Caso Design UZ 200 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

7
42.1 Uso previsto ...................................................................................................... 69
42.2 Instrucciones generales de seguridad ............................................................ 69
42.3 Fuentes de peligro ............................................................................................ 71
Peligro de sufrir lesiones ....................................................................................... 71
Peligro de electrocución ........................................................................................ 72
42.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................ 73
42.5 Derechos de autor (copyright) ......................................................................... 73
43 Puesta en marcha ......................................................................................... 73
43.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 73
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......................................... 73
43.3 Desembalaje ...................................................................................................... 74
43.4 Eliminación del embalaje ................................................................................. 74
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 74
43.6 Conexión eléctrica ............................................................................................ 75
44 Estructura y Funciones ................................................................................ 76
44.1 Descripción general .......................................................................................... 76
44.2 Placa de especificaciones ................................................................................ 77
45 Operación y funcionamiento ....................................................................... 77
45.1 Funcionamiento reducido ................................................................................ 77
45.2 Antes del primer uso ........................................................................................ 77
45.3 Ensamblaje ........................................................................................................ 78
45.4 Operación .......................................................................................................... 78
45.5 Receta de pesto ................................................................................................ 79
46 Limpieza y conservación ............................................................................. 79
46.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 79
46.2 Limpieza ............................................................................................................. 79
47 Resolución de fallas ..................................................................................... 80
47.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 80
48 Eliminación del aparato usado .................................................................... 80
49 Garantía ......................................................................................................... 80
50 Datos técnicos .............................................................................................. 81
51 Gebruiksaanwijzing: Algemeen ................................................................... 83
51.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....................................................... 83
51.2 Waarschuwingsinstructies ............................................................................... 83
52 Veiligheid ....................................................................................................... 84
52.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................... 84
52.2 Algemene veiligheidsinstructies ..................................................................... 84
67
Manual del usuario
Multipicadora
UZ 200 (1749)
68
41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su UZ 200 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del UZ 200 (en lo sucesivo denominado
aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la
seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallas y/o
limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
41.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o
de lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
69
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
42 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Muele granos de café,
Pica frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas y prepara pesto
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar
dureza.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo
ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico o un
técnico autorizado para evitar peligros. El aparato no
debe dejarse sin vigilancia durante el funcionamiento.
70
Nota
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
ocho años, así como por personas con discapacidad
psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el
uso seguro y son conscientes de los posibles peligros
existentes. Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté en
contacto con bordes afilados y/o superfícies calientes.
Las reparaciones sólo deben realizarse por personal
técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una
reparación indebida podría causar daños al usuario.
La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado
por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará
anulada en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
Desconecte el enchufe de alimentación cuando no tenga
previsto vigilar el aparato, utilizarlo o limpiarlo.
No utilice el aparato con las manos húmedas ni deje que
funcione sin contenido.
El equipo no está previsto para su uso en combinación
con un temporizador externo o un sistema remoto
separado.
El aparato no es apto para triturar ingredientes calientes
o líquidos.
71
Nota
No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
Para desconectar el aparato, no tire del cable de
alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
No llene el aparato más allá de la marca MAX. Nunca
utilice el aparato sin contenido.
El aparato está previsto para ser utilizado durante un
breve espacio de tiempo. Utilice el aparato en intervalos
de 30 segundos, 1 minuto de enfriado.
42.3 Fuentes de peligro
Peligro de sufrir lesiones
Advertencia
Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden
producirse lesiones por los bordes afilados.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad
para evitar el peligro de lesiones:
Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no debe
entrar en contacto con ellas.
No toque piezas móviles.
Nunca introduzca alimentos o líquidos calientes en el
aparato. Peligro de lesiones físicas. El aparato podría
sufrir daños.
Desconecte el enchufe de alimentación antes de quitar o
colocar accesorios, ya que el aparato se mueve durante
el funcionamiento.
72
Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones
indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico o un
técnico autorizado para evitar peligros. El aparato no
debe dejarse sin vigilancia durante el funcionamiento.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el
enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente
o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de
alimentación presenta daños deberá enviarse al
fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de
servicio técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del
cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de
electrocución. Además, pueden producirse fallas de
funcionamiento en el aparato.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni
otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
Para desconectar el aparato, no tire del cable de
alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
Antes de limpiar el aparato, realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desmontarlo o ensamblarlo debe
desconectar el enchufe de la toma de alimentación
eléctrica.
73
42.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas uso de piezas de repuesto no autorizadas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
42.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
UZ 200 aicd etched de diseño se suministra de fábrica con los siguientes componentes:
UZ 200 Tapa transparente Tapa
Manual del usuario
Recipiente de triturado con cuchilla para triturar granos de café y picar frutos secos (sin
cáscara), especias y finas hierbas.
74
Recipiente de picado con cuchilla para picar frutos secos (sin cáscara), especias y finas
hierbas húmedas y preparar pesto
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
43.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por
ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las
condiciones para el uso seguro de este equipo.
75
43.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El
uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el
peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
76
44 Estructura y Funciones
En este capítulo obtendrá
importantes indicaciones de
seguridad sobre la estructura y el
funcionamiento del aparato.
44.1 Descripción general
1 tapa
2 recipientes de picado con cuchilla
para triturar granos de café e
ingredientes secos
3 base con cable de alimentación
4 recipientes de picado con cuchillas
para picar frutos secos (sin cáscara),
especias y finas hierbas húmedas y
p.ej. preparar pesto
5 tapa transparente
6 cuchillas de corte de doble hoja para triturar granos de café e ingredientes secos
77
7 marca de llenado ( con ingredientes secos, la cantidad de granos de café es de 4 para 4
tazas, 8 para 8 tazas, y en el caso de finas hierbas y frutos secos (sin cáscara), el nivel 4
equivale a una cantidad pequeña, el 8 a una cantidad media y MAX = cantidad máxima de
llenado)
8 cuchillas cuádruples para picar frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas
húmedas y p. ej. preparar pesto
Advertencia
Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no debe entrar en contacto con ellas.
Mantenga los dedos, el pelo y la ropa fuera del alcance de las cuchillas.
No toque las cuchillas si limpia el aparato.
44.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
45 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
45.1 Funcionamiento reducido
Este aparato ha sido construido sólo para el funcionamiento durante un período de tiempo
corto. Utilice el aparato en intervalos de 30 segundos, 1 minuto de enfriado, para evitar el
sobrecalentamiento. El motor se podría si no averiar. Deje enfriar el aparato durante 30
minutos después de tres intervalos.
45.2 Antes del primer uso
Limpie la base y el recipiente de molido con un paño húmedo.
Nota
Durante el primer uso puede generarse un olor suave. Este olor es inofensivo y
desaparece con el tiempo.
78
45.3 Ensamblaje
Colocar el recipiente de picado sobre la
base y enroscarlo a derechas hasta que
quede enclavado.
El aparato solo funcionará cuando el
aparato se haya ensamblado
correctamente. Rellene granos de café o
alimentos en el recipiente de picado.
Coloque la tapa transparente. Coloque
la tapa
45.4 Operación
Utilice el recipiente de triturado con cuchilla para
granos de café, especias y finas hierbas secas.
Utilice el recipiente de picado con 4 cuchillas para
frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas
o para preparar pesto. En caso de ingredientes más
bien secos, agregue una cucharilla de líquido, como
por ejemplo, aceite, en el recipiente.
Llene los granos de café, frutos secos (sin cáscara)
o especias en el depósito de molido.
No exceda la marca MAX.
Coloque la tapa transparente en el depósito de
molido. Coloque la tapa sobre el recipiente de
picado con tapa transparente.
Conecte el cable de alimentación a la toma
eléctrica. Para encender el aparato, presione la tapa contra la base (véase fotografía).
Para encender el aparato, presione sobre la tapa transparente. Se activa un
microinterruptor y el motor arranca. Mantenga buen sujeto el aparato.
Nota
No pique nuez moscada, pan seco, cartílago ni bloques sólidos de comida.
Utilice el aparato en intervalos de 30 segundos, 1 minuto de enfriado.
Deje enfriar el aparato durante 30 minutos después de tres intervalos.
79
45.5 Receta de pesto
150 g albahaca 40 g piñones 1 ajo fresco
1/2 cucharadita de sal marina gruesa
1 pizca de pimienta 100 ml aceite de semilla de uva
50 g queso parmesano
46 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de
la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por
limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
46.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
Antes de limpiar el aparato debe desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
Después del uso debe limpiar el aparato. Si espera demasiado, será más difícil llevar
a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el
aparato podría sufrir daños.
Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar
dañados.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el
lavavajillas.
Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no debe entrar en contacto con ellas.
Por motivos de seguridad, las cuchillas no pueden retirarse.
46.2 Limpieza
Base y depósito de molido
Limpie la base y el exterior del depósito de molido utilizando un paño húmedo.
Desacople el depósito de molido girándolo a izquierdas y limpie el interior del mismo
colocándolo bajo el agua corriente del grifo.
A continuación, seque el interior del depósito de molido utilizando un paño suave. Fije el
depósito de molido girándolo a derechas hasta que quede enclavado (véase ensamblaje)
Tapa transparente & Tapa
Limpie la tapa & tapa con agua caliente y una gota de lavavajillas. A continuación, seque
la tapa utilizando un paño suave.
80
47 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución
de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en
el aparato.
48 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la
salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en
ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su
eliminación.
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes
de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto
funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos
hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes
desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como
daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas,
enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto. Los daños a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir
de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
81
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
50 Datos técnicos
Aparato
Multipicadora
Denominación
UZ 200
Nº de art.
1749
Conexión
220 V 240 V; 50 Hz/60 Hz
Consumo de potencia
200 W
Peso neto
976 g
Dimensiones (An/H/P)
12 cm x 21 cm x 12 cm

Transcripción de documentos

42.1 Uso previsto ...................................................................................................... 69 42.2 Instrucciones generales de seguridad ............................................................ 69 42.3 Fuentes de peligro ............................................................................................ 71 Peligro de sufrir lesiones ....................................................................................... 71 Peligro de electrocución ........................................................................................ 72 42.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................ 73 42.5 Derechos de autor (copyright) ......................................................................... 73 43 Puesta en marcha ......................................................................................... 73 43.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 73 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ......................................... 73 43.3 Desembalaje ...................................................................................................... 74 43.4 Eliminación del embalaje ................................................................................. 74 43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............................................ 74 43.6 Conexión eléctrica ............................................................................................ 75 44 Estructura y Funciones ................................................................................ 76 44.1 Descripción general .......................................................................................... 76 44.2 Placa de especificaciones ................................................................................ 77 45 Operación y funcionamiento ....................................................................... 77 45.1 Funcionamiento reducido ................................................................................ 77 45.2 Antes del primer uso ........................................................................................ 77 45.3 Ensamblaje ........................................................................................................ 78 45.4 Operación .......................................................................................................... 78 45.5 Receta de pesto ................................................................................................ 79 46 Limpieza y conservación ............................................................................. 79 46.1 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 79 46.2 Limpieza............................................................................................................. 79 47 47.1 Resolución de fallas ..................................................................................... 80 Instrucciones de seguridad ............................................................................. 80 48 Eliminación del aparato usado .................................................................... 80 49 Garantía ......................................................................................................... 80 50 Datos técnicos .............................................................................................. 81 51 Gebruiksaanwijzing: Algemeen ................................................................... 83 51.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ....................................................... 83 51.2 Waarschuwingsinstructies ............................................................................... 83 52 Veiligheid ....................................................................................................... 84 52.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................... 84 52.2 Algemene veiligheidsinstructies ..................................................................... 84 7 Manual del usuario Multipicadora UZ 200 (1749) 67 41 Manual del usuario 41.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su UZ 200 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 41.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del UZ 200 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:  la puesta en marcha,  operación,  resolución de fallas y/o  limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 41.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. 68 Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 42Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 42.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.  Muele granos de café,  Pica frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas y prepara pesto Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar dureza. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 42.2Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o un técnico autorizado para evitar peligros. El aparato no debe dejarse sin vigilancia durante el funcionamiento. 69 Nota ► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. ► Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. ► Asegúrese de que el cable de alimentación no esté en contacto con bordes afilados y/o superfícies calientes. ► Las reparaciones sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► Desconecte el enchufe de alimentación cuando no tenga previsto vigilar el aparato, utilizarlo o limpiarlo. ► No utilice el aparato con las manos húmedas ni deje que funcione sin contenido. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. ► El aparato no es apto para triturar ingredientes calientes o líquidos. 70 Nota ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. ► No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble. ► No llene el aparato más allá de la marca MAX. Nunca utilice el aparato sin contenido. ► El aparato está previsto para ser utilizado durante un breve espacio de tiempo. Utilice el aparato en intervalos de 30 segundos, 1 minuto de enfriado. 42.3Fuentes de peligro Peligro de sufrir lesiones Advertencia Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afilados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones: ► Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no debe entrar en contacto con ellas. ► No toque piezas móviles. ► Nunca introduzca alimentos o líquidos calientes en el aparato. Peligro de lesiones físicas. El aparato podría sufrir daños. ► Desconecte el enchufe de alimentación antes de quitar o colocar accesorios, ya que el aparato se mueve durante el funcionamiento. 71 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o un técnico autorizado para evitar peligros. El aparato no debe dejarse sin vigilancia durante el funcionamiento. ► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato. ► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. ► Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable. ► Antes de limpiar el aparato, realizar cualquier tarea de mantenimiento, desmontarlo o ensamblarlo debe desconectar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. 72 42.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:  desobedecimiento de las instrucciones  reparaciones indebidas  uso indebido  uso de piezas de repuesto no autorizadas  modificaciones técnicas, modificaciones del aparato No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 42.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 43Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 43.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte UZ 200 aicd etched de diseño se suministra de fábrica con los siguientes componentes:  UZ 200  Tapa transparente  Tapa  Manual del usuario  Recipiente de triturado con cuchilla para triturar granos de café y picar frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas. 73  Recipiente de picado con cuchilla para picar frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas húmedas y preparar pesto Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 43.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 43.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.  No utilice el aparato en exteriores.  Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.  El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.  No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.  La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo. 74 43.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.  Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.  La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 75 44 Estructura y Funciones En este capítulo obtendrá importantes indicaciones de seguridad sobre la estructura y el funcionamiento del aparato. 44.1 Descripción general 1 tapa 2 recipientes de picado con cuchilla para triturar granos de café e ingredientes secos 3 base con cable de alimentación 4 recipientes de picado con cuchillas para picar frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas húmedas y p.ej. preparar pesto 5 tapa transparente 6 cuchillas de corte de doble hoja para triturar granos de café e ingredientes secos 76 7 marca de llenado ( con ingredientes secos, la cantidad de granos de café es de 4 para 4 tazas, 8 para 8 tazas, y en el caso de finas hierbas y frutos secos (sin cáscara), el nivel 4 equivale a una cantidad pequeña, el 8 a una cantidad media y MAX = cantidad máxima de llenado) 8 cuchillas cuádruples para picar frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas húmedas y p. ej. preparar pesto Advertencia ► Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no debe entrar en contacto con ellas. ► Mantenga los dedos, el pelo y la ropa fuera del alcance de las cuchillas. ► No toque las cuchillas si limpia el aparato. 44.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 45 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 45.1 Funcionamiento reducido Este aparato ha sido construido sólo para el funcionamiento durante un período de tiempo corto. Utilice el aparato en intervalos de 30 segundos, 1 minuto de enfriado, para evitar el sobrecalentamiento. El motor se podría si no averiar. Deje enfriar el aparato durante 30 minutos después de tres intervalos. 45.2 Antes del primer uso Limpie la base y el recipiente de molido con un paño húmedo. Nota ► Durante el primer uso puede generarse un olor suave. Este olor es inofensivo y desaparece con el tiempo. 77 45.3 Ensamblaje Colocar el recipiente de picado sobre la base y enroscarlo a derechas hasta que quede enclavado. El aparato solo funcionará cuando el aparato se haya ensamblado correctamente. Rellene granos de café o alimentos en el recipiente de picado. Coloque la tapa transparente. Coloque la tapa 45.4 Operación Utilice el recipiente de triturado con cuchilla para granos de café, especias y finas hierbas secas. Utilice el recipiente de picado con 4 cuchillas para frutos secos (sin cáscara), especias y finas hierbas o para preparar pesto. En caso de ingredientes más bien secos, agregue una cucharilla de líquido, como por ejemplo, aceite, en el recipiente. Llene los granos de café, frutos secos (sin cáscara) o especias en el depósito de molido. No exceda la marca MAX. Coloque la tapa transparente en el depósito de molido. Coloque la tapa sobre el recipiente de picado con tapa transparente. Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica. Para encender el aparato, presione la tapa contra la base (véase fotografía). Para encender el aparato, presione sobre la tapa transparente. Se activa un microinterruptor y el motor arranca. Mantenga buen sujeto el aparato. Nota ► No pique nuez moscada, pan seco, cartílago ni bloques sólidos de comida. ► Utilice el aparato en intervalos de 30 segundos, 1 minuto de enfriado. ► Deje enfriar el aparato durante 30 minutos después de tres intervalos. 78 45.5 Receta de pesto 150 g albahaca 40 g piñones 1 ajo fresco 1/2 cucharadita de sal marina gruesa 1 pizca de pimienta 100 ml aceite de semilla de uva 50 g queso parmesano 46 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► Después del uso debe limpiar el aparato. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. ► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. ► Las cuchillas pueden estar afiladas, por lo que no debe entrar en contacto con ellas. ► Por motivos de seguridad, las cuchillas no pueden retirarse. 46.2 Limpieza Base y depósito de molido Limpie la base y el exterior del depósito de molido utilizando un paño húmedo. Desacople el depósito de molido girándolo a izquierdas y limpie el interior del mismo colocándolo bajo el agua corriente del grifo. A continuación, seque el interior del depósito de molido utilizando un paño suave. Fije el depósito de molido girándolo a derechas hasta que quede enclavado (véase ensamblaje) Tapa transparente & Tapa Limpie la tapa & tapa con agua caliente y una gota de lavavajillas. A continuación, seque la tapa utilizando un paño suave. 79 47 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 47.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 48Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 49 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los daños a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. 80 Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 50 Datos técnicos Aparato Multipicadora Denominación UZ 200 Nº de art. 1749 Conexión 220 V – 240 V; 50 Hz/60 Hz Consumo de potencia 200 W Peso neto 976 g Dimensiones (An/H/P) 12 cm x 21 cm x 12 cm 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Caso Design UZ 200 Instrucciones de operación

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para