ajustarse mediante
el regulador de temperatura.
Indicación
Por razones de e ciencia y vida útil (calci cación) del
aparato, el rango de ajuste óptimo de la temperatura
está entre 30°C (86°F) y 50°C (120°F).
Si durante el funcionamiento del aparato parpadea la luz “power
(alimentación), el caudal del agua es superior a lo que puede
calentar la potencia calefactora del aparato. En ese caso, reduzca
el caudal para que el aparato pueda proporcionar la temperatura
ajustada. La temperatura máxima está limitada electrónicamen-
te a 140 °F. Si tuviera cualquier pregunta adicional sobre el uso
previsto del AQE, diríjase al teléfono de nuestro servicio técnico
(véase últimagina).
4. Solución de problemas
Problema Causa Solución
No hay agua ca-
liente
El caudal de agua no
es suficiente para la
activación del aparato
Limpiar el regulador de chorro
o el cabezal de la ducha
El agua no está
suficientemente
caliente
El caudal de agua es
demasiado alto
Reducir el caudal hasta que la
luz de la cubierta frontal deje
de parpadear
Si no puede solucionar la causa llame al instalador. Para poder
ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la
placa de especi caciones (000000-0000-000000).
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 15
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INSTALACIÓN
5. Descripción del equipo
El AQE puede utilizarse para los siguientes usos:
- Uno o varios lavabos de manos
- Un fregadero de cocina
- Ducha con límite de  ujo en el cabezal de la ducha
Para llevar a cabo el suministro completo de agua caliente de
un piso o de una vivienda unifamiliar, en algunos países puede
bastar una combinación de dos aparatos AQE. Para este caso de
utilización especial, recibirá más información previa consulta a
Aqua Power.
En regiones con una elevada temperatura de entrada de agua
fría, durante todo el año por encima de los 65 °F (18 °C), el apa-
rato puede ser adecuado para abastecer todo el piso o vivienda
unifamiliar.
ATENCN Peligro de electrocución
El aparato debe instalarse en vertical con las co-
nexiones de agua hacia abajo. En esta posición de
instalación, las salpicaduras de agua no pueden pe-
netrar en el aparato.
12
3
4
5
6
7
26_02_02_1082
1
2
3
4
5
6
7
26_02_02_1081
1 lvula de agua caliente (izquierda)
2 Válvula de agua fría (a la derecha)
3 Lavabos
4 Tubería de alimentación de agua fría 1/2”
5 Tubería de agua para instalar el grifo de agua
6 lvula de cierre
7 Toma de corriente
6. Montaje
Colocar el AQE lo más cerca posible del punto de extracción
de agua caliente.
El montaje del equipo sólo debe realizarse en habitaciones
resguardadas de la escarcha. Guarde el aparato desmontado
resguardado de la escarcha, ya que hay agua residual su in-
terior que puede congelarse y causar daños en el aparato.
Debe dejarse un espacio libre mínimo de 125 mm a cada
lado para la realización de las tareas de mantenimiento.
26_02_02_1083
Retirar la carcasa de plástico.
26_02_02_0331
26_02_02_1090
16 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
MONTAJE
Atornille los tornillos y enganche el aparato. Los tornillos y
tacos de plástico para colocar el aparato a la pared de mam-
postería o de madera vienen incluidos.
Fije los tornillos.
6.1 Conexión de agua
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Si se genera demasiado calor al soldar los tubos de
cobre cerca del AQE pueden producirse daños en el
aparato.
En todos los trabajos debe observarse la normativa nacional
y regional vigente.
A una presión superior a 1 MPa del suministro de agua fría
debe instalar una válvula reductora de presión.
Lave el tubo de alimentación de agua fría a fondo para eli-
minar los restos de cal y suciedad.
En el tubo de alimentación de agua fría debe montar una
válvula de cierre, véase ilustración “Montaje”. Así, el aparato
puede cerrarse con  nes de mantenimiento.
Conexiones en el equipo:
- Agua fría (entrada) a la derecha
- Agua caliente (salida) a la izquierda
En este aparato no es necesario una válvula de seguridad en
la tubería de agua caliente.
En algunas regiones es necesario, dependiendo de la nor-
mativa vigente, montar una válvula de seguridad. Esta de-
bería instalarse a la salida de agua caliente del aparato.
El acumulador de pared es apto para la conexión a sistemas
de tuberías de plástico. Si fuera necesario realizar trabajos
de soldadura cerca del aparato, procure que la llama no
cause daños.
Al  nalizar todos los trabajos, examine el aparato para de-
tectar posibles fugas.
6.2 Conexión eléctrica
PELIGRO Electrocución
Tenga presentes todos los reglamentos y disposicio-
nes nacionales y regionales.
PELIGRO Electrocución
La conexión a la red eléctrica sólo está permitida
estableciendo una conexión fi ja. El aparato debe
poder desconectarse omnipolarmente de la red
eléctrica al menos durante un intervalo de 3 mm.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Observe la información de la placa de especi cacio-
nes técnicas. La tensión indicada debe coincidir con la
tensión de la red local.
PELIGRO Electrocución
Antes de trabajar en la instalación eléctrica, ase-
gúrese de que los fusibles de suministro eléctrico
están apagados para evitar electrocuciones. Antes
de la conexión a la red es necesario llevar a cabo
todos los pasos de montaje. Si la normativa nacional
o regional así lo requiriera, es necesario equipar el
circuito eléctrico con un “interruptor de protección
de fallas a tierra”.
PELIGRO Electrocución
Como en cualquier aparato eléctrico, si no se lleva
a cabo la conexión a tierra del aparato pueden cau-
sarse lesiones graves o la muerte.
Conecte el aparato conforme a la normativa vigente, te-
niendo en cuenta la conexión a tierra y el circuito eléctrico
propio con la tensión adecuada. En instalaciones con varios
equipos AQE es necesario un circuito eléctrico para cada
aparato. La sección transversal del cable de alimentación y
el fusible vienen indicados en las “Especi caciones técnicas.
26_02_02_1084
Pase la junta de goma sobre el cable de alimentación
y monte el cable de alimentación con la abrazadera de
descarga de tracción. La abrazadera de descarga de trac-
ción, los tornillos y la junta de goma vienen incluidos en el
suministro.
Conecte el cable de alimentación con L y L (L y N) al terminal
de conexión eléctrica y conecte los hilos de conexión a tie-
rra al tornillo marcado con el símbolo de conexión a tierra.
6.2.1 AQE 8/10 – Selección de potencia
En el calentador instantáneo AQE 8/10 puede seleccionarse la
potencia en dos etapas. El aparato viene de fábrica con el ajuste
7.2 kW a 240 V.
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 17
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
PUESTA EN MARCHA
1
26_02_02_1088
1 Enchufe de codi cación
Si es necesario instalar una potencia distinta para el equipo deberá
seguir los pasos que se indican a continuación:
Inserte el enchufe codi cador a la potencia deseada.
Nivel 1 208 V 220 V 230 V 240 V
5.4 kW 6.0 kW 6.6 kW 7.2 kW
Nivel 2 208 V 220 V 230 V 240 V
7.2 kW 8.1 kW 8.8 kW 9.6 kW
Marcar una cruz con un rotulador sobre la potencia seleccio-
nada en la placa de especi caciones técnicas.
6.3 Ajuste de temperatura/protección antiescal-
damiento
26_02_02_1089
Inserte el cable del regulador de temperatura electrónico en
la posición “A1“ y así obtendrá la temperatura del agua calien-
te más alta, de 140 °F (60 °C).
La temperatura máxima puede limitarse a 109 °F (43 °C):
Inserte el cable del regulador de temperatura electrónico en
la posición “A2”.
Monte la tapa de plástico.
7. Puesta en marcha
PELIGRO Electrocución
La puesta en marcha sólo puede ser realizada por
un técnico autorizado, observando la normativa de
seguridad.
!
Daños en el aparato y al medio ambiente
Abra el grifo de agua caliente durante algunos mi-
nutos, hasta que el agua  uya con uniformidad y las
tuberías de agua caliente no contengan más aire. La
tapa de plástico del aparato debe estar montada antes
de conectar los fusibles.
Conecte los fusibles para suministrar alimentación al aparato.
Gire el selector de temperatura a derechas y a izquierdas para
calibrar el selector de temperatura.
Mediante el botón del regulador de temperatura puede ajus-
tar la temperatura deseada.
Gire el grifo de agua caliente durante algunos segundos hasta
que la temperatura se estabilice.
Compruebe la temperatura del agua con la mano para asegu-
rarse de que el agua no esté demasiado caliente. Reduzca la
temperatura si fuera necesario. Para la mayoría de las aplica-
ciones se recomienda un ajuste de 108 °F - 116 °F (42 °C - 47 °C).
Explique al usuario el funcionamiento del aparato e instrúyalo
acerca del uso del mismo.
Explique al usuario los posibles peligros (temperatura del
agua caliente hasta 140 °F [60 °C]).
18 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLOS
8. Localización y reparación de
fallos
PELIGRO Electrocución
Para poder comprobar el aparato, éste debe estar co-
nectado a la red de alimentación eléctrica.
8.1 Posibilidades de indicación de los LED de
diagnóstico
Visualización
Rojo se ilumina en caso de fallo
Amarillo se ilumina si el aparato calienta agua
Verde parpadea: el aparato recibe suministro eléctrico
1
26_02_02_1088
1 Semáforo de diagnóstico LED
8.2 Tabla de averías
Problema Causa Solución
No hay agua caliente
Fusibles apagados
Limitador de tempe-
ratura de seguridad
activado
Conectar fusibles
Solucionar el fallo y presio-
nar el limitador de tempe-
ratura de seguridad
El caudal de agua no
es suficiente para la
activación del aparato
Limpiar el filtro del aparato
Limpiar el regulador de
chorro o el cabezal de la
ducha
No hay suficiente es-
pacio en la memoria.
Filtro obstruido Limpiar el filtro del aparato
El agua no está sufi-
cientemente caliente
El caudal de agua es
demasiado alto
Reducir el caudal hasta que
la luz de la cubierta frontal
deje de parpadear
Suministrar la tensión ade-
cuada al aparato
Si el problema no puede solucionarse, diríjase a nosotros
(véase última página) antes de retirar el aparato de la pared.
Aqua Power le proporcionará asistencia técnica con mucho
gusto. En la mayoría de los casos, el problema puede solu-
cionarse mediante una consulta telefónica.
9. Mantenimiento
Los aparatos de Aqua Power están previstos para una larga vida
útil. La esperanza real de vida útil depende de la calidad del agua
y del uso. El propio aparato no requiere mantenimiento perió-
dico.
Recomendamos eliminar periódicamente la cal y la suciedad que
pueda acumularse en el regulador de chorro del grifo o en el
cabezal de la ducha.
10. Especifi caciones técnicas
10.1 Plano dimensional
b01
c06 c01
c01
c06
38 (1.5")
360 (14.17")
200 (7.88")
100 (3.94")
110 (4.33")
273 (10.75")75 (2.953")
8 (0.315")
D0000017762
b01 Tendido de cableado eléctr. I
c01 Alimentación del agua fría "NPT 1/2
c06 Salida de agua caliente "NPT 1/2
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 19
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
10.3 Posibles caudales para distintas temperaturas de entrada y de salida
Caudal de agua fría [ GPM ]
Temperatura de salida del agua caliente 104 °F
Temperatura de entrada de agua fría °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
AQE 8/10
5.4 kW a 208 V 0.57 0.68 0.82 1.02 1.36 2.04 4.09 - - - -
7.2 kW a 240 V 0.76 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45 - - - -
7.2 kW a 208 V 0.76 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45 - - - -
9.6 kW a 240 V 1.01 1.21 1.45 1.82 2.42 3.63 6.61 - - - -
AQE 12
9 kW a 208 V 0.95 1.14 1.36 1.70 2.27 3.23 6.47 - - - -
12 kW a 240 V 1.26 1.51 1.82 2.27 3.03 4.31 6.61 - - - -
Temperatura de salida del agua caliente 113 °F
Temperatura de entrada de agua fría °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
AQE 8/10
5.4 kW a 208 V 0.50 0.58 0.68 0.82 1.02 1.36 2.04 4.09 - - -
7.2 kW a 240 V 0.66 0.78 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45 - - -
7.2 kW a 208 V 0.66 0.78 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45 - - -
9.6 kW a 240 V 0.89 1.04 1.21 1.45 1.82 2.42 3.63 6.61 - - -
AQE 12
9 kW a 208 V 0.83 0.97 1.14 1.36 1.70 2.16 3.23 6.47 - - -
12 kW a 240 V 1.11 1.30 1.51 1.82 2.27 2.88 4.31 6.61 - - -
Temperatura de salida del agua caliente 140 °F
Temperatura de entrada de agua fría °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
AQE 8/10
5.4 kW a 208 V 0.36 0.41 0.45 0.51 0.58 0.68 0.82 1.02 1.36 2.04 4.09
7.2 kW a 240 V 0.49 0.54 0.61 0.68 0.78 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45
7.2 kW a 208 V 0.49 0.54 0.61 0.68 0.78 0.91 1.09 1.36 1.82 2.72 5.45
9.6 kW a 240 V 0.65 0.73 0.81 0.91 1.04 1.21 1.45 1.82 2.42 3.63 6.61
AQE 12
9 kW a 208 V 0.61 0.68 0.76 0.85 0.97 1.08 1.29 1.62 2.16 3.23 6.47
12 kW a 240 V 0.81 0.91 1.01 1.14 1.30 1.44 1.73 2.16 2.88 4.31 6.61
10.2 Diagrama eléctrico
AQE 8/10
2/GRD ~ 208 / 240 V
1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V
85_02_03_0001
AQE 12
2/GRD ~ 208 / 240 V
1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V
85_02_03_0002
20 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Caudal de agua caliente [l/min]
Temperatura de salida del agua caliente 40 °C
Temperatura de entrada de agua fría °C 4 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
AQE 8/10
5.4 kW a 208 V 2.15 2.58 3.09 3.87 5.16 7.7 3 15.47 - - - -
7.2 kW a 240 V 2.86 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62 - - - -
7.2 kW a 208 V 2.86 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62 - - - -
9.6 kW a 240 V 3.82 4.58 5.50 6.87 9.16 13.75 25.00 - - - -
AQE 12
9 kW a 208 V 3.58 4.30 5.16 6.44 8.59 12.24 24.49 - - - -
12 kW a 240 V 4.77 5.73 6.87 8.59 11. 4 6 16.32 25.00 - - - -
Temperatura de salida del agua caliente 45 °C
Temperatura de entrada de agua fría °C 4 10 1 20 25 30 35 40 45 50 55
AQE 8/10
5.4 kW a 208 V 1.89 2.21 2.58 3.09 3.87 5.16 7. 73 15.47 - - -
7.2 kW a 240 V 2.51 2.95 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62 - - -
7.2 kW a 208 V 2.51 2.95 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62 - - -
9.6 kW a 240 V 3.35 3.93 4.58 5.50 6.87 9.16 13.75 25.00 - - -
AQE 12
9 kW a 208 V 3.14 3.68 4.30 5.16 6.44 8.16 12.24 24.49 - - -
12 kW a 240 V 4.19 4.91 5.73 6.87 8.59 10.88 16.32 25.00 - - -
Temperatura de salida del agua caliente 60 °C
Temperatura de entrada de agua fría °C 4 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
AQE 8/10
5.4 kW a 208 V 1.38 1.55 1.72 1.93 2.21 2.58 3.09 3.87 5.16 7.7 3 15.47
7.2 kW a 240 V 1.84 2.06 2.29 2.58 2.95 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62
7.2 kW a 208 V 1.84 2.06 2.29 2.58 2.95 3.44 4.12 5.16 6.87 10.31 20.62
9.6 kW a 240 V 2.45 2.75 3.05 3.44 3.93 4.58 5.50 6.87 9.16 13.75 25.00
AQE 12
9 kW a 208 V 2.30 2.58 2.86 3.22 3.68 4.08 4.90 6.12 8.16 12.24 24.49
12 kW a 240 V 3.07 3.44 3.82 4.30 4.91 5.44 6.53 8.16 10.88 16.32 25.00
10.4 Tabla de especifi caciones
Modelo AQE 8/10 AQE 12
# Catálogo 612444 612445
Fase 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tensión V 208 220 230 240 208 220 230 240 208 220 230 240
Frecuencia Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Enchufe de codificación Posición 1 1 1 1 2 2 2 2 - - - -
Potencia de funcionamiento kW 5.4 6.0 6.6 7. 2 7. 2 8.1 8.8 9.6 9 10 11 12
Corriente nominal A 28 30 31 32 35 37 39 40 44 46 48 50
Protección mín. por fusible A 30 40 40 40 50 50 50 50 60 60 60 60
Sección transversal recomendada AWG Cobre 10 - - 8 8 - - 8 6 - - 6
Sección transversal recomendada mm² Cobre - 6 6 - - 10 10 - - 10 10 -
Tipo de protección según IP 24 IP 24
Caudal ON GPM / l/min 0.37 / 1.4 0.37 / 1.4
Capacidad nominal GAL / l 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5
Presión máx. admisible PSI / bar / MPa 150 / 10 / 1 150 / 10 / 1
Presión de ensayo PSI / bar / MPa 300 / 20 / 2 300 / 20 / 2
Peso lbs Kg 5.9 / 2.7 5.9 / 2.7
Conexión de agua “ NPT 1/2 1/2
Apto para temperaturas de admisión de hasta 131 °F ( 55 °C )
Calentador instantáneo no admisible para el funcionamiento constante
Los cables deben dimensionarse de forma que sean capaces de mantener un descenso de tensión de menos del 3% bajo carga
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 21
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
PIEZAS DE RECAMBIO
11. Piezas de recambio
1
13
6
35
10
11
15
14
987
9
9
9
9
26_02_02_1091
4
Medio ambiente y reciclado
C
olabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los
materiales después de su uso conforme a la normativa nacional
v
igente.
Garantia
Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garantiza la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos sin
tanque AQE, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra y libre de fugas por un periodo de cinco (5) años a
partir de la fecha de compra. En caso que alguna parte o partes se dañen durante este periodo, Aqua Power se responsabiliza a
cambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Aqua Power no se hace responsable de los gastos de mano de obra en los que se
incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s) defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuencia del problema.
En caso que el propietario desee regresar el calentador de agua eléctrico sin tanque para que sea reparado, el propietario
debe obtener una autorización por escrito de Aqua Power. Y estar preparado para probar la fecha de adquisición, así como,
pagar por todos los costos de transportación para regresar la(s) parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación
o reemplazo. La garantía se anulada si el calentador de agua ha sido instalado o usado inadecuadamente o si el diseño ha
sido alterado de cualquier manera.
Aqua Power
17 West Street
West Hat eld, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.2213 o 413.247.3380
FAX: 413.247.3369
Email: info@aptankless.com
www.aptankless.com
G
a
r
a
nti
a
Garantía para uso particular
y
comercial: Aqua Power garantiza la mano de obra
y
las piezas de los calentadores eléctricos sin
tanque AQE, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra y libre de fugas por un periodo de cinco (5) años a
partir de la fecha de compra. En caso que al
g
una parte o partes se dañen durante este periodo, Aqua Power se responsabiliza a
c
ambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Aqua Power no se hace responsable de los gastos de mano de obra en los que se
incurra para quitar
y
/o reemplazar la(s) parte(s) defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuencia del problema
En caso que e
l
propietario
d
esee re
g
resar e
l
ca
l
enta
d
or
d
e a
g
ua e
l
éctrico sin tanque para que sea repara
d
o, e
l
propietario
debe obtener una autorización
po
r escrito de A
qu
a Power. Y estar
p
re
pa
rado
p
ara
pr
obar la fecha de adquisición, así como,
pa
g
ar por todos los costos de transportación para re
g
resar la(s) parte(s) defectuosa(s) o el calentador de a
g
ua para reparación
o
reemp
l
azo. La
g
arantía será anu
l
a
d
a si e
l
ca
l
enta
d
or
d
e a
g
ua
h
a si
d
o insta
l
a
d
o o usa
d
o ina
d
ecua
d
amente o si e
l
d
iseño
h
a
sido alterado de cualquier manera.
A
qu
a Power
17 W
est
St
r
eet
West Hat eld
,
MA 01088
,
USA
PH
O
NE
:
800.58
2
.
221
3
o
41
3.
247
.3380
FAX:
41
3.
247
.3369
Email: info@a
pt
ankless.co
m
www.
ap
tankless.com
Piezas de recambio AQE 8/10 AQE 12
1 Sistema de calefacción 292275 292276
2 Limitador de temperatura de seguridad 286369 286369
3 Grupo electrónico 291851 291852
4 Enchufe de codificación 283455 283455
5 Pared posterior de la carcasa 292578 292578
6 Caudalímetro (DFE) 286461 286461
7 Racor de conexión del agua fría 291699 291699
8 Filtro 252430 252430
9 Racor de conexión del agua caliente 278634 278634
10 Tapa de la carcasa 292577 292577
11 Terminal de conexión eléctrica 279998 279998
12 Eje de quita y pon 254312 254312
13 Pletina (transmisor de valor de referencia) 286359 286359
14 Botón del regulador de temperatura 254307 254307
15 Sensor de temperatura (NTC) 280677 280677
Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Salvo error o modificación técnica!
Distributed by Stiebel Eltron, Inc.
17 West Street | West Hatfield, MA 01088
Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369
www.aptankless.com
®
AQE-3.2013

Transcripción de documentos

OPERATION AND INSTALLATION OPERACIÓN E INSTALACIÓN UTILISATION ET INSTALLATION ELECTRONICALLY CONTROLLED INSTANTANEOUS WATER HEATER | CALENTADOR INSTANTÁNEO CON CONTROLADO ELECTRÓNICA | CHAUFFEEAU INSTANTANÉ À GESTION ÉLECTRONIQUE » AQE 8/10 » AQE 12 The AQE series is tested and certified by WQA against NSF/ANSI 372 for lead free compliance. Probado y certificado por WQA NSF / ANSI 372 para el cumplimiento de las regulaciones sin plomo. Testé et certifié par WQA selon la norme NSF / ANSI 372 pour le respect sans plomb. Aqua Power 17 West Street | West Hatfield, MA 01088 Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369 Email [email protected] www.aptankless.com ÍNDICE | OPERACIÓN INDICACIONES GENERALES OPERACIÓN 1. 1.1 1.2 Indicaciones generales __________________________12 Indicaciones para el cableado: _____________________12 Otras marcas presentes en este documento __________13 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Seguridad _____________________________________13 Uso previsto____________________________________13 Información general _____________________________13 Medidas de seguridad ___________________________13 Sello de certificación _____________________________13 3. Descripción del equipo _________________________14 4. Solución de problemas __________________________14 INSTALACIÓN 5. Descripción del equipo __________________________15 6. 6.1 6.2 6.3 Montaje _______________________________________15 Conexión de agua _______________________________16 Conexión eléctrica ______________________________16 Ajuste de temperatura/protección antiescaldamiento _17 7. Puesta en marcha ______________________________17 8. 8.1 8.2 Localización y reparación de fallos ________________18 Posibilidades de indicación de los LED de diagnóstico __18 Tabla de averías _________________________________18 9. Mantenimiento ________________________________18 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 Especificaciones técnicas ________________________18 Plano dimensional ______________________________18 Diagrama eléctrico ______________________________19 Posibles caudales para distintas temperaturas de entrada y de salida _____________________________________19 Tabla de especificaciones _________________________20 11. Piezas de recambio _____________________________21 OPERACIÓN 1. Indicaciones generales Indicación Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y familiarícese con sus funciones. Conserve este manual en un lugar seguro. Si entregara este aparato a otros usuarios no olvide incluir el manual. 1.1 Indicaciones para el cableado: 1.1.1 Estructura de las indicaciones de seguridad ADVERTENCIA de tipo de peligro Aquí aparecen las posibles consecuencias del desobedecimiento de las indicaciones de seguridad.  Se indican las medidas necesarias para evitar estos peligros. 1.1.2 Símbolos, tipo de peligro Símbolo Tipo de peligro Lesión ! Electrocución GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE Quemadura o escaldamiento 1.1.3 Palabras clave PALABRA CLAVE Descripción PELIGRO El desobedecimiento de esta información conlleva graves lesiones o la muerte El desobedecimiento de esta información puede conllevar graves lesiones o la muerte El desobedecimiento de esta información puede conllevar lesiones de mediana gravedad o lesiones leves ADVERTENCIA ATENCIÓN 12 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM OPERACIÓN SEGURIDAD Otras marcas presentes en este documento Indicación La indicación está limitada por líneas horizontales sobre y bajo el texto. La información general se señaliza mediante el símbolo que se muestra a la izquierda.  Lea atentamente las indicaciones. Símbolo ! 2.3 Medidas de seguridad ! PELIGRO de lesiones Lea y obedezca las siguientes instrucciones. El desobedecimiento de esta información puede conllevar graves lesiones o la muerte. ! Daños en el aparato y al medio ambiente Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional y local. El mantenimiento del aparato debe ser realizado por técnicos autorizados. Daños en el aparato y al medio ambiente Eliminación del aparato PELIGRO Electrocución Antes de llevar a cabo cualquier tarea de instalación, ajuste, modificación o mantenimiento de este aparato deben desconectarse todos los interruptores de potencia y seccionadores de alimentación eléctrica del aparato. El desobedecimiento de estas indicaciones puede conllevar graves lesiones o la muerte.  Este símbolo indica que debe usted hacer algo. Lo que debe hacer se describe en pasos individuales. 2. Seguridad PELIGRO Electrocución Sólo podrá retirar la cubierta del aparato si se ha interrumpido la alimentación eléctrica del aparato. El desobedecimiento de estas indicaciones puede conllevar lesiones físicas o la muerte. Observe las siguientes indicaciones y normas de seguridad. El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado completamente y con todos los dispositivos de seguridad. 2.1 Uso previsto PELIGRO Electrocución El aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Si no se conecta a tierra el producto pueden producirse graves lesiones físicas o incluso la muerte. El aparato está previsto para el calentamiento del agua potable y puede abastecer varios puntos de extracción. El uso fuera de las especificaciones descritas se considera indebido. PELIGRO Quemaduras Las temperaturas del agua que superen los 125 °F (52 °C) pueden causar quemaduras graves repentinas o incluso la muerte por escaldamiento. El peligro de escaldamiento con agua caliente existe si el termostato del aparato presenta un ajuste demasiado alto. En hogares con niños pequeños, personas discapacitadas o personas mayores puede ser necesario ajustar el termostato a 113 °F (45 °C) o menos para evitar lesiones físicas por agua caliente. Además, el obedecimiento de las presentes instrucciones forma parte del uso previsto de este aparato. 2.2 Información general Lea el manual íntegramente. El desobedecimiento de las normas, instrucciones y reglamentos puede causar lesiones físicas a personas y/o daños materiales. La instalación, ajuste, modificación y mantenimiento incorrectos del presente aparato puede conducir a lesiones físicas considerables. Este aparato debe ser instalado por un técnico autorizado. La instalación debe cumplir toda la normativa nacional, regional y local. El técnico especializado es responsable de la correcta instalación. El desobedecimiento de las instrucciones de instalación y operación o el uso indebido conducen a la anulación de la garantía. Guarde el presente manual para futuras consultas. El técnico especializado debe entregar este manual al usuario. En caso de cualquier consulta relativa a la instalación, uso u operación del presente calentador o, si fuera preciso en relación a cualquier otro manual de instalación, diríjase al teléfono de servicio técnico (véase última página). WWW.APTANKLESS.COM ! ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si niños o personas con discapacitación física, sensorial o mentalmente, operan el aparato debe asegurarse de que dicha operación se realice después de haber recibido la instrucción adecuada por una persona a su cargo. En el caso de los niños debe procurar que no jueguen con el aparato. 2.4 Sello de certificación Consulte la placa de especificaciones del aparato. AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 13 ESPAÑOL 1.2 OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 3. Descripción del equipo 26_02_02_1086 El calentador instantáneo AQE se distingue de los acumuladores de agua convencionales en varios aspectos. No acumula agua caliente. En lugar de ello, el agua se calienta de inmediato mientras fluye a través del aparato. Debido a la ausencia de pérdidas de calor en modo standby, el AQE ofrece un rendimiento energético superior a un acumulador de agua caliente. El calentamiento del agua se controla electrónicamente. El AQE puede suministrar agua a una temperatura de 86 °F (30 °C) a 140 °F (60 °C). La temperatura deseada puede ajustarse mediante el regulador de temperatura. Indicación Por razones de eficiencia y vida útil (calcificación) del aparato, el rango de ajuste óptimo de la temperatura está entre 30 °C (86 °F) y 50 °C (120 °F). Si durante el funcionamiento del aparato parpadea la luz “power” (alimentación), el caudal del agua es superior a lo que puede calentar la potencia calefactora del aparato. En ese caso, reduzca el caudal para que el aparato pueda proporcionar la temperatura ajustada. La temperatura máxima está limitada electrónicamente a 140 °F. Si tuviera cualquier pregunta adicional sobre el uso previsto del AQE, diríjase al teléfono de nuestro servicio técnico (véase última página). 4. Solución de problemas Problema No hay agua caliente El agua no está suficientemente caliente Causa El caudal de agua no es suficiente para la activación del aparato El caudal de agua es demasiado alto  Solución Limpiar el regulador de chorro o el cabezal de la ducha Reducir el caudal hasta que la luz de la cubierta frontal deje de parpadear Si no puede solucionar la causa llame al instalador. Para poder ayudarle mejor y con mayor agilidad, indique el número de la placa de especificaciones (000000-0000-000000). 14 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO INSTALACIÓN  El montaje del equipo sólo debe realizarse en habitaciones resguardadas de la escarcha. Guarde el aparato desmontado resguardado de la escarcha, ya que hay agua residual su interior que puede congelarse y causar daños en el aparato. 5. Descripción del equipo ESPAÑOL  Debe dejarse un espacio libre mínimo de 125 mm a cada lado para la realización de las tareas de mantenimiento. El AQE puede utilizarse para los siguientes usos: - Uno o varios lavabos de manos - Un fregadero de cocina - Ducha con límite de flujo en el cabezal de la ducha En regiones con una elevada temperatura de entrada de agua fría, durante todo el año por encima de los 65 °F (18 °C), el aparato puede ser adecuado para abastecer todo el piso o vivienda unifamiliar. 26_02_02_1083 Para llevar a cabo el suministro completo de agua caliente de un piso o de una vivienda unifamiliar, en algunos países puede bastar una combinación de dos aparatos AQE. Para este caso de utilización especial, recibirá más información previa consulta a Aqua Power.  Retirar la carcasa de plástico. 2 3 4 7 5 6 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 Válvula de agua caliente (izquierda) Válvula de agua fría (a la derecha) Lavabos Tubería de alimentación de agua fría 1/2” Tubería de agua para instalar el grifo de agua Válvula de cierre Toma de corriente 6. Montaje 26_02_02_1090 7 2 3 26_02_02_1081 1 26_02_02_1082 1 26_02_02_0331 ATENCIÓN Peligro de electrocución El aparato debe instalarse en vertical con las conexiones de agua hacia abajo. En esta posición de instalación, las salpicaduras de agua no pueden penetrar en el aparato.  Colocar el AQE lo más cerca posible del punto de extracción de agua caliente. WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 15 INSTALACIÓN MONTAJE  Atornille los tornillos y enganche el aparato. Los tornillos y tacos de plástico para colocar el aparato a la pared de mampostería o de madera vienen incluidos.  Fije los tornillos. 6.1 ! Conexión de agua Daños en el aparato y al medio ambiente Si se genera demasiado calor al soldar los tubos de cobre cerca del AQE pueden producirse daños en el aparato.  En todos los trabajos debe observarse la normativa nacional y regional vigente.  A una presión superior a 1 MPa del suministro de agua fría debe instalar una válvula reductora de presión.  Lave el tubo de alimentación de agua fría a fondo para eliminar los restos de cal y suciedad.  En el tubo de alimentación de agua fría debe montar una válvula de cierre, véase ilustración “Montaje”. Así, el aparato puede cerrarse con fines de mantenimiento. PELIGRO Electrocución Antes de trabajar en la instalación eléctrica, asegúrese de que los fusibles de suministro eléctrico están apagados para evitar electrocuciones. Antes de la conexión a la red es necesario llevar a cabo todos los pasos de montaje. Si la normativa nacional o regional así lo requiriera, es necesario equipar el circuito eléctrico con un “interruptor de protección de fallas a tierra”. PELIGRO Electrocución Como en cualquier aparato eléctrico, si no se lleva a cabo la conexión a tierra del aparato pueden causarse lesiones graves o la muerte.  Conecte el aparato conforme a la normativa vigente, teniendo en cuenta la conexión a tierra y el circuito eléctrico propio con la tensión adecuada. En instalaciones con varios equipos AQE es necesario un circuito eléctrico para cada aparato. La sección transversal del cable de alimentación y el fusible vienen indicados en las “Especificaciones técnicas”.  Conexiones en el equipo: 26_02_02_1084 - Agua fría (entrada) a la derecha - Agua caliente (salida) a la izquierda  En este aparato no es necesario una válvula de seguridad en la tubería de agua caliente. En algunas regiones es necesario, dependiendo de la normativa vigente, montar una válvula de seguridad. Esta debería instalarse a la salida de agua caliente del aparato.  El acumulador de pared es apto para la conexión a sistemas de tuberías de plástico. Si fuera necesario realizar trabajos de soldadura cerca del aparato, procure que la llama no cause daños.  Al finalizar todos los trabajos, examine el aparato para detectar posibles fugas. 6.2 Conexión eléctrica PELIGRO Electrocución Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales.  Pase la junta de goma sobre el cable de alimentación y monte el cable de alimentación con la abrazadera de descarga de tracción. La abrazadera de descarga de tracción, los tornillos y la junta de goma vienen incluidos en el suministro.  Conecte el cable de alimentación con L y L (L y N) al terminal de conexión eléctrica y conecte los hilos de conexión a tierra al tornillo marcado con el símbolo de conexión a tierra. 6.2.1 AQE 8/10 – Selección de potencia En el calentador instantáneo AQE 8/10 puede seleccionarse la potencia en dos etapas. El aparato viene de fábrica con el ajuste 7.2 kW a 240 V. PELIGRO Electrocución La conexión a la red eléctrica sólo está permitida estableciendo una conexión fija. El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red eléctrica al menos durante un intervalo de 3 mm. ! Daños en el aparato y al medio ambiente Observe la información de la placa de especificaciones técnicas. La tensión indicada debe coincidir con la tensión de la red local. 16 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA 7. Puesta en marcha 1 1 Enchufe de codificación Si es necesario instalar una potencia distinta para el equipo deberá seguir los pasos que se indican a continuación:  Inserte el enchufe codificador a la potencia deseada. Nivel 1 208 V 5.4 kW 220 V 6.0 kW 230 V 6.6 kW 240 V 7.2 kW Nivel 2 208 V 7.2 kW 220 V 8.1 kW 230 V 8.8 kW 240 V 9.6 kW ! Daños en el aparato y al medio ambiente Abra el grifo de agua caliente durante algunos minutos, hasta que el agua fluya con uniformidad y las tuberías de agua caliente no contengan más aire. La tapa de plástico del aparato debe estar montada antes de conectar los fusibles.  Conecte los fusibles para suministrar alimentación al aparato.  Gire el selector de temperatura a derechas y a izquierdas para calibrar el selector de temperatura.  Mediante el botón del regulador de temperatura puede ajustar la temperatura deseada.  Gire el grifo de agua caliente durante algunos segundos hasta que la temperatura se estabilice.  Marcar una cruz con un rotulador sobre la potencia seleccionada en la placa de especificaciones técnicas. 6.3 Ajuste de temperatura/protección antiescaldamiento  Compruebe la temperatura del agua con la mano para asegurarse de que el agua no esté demasiado caliente. Reduzca la temperatura si fuera necesario. Para la mayoría de las aplicaciones se recomienda un ajuste de 108 °F - 116 °F (42 °C - 47 °C).  Explique al usuario el funcionamiento del aparato e instrúyalo acerca del uso del mismo. 26_02_02_1089  Explique al usuario los posibles peligros (temperatura del agua caliente hasta 140 °F [60 °C]).  Inserte el cable del regulador de temperatura electrónico en la posición “A1“ y así obtendrá la temperatura del agua caliente más alta, de 140 °F (60 °C). La temperatura máxima puede limitarse a 109 °F (43 °C):  Inserte el cable del regulador de temperatura electrónico en la posición “A2”.  Monte la tapa de plástico. WWW.APTANKLESS.COM ESPAÑOL 26_02_02_1088 PELIGRO Electrocución La puesta en marcha sólo puede ser realizada por un técnico autorizado, observando la normativa de seguridad. AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 17 INSTALACIÓN LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLOS 9. Mantenimiento 8. Localización y reparación de fallos PELIGRO Electrocución Para poder comprobar el aparato, éste debe estar conectado a la red de alimentación eléctrica. 8.1 Posibilidades de indicación de los LED de diagnóstico Los aparatos de Aqua Power están previstos para una larga vida útil. La esperanza real de vida útil depende de la calidad del agua y del uso. El propio aparato no requiere mantenimiento periódico. Recomendamos eliminar periódicamente la cal y la suciedad que pueda acumularse en el regulador de chorro del grifo o en el cabezal de la ducha. 10. Especificaciones técnicas Visualización Rojo se ilumina en caso de fallo Amarillo se ilumina si el aparato calienta agua Verde parpadea: el aparato recibe suministro eléctrico 10.1 Plano dimensional 1 26_02_02_1088 b01 Reducir el caudal hasta que la luz de la cubierta frontal deje de parpadear Suministrar la tensión adecuada al aparato  Si el problema no puede solucionarse, diríjase a nosotros (véase última página) antes de retirar el aparato de la pared. Aqua Power le proporcionará asistencia técnica con mucho gusto. En la mayoría de los casos, el problema puede solucionarse mediante una consulta telefónica. 18 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS 75 (2.953") Limpiar el regulador de chorro o el cabezal de la ducha Limpiar el filtro del aparato c06 38 (1.5") c01 100 (3.94") 110 (4.33") 200 (7.88") b01 Tendido de cableado eléctr. I c01 Alimentación del agua fría c06 Salida de agua caliente "NPT "NPT D0000017762 No hay suficiente es- Filtro obstruido pacio en la memoria. El agua no está sufi- El caudal de agua es cientemente caliente demasiado alto  Solución Conectar fusibles Solucionar el fallo y presionar el limitador de temperatura de seguridad Limpiar el filtro del aparato 360 (14.17") Problema Causa No hay agua caliente Fusibles apagados Limitador de temperatura de seguridad activado El caudal de agua no es suficiente para la activación del aparato 8 (0.315") 8.2 Tabla de averías 273 (10.75") 1 Semáforo de diagnóstico LED 1/2 1/2 WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 10.2 Diagrama eléctrico AQE 12 AQE 8/10 2/GRD ~ 208 / 240 V 2/GRD ~ 208 / 240 V 1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V 85_02_03_0001 85_02_03_0002 ESPAÑOL 1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V 10.3 Posibles caudales para distintas temperaturas de entrada y de salida Caudal de agua fría [ GPM ] Temperatura de salida del agua caliente 104 °F Temperatura de entrada de agua fría °F AQE 8/10 5.4 kW a 208 V 7.2 kW a 240 V 7.2 kW a 208 V 9.6 kW a 240 V 9 kW a 208 V AQE 12 12 kW a 240 V Temperatura de salida del agua caliente 113 °F Temperatura de entrada de agua fría °F 5.4 kW a 208 V AQE 8/10 7.2 kW a 240 V 7.2 kW a 208 V 9.6 kW a 240 V 9 kW a 208 V AQE 12 12 kW a 240 V Temperatura de salida del agua caliente 140 °F Temperatura de entrada de agua fría °F 5.4 kW a 208 V AQE 8/10 7.2 kW a 240 V 7.2 kW a 208 V 9.6 kW a 240 V 9 kW a 208 V AQE 12 12 kW a 240 V WWW.APTANKLESS.COM 39 0.57 0.76 0.76 1.01 0.95 1.26 50 0.68 0.91 0.91 1.21 1.14 1.51 59 0.82 1.09 1.09 1.45 1.36 1.82 68 1.02 1.36 1.36 1.82 1.70 2.27 77 1.36 1.82 1.82 2.42 2.27 3.03 86 2.04 2.72 2.72 3.63 3.23 4.31 95 4.09 5.45 5.45 6.61 6.47 6.61 104 - 113 - 122 - 131 - 39 0.50 0.66 0.66 0.89 0.83 1.11 50 0.58 0.78 0.78 1.04 0.97 1.30 59 0.68 0.91 0.91 1.21 1.14 1.51 68 0.82 1.09 1.09 1.45 1.36 1.82 77 1.02 1.36 1.36 1.82 1.70 2.27 86 1.36 1.82 1.82 2.42 2.16 2.88 95 2.04 2.72 2.72 3.63 3.23 4.31 104 4.09 5.45 5.45 6.61 6.47 6.61 113 - 122 - 131 - 39 0.36 0.49 0.49 0.65 0.61 0.81 50 0.41 0.54 0.54 0.73 0.68 0.91 59 0.45 0.61 0.61 0.81 0.76 1.01 68 0.51 0.68 0.68 0.91 0.85 1.14 77 0.58 0.78 0.78 1.04 0.97 1.30 86 0.68 0.91 0.91 1.21 1.08 1.44 95 0.82 1.09 1.09 1.45 1.29 1.73 104 1.02 1.36 1.36 1.82 1.62 2.16 113 1.36 1.82 1.82 2.42 2.16 2.88 122 2.04 2.72 2.72 3.63 3.23 4.31 131 4.09 5.45 5.45 6.61 6.47 6.61 AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 19 INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Caudal de agua caliente [l/min] Temperatura de salida del agua caliente 40 °C Temperatura de entrada de agua fría AQE 8/10 AQE 12 Temperatura de salida del agua caliente 45 °C Temperatura de entrada de agua fría AQE 8/10 AQE 12 Temperatura de salida del agua caliente 60 °C Temperatura de entrada de agua fría AQE 8/10 AQE 12 °C 5.4 kW a 208 V 7.2 kW a 240 V 7.2 kW a 208 V 9.6 kW a 240 V 9 kW a 208 V 12 kW a 240 V 4 2.15 2.86 2.86 3.82 3.58 4.77 10 2.58 3.44 3.44 4.58 4.30 5.73 15 3.09 4.12 4.12 5.50 5.16 6.87 20 3.87 5.16 5.16 6.87 6.44 8.59 25 5.16 6.87 6.87 9.16 8.59 11.46 30 7.73 10.31 10.31 13.75 12.24 16.32 35 15.47 20.62 20.62 25.00 24.49 25.00 40 - 45 - 50 - 55 - °C 5.4 kW a 208 V 7.2 kW a 240 V 7.2 kW a 208 V 9.6 kW a 240 V 9 kW a 208 V 12 kW a 240 V 4 1.89 2.51 2.51 3.35 3.14 4.19 10 2.21 2.95 2.95 3.93 3.68 4.91 1 2.58 3.44 3.44 4.58 4.30 5.73 20 3.09 4.12 4.12 5.50 5.16 6.87 25 3.87 5.16 5.16 6.87 6.44 8.59 30 5.16 6.87 6.87 9.16 8.16 10.88 35 7.73 10.31 10.31 13.75 12.24 16.32 40 15.47 20.62 20.62 25.00 24.49 25.00 45 - 50 - 55 - °C 5.4 kW a 208 V 7.2 kW a 240 V 7.2 kW a 208 V 9.6 kW a 240 V 9 kW a 208 V 12 kW a 240 V 4 1.38 1.84 1.84 2.45 2.30 3.07 10 1.55 2.06 2.06 2.75 2.58 3.44 15 1.72 2.29 2.29 3.05 2.86 3.82 20 1.93 2.58 2.58 3.44 3.22 4.30 25 2.21 2.95 2.95 3.93 3.68 4.91 30 2.58 3.44 3.44 4.58 4.08 5.44 35 3.09 4.12 4.12 5.50 4.90 6.53 40 3.87 5.16 5.16 6.87 6.12 8.16 45 5.16 6.87 6.87 9.16 8.16 10.88 50 7.73 10.31 10.31 13.75 12.24 16.32 55 15.47 20.62 20.62 25.00 24.49 25.00 10.4 Tabla de especificaciones Modelo # Catálogo Fase Tensión Frecuencia Enchufe de codificación Potencia de funcionamiento Corriente nominal Protección mín. por fusible Sección transversal recomendada Sección transversal recomendada Tipo de protección según Caudal ON Capacidad nominal Presión máx. admisible Presión de ensayo Peso Conexión de agua 1 1 1 1 1 1 V 208 220 230 240 208 220 Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Posición 1 1 1 1 2 2 kW 5.4 6.0 6.6 7.2 7.2 8.1 A 28 30 31 32 35 37 A 30 40 40 40 50 50 AWG Cobre 10 8 8 mm² Cobre 6 6 10 GPM / l/min GAL / l PSI / bar / MPa PSI / bar / MPa lbs Kg “ NPT AQE 8/10 AQE 12 612444 612445 1 1 1 1 1 1 230 240 208 220 230 240 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 2 2 8.8 9.6 9 10 11 12 39 40 44 46 48 50 50 50 60 60 60 60 8 6 6 10 10 10 IP 24 IP 24 0.37 / 1.4 0.37 / 1.4 0.13 / 0.5 0.13 / 0.5 150 / 10 / 1 150 / 10 / 1 300 / 20 / 2 300 / 20 / 2 5.9 / 2.7 5.9 / 2.7 1/2 1/2  Apto para temperaturas de admisión de hasta 131 °F ( 55 °C )  Calentador instantáneo no admisible para el funcionamiento constante  Los cables deben dimensionarse de forma que sean capaces de mantener un descenso de tensión de menos del 3% bajo carga 20 | AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS WWW.APTANKLESS.COM INSTALACIÓN PIEZAS DE RECAMBIO 3 4 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 5 1 15 13 11 10 AQE 8/10 292275 286369 291851 283455 292578 286461 291699 252430 278634 292577 279998 254312 286359 254307 280677 AQE 12 292276 286369 291852 283455 292578 286461 291699 252430 278634 292577 279998 254312 286359 254307 280677 6 9 8 7 26_02_02_1091 14 Piezas de recambio Sistema de calefacción Limitador de temperatura de seguridad Grupo electrónico Enchufe de codificación Pared posterior de la carcasa Caudalímetro (DFE) Racor de conexión del agua fría Filtro Racor de conexión del agua caliente Tapa de la carcasa Terminal de conexión eléctrica Eje de quita y pon Pletina (transmisor de valor de referencia) Botón del regulador de temperatura Sensor de temperatura (NTC) Garantia Garantía para uso particular y comercial: Aqua Power garantiza la mano de obra y las piezas de los calentadores eléctricos sin tanque AQE, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra y libre de fugas por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. En caso que alguna parte o partes se dañen durante este periodo, Aqua Power se responsabiliza a cambiar la parte(s) defectuosa(s) únicamente. Aqua Power no se hace responsable de los gastos de mano de obra en los que se incurra para quitar y/o reemplazar la(s) parte(s) defectuosa(s), o cualquier gasto accidental o como consecuencia del problema. En caso que el propietario desee regresar el calentador de agua eléctrico sin tanque para que sea reparado, el propietario debe obtener una autorización por escrito de Aqua Power. Y estar preparado para probar la fecha de adquisición, así como, pagar por todos los costos de transportación para regresar la(s) parte(s) defectuosa(s) o el calentador de agua para reparación o reemplazo. La garantía será anulada si el calentador de agua ha sido instalado o usado inadecuadamente o si el diseño ha sido alterado de cualquier manera. Aqua Power 17 West Street West Hatfield, MA 01088, USA PHONE: 800.582.2213 o 413.247.3380 FAX: 413.247.3369 Email: [email protected] www.aptankless.com Medio ambiente y reciclado Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los materiales después de su uso conforme a la normativa nacional vigente. WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 21 ESPAÑOL 11. Piezas de recambio ® Distributed by Stiebel Eltron, Inc. 17 West Street | West Hatfield, MA 01088 Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369 [email protected] www.aptankless.com Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Salvo error o modificación técnica! AQE-3.2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AquaPower AQE 12 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para